All language subtitles for What.You.Wish.For.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,014 --> 00:00:56,017 Taxi Driver: 2 00:00:56,017 --> 00:00:57,062 No Espanol. 3 00:00:57,062 --> 00:01:00,587 - Do you speak English? - No, no. 4 00:01:00,587 --> 00:01:01,762 Ten bucks. 5 00:01:01,762 --> 00:01:04,069 Ten bucks, take me near the rainforest. 6 00:01:10,292 --> 00:01:11,598 That's okay. Thank you. 7 00:01:20,433 --> 00:01:21,869 Mr. Ryan Mosley. 8 00:01:22,348 --> 00:01:23,784 I'm your driver, please. 9 00:01:24,741 --> 00:01:25,699 Thank you. 10 00:02:00,212 --> 00:02:02,779 Mr. Jack left a message for you. 11 00:03:04,232 --> 00:03:06,669 - Gracias. - Thank you, sir. 12 00:04:22,789 --> 00:04:23,703 Shit. 13 00:05:07,877 --> 00:05:10,010 Hey. 14 00:05:10,315 --> 00:05:11,490 He's here. 15 00:05:11,490 --> 00:05:13,405 In the flesh. 16 00:05:13,405 --> 00:05:15,450 - How you doing? - Oh, man. 17 00:05:16,364 --> 00:05:18,366 Shit. You got old. 18 00:05:19,889 --> 00:05:21,151 You look just the same. 19 00:05:21,151 --> 00:05:23,023 Yeah, I feel like I'm 100. 20 00:05:23,763 --> 00:05:25,678 - You drink? - Yeah. 21 00:05:28,028 --> 00:05:29,595 Is that from your cellar? 22 00:05:30,204 --> 00:05:32,249 Found your wine cellar over there. 23 00:05:32,249 --> 00:05:35,078 '61 Petrus. '82 Latour. 24 00:05:35,514 --> 00:05:36,776 Yeah, I wouldn't know. 25 00:05:37,342 --> 00:05:38,255 It's not for me. 26 00:05:38,952 --> 00:05:40,867 I'm catering a dinner here next week. 27 00:05:40,867 --> 00:05:43,739 The agency that I work for, they stock all this. 28 00:05:44,566 --> 00:05:46,655 This is their place. I'm just here for a few weeks. 29 00:05:47,743 --> 00:05:49,354 Wow, nice gig. 30 00:05:50,180 --> 00:05:51,268 You need a sous-chef? 31 00:05:51,268 --> 00:05:52,400 Bro, I wish. 32 00:05:52,400 --> 00:05:54,097 No sous chefs, no cooks. 33 00:05:55,185 --> 00:05:56,099 It's just me. 34 00:05:57,231 --> 00:05:58,711 So what man, tell me everything. 35 00:05:58,711 --> 00:06:00,887 It's been 12 years? 36 00:06:00,887 --> 00:06:01,844 12 years. 37 00:06:02,236 --> 00:06:03,803 Twelve years. That's fucking crazy. 38 00:06:04,151 --> 00:06:05,892 - You working? - In Dallas. 39 00:06:05,892 --> 00:06:06,806 All right. 40 00:06:07,328 --> 00:06:08,416 What restaurant? 41 00:06:08,895 --> 00:06:11,158 Just at the Marriott. In the kitchen. 42 00:06:11,158 --> 00:06:12,420 Lotta roast chicken. 43 00:06:13,421 --> 00:06:14,901 Well it could be a hell of a lot worse. 44 00:06:15,336 --> 00:06:16,381 Oh, yeah. 45 00:06:17,251 --> 00:06:18,513 So where you been, man? 46 00:06:18,513 --> 00:06:19,819 I know you were in Italy. 47 00:06:20,559 --> 00:06:22,778 Yeah, and then after Italy, ah... 48 00:06:23,692 --> 00:06:25,999 Shit, I worked in Spain for a while and then ah... 49 00:06:26,303 --> 00:06:29,219 Then Turkey. And then after that, the Balkans. 50 00:06:30,395 --> 00:06:31,831 And you work for an agency? 51 00:06:32,745 --> 00:06:34,311 They're Slovenian. 52 00:06:35,182 --> 00:06:36,792 A catering company, I guess you'd call it. 53 00:06:38,098 --> 00:06:40,405 They just sending you to places like this, huh? 54 00:06:41,493 --> 00:06:42,537 Pretty much. 55 00:06:43,277 --> 00:06:45,061 Real upscale shit, you know? 56 00:06:45,627 --> 00:06:46,846 It's the full experience. 57 00:06:47,977 --> 00:06:50,023 You're not even cooking until next week. 58 00:06:50,023 --> 00:06:52,329 Well I gotta get here, and get set up 59 00:06:52,329 --> 00:06:53,940 and find the produce, you know? 60 00:06:54,201 --> 00:06:56,159 Make sure everything's tip top and ah... 61 00:06:57,552 --> 00:06:59,859 I just do the gig and I leave. 62 00:07:00,381 --> 00:07:03,253 Man, I'm telling you, if you need a sous chef... 63 00:07:03,776 --> 00:07:06,431 I'm a good one, all right? 64 00:07:09,651 --> 00:07:11,174 The pay must be great, huh? 65 00:07:12,437 --> 00:07:14,003 It's about the only thing that is. 66 00:07:15,178 --> 00:07:17,224 What? Are they assholes or something? 67 00:07:18,921 --> 00:07:20,575 Nah, it's just ah... 68 00:07:21,663 --> 00:07:23,360 Lotta rich people, they just want a-- 69 00:07:24,579 --> 00:07:26,233 extraordinary experience, you know? 70 00:07:26,929 --> 00:07:28,104 It gets old. 71 00:07:30,280 --> 00:07:31,368 Yeah. 72 00:07:32,413 --> 00:07:35,111 I... probably couldn't do this 73 00:07:35,111 --> 00:07:36,765 all the time. 74 00:07:54,174 --> 00:07:55,523 Good. You're awake. 75 00:07:55,523 --> 00:07:56,872 You're a size 10, right? 76 00:08:28,513 --> 00:08:29,688 I guess after the house, 77 00:08:29,688 --> 00:08:31,341 there was nothing left over for the car? 78 00:08:33,953 --> 00:08:35,650 Seriously, why? 79 00:08:35,911 --> 00:08:37,870 We're not in the developed world here, man. 80 00:08:38,479 --> 00:08:39,611 Gotta blend in. 81 00:08:44,790 --> 00:08:46,487 Still wearing the watch, I see. 82 00:08:47,836 --> 00:08:49,316 This is a classic. 83 00:08:49,316 --> 00:08:50,796 Classic always blends in. 84 00:08:52,232 --> 00:08:53,407 It looked better on me. 85 00:08:56,323 --> 00:08:58,064 How'd you even rent this thing? 86 00:08:58,064 --> 00:08:59,282 I didn't rent it. 87 00:09:00,066 --> 00:09:01,067 I bought it. 88 00:09:02,808 --> 00:09:04,766 You can't rent a car like this, bro. 89 00:09:59,212 --> 00:10:00,735 So what? You're in Dallas. 90 00:10:01,040 --> 00:10:02,607 You got a girlfriend? You got a wife? 91 00:10:02,955 --> 00:10:03,999 Got kids? 92 00:10:04,957 --> 00:10:05,827 Just me. 93 00:10:06,698 --> 00:10:07,742 Oh, man. 94 00:10:08,177 --> 00:10:09,309 Fucking awesome. 95 00:10:09,309 --> 00:10:10,702 You just do whatever you want. 96 00:10:11,267 --> 00:10:14,749 Yeah, it's mostly ramen noodles and '80s movies these days. 97 00:10:15,707 --> 00:10:16,708 I'd give my right arm 98 00:10:16,708 --> 00:10:17,926 for a little bit of that right now. 99 00:10:22,104 --> 00:10:22,975 Really? 100 00:10:23,976 --> 00:10:25,499 My life's not all glamour, man. 101 00:10:26,108 --> 00:10:27,675 Some parts of it are really fucked up. 102 00:10:28,763 --> 00:10:30,635 Did you fly first class to get here? 103 00:10:32,462 --> 00:10:35,422 Yeah. That spiel's not working here, all right? 104 00:10:54,963 --> 00:10:56,225 Salud! 105 00:11:01,666 --> 00:11:03,450 So, what happened? 106 00:11:05,887 --> 00:11:06,801 I quit. 107 00:11:06,801 --> 00:11:08,934 Wow. Really? 108 00:11:08,934 --> 00:11:10,370 Saved up enough money. 109 00:11:10,370 --> 00:11:12,938 So, now I'm just gonna travel the world, 110 00:11:12,938 --> 00:11:14,461 going to places I know nothing about. 111 00:11:15,201 --> 00:11:16,202 Why's that? 112 00:11:17,203 --> 00:11:19,031 Do I really need to shuffle through the Sistine Chapel 113 00:11:19,031 --> 00:11:22,861 or stare at the Taj Mahal for 10 minutes and take photos? 114 00:11:23,252 --> 00:11:25,080 Aren't you worried about traveling alone? 115 00:11:25,341 --> 00:11:26,516 'Cause I'm a woman? 116 00:11:27,387 --> 00:11:28,257 Yeah. 117 00:11:29,432 --> 00:11:30,695 I've done my research. 118 00:11:33,785 --> 00:11:34,742 So what's the deal? 119 00:11:35,482 --> 00:11:37,179 Are you guys together or what? 120 00:11:38,746 --> 00:11:40,966 We haven't seen each other in 12 years. 121 00:11:41,706 --> 00:11:42,707 Ah, reunion. 122 00:11:43,795 --> 00:11:45,274 How do you know each other? 123 00:11:45,622 --> 00:11:47,276 - Roommates. - Culinary school. 124 00:11:48,147 --> 00:11:49,452 Culinary school? 125 00:11:49,714 --> 00:11:50,584 Fancy. 126 00:11:51,498 --> 00:11:52,934 So you're both chefs then? 127 00:11:53,630 --> 00:11:55,023 - Yep. - Yeah. 128 00:11:56,242 --> 00:11:57,286 Who's better? 129 00:11:59,114 --> 00:12:00,768 - Ah... - Ah? 130 00:12:03,815 --> 00:12:04,816 You wanna find out? 131 00:12:06,252 --> 00:12:07,166 What do you mean? 132 00:12:15,696 --> 00:12:18,351 Jesus, Jack, what a dump! 133 00:12:20,309 --> 00:12:22,137 All right, what's the challenge? 134 00:12:22,137 --> 00:12:23,138 Ah... 135 00:12:23,138 --> 00:12:24,052 Risotto? 136 00:12:26,098 --> 00:12:27,708 With saffron? 137 00:12:29,754 --> 00:12:30,972 Do you have any peas? 138 00:12:32,452 --> 00:12:33,670 Peas? 139 00:12:39,415 --> 00:12:40,373 Come on. 140 00:12:40,852 --> 00:12:42,027 Thank you very much. 141 00:12:42,288 --> 00:12:43,463 Mm, smells good. 142 00:12:46,161 --> 00:12:47,510 Ryan, your phone buddy. 143 00:12:50,862 --> 00:12:53,125 Don't try to distract me with your tactics. 144 00:12:53,560 --> 00:12:55,257 I'm all over you. You see this? 145 00:12:55,257 --> 00:12:56,606 Sounds important. 146 00:13:27,333 --> 00:13:28,813 You boys can really cook. 147 00:13:29,465 --> 00:13:30,379 But... 148 00:13:31,380 --> 00:13:32,991 If I have to choose one. 149 00:13:35,080 --> 00:13:36,472 Yes! - It's incredible. 150 00:13:36,472 --> 00:13:37,604 I knew it. 151 00:13:37,604 --> 00:13:39,301 You know, I always suspected this, 152 00:13:39,301 --> 00:13:40,694 and now we have proof. 153 00:13:40,999 --> 00:13:43,088 It's one meal. It's proof. 154 00:13:43,479 --> 00:13:44,611 Victory is mine! 155 00:13:45,612 --> 00:13:47,135 I think it's just the peas. 156 00:14:08,591 --> 00:14:11,768 Do you happen to know what time it is by chance? 157 00:14:11,768 --> 00:14:12,682 Um... 158 00:14:17,513 --> 00:14:18,514 Bro... 159 00:14:19,124 --> 00:14:20,908 That's not your watch. 160 00:14:20,908 --> 00:14:22,431 What's the story with the watch? 161 00:14:23,824 --> 00:14:26,609 He lost it in a card game to me about 15 years ago. 162 00:14:27,001 --> 00:14:29,090 Look at it. Look how it hangs on my wrist. 163 00:14:29,090 --> 00:14:31,310 Sadly, he's never accepted that. 164 00:14:31,571 --> 00:14:32,659 I mean it looks... 165 00:14:32,920 --> 00:14:34,226 It looks so good on me. 166 00:14:35,096 --> 00:14:35,967 The watch. 167 00:14:38,621 --> 00:14:40,275 I've lost watch privileges. 168 00:14:40,667 --> 00:14:41,973 You're never getting it back. 169 00:14:41,973 --> 00:14:43,975 Ah, come on, man. - Never ever. 170 00:14:44,236 --> 00:14:45,367 Can I see? 171 00:14:45,759 --> 00:14:47,195 You wanna see the watch? Mm-hm. 172 00:14:47,195 --> 00:14:48,414 You can see the watch. 173 00:14:49,763 --> 00:14:50,764 Oh, it's nice. 174 00:14:51,330 --> 00:14:52,461 It suits you. 175 00:14:52,722 --> 00:14:53,593 It does. 176 00:14:58,859 --> 00:15:00,687 Hey, we'll see you in the morning. 177 00:15:03,385 --> 00:15:04,865 Night, Ryan. 178 00:15:05,257 --> 00:15:06,258 Good night. 179 00:15:46,951 --> 00:15:47,952 Hey man. 180 00:15:48,256 --> 00:15:49,083 Hey. 181 00:15:50,041 --> 00:15:50,955 Where's Alice? 182 00:15:51,477 --> 00:15:53,740 Oh, I dropped her off at the hotel. 183 00:15:55,307 --> 00:15:56,308 That's cool, huh? 184 00:15:57,396 --> 00:15:59,789 Is this good? I can never tell. 185 00:16:00,355 --> 00:16:01,966 I don't know if it's good, but... 186 00:16:02,314 --> 00:16:03,445 I'm sure it's expensive. 187 00:16:05,665 --> 00:16:07,319 Is it abstract expressionism? 188 00:16:08,668 --> 00:16:11,845 I don't know, what's-- What's abstract expressionism? 189 00:16:14,500 --> 00:16:16,197 I never finished high school man. 190 00:16:18,199 --> 00:16:19,984 And how-- how has this happened? 191 00:16:20,549 --> 00:16:21,942 Huh? I mean... 192 00:16:22,508 --> 00:16:24,466 How have you managed all this? 193 00:16:25,293 --> 00:16:28,122 You know, I just-- I go with the flow, kemosabe. 194 00:16:30,168 --> 00:16:31,473 That's the secret, huh? 195 00:16:32,822 --> 00:16:33,693 Yeah. 196 00:16:36,043 --> 00:16:38,567 Hey, you gonna be all right here by yourself today? 197 00:16:38,567 --> 00:16:39,481 Oh, yeah. 198 00:16:39,742 --> 00:16:41,005 Yeah, you gotta work or something? 199 00:16:41,614 --> 00:16:44,225 Yeah, I can't avoid it forever. I gotta... you know. 200 00:16:45,400 --> 00:16:46,358 I'll see you later. 201 00:16:47,141 --> 00:16:48,012 Later man. 202 00:18:48,436 --> 00:18:49,568 You all right, man? 203 00:18:51,439 --> 00:18:53,093 You know, you just spend the whole day 204 00:18:53,093 --> 00:18:55,269 with some of the poorest people you could ever meet. 205 00:18:56,401 --> 00:18:57,837 Then have to fuck 'em over. 206 00:19:02,233 --> 00:19:04,060 You know, I read something recently. 207 00:19:06,193 --> 00:19:07,151 Really? 208 00:19:07,673 --> 00:19:08,891 I read now. 209 00:19:10,415 --> 00:19:11,981 No, I read somewhere that... 210 00:19:12,417 --> 00:19:14,593 The reward always matches the atrocity. 211 00:19:18,336 --> 00:19:20,033 Sounds like some light reading. 212 00:19:24,037 --> 00:19:26,605 Part of me just thinks the world's really fucked up. 213 00:19:27,345 --> 00:19:28,911 It's a greedy place. 214 00:19:29,434 --> 00:19:30,783 The planet's dying. 215 00:19:31,087 --> 00:19:32,524 10 years, they think. 216 00:19:33,568 --> 00:19:35,527 I don't have kids, so why should I give a shit, you know? 217 00:19:35,527 --> 00:19:36,963 Just go with the flow. 218 00:19:40,923 --> 00:19:42,447 There's another part of me that's... 219 00:19:48,017 --> 00:19:49,497 I'm glad you're here, man. 220 00:19:50,933 --> 00:19:52,892 I've been seriously missing home a lot. 221 00:19:54,676 --> 00:19:56,112 I'm glad I came too. 222 00:21:04,616 --> 00:21:05,878 Stupid. 223 00:21:56,407 --> 00:21:57,451 Forgive me. 224 00:22:07,766 --> 00:22:09,376 Hi, guys. In this video, 225 00:22:09,376 --> 00:22:11,117 we're gonna reset your login password. 226 00:22:11,552 --> 00:22:13,728 To do this, you'll need to go into recovery mode. 227 00:22:13,728 --> 00:22:15,295 And to do that, you have to press restart 228 00:22:15,295 --> 00:22:17,341 and then hold down Command+R. 229 00:22:17,645 --> 00:22:19,081 Then, click on utilities... 230 00:22:32,660 --> 00:22:34,009 UK Banker: West Branch, 231 00:22:34,009 --> 00:22:34,967 how can I assist you? 232 00:22:35,359 --> 00:22:36,664 Hi, I have an account with you, 233 00:22:36,969 --> 00:22:39,841 and I have completely forgotten my username and password. 234 00:22:40,451 --> 00:22:41,626 UK Banker: No problem. 235 00:22:41,626 --> 00:22:42,844 What's your name and debit card number? 236 00:22:43,541 --> 00:22:45,717 Yeah, it's Jack Adney. 237 00:22:46,674 --> 00:22:52,593 And the number is 415 8463 9876. 238 00:22:53,333 --> 00:22:55,248 UK Banker: [on phone] And your four-digit banking code? 239 00:22:56,075 --> 00:22:57,468 Yeah. I don't remember. 240 00:22:57,468 --> 00:23:00,166 That's why I'm calling. I've been in an accident. 241 00:23:00,471 --> 00:23:02,124 UK Banker: Oh, I'm sorry to hear that. 242 00:23:02,386 --> 00:23:03,343 It's no problem. 243 00:23:03,648 --> 00:23:04,953 We can email you a temporary password. 244 00:23:05,911 --> 00:23:07,782 Well see, the email you have is an old one, 245 00:23:08,043 --> 00:23:09,958 so I don't use it anymore. 246 00:23:10,437 --> 00:23:11,917 UK Banker: What's your new email? 247 00:23:12,657 --> 00:23:16,225 It's jackadney42@email. 248 00:23:17,226 --> 00:23:18,576 UK Banker: Okay. 249 00:23:18,576 --> 00:23:20,447 So I need to ask you a few security questions 250 00:23:20,447 --> 00:23:21,709 to make that change. 251 00:23:22,057 --> 00:23:23,407 Mother's maiden name? 252 00:23:23,798 --> 00:23:26,453 Yeah. I have no idea. 253 00:23:26,801 --> 00:23:29,108 Like I said, I'm having memory problems. 254 00:23:29,848 --> 00:23:31,110 I have a brain injury. 255 00:23:31,893 --> 00:23:33,504 UK Banker: Oh, 256 00:23:33,504 --> 00:23:35,593 well if you came into a branch with some identification, 257 00:23:35,593 --> 00:23:37,595 we could assist you with anything you like. 258 00:23:38,857 --> 00:23:41,120 Like a driver's license? Passport? 259 00:23:41,120 --> 00:23:43,557 UK Banker: Yes. Either of those will work. 260 00:23:44,558 --> 00:23:46,734 Okay. Well, I'm traveling overseas at the moment. 261 00:23:46,734 --> 00:23:48,475 Do you have any branches outside of the UK? 262 00:23:49,041 --> 00:23:50,477 UK Banker: No, we don't. Sorry. 263 00:23:52,653 --> 00:23:54,002 Okay. 264 00:27:17,989 --> 00:27:19,686 What are you doing down there? 265 00:27:19,686 --> 00:27:21,601 Are you calling from a casino? 266 00:27:21,601 --> 00:27:22,994 Listen, just listen to me. 267 00:27:22,994 --> 00:27:25,561 This is not a gambling thing, okay? 268 00:27:26,345 --> 00:27:27,607 I swear to you. 269 00:27:27,868 --> 00:27:29,391 So I give you 10 grand now, 270 00:27:29,391 --> 00:27:30,828 and you give me 20 next week? 271 00:27:31,219 --> 00:27:33,918 Yeah. You gimme more than 10, I'll triple it. 272 00:27:34,570 --> 00:27:36,355 Ryan, you gotta stop man. 273 00:27:37,051 --> 00:27:39,445 What you need to do is leave that place right now 274 00:27:39,924 --> 00:27:41,577 before things get outta hand. 275 00:27:42,317 --> 00:27:43,449 Things are outta hand. 276 00:27:44,493 --> 00:27:45,669 I'm hanging up now. 277 00:28:20,268 --> 00:28:21,792 The garden's in good shape. 278 00:28:23,402 --> 00:28:24,272 Love that. 279 00:28:26,535 --> 00:28:28,494 - Hey. - Hey. 280 00:28:30,191 --> 00:28:31,236 Jack? 281 00:28:32,803 --> 00:28:34,021 Yeah. 282 00:28:34,021 --> 00:28:35,022 Hi. 283 00:28:36,023 --> 00:28:37,895 - I'm Imogene. - Hi. 284 00:28:38,852 --> 00:28:40,724 - This is Maurice. - Hey. 285 00:28:42,551 --> 00:28:44,075 So everything all right? 286 00:28:45,076 --> 00:28:46,512 Produce chosen? Menu set? 287 00:28:47,556 --> 00:28:48,775 Yeah, mostly. 288 00:28:48,775 --> 00:28:51,473 Produce is ah... it's in good shape. 289 00:28:51,473 --> 00:28:54,172 I haven't completely locked in the menu yet. 290 00:28:56,478 --> 00:28:57,828 I love this house. 291 00:28:58,219 --> 00:29:00,047 You haven't been here before, have you? 292 00:29:00,047 --> 00:29:01,527 No. This is my first time here. 293 00:29:02,093 --> 00:29:03,747 Well, I'm excited to work with you. 294 00:29:03,747 --> 00:29:05,531 I've heard some interesting things. 295 00:29:07,446 --> 00:29:09,840 I had a question for you actually. 296 00:29:10,928 --> 00:29:12,103 Hmm. Please. 297 00:29:12,581 --> 00:29:15,410 It's about payment for this job. 298 00:29:16,498 --> 00:29:18,283 There's been a financial mix up at my bank, 299 00:29:18,283 --> 00:29:20,894 and I was hoping to wire some money this week. 300 00:29:21,634 --> 00:29:24,202 Yeah, no problem. We can advance you. 301 00:29:24,724 --> 00:29:26,030 How much did you need? 302 00:29:26,334 --> 00:29:30,251 I've made different amounts with you guys before. 303 00:29:30,251 --> 00:29:32,514 So how much am I clearing again for this one? 304 00:29:33,080 --> 00:29:34,168 300K. 305 00:29:36,867 --> 00:29:38,869 How much can you advance me? 306 00:29:39,826 --> 00:29:41,219 How much do you need? 307 00:29:42,307 --> 00:29:43,569 50,000? 308 00:29:44,875 --> 00:29:45,876 Yeah. 309 00:29:47,094 --> 00:29:48,835 Where do you want me to wire it? 310 00:29:54,014 --> 00:29:56,625 Sent. All done. 311 00:29:57,365 --> 00:30:00,194 Confirmation is 7H4XQ. 312 00:30:17,908 --> 00:30:18,952 Thanks. 313 00:30:19,997 --> 00:30:20,867 Pleasure. 314 00:30:25,872 --> 00:30:27,178 So, Jack... 315 00:30:28,222 --> 00:30:29,920 The produce is in good shape then, is it? 316 00:30:30,964 --> 00:30:31,965 Yeah. 317 00:30:32,923 --> 00:30:34,272 So what, vetted? 318 00:30:35,273 --> 00:30:36,274 Chosen? 319 00:30:37,405 --> 00:30:39,843 Good shape might be a bit of an exaggeration. 320 00:30:41,888 --> 00:30:44,195 Yeah, I had a couple questions for you. 321 00:30:45,326 --> 00:30:46,284 Okay. 322 00:30:47,241 --> 00:30:48,286 How many dining? 323 00:30:49,853 --> 00:30:50,897 Five. 324 00:30:50,897 --> 00:30:53,204 Okay. And how many courses? 325 00:30:53,204 --> 00:30:54,118 Four. 326 00:30:55,554 --> 00:30:57,861 Okay, so where are we actually then? 327 00:30:58,426 --> 00:31:00,341 I haven't chosen the produce yet. 328 00:31:00,341 --> 00:31:01,865 I was waiting for you to get here 329 00:31:01,865 --> 00:31:03,692 to kinda steer me in the right direction. 330 00:31:04,693 --> 00:31:06,173 You haven't vetted the meat? 331 00:31:07,653 --> 00:31:08,610 No. 332 00:31:09,611 --> 00:31:11,135 What have you been doing? 333 00:31:11,135 --> 00:31:15,574 I was taking inventory and ah... scoping things out. 334 00:31:16,183 --> 00:31:17,750 The dinner's tomorrow. 335 00:31:19,186 --> 00:31:20,927 I mean you do know that, right? 336 00:31:20,927 --> 00:31:22,320 Yeah, yeah, yeah. 337 00:31:23,060 --> 00:31:26,541 But this is one dinner, right? 338 00:31:26,846 --> 00:31:28,848 Yes, of course it's just one dinner. 339 00:31:30,284 --> 00:31:32,547 Look, the whole point of you coming here early 340 00:31:32,547 --> 00:31:34,462 was to make a proper reconnaissance. 341 00:31:34,462 --> 00:31:36,421 It's the language. That's the issue. 342 00:31:36,421 --> 00:31:37,857 See, I don't speak Spanish, 343 00:31:37,857 --> 00:31:39,685 so it's just been a lot more difficult 344 00:31:39,685 --> 00:31:40,816 than I thought it would be. 345 00:31:41,556 --> 00:31:44,385 Sorry, you don't speak Spanish. Umm... 346 00:31:45,430 --> 00:31:49,173 What are you doing here on this detail? 347 00:32:03,796 --> 00:32:05,058 There's no way to vet anyone 348 00:32:05,058 --> 00:32:06,930 for drug use and poor diet in a day. 349 00:32:07,931 --> 00:32:09,236 This is our best option. 350 00:32:10,716 --> 00:32:12,326 At least there's a chance that some of these people 351 00:32:12,326 --> 00:32:13,632 might take care of their health. 352 00:32:15,895 --> 00:32:17,157 It's too late now. 353 00:32:17,157 --> 00:32:18,942 You and Maurice will have to come back here 354 00:32:18,942 --> 00:32:20,465 tomorrow for Sunday morning mass. 355 00:32:21,205 --> 00:32:23,033 If we're gonna have any success, it'll be then. 356 00:32:24,338 --> 00:32:25,557 And we'll need two cuts. 357 00:32:27,733 --> 00:32:28,864 Two cuts? 358 00:32:29,561 --> 00:32:30,605 Of meat. 359 00:32:37,917 --> 00:32:39,484 You mean-- like? 360 00:32:40,180 --> 00:32:41,355 Two people? 361 00:32:42,269 --> 00:32:43,357 Right. 362 00:32:44,184 --> 00:32:45,577 One might be off. 363 00:32:52,497 --> 00:32:54,020 What's the problem? 364 00:32:56,153 --> 00:32:57,806 I can't-- 365 00:32:59,069 --> 00:33:00,461 What? Do your job? 366 00:33:03,334 --> 00:33:05,162 Look, they said that you were problematic, 367 00:33:05,597 --> 00:33:07,425 that your conscience was getting the best of you. 368 00:33:07,425 --> 00:33:09,079 But they didn't mention incompetence. 369 00:33:11,168 --> 00:33:12,604 One mediocre dish will completely destroy 370 00:33:12,604 --> 00:33:15,563 the agency's reputation. I mean, you understand that? 371 00:33:23,180 --> 00:33:25,225 Perhaps not. Okay. Um, how's this? 372 00:33:25,573 --> 00:33:27,445 A bad dish from you and your life will end. 373 00:33:27,445 --> 00:33:28,707 Is that clear enough? 374 00:33:35,844 --> 00:33:37,063 Good. 375 00:33:38,543 --> 00:33:41,024 So you and Maurice will come back here tomorrow morning 376 00:33:41,024 --> 00:33:42,764 for mass and everything will be fine. 377 00:33:44,070 --> 00:33:45,115 Won't it? 378 00:33:48,031 --> 00:33:49,206 Yes. 379 00:34:09,400 --> 00:34:11,271 There's clothes in that one too. 380 00:34:12,838 --> 00:34:14,187 I thought you were in there. 381 00:34:15,928 --> 00:34:17,364 I've been using both. 382 00:34:18,191 --> 00:34:19,627 I'll just get my stuff out. 383 00:35:21,559 --> 00:35:22,777 Are you heading out? 384 00:35:25,737 --> 00:35:28,827 No, I was-- I was having trouble sleeping. 385 00:35:30,785 --> 00:35:32,222 And I was thirsty. 386 00:35:38,184 --> 00:35:39,751 Do you know how much our guests pay 387 00:35:39,751 --> 00:35:40,926 to dine with us? 388 00:35:43,058 --> 00:35:44,321 1.5 million. 389 00:35:46,671 --> 00:35:48,586 That might seem like a lot but, 390 00:35:49,064 --> 00:35:50,631 when you factor in the private jets 391 00:35:50,631 --> 00:35:52,720 that take our clients to and from the event, 392 00:35:53,068 --> 00:35:56,507 the risk that we incur, the fabulous location, 393 00:35:57,029 --> 00:35:58,813 and the limited amount per dinner... 394 00:35:59,771 --> 00:36:00,989 Well it really isn't. 395 00:36:03,122 --> 00:36:05,255 We kill on average 50 people a year, 396 00:36:05,255 --> 00:36:09,128 plus 25 in the clean up. So 75 deaths a year, 397 00:36:09,128 --> 00:36:11,086 and we generate over 100 million dollars. 398 00:36:12,262 --> 00:36:15,047 We funnel 10% of our profits back into the communities. 399 00:36:15,656 --> 00:36:17,615 The farming, the infrastructure. 400 00:36:17,615 --> 00:36:21,096 We ensure clean drinking water for the entire population. 401 00:36:23,142 --> 00:36:25,275 You might say that that's simply self-interest. 402 00:36:26,624 --> 00:36:28,191 But we don't eat everybody. 403 00:36:29,540 --> 00:36:31,019 Not even 1%. 404 00:36:33,108 --> 00:36:35,937 Now, you tell me what company makes that amount of money, 405 00:36:36,416 --> 00:36:37,896 has global presence, 406 00:36:38,331 --> 00:36:41,291 assists more than 99% of the people in the communities 407 00:36:41,291 --> 00:36:42,901 within which it operates, 408 00:36:42,901 --> 00:36:46,121 and their footprint has only ever killed 75 people a year? 409 00:36:47,949 --> 00:36:51,388 Oil companies kill on average 110 workers a year. 410 00:36:51,823 --> 00:36:54,086 Farmers are on about 250. 411 00:36:55,261 --> 00:36:58,264 Groundskeepers, truck drivers, roofers... 412 00:36:59,613 --> 00:37:01,702 They all thrash us in fatalities. 413 00:37:05,053 --> 00:37:07,099 I thought you said you were thirsty. 414 00:37:23,376 --> 00:37:24,464 Hey, Jackie. 415 00:37:24,856 --> 00:37:25,944 Jackie! 416 00:37:28,425 --> 00:37:30,165 Come on. We'll be late. 417 00:37:54,842 --> 00:37:56,061 Hey, Jackie. 418 00:37:57,367 --> 00:37:58,803 Come on. Pick one. 419 00:38:06,941 --> 00:38:08,552 Maybe them. I don't know. 420 00:38:08,813 --> 00:38:09,944 Yes. 421 00:38:20,128 --> 00:38:21,869 The old woman will be disgusting. 422 00:38:23,393 --> 00:38:25,482 Not her then, just-- just the girl. 423 00:38:26,570 --> 00:38:28,006 Yeah, but we need two. 424 00:38:29,964 --> 00:38:33,185 You know that fear and stress will change the taste 425 00:38:33,185 --> 00:38:34,665 of the meat, right? 426 00:38:36,493 --> 00:38:37,972 You think I don't know this? 427 00:38:39,800 --> 00:38:42,020 That is my whole job, Jackie. 428 00:38:44,152 --> 00:38:45,676 They never see it coming. 429 00:42:00,305 --> 00:42:01,524 Turn the engine on. 430 00:42:51,269 --> 00:42:52,836 What now? What we do? 431 00:42:52,836 --> 00:42:54,185 Now we pull him out. 432 00:43:01,888 --> 00:43:03,237 Officer Gallo: 433 00:43:39,534 --> 00:43:40,623 And who are you? 434 00:43:42,059 --> 00:43:43,321 I work for him. 435 00:43:46,019 --> 00:43:47,238 Is there something wrong, officer? 436 00:43:49,153 --> 00:43:51,198 I mean, I don't know. 437 00:43:51,198 --> 00:43:52,199 You tell me. 438 00:43:56,856 --> 00:43:58,510 Why were you following these women? 439 00:44:00,251 --> 00:44:03,123 What? No, no, we weren't. We were working here. 440 00:44:03,123 --> 00:44:05,299 - Officer Gallo: Are you sure? - Yes, for sure. 441 00:44:06,170 --> 00:44:07,475 You have some ID? 442 00:44:07,954 --> 00:44:08,868 Of course. 443 00:44:08,868 --> 00:44:09,956 May I see it? 444 00:44:12,742 --> 00:44:13,656 There you go. 445 00:44:14,744 --> 00:44:16,136 Officer Gallo. 446 00:44:16,136 --> 00:44:17,660 Officer Gallo: Gallo. Gallo, sí. 447 00:44:18,922 --> 00:44:20,793 And you are Maurice? 448 00:44:21,315 --> 00:44:22,186 Yes, sir. 449 00:44:23,666 --> 00:44:25,450 So a hotel. 450 00:44:27,887 --> 00:44:30,063 That sounds good. 451 00:44:30,063 --> 00:44:31,848 - Yes. - We need one over here. 452 00:44:32,544 --> 00:44:34,894 That's for sure. 453 00:44:35,982 --> 00:44:37,592 What about the second body? 454 00:44:39,203 --> 00:44:40,204 No. 455 00:44:40,944 --> 00:44:42,597 Now that the police are involved, 456 00:44:43,033 --> 00:44:44,338 we will have to make do. 457 00:44:46,776 --> 00:44:48,778 I hope for you that he's not rotten. 458 00:45:07,100 --> 00:45:08,014 Only one? 459 00:45:08,841 --> 00:45:11,539 Yeah, I had to give a property card to the police. 460 00:45:13,106 --> 00:45:14,194 Did you pick him? 461 00:45:16,196 --> 00:45:17,763 How long ago was the kill? 462 00:45:17,763 --> 00:45:18,764 Twenty minutes. 463 00:45:19,373 --> 00:45:20,679 Better get a wriggle on then. 464 00:45:23,160 --> 00:45:25,205 Now it's your turn, Jackie. 465 00:46:01,328 --> 00:46:02,634 What are you waiting for Jack? 466 00:46:40,063 --> 00:46:42,761 Great. Dinner is in five hours. 467 00:46:42,761 --> 00:46:45,459 So once you are done here, I'll need to know the menu. 468 00:46:47,200 --> 00:46:49,550 Oh, and make sure that you harvest the tongue. 469 00:46:49,550 --> 00:46:50,987 There's been a request. 470 00:47:12,878 --> 00:47:14,401 Yes, please tell Mr. Nishiharta 471 00:47:14,401 --> 00:47:16,447 that we have invoked the property scenario. 472 00:47:17,840 --> 00:47:18,753 Yes. Yes. 473 00:47:19,406 --> 00:47:20,799 There's a booklet on the jet if he wishes to brush up. 474 00:47:21,452 --> 00:47:22,845 Okay, thank you. 475 00:47:23,584 --> 00:47:25,064 No, no, no. 476 00:47:46,085 --> 00:47:47,217 Everything's good? 477 00:47:50,263 --> 00:47:51,612 It's all on the tray. 478 00:47:52,700 --> 00:47:54,006 There's some mail for you. 479 00:47:54,615 --> 00:47:56,008 I left it on your bed. 480 00:50:55,013 --> 00:50:56,145 Are you all right? 481 00:50:57,450 --> 00:50:58,799 So sorry. 482 00:51:00,018 --> 00:51:02,020 You okay? 483 00:51:08,200 --> 00:51:11,073 Hey. What have you done, Jackie? 484 00:51:12,683 --> 00:51:14,337 Man, this piece of shit. 485 00:51:15,425 --> 00:51:17,340 The handbrake must have given out. 486 00:51:17,340 --> 00:51:19,385 It rolled down into this ditch. 487 00:51:20,647 --> 00:51:22,301 I saw it. I saw it rolling back. 488 00:51:22,301 --> 00:51:23,650 I tried to stop it. 489 00:51:25,870 --> 00:51:27,524 If you run, they will find you. 490 00:51:28,612 --> 00:51:30,831 And you know this, right? 491 00:51:33,530 --> 00:51:34,531 Yeah. 492 00:51:35,271 --> 00:51:36,272 Okay. 493 00:51:41,799 --> 00:51:43,496 How long you been with the agency? 494 00:51:44,802 --> 00:51:46,151 Almost five years. 495 00:51:48,371 --> 00:51:49,633 How do you deal with it? 496 00:51:50,764 --> 00:51:51,852 What do you mean? 497 00:51:51,852 --> 00:51:55,117 The produce, the dinners, all of it. 498 00:51:55,552 --> 00:51:56,814 Doesn't it get to you? 499 00:51:57,684 --> 00:51:59,904 Don't you ever feel like you're doing the wrong thing, 500 00:51:59,904 --> 00:52:00,992 Maurice? 501 00:52:04,038 --> 00:52:05,736 Do you feel sad for a pig... 502 00:52:06,998 --> 00:52:08,173 when you eat the bacon? 503 00:52:09,783 --> 00:52:11,220 So you've never wanted to leave then? 504 00:52:12,525 --> 00:52:13,613 Why? 505 00:52:14,484 --> 00:52:16,399 They look after me. I get to travel. 506 00:52:16,921 --> 00:52:19,053 I really like the people, you know? 507 00:52:21,752 --> 00:52:26,104 Has anyone left, like, you know, legitimately left? 508 00:52:27,584 --> 00:52:28,498 Like who? 509 00:52:28,889 --> 00:52:30,064 Like a chef? 510 00:52:33,024 --> 00:52:33,981 Yes. 511 00:52:34,243 --> 00:52:35,418 Greta left. 512 00:52:36,288 --> 00:52:37,637 They let her leave. 513 00:52:39,161 --> 00:52:41,032 Maybe there have been more. 514 00:52:42,076 --> 00:52:43,426 She was a chef? 515 00:52:50,346 --> 00:52:51,347 There you go. 516 00:52:59,703 --> 00:53:00,834 How'd she do it? 517 00:53:03,620 --> 00:53:04,708 Greta? 518 00:53:04,708 --> 00:53:05,839 Yeah. 519 00:53:08,451 --> 00:53:13,282 Man, the work was making her sad for a long time, I think. 520 00:53:15,327 --> 00:53:17,155 But then something changed. 521 00:53:17,808 --> 00:53:20,376 She started to cook better than she ever had. 522 00:53:21,507 --> 00:53:23,640 She made a big effort, you know? 523 00:53:24,293 --> 00:53:25,642 Everyone love it. 524 00:53:26,425 --> 00:53:29,254 Agency wanted to give her a bonus, but she refused. 525 00:53:30,647 --> 00:53:32,605 She refused all payment. 526 00:53:34,346 --> 00:53:35,826 She said that instead of payment, 527 00:53:35,826 --> 00:53:37,523 all she wanted was a meeting with the agency. 528 00:53:40,265 --> 00:53:42,224 - And? - They agreed. 529 00:53:42,876 --> 00:53:44,008 She met with them. 530 00:53:45,444 --> 00:53:48,404 Greta sent me an email one month after that from Majorca. 531 00:53:49,318 --> 00:53:50,449 Spanish island. 532 00:53:51,581 --> 00:53:54,192 Now she's a personal chef for a wealthy family. 533 00:53:58,152 --> 00:54:00,024 I never heard from her after that. 534 00:54:12,732 --> 00:54:13,733 All right. 535 00:54:13,733 --> 00:54:14,778 Four courses. 536 00:54:15,387 --> 00:54:17,346 First course, carpaccio. 537 00:54:18,085 --> 00:54:19,870 Well keep in mind, they want tongue for dessert. 538 00:54:20,566 --> 00:54:21,567 Cooked? 539 00:54:21,567 --> 00:54:22,655 Sashimi. 540 00:54:23,090 --> 00:54:25,528 Both the Belgian and the Slovenian have requested it. 541 00:54:25,528 --> 00:54:28,966 Okay, so how about pozole? The Mexican soup. 542 00:54:29,358 --> 00:54:30,968 Very good. Second course? 543 00:54:31,795 --> 00:54:34,841 Course two, turnip spaghetti carbonara, 544 00:54:34,841 --> 00:54:39,585 cured egg yolk, and sage beurre noisette. 545 00:54:40,630 --> 00:54:44,590 Third course, thigh Bordelaise and beets. 546 00:54:45,939 --> 00:54:49,291 And final course, the tongue sashimi 547 00:54:49,291 --> 00:54:50,857 with, I don't know... 548 00:54:51,641 --> 00:54:52,642 Pear sorbet. 549 00:54:55,949 --> 00:54:58,517 This is Maria and Roberto. 550 00:54:58,778 --> 00:55:00,084 They don't speak English, 551 00:55:00,084 --> 00:55:01,390 but they'll be your servers for this evening. 552 00:55:01,390 --> 00:55:03,000 And how long 'til service. 553 00:55:03,305 --> 00:55:04,915 First course is in three hours. 554 00:55:05,263 --> 00:55:06,351 Let's do it. 555 00:55:07,352 --> 00:55:08,353 Great. 556 00:56:02,276 --> 00:56:03,582 Good evening. Good evening. 557 00:56:03,582 --> 00:56:04,757 May I offer you a drink? 558 00:56:04,757 --> 00:56:05,932 Yes, please. - Yeah? 559 00:56:11,590 --> 00:56:12,896 I'm gonna pick up the rest. 560 00:56:12,896 --> 00:56:14,288 - Okay. - Okay. 561 00:56:29,260 --> 00:56:30,522 How's it coming? 562 00:56:31,610 --> 00:56:33,307 - No problems. - Good. 563 00:56:34,613 --> 00:56:36,267 We have a Belgian coming tonight. 564 00:56:36,702 --> 00:56:37,921 Man likes a drink. 565 00:56:58,332 --> 00:56:59,464 Good evening. 566 00:57:00,857 --> 00:57:03,642 Detective Ruiz. This is Officer Gallo. 567 00:57:04,208 --> 00:57:06,166 And I apologize for the late hour, 568 00:57:06,166 --> 00:57:09,431 but we are looking for Maurice Savidies. 569 00:57:10,388 --> 00:57:11,911 Oh, he's not here right now. 570 00:57:12,782 --> 00:57:13,870 Can I help? 571 00:57:13,870 --> 00:57:14,784 Well, maybe. 572 00:57:15,828 --> 00:57:16,829 May we come in? 573 00:57:17,743 --> 00:57:18,875 Of course. 574 00:57:19,353 --> 00:57:20,224 Thank you. 575 00:57:23,053 --> 00:57:25,055 We're having a little dinner party here tonight. 576 00:57:25,795 --> 00:57:26,883 With private security? 577 00:57:26,883 --> 00:57:28,406 Well, can't be too careful. 578 00:57:29,059 --> 00:57:30,669 I'm Imogene, by the way. 579 00:57:30,669 --> 00:57:31,888 Maurice, he works for me. 580 00:57:32,366 --> 00:57:33,585 In property development? 581 00:57:33,585 --> 00:57:34,804 That's right. 582 00:57:34,804 --> 00:57:36,501 Yeah, my clients are considering 583 00:57:36,501 --> 00:57:38,068 developing a hotel somewhere near here. 584 00:57:40,549 --> 00:57:41,724 Please, sit down. 585 00:57:47,077 --> 00:57:48,165 How can I help you? 586 00:57:49,035 --> 00:57:51,864 This is Jose and he is missing. 587 00:57:53,518 --> 00:57:55,607 Your employee was with another man. 588 00:57:56,434 --> 00:57:57,435 An American. 589 00:57:57,957 --> 00:57:59,524 In his neighborhood this morning. 590 00:58:00,351 --> 00:58:02,614 They spoke with this officer, and ah... 591 00:58:03,441 --> 00:58:06,618 I would like to talk to them, if possible, about Jose. 592 00:58:07,445 --> 00:58:08,664 Sure. Uh, 593 00:58:09,055 --> 00:58:11,318 well, when Maurice gets back, I could have him call you. 594 00:58:12,015 --> 00:58:13,669 Oh, what time will that be, do you think? 595 00:58:14,408 --> 00:58:15,279 In an hour? 596 00:58:17,760 --> 00:58:18,674 90 minutes. 597 00:58:19,588 --> 00:58:21,154 It's been a long day, and... 598 00:58:23,069 --> 00:58:24,636 Your couch is extremely comfortable. 599 00:58:25,985 --> 00:58:28,031 Perhaps it would be okay if I wait for him. 600 00:58:29,641 --> 00:58:32,209 This is rather an important work event for us. 601 00:58:32,818 --> 00:58:34,341 Anywhere is fine for me... 602 00:58:35,952 --> 00:58:37,127 but I would like to wait. 603 00:58:40,130 --> 00:58:42,480 Can I ask you why you think he's missing? 604 00:58:44,264 --> 00:58:45,614 It's only been a day. 605 00:58:46,745 --> 00:58:48,007 Perhaps he took off. 606 00:58:48,878 --> 00:58:50,357 A spontaneous adventure. 607 00:58:53,926 --> 00:58:55,188 Jose is my nephew. 608 00:58:55,188 --> 00:58:58,061 He is a responsible and proud new father, 609 00:58:58,540 --> 00:59:00,846 and today was his daughter's baptism. 610 00:59:02,761 --> 00:59:04,633 There is no spontaneous adventure, 611 00:59:05,242 --> 00:59:06,722 this I am sure of. 612 00:59:08,637 --> 00:59:10,987 Is the American, does he work for you? 613 00:59:11,596 --> 00:59:12,510 Yes. 614 00:59:13,337 --> 00:59:14,556 But he's cooking. 615 00:59:16,122 --> 00:59:17,036 Ah! 616 00:59:19,212 --> 00:59:20,126 Jack... 617 00:59:21,127 --> 00:59:22,607 This is Detective Ruiz. 618 00:59:22,607 --> 00:59:24,435 And I'm sure you recognize the officer 619 00:59:24,435 --> 00:59:26,350 that you spoke to earlier this morning. 620 00:59:26,350 --> 00:59:27,307 Sí. 621 00:59:28,395 --> 00:59:29,658 So, you are the cook? 622 00:59:30,615 --> 00:59:32,574 Yes. Uh, for tonight. 623 00:59:33,531 --> 00:59:34,837 It's a hobby of mine. 624 00:59:36,055 --> 00:59:37,883 This morning before you spoke with this officer, 625 00:59:37,883 --> 00:59:39,102 what were you doing? 626 00:59:40,146 --> 00:59:41,495 I was at church service. 627 00:59:42,235 --> 00:59:43,280 And after? 628 00:59:44,237 --> 00:59:45,978 Maurice and I continued to work. 629 00:59:45,978 --> 00:59:48,285 We were searching for locations. 630 00:59:48,677 --> 00:59:49,678 Mm. 631 00:59:49,982 --> 00:59:51,723 And what do you do for the business? 632 00:59:52,202 --> 00:59:53,551 Oh, Jack's our architect. 633 00:59:54,813 --> 00:59:58,164 Oh, you are the architect. Okay. Oh! 634 00:59:59,035 --> 01:00:00,906 I have a real interest in architecture. 635 01:00:01,777 --> 01:00:03,648 Actually, at one time I wanted to be one myself. 636 01:00:03,648 --> 01:00:05,171 But, well... 637 01:00:06,303 --> 01:00:07,173 Life. 638 01:00:08,261 --> 01:00:11,569 So what style is your hotel going to be? 639 01:00:13,092 --> 01:00:14,224 It's modern. 640 01:00:15,007 --> 01:00:16,835 Modern or contemporary? 641 01:00:16,835 --> 01:00:18,184 No, no, modern. 642 01:00:18,576 --> 01:00:20,143 It's mid-century modern. 643 01:00:20,578 --> 01:00:22,362 Oh, yes. This is very popular. 644 01:00:24,060 --> 01:00:28,194 Yeah. You know, it's a discreet place. 645 01:00:28,194 --> 01:00:30,022 It's sophisticated. 646 01:00:31,023 --> 01:00:32,459 You know, it's, uh... 647 01:00:33,243 --> 01:00:35,898 I don't know, like a good restaurant that you walk into. 648 01:00:35,898 --> 01:00:39,553 It's visually pleasing, but it's comfortable, you know? 649 01:00:43,645 --> 01:00:44,558 I see. 650 01:00:44,558 --> 01:00:45,472 Sounds wonderful. 651 01:00:46,473 --> 01:00:51,653 So you and Mr. Savidies are looking for locations and... 652 01:00:52,654 --> 01:00:55,874 Yeah. You know, and I think we frightened a couple women 653 01:00:55,874 --> 01:00:58,660 because they told this officer that we were following them. 654 01:00:59,138 --> 01:01:00,313 But you were not? 655 01:01:00,749 --> 01:01:02,402 No, we hadn't even noticed them. 656 01:01:03,099 --> 01:01:04,100 And then? 657 01:01:04,622 --> 01:01:07,494 And then, uh, nothing. We came back here. 658 01:01:08,582 --> 01:01:10,672 Well, I wonder if at all during this time, 659 01:01:10,976 --> 01:01:12,282 you saw this man. 660 01:01:15,589 --> 01:01:16,590 Hmm. 661 01:01:20,812 --> 01:01:21,944 Is everything all right? 662 01:01:23,641 --> 01:01:24,816 Yeah. He reminds me 663 01:01:24,816 --> 01:01:27,036 of an old friend. He was a close friend... 664 01:01:28,385 --> 01:01:29,603 and he passed away. 665 01:01:30,561 --> 01:01:32,998 Oh, I'm sorry to hear that. 666 01:01:35,435 --> 01:01:36,698 But you did not see Jose? 667 01:01:39,396 --> 01:01:41,006 No, I'm sorry. 668 01:01:42,921 --> 01:01:45,445 What material are you using to build your hotel? 669 01:01:47,491 --> 01:01:48,971 Well, there's a lot of wood. 670 01:01:50,059 --> 01:01:50,929 Hmm. 671 01:01:52,801 --> 01:01:55,064 What? Does that sound odd? 672 01:01:55,455 --> 01:01:57,109 You know, we have hurricanes here and... 673 01:01:57,719 --> 01:01:58,937 wood's not ideal for that. 674 01:02:00,243 --> 01:02:03,463 Wood's low-thermal material, yes? 675 01:02:03,463 --> 01:02:04,595 It keeps the heat in. 676 01:02:05,117 --> 01:02:06,728 And we are very close to the equator. 677 01:02:08,468 --> 01:02:10,122 But I'm sure you know what you're doing so. 678 01:02:10,514 --> 01:02:11,776 Well, Jack doesn't mean real wood. 679 01:02:11,776 --> 01:02:13,038 No, that would attract termites. 680 01:02:13,343 --> 01:02:14,257 Right. 681 01:02:14,605 --> 01:02:16,912 Yeah, no, we're looking into modified wood 682 01:02:18,000 --> 01:02:20,350 and concrete and glass. Yep. 683 01:02:22,395 --> 01:02:23,309 Detective Ruiz: I see. 684 01:02:26,095 --> 01:02:27,661 So what are you cooking? 685 01:02:27,661 --> 01:02:30,142 Because it smells incredible, right, Diego? 686 01:02:30,142 --> 01:02:31,056 Yeah. 687 01:02:31,404 --> 01:02:32,623 Pozole soup. 688 01:02:33,450 --> 01:02:35,757 Oh, pozole. You know about pozole? 689 01:02:35,757 --> 01:02:37,802 Wow. You really are a chef. 690 01:02:40,979 --> 01:02:42,241 Officer Gallo: Is this pozole? 691 01:02:42,241 --> 01:02:43,852 Yeah. Okay. 692 01:02:44,766 --> 01:02:46,202 I mean, it smells good but... 693 01:02:47,769 --> 01:02:49,422 little weird. Don't you think? 694 01:02:53,862 --> 01:02:56,299 What kind of meat do you use for the pozole? 695 01:02:56,299 --> 01:02:58,649 It's a mixture. It's pork and lamb. 696 01:02:59,998 --> 01:03:01,304 And there's chicken stock. 697 01:03:01,304 --> 01:03:02,740 You know, that always helps. 698 01:03:04,568 --> 01:03:06,831 I apologize. I know you are having a work dinner, 699 01:03:06,831 --> 01:03:10,269 but I really do need to speak to Mr. Savidies 700 01:03:10,269 --> 01:03:11,662 and I would like to wait. 701 01:03:12,706 --> 01:03:13,751 That's okay. 702 01:03:15,274 --> 01:03:16,754 Have you eaten, Detective? 703 01:03:19,322 --> 01:03:21,106 Not since breakfast, no. Oh. 704 01:03:21,628 --> 01:03:24,283 Well, perhaps you give them some of your soup, Jack? 705 01:03:28,244 --> 01:03:29,636 That would be very generous. 706 01:03:35,512 --> 01:03:36,818 - Hi. - Hi. 707 01:03:37,819 --> 01:03:39,168 The men in the kitchen are police. 708 01:03:39,733 --> 01:03:42,519 So we are now officially a property development company. 709 01:03:42,780 --> 01:03:43,955 And you are the investors. 710 01:03:43,955 --> 01:03:45,000 Okay. 711 01:03:45,304 --> 01:03:46,871 - I trust you know what to do. - Of course. 712 01:03:46,871 --> 01:03:48,612 Are they asking about the produce? 713 01:03:48,612 --> 01:03:49,569 They are. 714 01:03:50,266 --> 01:03:51,310 Okay. 715 01:04:09,502 --> 01:04:10,547 Detective Ruiz: You know... 716 01:04:11,156 --> 01:04:13,245 I think you may have chosen a wrong profession. 717 01:04:14,551 --> 01:04:16,422 Your architectural knowledge is... 718 01:04:16,945 --> 01:04:18,033 Well... 719 01:04:19,077 --> 01:04:20,774 You have a long way to go, I think. 720 01:04:21,732 --> 01:04:22,864 But this soup! 721 01:04:25,823 --> 01:04:27,216 Glad you like it. 722 01:04:29,827 --> 01:04:31,089 I hope you don't mind my phone. 723 01:04:32,264 --> 01:04:33,483 No, no, no, no, of course not. 724 01:04:33,483 --> 01:04:34,397 Thank you. 725 01:04:36,442 --> 01:04:37,617 So who do you love? 726 01:04:38,575 --> 01:04:42,100 I imagine from what you described that it's... 727 01:04:43,972 --> 01:04:46,104 Van der Rohe or Lloyd Wright. 728 01:04:48,150 --> 01:04:49,064 So who else? 729 01:04:51,849 --> 01:04:52,719 Well... 730 01:04:53,851 --> 01:04:55,418 You know, actually-- 731 01:04:55,418 --> 01:04:56,941 Okay, guys, let me introduce you. 732 01:04:56,941 --> 01:04:58,943 Oh, that sounds like them now. 733 01:04:59,770 --> 01:05:00,814 There's no rush. 734 01:05:01,903 --> 01:05:03,556 Enjoy your soup, and I will have Maurice 735 01:05:03,556 --> 01:05:05,254 come and talk with you in a few minutes. 736 01:05:05,254 --> 01:05:06,168 Thank you. 737 01:05:07,909 --> 01:05:09,911 - Jack, do you have a moment? - Yeah. 738 01:05:14,916 --> 01:05:17,005 Okay, so there are three scenarios 739 01:05:17,005 --> 01:05:18,397 when the police get involved. 740 01:05:18,745 --> 01:05:22,227 Property development, movie production, tourism. 741 01:05:23,272 --> 01:05:24,838 Our clients and employees are expected 742 01:05:24,838 --> 01:05:27,015 to memorize the rudimentary workings of all three. 743 01:05:28,712 --> 01:05:29,843 No one's told you this? 744 01:05:32,890 --> 01:05:33,935 You're an architect. 745 01:05:34,631 --> 01:05:36,285 You need to know about building materials, 746 01:05:36,285 --> 01:05:39,549 architectural styles, actual architects. 747 01:05:39,549 --> 01:05:40,593 - Okay. - Okay? 748 01:05:40,593 --> 01:05:41,507 Yeah. 749 01:05:42,073 --> 01:05:43,553 You sounded like a complete fool. 750 01:05:44,771 --> 01:05:45,642 I know. 751 01:05:46,773 --> 01:05:48,297 Just get your shit together, Jack. 752 01:05:54,259 --> 01:05:56,435 Hi, welcome. 753 01:05:56,435 --> 01:05:57,697 I'm Imogene. 754 01:05:58,437 --> 01:06:00,352 I'm so pleased to welcome you all here. 755 01:06:00,700 --> 01:06:03,225 Please take a seat and I'll bring some drinks over to you. 756 01:06:23,114 --> 01:06:24,028 No. 757 01:06:24,420 --> 01:06:25,421 I'm sorry. 758 01:06:30,600 --> 01:06:32,863 I do hope that we've been helpful, Detective. 759 01:06:35,039 --> 01:06:36,258 You know what I think is interesting, 760 01:06:36,258 --> 01:06:37,563 is what you said earlier. 761 01:06:38,260 --> 01:06:39,478 Oh, what did I say? 762 01:06:40,392 --> 01:06:43,917 About Jose, taking a spontaneous adventure. 763 01:06:44,744 --> 01:06:47,008 That choice of words. Spontaneous adventure. 764 01:06:49,184 --> 01:06:52,665 You wouldn't know about this, but here in this area, 765 01:06:53,492 --> 01:06:54,667 about every nine months, 766 01:06:55,668 --> 01:06:58,149 one or two young people leave their homes 767 01:06:58,149 --> 01:06:59,716 completely without warning. 768 01:07:00,891 --> 01:07:02,414 There's a few weeks of silence, 769 01:07:02,414 --> 01:07:05,591 then a letter or an email explaining to their families... 770 01:07:06,810 --> 01:07:09,117 they're leaving to try life in the big city. 771 01:07:09,682 --> 01:07:11,336 Or even sometimes to go overseas. 772 01:07:11,989 --> 01:07:13,164 Can you imagine? 773 01:07:13,817 --> 01:07:15,645 And always spontaneously. 774 01:07:17,081 --> 01:07:18,082 And here I am... 775 01:07:19,388 --> 01:07:21,216 my young nephew also missing. 776 01:07:22,956 --> 01:07:26,525 And a suggestion from you of a spontaneous adventure. 777 01:07:27,961 --> 01:07:30,399 Oh, it was just the first thing that came to my mind. 778 01:07:30,399 --> 01:07:31,400 Mm-hmm. 779 01:07:32,009 --> 01:07:33,184 Would you, uh... 780 01:07:33,184 --> 01:07:35,273 Would you like a glass of wine, Detective? 781 01:07:35,273 --> 01:07:36,274 No, thank you. 782 01:07:38,015 --> 01:07:41,149 I must say that I knew nothing about these disappearances 783 01:07:41,149 --> 01:07:43,934 until Officer Gallo told me this morning. 784 01:07:44,630 --> 01:07:47,111 This town is not my jurisdiction, you understand? 785 01:07:47,111 --> 01:07:48,330 I work in the city. 786 01:07:49,592 --> 01:07:52,638 And I'm only here for my grand-niece's baptism. 787 01:07:54,945 --> 01:07:56,903 But now I have another reason to stay. 788 01:08:02,474 --> 01:08:03,475 How's the soup? 789 01:08:05,564 --> 01:08:07,436 These are our investors, Detective. 790 01:08:12,397 --> 01:08:13,398 Who is he? 791 01:08:14,007 --> 01:08:15,966 He is Jose, my nephew. He's missing. 792 01:08:17,098 --> 01:08:18,664 He lives in a town not far from here. 793 01:08:19,056 --> 01:08:20,536 None of us have been into town yet. 794 01:08:21,189 --> 01:08:22,103 No? 795 01:08:22,364 --> 01:08:23,669 We only came this afternoon. 796 01:08:25,280 --> 01:08:27,108 What do you think we know, Detective? 797 01:08:28,065 --> 01:08:29,066 I am not sure... 798 01:08:30,023 --> 01:08:32,243 but I have looked and talked to everyone I can today. 799 01:08:32,548 --> 01:08:33,810 And it has led me here. 800 01:08:34,941 --> 01:08:36,726 To an architect who's a better cook... 801 01:08:38,119 --> 01:08:41,426 being paid to build something far beyond his ability. 802 01:08:44,429 --> 01:08:46,605 And to another spontaneous adventure. 803 01:08:48,607 --> 01:08:50,957 We are very sorry to hear about your nephew. 804 01:08:52,002 --> 01:08:54,744 If there is anything we can assist you with, 805 01:08:54,744 --> 01:08:55,832 just let us know. 806 01:08:59,749 --> 01:09:01,011 Well... 807 01:09:01,011 --> 01:09:02,752 ...thank you for the accommodation, Senora. 808 01:09:02,752 --> 01:09:04,928 And... we may be in touch. 809 01:09:06,277 --> 01:09:07,278 Please. 810 01:09:07,626 --> 01:09:09,150 Would you like to join us, Detective? 811 01:09:11,239 --> 01:09:14,067 We have room, and our expectation is high 812 01:09:14,067 --> 01:09:16,940 that this will be an outstanding meal. 813 01:09:17,941 --> 01:09:18,942 Gracias. 814 01:09:19,595 --> 01:09:20,639 I have to confess, 815 01:09:20,944 --> 01:09:23,033 I tried the soup earlier and it was very good. 816 01:09:23,599 --> 01:09:24,513 Please sit. 817 01:09:25,731 --> 01:09:26,732 Gracias. 818 01:09:36,829 --> 01:09:38,135 Can I have a word? 819 01:09:45,055 --> 01:09:46,230 Are you married? 820 01:09:47,492 --> 01:09:49,842 Uh, no, I'm not. 821 01:09:50,103 --> 01:09:52,584 I've been married for 22 years. 822 01:09:53,411 --> 01:09:55,761 Want to know how I do it? 823 01:09:57,415 --> 01:09:58,808 I cheat on her. 824 01:09:59,504 --> 01:10:01,898 Do you know the best part of cheating? 825 01:10:03,378 --> 01:10:06,598 It's the possibility that we will be caught. 826 01:10:07,425 --> 01:10:09,949 The adrenaline floods the mind 827 01:10:09,949 --> 01:10:12,561 like nothing you could ever imagine. 828 01:10:13,605 --> 01:10:15,259 And it always makes... 829 01:10:16,652 --> 01:10:17,827 the sex better. 830 01:10:20,395 --> 01:10:21,483 What about the others? 831 01:10:22,135 --> 01:10:23,746 They didn't seem too keen on the idea. 832 01:10:25,356 --> 01:10:27,184 There are other people who are going to be affected 833 01:10:27,184 --> 01:10:28,707 by this, Mr. Nishiharta. 834 01:10:29,621 --> 01:10:31,188 Don't worry about the others. 835 01:10:31,797 --> 01:10:32,972 Leave that to me. 836 01:10:37,368 --> 01:10:38,413 Yes? 837 01:10:38,761 --> 01:10:39,979 Jack has a guest. 838 01:10:40,763 --> 01:10:41,851 What do you mean a guest? 839 01:10:41,851 --> 01:10:43,635 She said she was a friend. 840 01:10:44,245 --> 01:10:45,898 Well, have you told her to go home? 841 01:10:45,898 --> 01:10:48,205 Actually she's waiting at the back door. 842 01:10:56,431 --> 01:10:58,259 Oh shit, it's tonight, isn't it? 843 01:10:58,824 --> 01:10:59,825 The big dinner. 844 01:11:02,393 --> 01:11:04,917 Hi, I'm Alice. I'm a friend of Jack's. 845 01:11:04,917 --> 01:11:06,484 Yeah, what can I do for you, Alice? 846 01:11:07,659 --> 01:11:09,792 I just wanted to pop in and say hi, 847 01:11:09,792 --> 01:11:12,577 but I'm guessing that Jack's busy. 848 01:11:13,186 --> 01:11:15,188 Yeah, sorry, it's not a great night for a pop in. 849 01:11:16,364 --> 01:11:18,322 Hey, it's taken me forever to get here. 850 01:11:18,322 --> 01:11:20,846 Do you think I can maybe come in and just get a glass of water? 851 01:11:20,846 --> 01:11:21,847 Use the restroom? 852 01:11:23,109 --> 01:11:24,154 Um... 853 01:11:25,329 --> 01:11:27,157 Look, I don't mean to be an inconvenience, 854 01:11:27,157 --> 01:11:29,594 but I also don't wanna piss in your garden. 855 01:11:32,684 --> 01:11:33,598 I'm not kidding. 856 01:11:35,078 --> 01:11:36,166 Ah, yes. 857 01:11:36,819 --> 01:11:37,863 Okay, come in. 858 01:11:44,870 --> 01:11:45,784 Jack? 859 01:11:46,481 --> 01:11:47,960 Can't talk now. Critical stage. 860 01:11:48,396 --> 01:11:49,310 We have another guest. 861 01:11:52,878 --> 01:11:53,923 Alice! 862 01:11:55,316 --> 01:11:57,448 - Is she staying for dinner? - No. 863 01:11:58,057 --> 01:11:59,581 No. Detective Ruiz. 864 01:12:01,974 --> 01:12:03,062 You need to get rid of her. 865 01:12:05,064 --> 01:12:06,239 Very nice to meet you too. 866 01:12:06,849 --> 01:12:08,024 Do it now, Jack. 867 01:12:12,245 --> 01:12:13,421 Why's she calling you Jack? 868 01:12:14,857 --> 01:12:16,162 I'm filling in for him. 869 01:12:16,162 --> 01:12:17,250 They think I'm him. 870 01:12:18,034 --> 01:12:19,078 Why? 871 01:12:19,557 --> 01:12:21,254 It's-- it's complicated. 872 01:12:26,216 --> 01:12:27,870 - Good night, ma'am. - Ah, you're not staying 873 01:12:27,870 --> 01:12:30,786 - as well? - No. I-- I have to get home. 874 01:12:30,786 --> 01:12:33,571 Ah. Okay, well, good luck with your search. 875 01:12:33,571 --> 01:12:34,529 Gracias. 876 01:12:48,369 --> 01:12:49,544 So what's going on? 877 01:12:50,545 --> 01:12:52,634 There are cops and you're swapping identities. 878 01:12:57,203 --> 01:12:58,553 Do you think you could feed me? 879 01:12:59,336 --> 01:13:01,382 That hotel room's totally doing my head in. 880 01:13:08,998 --> 01:13:10,782 Oh my God, this is incredible. 881 01:13:12,349 --> 01:13:15,004 You don't want this. Bullshit, I fuckin' do. 882 01:13:15,004 --> 01:13:17,180 No, Alice, you don't. 883 01:13:22,664 --> 01:13:23,752 So tell me... 884 01:13:24,579 --> 01:13:26,972 Is it profitable to finance hotels? 885 01:13:27,538 --> 01:13:29,932 Sometimes. Depends on the project. 886 01:13:30,411 --> 01:13:32,891 There is always a risk that it won't be, 887 01:13:33,544 --> 01:13:35,459 even if you have all the elements you need. 888 01:13:36,286 --> 01:13:37,374 And what elements are those? 889 01:13:37,853 --> 01:13:41,117 A strong design, great location, 890 01:13:41,596 --> 01:13:43,554 sensible price structure. 891 01:13:45,295 --> 01:13:47,732 What percentage of hotels are successful? 892 01:13:47,732 --> 01:13:49,168 Less than a third. 893 01:13:49,865 --> 01:13:52,258 So why do you continue to finance them 894 01:13:52,650 --> 01:13:54,043 if there is such a large risk? 895 01:13:54,347 --> 01:13:55,436 The risk... 896 01:13:55,958 --> 01:13:57,350 is the best part. 897 01:13:58,221 --> 01:14:01,354 Without risk, life isn't worth living. 898 01:14:01,354 --> 01:14:02,443 It's true. 899 01:14:03,661 --> 01:14:05,489 When a risk is taken and it works, 900 01:14:06,882 --> 01:14:08,144 there's no better feeling. 901 01:14:15,586 --> 01:14:16,631 Is that blood? 902 01:14:19,416 --> 01:14:20,417 Yes. 903 01:14:21,462 --> 01:14:25,074 My God. What kind of crazy shit are you making here, Ryan? 904 01:14:25,378 --> 01:14:26,510 Okay, look, Alice, 905 01:14:27,206 --> 01:14:29,034 I'm in the middle of the most important meal 906 01:14:29,034 --> 01:14:31,080 that I've ever cooked in my life, 907 01:14:31,472 --> 01:14:32,516 all right? 908 01:14:32,908 --> 01:14:34,257 You gotta get outta here. 909 01:14:35,301 --> 01:14:36,477 Where's Jack? 910 01:14:37,260 --> 01:14:38,348 Jack's gone. 911 01:14:38,348 --> 01:14:40,002 Jack-- he went back to the UK. 912 01:14:41,873 --> 01:14:44,180 Is he coming back? No. 913 01:14:44,572 --> 01:14:46,835 No, he's not. I don't think so. 914 01:14:53,929 --> 01:14:54,930 Do you need a ride? 915 01:14:55,321 --> 01:14:57,454 Nah, bought a real shit box like Jack's. 916 01:14:57,715 --> 01:14:59,325 It only cost me 350 bucks. 917 01:14:59,325 --> 01:15:02,677 So, I think I'm gonna drive outta here tomorrow. 918 01:15:03,286 --> 01:15:05,114 Okay. Well... 919 01:15:12,774 --> 01:15:14,166 This, uh... 920 01:15:15,080 --> 01:15:17,387 He gave me this, before he left. 921 01:15:18,170 --> 01:15:19,476 It was like a thank you, 922 01:15:19,998 --> 01:15:21,565 you know, for filling in for him like this. 923 01:15:21,565 --> 01:15:22,697 Okay. 924 01:15:23,436 --> 01:15:24,525 I'll see ya. 925 01:15:25,656 --> 01:15:26,657 See you. 926 01:15:57,079 --> 01:15:58,254 Shit! 927 01:16:09,308 --> 01:16:10,353 Yes! 928 01:16:13,704 --> 01:16:14,879 Fuck! 929 01:16:20,972 --> 01:16:22,539 Who the fuck are you gonna call, Alice? 930 01:16:27,326 --> 01:16:28,501 Won't start? 931 01:16:29,111 --> 01:16:30,155 Nope. 932 01:16:31,156 --> 01:16:32,288 Think it's dead. 933 01:16:32,897 --> 01:16:33,985 Oh, no. 934 01:16:40,992 --> 01:16:41,863 Gracias. 935 01:16:44,605 --> 01:16:46,998 So what do you think has happened to Jose, Detective? 936 01:16:49,348 --> 01:16:51,220 I hope it is something minor but... 937 01:16:52,351 --> 01:16:53,614 I fear it is more than that. 938 01:16:58,706 --> 01:17:00,272 I'm sorry, Detective. 939 01:17:00,969 --> 01:17:02,753 Alvin is a rude person. 940 01:17:03,188 --> 01:17:04,407 And drunk. 941 01:17:04,842 --> 01:17:05,930 Don't take it personally. 942 01:17:26,255 --> 01:17:27,735 Are you enjoying it, Detective? 943 01:17:27,735 --> 01:17:29,258 Immensely, yeah. 944 01:17:33,784 --> 01:17:35,394 Detective Ruiz: 945 01:17:45,491 --> 01:17:46,449 Imogene. 946 01:17:48,277 --> 01:17:50,496 Hey, sorry about Alice. 947 01:17:51,280 --> 01:17:52,368 Yeah, I didn't love that. 948 01:17:54,370 --> 01:17:55,588 They're enjoying the food? 949 01:17:55,850 --> 01:17:56,764 Seem to be. 950 01:17:57,939 --> 01:18:00,332 I was gonna ask you something. 951 01:18:01,420 --> 01:18:03,814 If I wanted a meeting with the agency, 952 01:18:03,814 --> 01:18:05,120 would I go through you? 953 01:18:06,382 --> 01:18:09,864 Yes, I suppose. Why? 954 01:18:11,256 --> 01:18:15,304 Maurice told me about Greta, about how she left. 955 01:18:16,653 --> 01:18:17,785 You remember Greta? 956 01:18:19,003 --> 01:18:20,831 Yes, of course I remember Greta. 957 01:18:21,789 --> 01:18:23,834 But she didn't leave though. 958 01:18:25,836 --> 01:18:28,404 He said she's in Majorca cooking for a family. 959 01:18:28,404 --> 01:18:29,797 No, she isn't. 960 01:18:32,060 --> 01:18:33,583 Maurice received an email. 961 01:18:35,063 --> 01:18:36,020 That I wrote. 962 01:18:37,979 --> 01:18:40,851 Greta's last dinner was about a week after that meeting. 963 01:18:42,635 --> 01:18:43,854 But she wasn't the chef. 964 01:18:46,030 --> 01:18:47,249 She was the ingredient. 965 01:19:02,612 --> 01:19:04,570 What-- There's-- There's just no way... 966 01:19:05,658 --> 01:19:06,747 There's no way out? 967 01:19:07,965 --> 01:19:08,966 Ever? 968 01:19:15,277 --> 01:19:17,061 Look, no one likes it at the beginning. 969 01:19:19,150 --> 01:19:21,457 But after a while, it does stop bothering you. 970 01:19:24,460 --> 01:19:26,114 You need to focus on the positives. 971 01:19:30,858 --> 01:19:32,076 Make the dessert, Jack. 972 01:19:36,689 --> 01:19:38,039 Go on, Jack. Mm-hm. 973 01:19:39,214 --> 01:19:40,171 Come on. 974 01:19:40,824 --> 01:19:42,043 Your audience awaits. 975 01:19:56,100 --> 01:19:58,494 We have had many similar meals, Chef, 976 01:19:58,886 --> 01:20:01,192 but this is a cut above. 977 01:20:01,845 --> 01:20:03,238 Top three of all time. 978 01:20:03,586 --> 01:20:04,674 Well done. 979 01:20:05,414 --> 01:20:08,373 Thank you. But it's not over yet. 980 01:20:08,721 --> 01:20:11,507 I have a dessert for you all that I need to finesse. 981 01:20:11,855 --> 01:20:12,856 The tongue? 982 01:20:17,165 --> 01:20:18,209 The tongue of what? 983 01:20:19,645 --> 01:20:21,256 It's the same produce as the entree. 984 01:20:21,909 --> 01:20:23,040 And what was that? 985 01:20:23,301 --> 01:20:24,259 I couldn't tell. 986 01:20:24,563 --> 01:20:26,739 It was delicious, but unfamiliar to me. 987 01:20:27,436 --> 01:20:28,350 Pork. 988 01:20:29,568 --> 01:20:30,831 It didn't taste like pork. 989 01:20:31,832 --> 01:20:33,877 Not like any pork I've had before. 990 01:20:34,443 --> 01:20:36,097 That's the talent of our chef. 991 01:20:37,576 --> 01:20:40,449 So dessert is a pig's tongue? 992 01:20:41,537 --> 01:20:44,105 Yes. Tongue sashimi with sorbet. 993 01:20:45,846 --> 01:20:47,935 No dessert for me, thank you. 994 01:20:54,115 --> 01:20:55,551 Everything's gonna be all right, 995 01:20:55,551 --> 01:20:57,596 so give me five minutes and I'll be back, okay? 996 01:20:57,988 --> 01:20:59,250 Yeah. - Okay. 997 01:21:04,081 --> 01:21:06,040 She can't stay away from you, Jackie. 998 01:21:06,954 --> 01:21:07,998 What's going on? 999 01:21:08,607 --> 01:21:11,175 Her car is dead, so I'm gonna drive her back to her hotel. 1000 01:21:42,293 --> 01:21:44,121 What is she doing back here? 1001 01:21:45,427 --> 01:21:46,471 Car broke down. 1002 01:21:46,776 --> 01:21:48,343 Maurice is gonna give her a ride back to town. 1003 01:21:49,779 --> 01:21:50,736 Fuck. 1004 01:21:51,389 --> 01:21:52,260 What? 1005 01:21:53,435 --> 01:21:54,610 Think he's... 1006 01:22:00,137 --> 01:22:01,922 He's got herpes or something. 1007 01:22:02,748 --> 01:22:04,837 Well, can you find something else and disguise it? 1008 01:22:05,751 --> 01:22:06,927 It's sashimi. 1009 01:22:07,231 --> 01:22:08,319 We can't disguise it. 1010 01:22:09,146 --> 01:22:10,713 This is a big fucking problem. 1011 01:22:12,106 --> 01:22:13,934 I'll just-- I'll have to make something else... 1012 01:22:14,891 --> 01:22:15,892 something better. 1013 01:22:16,501 --> 01:22:17,633 This was a request. 1014 01:22:18,025 --> 01:22:19,200 There is nothing else. 1015 01:22:19,504 --> 01:22:20,941 No excuses. 1016 01:22:23,291 --> 01:22:26,381 Though I take it, you don't have herpes. 1017 01:22:30,080 --> 01:22:34,824 Sorry... I'm thinking that maybe I could just call a taxi. 1018 01:22:35,303 --> 01:22:36,565 I don't wanna put anyone out 1019 01:22:36,565 --> 01:22:38,741 and seems like Maurice is pretty busy here. 1020 01:22:40,482 --> 01:22:41,700 Is there no one to pick you up? 1021 01:22:42,353 --> 01:22:43,615 No, I'm traveling alone. 1022 01:22:53,147 --> 01:22:54,235 No tongue. 1023 01:22:54,235 --> 01:22:55,714 Just sorbet. 1024 01:22:56,977 --> 01:22:58,065 And a spoon. 1025 01:23:01,372 --> 01:23:02,460 Bon appétit. 1026 01:23:21,262 --> 01:23:22,306 Hey! 1027 01:23:27,094 --> 01:23:28,225 Lock the door. 1028 01:23:36,755 --> 01:23:38,757 Look, I realize what I'm gonna tell you, 1029 01:23:38,757 --> 01:23:41,978 it's not very good for me, but I'm past that now. 1030 01:23:44,111 --> 01:23:45,721 I know what happened to Jose. 1031 01:23:46,896 --> 01:23:48,071 What happened to him? 1032 01:23:48,550 --> 01:23:49,986 They killed him. 1033 01:23:50,421 --> 01:23:51,509 I cooked him. 1034 01:23:51,944 --> 01:23:53,990 And you all ate him. 1035 01:24:06,307 --> 01:24:08,352 That's why you didn't recognize the meat. 1036 01:24:25,282 --> 01:24:27,719 Detective, are you all right? 1037 01:24:28,111 --> 01:24:30,418 Yes, I'm okay. I'll-- I'll be right there. 1038 01:24:31,201 --> 01:24:32,681 Is there anything I can do? 1039 01:24:33,856 --> 01:24:34,813 No. 1040 01:24:35,118 --> 01:24:36,206 No, I'm okay. 1041 01:24:36,989 --> 01:24:38,078 I'll be right there. 1042 01:24:44,258 --> 01:24:46,260 - Are you feeling better? - Yes. 1043 01:24:46,782 --> 01:24:48,523 I'm not used to such rich food. 1044 01:24:48,523 --> 01:24:51,091 I have a simpler palate, I think. 1045 01:24:51,352 --> 01:24:52,918 Well, I'm glad you're feeling all right. 1046 01:24:53,832 --> 01:24:55,007 If you like, we can finish 1047 01:24:55,007 --> 01:24:56,531 our conversation about your nephew. 1048 01:24:56,966 --> 01:24:58,924 No, you've told me everything I need to know. 1049 01:24:59,621 --> 01:25:01,710 I'm quite tired so I'll say goodnight. 1050 01:25:01,971 --> 01:25:03,799 All right. - Thank you, everyone! 1051 01:25:03,799 --> 01:25:05,714 It was a very interesting dinner. 1052 01:25:06,106 --> 01:25:07,063 You're leaving? 1053 01:25:07,933 --> 01:25:09,370 I hope your nephew turns up. 1054 01:25:09,370 --> 01:25:11,241 Yes, good luck with your search. 1055 01:25:11,241 --> 01:25:12,373 Thank you. 1056 01:25:12,764 --> 01:25:15,071 I'm sure everything will come to light very soon. 1057 01:25:17,769 --> 01:25:18,727 Do you see? 1058 01:25:19,249 --> 01:25:20,294 Much more fun. 1059 01:26:28,840 --> 01:26:29,885 They do this... 1060 01:26:31,060 --> 01:26:32,148 all over the world. 1061 01:26:41,288 --> 01:26:42,550 It's a whole network. 1062 01:26:51,994 --> 01:26:53,648 Mierda. 1063 01:26:54,214 --> 01:26:55,084 What? 1064 01:26:55,476 --> 01:26:57,391 I left my phone charging in the kitchen. 1065 01:26:58,696 --> 01:27:00,176 Who do you want me to call? 1066 01:27:00,916 --> 01:27:02,134 Officer Gallo. 1067 01:27:02,439 --> 01:27:03,527 What's his number? 1068 01:27:04,485 --> 01:27:05,964 I don't know. It's in my phone. 1069 01:27:07,096 --> 01:27:09,185 I'll call the local police then. 1070 01:27:09,446 --> 01:27:11,318 They'll just call Gallo. 1071 01:27:12,232 --> 01:27:15,322 It will be faster if you go get my phone and bring it to me. 1072 01:27:15,713 --> 01:27:16,932 Okay. You'll wait here? 1073 01:27:18,716 --> 01:27:20,065 I'll go wait in my car. 1074 01:27:34,689 --> 01:27:36,734 They're right out front. You'll be seen. 1075 01:27:37,518 --> 01:27:38,780 You're gonna have to wait here. 1076 01:27:40,477 --> 01:27:43,567 I'll be as fast as I can, okay? 1077 01:28:02,499 --> 01:28:04,109 Oh, yeah. 1078 01:28:07,112 --> 01:28:08,462 Yeah, I suppose as if you're-- 1079 01:28:08,462 --> 01:28:10,420 Chef, what a meal! 1080 01:28:11,378 --> 01:28:12,553 You are an artist. 1081 01:28:13,205 --> 01:28:14,511 I have already called the agency 1082 01:28:14,511 --> 01:28:15,860 and asked to be at your next table. 1083 01:28:15,860 --> 01:28:17,862 What have you been doing in the dark, Jackie? 1084 01:28:20,082 --> 01:28:21,126 Just having a cigarette. 1085 01:28:21,518 --> 01:28:22,911 Oh, your drivers are here. 1086 01:28:23,259 --> 01:28:24,565 Jack, should we see our guests out? 1087 01:29:18,401 --> 01:29:19,359 Hey. 1088 01:29:20,011 --> 01:29:21,143 You pulled it off. 1089 01:29:23,101 --> 01:29:24,320 Well done. They loved it. 1090 01:29:39,901 --> 01:29:40,902 Did you get it? 1091 01:30:37,132 --> 01:30:38,263 Hey, Jack. 1092 01:30:43,530 --> 01:30:45,880 I found him in here. He was just waiting. 1093 01:30:49,710 --> 01:30:51,581 Would you get Imogene please? 1094 01:30:53,365 --> 01:30:55,455 We have a long night ahead now. 1095 01:31:01,548 --> 01:31:02,766 Detective Ruiz: My dear Camilla... 1096 01:31:04,376 --> 01:31:06,074 I'm writing this on an airplane. 1097 01:31:09,381 --> 01:31:11,122 Things happened so fast last night 1098 01:31:11,383 --> 01:31:13,081 and there hasn't been a moment until now 1099 01:31:13,081 --> 01:31:14,735 to let you know what this situation is. 1100 01:31:22,699 --> 01:31:24,484 Detective Ruiz: Last night I learned that Jose 1101 01:31:25,136 --> 01:31:26,703 was not the man we all thought he was. 1102 01:31:28,705 --> 01:31:30,577 The responsibilities of new fatherhood seem 1103 01:31:30,577 --> 01:31:33,014 to have ignited fear and panic in him. 1104 01:31:35,625 --> 01:31:37,366 It seems Jose's been having an affair 1105 01:31:37,366 --> 01:31:39,194 with a young woman from Bogota. 1106 01:31:42,676 --> 01:31:44,329 I find this hard to believe. 1107 01:31:45,330 --> 01:31:47,550 I'm certain there is another explanation. 1108 01:31:50,858 --> 01:31:52,642 I'm on my way to Bogota now. 1109 01:31:54,209 --> 01:31:56,037 I have an address for Jose there 1110 01:31:56,428 --> 01:31:59,040 and will try to find him and get to the bottom of this. 1111 01:32:02,609 --> 01:32:03,914 I'm sure you are worried, 1112 01:32:04,436 --> 01:32:06,613 but I am determined to set this right. 1113 01:32:10,878 --> 01:32:11,966 Will write soon. 1114 01:32:13,010 --> 01:32:14,359 Love, Gabriel. 1115 01:32:22,280 --> 01:32:23,760 Is that an email from Ruiz? 1116 01:32:24,979 --> 01:32:26,197 Hmm... 1117 01:32:26,197 --> 01:32:27,329 To his sister. 1118 01:32:29,461 --> 01:32:30,811 You have her email address? 1119 01:32:33,901 --> 01:32:35,076 We have everything. 1120 01:32:37,382 --> 01:32:38,993 Someone in Colombia will send it to her 1121 01:32:38,993 --> 01:32:40,037 from their IP address. 1122 01:32:41,343 --> 01:32:42,518 In case the cops check. 1123 01:32:43,040 --> 01:32:43,998 Mm-hm. 1124 01:32:44,346 --> 01:32:45,608 All the Is and Ts. 1125 01:32:49,090 --> 01:32:50,482 You look exhausted. 1126 01:32:53,660 --> 01:32:54,965 It's 'cause I am. 1127 01:33:21,775 --> 01:33:22,993 Hey, Jackie. 1128 01:33:22,993 --> 01:33:24,168 How was your sleep? 1129 01:33:28,869 --> 01:33:29,957 I've had... 1130 01:33:30,566 --> 01:33:32,176 a non-stop stream of emails this morning. 1131 01:33:33,656 --> 01:33:34,875 The word is out on you. 1132 01:33:35,789 --> 01:33:37,529 Requests have been coming in to be on your table 1133 01:33:37,529 --> 01:33:38,835 from all over the world. 1134 01:33:40,837 --> 01:33:42,230 You're gonna be so busy. 1135 01:33:42,839 --> 01:33:44,014 And so rich. 1136 01:33:45,842 --> 01:33:48,584 Oh, and we wired the remaining 250K 1137 01:33:48,584 --> 01:33:50,455 from last night's job into your account. 1138 01:33:51,718 --> 01:33:53,458 There's some more bacon and eggs on the stove. 1139 01:33:53,458 --> 01:33:54,634 I can make you a plate. 1140 01:33:57,158 --> 01:33:58,072 No, thanks. 1141 01:33:59,856 --> 01:34:00,901 It's okay. 1142 01:34:07,734 --> 01:34:09,344 I'm sorry, we have to do that again. 1143 01:34:12,303 --> 01:34:13,914 I was told that the GPS would work 1144 01:34:13,914 --> 01:34:15,306 so long as the host was living. 1145 01:34:17,308 --> 01:34:18,832 You're not dead, are you, Jack? 1146 01:34:20,224 --> 01:34:21,661 Yeah, just a little bit. 1147 01:34:23,445 --> 01:34:24,838 What are you doing now? Are you going home? 1148 01:34:25,926 --> 01:34:26,970 Home? 1149 01:34:27,971 --> 01:34:29,016 London. 1150 01:34:29,451 --> 01:34:30,670 Oh, yeah. 1151 01:34:31,105 --> 01:34:32,715 I'm flying there this morning. 1152 01:34:34,325 --> 01:34:36,937 Me and Maurice will be with you on the African job next month. 1153 01:34:37,981 --> 01:34:39,069 Should be a good one. 1154 01:34:51,342 --> 01:34:52,996 Are you sure that you don't want? 1155 01:34:54,041 --> 01:34:55,782 No. Not hungry. 1156 01:34:55,782 --> 01:34:56,783 Okay. 1157 01:35:11,798 --> 01:35:13,713 Hey, have a nice flight. 1158 01:36:12,597 --> 01:36:13,903 Gracias. 1159 01:36:16,601 --> 01:36:17,777 You're starting early. 1160 01:36:19,517 --> 01:36:21,476 Yeah. I am. 1161 01:36:22,259 --> 01:36:23,391 Where you headed? 1162 01:36:25,001 --> 01:36:26,046 London. 1163 01:36:27,699 --> 01:36:28,570 Business? 1164 01:36:30,093 --> 01:36:31,747 No, I live there now. 1165 01:36:33,705 --> 01:36:34,706 That's cool. 1166 01:36:35,403 --> 01:36:36,360 What do you do? 1167 01:36:37,187 --> 01:36:38,232 I'm a chef. 1168 01:36:38,798 --> 01:36:39,973 In London? 1169 01:36:41,801 --> 01:36:45,065 No, I... cook for rich people 1170 01:36:45,065 --> 01:36:47,415 in different places around the world. 1171 01:36:48,024 --> 01:36:50,461 No shit. How does that work? 1172 01:36:51,898 --> 01:36:53,421 Well, they fly me in. 1173 01:36:54,639 --> 01:36:56,554 Put me up at an amazing house. 1174 01:36:58,469 --> 01:37:00,515 I do the gig and then... 1175 01:37:01,081 --> 01:37:02,822 either home or... 1176 01:37:04,475 --> 01:37:06,260 straight on to the next place, I guess. 1177 01:37:06,913 --> 01:37:08,175 Living the dream, bro. 1178 01:37:10,394 --> 01:37:12,092 I'm in textiles manufacturing. 1179 01:37:12,483 --> 01:37:14,007 Make this trip twice a year, 1180 01:37:14,572 --> 01:37:16,270 stay at the airport hotel to save money. 1181 01:37:20,709 --> 01:37:22,232 Sounds fucking great, man. 1182 01:37:25,888 --> 01:37:28,456 So you come in, you do your thing, 1183 01:37:29,283 --> 01:37:30,458 and they pay you well? 1184 01:37:32,895 --> 01:37:33,896 Incredibly well. 1185 01:37:35,942 --> 01:37:37,465 Should have been a chef, I guess. 1186 01:37:40,598 --> 01:37:41,686 I'm Barry. 1187 01:37:43,819 --> 01:37:44,864 Jack. 79818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.