All language subtitles for Walker s04e06 We All Fall Down.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,086 - Previously on Walker... - Listen, kid. 2 00:00:02,087 --> 00:00:04,125 Kid? Is this who you really want to be? 3 00:00:04,126 --> 00:00:05,288 It's "Duke." 4 00:00:05,289 --> 00:00:07,023 I get why Graves wants you at Quantico, 5 00:00:07,024 --> 00:00:08,691 but I'm asking you to trust me again. 6 00:00:08,692 --> 00:00:12,012 - I love you. - I love you, too. 7 00:00:17,117 --> 00:00:19,035 You know what that case did to me. 8 00:00:19,036 --> 00:00:21,204 I'm in charge now. We're gonna catch him. 9 00:00:21,205 --> 00:00:22,709 Look, I've been working with the Jackal Survivor Network, 10 00:00:22,710 --> 00:00:23,944 but law enforcement just hasn't 11 00:00:23,945 --> 00:00:25,525 responded to our findings. 12 00:00:28,762 --> 00:00:29,983 Hoyt wanted you to have his jacket. 13 00:00:29,984 --> 00:00:31,580 - Why? - It's a lucky jacket. 14 00:00:31,581 --> 00:00:33,411 Mehar was infamous for getting out of trouble 15 00:00:33,412 --> 00:00:34,817 because of that jacket. 16 00:00:34,818 --> 00:00:36,557 "The necklace, a 19th-century handmade piece, 17 00:00:36,558 --> 00:00:39,388 "was never recovered after the theft. 18 00:00:39,389 --> 00:00:40,990 It belonged to Ophelia Rawlins." 19 00:00:40,991 --> 00:00:42,191 Like, Uncle Hoyt? 20 00:00:42,192 --> 00:00:44,144 He'd have got it back. 21 00:00:46,480 --> 00:00:48,313 Our Western regalia exhibit 22 00:00:48,314 --> 00:00:50,366 will close for lunch in five minutes. 23 00:00:50,367 --> 00:00:52,102 Kindly make your way towards the exit. 24 00:00:52,103 --> 00:00:53,502 ♪ We are the kings ♪ 25 00:00:53,503 --> 00:00:55,655 It will reopen at 2:00 p.m. 26 00:00:57,157 --> 00:00:59,608 ♪ They're writing my name ♪ 27 00:00:59,609 --> 00:01:02,545 ♪ Carving it in stone ♪ 28 00:01:02,546 --> 00:01:05,481 ♪ They're sealing my fate ♪ 29 00:01:05,482 --> 00:01:09,718 ♪ In the greatest legend ever told ♪ 30 00:01:09,719 --> 00:01:12,037 ♪ Come hell or high water ♪ 31 00:01:12,038 --> 00:01:14,757 ♪ Valley high, valley low ♪ 32 00:01:14,758 --> 00:01:17,026 ♪ Throw fate to the fire ♪ 33 00:01:17,027 --> 00:01:18,961 ♪ Burn it down... ♪ 34 00:01:18,962 --> 00:01:20,847 Move, move, move! 35 00:01:23,117 --> 00:01:25,368 ♪ We are the heroes of old ♪ 36 00:01:25,369 --> 00:01:27,154 ♪ We are the kings ♪ 37 00:01:28,522 --> 00:01:32,859 - ♪ We are the kings ♪ - ♪ We are the kings ♪ 38 00:01:34,594 --> 00:01:36,896 ♪ We are the kings... ♪ 39 00:01:38,198 --> 00:01:41,584 Well, I'll be damned. It's been a while. 40 00:01:41,585 --> 00:01:43,419 Hey, you! 41 00:01:43,420 --> 00:01:44,891 ♪ Underground with the devil on my side... ♪ 42 00:01:44,892 --> 00:01:47,407 Stop! 43 00:01:49,443 --> 00:01:52,228 ♪ Come hell or high water... ♪ 44 00:01:52,229 --> 00:01:54,730 The fire's in the back! Fire's in the back! 45 00:01:54,731 --> 00:01:56,532 Come on, let's go! That exit's locked. 46 00:01:56,533 --> 00:01:57,763 Let's go, let's go, let's go! 47 00:01:57,764 --> 00:01:59,635 Come on. 48 00:01:59,636 --> 00:02:02,088 ♪ Yeah ♪ 49 00:02:02,089 --> 00:02:04,673 ♪ We are the legends told ♪ 50 00:02:04,674 --> 00:02:07,161 ♪ We are the heroes of old ♪ 51 00:02:10,564 --> 00:02:12,098 ♪ Yeah ♪ -♪ We are the kings ♪ 52 00:02:12,099 --> 00:02:13,616 What the hell happened? 53 00:02:13,617 --> 00:02:15,222 When did a fire alarm come into the equation? 54 00:02:15,223 --> 00:02:17,420 When did you audible to the south alley? 55 00:02:17,421 --> 00:02:19,655 Almost had to pay a toll to find you, man. 56 00:02:19,656 --> 00:02:21,090 There was a churro truck. 57 00:02:21,091 --> 00:02:24,560 ♪ Hey, we are the kings... ♪ 58 00:02:24,561 --> 00:02:25,828 I don't like that look. 59 00:02:25,829 --> 00:02:27,029 What's the problem, Mehar? 60 00:02:27,030 --> 00:02:28,431 Nothing yet. Just, 61 00:02:28,432 --> 00:02:30,170 don't get attached to something we're hawking. 62 00:02:30,171 --> 00:02:31,472 Calm down, little buddy. We will. 63 00:02:31,473 --> 00:02:33,039 Just need to make a quick pit stop first. 64 00:02:33,040 --> 00:02:35,003 ♪ We are the kings ♪ -(laughs) 65 00:02:35,004 --> 00:02:38,040 - See ya! - ♪ We are the kings ♪ 66 00:02:38,041 --> 00:02:40,876 ♪ Yeah, we are the kings ♪ 67 00:02:40,877 --> 00:02:43,263 ♪ We are the kings. ♪ 68 00:02:48,202 --> 00:02:49,985 Do you think Dad's on to us? 69 00:02:49,986 --> 00:02:52,121 We've been inquisitive. 70 00:02:52,122 --> 00:02:53,889 Nostalgic, really, about family history. 71 00:02:53,890 --> 00:02:55,410 About Uncle Hoyt's criminal history, 72 00:02:55,411 --> 00:02:57,243 with extremely pointed follow-up questions. 73 00:02:57,244 --> 00:02:59,229 Look, we took some risks these last few days, 74 00:02:59,230 --> 00:03:02,965 but Geri finally gave us a name. And it sounds like 75 00:03:02,966 --> 00:03:04,900 this Mehar guy ran with Hoyt five years back. 76 00:03:04,901 --> 00:03:10,273 So, if Hoyt stole the necklace, maybe they did it together. 77 00:03:10,274 --> 00:03:12,141 And now we just got to find Mehar today. 78 00:03:12,142 --> 00:03:14,610 You still have his jacket. I know you've been looking 79 00:03:14,611 --> 00:03:17,180 for a chance to return that to him, right? Make a new friend. 80 00:03:17,181 --> 00:03:20,183 Okay. Look, Aunt Geri gave me that jacket, all right? 81 00:03:20,184 --> 00:03:22,185 It's sentimental. I'm not giving it back. 82 00:03:22,186 --> 00:03:24,287 Augie, somebody broke into my dorm 83 00:03:24,288 --> 00:03:25,888 and put a threat on my window. 84 00:03:25,889 --> 00:03:27,894 Well, now you're trying to make me sound like a jerk. 85 00:03:27,895 --> 00:03:29,057 Stel? 86 00:03:29,058 --> 00:03:31,044 Thanks for the door. 87 00:03:34,281 --> 00:03:37,633 Ah-ha-ha. There they are. Good morning to you. 88 00:03:37,634 --> 00:03:39,101 Slept late enough, you think? 89 00:03:39,102 --> 00:03:41,103 It is 7:30 and I have not had any coffee. 90 00:03:41,104 --> 00:03:42,738 Can we take it down like 91 00:03:42,739 --> 00:03:44,106 ten percent, Dad? 92 00:03:44,107 --> 00:03:45,641 What exactly is... all this? 93 00:03:45,642 --> 00:03:47,176 Well, your father had an idea. 94 00:03:47,177 --> 00:03:48,577 He had a lot of ideas. 95 00:03:48,578 --> 00:03:50,479 I kept him on planet Earth. You're welcome. 96 00:03:50,480 --> 00:03:52,748 Yeah. This is the start of our family makeup day 97 00:03:52,749 --> 00:03:54,583 for the bust that was your winter break. 98 00:03:54,584 --> 00:03:56,490 And Stella, you're back off to college tomorrow. 99 00:03:56,491 --> 00:03:59,322 Augie, you're starting your final semester of senior year, 100 00:03:59,323 --> 00:04:00,989 and Geri is heading up to Oklahoma City 101 00:04:00,990 --> 00:04:03,492 to scout locations for Side Step number two. 102 00:04:03,493 --> 00:04:04,976 So, I figured, you know, we got to, 103 00:04:04,977 --> 00:04:07,062 we got to rally before... back to reality. 104 00:04:07,063 --> 00:04:08,631 I wouldn't call it a complete bust. 105 00:04:08,632 --> 00:04:09,798 I caught up on some sleep. 106 00:04:09,799 --> 00:04:11,434 Also, is this bacon fair game? 107 00:04:11,435 --> 00:04:13,440 Okay, that-that seems like a bit of selective memory, Stella. 108 00:04:13,441 --> 00:04:14,803 I mean, you had strep when 109 00:04:14,804 --> 00:04:16,343 we wanted to cut down the Christmas tree, 110 00:04:16,344 --> 00:04:17,973 you bailed out on that Swirth & Moore 111 00:04:17,974 --> 00:04:20,343 museum thing at UCAS. I mean, 112 00:04:20,344 --> 00:04:21,615 we didn't even make it to a single movie 113 00:04:21,616 --> 00:04:23,779 in the theaters. What is happening to us? 114 00:04:23,780 --> 00:04:25,116 And believe me when I tell you, 115 00:04:25,117 --> 00:04:26,420 that list started out much longer. 116 00:04:26,421 --> 00:04:28,517 Uh, guys? Uh, smoke? 117 00:04:28,518 --> 00:04:30,156 - Yep. Yep, it's okay. I got it. - Oh! Yeah. 118 00:04:30,157 --> 00:04:32,388 Let me just... I got it. 119 00:04:32,389 --> 00:04:33,827 Well, is it really a family makeup day 120 00:04:33,828 --> 00:04:35,224 without burnt biscuits? 121 00:04:35,225 --> 00:04:37,526 - Oof. - Oof. 122 00:04:37,527 --> 00:04:38,694 Because 123 00:04:38,695 --> 00:04:40,629 this sounds great, Dad... 124 00:04:40,630 --> 00:04:43,999 but I promised Augie that we would meet up 125 00:04:44,000 --> 00:04:45,901 with some ROTC guys at UCAS today. 126 00:04:45,902 --> 00:04:50,606 Just so he can, you know, get a taste of what that's like. 127 00:04:50,607 --> 00:04:54,176 Yeah. They won't be free as much when classes start, so... 128 00:04:54,177 --> 00:04:57,713 Yeah, fine. Fine. That-That's fine. Just please 129 00:04:57,714 --> 00:05:00,516 do me a favor and be home for dinner by 6:00? 130 00:05:00,517 --> 00:05:02,017 I was hoping the four of us 131 00:05:02,018 --> 00:05:04,253 could spend some family time together this break? 132 00:05:04,254 --> 00:05:06,755 You know, maybe do one nice thing. 133 00:05:06,756 --> 00:05:10,209 Dinner sounds great, Dad. 134 00:05:11,645 --> 00:05:13,547 All right. 135 00:05:17,451 --> 00:05:18,905 How are things going with Luna? 136 00:05:18,906 --> 00:05:20,303 He's just gone back 137 00:05:20,304 --> 00:05:21,697 to Corpus Christi for a few days. 138 00:05:21,698 --> 00:05:25,841 'Cause, turns out, he does work other cases. 139 00:05:25,842 --> 00:05:27,276 Huh. 140 00:05:27,277 --> 00:05:30,296 But, you know, we've been texting about 141 00:05:30,297 --> 00:05:32,231 hanging out when he's back. 142 00:05:33,400 --> 00:05:36,218 Also, I can't believe we beat Cap to the office. 143 00:05:36,219 --> 00:05:37,520 Today of all days. 144 00:05:37,521 --> 00:05:39,655 Yeah, I know. Speaking of, 145 00:05:39,656 --> 00:05:41,790 did you see his email about the lieutenant thing? 146 00:05:41,791 --> 00:05:45,227 Yeah. James getting a new number two. 147 00:05:45,228 --> 00:05:47,496 - Yeah. - What do you make of it? 148 00:05:47,497 --> 00:05:49,282 Well, I think it's a great promotion. 149 00:05:49,283 --> 00:05:51,451 For the right person, you know? 150 00:05:52,686 --> 00:05:55,037 Yeah. For the right person. 151 00:05:55,038 --> 00:05:57,840 Yeah. It's just weird 152 00:05:57,841 --> 00:06:00,643 that they're only taking recommendations till Monday. 153 00:06:00,644 --> 00:06:03,312 I mean, seems kind of fast, don't you think? 154 00:06:03,313 --> 00:06:05,581 Maybe those postings aren't real. 155 00:06:05,582 --> 00:06:08,451 Maybe they already know who it's gonna go to. 156 00:06:08,452 --> 00:06:09,990 Maybe they're just looking to move fast. 157 00:06:09,991 --> 00:06:13,589 Maybe. But then, who? I mean, Walker's out, 158 00:06:13,590 --> 00:06:16,359 always said that path wasn't for him. 159 00:06:16,360 --> 00:06:18,978 Oh. Speculating on lieutenant already, huh? 160 00:06:20,013 --> 00:06:21,715 Morning, Cap. 161 00:06:24,684 --> 00:06:25,752 You good? 162 00:06:27,186 --> 00:06:28,888 Yeah. What do you mean? 163 00:06:29,823 --> 00:06:32,808 My car's in the shop. It was like a, you know, 164 00:06:32,809 --> 00:06:34,843 rush-out-the-door kind of a morning. 165 00:06:34,844 --> 00:06:38,180 All right, so, order of the day, 166 00:06:38,181 --> 00:06:41,249 we're gonna update the entire Jackal Survivor Network at once. 167 00:06:41,250 --> 00:06:44,720 Start, like, a goodwill tour. Also, learn what they know. 168 00:06:44,721 --> 00:06:47,556 We can't afford another Henry sitting on vital intel. 169 00:06:47,557 --> 00:06:50,759 They'll be coming in any minute. Perez, you're with me. 170 00:06:50,760 --> 00:06:52,795 Trey, I want you to sync up with the crime lab, 171 00:06:52,796 --> 00:06:54,435 see what they've produced off that partial image 172 00:06:54,436 --> 00:06:55,602 of The Jackal from Las Piñas. 173 00:06:55,603 --> 00:06:56,899 Best-case scenario, 174 00:06:56,900 --> 00:06:58,967 you can start building psych profiles. 175 00:06:58,968 --> 00:07:01,236 Look, today's gonna suck. 176 00:07:01,237 --> 00:07:03,038 It's not gonna be easy. 177 00:07:03,039 --> 00:07:06,308 These people all had their lives shattered by this killer, so, 178 00:07:06,309 --> 00:07:09,311 let's just tell 'em what we can, answer any questions we can. 179 00:07:09,312 --> 00:07:11,179 Yes, sir. 180 00:07:11,180 --> 00:07:12,517 The next time I saw you, Larry, 181 00:07:12,518 --> 00:07:13,716 I hoped it'd be because 182 00:07:13,717 --> 00:07:15,485 you caught this son of a bitch. 183 00:07:15,486 --> 00:07:18,137 But why am I not surprised that you haven't? 184 00:07:41,078 --> 00:07:42,261 Jackpot. 185 00:07:42,262 --> 00:07:44,101 Does Geri have Mehar's number on there? 186 00:07:44,103 --> 00:07:46,198 Mm-hmm. I'll take pats on the back now. 187 00:07:46,199 --> 00:07:47,699 I'm gonna text him, set up a meet. 188 00:07:47,700 --> 00:07:49,087 Let me see? 189 00:07:50,907 --> 00:07:52,570 Okay, it's 190 00:07:52,572 --> 00:07:55,374 - not that I'm not impressed... - But? 191 00:07:55,375 --> 00:07:58,177 But just to, you know, pump the brakes for a second. 192 00:07:58,178 --> 00:07:59,845 We're about to ask a known felon to, 193 00:07:59,846 --> 00:08:01,347 what, grab a cold brew? 194 00:08:01,348 --> 00:08:03,282 I'm just saying, 195 00:08:03,283 --> 00:08:05,784 despite Geri's really cool story about this lucky jacket, 196 00:08:05,785 --> 00:08:07,486 we don't know anything about this guy. 197 00:08:07,487 --> 00:08:09,721 This could be the moment where we go to literally 198 00:08:09,722 --> 00:08:13,459 any adult about this situation, okay? Maybe 199 00:08:13,460 --> 00:08:15,261 maybe we go to Dad? 200 00:08:15,262 --> 00:08:17,829 And start that story how? 201 00:08:17,830 --> 00:08:19,465 "Hey, Dad. I'm sorry 202 00:08:19,466 --> 00:08:22,652 but I sort of lied to the police, and now..." What? 203 00:08:24,554 --> 00:08:26,538 You know, Augie, I didn't ask for your help. 204 00:08:26,539 --> 00:08:28,156 I'm not trying to bail, okay? 205 00:08:28,157 --> 00:08:29,612 I'm just, I'm just asking questions. 206 00:08:29,613 --> 00:08:33,879 Fine. I'm the adult we go to. Okay? 207 00:08:33,880 --> 00:08:36,482 If you don't like that, then I am sure there is 208 00:08:36,483 --> 00:08:39,751 a father-son hike that Dad wants to go on or something. 209 00:08:39,752 --> 00:08:41,853 But I would really like to find this necklace 210 00:08:41,854 --> 00:08:46,658 and hand it over to whoever is terrorizing me and make it stop. 211 00:08:46,659 --> 00:08:50,662 That's happening to me, to Sadie and to Witt. 212 00:08:50,663 --> 00:08:53,450 That's not happening to you. 213 00:08:55,918 --> 00:08:57,487 Yeah, you're right. 214 00:08:59,021 --> 00:09:00,372 Okay, you know what? 215 00:09:00,373 --> 00:09:02,708 Text him, but from your phone. 216 00:09:02,709 --> 00:09:04,265 Tell him it's Geri with a new number. 217 00:09:04,266 --> 00:09:07,913 It's gonna be fine, right? We're just gonna 218 00:09:07,914 --> 00:09:10,449 ask this guy if he has a 150-year-old necklace 219 00:09:10,450 --> 00:09:12,184 he would love to give to us for fun. 220 00:09:12,185 --> 00:09:13,803 No. That would be silly. 221 00:09:15,705 --> 00:09:18,007 We're gonna make it worth his while. 222 00:09:20,710 --> 00:09:23,529 I don't think that's the right form. 223 00:09:23,530 --> 00:09:25,631 - No... - Babe, you could hurt yourself. 224 00:09:25,632 --> 00:09:27,304 No, it's fine. It's fine. The form is fine. 225 00:09:27,305 --> 00:09:29,886 Some might say that it is fantastic. 226 00:09:31,354 --> 00:09:33,339 I wouldn't let him lie to you, Ben. 227 00:09:33,340 --> 00:09:34,878 He seems like he's trying to half-ass it. 228 00:09:34,879 --> 00:09:36,346 Okay, Cordi, can you mind your own business, please? 229 00:09:36,347 --> 00:09:38,477 - Do not egg him on. - Hey, 230 00:09:38,478 --> 00:09:40,312 I'm actually glad y'all are up. Um... 231 00:09:40,313 --> 00:09:41,685 Was hoping to get some fresh eyes 232 00:09:41,686 --> 00:09:43,582 - on something if you have time? - Yeah. 233 00:09:43,583 --> 00:09:44,983 - Yeah. - All right. Uh... 234 00:09:44,984 --> 00:09:46,751 Have y'all 235 00:09:46,752 --> 00:09:50,155 noticed that the kids may have been acting a little 236 00:09:50,156 --> 00:09:52,658 - weird this break? - Weird, how? 237 00:09:52,659 --> 00:09:55,561 You know, just kind of, uh, being busy 238 00:09:55,562 --> 00:09:58,129 whenever Geri happens to be around. 239 00:09:58,130 --> 00:09:59,598 Did something happen with Geri? 240 00:09:59,599 --> 00:10:01,333 No, no. Not at all. That's the thing. 241 00:10:01,334 --> 00:10:03,635 Everything's been pretty status quo. 242 00:10:03,636 --> 00:10:06,772 But they just keep on bailing on us. 243 00:10:06,773 --> 00:10:09,174 And I don't know if they're having some kind of feelings 244 00:10:09,175 --> 00:10:10,676 about how serious we're getting. 245 00:10:10,677 --> 00:10:12,010 Well, from what I've heard, 246 00:10:12,011 --> 00:10:13,767 they've mostly been locked in Augie's room. 247 00:10:13,768 --> 00:10:16,548 Which feels on brand for 17 and 19. 248 00:10:16,549 --> 00:10:18,384 Okay. That's actually good because, 249 00:10:18,385 --> 00:10:20,085 see, we have this dinner tonight. 250 00:10:20,086 --> 00:10:21,691 And I'm hoping everything gets back on track. 251 00:10:21,692 --> 00:10:24,390 Because I-I want to talk to the kids about, 252 00:10:24,391 --> 00:10:25,991 uh, Geri moving in. 253 00:10:25,992 --> 00:10:28,294 - Uh, what? - Yes. 254 00:10:28,295 --> 00:10:30,496 Way to bury the breaking news, there. 255 00:10:30,497 --> 00:10:32,931 I know. It's just... everything seems right. 256 00:10:32,932 --> 00:10:35,867 But the kids keep on dodging and weaving that conversation. 257 00:10:35,868 --> 00:10:41,190 But our collective thinking is that this is an overthink? 258 00:10:42,692 --> 00:10:44,810 - Here, hey. - Hmm? 259 00:10:44,811 --> 00:10:46,712 - Let me get you some water. - Mm. 260 00:10:46,713 --> 00:10:48,297 Thanks. 261 00:10:48,298 --> 00:10:52,200 Hey. Um, not to sound like a wet blanket or anything, 262 00:10:52,201 --> 00:10:56,221 but are you sure about this? 263 00:10:56,222 --> 00:10:58,056 About Geri? Of course. 264 00:10:58,057 --> 00:11:00,592 No, not about Geri. About her moving in. 265 00:11:00,593 --> 00:11:02,794 I don't follow. 266 00:11:02,795 --> 00:11:05,197 Well, I just am wondering about the timing of all this. 267 00:11:05,198 --> 00:11:07,699 Because it's the end of winter break, and you know, 268 00:11:07,700 --> 00:11:10,969 Stella's about to go off to UCAS and Augie's about to start 269 00:11:10,970 --> 00:11:12,838 his last semester in high school, 270 00:11:12,839 --> 00:11:14,540 so the house is going to be empty. 271 00:11:14,541 --> 00:11:16,742 I just don't want you to rush into anything 272 00:11:16,743 --> 00:11:18,143 after six months because you... 273 00:11:18,144 --> 00:11:19,411 It's not six months, Liam. 274 00:11:19,412 --> 00:11:20,584 I've known Geri for over 20 years. 275 00:11:20,585 --> 00:11:21,947 No, I-I know that. 276 00:11:21,948 --> 00:11:23,553 I'm just saying, have you thought about... 277 00:11:23,554 --> 00:11:24,821 Yes, I've thought about it, Liam. 278 00:11:24,822 --> 00:11:26,218 I-I've thought about it a lot. 279 00:11:26,219 --> 00:11:29,439 Okay. Okay. 280 00:11:31,207 --> 00:11:34,611 - Okay, got it? Here you go. - Mm-hmm. Sure. 281 00:11:37,314 --> 00:11:38,764 What was that about? 282 00:11:38,765 --> 00:11:40,566 - You'll see. - Seriously? 283 00:11:40,567 --> 00:11:42,033 Bringing the waitress into this? 284 00:11:42,034 --> 00:11:44,269 I just... I figure, if he's anything like Hoyt, 285 00:11:44,270 --> 00:11:46,356 we've got to dangle something he can't resist. 286 00:11:51,428 --> 00:11:55,031 Mm. 287 00:11:56,766 --> 00:12:00,452 Oh, Angela. How I've missed you, baby girl. 288 00:12:00,453 --> 00:12:01,953 Her name's Stella. 289 00:12:01,954 --> 00:12:03,555 ♪ Rising up out of them flames... ♪ 290 00:12:03,556 --> 00:12:05,056 And you are? 291 00:12:05,057 --> 00:12:06,758 The owner of that car. 292 00:12:06,759 --> 00:12:08,164 ♪ Everybody's gonna know my name... ♪ 293 00:12:08,165 --> 00:12:11,597 Maybe now. But I used to own this beauty. 294 00:12:11,598 --> 00:12:13,965 Won her off a craps table. 295 00:12:13,966 --> 00:12:16,468 Come to think of it, lost her off a craps table, too. 296 00:12:16,469 --> 00:12:18,069 Sounds like a tough beat. 297 00:12:18,070 --> 00:12:22,741 Yeah, win some, you lose some. Geri coming? 298 00:12:22,742 --> 00:12:24,193 No, she's not. 299 00:12:25,208 --> 00:12:29,615 But we're your friend Hoyt's sort-of niece and nephew. 300 00:12:29,616 --> 00:12:31,717 We need your help. 301 00:12:31,718 --> 00:12:35,554 Uh-huh. Is that my lucky jacket? 302 00:12:35,555 --> 00:12:38,290 ♪ Rising up out of them flames ♪ 303 00:12:38,291 --> 00:12:40,042 ♪ The kid's back in the game. ♪ 304 00:12:40,870 --> 00:12:44,597 I see. And you think I know where this necklace is? 305 00:12:44,598 --> 00:12:46,316 Well, you and Hoyt stole it. 306 00:12:46,317 --> 00:12:47,567 You sure about that? 307 00:12:47,568 --> 00:12:50,837 That's what Geri, uh... intimated. 308 00:12:50,838 --> 00:12:53,940 Hmm. Well, did she also intimate how Hoyt 309 00:12:53,941 --> 00:12:56,108 screwed me out of a six-figure score on that job 310 00:12:56,109 --> 00:12:57,610 that we may or may not have pulled? 311 00:12:57,611 --> 00:13:00,880 Um... She left that part out. 312 00:13:00,881 --> 00:13:02,415 You know, 313 00:13:02,416 --> 00:13:05,218 it's funny how that detail always gets forgotten. 314 00:13:05,219 --> 00:13:07,520 Just an epidemic of Hoyt forgetting things. 315 00:13:07,521 --> 00:13:09,860 So, I'm sorry, but throwing around that man's memory isn't 316 00:13:09,861 --> 00:13:13,025 gonna get you much with me. Also, why do you have my jacket? 317 00:13:13,026 --> 00:13:16,529 I-I... there was this alpaca, and a horse in a ravine, 318 00:13:16,530 --> 00:13:19,065 - and it just, I... - All done? 319 00:13:19,066 --> 00:13:22,735 Whenever you're ready. Oh, that's right, you go to UCAS. 320 00:13:22,736 --> 00:13:24,671 Yeah, first semester. 321 00:13:24,672 --> 00:13:26,339 Yeah, I read about that Swirth & Moore. 322 00:13:26,340 --> 00:13:28,107 Natural History Museum thing from Santa Fe. 323 00:13:28,108 --> 00:13:30,047 Relics and antiquities from the Southwest, right? 324 00:13:30,048 --> 00:13:32,245 - Have you been? - Uh, not yet, 325 00:13:32,246 --> 00:13:34,419 but it's popping up all month. So, there's still time. 326 00:13:34,420 --> 00:13:37,517 We should go together. It's only open to students right now, 327 00:13:37,518 --> 00:13:39,619 but I bet I could swipe you in. 328 00:13:39,620 --> 00:13:41,454 - Oh, cool. - And for the check. 329 00:13:41,455 --> 00:13:42,655 Thank you. 330 00:13:42,656 --> 00:13:44,023 So, you were saying about 331 00:13:44,024 --> 00:13:46,926 how you don't know where the necklace is? 332 00:13:46,927 --> 00:13:48,695 That's some good fishing, 333 00:13:48,696 --> 00:13:50,196 'cause I actually didn't say that. 334 00:13:50,197 --> 00:13:52,532 I said, "I'm not inclined to help you find it." 335 00:13:52,533 --> 00:13:55,001 Distinctions with differences. 336 00:13:55,002 --> 00:13:57,604 Well, then, I'm sorry we wasted your time. 337 00:13:57,605 --> 00:13:59,623 Sounds like it. 338 00:14:02,426 --> 00:14:04,611 Say hi to Geri for me. 339 00:14:04,612 --> 00:14:06,713 She was always too good for Hoyt. 340 00:14:06,714 --> 00:14:08,214 Oh. You okay? 341 00:14:08,215 --> 00:14:11,234 Yeah. Yeah, I'm good. Thanks, kid. 342 00:14:14,905 --> 00:14:17,306 Why are you so happy, Stella? 343 00:14:17,307 --> 00:14:18,658 That went horribly. 344 00:14:18,659 --> 00:14:19,725 Did it? 345 00:14:19,726 --> 00:14:21,694 Because he stole my wallet, 346 00:14:21,695 --> 00:14:23,963 which means he took the bait. 347 00:14:23,964 --> 00:14:25,398 He's gonna rob that exhibit. 348 00:14:25,399 --> 00:14:28,018 And we're gonna be right there waiting for him. 349 00:14:30,087 --> 00:14:32,605 So, that was, um... Or, sorry. 350 00:14:32,606 --> 00:14:36,794 She was his seventh victim. 351 00:14:37,595 --> 00:14:40,780 Um, but the motel gave us more physical evidence 352 00:14:40,781 --> 00:14:42,415 than any crime scene prior. 353 00:14:42,416 --> 00:14:43,916 And like I said before, 354 00:14:43,917 --> 00:14:45,818 we got the-the partial image. 355 00:14:45,819 --> 00:14:49,106 So, things are... 356 00:14:55,078 --> 00:14:56,401 I'll tell you what, why don't we take five? 357 00:14:56,402 --> 00:14:58,631 Got some coffee and doughnuts over there, 358 00:14:58,632 --> 00:15:00,450 and then Ranger Perez and I 359 00:15:00,451 --> 00:15:02,653 will answer any questions you have. All right? 360 00:15:16,434 --> 00:15:17,984 - Cap? - Yeah? 361 00:15:17,985 --> 00:15:19,269 I know it's tough in there. 362 00:15:19,270 --> 00:15:20,919 But you're really good with them. 363 00:15:20,921 --> 00:15:23,478 Yeah, it's, uh... 364 00:15:23,480 --> 00:15:24,831 Thanks. 365 00:15:27,346 --> 00:15:29,529 What? Is there something else? 366 00:15:29,530 --> 00:15:31,197 Yes, actually. 367 00:15:31,198 --> 00:15:33,466 I wanted to talk to you about the lieutenant position. 368 00:15:33,467 --> 00:15:35,868 And I'm not trying to be presumptuous. 369 00:15:35,869 --> 00:15:37,937 And I hate that it has to happen today. 370 00:15:37,938 --> 00:15:39,706 Yet here we go. 371 00:15:39,707 --> 00:15:40,878 This is what you were talking about 372 00:15:40,879 --> 00:15:42,742 after the Delmonico raid, right? 373 00:15:42,743 --> 00:15:43,809 This is the "trust me." 374 00:15:43,810 --> 00:15:45,144 That is correct, yeah. 375 00:15:45,145 --> 00:15:47,263 And I know you have to remain impartial. 376 00:15:47,264 --> 00:15:49,017 This has to look competitive. I get that. 377 00:15:49,018 --> 00:15:50,650 It is competitive, Perez. 378 00:15:50,651 --> 00:15:52,084 You're in the pole position 379 00:15:52,085 --> 00:15:53,524 for all the reasons that we talked about. 380 00:15:53,525 --> 00:15:55,988 But this, right now, this is inappropriate. 381 00:15:55,989 --> 00:15:57,857 - All right? - Okay. 382 00:15:57,858 --> 00:15:59,426 But, no disrespect, Cap, 383 00:15:59,427 --> 00:16:01,761 why would you ask me to turn down Quantico 384 00:16:01,762 --> 00:16:03,296 if this wasn't real? 385 00:16:03,297 --> 00:16:05,035 It is real. And if you're actually serious about it, 386 00:16:05,036 --> 00:16:07,284 this is not the time or the place. 387 00:16:19,497 --> 00:16:21,298 I got an update. 388 00:16:23,133 --> 00:16:24,876 We're making good progress 389 00:16:24,877 --> 00:16:26,486 on the psych profiles, man. 390 00:16:26,487 --> 00:16:28,354 Um, I think by end of day, 391 00:16:28,355 --> 00:16:31,123 we're gonna be able to decrease the suspect pool by 60%. 392 00:16:31,124 --> 00:16:32,759 - Really? - Yeah. 393 00:16:32,760 --> 00:16:34,761 That's huge. That's incredible. 394 00:16:34,762 --> 00:16:36,729 Hey, crime lab is tip-top. 395 00:16:36,730 --> 00:16:38,998 I can't take all the credit. 396 00:16:38,999 --> 00:16:40,533 I'll put it all in a report. 397 00:16:40,534 --> 00:16:42,769 - All right. - Yeah. 398 00:16:42,770 --> 00:16:44,542 But there's something else I wanted to run by you. 399 00:16:44,543 --> 00:16:46,243 Look, if this is about the lieutenant thing... 400 00:16:46,244 --> 00:16:48,775 How'd you know? 401 00:16:48,776 --> 00:16:50,342 Yeah, it-it's about that. 402 00:16:50,343 --> 00:16:53,144 But, look, I just feel like I have a story to tell. 403 00:16:53,145 --> 00:16:56,115 And I'm sure it's competitive, but, I mean, come on. 404 00:16:56,116 --> 00:16:57,950 How many rookies have personally saved 405 00:16:57,951 --> 00:16:59,457 - the mayor's life, huh? - Look, Trey, 406 00:16:59,458 --> 00:17:01,454 - seriously? - Okay-okay. 407 00:17:01,455 --> 00:17:05,124 What else do you think I should highlight here, Cap? 408 00:17:05,125 --> 00:17:07,594 I just, I just got to find a way to stand out. 409 00:17:07,595 --> 00:17:10,529 What are you talking abo... you're gonna stand out. 410 00:17:10,530 --> 00:17:12,381 You shut down anarchists. You're good, man. 411 00:17:12,382 --> 00:17:14,685 Yeah, I did that, but I mean, you think that's enough? 412 00:17:16,153 --> 00:17:17,970 Uh... what about Spyder? 413 00:17:17,971 --> 00:17:19,372 Right? You and Walker, 414 00:17:19,373 --> 00:17:22,259 you flipped him? Got him to turn on Garrison. 415 00:17:23,226 --> 00:17:24,528 You mean Micki? 416 00:17:25,563 --> 00:17:26,513 What? 417 00:17:26,514 --> 00:17:28,098 That was Micki. 418 00:17:28,899 --> 00:17:31,584 Right. I mean... 419 00:17:31,585 --> 00:17:34,086 You know what I mean. You were, you were there. 420 00:17:34,087 --> 00:17:36,540 Yeah. But I wasn't even a Ranger yet. 421 00:17:37,099 --> 00:17:38,624 Are you good? 422 00:17:38,625 --> 00:17:39,959 'Cause, I mean, honestly, 423 00:17:39,960 --> 00:17:41,528 you haven't looked right all day 424 00:17:41,529 --> 00:17:42,933 and it's not like you to miss something 425 00:17:42,934 --> 00:17:43,979 that's so important, Cap. 426 00:17:43,980 --> 00:17:45,097 I'm fine. 427 00:17:45,098 --> 00:17:48,018 Okay? Just send the report. 428 00:17:50,041 --> 00:17:51,509 We're done. 429 00:17:52,550 --> 00:17:54,019 Yes, sir. 430 00:18:09,183 --> 00:18:10,566 Hey, so that was a bust. 431 00:18:10,567 --> 00:18:12,468 Um, not my fault, mind you. 432 00:18:12,469 --> 00:18:14,004 I mean, w-what kind of place 433 00:18:14,005 --> 00:18:16,139 doesn't have bone-in pork chops this time of year? 434 00:18:16,140 --> 00:18:17,607 Pork chops are seasonal? 435 00:18:17,608 --> 00:18:19,109 You know what I mean. 436 00:18:19,110 --> 00:18:20,949 The holidays, you know? Either way, ridiculous. 437 00:18:20,950 --> 00:18:23,479 - Totally ridiculous. - Yeah. I do. 438 00:18:23,480 --> 00:18:26,682 But whatever this is, seems less about a grocery store than, 439 00:18:26,683 --> 00:18:28,351 I don't know, maybe 440 00:18:28,352 --> 00:18:30,120 work, Stella, Augie? 441 00:18:30,121 --> 00:18:31,387 Liam, actually. 442 00:18:31,388 --> 00:18:33,589 Oh, my gosh. How loopy was he? 443 00:18:33,590 --> 00:18:37,693 Yeah. Uh, shocking amounts of clarity. 444 00:18:37,694 --> 00:18:39,095 All wrong, mind you. 445 00:18:39,096 --> 00:18:42,665 But he thinks he's crystal clear about everything. 446 00:18:42,666 --> 00:18:44,467 - Yes. - Hmm. Well, that's cryptic. 447 00:18:44,468 --> 00:18:45,573 It's hard to explain all of it, 448 00:18:45,574 --> 00:18:47,137 without explaining all of it. 449 00:18:47,138 --> 00:18:49,339 But I can't explain all of it just yet, you know? 450 00:18:49,340 --> 00:18:51,674 Yes, but you're the one who brought it up. So... 451 00:18:51,675 --> 00:18:54,110 Right. Yeah, because I-I want to 452 00:18:54,111 --> 00:18:56,312 explain all of it. Does this make any sense? 453 00:18:56,313 --> 00:18:58,343 Okay, Cordi, can you just tell me what's going on? 454 00:18:58,344 --> 00:19:00,267 It's fine, it's me. 455 00:19:02,736 --> 00:19:04,371 Right. Of course, yeah. 456 00:19:06,207 --> 00:19:11,427 I talked with him earlier about us moving in together. 457 00:19:11,428 --> 00:19:15,265 Or about me asking you if you wanted to move in. 458 00:19:15,266 --> 00:19:16,399 Oh. 459 00:19:16,400 --> 00:19:18,434 Yeah. 460 00:19:18,435 --> 00:19:21,604 Wait. Are you... 461 00:19:21,605 --> 00:19:23,857 - Is this, um...? - Yes? 462 00:19:24,725 --> 00:19:29,479 Yes. Yeah, I mean, I wanted to wait until after dinner. 463 00:19:29,480 --> 00:19:32,033 But-but yes. I-I... 464 00:19:33,167 --> 00:19:36,319 Geri, do you want to move in with me? 465 00:19:36,320 --> 00:19:38,088 ♪ Happy ending ♪ 466 00:19:38,089 --> 00:19:40,261 I mean, because these last few months have been amazing. 467 00:19:40,262 --> 00:19:42,492 The best in years. And-and I can't help 468 00:19:42,493 --> 00:19:44,260 but shake, like, the feeling 469 00:19:44,261 --> 00:19:47,363 of why delay the next step in our lives even further? 470 00:19:47,364 --> 00:19:49,084 Why don't we just dive right in, you know? 471 00:19:49,085 --> 00:19:51,418 I mean, if you, if you want to? 472 00:19:52,786 --> 00:19:54,637 Yes. 473 00:19:54,638 --> 00:19:55,688 Yes? 474 00:19:57,358 --> 00:19:58,308 Yes. 475 00:19:58,309 --> 00:19:59,375 Yes? 476 00:19:59,376 --> 00:20:01,177 - Yes! - Yes? 477 00:20:01,178 --> 00:20:03,179 Oh, my gosh. Yes. 478 00:20:03,180 --> 00:20:06,867 Cordell, I would love to move in with you. 479 00:20:13,307 --> 00:20:15,642 - Yes. - Yes. 480 00:20:30,657 --> 00:20:31,841 That's Dad. 481 00:20:31,842 --> 00:20:33,976 Crap. What time is it? 482 00:20:33,977 --> 00:20:36,297 Not time to deal with that. 483 00:20:37,264 --> 00:20:38,314 Hey. 484 00:20:38,315 --> 00:20:40,050 Wow, you were right. 485 00:20:40,051 --> 00:20:44,238 - You ready? - Yeah. 486 00:21:13,767 --> 00:21:15,885 Hi. I spoke to DPS earlier, 487 00:21:15,886 --> 00:21:17,971 about somebody stealing my wallet. 488 00:21:18,872 --> 00:21:20,073 Over there. That's him. 489 00:21:20,074 --> 00:21:21,562 That's the guy that stole my wallet. 490 00:21:21,563 --> 00:21:23,626 - Over there? - Mm-hmm. 491 00:21:23,627 --> 00:21:26,079 Hey! Hey, you. Hey. 492 00:21:26,080 --> 00:21:28,231 - Hey, stop! - Hey, stop! 493 00:21:28,232 --> 00:21:30,433 - Stop right there! - Hey. 494 00:21:30,434 --> 00:21:33,754 - Don't let him leave. - White male, brown hair. 495 00:21:35,356 --> 00:21:37,023 What the hell? 496 00:21:39,526 --> 00:21:40,910 Bought you a few minutes. 497 00:21:40,911 --> 00:21:42,712 I think you know more about that necklace 498 00:21:42,713 --> 00:21:44,598 than you let on. 499 00:21:47,201 --> 00:21:48,918 So, why don't you take advantage 500 00:21:48,919 --> 00:21:50,486 of the time that I just gave you. 501 00:21:50,487 --> 00:21:53,856 And in exchange, you can give me the truth. 502 00:21:53,857 --> 00:21:55,192 Or the necklace. 503 00:21:55,193 --> 00:21:56,943 Or preferably both. 504 00:21:58,612 --> 00:22:00,896 You have a deal. But if you want to talk, 505 00:22:00,897 --> 00:22:02,589 you're gonna need to run. 506 00:22:14,188 --> 00:22:16,095 Well, hot damn. 507 00:22:16,096 --> 00:22:17,380 I got to hand it to you. 508 00:22:17,381 --> 00:22:18,464 You looking for a crew? 509 00:22:18,465 --> 00:22:21,197 No. This was a one-off. 510 00:22:21,199 --> 00:22:23,019 But we kept our side of the deal. 511 00:22:23,020 --> 00:22:25,438 - Deal? We... - Whoo. 512 00:22:25,440 --> 00:22:27,729 I don't think those guys knew what was coming, man. 513 00:22:27,730 --> 00:22:30,761 I zigged. They zagged? 514 00:22:30,762 --> 00:22:32,514 But my calves are fuego. 515 00:22:33,948 --> 00:22:35,883 He has my jacket. 516 00:22:35,885 --> 00:22:38,336 - What'd I miss? - Mehar was ready 517 00:22:38,337 --> 00:22:40,338 to tell us where he stashed the necklace. 518 00:22:40,339 --> 00:22:41,872 About that. 519 00:22:41,873 --> 00:22:43,312 I think there's been a misunderstanding. 520 00:22:43,313 --> 00:22:45,226 What do you mean, a misunderstanding? 521 00:22:45,227 --> 00:22:46,743 We got you your Santa Fe thing. 522 00:22:46,744 --> 00:22:47,816 Yeah, you trying to play us? 523 00:22:47,817 --> 00:22:49,179 Calm down. 524 00:22:49,180 --> 00:22:51,248 No one's trying to play anyone. Except me. 525 00:22:51,249 --> 00:22:53,067 Your uncle played me. 526 00:22:53,968 --> 00:22:56,653 Truth is, I don't have the necklace. 527 00:22:56,654 --> 00:22:57,888 I never did, actually. 528 00:22:57,889 --> 00:22:59,290 Day of the robbery, 529 00:22:59,291 --> 00:23:02,826 we stopped at a bar, met with some old friend. 530 00:23:02,827 --> 00:23:04,561 Hoyt gave me the slip after that. 531 00:23:04,562 --> 00:23:06,196 I tried to track him down, 532 00:23:06,197 --> 00:23:09,633 thought maybe he had a plan to cut this guy in or something. 533 00:23:09,634 --> 00:23:11,568 But he just met up with Geri. 534 00:23:11,569 --> 00:23:14,638 Then he, uh... skipped town. 535 00:23:14,639 --> 00:23:16,139 I threw in the towel after that. 536 00:23:16,140 --> 00:23:18,041 So, you just gave up? 537 00:23:18,042 --> 00:23:19,510 You never confronted him? 538 00:23:19,511 --> 00:23:21,778 I like the bluster as much as the next person, 539 00:23:21,779 --> 00:23:24,315 but that necklace meant more to him than it did to me. 540 00:23:24,316 --> 00:23:25,982 Okay, yeah. 541 00:23:25,983 --> 00:23:27,584 So Hoyt left you high and dry. 542 00:23:27,585 --> 00:23:29,558 Can you tell us more about this other guy, though? 543 00:23:29,559 --> 00:23:32,407 Maybe-maybe they can help shed light on where the necklace is. 544 00:23:33,408 --> 00:23:35,877 Think his name was, uh, Duke. 545 00:23:55,029 --> 00:23:56,847 Well, there he is. 546 00:23:56,848 --> 00:24:00,016 All six-foot-five of fire and fury. 547 00:24:00,017 --> 00:24:02,953 Hey, bud. Mehar? 548 00:24:02,954 --> 00:24:04,555 Meet my old pal, Duke. 549 00:24:04,556 --> 00:24:06,495 Thought you were, uh... thought you were coming alone. 550 00:24:06,496 --> 00:24:08,859 Yeah, well, I thought we weren't even making this stop. 551 00:24:08,860 --> 00:24:10,760 So, uh... consider us even. 552 00:24:10,762 --> 00:24:12,217 Mehar, my man, 553 00:24:12,219 --> 00:24:14,631 what do you say you scope out that menu? 554 00:24:14,632 --> 00:24:16,267 Order us up some apps. 555 00:24:16,268 --> 00:24:17,968 I hear they dredge the mozzarella fresh 556 00:24:17,969 --> 00:24:19,421 for each order. 557 00:24:20,488 --> 00:24:22,639 Uh-huh. 558 00:24:22,640 --> 00:24:23,840 This stop? 559 00:24:23,841 --> 00:24:25,509 Uh, do I even want to know? 560 00:24:25,510 --> 00:24:28,179 Maybe don't ask and we just keep having a good time. 561 00:24:28,180 --> 00:24:30,181 Things 562 00:24:30,182 --> 00:24:34,050 need to be returned to rightful owners sometimes. 563 00:24:34,051 --> 00:24:35,352 How 'bout you? 564 00:24:35,353 --> 00:24:36,987 What's it been? Three months under? 565 00:24:36,988 --> 00:24:38,059 How you, how you holding up? 566 00:24:38,060 --> 00:24:39,323 You know, maybe don't ask 567 00:24:39,324 --> 00:24:41,013 and we just keep having a good time. 568 00:24:41,015 --> 00:24:42,199 See? See? 569 00:24:42,201 --> 00:24:44,739 Always a problem when you use my logic against me. 570 00:24:46,366 --> 00:24:49,699 Hey, sorry to call you down like this, on short notice. 571 00:24:49,701 --> 00:24:52,569 I-I figured if there's someone safe to be seen with, 572 00:24:52,570 --> 00:24:53,570 it's-it's probably you. 573 00:24:53,571 --> 00:24:54,671 Honestly, it might help. 574 00:24:54,672 --> 00:24:55,877 You're damn right it might help. 575 00:24:55,878 --> 00:24:56,911 I'm shocked I didn't 576 00:24:56,912 --> 00:24:57,957 get a call sooner. 577 00:24:57,958 --> 00:25:00,711 Sorry, um... 578 00:25:00,712 --> 00:25:02,078 So, I realized I just... 579 00:25:02,079 --> 00:25:04,481 I can't have these on me anymore. 580 00:25:04,482 --> 00:25:07,851 Um, I've been writing to-to try and keep myself sane, 581 00:25:07,852 --> 00:25:09,753 grounded in actual reality, 582 00:25:09,754 --> 00:25:11,622 as opposed to whatever this is. 583 00:25:11,623 --> 00:25:13,690 But I don't know. Clint doesn't trust me yet. 584 00:25:13,691 --> 00:25:15,992 And it occurred to me that if-if I get made, 585 00:25:15,993 --> 00:25:18,629 then-then these give me, uh 586 00:25:18,630 --> 00:25:20,130 you know? 587 00:25:20,131 --> 00:25:23,534 You're asking me to give these to Augie and Stel? 588 00:25:23,535 --> 00:25:24,935 Keep your voice down. 589 00:25:24,936 --> 00:25:28,104 Um, I'm just asking you to keep 'em somewhere safe. 590 00:25:28,105 --> 00:25:30,674 And only hand them over if-if I... 591 00:25:30,675 --> 00:25:33,644 Hey, you don't talk like that. 592 00:25:33,645 --> 00:25:35,912 You and I, we're survivors. 593 00:25:35,913 --> 00:25:37,848 Always have been. 594 00:25:37,849 --> 00:25:39,534 We don't talk like that. 595 00:25:41,303 --> 00:25:43,520 I'm-a keep these safe. 596 00:25:43,521 --> 00:25:46,890 You can give them to the kids yourself 597 00:25:46,891 --> 00:25:48,310 when the time's right. 598 00:25:49,477 --> 00:25:51,262 Hoyt. 599 00:25:51,263 --> 00:25:53,315 Thank you, brother. 600 00:25:54,048 --> 00:25:55,717 Always, bud. 601 00:25:57,151 --> 00:25:59,454 Now tell me 602 00:26:00,655 --> 00:26:02,724 how is Geri? 603 00:26:40,362 --> 00:26:44,499 Look, I'm sorry it's been since the funeral. 604 00:26:47,068 --> 00:26:50,705 Can almost see you just shaking your head at me. 605 00:26:52,674 --> 00:26:55,377 I know, Em. 606 00:26:57,845 --> 00:27:01,532 I guess it just takes a little wrong 607 00:27:01,533 --> 00:27:04,185 to right the past sometimes. 608 00:27:11,893 --> 00:27:13,495 Well, aren't you a sight. 609 00:27:15,397 --> 00:27:16,848 How long you in town? 610 00:27:17,432 --> 00:27:20,468 No need to focus on that. 611 00:27:20,470 --> 00:27:24,421 I saw him today. Cordi. 612 00:27:24,422 --> 00:27:26,590 He's a... 613 00:27:26,591 --> 00:27:28,092 It's not good, Geri. 614 00:27:28,093 --> 00:27:29,344 No. 615 00:27:31,613 --> 00:27:33,830 I don't imagine how it could be. 616 00:27:33,831 --> 00:27:35,917 Considering. 617 00:27:38,186 --> 00:27:39,270 You think you helped him? 618 00:27:39,271 --> 00:27:41,338 I promised I would. You know? 619 00:27:41,339 --> 00:27:42,839 In my own way. 620 00:27:42,840 --> 00:27:45,309 But I couldn't, uh, I couldn't leave without seeing you. 621 00:27:45,310 --> 00:27:48,612 Hmm. So there's my answer. 622 00:27:48,613 --> 00:27:50,064 Not long. 623 00:27:50,065 --> 00:27:52,616 It's just not the best time for me right now. 624 00:27:52,617 --> 00:27:55,586 I-I'll be back, and 625 00:27:55,587 --> 00:27:58,889 there's something you could remember me by while I'm gone. 626 00:27:58,890 --> 00:28:00,524 Hoyt. 627 00:28:00,525 --> 00:28:02,826 I don't think I want to be 628 00:28:02,827 --> 00:28:05,980 a part of whatever is making it not the best time 629 00:28:05,981 --> 00:28:07,236 for you to stick around right now. 630 00:28:07,237 --> 00:28:08,799 I'm not leaving a stash with you. 631 00:28:08,800 --> 00:28:10,139 - It's... This is different. - Probably the less you say, 632 00:28:10,140 --> 00:28:11,468 the better. 633 00:28:11,469 --> 00:28:13,855 ♪ When you were young ♪ 634 00:28:16,558 --> 00:28:19,343 ♪ There's something inside of you ♪ 635 00:28:19,344 --> 00:28:21,812 She'd want us to be happy. 636 00:28:21,813 --> 00:28:23,414 I know. 637 00:28:23,415 --> 00:28:24,666 Me, too. 638 00:28:27,235 --> 00:28:30,072 We're not unhappy. 639 00:28:32,440 --> 00:28:33,890 No. 640 00:28:33,891 --> 00:28:35,543 Just unsettled. 641 00:28:37,079 --> 00:28:42,116 ♪ Keep me from falling back down... ♪ 642 00:28:42,117 --> 00:28:44,419 Call me when you're back. 643 00:28:47,989 --> 00:28:50,274 But only if you're staying. 644 00:28:50,275 --> 00:28:56,325 ♪ I hope you'll still give it to me. ♪ 645 00:28:59,701 --> 00:29:01,185 I can't believe it. 646 00:29:01,186 --> 00:29:03,187 That's the one thing, Geri. 647 00:29:03,188 --> 00:29:05,039 I asked for one thing. 648 00:29:05,040 --> 00:29:06,523 I know, Cordi. 649 00:29:06,524 --> 00:29:08,563 They're kids, they probably just lost track of time. 650 00:29:08,564 --> 00:29:10,027 No. 651 00:29:10,028 --> 00:29:12,396 More likely, t-they stumbled on some party at UCAS 652 00:29:12,397 --> 00:29:14,649 and didn't bother to call. 653 00:29:16,384 --> 00:29:17,485 Come in. 654 00:29:29,431 --> 00:29:31,648 It's fine. I, um... 655 00:29:31,649 --> 00:29:33,601 I took a cab. 656 00:29:43,044 --> 00:29:45,580 - You can just... - Yeah. 657 00:29:51,553 --> 00:29:53,670 I don't even know where to start. 658 00:29:53,671 --> 00:29:56,191 A-Anywhere you want. 659 00:29:59,827 --> 00:30:01,778 What is that? 660 00:30:01,779 --> 00:30:03,080 And what's this? 661 00:30:03,081 --> 00:30:07,050 That is the book I can't seem to finish. 662 00:30:07,051 --> 00:30:09,371 Are those your personal notes? 663 00:30:10,672 --> 00:30:12,756 Yeah. 664 00:30:12,757 --> 00:30:15,058 Kelly found them. 665 00:30:15,059 --> 00:30:16,360 Where? 666 00:30:16,361 --> 00:30:19,314 Locked up in my home office. 667 00:30:20,548 --> 00:30:23,218 Right next to that fifth of vodka. 668 00:30:24,018 --> 00:30:25,936 Oh, James, I... 669 00:30:25,937 --> 00:30:27,204 I'm sorry. Uh... 670 00:30:27,205 --> 00:30:28,339 I didn't know. 671 00:30:28,340 --> 00:30:31,742 DJ was home from Boise. 672 00:30:31,743 --> 00:30:34,362 Had to watch his dad get kicked out the house. 673 00:30:38,266 --> 00:30:40,435 Flew three hours for that. 674 00:30:41,803 --> 00:30:43,787 I got to get home, man. 675 00:30:43,788 --> 00:30:47,158 I got to get back to my family. I got to... 676 00:30:47,159 --> 00:30:48,659 I got to fix this. 677 00:30:48,660 --> 00:30:51,962 Hey, hey, hey. You know what? Uh, we will, okay? 678 00:30:51,963 --> 00:30:53,564 We're going to get you home. 679 00:30:53,565 --> 00:30:55,065 I-I'll talk to Kelly. 680 00:30:55,066 --> 00:30:57,252 We'll sort it out, they'll-they'll understand. 681 00:30:58,553 --> 00:30:59,936 No. 682 00:30:59,937 --> 00:31:01,389 No, they won't. 683 00:31:02,724 --> 00:31:04,841 I told myself there were rules. 684 00:31:04,842 --> 00:31:07,229 They worked before, they could work again. 685 00:31:08,062 --> 00:31:09,431 R-Rules? 686 00:31:10,765 --> 00:31:13,150 Keep it discreet. Keep it off the clock. 687 00:31:13,151 --> 00:31:14,636 Keep it off my breath. 688 00:31:18,606 --> 00:31:20,056 Who was I kidding, right? I mean, 689 00:31:20,057 --> 00:31:22,744 once you got to give yourself rules, it's just... 690 00:31:23,711 --> 00:31:28,299 I used to, um, I would take pictures, 691 00:31:28,300 --> 00:31:31,735 send myself texts 692 00:31:31,736 --> 00:31:35,257 about stuff I knew I was gonna forget because I was drunk. 693 00:31:36,691 --> 00:31:39,827 You know, like, reminders. 694 00:31:42,264 --> 00:31:46,200 But they were also receipts. 695 00:31:46,201 --> 00:31:51,973 They were proof that I was lying to everybody in my life. 696 00:31:53,441 --> 00:31:55,109 Lying to myself. 697 00:31:55,910 --> 00:31:59,630 Uh, you know, um, you're being honest now. 698 00:31:59,631 --> 00:32:02,049 Yeah, I'm being honest now. What choice do I have? 699 00:32:06,788 --> 00:32:09,323 I think Trey knows what's going on. 700 00:32:09,324 --> 00:32:12,409 You were right, Cordell 701 00:32:12,410 --> 00:32:13,877 to keep this from me. 702 00:32:13,878 --> 00:32:18,882 I just, I can't... This case, this guy, it just 703 00:32:18,883 --> 00:32:23,104 it takes me straight to the worst version of myself. 704 00:32:24,739 --> 00:32:26,641 It's what he does to kids. 705 00:32:27,442 --> 00:32:29,493 They're just kids, man, it's like 706 00:32:29,494 --> 00:32:32,563 they got to keep living, they got to go on 707 00:32:32,564 --> 00:32:37,519 haunted, by what this... 708 00:32:38,620 --> 00:32:41,456 Look, um... 709 00:32:44,326 --> 00:32:47,010 I'll still be here, but... 710 00:32:47,011 --> 00:32:50,547 I'm-a need you to, uh, take point on this. 711 00:32:50,548 --> 00:32:53,850 Moving forward, all right? 712 00:32:53,851 --> 00:32:55,151 Okay? 713 00:32:55,152 --> 00:32:56,653 Okay. Uh, of course. 714 00:32:56,654 --> 00:32:58,506 - Yeah. - Okay. 715 00:33:00,908 --> 00:33:02,459 Hey. 716 00:33:02,460 --> 00:33:04,961 At one point, 717 00:33:04,962 --> 00:33:06,481 you beat this. 718 00:33:08,883 --> 00:33:11,218 You'll beat it again. 719 00:33:12,687 --> 00:33:14,421 Let's find our way back. 720 00:33:21,921 --> 00:33:23,214 Okay. 721 00:33:23,215 --> 00:33:24,882 James is trying to get some sleep, 722 00:33:24,883 --> 00:33:27,619 so maybe we should just table this for tomorrow? 723 00:33:27,620 --> 00:33:29,153 Everybody get some rest? 724 00:33:29,154 --> 00:33:30,988 You know what? I'm sorry, Geri, 725 00:33:30,989 --> 00:33:32,890 but this needs to be said now. 726 00:33:32,891 --> 00:33:35,493 Dad, we can explain. 727 00:33:35,494 --> 00:33:36,728 Nah. No need to explain. 728 00:33:36,729 --> 00:33:37,729 It's-it's pretty clear. 729 00:33:37,730 --> 00:33:39,997 I don't think that it is. 730 00:33:39,998 --> 00:33:41,666 I'm really sorry about tonight, Dad, 731 00:33:41,667 --> 00:33:44,368 but we have to ask you a really important question about... 732 00:33:44,369 --> 00:33:45,537 I'm sorry? 733 00:33:45,538 --> 00:33:47,805 I'm sorry, "Dad"? No. 734 00:33:47,806 --> 00:33:49,541 Don't just apologize to me. 735 00:33:49,542 --> 00:33:51,509 You disrespected Geri, too. 736 00:33:51,510 --> 00:33:53,766 Took advantage of this entire situation. 737 00:33:53,768 --> 00:33:56,113 You know what? I gave you both space. 738 00:33:56,114 --> 00:33:57,649 Room to be independent, 739 00:33:57,650 --> 00:33:59,651 tried to do the "right thing for your age," 740 00:33:59,652 --> 00:34:02,887 against my better judgment. And look what that's gotten us. 741 00:34:02,888 --> 00:34:04,556 And where is that? 742 00:34:04,557 --> 00:34:06,958 With you two completely out of control. 743 00:34:06,959 --> 00:34:09,225 Okay, wait. Let's take a breath here. 744 00:34:09,226 --> 00:34:11,428 We're not taking advantage of you, Dad, 745 00:34:11,429 --> 00:34:13,731 and we meant no disrespect, Geri. 746 00:34:13,732 --> 00:34:15,733 I have no idea what that means. 747 00:34:15,734 --> 00:34:18,269 Of course you don't. But it's okay, because you know what? 748 00:34:18,270 --> 00:34:20,404 Your actions speak louder than your words. 749 00:34:20,405 --> 00:34:22,444 - Okay, Cordi. Please, just... - No, they need to hear this. 750 00:34:22,445 --> 00:34:23,846 - Hear what? - How much blatant disrespect 751 00:34:23,847 --> 00:34:26,042 they've shown you, Geri. 752 00:34:26,043 --> 00:34:27,783 Somehow, there's always some other place to be 753 00:34:27,784 --> 00:34:30,649 whenever I try and set aside family time for the four of us. 754 00:34:30,650 --> 00:34:32,550 And you know what? If y'all have a problem 755 00:34:32,551 --> 00:34:34,978 with our relationship, with how serious things are getting, 756 00:34:34,979 --> 00:34:36,988 you need to speak up. Not duck out. 757 00:34:36,989 --> 00:34:39,290 Dad, seriously? All of this over a dinner? 758 00:34:39,291 --> 00:34:41,959 No, this isn't just about a dinner, August. 759 00:34:41,960 --> 00:34:43,398 Tonight was supposed to be the night 760 00:34:43,399 --> 00:34:45,096 where we celebrated Geri moving in, 761 00:34:45,097 --> 00:34:47,064 because that's what's happening. 762 00:34:47,065 --> 00:34:48,432 It is? 763 00:34:48,433 --> 00:34:50,367 Yeah. It is. 764 00:34:50,368 --> 00:34:53,004 And I wanted it to be a happy moment, 765 00:34:53,005 --> 00:34:54,923 but instead, it's this. 766 00:34:55,724 --> 00:34:58,710 And, okay, yeah, fine. I guess that's kind of on me, too. 767 00:34:58,711 --> 00:35:01,178 So, I guess we're gonna make some changes moving forward. 768 00:35:01,179 --> 00:35:04,015 Starting with you two being home more often, 769 00:35:04,016 --> 00:35:06,183 so I know exactly what the hell is going on. 770 00:35:06,184 --> 00:35:07,585 Am I clear? 771 00:35:07,586 --> 00:35:08,786 Yes, sir. 772 00:35:08,787 --> 00:35:09,987 Clear? 773 00:35:09,988 --> 00:35:11,974 - Yes. - Great. 774 00:35:12,975 --> 00:35:14,209 Then I guess we're done here. 775 00:35:22,918 --> 00:35:25,520 I assumed they knew. 776 00:35:27,255 --> 00:35:28,472 Well, yeah, Geri. 777 00:35:28,473 --> 00:35:30,174 I-I wish they had let me tell them 778 00:35:30,175 --> 00:35:32,695 in-in literally any other way. 779 00:35:51,066 --> 00:35:52,363 Morning, babe. 780 00:35:52,364 --> 00:35:53,599 Morning. 781 00:35:55,317 --> 00:35:57,334 How long have you been up for? 782 00:35:57,335 --> 00:35:58,587 A while. 783 00:35:59,622 --> 00:36:02,190 Upside is, I've had some time to think. 784 00:36:03,358 --> 00:36:04,809 I don't like the sound of that. 785 00:36:04,810 --> 00:36:07,579 No, no, no, no. It's not bad. 786 00:36:07,580 --> 00:36:09,080 Or, I-I hope it's not bad. 787 00:36:09,081 --> 00:36:11,166 Like, I... 788 00:36:12,535 --> 00:36:18,535 I haven't wanted to make you getting injured about me, but... 789 00:36:19,074 --> 00:36:21,759 You know, it put some things into perspective. 790 00:36:21,760 --> 00:36:23,628 And, um... 791 00:36:23,629 --> 00:36:27,632 I wanted to talk to you about... 792 00:36:27,633 --> 00:36:29,266 I want to quit my job. 793 00:36:29,267 --> 00:36:30,802 What? 794 00:36:30,803 --> 00:36:33,971 Because of the slipped disk and a sprained ankle? 795 00:36:33,972 --> 00:36:35,574 Hey, hey. No, no. 796 00:36:35,575 --> 00:36:37,942 Not because of a slipped disk and a sprained ankle, 797 00:36:37,943 --> 00:36:39,944 but because work keeps me away too much. 798 00:36:39,945 --> 00:36:41,391 And that's not where I want to be. 799 00:36:41,392 --> 00:36:43,681 This is. 800 00:36:43,682 --> 00:36:46,651 Taking the event business full-time with Abby. 801 00:36:46,652 --> 00:36:48,742 You want to work at the ranch full-time with my mom? 802 00:36:50,072 --> 00:36:51,823 Was this a lot before 8:00 a.m.? 803 00:36:51,824 --> 00:36:54,091 It's so much before 8:00 a.m. 804 00:36:54,092 --> 00:36:55,927 No, I'm kidding. Kidding. I'm kidding. 805 00:36:55,928 --> 00:36:57,895 I love this for you. 806 00:36:57,896 --> 00:36:58,996 For us. 807 00:36:58,997 --> 00:37:01,616 - But, um... - But... 808 00:37:01,617 --> 00:37:06,270 My parents, they-they think that 809 00:37:06,271 --> 00:37:09,841 they're so clever, but the word "retirement" 810 00:37:09,842 --> 00:37:12,527 has been floating around recently 811 00:37:12,528 --> 00:37:14,613 and there's nothing official, but 812 00:37:14,614 --> 00:37:18,049 are you sure you want to quit your job, knowing that... 813 00:37:18,050 --> 00:37:20,417 Knowing that I could get stuck running a ranch with you? 814 00:37:20,418 --> 00:37:21,620 Mm-hmm. 815 00:37:21,621 --> 00:37:23,125 - And a law firm? - And a horse rescue. 816 00:37:23,126 --> 00:37:25,173 And a horse rescue, yes. 817 00:37:26,074 --> 00:37:27,610 Yeah. 818 00:37:28,410 --> 00:37:31,395 I think I could be persuaded to embrace that future. 819 00:37:31,396 --> 00:37:33,030 I like that future. 820 00:37:33,031 --> 00:37:34,516 Good. 821 00:37:51,867 --> 00:37:53,636 You need me to show you how it's done? 822 00:37:56,104 --> 00:37:57,472 Hey, Cap. 823 00:37:58,473 --> 00:38:00,675 Look, I'm sorry about yesterday, man. 824 00:38:00,676 --> 00:38:01,959 I, uh... 825 00:38:01,960 --> 00:38:03,398 I should've been head down in the crime lab, 826 00:38:03,399 --> 00:38:05,096 and I overstepped. 827 00:38:05,097 --> 00:38:09,417 But, uh, I got to ask... 828 00:38:10,252 --> 00:38:11,969 Is everything okay? 829 00:38:11,970 --> 00:38:14,005 I mean, were you doing okay? 830 00:38:14,006 --> 00:38:16,659 Um... 831 00:38:18,260 --> 00:38:20,244 I fell down, 832 00:38:20,245 --> 00:38:23,732 but today, I got back up, so... 833 00:38:25,300 --> 00:38:26,902 We all fall down, Cap. 834 00:38:32,274 --> 00:38:34,391 - Hey. - Hey. 835 00:38:34,392 --> 00:38:35,960 Sorry, am I interrupting? 836 00:38:35,961 --> 00:38:37,929 No, no, no. Get in there. 837 00:38:37,930 --> 00:38:39,815 Oh, I may need some more plates. 838 00:38:41,116 --> 00:38:43,635 I'm sorry about yesterday, Captain. 839 00:38:43,636 --> 00:38:44,936 Don't be. 840 00:38:44,937 --> 00:38:47,138 And look, don't drive yourselves crazy 841 00:38:47,139 --> 00:38:49,240 about what's coming next, okay? 842 00:38:49,241 --> 00:38:50,742 And what's that exactly? 843 00:38:50,743 --> 00:38:52,281 Well, you both put your hats in for lieutenant. 844 00:38:52,282 --> 00:38:54,963 The way I see it, the competition's on. 845 00:38:56,131 --> 00:38:59,183 May the best Stetson soar. 846 00:38:59,184 --> 00:39:01,269 Good luck. 847 00:39:05,540 --> 00:39:08,359 All right. Think I'm all set. 848 00:39:08,360 --> 00:39:10,928 Yeah? Okay, uh... I made a sandwich. 849 00:39:10,929 --> 00:39:13,631 You want me to wrap it up for the drive? 850 00:39:13,632 --> 00:39:16,267 By the way, uh, so... 851 00:39:16,268 --> 00:39:19,103 Had some thoughts about how we could gussy up the place, 852 00:39:19,104 --> 00:39:21,673 let you have your own touch, you know? What do you think? 853 00:39:21,674 --> 00:39:23,407 Uh... 854 00:39:23,408 --> 00:39:24,676 Cordi, I don't know. 855 00:39:24,677 --> 00:39:26,377 You don't know about, uh, what? 856 00:39:26,378 --> 00:39:29,531 I... I just don't think that we're... 857 00:39:31,239 --> 00:39:33,457 I don't think you're ready. 858 00:39:33,459 --> 00:39:36,253 Geri, the kids will get on board. 859 00:39:36,254 --> 00:39:40,057 No, I don't want them to "get on board." 860 00:39:40,058 --> 00:39:42,459 I wanted you to have a discussion with them, 861 00:39:42,460 --> 00:39:45,915 before we had... whatever last night was. 862 00:39:45,917 --> 00:39:47,417 I tried to. I tried to. 863 00:39:47,419 --> 00:39:49,567 L-Literally, that is what 864 00:39:49,568 --> 00:39:51,641 - last night was supposed to be. - No, I understand. 865 00:39:51,642 --> 00:39:52,737 But... 866 00:39:52,738 --> 00:39:54,271 I want you to understand something. 867 00:39:54,272 --> 00:39:55,907 Okay? 868 00:39:55,908 --> 00:40:00,155 When I do move in, I don't ever want to move out. 869 00:40:00,157 --> 00:40:02,513 And I want it to be about me. 870 00:40:02,514 --> 00:40:05,516 You know? Not-not about 871 00:40:05,517 --> 00:40:07,885 you trying to fill a nest. 872 00:40:07,886 --> 00:40:10,722 Which is kind of how it feels right now. 873 00:40:10,723 --> 00:40:12,056 No, Geri... 874 00:40:12,057 --> 00:40:13,257 No, listen. 875 00:40:13,258 --> 00:40:14,892 Everything is fine. 876 00:40:14,893 --> 00:40:16,027 We are fine. 877 00:40:16,028 --> 00:40:18,095 I love you. 878 00:40:18,096 --> 00:40:19,363 Okay? 879 00:40:19,364 --> 00:40:21,332 Let's just, let's take a beat. 880 00:40:21,333 --> 00:40:23,200 And let's talk about this when I'm back. 881 00:40:23,201 --> 00:40:24,953 Okay? 882 00:40:26,054 --> 00:40:28,023 Okay. 883 00:40:30,111 --> 00:40:32,079 - I love you. - I love you, too. 884 00:40:32,129 --> 00:40:36,679 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.