Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,128
NACH WAHREN BEGEBENHEITEN.
2
00:00:03,211 --> 00:00:07,215
BESTIMMTE ELEMENTE WURDEN ZU DRAMATISCHEN
ZWECKEN FIKTIONALISIERT ODER ERFUNDEN.
3
00:00:08,675 --> 00:00:12,178
An sich ist diese Geschichte
das Gegenteil eines Märchens.
4
00:00:17,183 --> 00:00:18,810
Aber nur, bis man bedenkt,
5
00:00:18,893 --> 00:00:21,021
worum es bei Märchen wirklich geht.
6
00:00:22,480 --> 00:00:25,442
EINE PRODUKTION VON ABC SIGNATURE
7
00:00:25,734 --> 00:00:28,028
Mädchen, bestraft für Egoismus,
8
00:00:28,611 --> 00:00:30,030
oder komplett grundlos.
9
00:00:31,489 --> 00:00:35,285
Ihre Horrorgeschichten,
ihre Wundergeschichten.
10
00:00:37,412 --> 00:00:39,205
Von Unschuld und Schönheit.
11
00:00:40,165 --> 00:00:41,291
KEIN ZUTRITT
12
00:00:41,374 --> 00:00:43,084
Von Gewalt und Sünde.
13
00:00:47,380 --> 00:00:49,799
In Märchen lauern überall Gefahren.
14
00:00:49,883 --> 00:00:51,009
CRAIGFLOWER BRÜCKE
15
00:00:51,092 --> 00:00:53,219
Hütet euch vor dem Troll unter der Brücke.
16
00:00:58,683 --> 00:01:01,102
Aber im November 1997
17
00:01:01,853 --> 00:01:05,023
sah die Gefahr anders aus als je zuvor.
18
00:01:06,107 --> 00:01:09,277
Diese Geschichte sollte die Insel
noch jahrelang verfolgen.
19
00:01:10,111 --> 00:01:13,948
Sie veränderte etwas, was einst
so unabänderlich gewirkt hatte.
20
00:01:14,991 --> 00:01:16,451
So grundlegend.
21
00:01:18,953 --> 00:01:20,872
Junge Mädchen in Victoria
22
00:01:20,955 --> 00:01:23,416
waren diejenigen,
die wir schützen sollten.
23
00:01:26,753 --> 00:01:28,671
Nicht vor ihnen geschützt werden.
24
00:01:36,137 --> 00:01:40,100
SPIEGEL
25
00:01:40,183 --> 00:01:42,393
Nein, echt, ich kann nicht.
26
00:01:42,477 --> 00:01:44,562
Das war so lustig. Wir waren zuerst da.
27
00:01:44,646 --> 00:01:46,898
- Wir waren zuerst da, 100 Pro.
- Hey, Leute.
28
00:01:46,981 --> 00:01:48,149
Bis morgen.
29
00:01:49,984 --> 00:01:52,487
- Oh, mein Gott, das war übel.
- So nervig.
30
00:01:52,570 --> 00:01:55,323
Ich meine, ok, es war so nervig.
31
00:01:55,406 --> 00:01:56,741
Wir waren all hier...
32
00:01:56,825 --> 00:02:00,662
14. November 1997
33
00:02:00,745 --> 00:02:01,996
MITTELSCHULE COLQUITZ
34
00:02:02,330 --> 00:02:04,749
- Hey.
- Du bist der Beste, Raj mama.
35
00:02:06,960 --> 00:02:08,962
- Danke fürs Abholen.
- Ja, klar.
36
00:02:09,045 --> 00:02:11,047
Ich will ja mit der Karre angeben.
37
00:02:11,756 --> 00:02:13,341
Ja, ok.
38
00:02:13,424 --> 00:02:14,425
Wie war die Schule?
39
00:02:15,468 --> 00:02:16,803
Du warst da, oder?
40
00:02:17,387 --> 00:02:18,680
Den halben Tag, Nachmittag.
41
00:02:18,763 --> 00:02:20,431
- Reena.
- Es war Sporttag.
42
00:02:20,765 --> 00:02:22,767
Die dummen Shorts sind peinlich.
43
00:02:22,851 --> 00:02:24,727
Ok, wenn du nicht hingehst,
44
00:02:24,811 --> 00:02:26,479
muss ich wohl dein Geschenk
45
00:02:26,563 --> 00:02:27,939
dem Laden zurückgeben.
46
00:02:28,022 --> 00:02:29,232
Du hast es?
47
00:02:33,528 --> 00:02:35,780
- Niemals.
- Das ist sie doch, oder?
48
00:02:38,658 --> 00:02:39,826
Schätze ja.
49
00:02:48,251 --> 00:02:49,419
Ok.
50
00:02:49,878 --> 00:02:51,629
Fahren wir durch View Royal?
51
00:02:53,131 --> 00:02:54,132
Klar.
52
00:03:05,643 --> 00:03:07,979
WILLKOMMEN IN VIEW ROYAL
53
00:03:14,986 --> 00:03:16,654
Das ist Connor Fields.
54
00:03:22,035 --> 00:03:22,994
Den suchst du?
55
00:03:23,828 --> 00:03:26,664
Nein, ich... Josephine...
56
00:03:28,458 --> 00:03:29,667
Josephine?
57
00:03:30,752 --> 00:03:32,879
Hattest du
die Seven-Okas-Mädchen nicht satt?
58
00:03:33,504 --> 00:03:34,797
Mit Dusty bin ich noch eng.
59
00:03:37,383 --> 00:03:40,094
Ok, hör zu...
60
00:03:40,178 --> 00:03:43,932
Vielleicht solltest du dich mal
auf deine Familie konzentrieren.
61
00:03:48,061 --> 00:03:49,270
Ok.
62
00:03:49,354 --> 00:03:51,231
- Ich will raus.
- Was, hier?
63
00:03:51,648 --> 00:03:52,649
ich dachte, wir...
64
00:03:54,567 --> 00:03:57,862
Was wird das? Reena... Reena!
65
00:04:06,746 --> 00:04:08,414
Yo, Dusty.
66
00:04:09,457 --> 00:04:11,584
- Was geht?
- Was geht?
67
00:04:16,047 --> 00:04:17,298
Wo ist Jo?
68
00:04:18,883 --> 00:04:20,802
Die Prinzessin ist in ihrem Gemach.
69
00:04:23,304 --> 00:04:24,305
Ok, komm.
70
00:04:28,685 --> 00:04:30,770
- Komm.
- Ich komm ja.
71
00:04:30,853 --> 00:04:32,605
JUGENDHEIM SEVEN OAKS
72
00:04:34,148 --> 00:04:36,734
Hey, Jo. Hier, JoJo.
73
00:04:36,818 --> 00:04:38,027
Was zur Hölle ist das?
74
00:04:38,820 --> 00:04:40,196
Ich bin dein Affe.
75
00:04:40,280 --> 00:04:43,116
Der lag unter deiner drei Monate
alten Schmutzwäsche.
76
00:04:43,908 --> 00:04:46,119
Kann ich... bitte eine Zigarette haben?
77
00:04:47,245 --> 00:04:48,288
Ich habe heute eine
78
00:04:48,371 --> 00:04:50,415
von 'nem Typen in Ritz Park geschnorrt.
79
00:04:51,374 --> 00:04:53,167
"Bist du die Josephine Bell?"
80
00:04:54,502 --> 00:04:56,546
Er wusste von der Esquimalt-Schlampe.
81
00:04:56,838 --> 00:04:58,381
- Was war denn?
- Jo und ich
82
00:04:58,464 --> 00:05:01,759
haben 'ne Party gecrasht,
und die Alte hat sie genervt.
83
00:05:01,843 --> 00:05:04,220
Sie nervte, redete von ihrem Medaillon.
84
00:05:04,304 --> 00:05:06,180
Ihre Eltern hätten es von Tiffany's
85
00:05:06,264 --> 00:05:07,598
und sie wäre so dankbar.
86
00:05:07,682 --> 00:05:10,393
Ich ging zu ihr und dann... bäm!
87
00:05:10,476 --> 00:05:12,061
- Fuck.
- Vom Hals gerissen.
88
00:05:16,774 --> 00:05:17,817
Und sie?
89
00:05:18,985 --> 00:05:21,654
Sie hat mich
zur nächsten Party eingeladen. Klar.
90
00:05:22,030 --> 00:05:24,032
- Oh, Scheiße.
- So kriegt man Respekt.
91
00:05:24,532 --> 00:05:26,159
Keiner nervt CMC.
92
00:05:26,367 --> 00:05:28,453
Es lebe CMC.
93
00:05:29,912 --> 00:05:30,913
Scheiße.
94
00:05:31,372 --> 00:05:32,582
Der Sender ist lahm.
95
00:05:34,417 --> 00:05:36,002
Ich habe die neue Biggie-CD.
96
00:05:36,836 --> 00:05:37,754
Im Ernst?
97
00:05:38,212 --> 00:05:40,298
- Zeig mir den Scheiß!
- Gib her!
98
00:05:42,675 --> 00:05:43,676
Nur halten.
99
00:05:49,265 --> 00:05:50,266
Biggie
100
00:05:52,977 --> 00:05:54,520
Das ist für dich
101
00:05:55,438 --> 00:05:57,023
Das ist für dich
102
00:05:57,106 --> 00:05:57,982
Dich
103
00:05:58,066 --> 00:05:59,275
Oh, für dich
104
00:05:59,359 --> 00:06:01,986
Deine Herrschaft war kurz
Wie Trolle
105
00:06:02,070 --> 00:06:05,031
Ich fertige sie ab
Die sogenannten Thugs und Rapper-Dons
106
00:06:05,114 --> 00:06:07,283
Geht ab in den Arsch
Wie Ramadan
107
00:06:07,367 --> 00:06:10,495
Das Rap-Phänomen
Don Dada, fick Poppa
108
00:06:10,578 --> 00:06:12,789
Nenn mich Francis MH
109
00:06:12,872 --> 00:06:15,333
Weiß, nimmt den Zug
Zieht die Knarre
110
00:06:15,416 --> 00:06:18,211
In Schießereien sollte ich
Mich ducken und abfeuern
111
00:06:18,294 --> 00:06:20,838
Mehr Kugeln für mehr Scheiß
Wer ist der Nächste
112
00:06:20,922 --> 00:06:23,383
Tritt die Tür ein, wink mit der .44er
113
00:06:23,466 --> 00:06:25,968
Und man hörte nur
"Poppa, schlag mich nicht mehr!"
114
00:06:26,052 --> 00:06:28,554
Auf die Plätze, fertig
Mein Funkenflug, du wirst feucht
115
00:06:28,638 --> 00:06:30,139
Reena! Yo.
116
00:06:30,681 --> 00:06:32,642
Komm da runter, verdammt!
Das bricht ein.
117
00:06:34,268 --> 00:06:35,353
Fette Sau.
118
00:06:45,947 --> 00:06:46,864
Was machst du hier?
119
00:06:48,199 --> 00:06:50,952
- Doch nicht ausgezogen?
- Kelly wohnt auch nicht hier.
120
00:06:51,035 --> 00:06:52,036
Ja.
121
00:06:52,578 --> 00:06:53,913
Kelly ist meine Bestie.
122
00:06:55,581 --> 00:06:56,582
Los.
123
00:06:57,166 --> 00:06:59,502
Connor vertickt besten Stoff,
wenn wir ihn besuchen.
124
00:07:04,799 --> 00:07:06,134
Reena, du nicht.
125
00:07:36,164 --> 00:07:38,583
EIGENTUM VON JOSEPHINE GOTTI BELL
126
00:07:42,420 --> 00:07:44,714
DER MORD AN MICHAEL JORDANS VATER
IST TUPAC IRRE?
127
00:07:47,800 --> 00:07:52,263
VICTORIA-MÄDCHEN
128
00:08:01,522 --> 00:08:02,482
Wir beginnen nun
129
00:08:02,565 --> 00:08:03,858
mit dem Landeanflug.
130
00:08:04,317 --> 00:08:05,943
Willkommen im schönen Victoria.
131
00:08:42,021 --> 00:08:43,022
Becca.
132
00:08:45,733 --> 00:08:46,734
Danke.
133
00:08:47,860 --> 00:08:49,028
Holen wir Wein.
134
00:08:53,908 --> 00:08:56,536
Mama hat die ganze Woche gekocht.
Erschreck dich nicht.
135
00:08:59,747 --> 00:09:01,874
Schatz, schau, wen ich gefunden habe.
136
00:09:09,924 --> 00:09:11,175
Wow, Mama.
137
00:09:11,259 --> 00:09:13,094
Steigt 'ne Party?
138
00:09:13,177 --> 00:09:15,513
Nein, etwas mehr zu kochen,
139
00:09:15,596 --> 00:09:17,306
ist nie verkehrt.
140
00:09:18,558 --> 00:09:21,477
Vielleicht willst du ja
alte Freunde einladen.
141
00:09:21,561 --> 00:09:23,354
Ich rede mit niemandem von hier mehr.
142
00:09:23,437 --> 00:09:24,855
Und ich weiß nicht, warum.
143
00:09:26,357 --> 00:09:28,025
Ich bin für alle hier ein Arsch.
144
00:09:28,109 --> 00:09:30,444
Stimmt nicht, das hast du dir ausgedacht.
145
00:09:33,030 --> 00:09:36,867
- Bewunderst du meine neuen Falten?
- Nein. Du bist wunderschön.
146
00:09:39,579 --> 00:09:42,832
Was willst du
am ersten Abend zurück denn machen?
147
00:09:45,293 --> 00:09:46,502
- Schlafen?
- Schlafen.
148
00:09:47,128 --> 00:09:49,714
Wir könnten im Empress
in der Stadt Tee trinken.
149
00:09:49,797 --> 00:09:52,383
Muss das alles sofort sein?
150
00:09:52,466 --> 00:09:53,509
Warum denn nicht?
151
00:09:53,593 --> 00:09:56,387
Ich bin gerade erst da
und brauche einen Moment.
152
00:09:56,971 --> 00:09:59,307
Wenn du dich nicht freust,
153
00:09:59,390 --> 00:10:01,183
warum bist du dann heimgekommen?
154
00:10:01,267 --> 00:10:03,644
Um mein Buch zu schreiben. Das weißt du.
155
00:10:03,728 --> 00:10:05,730
Das geht auch in New York.
156
00:10:05,813 --> 00:10:07,607
Ich kann auch ins Hotel gehen.
157
00:10:07,690 --> 00:10:09,567
Nein, du warst zehn Jahre weg.
158
00:10:09,650 --> 00:10:11,402
Komm schon. Du bleibst hier.
159
00:10:12,361 --> 00:10:14,280
Ich wollte dich nicht kränken.
160
00:10:14,655 --> 00:10:17,241
Aber es zwingt dich niemand,
161
00:10:17,325 --> 00:10:18,951
über Victoria zu schreiben.
162
00:10:19,035 --> 00:10:20,369
Ja... Also...
163
00:10:21,871 --> 00:10:23,706
ich kann an nichts anderes denken.
164
00:10:26,292 --> 00:10:27,293
Weißt du was?
165
00:10:27,376 --> 00:10:29,503
Bleiben wir hier und machen Pancakes.
166
00:10:31,047 --> 00:10:33,257
- Pancakes?
- Die mochtest du doch.
167
00:10:33,924 --> 00:10:35,009
Abend-Frühstück?
168
00:10:38,846 --> 00:10:40,598
Es war Abendbrot zum Frühstück.
169
00:10:41,974 --> 00:10:43,684
Und das mochte Gabe, nicht ich.
170
00:11:05,665 --> 00:11:07,124
- Hallo.
- Hi.
171
00:11:09,001 --> 00:11:10,586
Kennst du Josephine Bell?
172
00:11:12,630 --> 00:11:16,217
Sie sieht ganz anders aus.
Ja, sie ist nicht mal mehr hübsch.
173
00:11:16,300 --> 00:11:17,301
Wer ist da?
174
00:11:20,262 --> 00:11:21,472
DAVIDS SCHWESTER
175
00:11:22,348 --> 00:11:23,557
-Hallo?
-Übrigens,
176
00:11:23,641 --> 00:11:25,726
Josephine Bells scheiß Augenbrauen
177
00:11:25,810 --> 00:11:26,936
- sind fake.
- Was?
178
00:11:27,019 --> 00:11:28,521
Sie malt sich die auf.
179
00:11:29,188 --> 00:11:31,816
Josephine Bell ist eine verdammte Bitch.
180
00:11:31,899 --> 00:11:33,484
Wie 'ne Ratte... Echt häßlich...
181
00:11:33,567 --> 00:11:35,111
Hässliche Bitch... Schlampe.
182
00:11:39,490 --> 00:11:42,410
Reena? Reena, mit wem redest du da?
183
00:11:42,493 --> 00:11:44,662
Nanaji und Naniji kommen bald.
184
00:11:44,745 --> 00:11:46,997
- Ich bin im Badezimmer!
- Es wäre nett,
185
00:11:47,081 --> 00:11:48,708
wenn du helfen würdest.
186
00:11:50,418 --> 00:11:53,045
- Hallo?
- Hi, Connor.
187
00:11:53,129 --> 00:11:55,840
- Wer ist da?
- Reena. Reena Virk.
188
00:11:56,465 --> 00:11:59,385
Ich bin an dir vorbeigefahren,
mit Biggie aus den Boxen,
189
00:11:59,468 --> 00:12:00,636
in einem Karmann Ghia.
190
00:12:00,720 --> 00:12:02,888
Woher hast du diese Nummer?
191
00:12:03,556 --> 00:12:04,974
Von Josephine Bell.
192
00:12:05,850 --> 00:12:07,351
Sie hat übrigens AIDS.
193
00:12:10,563 --> 00:12:11,981
Willst du mit mir ausgehen?
194
00:12:19,822 --> 00:12:22,032
- Was willst du?
- Gras. Was sonst?
195
00:12:23,492 --> 00:12:24,744
- Lass mich mal.
- Nein.
196
00:12:27,371 --> 00:12:28,622
Angeblich hast du AIDS.
197
00:12:29,373 --> 00:12:30,708
- Was?
- Ja.
198
00:12:31,292 --> 00:12:32,752
Und falsche Titten.
199
00:12:34,170 --> 00:12:36,130
Es heißt,
du hattest drei Abtreibungen.
200
00:12:37,757 --> 00:12:38,883
Halt's Maul!
201
00:12:39,800 --> 00:12:41,927
- Wer sagt das?
- Keine Ahnung.
202
00:12:42,303 --> 00:12:45,681
Sie heißt... Tina oder so.
203
00:12:49,018 --> 00:12:51,312
- Reena?
- Ja.
204
00:12:55,900 --> 00:12:57,443
- Sie hat...
- Hab ich nicht.
205
00:13:00,446 --> 00:13:02,782
Wie lecker,
du hast dich selbst übertroffen.
206
00:13:02,865 --> 00:13:04,200
Und alles selbst gemacht.
207
00:13:07,912 --> 00:13:08,829
Reena.
208
00:13:09,997 --> 00:13:10,998
Nein.
209
00:13:14,043 --> 00:13:15,377
Lasst uns beten.
210
00:13:16,712 --> 00:13:18,297
Danke, Jesus, Sohn Jehovas,
211
00:13:18,380 --> 00:13:20,925
Vater aller Dinge,
die Du uns geschenkt hast.
212
00:13:21,008 --> 00:13:22,843
Danke,
dass Du uns hier versammelt
213
00:13:22,927 --> 00:13:26,430
und unsere Familie wieder vereint hast.
214
00:13:30,017 --> 00:13:32,311
In Jesu Namen, Amen.
215
00:13:32,394 --> 00:13:33,646
- Amen.
- Amen.
216
00:13:33,729 --> 00:13:34,855
Reena, komm.
217
00:13:35,439 --> 00:13:36,607
Nein, hör auf!
218
00:13:36,982 --> 00:13:39,735
Von indischem Essen
werde ich fett. Hör auf!
219
00:13:39,819 --> 00:13:40,861
Oha.
220
00:13:41,987 --> 00:13:43,072
Iss, mein Kind.
221
00:13:43,155 --> 00:13:44,240
Ich hasse es.
222
00:13:45,032 --> 00:13:47,451
Mit wem hast du denn im Bad geredet?
223
00:13:48,828 --> 00:13:50,996
Mit einem neuen Freund?
224
00:13:52,122 --> 00:13:53,290
Nein.
225
00:13:56,961 --> 00:13:59,547
Was habe ich dir zu Make-up gesagt?
226
00:13:59,922 --> 00:14:01,549
Nagellack ist kein Make-up.
227
00:14:01,632 --> 00:14:03,050
Was ist es denn dann?
228
00:14:03,133 --> 00:14:04,134
Suman...
229
00:14:10,057 --> 00:14:11,100
Lass den AB rangehen.
230
00:14:11,183 --> 00:14:13,018
Reena. Reena, wir essen.
231
00:14:14,645 --> 00:14:15,646
Hallo?
232
00:14:15,896 --> 00:14:17,857
Hey, Reena. Hier ist Josephine.
233
00:14:18,440 --> 00:14:20,484
Kommst du mit ans Wasser heute Abend?
234
00:14:21,986 --> 00:14:26,365
- Ich war doch nicht eingeladen.
- Nein. Komm mit. Das wird ein Spaß.
235
00:14:26,448 --> 00:14:29,034
Reena, Abendessen. Setz dich zu uns.
236
00:14:32,121 --> 00:14:33,789
Ok, ich komme.
237
00:14:34,456 --> 00:14:36,292
- Reena?
- Ich bin um 11 zurück.
238
00:14:36,375 --> 00:14:38,586
- Wo willst du hin? Reena.
- Reena.
239
00:14:45,301 --> 00:14:47,094
Sie will gehen. Lass sie.
240
00:14:58,689 --> 00:15:00,566
Yo. Hast du es?
241
00:15:03,819 --> 00:15:05,446
- Danke, Mann.
- Wir sehen uns.
242
00:15:06,322 --> 00:15:07,364
Hey, Reena!
243
00:15:14,955 --> 00:15:17,333
- Hey.
- Hey, Leute.
244
00:15:20,836 --> 00:15:21,837
Schöne Nägel.
245
00:15:23,297 --> 00:15:24,590
Das gleiche Meeresblau.
246
00:15:27,301 --> 00:15:29,136
Was wolltest du von Connor Fields?
247
00:15:33,307 --> 00:15:35,017
Du hast meinen Scheiß gekrallt.
248
00:15:35,643 --> 00:15:36,977
Regeln der Straße, oder?
249
00:15:37,937 --> 00:15:39,939
Wie du und das Mädel von der Esquimalt.
250
00:15:47,613 --> 00:15:48,614
Oh, Junge.
251
00:15:49,156 --> 00:15:51,909
Yo! Wo ist Josephine?
252
00:15:51,992 --> 00:15:53,535
Mit 'nem Mädchen prügeln?
253
00:15:53,619 --> 00:15:56,121
Gleich kriegt jemand auf den Arsch.
254
00:16:07,925 --> 00:16:09,218
Lauf, Tier, lauf!
255
00:16:10,260 --> 00:16:12,137
Ja, lauf mal lieber!
256
00:16:14,264 --> 00:16:15,265
Los!
257
00:16:24,984 --> 00:16:25,985
Reena!
258
00:16:30,406 --> 00:16:31,532
Komm her!
259
00:16:38,205 --> 00:16:39,206
Ok.
260
00:16:43,210 --> 00:16:44,336
- Hallo?
- Hallo?
261
00:16:44,420 --> 00:16:45,796
- Reena?
- Ja, ich bin's.
262
00:16:45,879 --> 00:16:48,424
Ich bin beim Busstopp an der Brücke.
263
00:16:48,507 --> 00:16:49,717
Sag Mama, ich komme bald.
264
00:16:55,639 --> 00:16:56,765
Ich nehme den Bus.
265
00:16:56,849 --> 00:16:57,891
Oh, nein.
266
00:16:59,560 --> 00:17:01,687
- Was soll das?
- Komm schon, Reena.
267
00:17:02,229 --> 00:17:04,565
- Hey!
- Hey, gehen wir unter der Brücke.
268
00:17:04,648 --> 00:17:05,858
- Ja.
- Ja.
269
00:17:05,941 --> 00:17:07,026
Ja, ja.
270
00:17:09,987 --> 00:17:10,988
Komm!
271
00:17:13,157 --> 00:17:15,367
- Komm schon!
- Komm!
272
00:17:47,441 --> 00:17:48,358
VOR ZWEI MONATEN
SATELLIT EXPLODIERT?
273
00:17:48,442 --> 00:17:50,027
Quellen zufolge stammte das Licht
274
00:17:50,110 --> 00:17:52,946
am Himmel von
einem explodierten russischen Satelliten.
275
00:17:53,405 --> 00:17:56,158
Laut Behörden gibt es keine...
276
00:17:56,241 --> 00:17:57,409
Komm! Fünf Sekunden!
277
00:17:59,286 --> 00:18:00,871
- Aus!
- Eins neunundachtzig.
278
00:18:02,206 --> 00:18:05,375
- Zwei zehn.
- Bullshit, ich habe dich gesehen!
279
00:18:05,459 --> 00:18:07,127
Dein Bruder ist kein Lügner.
280
00:18:07,211 --> 00:18:08,921
Schiss, gegen ein Mädel zu verlieren?
281
00:18:09,004 --> 00:18:10,130
Du bist ein Mädel?
282
00:18:14,593 --> 00:18:16,011
Ich schlage wie kein anderes.
283
00:18:17,971 --> 00:18:19,848
Ok. Bis dann, Leute.
284
00:18:19,932 --> 00:18:21,308
- Gute Arbeit!
- Tschüs.
285
00:18:21,391 --> 00:18:22,476
Danke.
286
00:18:29,817 --> 00:18:31,110
- Hey, Papa?
- Ja.
287
00:18:32,569 --> 00:18:33,654
Ich will nicht nerven,
288
00:18:33,737 --> 00:18:36,031
aber hat sich
das Schwerstverbrechen gemeldet?
289
00:18:36,698 --> 00:18:38,784
Du willst unbedingt nach Vancouver, was?
290
00:18:39,993 --> 00:18:41,703
So charmant ich auch bin,
291
00:18:41,787 --> 00:18:45,124
eine Empfehlung
von deinem Vater bringt dir nichts.
292
00:18:45,207 --> 00:18:48,544
Verdiene dir die Versetzung lieber selbst.
Ja?
293
00:18:55,134 --> 00:18:56,135
Okay.
294
00:18:56,426 --> 00:19:00,889
Und mit den ganzen neuen Quotenregeln
bist du sowieso im Vorteil.
295
00:19:04,935 --> 00:19:06,895
- Hey, ich geh duschen.
- Gut.
296
00:19:12,025 --> 00:19:13,193
Bis dann auf dem Revier.
297
00:19:18,532 --> 00:19:20,784
Wir rufen seit Tagen an,
keiner ruft zurück.
298
00:19:21,118 --> 00:19:22,911
Meine Nichte Reena rief uns
299
00:19:22,995 --> 00:19:24,538
vom Busstopp am Kai an,
300
00:19:24,621 --> 00:19:26,373
und sagte, sie komme bald heim.
301
00:19:26,707 --> 00:19:27,708
Und dann nichts.
302
00:19:27,791 --> 00:19:28,792
Was soll ich sagen?
303
00:19:28,876 --> 00:19:29,918
Teenagerinnen lügen.
304
00:19:33,255 --> 00:19:35,299
An dem Tag war Reena in Seven Oaks.
305
00:19:35,382 --> 00:19:37,467
Meine Schwester fand das in ihrem Zimmer.
306
00:19:38,010 --> 00:19:39,428
Es gehört einem der Mädchen.
307
00:19:39,511 --> 00:19:43,015
Sie telefonierte an dem Abend auch
mit einem Jungen.
308
00:19:43,849 --> 00:19:46,685
- Ich glaube, ich hörte den Namen Connor.
- Moment.
309
00:19:46,768 --> 00:19:50,272
Was wollte sie in einem Jugendheim?
Gab es Probleme in der Familie?
310
00:19:54,568 --> 00:19:56,195
Wir haben alles gesagt. Gehen wir.
311
00:19:56,820 --> 00:19:57,946
Übersetzen Sie?
312
00:20:00,741 --> 00:20:02,367
Sie spricht bestens Englisch.
313
00:20:03,577 --> 00:20:05,078
Bei ihm wundert's mich nicht.
314
00:20:05,162 --> 00:20:07,664
Aber dass Sie...
315
00:20:07,748 --> 00:20:09,208
- Raj.
- Was soll das heißen?
316
00:20:10,167 --> 00:20:11,251
Vergessen Sie's.
317
00:20:11,335 --> 00:20:13,212
Dass ich dachte, Sie würden uns helfen.
318
00:20:13,587 --> 00:20:16,089
Wenn Sie Hilfe wollen,
dann maulen Sie uns nicht an.
319
00:20:16,173 --> 00:20:17,799
Anmaulen? Oh, tut mir leid.
320
00:20:17,883 --> 00:20:19,551
Meine Nichte ist weg, und es
321
00:20:19,635 --> 00:20:21,929
- kratzt keine Sau.
- Raj, lass gut sein.
322
00:20:25,432 --> 00:20:27,184
Vielen Dank, Ma'am.
323
00:20:28,936 --> 00:20:30,020
Danke, Sir.
324
00:20:37,027 --> 00:20:39,112
Noch ein verdammtes BIC-Mädchen.
325
00:20:40,239 --> 00:20:44,826
POLIZEI SAANICH
326
00:20:45,744 --> 00:20:47,913
- Was hast du gesagt?
- Entschuldigen Sie.
327
00:20:47,996 --> 00:20:49,289
Es hat doch keinen Zweck.
328
00:20:50,374 --> 00:20:52,793
Wir wollen Ihnen ja helfen, ok?
329
00:20:53,752 --> 00:20:55,295
Aber wir müssen ehrlich sein.
330
00:20:56,004 --> 00:20:58,382
Wir haben viel
mit vermissten Kindern zu tun.
331
00:20:58,465 --> 00:21:00,926
Meist sind es Mädchen,
die unsere Mittel vergeuden,
332
00:21:01,009 --> 00:21:02,386
wenn sie Schule schwänzen.
333
00:21:02,844 --> 00:21:04,388
Das ist es nicht, glaube ich.
334
00:21:07,808 --> 00:21:08,892
Macht sie das öfter?
335
00:21:11,270 --> 00:21:12,271
Reena?
336
00:21:13,063 --> 00:21:14,773
Ist sie je abgehauen?
337
00:21:15,983 --> 00:21:16,984
Ja.
338
00:21:18,110 --> 00:21:19,653
Aber sie sagt immer, wohin.
339
00:21:19,736 --> 00:21:20,946
Sie verschwindet nicht.
340
00:21:23,198 --> 00:21:24,491
Ein Junge, sagten Sie?
341
00:21:25,617 --> 00:21:26,618
Connor?
342
00:21:27,452 --> 00:21:28,495
Ist das ihr Freund?
343
00:21:31,456 --> 00:21:34,293
Er heißt Connor Fields.
344
00:21:58,984 --> 00:22:00,485
Erst wenn man geht, merkt man,
345
00:22:00,569 --> 00:22:02,154
wie seltsam Victoria ist.
346
00:22:03,071 --> 00:22:06,158
Der seltsame Bilderbuch-Charakter
dieses Ortes.
347
00:22:07,659 --> 00:22:09,077
Deinen alten Stoff gefunden?
348
00:22:10,996 --> 00:22:12,914
Du hast nicht unter dem Parkett gesucht.
349
00:22:15,751 --> 00:22:16,918
Schmeckt aber scheiße.
350
00:22:20,797 --> 00:22:21,882
Willst du hingehen?
351
00:22:22,966 --> 00:22:23,967
Ich kann mitkommen.
352
00:22:25,385 --> 00:22:27,679
Ich habe nie verstanden,
warum dir das gefällt.
353
00:22:31,308 --> 00:22:33,477
Es ist recht normal, jemanden am Unfallort
354
00:22:33,560 --> 00:22:34,853
zu ehren.
355
00:22:36,938 --> 00:22:38,482
Manchmal lege ich Blumen nieder.
356
00:22:43,278 --> 00:22:45,989
Ich muss in die Stadt
und wollte dich ums Auto bitten.
357
00:22:47,032 --> 00:22:49,117
Wenn du nicht zu viel davon geraucht hast.
358
00:22:50,577 --> 00:22:52,412
- Wohin fährst du?
- Seven Oaks.
359
00:22:53,955 --> 00:22:56,249
Für das Buch rede ich
mit ein paar Mädels dort.
360
00:22:57,167 --> 00:22:58,835
Seven Oaks. Dass ich von dem Ort
361
00:22:58,919 --> 00:23:00,003
noch mal hören muss.
362
00:23:37,457 --> 00:23:38,542
BETREUERIN
MARTHA TRACY
363
00:23:38,625 --> 00:23:39,751
KLINGELN
364
00:23:40,544 --> 00:23:42,254
Gib mir die scheiß Fernbedienung!
365
00:23:42,712 --> 00:23:44,172
Bitch, hinsetzen!
366
00:23:45,382 --> 00:23:46,383
Scheiße.
367
00:23:47,592 --> 00:23:48,760
Was glotzt du so?
368
00:23:48,844 --> 00:23:49,845
Kann ich helfen?
369
00:23:49,928 --> 00:23:52,639
- Wen glotzt du an?
- Mädels, zu laut.
370
00:23:52,722 --> 00:23:55,559
Ich heiße Rebecca, und ich
wollte nur kurz mit ein paar
371
00:23:55,642 --> 00:23:57,310
der Mädchen reden.
372
00:23:57,394 --> 00:23:58,395
Wer sind Sie?
373
00:23:58,979 --> 00:24:02,899
Ich bin Studentin
und schreibe eine Hausarbeit.
374
00:24:02,983 --> 00:24:04,484
Das Heim gehört der Regierung.
375
00:24:04,901 --> 00:24:06,194
Externe sind verboten,
376
00:24:06,278 --> 00:24:07,863
Ich muss Sie bitten zu gehen.
377
00:24:11,199 --> 00:24:12,742
BESUCHER - BITTE AUSTRAGEN
378
00:24:12,826 --> 00:24:13,869
Fuck.
379
00:24:17,706 --> 00:24:18,999
Ma'am...
380
00:24:20,709 --> 00:24:22,294
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn ich
381
00:24:22,377 --> 00:24:24,337
sie nur fünf Minuten sprechen könnte.
382
00:24:24,421 --> 00:24:26,339
- Ich fasse mich kurz.
- Martha?
383
00:24:26,798 --> 00:24:29,092
- Ja.
- Wo ist sie?
384
00:24:29,676 --> 00:24:32,387
- Was?
- Die Zeitung, was sonst?
385
00:24:33,263 --> 00:24:34,514
Reena macht uns Sorgen.
386
00:24:34,598 --> 00:24:36,433
Vielleicht steht etwas über sie drin.
387
00:24:37,100 --> 00:24:38,643
Was ist mit Reena passiert?
388
00:24:39,519 --> 00:24:40,520
Sie wird vermisst.
389
00:24:42,439 --> 00:24:43,982
Seit der Party ist sie weg.
390
00:24:45,358 --> 00:24:46,568
Martha?
391
00:24:46,651 --> 00:24:47,819
Ja, ich komme.
392
00:24:48,236 --> 00:24:49,905
Entschuldigen Sie mich kurz.
393
00:24:53,366 --> 00:24:54,576
Der coole Marc Jacobs.
394
00:24:56,661 --> 00:24:57,662
Danke.
395
00:24:58,830 --> 00:25:00,123
Sind Sie Bulle?
396
00:25:01,541 --> 00:25:04,753
- Sehe ich so aus?
- Wie dumm bist du eigentlich?
397
00:25:04,836 --> 00:25:06,880
Sie sagte doch, sie macht was für die Uni.
398
00:25:07,672 --> 00:25:09,466
Das war nur ein Vorwand.
399
00:25:11,426 --> 00:25:14,304
Man kann sich erlauben,
wenn man nicht ernst genommen wird.
400
00:25:16,431 --> 00:25:17,557
Ich schreibe ein Buch.
401
00:25:18,183 --> 00:25:19,100
Worüber?
402
00:25:19,184 --> 00:25:21,269
Die missverstandenen Mädchen von Victoria.
403
00:25:21,853 --> 00:25:25,690
- Ich habe recherchiert.
- Warum sind Sie hierher gekommen?
404
00:25:26,233 --> 00:25:28,693
Als ich jung war,
wohnte eine Freundin hier.
405
00:25:30,403 --> 00:25:32,614
Ich würde gern mit euch reden,
wenn ihr wollt.
406
00:25:32,697 --> 00:25:34,032
Ich lasse meine Nummer hier.
407
00:25:36,660 --> 00:25:39,496
Ruft mich an, wenn ihr wollt.
408
00:25:45,168 --> 00:25:46,086
Warten Sie mal.
409
00:25:48,338 --> 00:25:49,506
Sie leben in New York?
410
00:25:52,926 --> 00:25:54,135
Das ist John Gotti.
411
00:25:54,219 --> 00:25:55,637
Der New Yorker Mafiaboss?
412
00:25:57,138 --> 00:25:58,974
Ich will hier weg, für ihn arbeiten.
413
00:25:59,724 --> 00:26:03,228
Bei der Mafia lieben sie Frauen.
Denn die kommen nie ins Gefängnis.
414
00:26:06,898 --> 00:26:08,608
Vielleicht nehmen Sie mich auf?
415
00:26:09,025 --> 00:26:11,152
Ja. Vielleicht.
416
00:26:15,490 --> 00:26:17,200
Wollt ihr Zigaretten?
417
00:26:18,785 --> 00:26:19,786
Ja.
418
00:26:23,415 --> 00:26:25,584
Du klaust meine ganze Schachtel?
419
00:26:25,667 --> 00:26:26,751
Ja, warum nicht?
420
00:26:30,171 --> 00:26:32,090
Was macht ihr, wenn ihr Spaß wollt?
421
00:26:32,507 --> 00:26:34,134
- Party.
- Ja.
422
00:26:34,551 --> 00:26:35,719
Und wo?
423
00:26:35,802 --> 00:26:38,972
Gibt es noch
das alte Lager in der Cherry Street?
424
00:26:39,681 --> 00:26:40,765
Cherry Street.
425
00:26:41,224 --> 00:26:42,976
- Da waren Sie?
- Ja.
426
00:26:43,351 --> 00:26:44,352
Macht mich das alt?
427
00:26:45,270 --> 00:26:46,938
Nein, das Lager ist hardcore.
428
00:26:47,272 --> 00:26:48,523
Ich hab einige Storys.
429
00:26:49,190 --> 00:26:51,693
Meistens machen wir Party
bei Connor Field.
430
00:26:53,486 --> 00:26:55,447
Und deine Freundin, Reena?
431
00:26:55,530 --> 00:26:57,365
Du sagtest, sie sei weg. Wie kommt's?
432
00:27:01,036 --> 00:27:03,913
Keine Ahnung.
Ich hänge ja nicht mit ihr ab.
433
00:27:04,581 --> 00:27:06,499
Hast du sie nicht Freitag gesehen?
434
00:27:06,583 --> 00:27:07,584
Ist nichts Großes.
435
00:27:09,544 --> 00:27:12,505
Wenn ich mal zu spät komme,
gibt's einen Polizeibericht.
436
00:27:12,589 --> 00:27:13,673
Und nichts passiert.
437
00:27:15,425 --> 00:27:16,968
Das geht allen so.
438
00:27:17,927 --> 00:27:19,220
BIC-Mädchen.
439
00:27:22,557 --> 00:27:23,725
Was ist ein BIC-Mädchen?
440
00:27:25,018 --> 00:27:26,353
So nennen uns die Bullen.
441
00:27:27,687 --> 00:27:28,688
BICs.
442
00:27:29,606 --> 00:27:30,857
Wie die Feuerzeuge.
443
00:27:31,900 --> 00:27:33,234
Warum heißt ihr so?
444
00:27:35,779 --> 00:27:37,113
Wir sind Wegwerfartikel.
445
00:27:55,507 --> 00:27:58,551
Pyaari? Pyaari, was machst du da?
446
00:27:58,968 --> 00:28:00,345
Sie will hier nicht wohnen.
447
00:28:01,554 --> 00:28:02,889
Muss sie auch nicht.
448
00:28:03,765 --> 00:28:06,685
Sajjo kann ihr Zimmer haben,
wenn sie immer abhaut.
449
00:28:06,768 --> 00:28:08,061
Wo warst du? Es ist spät.
450
00:28:08,978 --> 00:28:11,231
Ich war spazieren.
Ich kann nicht einschlafen.
451
00:28:13,525 --> 00:28:14,567
Suman...
452
00:28:16,403 --> 00:28:19,364
Wir sollten ihre Sachen nicht wegwerfen.
453
00:28:19,864 --> 00:28:21,658
Ich kann sie nicht mehr sehen.
454
00:28:23,493 --> 00:28:25,954
Wir gaben ihr
nach alledem noch eine Chance.
455
00:28:27,122 --> 00:28:28,540
Und so hat sie sie genutzt.
456
00:28:29,082 --> 00:28:31,126
Nicht mal ein Essen hielt sie aus.
457
00:28:31,209 --> 00:28:32,877
Wir können sie nicht abschreiben.
458
00:28:35,714 --> 00:28:36,715
Weg da.
459
00:28:39,008 --> 00:28:41,553
- Hallo?
- Ist Reena da?
460
00:28:44,514 --> 00:28:45,640
Wer ist da?
461
00:28:48,893 --> 00:28:51,479
Hallo? Hallo? Wer ist da?
462
00:28:54,441 --> 00:28:55,775
Weißt du, wo Reena ist?
463
00:29:05,326 --> 00:29:07,203
POLIZEI SAANICH
464
00:29:59,756 --> 00:30:01,341
Polizei Saanich, aufmachen!
465
00:30:03,259 --> 00:30:04,260
Fuck.
466
00:30:06,304 --> 00:30:07,680
Connor Fields.
467
00:30:09,390 --> 00:30:10,391
Wie das duftet.
468
00:30:11,559 --> 00:30:13,269
- Mit wem redest du?
- Mit keinem.
469
00:30:14,229 --> 00:30:15,563
Ich habe dich gehört.
470
00:30:16,523 --> 00:30:17,899
Könnte er bitte rauskommen?
471
00:30:22,195 --> 00:30:24,405
Soll ich eine Durchsuchung beantragen?
472
00:30:24,489 --> 00:30:28,409
Fuck, na gut. Ich habe einen Leguan.
473
00:30:28,493 --> 00:30:31,788
Er heißt Steve.
Ich weiß, das ist nicht legal,
474
00:30:31,871 --> 00:30:33,998
- aber ich bin informiert.
- Scheiß drauf.
475
00:30:34,082 --> 00:30:35,416
Weißt du, wo Reena Virk ist?
476
00:30:36,751 --> 00:30:38,711
- Nein.
- Sie rief dich Freitag an.
477
00:30:39,838 --> 00:30:41,673
Ist sie deine Freundin?
478
00:30:42,382 --> 00:30:43,758
Habt ihr was laufen?
479
00:30:44,259 --> 00:30:46,344
Nein. Sie ist nicht mein Typ.
480
00:30:48,513 --> 00:30:51,140
Ich glaube,
ihr Anruf war nur eine Mutprobe.
481
00:30:51,933 --> 00:30:52,851
Ich gehe rein.
482
00:30:54,894 --> 00:30:55,895
Ich komme mit.
483
00:30:56,312 --> 00:30:57,981
Mal sehen, was hier so los ist.
484
00:30:59,774 --> 00:31:02,110
Oder erzählst du mir etwas mehr zu Reena?
485
00:31:02,193 --> 00:31:04,028
Warum fragen Sie mich?
486
00:31:05,154 --> 00:31:06,322
Alle haben es gesehen.
487
00:31:07,407 --> 00:31:08,616
Was denn, Connor?
488
00:31:11,452 --> 00:31:14,747
Es gab wohl einen kleinen Streit.
489
00:31:15,832 --> 00:31:17,458
- Unter der Brücke.
- Und?
490
00:31:19,419 --> 00:31:20,420
Ich weiß nicht.
491
00:31:20,837 --> 00:31:23,172
Ich dachte,
die dachten sich Sachen aus, ok?
492
00:31:23,256 --> 00:31:25,216
Aber diese Josephine rief mich an.
493
00:31:25,925 --> 00:31:27,093
Sie sagte,
494
00:31:27,886 --> 00:31:31,389
CMC würde dafür sorgen, dass ich
nicht mehr von Reena hören würde.
495
00:31:32,849 --> 00:31:34,183
Was heißt das, Connor?
496
00:31:38,771 --> 00:31:41,524
Es heißt, Reena treibt irgendwo herum.
497
00:31:47,071 --> 00:31:48,489
Das ist ein Gerücht.
498
00:31:48,573 --> 00:31:49,657
Ich weiß nicht.
499
00:31:49,741 --> 00:31:51,910
Das klingt potenziell wie ein Mord.
500
00:31:52,911 --> 00:31:56,205
Sergeant Cam Bentland. Schwerstverbrechen.
501
00:31:57,081 --> 00:31:59,042
Cam, bitte. Wir sind in Victoria.
502
00:31:59,375 --> 00:32:00,835
Die Kids hauen sich mal.
503
00:32:00,919 --> 00:32:02,587
Aber solche Gewalt von den Mädchen?
504
00:32:02,670 --> 00:32:05,506
Die Kids sagen, sie waren es.
Sie nennen sich CMC.
505
00:32:06,049 --> 00:32:07,258
Was das heißt?
506
00:32:11,095 --> 00:32:13,181
Crip Mafia Cartel.
507
00:32:15,850 --> 00:32:18,144
- Ok, Scott.
- Dad, tut mir leid.
508
00:32:18,227 --> 00:32:20,021
14-jährige Mädels sollen Crips sein?
509
00:32:20,104 --> 00:32:22,774
Das sage ich nicht, verdammt. Ich sage,
510
00:32:22,857 --> 00:32:25,193
sie geben mit einem Mord
an einem Mädel an.
511
00:32:27,111 --> 00:32:28,363
Gott, verflucht.
512
00:32:32,825 --> 00:32:34,327
Wir müssen den Gorge absuchen.
513
00:32:40,166 --> 00:32:41,960
Ok. Cam.
514
00:32:44,003 --> 00:32:47,548
Das wird doch kein Cowboy-Stunt,
um Vancouver zu beeindrucken?
515
00:32:47,632 --> 00:32:48,633
Dad.
516
00:32:51,386 --> 00:32:53,137
Reena ist seit drei Tagen weg.
517
00:32:56,724 --> 00:32:59,185
Ok, wenn du
die Taucher losschicken willst,
518
00:33:00,019 --> 00:33:01,104
nur zu.
519
00:33:02,480 --> 00:33:05,024
Aber der Einsatz läuft auf deinem Namen.
520
00:33:06,526 --> 00:33:07,527
Dein Einsatz.
521
00:33:09,362 --> 00:33:10,363
Ja.
522
00:33:11,698 --> 00:33:12,699
Ok.
523
00:33:12,991 --> 00:33:14,742
Dass das mal nicht ins Wasser fällt.
524
00:34:17,055 --> 00:34:18,598
Jehova...
525
00:34:25,104 --> 00:34:26,272
Auch wenn...
526
00:34:28,399 --> 00:34:29,942
...es nicht so gewirkt hat...
527
00:34:32,153 --> 00:34:35,281
Ich bin hier, um dir zu dienen.
528
00:34:37,533 --> 00:34:39,577
Ich komme in Demut zu dir.
529
00:34:42,789 --> 00:34:46,209
Ich weiß, dass Du Gründe hattest,
mich zu testen.
530
00:34:50,922 --> 00:34:54,634
Bitte, mach,
dass Reena ihre Fehler erkennt.
531
00:34:59,597 --> 00:35:02,266
Mach, dass sie ihre Verstöße sieht,
532
00:35:02,350 --> 00:35:04,102
dass sie von Deinem Licht abwich.
533
00:35:04,602 --> 00:35:09,482
Sie war 14. Sie war ein BIC-Mädchen.
534
00:35:17,490 --> 00:35:19,033
Bitte erinnere sie daran...
535
00:35:20,952 --> 00:35:21,953
Weg da!
536
00:35:22,036 --> 00:35:23,538
...dass sie gesegnet ist.
537
00:35:29,502 --> 00:35:32,213
Erinnere sie daran,
dass Du ihr helfen kannst.
538
00:35:37,093 --> 00:35:38,719
Und dass sie uns liebt.
539
00:35:43,474 --> 00:35:45,059
Bitte, lass es...
540
00:35:46,602 --> 00:35:49,147
Lass es nicht zu spät sein, Jehova.
541
00:35:54,485 --> 00:35:56,696
Bitte, lass es nicht zu spät sein, Jehova.
542
00:35:56,779 --> 00:36:00,074
Bring sie uns nur wieder.
543
00:36:01,159 --> 00:36:02,326
Bitte.
544
00:36:02,410 --> 00:36:04,245
Hier ist etwas!
545
00:36:06,038 --> 00:36:07,874
Bring sie mir nur wieder.
546
00:36:19,677 --> 00:36:21,345
Bitte, vergib ihr.
547
00:36:26,392 --> 00:36:27,727
BEWEISSTÜCK
548
00:36:27,810 --> 00:36:29,395
Die waren im Gorge.
549
00:36:31,814 --> 00:36:33,149
Und eine
550
00:36:33,232 --> 00:36:34,650
Jeans.
551
00:36:39,822 --> 00:36:41,240
Das... sind ihre.
552
00:36:43,701 --> 00:36:45,369
Danke. Das hilft uns weiter.
553
00:36:46,329 --> 00:36:48,372
Es hilft? Was meinen sie mit "hilft"?
554
00:36:49,457 --> 00:36:51,334
Warum trug Reena keine Unterwäsche?
555
00:36:53,127 --> 00:36:55,546
Weiß ich nicht,
aber damit können wir arbeiten.
556
00:36:56,005 --> 00:36:58,382
Wovon geht die Polizei aus?
557
00:36:58,925 --> 00:37:00,676
Würden sie uns eh nicht sagen.
558
00:37:01,219 --> 00:37:03,387
- Doch.
- Dann sagen Sie mir, warum...
559
00:37:03,471 --> 00:37:05,223
Warum trug sie keinen Slip?
560
00:37:06,724 --> 00:37:08,100
Es ist zu früh.
561
00:37:08,643 --> 00:37:10,019
Zu früh für wen?
562
00:37:13,272 --> 00:37:14,982
Leider haben wir noch nicht mehr.
563
00:37:25,576 --> 00:37:26,786
Danke, Mr. Virk.
564
00:37:27,662 --> 00:37:28,663
Mrs. Virk.
565
00:37:43,886 --> 00:37:46,305
Suman. Die Polizei befasst sich damit.
566
00:37:48,808 --> 00:37:50,351
Sie werden uns helfen.
567
00:37:52,603 --> 00:37:53,896
Das ist gut, Suman.
568
00:37:57,358 --> 00:37:58,776
Sie werden sie finden.
569
00:38:02,822 --> 00:38:04,198
Sie werden sie finden.
570
00:38:04,282 --> 00:38:05,449
Manjit.
571
00:38:08,160 --> 00:38:09,745
Ich glaube, sie ist fort.
572
00:38:43,821 --> 00:38:45,114
Bereit?
573
00:38:45,698 --> 00:38:46,699
Los geht's.
574
00:38:48,534 --> 00:38:49,869
- Ja.
- Nicht wahr?
575
00:38:49,952 --> 00:38:51,287
Sieht das gerade aus?
576
00:39:04,675 --> 00:39:06,093
Josephine Bell.
577
00:39:08,596 --> 00:39:10,348
Josephine Bell.
578
00:39:10,431 --> 00:39:12,516
Mädchen, eure Namen, bitte.
579
00:39:12,892 --> 00:39:14,185
Maya Longette.
580
00:39:14,268 --> 00:39:15,686
- Dein Name?
- Laila.
581
00:39:16,395 --> 00:39:17,605
Geht bitte dorthin.
582
00:39:18,731 --> 00:39:20,358
Kelly Ellard, oder?
583
00:39:21,150 --> 00:39:22,610
Loslassen, fuck! Hauen Sie ab!
584
00:39:27,031 --> 00:39:28,240
Dusty Pace?
585
00:39:29,533 --> 00:39:30,743
He!
586
00:39:30,826 --> 00:39:32,661
- Ganz ruhig.
- Finger weg, fuck!
587
00:39:36,874 --> 00:39:39,126
- Was zur Hölle?
- Wir müssen mit dir reden.
588
00:39:46,759 --> 00:39:48,094
Weitergehen!
589
00:39:48,177 --> 00:39:49,595
Hey! Hey!
590
00:39:50,846 --> 00:39:52,056
Warren Glowatski?
591
00:39:53,224 --> 00:39:54,225
Ja, Sir.
592
00:39:55,601 --> 00:39:56,936
Wir haben Fragen an dich.
593
00:39:57,853 --> 00:39:59,105
Na los, komm.
594
00:40:04,151 --> 00:40:05,861
Kriege ich nicht mal Armreife?
595
00:40:13,953 --> 00:40:15,496
Ich brauche John Gottis Anwalt.
596
00:40:17,498 --> 00:40:18,833
Der ist nicht verfügbar.
597
00:40:19,917 --> 00:40:21,794
Ok, hör zu. Don. Don!
598
00:40:21,877 --> 00:40:23,504
Kümmerst du dich um die hier?
599
00:40:23,921 --> 00:40:28,217
Niemand wurde verhaftet.
Ihre Töchter sind nicht angeklagt.
600
00:40:28,300 --> 00:40:31,679
Wir wollen ihnen nur
ein paar Fragen stellen, mehr nicht.
601
00:40:31,762 --> 00:40:33,389
Ich war mit Freunden unterwegs.
602
00:40:34,056 --> 00:40:36,058
Und am nächsten Morgen ist jemand tot.
603
00:40:36,142 --> 00:40:38,769
- Ich weiß nicht.
- Dad, kommst du bitte her?
604
00:40:39,979 --> 00:40:41,522
- Victoria?
- Ich weiß, Mom.
605
00:40:43,232 --> 00:40:45,401
Aber es soll ein Elternteil dabei sein.
606
00:40:45,776 --> 00:40:47,194
Lass gut sein.
607
00:40:48,446 --> 00:40:49,864
Ok.
608
00:40:49,947 --> 00:40:51,657
- Kein Erfolg?
- Nein.
609
00:40:51,740 --> 00:40:54,160
Fuck, lässt du mich mal in Ruhe?
610
00:40:54,243 --> 00:40:55,703
Ich habe da nichts gemacht.
611
00:40:55,786 --> 00:40:58,164
- George! Kelly! Kelly!
- Kelly!
612
00:40:58,247 --> 00:40:59,582
Du scheiß Schlampe!
613
00:41:02,001 --> 00:41:03,335
Sie kommt echt nicht.
614
00:41:04,545 --> 00:41:06,422
Kannst du sonst noch jemanden anrufen?
615
00:41:31,655 --> 00:41:32,948
Rebecca.
616
00:41:34,158 --> 00:41:35,242
Rebecca.
617
00:41:38,996 --> 00:41:40,414
Die Polizei in Saanich.
618
00:41:46,003 --> 00:41:47,296
Hallo?
619
00:41:48,714 --> 00:41:51,759
Sir, ich bitte Sie,
das Formular auszufüllen.
620
00:41:51,842 --> 00:41:53,677
Sie müssen nicht laut werden.
621
00:41:53,761 --> 00:41:55,346
- Sie waren laut.
- Hi, Sir?
622
00:41:55,429 --> 00:41:57,431
Ich möchte Josephine Bell abholen.
623
00:41:57,515 --> 00:42:00,309
Alle müssen das Formular ausfüllen.
Eine Sekunde.
624
00:42:00,726 --> 00:42:02,436
Polizei Saanich. Bitte warten.
625
00:42:02,853 --> 00:42:06,148
Josephine Bell wird noch
zu einem potenziellem Mord verhört.
626
00:42:07,399 --> 00:42:09,610
Alle müssen das hier ausfüllen. Sie auch.
627
00:42:09,693 --> 00:42:11,612
Ich... Könnte ich sie sprechen?
628
00:42:11,695 --> 00:42:14,698
- Sind Sie ihr Vormund?
- Ja.
629
00:42:14,782 --> 00:42:17,201
Reden Sie mit der Beamtin,
die sie hergebracht hat.
630
00:42:17,284 --> 00:42:18,744
Erster Tisch links.
631
00:42:18,827 --> 00:42:21,539
Sir, ich kann nichts weiter sagen,
632
00:42:21,622 --> 00:42:23,123
bis Sie einwilligen.
633
00:42:23,207 --> 00:42:24,500
Das ist...
634
00:42:26,293 --> 00:42:28,629
Tut mir leid,
ich kann nichts weiter sagen.
635
00:42:28,712 --> 00:42:29,797
Helfen Sie mit.
636
00:42:29,880 --> 00:42:32,174
Wenn alle gleichzeitig reden,
wird das nichts.
637
00:42:32,258 --> 00:42:33,676
Sir. Sir.
638
00:42:33,759 --> 00:42:34,635
- Sir?
- Ja?
639
00:42:34,718 --> 00:42:37,096
Ich kenne Cam.
Sie sagte, ich kann mit ihr reden.
640
00:42:37,179 --> 00:42:39,682
Tut mir leid.
641
00:42:39,765 --> 00:42:41,559
John, kümmerst du dich um diese Dame?
642
00:42:42,059 --> 00:42:44,478
Nein, sie können Kelly nicht festhalten.
643
00:42:44,562 --> 00:42:46,855
Nein. Hören Sie,
Kelly ist ein gutes Mädchen.
644
00:42:46,939 --> 00:42:48,274
Sie war nie zu spät im Heim.
645
00:42:48,357 --> 00:42:49,567
Das glaube ich gern, Ma'am.
646
00:42:49,900 --> 00:42:52,236
Hey, Cam. Das willst du sehen.
647
00:42:55,364 --> 00:42:56,365
Entschuldigung.
648
00:42:59,535 --> 00:43:01,537
Überwachungskamera am Busstopp.
649
00:43:01,620 --> 00:43:03,372
- Frisch reingekommen.
- Ok.
650
00:43:13,132 --> 00:43:14,300
Da ist Reena.
651
00:43:26,895 --> 00:43:28,314
Da ist der Satellit.
652
00:43:34,695 --> 00:43:35,779
Was zur Hölle?
653
00:43:52,630 --> 00:43:55,466
Ja. Da sind mehr Kids, als wir dachten.
654
00:43:56,175 --> 00:43:57,509
Wart's ab.
655
00:44:02,556 --> 00:44:04,516
KEIN UNBEFUGTER ZUTRITT
656
00:44:15,819 --> 00:44:17,446
Was glotzt du so, Bitch?
657
00:44:17,529 --> 00:44:18,781
Was glotzt du so?
658
00:44:18,864 --> 00:44:20,407
Ich kenne dich, verdammt!
659
00:45:03,617 --> 00:45:05,202
Kannst du was für dich behalten?
660
00:45:38,235 --> 00:45:39,528
Niemals.
41591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.