Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,014 --> 00:00:56,017
Taxi Driver:
2
00:00:56,017 --> 00:00:57,062
No Espanol.
3
00:00:57,062 --> 00:01:00,587
- Do you speak English?
- No, no.
4
00:01:00,587 --> 00:01:01,762
Ten bucks.
5
00:01:01,762 --> 00:01:04,069
Ten bucks,
take me near the rainforest.
6
00:01:10,292 --> 00:01:11,598
That's okay.
Thank you.
7
00:01:20,433 --> 00:01:21,869
Mr. Ryan Mosley.
8
00:01:22,348 --> 00:01:23,784
I'm your driver, please.
9
00:01:24,741 --> 00:01:25,699
Thank you.
10
00:02:00,212 --> 00:02:02,779
Mr. Jack left
a message for you.
11
00:03:04,232 --> 00:03:06,669
- Gracias.
- Thank you, sir.
12
00:04:22,789 --> 00:04:23,703
Shit.
13
00:05:07,877 --> 00:05:10,010
Hey.
14
00:05:10,315 --> 00:05:11,490
He's here.
15
00:05:11,490 --> 00:05:13,405
In the flesh.
16
00:05:13,405 --> 00:05:15,450
- How you doing?
- Oh, man.
17
00:05:16,364 --> 00:05:18,366
Shit.
You got old.
18
00:05:19,889 --> 00:05:21,151
You look just the same.
19
00:05:21,151 --> 00:05:23,023
Yeah,
I feel like I'm 100.
20
00:05:23,763 --> 00:05:25,678
- You drink?
- Yeah.
21
00:05:28,028 --> 00:05:29,595
Is that from your cellar?
22
00:05:30,204 --> 00:05:32,249
Found your wine cellar
over there.
23
00:05:32,249 --> 00:05:35,078
'61 Petrus. '82 Latour.
24
00:05:35,514 --> 00:05:36,776
Yeah, I wouldn't know.
25
00:05:37,342 --> 00:05:38,255
It's not for me.
26
00:05:38,952 --> 00:05:40,867
I'm catering a dinner here
next week.
27
00:05:40,867 --> 00:05:43,739
The agency that I work for,
they stock all this.
28
00:05:44,566 --> 00:05:46,655
This is their place.
I'm just here for a few weeks.
29
00:05:47,743 --> 00:05:49,354
Wow, nice gig.
30
00:05:50,180 --> 00:05:51,268
You need a sous-chef?
31
00:05:51,268 --> 00:05:52,400
Bro, I wish.
32
00:05:52,400 --> 00:05:54,097
No sous chefs, no cooks.
33
00:05:55,185 --> 00:05:56,099
It's just me.
34
00:05:57,231 --> 00:05:58,711
So what man, tell me everything.
35
00:05:58,711 --> 00:06:00,887
It's been 12 years?
36
00:06:00,887 --> 00:06:01,844
12 years.
37
00:06:02,236 --> 00:06:03,803
Twelve years.
That's fucking crazy.
38
00:06:04,151 --> 00:06:05,892
- You working?
- In Dallas.
39
00:06:05,892 --> 00:06:06,806
All right.
40
00:06:07,328 --> 00:06:08,416
What restaurant?
41
00:06:08,895 --> 00:06:11,158
Just at the Marriott.
In the kitchen.
42
00:06:11,158 --> 00:06:12,420
Lotta roast chicken.
43
00:06:13,421 --> 00:06:14,901
Well it could be
a hell of a lot worse.
44
00:06:15,336 --> 00:06:16,381
Oh, yeah.
45
00:06:17,251 --> 00:06:18,513
So where you been, man?
46
00:06:18,513 --> 00:06:19,819
I know you were in Italy.
47
00:06:20,559 --> 00:06:22,778
Yeah, and then
after Italy, ah...
48
00:06:23,692 --> 00:06:25,999
Shit, I worked in Spain
for a while and then ah...
49
00:06:26,303 --> 00:06:29,219
Then Turkey. And then
after that, the Balkans.
50
00:06:30,395 --> 00:06:31,831
And you work for an agency?
51
00:06:32,745 --> 00:06:34,311
They're Slovenian.
52
00:06:35,182 --> 00:06:36,792
A catering company,
I guess you'd call it.
53
00:06:38,098 --> 00:06:40,405
They just sending you
to places like this, huh?
54
00:06:41,493 --> 00:06:42,537
Pretty much.
55
00:06:43,277 --> 00:06:45,061
Real upscale shit, you know?
56
00:06:45,627 --> 00:06:46,846
It's the full experience.
57
00:06:47,977 --> 00:06:50,023
You're not even cooking
until next week.
58
00:06:50,023 --> 00:06:52,329
Well I gotta get here,
and get set up
59
00:06:52,329 --> 00:06:53,940
and find the produce, you know?
60
00:06:54,201 --> 00:06:56,159
Make sure everything's tip top
and ah...
61
00:06:57,552 --> 00:06:59,859
I just do the gig and I leave.
62
00:07:00,381 --> 00:07:03,253
Man, I'm telling you,
if you need a sous chef...
63
00:07:03,776 --> 00:07:06,431
I'm a good one, all right?
64
00:07:09,651 --> 00:07:11,174
The pay must be great, huh?
65
00:07:12,437 --> 00:07:14,003
It's about the only thing
that is.
66
00:07:15,178 --> 00:07:17,224
What?
Are they assholes or something?
67
00:07:18,921 --> 00:07:20,575
Nah, it's just ah...
68
00:07:21,663 --> 00:07:23,360
Lotta rich people,
they just want a--
69
00:07:24,579 --> 00:07:26,233
extraordinary experience,
you know?
70
00:07:26,929 --> 00:07:28,104
It gets old.
71
00:07:30,280 --> 00:07:31,368
Yeah.
72
00:07:32,413 --> 00:07:35,111
I... probably couldn't do this
73
00:07:35,111 --> 00:07:36,765
all the time.
74
00:07:54,174 --> 00:07:55,523
Good. You're awake.
75
00:07:55,523 --> 00:07:56,872
You're a size 10, right?
76
00:08:28,513 --> 00:08:29,688
I guess after the house,
77
00:08:29,688 --> 00:08:31,341
there was nothing left over
for the car?
78
00:08:33,953 --> 00:08:35,650
Seriously, why?
79
00:08:35,911 --> 00:08:37,870
We're not in
the developed world here, man.
80
00:08:38,479 --> 00:08:39,611
Gotta blend in.
81
00:08:44,790 --> 00:08:46,487
Still wearing the watch,
I see.
82
00:08:47,836 --> 00:08:49,316
This is a classic.
83
00:08:49,316 --> 00:08:50,796
Classic always blends in.
84
00:08:52,232 --> 00:08:53,407
It looked better on me.
85
00:08:56,323 --> 00:08:58,064
How'd you even rent this thing?
86
00:08:58,064 --> 00:08:59,282
I didn't rent it.
87
00:09:00,066 --> 00:09:01,067
I bought it.
88
00:09:02,808 --> 00:09:04,766
You can't rent a car
like this, bro.
89
00:09:59,212 --> 00:10:00,735
So what? You're in Dallas.
90
00:10:01,040 --> 00:10:02,607
You got a girlfriend?
You got a wife?
91
00:10:02,955 --> 00:10:03,999
Got kids?
92
00:10:04,957 --> 00:10:05,827
Just me.
93
00:10:06,698 --> 00:10:07,742
Oh, man.
94
00:10:08,177 --> 00:10:09,309
Fucking awesome.
95
00:10:09,309 --> 00:10:10,702
You just do whatever you want.
96
00:10:11,267 --> 00:10:14,749
Yeah, it's mostly ramen noodles
and '80s movies these days.
97
00:10:15,707 --> 00:10:16,708
I'd give my right arm
98
00:10:16,708 --> 00:10:17,926
for a little bit of that
right now.
99
00:10:22,104 --> 00:10:22,975
Really?
100
00:10:23,976 --> 00:10:25,499
My life's not all glamour, man.
101
00:10:26,108 --> 00:10:27,675
Some parts of it
are really fucked up.
102
00:10:28,763 --> 00:10:30,635
Did you fly first class
to get here?
103
00:10:32,462 --> 00:10:35,422
Yeah. That spiel's not
working here, all right?
104
00:10:54,963 --> 00:10:56,225
Salud!
105
00:11:01,666 --> 00:11:03,450
So, what happened?
106
00:11:05,887 --> 00:11:06,801
I quit.
107
00:11:06,801 --> 00:11:08,934
Wow. Really?
108
00:11:08,934 --> 00:11:10,370
Saved up enough money.
109
00:11:10,370 --> 00:11:12,938
So, now I'm just gonna travel
the world,
110
00:11:12,938 --> 00:11:14,461
going to places
I know nothing about.
111
00:11:15,201 --> 00:11:16,202
Why's that?
112
00:11:17,203 --> 00:11:19,031
Do I really need to shuffle
through the Sistine Chapel
113
00:11:19,031 --> 00:11:22,861
or stare at the Taj Mahal
for 10 minutes and take photos?
114
00:11:23,252 --> 00:11:25,080
Aren't you worried
about traveling alone?
115
00:11:25,341 --> 00:11:26,516
'Cause I'm a woman?
116
00:11:27,387 --> 00:11:28,257
Yeah.
117
00:11:29,432 --> 00:11:30,695
I've done my research.
118
00:11:33,785 --> 00:11:34,742
So what's the deal?
119
00:11:35,482 --> 00:11:37,179
Are you guys together or what?
120
00:11:38,746 --> 00:11:40,966
We haven't seen each other
in 12 years.
121
00:11:41,706 --> 00:11:42,707
Ah, reunion.
122
00:11:43,795 --> 00:11:45,274
How do you know each other?
123
00:11:45,622 --> 00:11:47,276
- Roommates.
- Culinary school.
124
00:11:48,147 --> 00:11:49,452
Culinary school?
125
00:11:49,714 --> 00:11:50,584
Fancy.
126
00:11:51,498 --> 00:11:52,934
So you're both chefs then?
127
00:11:53,630 --> 00:11:55,023
- Yep.
- Yeah.
128
00:11:56,242 --> 00:11:57,286
Who's better?
129
00:11:59,114 --> 00:12:00,768
- Ah...
- Ah?
130
00:12:03,815 --> 00:12:04,816
You wanna find out?
131
00:12:06,252 --> 00:12:07,166
What do you mean?
132
00:12:15,696 --> 00:12:18,351
Jesus, Jack, what a dump!
133
00:12:20,309 --> 00:12:22,137
All right,
what's the challenge?
134
00:12:22,137 --> 00:12:23,138
Ah...
135
00:12:23,138 --> 00:12:24,052
Risotto?
136
00:12:26,098 --> 00:12:27,708
With saffron?
137
00:12:29,754 --> 00:12:30,972
Do you have any peas?
138
00:12:32,452 --> 00:12:33,670
Peas?
139
00:12:39,415 --> 00:12:40,373
Come on.
140
00:12:40,852 --> 00:12:42,027
Thank you very much.
141
00:12:42,288 --> 00:12:43,463
Mm, smells good.
142
00:12:46,161 --> 00:12:47,510
Ryan, your phone buddy.
143
00:12:50,862 --> 00:12:53,125
Don't try to distract
me with your tactics.
144
00:12:53,560 --> 00:12:55,257
I'm all over you.
You see this?
145
00:12:55,257 --> 00:12:56,606
Sounds important.
146
00:13:27,333 --> 00:13:28,813
You boys can really cook.
147
00:13:29,465 --> 00:13:30,379
But...
148
00:13:31,380 --> 00:13:32,991
If I have to choose one.
149
00:13:35,080 --> 00:13:36,472
Yes!
- It's incredible.
150
00:13:36,472 --> 00:13:37,604
I knew it.
151
00:13:37,604 --> 00:13:39,301
You know,
I always suspected this,
152
00:13:39,301 --> 00:13:40,694
and now we have proof.
153
00:13:40,999 --> 00:13:43,088
It's one meal.
It's proof.
154
00:13:43,479 --> 00:13:44,611
Victory is mine!
155
00:13:45,612 --> 00:13:47,135
I think it's just the peas.
156
00:14:08,591 --> 00:14:11,768
Do you happen to know
what time it is by chance?
157
00:14:11,768 --> 00:14:12,682
Um...
158
00:14:17,513 --> 00:14:18,514
Bro...
159
00:14:19,124 --> 00:14:20,908
That's not your watch.
160
00:14:20,908 --> 00:14:22,431
What's the story with the watch?
161
00:14:23,824 --> 00:14:26,609
He lost it in a card game
to me about 15 years ago.
162
00:14:27,001 --> 00:14:29,090
Look at it.
Look how it hangs on my wrist.
163
00:14:29,090 --> 00:14:31,310
Sadly, he's never accepted that.
164
00:14:31,571 --> 00:14:32,659
I mean it looks...
165
00:14:32,920 --> 00:14:34,226
It looks so good on me.
166
00:14:35,096 --> 00:14:35,967
The watch.
167
00:14:38,621 --> 00:14:40,275
I've lost watch privileges.
168
00:14:40,667 --> 00:14:41,973
You're never getting it back.
169
00:14:41,973 --> 00:14:43,975
Ah, come on, man.
- Never ever.
170
00:14:44,236 --> 00:14:45,367
Can I see?
171
00:14:45,759 --> 00:14:47,195
You wanna see the watch?
Mm-hm.
172
00:14:47,195 --> 00:14:48,414
You can see the watch.
173
00:14:49,763 --> 00:14:50,764
Oh, it's nice.
174
00:14:51,330 --> 00:14:52,461
It suits you.
175
00:14:52,722 --> 00:14:53,593
It does.
176
00:14:58,859 --> 00:15:00,687
Hey, we'll see you
in the morning.
177
00:15:03,385 --> 00:15:04,865
Night, Ryan.
178
00:15:05,257 --> 00:15:06,258
Good night.
179
00:15:46,951 --> 00:15:47,952
Hey man.
180
00:15:48,256 --> 00:15:49,083
Hey.
181
00:15:50,041 --> 00:15:50,955
Where's Alice?
182
00:15:51,477 --> 00:15:53,740
Oh, I dropped her off
at the hotel.
183
00:15:55,307 --> 00:15:56,308
That's cool, huh?
184
00:15:57,396 --> 00:15:59,789
Is this good? I can never tell.
185
00:16:00,355 --> 00:16:01,966
I don't know if it's good, but...
186
00:16:02,314 --> 00:16:03,445
I'm sure it's expensive.
187
00:16:05,665 --> 00:16:07,319
Is it abstract expressionism?
188
00:16:08,668 --> 00:16:11,845
I don't know, what's--
What's abstract expressionism?
189
00:16:14,500 --> 00:16:16,197
I never finished
high school man.
190
00:16:18,199 --> 00:16:19,984
And how-- how has this happened?
191
00:16:20,549 --> 00:16:21,942
Huh? I mean...
192
00:16:22,508 --> 00:16:24,466
How have you managed all this?
193
00:16:25,293 --> 00:16:28,122
You know, I just--
I go with the flow, kemosabe.
194
00:16:30,168 --> 00:16:31,473
That's the secret, huh?
195
00:16:32,822 --> 00:16:33,693
Yeah.
196
00:16:36,043 --> 00:16:38,567
Hey, you gonna be all right
here by yourself today?
197
00:16:38,567 --> 00:16:39,481
Oh, yeah.
198
00:16:39,742 --> 00:16:41,005
Yeah, you gotta work
or something?
199
00:16:41,614 --> 00:16:44,225
Yeah, I can't avoid it forever.
I gotta... you know.
200
00:16:45,400 --> 00:16:46,358
I'll see you later.
201
00:16:47,141 --> 00:16:48,012
Later man.
202
00:18:48,436 --> 00:18:49,568
You all right, man?
203
00:18:51,439 --> 00:18:53,093
You know,
you just spend the whole day
204
00:18:53,093 --> 00:18:55,269
with some of the poorest
people you could ever meet.
205
00:18:56,401 --> 00:18:57,837
Then have to fuck 'em over.
206
00:19:02,233 --> 00:19:04,060
You know, I read something recently.
207
00:19:06,193 --> 00:19:07,151
Really?
208
00:19:07,673 --> 00:19:08,891
I read now.
209
00:19:10,415 --> 00:19:11,981
No, I read somewhere that...
210
00:19:12,417 --> 00:19:14,593
The reward always matches
the atrocity.
211
00:19:18,336 --> 00:19:20,033
Sounds like some light reading.
212
00:19:24,037 --> 00:19:26,605
Part of me just thinks
the world's really fucked up.
213
00:19:27,345 --> 00:19:28,911
It's a greedy place.
214
00:19:29,434 --> 00:19:30,783
The planet's dying.
215
00:19:31,087 --> 00:19:32,524
10 years, they think.
216
00:19:33,568 --> 00:19:35,527
I don't have kids, so why
should I give a shit, you know?
217
00:19:35,527 --> 00:19:36,963
Just go with the flow.
218
00:19:40,923 --> 00:19:42,447
There's another part
of me that's...
219
00:19:48,017 --> 00:19:49,497
I'm glad you're here, man.
220
00:19:50,933 --> 00:19:52,892
I've been seriously
missing home a lot.
221
00:19:54,676 --> 00:19:56,112
I'm glad I came too.
222
00:21:04,616 --> 00:21:05,878
Stupid.
223
00:21:56,407 --> 00:21:57,451
Forgive me.
224
00:22:07,766 --> 00:22:09,376
Hi, guys. In this video,
225
00:22:09,376 --> 00:22:11,117
we're gonna reset
your login password.
226
00:22:11,552 --> 00:22:13,728
To do this, you'll need
to go into recovery mode.
227
00:22:13,728 --> 00:22:15,295
And to do that,
you have to press restart
228
00:22:15,295 --> 00:22:17,341
and then hold down Command+R.
229
00:22:17,645 --> 00:22:19,081
Then, click on utilities...
230
00:22:32,660 --> 00:22:34,009
UK Banker:
West Branch,
231
00:22:34,009 --> 00:22:34,967
how can I assist you?
232
00:22:35,359 --> 00:22:36,664
Hi, I have an account with you,
233
00:22:36,969 --> 00:22:39,841
and I have completely forgotten
my username and password.
234
00:22:40,451 --> 00:22:41,626
UK Banker:
No problem.
235
00:22:41,626 --> 00:22:42,844
What's your name
and debit card number?
236
00:22:43,541 --> 00:22:45,717
Yeah, it's Jack Adney.
237
00:22:46,674 --> 00:22:52,593
And the number is 415 8463 9876.
238
00:22:53,333 --> 00:22:55,248
UK Banker: [on phone] And your
four-digit banking code?
239
00:22:56,075 --> 00:22:57,468
Yeah. I don't remember.
240
00:22:57,468 --> 00:23:00,166
That's why I'm calling.
I've been in an accident.
241
00:23:00,471 --> 00:23:02,124
UK Banker:
Oh, I'm sorry to hear that.
242
00:23:02,386 --> 00:23:03,343
It's no problem.
243
00:23:03,648 --> 00:23:04,953
We can email you
a temporary password.
244
00:23:05,911 --> 00:23:07,782
Well see, the email
you have is an old one,
245
00:23:08,043 --> 00:23:09,958
so I don't use it anymore.
246
00:23:10,437 --> 00:23:11,917
UK Banker:
What's your new email?
247
00:23:12,657 --> 00:23:16,225
It's jackadney42@email.
248
00:23:17,226 --> 00:23:18,576
UK Banker:
Okay.
249
00:23:18,576 --> 00:23:20,447
So I need to ask you
a few security questions
250
00:23:20,447 --> 00:23:21,709
to make that change.
251
00:23:22,057 --> 00:23:23,407
Mother's maiden name?
252
00:23:23,798 --> 00:23:26,453
Yeah. I have no idea.
253
00:23:26,801 --> 00:23:29,108
Like I said,
I'm having memory problems.
254
00:23:29,848 --> 00:23:31,110
I have a brain injury.
255
00:23:31,893 --> 00:23:33,504
UK Banker:
Oh,
256
00:23:33,504 --> 00:23:35,593
well if you came into a branch
with some identification,
257
00:23:35,593 --> 00:23:37,595
we could assist you
with anything you like.
258
00:23:38,857 --> 00:23:41,120
Like a driver's license?
Passport?
259
00:23:41,120 --> 00:23:43,557
UK Banker:
Yes. Either of those will work.
260
00:23:44,558 --> 00:23:46,734
Okay. Well, I'm traveling
overseas at the moment.
261
00:23:46,734 --> 00:23:48,475
Do you have any branches
outside of the UK?
262
00:23:49,041 --> 00:23:50,477
UK Banker:
No, we don't. Sorry.
263
00:23:52,653 --> 00:23:54,002
Okay.
264
00:27:17,989 --> 00:27:19,686
What are you doing down there?
265
00:27:19,686 --> 00:27:21,601
Are you calling from a casino?
266
00:27:21,601 --> 00:27:22,994
Listen, just listen to me.
267
00:27:22,994 --> 00:27:25,561
This is not a gambling thing, okay?
268
00:27:26,345 --> 00:27:27,607
I swear to you.
269
00:27:27,868 --> 00:27:29,391
So I give you 10 grand now,
270
00:27:29,391 --> 00:27:30,828
and you give me 20 next week?
271
00:27:31,219 --> 00:27:33,918
Yeah. You gimme more
than 10, I'll triple it.
272
00:27:34,570 --> 00:27:36,355
Ryan, you gotta stop man.
273
00:27:37,051 --> 00:27:39,445
What you need to do
is leave that place right now
274
00:27:39,924 --> 00:27:41,577
before things get outta hand.
275
00:27:42,317 --> 00:27:43,449
Things are outta hand.
276
00:27:44,493 --> 00:27:45,669
I'm hanging up now.
277
00:28:20,268 --> 00:28:21,792
The garden's in good shape.
278
00:28:23,402 --> 00:28:24,272
Love that.
279
00:28:26,535 --> 00:28:28,494
- Hey.
- Hey.
280
00:28:30,191 --> 00:28:31,236
Jack?
281
00:28:32,803 --> 00:28:34,021
Yeah.
282
00:28:34,021 --> 00:28:35,022
Hi.
283
00:28:36,023 --> 00:28:37,895
- I'm Imogene.
- Hi.
284
00:28:38,852 --> 00:28:40,724
- This is Maurice.
- Hey.
285
00:28:42,551 --> 00:28:44,075
So everything all right?
286
00:28:45,076 --> 00:28:46,512
Produce chosen? Menu set?
287
00:28:47,556 --> 00:28:48,775
Yeah, mostly.
288
00:28:48,775 --> 00:28:51,473
Produce is ah...
it's in good shape.
289
00:28:51,473 --> 00:28:54,172
I haven't completely
locked in the menu yet.
290
00:28:56,478 --> 00:28:57,828
I love this house.
291
00:28:58,219 --> 00:29:00,047
You haven't been here before,
have you?
292
00:29:00,047 --> 00:29:01,527
No. This is my first time here.
293
00:29:02,093 --> 00:29:03,747
Well,
I'm excited to work with you.
294
00:29:03,747 --> 00:29:05,531
I've heard some
interesting things.
295
00:29:07,446 --> 00:29:09,840
I had a question
for you actually.
296
00:29:10,928 --> 00:29:12,103
Hmm. Please.
297
00:29:12,581 --> 00:29:15,410
It's about payment for this job.
298
00:29:16,498 --> 00:29:18,283
There's been a financial
mix up at my bank,
299
00:29:18,283 --> 00:29:20,894
and I was hoping to wire
some money this week.
300
00:29:21,634 --> 00:29:24,202
Yeah, no problem.
We can advance you.
301
00:29:24,724 --> 00:29:26,030
How much did you need?
302
00:29:26,334 --> 00:29:30,251
I've made different
amounts with you guys before.
303
00:29:30,251 --> 00:29:32,514
So how much am I clearing
again for this one?
304
00:29:33,080 --> 00:29:34,168
300K.
305
00:29:36,867 --> 00:29:38,869
How much can you advance me?
306
00:29:39,826 --> 00:29:41,219
How much do you need?
307
00:29:42,307 --> 00:29:43,569
50,000?
308
00:29:44,875 --> 00:29:45,876
Yeah.
309
00:29:47,094 --> 00:29:48,835
Where do you want me to wire it?
310
00:29:54,014 --> 00:29:56,625
Sent. All done.
311
00:29:57,365 --> 00:30:00,194
Confirmation is 7H4XQ.
312
00:30:17,908 --> 00:30:18,952
Thanks.
313
00:30:19,997 --> 00:30:20,867
Pleasure.
314
00:30:25,872 --> 00:30:27,178
So, Jack...
315
00:30:28,222 --> 00:30:29,920
The produce is in good shape
then, is it?
316
00:30:30,964 --> 00:30:31,965
Yeah.
317
00:30:32,923 --> 00:30:34,272
So what, vetted?
318
00:30:35,273 --> 00:30:36,274
Chosen?
319
00:30:37,405 --> 00:30:39,843
Good shape might be
a bit of an exaggeration.
320
00:30:41,888 --> 00:30:44,195
Yeah, I had a couple questions
for you.
321
00:30:45,326 --> 00:30:46,284
Okay.
322
00:30:47,241 --> 00:30:48,286
How many dining?
323
00:30:49,853 --> 00:30:50,897
Five.
324
00:30:50,897 --> 00:30:53,204
Okay.
And how many courses?
325
00:30:53,204 --> 00:30:54,118
Four.
326
00:30:55,554 --> 00:30:57,861
Okay, so where are we
actually then?
327
00:30:58,426 --> 00:31:00,341
I haven't chosen
the produce yet.
328
00:31:00,341 --> 00:31:01,865
I was waiting for you
to get here
329
00:31:01,865 --> 00:31:03,692
to kinda steer me
in the right direction.
330
00:31:04,693 --> 00:31:06,173
You haven't vetted the meat?
331
00:31:07,653 --> 00:31:08,610
No.
332
00:31:09,611 --> 00:31:11,135
What have you been doing?
333
00:31:11,135 --> 00:31:15,574
I was taking inventory and ah...
scoping things out.
334
00:31:16,183 --> 00:31:17,750
The dinner's tomorrow.
335
00:31:19,186 --> 00:31:20,927
I mean you do know that, right?
336
00:31:20,927 --> 00:31:22,320
Yeah, yeah, yeah.
337
00:31:23,060 --> 00:31:26,541
But this is one dinner, right?
338
00:31:26,846 --> 00:31:28,848
Yes, of course
it's just one dinner.
339
00:31:30,284 --> 00:31:32,547
Look, the whole point
of you coming here early
340
00:31:32,547 --> 00:31:34,462
was to make a proper reconnaissance.
341
00:31:34,462 --> 00:31:36,421
It's the language.
That's the issue.
342
00:31:36,421 --> 00:31:37,857
See, I don't speak Spanish,
343
00:31:37,857 --> 00:31:39,685
so it's just been
a lot more difficult
344
00:31:39,685 --> 00:31:40,816
than I thought it would be.
345
00:31:41,556 --> 00:31:44,385
Sorry, you don't speak Spanish. Umm...
346
00:31:45,430 --> 00:31:49,173
What are you doing here
on this detail?
347
00:32:03,796 --> 00:32:05,058
There's no way
to vet anyone
348
00:32:05,058 --> 00:32:06,930
for drug use
and poor diet in a day.
349
00:32:07,931 --> 00:32:09,236
This is our best option.
350
00:32:10,716 --> 00:32:12,326
At least there's a chance
that some of these people
351
00:32:12,326 --> 00:32:13,632
might take care of their health.
352
00:32:15,895 --> 00:32:17,157
It's too late now.
353
00:32:17,157 --> 00:32:18,942
You and Maurice will have
to come back here
354
00:32:18,942 --> 00:32:20,465
tomorrow
for Sunday morning mass.
355
00:32:21,205 --> 00:32:23,033
If we're gonna have any success,
it'll be then.
356
00:32:24,338 --> 00:32:25,557
And we'll need two cuts.
357
00:32:27,733 --> 00:32:28,864
Two cuts?
358
00:32:29,561 --> 00:32:30,605
Of meat.
359
00:32:37,917 --> 00:32:39,484
You mean-- like?
360
00:32:40,180 --> 00:32:41,355
Two people?
361
00:32:42,269 --> 00:32:43,357
Right.
362
00:32:44,184 --> 00:32:45,577
One might be off.
363
00:32:52,497 --> 00:32:54,020
What's the problem?
364
00:32:56,153 --> 00:32:57,806
I can't--
365
00:32:59,069 --> 00:33:00,461
What? Do your job?
366
00:33:03,334 --> 00:33:05,162
Look, they said that
you were problematic,
367
00:33:05,597 --> 00:33:07,425
that your conscience
was getting the best of you.
368
00:33:07,425 --> 00:33:09,079
But they didn't mention incompetence.
369
00:33:11,168 --> 00:33:12,604
One mediocre dish
will completely destroy
370
00:33:12,604 --> 00:33:15,563
the agency's reputation.
I mean, you understand that?
371
00:33:23,180 --> 00:33:25,225
Perhaps not. Okay.
Um, how's this?
372
00:33:25,573 --> 00:33:27,445
A bad dish from you
and your life will end.
373
00:33:27,445 --> 00:33:28,707
Is that clear enough?
374
00:33:35,844 --> 00:33:37,063
Good.
375
00:33:38,543 --> 00:33:41,024
So you and Maurice will come
back here tomorrow morning
376
00:33:41,024 --> 00:33:42,764
for mass and everything
will be fine.
377
00:33:44,070 --> 00:33:45,115
Won't it?
378
00:33:48,031 --> 00:33:49,206
Yes.
379
00:34:09,400 --> 00:34:11,271
There's clothes in that one too.
380
00:34:12,838 --> 00:34:14,187
I thought you were in there.
381
00:34:15,928 --> 00:34:17,364
I've been using both.
382
00:34:18,191 --> 00:34:19,627
I'll just get my stuff out.
383
00:35:21,559 --> 00:35:22,777
Are you heading out?
384
00:35:25,737 --> 00:35:28,827
No, I was--
I was having trouble sleeping.
385
00:35:30,785 --> 00:35:32,222
And I was thirsty.
386
00:35:38,184 --> 00:35:39,751
Do you know
how much our guests pay
387
00:35:39,751 --> 00:35:40,926
to dine with us?
388
00:35:43,058 --> 00:35:44,321
1.5 million.
389
00:35:46,671 --> 00:35:48,586
That might seem like a lot but,
390
00:35:49,064 --> 00:35:50,631
when you factor
in the private jets
391
00:35:50,631 --> 00:35:52,720
that take our clients
to and from the event,
392
00:35:53,068 --> 00:35:56,507
the risk that we incur,
the fabulous location,
393
00:35:57,029 --> 00:35:58,813
and the limited amount
per dinner...
394
00:35:59,771 --> 00:36:00,989
Well it really isn't.
395
00:36:03,122 --> 00:36:05,255
We kill on average 50 people
a year,
396
00:36:05,255 --> 00:36:09,128
plus 25 in the clean up.
So 75 deaths a year,
397
00:36:09,128 --> 00:36:11,086
and we generate over
100 million dollars.
398
00:36:12,262 --> 00:36:15,047
We funnel 10% of our profits
back into the communities.
399
00:36:15,656 --> 00:36:17,615
The farming, the infrastructure.
400
00:36:17,615 --> 00:36:21,096
We ensure clean drinking water
for the entire population.
401
00:36:23,142 --> 00:36:25,275
You might say that
that's simply self-interest.
402
00:36:26,624 --> 00:36:28,191
But we don't eat everybody.
403
00:36:29,540 --> 00:36:31,019
Not even 1%.
404
00:36:33,108 --> 00:36:35,937
Now, you tell me what company
makes that amount of money,
405
00:36:36,416 --> 00:36:37,896
has global presence,
406
00:36:38,331 --> 00:36:41,291
assists more than 99% of the
people in the communities
407
00:36:41,291 --> 00:36:42,901
within which it operates,
408
00:36:42,901 --> 00:36:46,121
and their footprint has only
ever killed 75 people a year?
409
00:36:47,949 --> 00:36:51,388
Oil companies kill on
average 110 workers a year.
410
00:36:51,823 --> 00:36:54,086
Farmers are on about 250.
411
00:36:55,261 --> 00:36:58,264
Groundskeepers,
truck drivers, roofers...
412
00:36:59,613 --> 00:37:01,702
They all thrash us
in fatalities.
413
00:37:05,053 --> 00:37:07,099
I thought you said
you were thirsty.
414
00:37:23,376 --> 00:37:24,464
Hey, Jackie.
415
00:37:24,856 --> 00:37:25,944
Jackie!
416
00:37:28,425 --> 00:37:30,165
Come on. We'll be late.
417
00:37:54,842 --> 00:37:56,061
Hey, Jackie.
418
00:37:57,367 --> 00:37:58,803
Come on. Pick one.
419
00:38:06,941 --> 00:38:08,552
Maybe them.
I don't know.
420
00:38:08,813 --> 00:38:09,944
Yes.
421
00:38:20,128 --> 00:38:21,869
The old woman
will be disgusting.
422
00:38:23,393 --> 00:38:25,482
Not her then, just--
just the girl.
423
00:38:26,570 --> 00:38:28,006
Yeah, but we need two.
424
00:38:29,964 --> 00:38:33,185
You know that fear and stress
will change the taste
425
00:38:33,185 --> 00:38:34,665
of the meat, right?
426
00:38:36,493 --> 00:38:37,972
You think I don't know this?
427
00:38:39,800 --> 00:38:42,020
That is my whole job, Jackie.
428
00:38:44,152 --> 00:38:45,676
They never see it coming.
429
00:42:00,305 --> 00:42:01,524
Turn the engine on.
430
00:42:51,269 --> 00:42:52,836
What now? What we do?
431
00:42:52,836 --> 00:42:54,185
Now we pull him out.
432
00:43:01,888 --> 00:43:03,237
Officer Gallo:
433
00:43:39,534 --> 00:43:40,623
And who are you?
434
00:43:42,059 --> 00:43:43,321
I work for him.
435
00:43:46,019 --> 00:43:47,238
Is there something wrong, officer?
436
00:43:49,153 --> 00:43:51,198
I mean, I don't know.
437
00:43:51,198 --> 00:43:52,199
You tell me.
438
00:43:56,856 --> 00:43:58,510
Why were you following
these women?
439
00:44:00,251 --> 00:44:03,123
What? No, no, we weren't.
We were working here.
440
00:44:03,123 --> 00:44:05,299
- Officer Gallo: Are you sure?
- Yes, for sure.
441
00:44:06,170 --> 00:44:07,475
You have some ID?
442
00:44:07,954 --> 00:44:08,868
Of course.
443
00:44:08,868 --> 00:44:09,956
May I see it?
444
00:44:12,742 --> 00:44:13,656
There you go.
445
00:44:14,744 --> 00:44:16,136
Officer Gallo.
446
00:44:16,136 --> 00:44:17,660
Officer Gallo: Gallo.
Gallo, sí.
447
00:44:18,922 --> 00:44:20,793
And you are Maurice?
448
00:44:21,315 --> 00:44:22,186
Yes, sir.
449
00:44:23,666 --> 00:44:25,450
So a hotel.
450
00:44:27,887 --> 00:44:30,063
That sounds good.
451
00:44:30,063 --> 00:44:31,848
- Yes.
- We need one over here.
452
00:44:32,544 --> 00:44:34,894
That's for sure.
453
00:44:35,982 --> 00:44:37,592
What about the second body?
454
00:44:39,203 --> 00:44:40,204
No.
455
00:44:40,944 --> 00:44:42,597
Now that the police
are involved,
456
00:44:43,033 --> 00:44:44,338
we will have to make do.
457
00:44:46,776 --> 00:44:48,778
I hope for you
that he's not rotten.
458
00:45:07,100 --> 00:45:08,014
Only one?
459
00:45:08,841 --> 00:45:11,539
Yeah, I had to give a property
card to the police.
460
00:45:13,106 --> 00:45:14,194
Did you pick him?
461
00:45:16,196 --> 00:45:17,763
How long ago was the kill?
462
00:45:17,763 --> 00:45:18,764
Twenty minutes.
463
00:45:19,373 --> 00:45:20,679
Better get a wriggle on then.
464
00:45:23,160 --> 00:45:25,205
Now it's your turn, Jackie.
465
00:46:01,328 --> 00:46:02,634
What are you waiting for Jack?
466
00:46:40,063 --> 00:46:42,761
Great. Dinner is in five hours.
467
00:46:42,761 --> 00:46:45,459
So once you are done here,
I'll need to know the menu.
468
00:46:47,200 --> 00:46:49,550
Oh, and make sure that
you harvest the tongue.
469
00:46:49,550 --> 00:46:50,987
There's been a request.
470
00:47:12,878 --> 00:47:14,401
Yes, please tell Mr. Nishiharta
471
00:47:14,401 --> 00:47:16,447
that we have invoked
the property scenario.
472
00:47:17,840 --> 00:47:18,753
Yes. Yes.
473
00:47:19,406 --> 00:47:20,799
There's a booklet on the jet
if he wishes to brush up.
474
00:47:21,452 --> 00:47:22,845
Okay, thank you.
475
00:47:23,584 --> 00:47:25,064
No, no, no.
476
00:47:46,085 --> 00:47:47,217
Everything's good?
477
00:47:50,263 --> 00:47:51,612
It's all on the tray.
478
00:47:52,700 --> 00:47:54,006
There's some mail for you.
479
00:47:54,615 --> 00:47:56,008
I left it on your bed.
480
00:50:55,013 --> 00:50:56,145
Are you all right?
481
00:50:57,450 --> 00:50:58,799
So sorry.
482
00:51:00,018 --> 00:51:02,020
You okay?
483
00:51:08,200 --> 00:51:11,073
Hey. What have you done, Jackie?
484
00:51:12,683 --> 00:51:14,337
Man, this piece of shit.
485
00:51:15,425 --> 00:51:17,340
The handbrake
must have given out.
486
00:51:17,340 --> 00:51:19,385
It rolled down into this ditch.
487
00:51:20,647 --> 00:51:22,301
I saw it. I saw it rolling back.
488
00:51:22,301 --> 00:51:23,650
I tried to stop it.
489
00:51:25,870 --> 00:51:27,524
If you run, they will find you.
490
00:51:28,612 --> 00:51:30,831
And you know this, right?
491
00:51:33,530 --> 00:51:34,531
Yeah.
492
00:51:35,271 --> 00:51:36,272
Okay.
493
00:51:41,799 --> 00:51:43,496
How long you been
with the agency?
494
00:51:44,802 --> 00:51:46,151
Almost five years.
495
00:51:48,371 --> 00:51:49,633
How do you deal with it?
496
00:51:50,764 --> 00:51:51,852
What do you mean?
497
00:51:51,852 --> 00:51:55,117
The produce, the dinners,
all of it.
498
00:51:55,552 --> 00:51:56,814
Doesn't it get to you?
499
00:51:57,684 --> 00:51:59,904
Don't you ever feel like
you're doing the wrong thing,
500
00:51:59,904 --> 00:52:00,992
Maurice?
501
00:52:04,038 --> 00:52:05,736
Do you feel sad for a pig...
502
00:52:06,998 --> 00:52:08,173
when you eat the bacon?
503
00:52:09,783 --> 00:52:11,220
So you've never wanted
to leave then?
504
00:52:12,525 --> 00:52:13,613
Why?
505
00:52:14,484 --> 00:52:16,399
They look after me.
I get to travel.
506
00:52:16,921 --> 00:52:19,053
I really like the people,
you know?
507
00:52:21,752 --> 00:52:26,104
Has anyone left, like,
you know, legitimately left?
508
00:52:27,584 --> 00:52:28,498
Like who?
509
00:52:28,889 --> 00:52:30,064
Like a chef?
510
00:52:33,024 --> 00:52:33,981
Yes.
511
00:52:34,243 --> 00:52:35,418
Greta left.
512
00:52:36,288 --> 00:52:37,637
They let her leave.
513
00:52:39,161 --> 00:52:41,032
Maybe there have been more.
514
00:52:42,076 --> 00:52:43,426
She was a chef?
515
00:52:50,346 --> 00:52:51,347
There you go.
516
00:52:59,703 --> 00:53:00,834
How'd she do it?
517
00:53:03,620 --> 00:53:04,708
Greta?
518
00:53:04,708 --> 00:53:05,839
Yeah.
519
00:53:08,451 --> 00:53:13,282
Man, the work was making her sad
for a long time, I think.
520
00:53:15,327 --> 00:53:17,155
But then something changed.
521
00:53:17,808 --> 00:53:20,376
She started to cook
better than she ever had.
522
00:53:21,507 --> 00:53:23,640
She made a big effort, you know?
523
00:53:24,293 --> 00:53:25,642
Everyone love it.
524
00:53:26,425 --> 00:53:29,254
Agency wanted to give her
a bonus, but she refused.
525
00:53:30,647 --> 00:53:32,605
She refused all payment.
526
00:53:34,346 --> 00:53:35,826
She said that
instead of payment,
527
00:53:35,826 --> 00:53:37,523
all she wanted was a meeting
with the agency.
528
00:53:40,265 --> 00:53:42,224
- And?
- They agreed.
529
00:53:42,876 --> 00:53:44,008
She met with them.
530
00:53:45,444 --> 00:53:48,404
Greta sent me an email one month
after that from Majorca.
531
00:53:49,318 --> 00:53:50,449
Spanish island.
532
00:53:51,581 --> 00:53:54,192
Now she's a personal chef
for a wealthy family.
533
00:53:58,152 --> 00:54:00,024
I never heard
from her after that.
534
00:54:12,732 --> 00:54:13,733
All right.
535
00:54:13,733 --> 00:54:14,778
Four courses.
536
00:54:15,387 --> 00:54:17,346
First course, carpaccio.
537
00:54:18,085 --> 00:54:19,870
Well keep in mind,
they want tongue for dessert.
538
00:54:20,566 --> 00:54:21,567
Cooked?
539
00:54:21,567 --> 00:54:22,655
Sashimi.
540
00:54:23,090 --> 00:54:25,528
Both the Belgian and the
Slovenian have requested it.
541
00:54:25,528 --> 00:54:28,966
Okay, so how about pozole?
The Mexican soup.
542
00:54:29,358 --> 00:54:30,968
Very good. Second course?
543
00:54:31,795 --> 00:54:34,841
Course two,
turnip spaghetti carbonara,
544
00:54:34,841 --> 00:54:39,585
cured egg yolk,
and sage beurre noisette.
545
00:54:40,630 --> 00:54:44,590
Third course,
thigh Bordelaise and beets.
546
00:54:45,939 --> 00:54:49,291
And final course,
the tongue sashimi
547
00:54:49,291 --> 00:54:50,857
with, I don't know...
548
00:54:51,641 --> 00:54:52,642
Pear sorbet.
549
00:54:55,949 --> 00:54:58,517
This is Maria and Roberto.
550
00:54:58,778 --> 00:55:00,084
They don't speak English,
551
00:55:00,084 --> 00:55:01,390
but they'll be your
servers for this evening.
552
00:55:01,390 --> 00:55:03,000
And how long 'til service.
553
00:55:03,305 --> 00:55:04,915
First course is in three hours.
554
00:55:05,263 --> 00:55:06,351
Let's do it.
555
00:55:07,352 --> 00:55:08,353
Great.
556
00:56:02,276 --> 00:56:03,582
Good evening.
Good evening.
557
00:56:03,582 --> 00:56:04,757
May I offer you a drink?
558
00:56:04,757 --> 00:56:05,932
Yes, please.
- Yeah?
559
00:56:11,590 --> 00:56:12,896
I'm gonna pick up the rest.
560
00:56:12,896 --> 00:56:14,288
- Okay.
- Okay.
561
00:56:29,260 --> 00:56:30,522
How's it coming?
562
00:56:31,610 --> 00:56:33,307
- No problems.
- Good.
563
00:56:34,613 --> 00:56:36,267
We have a Belgian
coming tonight.
564
00:56:36,702 --> 00:56:37,921
Man likes a drink.
565
00:56:58,332 --> 00:56:59,464
Good evening.
566
00:57:00,857 --> 00:57:03,642
Detective Ruiz.
This is Officer Gallo.
567
00:57:04,208 --> 00:57:06,166
And I apologize
for the late hour,
568
00:57:06,166 --> 00:57:09,431
but we are looking
for Maurice Savidies.
569
00:57:10,388 --> 00:57:11,911
Oh, he's not here right now.
570
00:57:12,782 --> 00:57:13,870
Can I help?
571
00:57:13,870 --> 00:57:14,784
Well, maybe.
572
00:57:15,828 --> 00:57:16,829
May we come in?
573
00:57:17,743 --> 00:57:18,875
Of course.
574
00:57:19,353 --> 00:57:20,224
Thank you.
575
00:57:23,053 --> 00:57:25,055
We're having a little
dinner party here tonight.
576
00:57:25,795 --> 00:57:26,883
With private security?
577
00:57:26,883 --> 00:57:28,406
Well, can't be too careful.
578
00:57:29,059 --> 00:57:30,669
I'm Imogene, by the way.
579
00:57:30,669 --> 00:57:31,888
Maurice, he works for me.
580
00:57:32,366 --> 00:57:33,585
In property development?
581
00:57:33,585 --> 00:57:34,804
That's right.
582
00:57:34,804 --> 00:57:36,501
Yeah, my clients are considering
583
00:57:36,501 --> 00:57:38,068
developing a hotel
somewhere near here.
584
00:57:40,549 --> 00:57:41,724
Please, sit down.
585
00:57:47,077 --> 00:57:48,165
How can I help you?
586
00:57:49,035 --> 00:57:51,864
This is Jose and he is missing.
587
00:57:53,518 --> 00:57:55,607
Your employee
was with another man.
588
00:57:56,434 --> 00:57:57,435
An American.
589
00:57:57,957 --> 00:57:59,524
In his neighborhood
this morning.
590
00:58:00,351 --> 00:58:02,614
They spoke with this officer,
and ah...
591
00:58:03,441 --> 00:58:06,618
I would like to talk to them,
if possible, about Jose.
592
00:58:07,445 --> 00:58:08,664
Sure. Uh,
593
00:58:09,055 --> 00:58:11,318
well, when Maurice gets back,
I could have him call you.
594
00:58:12,015 --> 00:58:13,669
Oh, what time will
that be, do you think?
595
00:58:14,408 --> 00:58:15,279
In an hour?
596
00:58:17,760 --> 00:58:18,674
90 minutes.
597
00:58:19,588 --> 00:58:21,154
It's been a long day, and...
598
00:58:23,069 --> 00:58:24,636
Your couch is extremely comfortable.
599
00:58:25,985 --> 00:58:28,031
Perhaps it would be okay
if I wait for him.
600
00:58:29,641 --> 00:58:32,209
This is rather an important
work event for us.
601
00:58:32,818 --> 00:58:34,341
Anywhere is fine for me...
602
00:58:35,952 --> 00:58:37,127
but I would like to wait.
603
00:58:40,130 --> 00:58:42,480
Can I ask you why you think
he's missing?
604
00:58:44,264 --> 00:58:45,614
It's only been a day.
605
00:58:46,745 --> 00:58:48,007
Perhaps he took off.
606
00:58:48,878 --> 00:58:50,357
A spontaneous adventure.
607
00:58:53,926 --> 00:58:55,188
Jose is my nephew.
608
00:58:55,188 --> 00:58:58,061
He is a responsible
and proud new father,
609
00:58:58,540 --> 00:59:00,846
and today was
his daughter's baptism.
610
00:59:02,761 --> 00:59:04,633
There is no spontaneous adventure,
611
00:59:05,242 --> 00:59:06,722
this I am sure of.
612
00:59:08,637 --> 00:59:10,987
Is the American,
does he work for you?
613
00:59:11,596 --> 00:59:12,510
Yes.
614
00:59:13,337 --> 00:59:14,556
But he's cooking.
615
00:59:16,122 --> 00:59:17,036
Ah!
616
00:59:19,212 --> 00:59:20,126
Jack...
617
00:59:21,127 --> 00:59:22,607
This is Detective Ruiz.
618
00:59:22,607 --> 00:59:24,435
And I'm sure you recognize
the officer
619
00:59:24,435 --> 00:59:26,350
that you spoke to earlier
this morning.
620
00:59:26,350 --> 00:59:27,307
Sí.
621
00:59:28,395 --> 00:59:29,658
So, you are the cook?
622
00:59:30,615 --> 00:59:32,574
Yes. Uh, for tonight.
623
00:59:33,531 --> 00:59:34,837
It's a hobby of mine.
624
00:59:36,055 --> 00:59:37,883
This morning before you
spoke with this officer,
625
00:59:37,883 --> 00:59:39,102
what were you doing?
626
00:59:40,146 --> 00:59:41,495
I was at church service.
627
00:59:42,235 --> 00:59:43,280
And after?
628
00:59:44,237 --> 00:59:45,978
Maurice and I continued to work.
629
00:59:45,978 --> 00:59:48,285
We were searching for locations.
630
00:59:48,677 --> 00:59:49,678
Mm.
631
00:59:49,982 --> 00:59:51,723
And what do you do
for the business?
632
00:59:52,202 --> 00:59:53,551
Oh, Jack's our architect.
633
00:59:54,813 --> 00:59:58,164
Oh, you are the architect.
Okay. Oh!
634
00:59:59,035 --> 01:00:00,906
I have a real interest
in architecture.
635
01:00:01,777 --> 01:00:03,648
Actually, at one time
I wanted to be one myself.
636
01:00:03,648 --> 01:00:05,171
But, well...
637
01:00:06,303 --> 01:00:07,173
Life.
638
01:00:08,261 --> 01:00:11,569
So what style
is your hotel going to be?
639
01:00:13,092 --> 01:00:14,224
It's modern.
640
01:00:15,007 --> 01:00:16,835
Modern or contemporary?
641
01:00:16,835 --> 01:00:18,184
No, no, modern.
642
01:00:18,576 --> 01:00:20,143
It's mid-century modern.
643
01:00:20,578 --> 01:00:22,362
Oh, yes. This is very popular.
644
01:00:24,060 --> 01:00:28,194
Yeah. You know,
it's a discreet place.
645
01:00:28,194 --> 01:00:30,022
It's sophisticated.
646
01:00:31,023 --> 01:00:32,459
You know, it's, uh...
647
01:00:33,243 --> 01:00:35,898
I don't know, like a good
restaurant that you walk into.
648
01:00:35,898 --> 01:00:39,553
It's visually pleasing,
but it's comfortable, you know?
649
01:00:43,645 --> 01:00:44,558
I see.
650
01:00:44,558 --> 01:00:45,472
Sounds wonderful.
651
01:00:46,473 --> 01:00:51,653
So you and Mr. Savidies
are looking for locations and...
652
01:00:52,654 --> 01:00:55,874
Yeah. You know, and I think
we frightened a couple women
653
01:00:55,874 --> 01:00:58,660
because they told this officer
that we were following them.
654
01:00:59,138 --> 01:01:00,313
But you were not?
655
01:01:00,749 --> 01:01:02,402
No, we hadn't even noticed them.
656
01:01:03,099 --> 01:01:04,100
And then?
657
01:01:04,622 --> 01:01:07,494
And then, uh, nothing.
We came back here.
658
01:01:08,582 --> 01:01:10,672
Well, I wonder if at
all during this time,
659
01:01:10,976 --> 01:01:12,282
you saw this man.
660
01:01:15,589 --> 01:01:16,590
Hmm.
661
01:01:20,812 --> 01:01:21,944
Is everything all right?
662
01:01:23,641 --> 01:01:24,816
Yeah. He reminds me
663
01:01:24,816 --> 01:01:27,036
of an old friend.
He was a close friend...
664
01:01:28,385 --> 01:01:29,603
and he passed away.
665
01:01:30,561 --> 01:01:32,998
Oh, I'm sorry to hear that.
666
01:01:35,435 --> 01:01:36,698
But you did not see Jose?
667
01:01:39,396 --> 01:01:41,006
No, I'm sorry.
668
01:01:42,921 --> 01:01:45,445
What material are you
using to build your hotel?
669
01:01:47,491 --> 01:01:48,971
Well, there's a lot of wood.
670
01:01:50,059 --> 01:01:50,929
Hmm.
671
01:01:52,801 --> 01:01:55,064
What? Does that sound odd?
672
01:01:55,455 --> 01:01:57,109
You know,
we have hurricanes here and...
673
01:01:57,719 --> 01:01:58,937
wood's not ideal for that.
674
01:02:00,243 --> 01:02:03,463
Wood's low-thermal material, yes?
675
01:02:03,463 --> 01:02:04,595
It keeps the heat in.
676
01:02:05,117 --> 01:02:06,728
And we are very close
to the equator.
677
01:02:08,468 --> 01:02:10,122
But I'm sure you know
what you're doing so.
678
01:02:10,514 --> 01:02:11,776
Well, Jack doesn't mean
real wood.
679
01:02:11,776 --> 01:02:13,038
No, that would attract termites.
680
01:02:13,343 --> 01:02:14,257
Right.
681
01:02:14,605 --> 01:02:16,912
Yeah, no, we're looking
into modified wood
682
01:02:18,000 --> 01:02:20,350
and concrete and glass. Yep.
683
01:02:22,395 --> 01:02:23,309
Detective Ruiz: I see.
684
01:02:26,095 --> 01:02:27,661
So what are you cooking?
685
01:02:27,661 --> 01:02:30,142
Because it smells incredible,
right, Diego?
686
01:02:30,142 --> 01:02:31,056
Yeah.
687
01:02:31,404 --> 01:02:32,623
Pozole soup.
688
01:02:33,450 --> 01:02:35,757
Oh, pozole.
You know about pozole?
689
01:02:35,757 --> 01:02:37,802
Wow. You really are a chef.
690
01:02:40,979 --> 01:02:42,241
Officer Gallo:
Is this pozole?
691
01:02:42,241 --> 01:02:43,852
Yeah. Okay.
692
01:02:44,766 --> 01:02:46,202
I mean, it smells good but...
693
01:02:47,769 --> 01:02:49,422
little weird. Don't you think?
694
01:02:53,862 --> 01:02:56,299
What kind of meat
do you use for the pozole?
695
01:02:56,299 --> 01:02:58,649
It's a mixture.
It's pork and lamb.
696
01:02:59,998 --> 01:03:01,304
And there's chicken stock.
697
01:03:01,304 --> 01:03:02,740
You know, that always helps.
698
01:03:04,568 --> 01:03:06,831
I apologize. I know you
are having a work dinner,
699
01:03:06,831 --> 01:03:10,269
but I really do need to
speak to Mr. Savidies
700
01:03:10,269 --> 01:03:11,662
and I would like to wait.
701
01:03:12,706 --> 01:03:13,751
That's okay.
702
01:03:15,274 --> 01:03:16,754
Have you eaten, Detective?
703
01:03:19,322 --> 01:03:21,106
Not since breakfast, no. Oh.
704
01:03:21,628 --> 01:03:24,283
Well, perhaps you give them
some of your soup, Jack?
705
01:03:28,244 --> 01:03:29,636
That would be very generous.
706
01:03:35,512 --> 01:03:36,818
- Hi.
- Hi.
707
01:03:37,819 --> 01:03:39,168
The men in the kitchen
are police.
708
01:03:39,733 --> 01:03:42,519
So we are now officially
a property development company.
709
01:03:42,780 --> 01:03:43,955
And you are the investors.
710
01:03:43,955 --> 01:03:45,000
Okay.
711
01:03:45,304 --> 01:03:46,871
- I trust you know what to do.
- Of course.
712
01:03:46,871 --> 01:03:48,612
Are they asking
about the produce?
713
01:03:48,612 --> 01:03:49,569
They are.
714
01:03:50,266 --> 01:03:51,310
Okay.
715
01:04:09,502 --> 01:04:10,547
Detective Ruiz: You know...
716
01:04:11,156 --> 01:04:13,245
I think you may have
chosen a wrong profession.
717
01:04:14,551 --> 01:04:16,422
Your architectural
knowledge is...
718
01:04:16,945 --> 01:04:18,033
Well...
719
01:04:19,077 --> 01:04:20,774
You have a long way to go,
I think.
720
01:04:21,732 --> 01:04:22,864
But this soup!
721
01:04:25,823 --> 01:04:27,216
Glad you like it.
722
01:04:29,827 --> 01:04:31,089
I hope you don't mind my phone.
723
01:04:32,264 --> 01:04:33,483
No, no, no, no,
of course not.
724
01:04:33,483 --> 01:04:34,397
Thank you.
725
01:04:36,442 --> 01:04:37,617
So who do you love?
726
01:04:38,575 --> 01:04:42,100
I imagine from
what you described that it's...
727
01:04:43,972 --> 01:04:46,104
Van der Rohe
or Lloyd Wright.
728
01:04:48,150 --> 01:04:49,064
So who else?
729
01:04:51,849 --> 01:04:52,719
Well...
730
01:04:53,851 --> 01:04:55,418
You know, actually--
731
01:04:55,418 --> 01:04:56,941
Okay, guys,
let me introduce you.
732
01:04:56,941 --> 01:04:58,943
Oh, that sounds like them now.
733
01:04:59,770 --> 01:05:00,814
There's no rush.
734
01:05:01,903 --> 01:05:03,556
Enjoy your soup,
and I will have Maurice
735
01:05:03,556 --> 01:05:05,254
come and talk with you
in a few minutes.
736
01:05:05,254 --> 01:05:06,168
Thank you.
737
01:05:07,909 --> 01:05:09,911
- Jack, do you have a moment?
- Yeah.
738
01:05:14,916 --> 01:05:17,005
Okay,
so there are three scenarios
739
01:05:17,005 --> 01:05:18,397
when the police get involved.
740
01:05:18,745 --> 01:05:22,227
Property development,
movie production, tourism.
741
01:05:23,272 --> 01:05:24,838
Our clients and employees
are expected
742
01:05:24,838 --> 01:05:27,015
to memorize the rudimentary
workings of all three.
743
01:05:28,712 --> 01:05:29,843
No one's told you this?
744
01:05:32,890 --> 01:05:33,935
You're an architect.
745
01:05:34,631 --> 01:05:36,285
You need to know
about building materials,
746
01:05:36,285 --> 01:05:39,549
architectural styles,
actual architects.
747
01:05:39,549 --> 01:05:40,593
- Okay.
- Okay?
748
01:05:40,593 --> 01:05:41,507
Yeah.
749
01:05:42,073 --> 01:05:43,553
You sounded like
a complete fool.
750
01:05:44,771 --> 01:05:45,642
I know.
751
01:05:46,773 --> 01:05:48,297
Just get your shit together, Jack.
752
01:05:54,259 --> 01:05:56,435
Hi, welcome.
753
01:05:56,435 --> 01:05:57,697
I'm Imogene.
754
01:05:58,437 --> 01:06:00,352
I'm so pleased
to welcome you all here.
755
01:06:00,700 --> 01:06:03,225
Please take a seat and I'll
bring some drinks over to you.
756
01:06:23,114 --> 01:06:24,028
No.
757
01:06:24,420 --> 01:06:25,421
I'm sorry.
758
01:06:30,600 --> 01:06:32,863
I do hope that
we've been helpful, Detective.
759
01:06:35,039 --> 01:06:36,258
You know what I think
is interesting,
760
01:06:36,258 --> 01:06:37,563
is what you said earlier.
761
01:06:38,260 --> 01:06:39,478
Oh, what did I say?
762
01:06:40,392 --> 01:06:43,917
About Jose,
taking a spontaneous adventure.
763
01:06:44,744 --> 01:06:47,008
That choice of words.
Spontaneous adventure.
764
01:06:49,184 --> 01:06:52,665
You wouldn't know about this,
but here in this area,
765
01:06:53,492 --> 01:06:54,667
about every nine months,
766
01:06:55,668 --> 01:06:58,149
one or two young people
leave their homes
767
01:06:58,149 --> 01:06:59,716
completely without warning.
768
01:07:00,891 --> 01:07:02,414
There's a few weeks of silence,
769
01:07:02,414 --> 01:07:05,591
then a letter or an email
explaining to their families...
770
01:07:06,810 --> 01:07:09,117
they're leaving to try
life in the big city.
771
01:07:09,682 --> 01:07:11,336
Or even sometimes
to go overseas.
772
01:07:11,989 --> 01:07:13,164
Can you imagine?
773
01:07:13,817 --> 01:07:15,645
And always spontaneously.
774
01:07:17,081 --> 01:07:18,082
And here I am...
775
01:07:19,388 --> 01:07:21,216
my young nephew also missing.
776
01:07:22,956 --> 01:07:26,525
And a suggestion from you
of a spontaneous adventure.
777
01:07:27,961 --> 01:07:30,399
Oh, it was just the first
thing that came to my mind.
778
01:07:30,399 --> 01:07:31,400
Mm-hmm.
779
01:07:32,009 --> 01:07:33,184
Would you, uh...
780
01:07:33,184 --> 01:07:35,273
Would you like a glass of wine,
Detective?
781
01:07:35,273 --> 01:07:36,274
No, thank you.
782
01:07:38,015 --> 01:07:41,149
I must say that I knew nothing
about these disappearances
783
01:07:41,149 --> 01:07:43,934
until Officer Gallo
told me this morning.
784
01:07:44,630 --> 01:07:47,111
This town is not my
jurisdiction, you understand?
785
01:07:47,111 --> 01:07:48,330
I work in the city.
786
01:07:49,592 --> 01:07:52,638
And I'm only here
for my grand-niece's baptism.
787
01:07:54,945 --> 01:07:56,903
But now I have another reason
to stay.
788
01:08:02,474 --> 01:08:03,475
How's the soup?
789
01:08:05,564 --> 01:08:07,436
These are our investors, Detective.
790
01:08:12,397 --> 01:08:13,398
Who is he?
791
01:08:14,007 --> 01:08:15,966
He is Jose, my nephew.
He's missing.
792
01:08:17,098 --> 01:08:18,664
He lives in a town
not far from here.
793
01:08:19,056 --> 01:08:20,536
None of us have been
into town yet.
794
01:08:21,189 --> 01:08:22,103
No?
795
01:08:22,364 --> 01:08:23,669
We only came this afternoon.
796
01:08:25,280 --> 01:08:27,108
What do you think we know,
Detective?
797
01:08:28,065 --> 01:08:29,066
I am not sure...
798
01:08:30,023 --> 01:08:32,243
but I have looked and talked
to everyone I can today.
799
01:08:32,548 --> 01:08:33,810
And it has led me here.
800
01:08:34,941 --> 01:08:36,726
To an architect
who's a better cook...
801
01:08:38,119 --> 01:08:41,426
being paid to build something
far beyond his ability.
802
01:08:44,429 --> 01:08:46,605
And to another
spontaneous adventure.
803
01:08:48,607 --> 01:08:50,957
We are very sorry
to hear about your nephew.
804
01:08:52,002 --> 01:08:54,744
If there is anything
we can assist you with,
805
01:08:54,744 --> 01:08:55,832
just let us know.
806
01:08:59,749 --> 01:09:01,011
Well...
807
01:09:01,011 --> 01:09:02,752
...thank you
for the accommodation, Senora.
808
01:09:02,752 --> 01:09:04,928
And... we may be in touch.
809
01:09:06,277 --> 01:09:07,278
Please.
810
01:09:07,626 --> 01:09:09,150
Would you like
to join us, Detective?
811
01:09:11,239 --> 01:09:14,067
We have room,
and our expectation is high
812
01:09:14,067 --> 01:09:16,940
that this will be
an outstanding meal.
813
01:09:17,941 --> 01:09:18,942
Gracias.
814
01:09:19,595 --> 01:09:20,639
I have to confess,
815
01:09:20,944 --> 01:09:23,033
I tried the soup earlier
and it was very good.
816
01:09:23,599 --> 01:09:24,513
Please sit.
817
01:09:25,731 --> 01:09:26,732
Gracias.
818
01:09:36,829 --> 01:09:38,135
Can I have a word?
819
01:09:45,055 --> 01:09:46,230
Are you married?
820
01:09:47,492 --> 01:09:49,842
Uh, no, I'm not.
821
01:09:50,103 --> 01:09:52,584
I've been married for 22 years.
822
01:09:53,411 --> 01:09:55,761
Want to know how I do it?
823
01:09:57,415 --> 01:09:58,808
I cheat on her.
824
01:09:59,504 --> 01:10:01,898
Do you know the best part
of cheating?
825
01:10:03,378 --> 01:10:06,598
It's the possibility
that we will be caught.
826
01:10:07,425 --> 01:10:09,949
The adrenaline floods
the mind
827
01:10:09,949 --> 01:10:12,561
like nothing
you could ever imagine.
828
01:10:13,605 --> 01:10:15,259
And it always makes...
829
01:10:16,652 --> 01:10:17,827
the sex better.
830
01:10:20,395 --> 01:10:21,483
What about the others?
831
01:10:22,135 --> 01:10:23,746
They didn't seem
too keen on the idea.
832
01:10:25,356 --> 01:10:27,184
There are other people
who are going to be affected
833
01:10:27,184 --> 01:10:28,707
by this, Mr. Nishiharta.
834
01:10:29,621 --> 01:10:31,188
Don't worry about the others.
835
01:10:31,797 --> 01:10:32,972
Leave that to me.
836
01:10:37,368 --> 01:10:38,413
Yes?
837
01:10:38,761 --> 01:10:39,979
Jack has a guest.
838
01:10:40,763 --> 01:10:41,851
What do you mean a guest?
839
01:10:41,851 --> 01:10:43,635
She said she was a friend.
840
01:10:44,245 --> 01:10:45,898
Well, have you told her
to go home?
841
01:10:45,898 --> 01:10:48,205
Actually she's waiting
at the back door.
842
01:10:56,431 --> 01:10:58,259
Oh shit, it's tonight,
isn't it?
843
01:10:58,824 --> 01:10:59,825
The big dinner.
844
01:11:02,393 --> 01:11:04,917
Hi, I'm Alice.
I'm a friend of Jack's.
845
01:11:04,917 --> 01:11:06,484
Yeah,
what can I do for you, Alice?
846
01:11:07,659 --> 01:11:09,792
I just wanted to pop in
and say hi,
847
01:11:09,792 --> 01:11:12,577
but I'm guessing that
Jack's busy.
848
01:11:13,186 --> 01:11:15,188
Yeah, sorry, it's not
a great night for a pop in.
849
01:11:16,364 --> 01:11:18,322
Hey, it's taken me forever
to get here.
850
01:11:18,322 --> 01:11:20,846
Do you think I can maybe come in
and just get a glass of water?
851
01:11:20,846 --> 01:11:21,847
Use the restroom?
852
01:11:23,109 --> 01:11:24,154
Um...
853
01:11:25,329 --> 01:11:27,157
Look, I don't mean
to be an inconvenience,
854
01:11:27,157 --> 01:11:29,594
but I also don't wanna
piss in your garden.
855
01:11:32,684 --> 01:11:33,598
I'm not kidding.
856
01:11:35,078 --> 01:11:36,166
Ah, yes.
857
01:11:36,819 --> 01:11:37,863
Okay, come in.
858
01:11:44,870 --> 01:11:45,784
Jack?
859
01:11:46,481 --> 01:11:47,960
Can't talk now. Critical stage.
860
01:11:48,396 --> 01:11:49,310
We have another guest.
861
01:11:52,878 --> 01:11:53,923
Alice!
862
01:11:55,316 --> 01:11:57,448
- Is she staying for dinner?
- No.
863
01:11:58,057 --> 01:11:59,581
No. Detective Ruiz.
864
01:12:01,974 --> 01:12:03,062
You need to get rid of her.
865
01:12:05,064 --> 01:12:06,239
Very nice to meet you too.
866
01:12:06,849 --> 01:12:08,024
Do it now, Jack.
867
01:12:12,245 --> 01:12:13,421
Why's she calling you Jack?
868
01:12:14,857 --> 01:12:16,162
I'm filling in for him.
869
01:12:16,162 --> 01:12:17,250
They think I'm him.
870
01:12:18,034 --> 01:12:19,078
Why?
871
01:12:19,557 --> 01:12:21,254
It's-- it's complicated.
872
01:12:26,216 --> 01:12:27,870
- Good night, ma'am.
- Ah, you're not staying
873
01:12:27,870 --> 01:12:30,786
- as well?
- No. I-- I have to get home.
874
01:12:30,786 --> 01:12:33,571
Ah. Okay, well, good luck
with your search.
875
01:12:33,571 --> 01:12:34,529
Gracias.
876
01:12:48,369 --> 01:12:49,544
So what's going on?
877
01:12:50,545 --> 01:12:52,634
There are cops
and you're swapping identities.
878
01:12:57,203 --> 01:12:58,553
Do you think you could feed me?
879
01:12:59,336 --> 01:13:01,382
That hotel room's
totally doing my head in.
880
01:13:08,998 --> 01:13:10,782
Oh my God,
this is incredible.
881
01:13:12,349 --> 01:13:15,004
You don't want this.
Bullshit, I fuckin' do.
882
01:13:15,004 --> 01:13:17,180
No, Alice, you don't.
883
01:13:22,664 --> 01:13:23,752
So tell me...
884
01:13:24,579 --> 01:13:26,972
Is it profitable
to finance hotels?
885
01:13:27,538 --> 01:13:29,932
Sometimes.
Depends on the project.
886
01:13:30,411 --> 01:13:32,891
There is always a risk
that it won't be,
887
01:13:33,544 --> 01:13:35,459
even if you have all
the elements you need.
888
01:13:36,286 --> 01:13:37,374
And what elements are those?
889
01:13:37,853 --> 01:13:41,117
A strong design,
great location,
890
01:13:41,596 --> 01:13:43,554
sensible price structure.
891
01:13:45,295 --> 01:13:47,732
What percentage
of hotels are successful?
892
01:13:47,732 --> 01:13:49,168
Less than a third.
893
01:13:49,865 --> 01:13:52,258
So why do you continue
to finance them
894
01:13:52,650 --> 01:13:54,043
if there is such a large risk?
895
01:13:54,347 --> 01:13:55,436
The risk...
896
01:13:55,958 --> 01:13:57,350
is the best part.
897
01:13:58,221 --> 01:14:01,354
Without risk,
life isn't worth living.
898
01:14:01,354 --> 01:14:02,443
It's true.
899
01:14:03,661 --> 01:14:05,489
When a risk is taken
and it works,
900
01:14:06,882 --> 01:14:08,144
there's no better feeling.
901
01:14:15,586 --> 01:14:16,631
Is that blood?
902
01:14:19,416 --> 01:14:20,417
Yes.
903
01:14:21,462 --> 01:14:25,074
My God. What kind of crazy shit
are you making here, Ryan?
904
01:14:25,378 --> 01:14:26,510
Okay, look, Alice,
905
01:14:27,206 --> 01:14:29,034
I'm in the middle
of the most important meal
906
01:14:29,034 --> 01:14:31,080
that I've ever cooked
in my life,
907
01:14:31,472 --> 01:14:32,516
all right?
908
01:14:32,908 --> 01:14:34,257
You gotta get outta here.
909
01:14:35,301 --> 01:14:36,477
Where's Jack?
910
01:14:37,260 --> 01:14:38,348
Jack's gone.
911
01:14:38,348 --> 01:14:40,002
Jack-- he went back to the UK.
912
01:14:41,873 --> 01:14:44,180
Is he coming back?
No.
913
01:14:44,572 --> 01:14:46,835
No, he's not. I don't think so.
914
01:14:53,929 --> 01:14:54,930
Do you need a ride?
915
01:14:55,321 --> 01:14:57,454
Nah, bought a real shit box
like Jack's.
916
01:14:57,715 --> 01:14:59,325
It only cost me 350 bucks.
917
01:14:59,325 --> 01:15:02,677
So, I think I'm gonna
drive outta here tomorrow.
918
01:15:03,286 --> 01:15:05,114
Okay. Well...
919
01:15:12,774 --> 01:15:14,166
This, uh...
920
01:15:15,080 --> 01:15:17,387
He gave me this, before he left.
921
01:15:18,170 --> 01:15:19,476
It was like a thank you,
922
01:15:19,998 --> 01:15:21,565
you know, for filling in
for him like this.
923
01:15:21,565 --> 01:15:22,697
Okay.
924
01:15:23,436 --> 01:15:24,525
I'll see ya.
925
01:15:25,656 --> 01:15:26,657
See you.
926
01:15:57,079 --> 01:15:58,254
Shit!
927
01:16:09,308 --> 01:16:10,353
Yes!
928
01:16:13,704 --> 01:16:14,879
Fuck!
929
01:16:20,972 --> 01:16:22,539
Who the fuck
are you gonna call, Alice?
930
01:16:27,326 --> 01:16:28,501
Won't start?
931
01:16:29,111 --> 01:16:30,155
Nope.
932
01:16:31,156 --> 01:16:32,288
Think it's dead.
933
01:16:32,897 --> 01:16:33,985
Oh, no.
934
01:16:40,992 --> 01:16:41,863
Gracias.
935
01:16:44,605 --> 01:16:46,998
So what do you think has
happened to Jose, Detective?
936
01:16:49,348 --> 01:16:51,220
I hope it is
something minor but...
937
01:16:52,351 --> 01:16:53,614
I fear it is more than that.
938
01:16:58,706 --> 01:17:00,272
I'm sorry, Detective.
939
01:17:00,969 --> 01:17:02,753
Alvin is a rude person.
940
01:17:03,188 --> 01:17:04,407
And drunk.
941
01:17:04,842 --> 01:17:05,930
Don't take it personally.
942
01:17:26,255 --> 01:17:27,735
Are you enjoying it, Detective?
943
01:17:27,735 --> 01:17:29,258
Immensely, yeah.
944
01:17:33,784 --> 01:17:35,394
Detective Ruiz:
945
01:17:45,491 --> 01:17:46,449
Imogene.
946
01:17:48,277 --> 01:17:50,496
Hey, sorry about Alice.
947
01:17:51,280 --> 01:17:52,368
Yeah, I didn't love that.
948
01:17:54,370 --> 01:17:55,588
They're enjoying the food?
949
01:17:55,850 --> 01:17:56,764
Seem to be.
950
01:17:57,939 --> 01:18:00,332
I was gonna ask you something.
951
01:18:01,420 --> 01:18:03,814
If I wanted a meeting
with the agency,
952
01:18:03,814 --> 01:18:05,120
would I go through you?
953
01:18:06,382 --> 01:18:09,864
Yes, I suppose. Why?
954
01:18:11,256 --> 01:18:15,304
Maurice told me about Greta,
about how she left.
955
01:18:16,653 --> 01:18:17,785
You remember Greta?
956
01:18:19,003 --> 01:18:20,831
Yes, of course I remember Greta.
957
01:18:21,789 --> 01:18:23,834
But she didn't leave though.
958
01:18:25,836 --> 01:18:28,404
He said she's in Majorca
cooking for a family.
959
01:18:28,404 --> 01:18:29,797
No, she isn't.
960
01:18:32,060 --> 01:18:33,583
Maurice received an email.
961
01:18:35,063 --> 01:18:36,020
That I wrote.
962
01:18:37,979 --> 01:18:40,851
Greta's last dinner was about
a week after that meeting.
963
01:18:42,635 --> 01:18:43,854
But she wasn't the chef.
964
01:18:46,030 --> 01:18:47,249
She was the ingredient.
965
01:19:02,612 --> 01:19:04,570
What-- There's--
There's just no way...
966
01:19:05,658 --> 01:19:06,747
There's no way out?
967
01:19:07,965 --> 01:19:08,966
Ever?
968
01:19:15,277 --> 01:19:17,061
Look, no one likes it
at the beginning.
969
01:19:19,150 --> 01:19:21,457
But after a while,
it does stop bothering you.
970
01:19:24,460 --> 01:19:26,114
You need to focus
on the positives.
971
01:19:30,858 --> 01:19:32,076
Make the dessert, Jack.
972
01:19:36,689 --> 01:19:38,039
Go on, Jack.
Mm-hm.
973
01:19:39,214 --> 01:19:40,171
Come on.
974
01:19:40,824 --> 01:19:42,043
Your audience awaits.
975
01:19:56,100 --> 01:19:58,494
We have had
many similar meals, Chef,
976
01:19:58,886 --> 01:20:01,192
but this is a cut above.
977
01:20:01,845 --> 01:20:03,238
Top three of all time.
978
01:20:03,586 --> 01:20:04,674
Well done.
979
01:20:05,414 --> 01:20:08,373
Thank you.
But it's not over yet.
980
01:20:08,721 --> 01:20:11,507
I have a dessert for you all
that I need to finesse.
981
01:20:11,855 --> 01:20:12,856
The tongue?
982
01:20:17,165 --> 01:20:18,209
The tongue of what?
983
01:20:19,645 --> 01:20:21,256
It's the same produce
as the entree.
984
01:20:21,909 --> 01:20:23,040
And what was that?
985
01:20:23,301 --> 01:20:24,259
I couldn't tell.
986
01:20:24,563 --> 01:20:26,739
It was delicious,
but unfamiliar to me.
987
01:20:27,436 --> 01:20:28,350
Pork.
988
01:20:29,568 --> 01:20:30,831
It didn't taste like pork.
989
01:20:31,832 --> 01:20:33,877
Not like any pork
I've had before.
990
01:20:34,443 --> 01:20:36,097
That's the talent of our chef.
991
01:20:37,576 --> 01:20:40,449
So dessert is a pig's tongue?
992
01:20:41,537 --> 01:20:44,105
Yes.
Tongue sashimi with sorbet.
993
01:20:45,846 --> 01:20:47,935
No dessert for me,
thank you.
994
01:20:54,115 --> 01:20:55,551
Everything's gonna be all right,
995
01:20:55,551 --> 01:20:57,596
so give me five minutes
and I'll be back, okay?
996
01:20:57,988 --> 01:20:59,250
Yeah.
- Okay.
997
01:21:04,081 --> 01:21:06,040
She can't stay away from you, Jackie.
998
01:21:06,954 --> 01:21:07,998
What's going on?
999
01:21:08,607 --> 01:21:11,175
Her car is dead, so I'm gonna
drive her back to her hotel.
1000
01:21:42,293 --> 01:21:44,121
What is she doing back here?
1001
01:21:45,427 --> 01:21:46,471
Car broke down.
1002
01:21:46,776 --> 01:21:48,343
Maurice is gonna give
her a ride back to town.
1003
01:21:49,779 --> 01:21:50,736
Fuck.
1004
01:21:51,389 --> 01:21:52,260
What?
1005
01:21:53,435 --> 01:21:54,610
Think he's...
1006
01:22:00,137 --> 01:22:01,922
He's got herpes or something.
1007
01:22:02,748 --> 01:22:04,837
Well, can you find something
else and disguise it?
1008
01:22:05,751 --> 01:22:06,927
It's sashimi.
1009
01:22:07,231 --> 01:22:08,319
We can't disguise it.
1010
01:22:09,146 --> 01:22:10,713
This is a big fucking problem.
1011
01:22:12,106 --> 01:22:13,934
I'll just-- I'll have
to make something else...
1012
01:22:14,891 --> 01:22:15,892
something better.
1013
01:22:16,501 --> 01:22:17,633
This was a request.
1014
01:22:18,025 --> 01:22:19,200
There is nothing else.
1015
01:22:19,504 --> 01:22:20,941
No excuses.
1016
01:22:23,291 --> 01:22:26,381
Though I take it,
you don't have herpes.
1017
01:22:30,080 --> 01:22:34,824
Sorry... I'm thinking that maybe
I could just call a taxi.
1018
01:22:35,303 --> 01:22:36,565
I don't wanna put anyone out
1019
01:22:36,565 --> 01:22:38,741
and seems like Maurice
is pretty busy here.
1020
01:22:40,482 --> 01:22:41,700
Is there no one to pick you up?
1021
01:22:42,353 --> 01:22:43,615
No, I'm traveling alone.
1022
01:22:53,147 --> 01:22:54,235
No tongue.
1023
01:22:54,235 --> 01:22:55,714
Just sorbet.
1024
01:22:56,977 --> 01:22:58,065
And a spoon.
1025
01:23:01,372 --> 01:23:02,460
Bon appétit.
1026
01:23:21,262 --> 01:23:22,306
Hey!
1027
01:23:27,094 --> 01:23:28,225
Lock the door.
1028
01:23:36,755 --> 01:23:38,757
Look, I realize
what I'm gonna tell you,
1029
01:23:38,757 --> 01:23:41,978
it's not very good for me,
but I'm past that now.
1030
01:23:44,111 --> 01:23:45,721
I know what happened to Jose.
1031
01:23:46,896 --> 01:23:48,071
What happened to him?
1032
01:23:48,550 --> 01:23:49,986
They killed him.
1033
01:23:50,421 --> 01:23:51,509
I cooked him.
1034
01:23:51,944 --> 01:23:53,990
And you all ate him.
1035
01:24:06,307 --> 01:24:08,352
That's why you didn't
recognize the meat.
1036
01:24:25,282 --> 01:24:27,719
Detective,
are you all right?
1037
01:24:28,111 --> 01:24:30,418
Yes, I'm okay.
I'll-- I'll be right there.
1038
01:24:31,201 --> 01:24:32,681
Is there anything I can do?
1039
01:24:33,856 --> 01:24:34,813
No.
1040
01:24:35,118 --> 01:24:36,206
No, I'm okay.
1041
01:24:36,989 --> 01:24:38,078
I'll be right there.
1042
01:24:44,258 --> 01:24:46,260
- Are you feeling better?
- Yes.
1043
01:24:46,782 --> 01:24:48,523
I'm not used to such rich food.
1044
01:24:48,523 --> 01:24:51,091
I have a simpler palate,
I think.
1045
01:24:51,352 --> 01:24:52,918
Well, I'm glad
you're feeling all right.
1046
01:24:53,832 --> 01:24:55,007
If you like,
we can finish
1047
01:24:55,007 --> 01:24:56,531
our conversation
about your nephew.
1048
01:24:56,966 --> 01:24:58,924
No, you've told me everything
I need to know.
1049
01:24:59,621 --> 01:25:01,710
I'm quite tired
so I'll say goodnight.
1050
01:25:01,971 --> 01:25:03,799
All right.
- Thank you, everyone!
1051
01:25:03,799 --> 01:25:05,714
It was a very
interesting dinner.
1052
01:25:06,106 --> 01:25:07,063
You're leaving?
1053
01:25:07,933 --> 01:25:09,370
I hope your nephew turns up.
1054
01:25:09,370 --> 01:25:11,241
Yes,
good luck with your search.
1055
01:25:11,241 --> 01:25:12,373
Thank you.
1056
01:25:12,764 --> 01:25:15,071
I'm sure everything will
come to light very soon.
1057
01:25:17,769 --> 01:25:18,727
Do you see?
1058
01:25:19,249 --> 01:25:20,294
Much more fun.
1059
01:26:28,840 --> 01:26:29,885
They do this...
1060
01:26:31,060 --> 01:26:32,148
all over the world.
1061
01:26:41,288 --> 01:26:42,550
It's a whole network.
1062
01:26:51,994 --> 01:26:53,648
Mierda.
1063
01:26:54,214 --> 01:26:55,084
What?
1064
01:26:55,476 --> 01:26:57,391
I left my phone
charging in the kitchen.
1065
01:26:58,696 --> 01:27:00,176
Who do you want me to call?
1066
01:27:00,916 --> 01:27:02,134
Officer Gallo.
1067
01:27:02,439 --> 01:27:03,527
What's his number?
1068
01:27:04,485 --> 01:27:05,964
I don't know. It's in my phone.
1069
01:27:07,096 --> 01:27:09,185
I'll call the local police then.
1070
01:27:09,446 --> 01:27:11,318
They'll just call Gallo.
1071
01:27:12,232 --> 01:27:15,322
It will be faster if you go get
my phone and bring it to me.
1072
01:27:15,713 --> 01:27:16,932
Okay. You'll wait here?
1073
01:27:18,716 --> 01:27:20,065
I'll go wait in my car.
1074
01:27:34,689 --> 01:27:36,734
They're right out front.
You'll be seen.
1075
01:27:37,518 --> 01:27:38,780
You're gonna have to wait here.
1076
01:27:40,477 --> 01:27:43,567
I'll be as fast as I can, okay?
1077
01:28:02,499 --> 01:28:04,109
Oh, yeah.
1078
01:28:07,112 --> 01:28:08,462
Yeah, I suppose as if you're--
1079
01:28:08,462 --> 01:28:10,420
Chef, what a meal!
1080
01:28:11,378 --> 01:28:12,553
You are an artist.
1081
01:28:13,205 --> 01:28:14,511
I have already called
the agency
1082
01:28:14,511 --> 01:28:15,860
and asked to be
at your next table.
1083
01:28:15,860 --> 01:28:17,862
What have you been
doing in the dark, Jackie?
1084
01:28:20,082 --> 01:28:21,126
Just having a cigarette.
1085
01:28:21,518 --> 01:28:22,911
Oh, your drivers are here.
1086
01:28:23,259 --> 01:28:24,565
Jack,
should we see our guests out?
1087
01:29:18,401 --> 01:29:19,359
Hey.
1088
01:29:20,011 --> 01:29:21,143
You pulled it off.
1089
01:29:23,101 --> 01:29:24,320
Well done. They loved it.
1090
01:29:39,901 --> 01:29:40,902
Did you get it?
1091
01:30:37,132 --> 01:30:38,263
Hey, Jack.
1092
01:30:43,530 --> 01:30:45,880
I found him in here.
He was just waiting.
1093
01:30:49,710 --> 01:30:51,581
Would you get Imogene please?
1094
01:30:53,365 --> 01:30:55,455
We have a long night ahead now.
1095
01:31:01,548 --> 01:31:02,766
Detective Ruiz:
My dear Camilla...
1096
01:31:04,376 --> 01:31:06,074
I'm writing this
on an airplane.
1097
01:31:09,381 --> 01:31:11,122
Things happened
so fast last night
1098
01:31:11,383 --> 01:31:13,081
and there hasn't been
a moment until now
1099
01:31:13,081 --> 01:31:14,735
to let you know
what this situation is.
1100
01:31:22,699 --> 01:31:24,484
Detective Ruiz:
Last night I learned that Jose
1101
01:31:25,136 --> 01:31:26,703
was not the man
we all thought he was.
1102
01:31:28,705 --> 01:31:30,577
The responsibilities
of new fatherhood seem
1103
01:31:30,577 --> 01:31:33,014
to have ignited fear
and panic in him.
1104
01:31:35,625 --> 01:31:37,366
It seems Jose's
been having an affair
1105
01:31:37,366 --> 01:31:39,194
with a young woman from Bogota.
1106
01:31:42,676 --> 01:31:44,329
I find this hard to believe.
1107
01:31:45,330 --> 01:31:47,550
I'm certain
there is another explanation.
1108
01:31:50,858 --> 01:31:52,642
I'm on my way to Bogota now.
1109
01:31:54,209 --> 01:31:56,037
I have an address
for Jose there
1110
01:31:56,428 --> 01:31:59,040
and will try to find him
and get to the bottom of this.
1111
01:32:02,609 --> 01:32:03,914
I'm sure you are worried,
1112
01:32:04,436 --> 01:32:06,613
but I am determined
to set this right.
1113
01:32:10,878 --> 01:32:11,966
Will write soon.
1114
01:32:13,010 --> 01:32:14,359
Love, Gabriel.
1115
01:32:22,280 --> 01:32:23,760
Is that an email from Ruiz?
1116
01:32:24,979 --> 01:32:26,197
Hmm...
1117
01:32:26,197 --> 01:32:27,329
To his sister.
1118
01:32:29,461 --> 01:32:30,811
You have her email address?
1119
01:32:33,901 --> 01:32:35,076
We have everything.
1120
01:32:37,382 --> 01:32:38,993
Someone in Colombia
will send it to her
1121
01:32:38,993 --> 01:32:40,037
from their IP address.
1122
01:32:41,343 --> 01:32:42,518
In case the cops check.
1123
01:32:43,040 --> 01:32:43,998
Mm-hm.
1124
01:32:44,346 --> 01:32:45,608
All the Is and Ts.
1125
01:32:49,090 --> 01:32:50,482
You look exhausted.
1126
01:32:53,660 --> 01:32:54,965
It's 'cause I am.
1127
01:33:21,775 --> 01:33:22,993
Hey, Jackie.
1128
01:33:22,993 --> 01:33:24,168
How was your sleep?
1129
01:33:28,869 --> 01:33:29,957
I've had...
1130
01:33:30,566 --> 01:33:32,176
a non-stop stream of emails
this morning.
1131
01:33:33,656 --> 01:33:34,875
The word is out on you.
1132
01:33:35,789 --> 01:33:37,529
Requests have been coming
in to be on your table
1133
01:33:37,529 --> 01:33:38,835
from all over the world.
1134
01:33:40,837 --> 01:33:42,230
You're gonna be so busy.
1135
01:33:42,839 --> 01:33:44,014
And so rich.
1136
01:33:45,842 --> 01:33:48,584
Oh, and we wired
the remaining 250K
1137
01:33:48,584 --> 01:33:50,455
from last night's job
into your account.
1138
01:33:51,718 --> 01:33:53,458
There's some more bacon
and eggs on the stove.
1139
01:33:53,458 --> 01:33:54,634
I can make you a plate.
1140
01:33:57,158 --> 01:33:58,072
No, thanks.
1141
01:33:59,856 --> 01:34:00,901
It's okay.
1142
01:34:07,734 --> 01:34:09,344
I'm sorry,
we have to do that again.
1143
01:34:12,303 --> 01:34:13,914
I was told
that the GPS would work
1144
01:34:13,914 --> 01:34:15,306
so long as the host was living.
1145
01:34:17,308 --> 01:34:18,832
You're not dead, are you, Jack?
1146
01:34:20,224 --> 01:34:21,661
Yeah, just a little bit.
1147
01:34:23,445 --> 01:34:24,838
What are you doing now?
Are you going home?
1148
01:34:25,926 --> 01:34:26,970
Home?
1149
01:34:27,971 --> 01:34:29,016
London.
1150
01:34:29,451 --> 01:34:30,670
Oh, yeah.
1151
01:34:31,105 --> 01:34:32,715
I'm flying there this morning.
1152
01:34:34,325 --> 01:34:36,937
Me and Maurice will be with you
on the African job next month.
1153
01:34:37,981 --> 01:34:39,069
Should be a good one.
1154
01:34:51,342 --> 01:34:52,996
Are you sure that
you don't want?
1155
01:34:54,041 --> 01:34:55,782
No. Not hungry.
1156
01:34:55,782 --> 01:34:56,783
Okay.
1157
01:35:11,798 --> 01:35:13,713
Hey, have a nice flight.
1158
01:36:12,597 --> 01:36:13,903
Gracias.
1159
01:36:16,601 --> 01:36:17,777
You're starting early.
1160
01:36:19,517 --> 01:36:21,476
Yeah. I am.
1161
01:36:22,259 --> 01:36:23,391
Where you headed?
1162
01:36:25,001 --> 01:36:26,046
London.
1163
01:36:27,699 --> 01:36:28,570
Business?
1164
01:36:30,093 --> 01:36:31,747
No, I live there now.
1165
01:36:33,705 --> 01:36:34,706
That's cool.
1166
01:36:35,403 --> 01:36:36,360
What do you do?
1167
01:36:37,187 --> 01:36:38,232
I'm a chef.
1168
01:36:38,798 --> 01:36:39,973
In London?
1169
01:36:41,801 --> 01:36:45,065
No, I... cook for rich people
1170
01:36:45,065 --> 01:36:47,415
in different places
around the world.
1171
01:36:48,024 --> 01:36:50,461
No shit. How does that work?
1172
01:36:51,898 --> 01:36:53,421
Well, they fly me in.
1173
01:36:54,639 --> 01:36:56,554
Put me up at an amazing house.
1174
01:36:58,469 --> 01:37:00,515
I do the gig and then...
1175
01:37:01,081 --> 01:37:02,822
either home or...
1176
01:37:04,475 --> 01:37:06,260
straight on to the next place,
I guess.
1177
01:37:06,913 --> 01:37:08,175
Living the dream, bro.
1178
01:37:10,394 --> 01:37:12,092
I'm in textiles manufacturing.
1179
01:37:12,483 --> 01:37:14,007
Make this trip twice a year,
1180
01:37:14,572 --> 01:37:16,270
stay at the airport hotel
to save money.
1181
01:37:20,709 --> 01:37:22,232
Sounds fucking great, man.
1182
01:37:25,888 --> 01:37:28,456
So you come in,
you do your thing,
1183
01:37:29,283 --> 01:37:30,458
and they pay you well?
1184
01:37:32,895 --> 01:37:33,896
Incredibly well.
1185
01:37:35,942 --> 01:37:37,465
Should have been a chef,
I guess.
1186
01:37:40,598 --> 01:37:41,686
I'm Barry.
1187
01:37:43,819 --> 01:37:44,864
Jack.
79818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.