All language subtitles for Under.the.Bridge.S01E01.Looking.Glass.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,128 NACH WAHREN BEGEBENHEITEN. 2 00:00:03,211 --> 00:00:07,215 BESTIMMTE ELEMENTE WURDEN ZU DRAMATISCHEN ZWECKEN FIKTIONALISIERT ODER ERFUNDEN. 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,178 An sich ist diese Geschichte das Gegenteil eines Märchens. 4 00:00:17,183 --> 00:00:18,810 Aber nur, bis man bedenkt, 5 00:00:18,893 --> 00:00:21,021 worum es bei Märchen wirklich geht. 6 00:00:22,480 --> 00:00:25,442 EINE PRODUKTION VON ABC SIGNATURE 7 00:00:25,734 --> 00:00:28,028 Mädchen, bestraft für Egoismus, 8 00:00:28,611 --> 00:00:30,030 oder komplett grundlos. 9 00:00:31,489 --> 00:00:35,285 Ihre Horrorgeschichten, ihre Wundergeschichten. 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,205 Von Unschuld und Schönheit. 11 00:00:40,165 --> 00:00:41,291 KEIN ZUTRITT 12 00:00:41,374 --> 00:00:43,084 Von Gewalt und Sünde. 13 00:00:47,380 --> 00:00:49,799 In Märchen lauern überall Gefahren. 14 00:00:49,883 --> 00:00:51,009 CRAIGFLOWER BRÜCKE 15 00:00:51,092 --> 00:00:53,219 Hütet euch vor dem Troll unter der Brücke. 16 00:00:58,683 --> 00:01:01,102 Aber im November 1997 17 00:01:01,853 --> 00:01:05,023 sah die Gefahr anders aus als je zuvor. 18 00:01:06,107 --> 00:01:09,277 Diese Geschichte sollte die Insel noch jahrelang verfolgen. 19 00:01:10,111 --> 00:01:13,948 Sie veränderte etwas, was einst so unabänderlich gewirkt hatte. 20 00:01:14,991 --> 00:01:16,451 So grundlegend. 21 00:01:18,953 --> 00:01:20,872 Junge Mädchen in Victoria 22 00:01:20,955 --> 00:01:23,416 waren diejenigen, die wir schützen sollten. 23 00:01:26,753 --> 00:01:28,671 Nicht vor ihnen geschützt werden. 24 00:01:36,137 --> 00:01:40,100 SPIEGEL 25 00:01:40,183 --> 00:01:42,393 Nein, echt, ich kann nicht. 26 00:01:42,477 --> 00:01:44,562 Das war so lustig. Wir waren zuerst da. 27 00:01:44,646 --> 00:01:46,898 - Wir waren zuerst da, 100 Pro. - Hey, Leute. 28 00:01:46,981 --> 00:01:48,149 Bis morgen. 29 00:01:49,984 --> 00:01:52,487 - Oh, mein Gott, das war übel. - So nervig. 30 00:01:52,570 --> 00:01:55,323 Ich meine, ok, es war so nervig. 31 00:01:55,406 --> 00:01:56,741 Wir waren all hier... 32 00:01:56,825 --> 00:02:00,662 14. November 1997 33 00:02:00,745 --> 00:02:01,996 MITTELSCHULE COLQUITZ 34 00:02:02,330 --> 00:02:04,749 - Hey. - Du bist der Beste, Raj mama. 35 00:02:06,960 --> 00:02:08,962 - Danke fürs Abholen. - Ja, klar. 36 00:02:09,045 --> 00:02:11,047 Ich will ja mit der Karre angeben. 37 00:02:11,756 --> 00:02:13,341 Ja, ok. 38 00:02:13,424 --> 00:02:14,425 Wie war die Schule? 39 00:02:15,468 --> 00:02:16,803 Du warst da, oder? 40 00:02:17,387 --> 00:02:18,680 Den halben Tag, Nachmittag. 41 00:02:18,763 --> 00:02:20,431 - Reena. - Es war Sporttag. 42 00:02:20,765 --> 00:02:22,767 Die dummen Shorts sind peinlich. 43 00:02:22,851 --> 00:02:24,727 Ok, wenn du nicht hingehst, 44 00:02:24,811 --> 00:02:26,479 muss ich wohl dein Geschenk 45 00:02:26,563 --> 00:02:27,939 dem Laden zurückgeben. 46 00:02:28,022 --> 00:02:29,232 Du hast es? 47 00:02:33,528 --> 00:02:35,780 - Niemals. - Das ist sie doch, oder? 48 00:02:38,658 --> 00:02:39,826 Schätze ja. 49 00:02:48,251 --> 00:02:49,419 Ok. 50 00:02:49,878 --> 00:02:51,629 Fahren wir durch View Royal? 51 00:02:53,131 --> 00:02:54,132 Klar. 52 00:03:05,643 --> 00:03:07,979 WILLKOMMEN IN VIEW ROYAL 53 00:03:14,986 --> 00:03:16,654 Das ist Connor Fields. 54 00:03:22,035 --> 00:03:22,994 Den suchst du? 55 00:03:23,828 --> 00:03:26,664 Nein, ich... Josephine... 56 00:03:28,458 --> 00:03:29,667 Josephine? 57 00:03:30,752 --> 00:03:32,879 Hattest du die Seven-Okas-Mädchen nicht satt? 58 00:03:33,504 --> 00:03:34,797 Mit Dusty bin ich noch eng. 59 00:03:37,383 --> 00:03:40,094 Ok, hör zu... 60 00:03:40,178 --> 00:03:43,932 Vielleicht solltest du dich mal auf deine Familie konzentrieren. 61 00:03:48,061 --> 00:03:49,270 Ok. 62 00:03:49,354 --> 00:03:51,231 - Ich will raus. - Was, hier? 63 00:03:51,648 --> 00:03:52,649 ich dachte, wir... 64 00:03:54,567 --> 00:03:57,862 Was wird das? Reena... Reena! 65 00:04:06,746 --> 00:04:08,414 Yo, Dusty. 66 00:04:09,457 --> 00:04:11,584 - Was geht? - Was geht? 67 00:04:16,047 --> 00:04:17,298 Wo ist Jo? 68 00:04:18,883 --> 00:04:20,802 Die Prinzessin ist in ihrem Gemach. 69 00:04:23,304 --> 00:04:24,305 Ok, komm. 70 00:04:28,685 --> 00:04:30,770 - Komm. - Ich komm ja. 71 00:04:30,853 --> 00:04:32,605 JUGENDHEIM SEVEN OAKS 72 00:04:34,148 --> 00:04:36,734 Hey, Jo. Hier, JoJo. 73 00:04:36,818 --> 00:04:38,027 Was zur Hölle ist das? 74 00:04:38,820 --> 00:04:40,196 Ich bin dein Affe. 75 00:04:40,280 --> 00:04:43,116 Der lag unter deiner drei Monate alten Schmutzwäsche. 76 00:04:43,908 --> 00:04:46,119 Kann ich... bitte eine Zigarette haben? 77 00:04:47,245 --> 00:04:48,288 Ich habe heute eine 78 00:04:48,371 --> 00:04:50,415 von 'nem Typen in Ritz Park geschnorrt. 79 00:04:51,374 --> 00:04:53,167 "Bist du die Josephine Bell?" 80 00:04:54,502 --> 00:04:56,546 Er wusste von der Esquimalt-Schlampe. 81 00:04:56,838 --> 00:04:58,381 - Was war denn? - Jo und ich 82 00:04:58,464 --> 00:05:01,759 haben 'ne Party gecrasht, und die Alte hat sie genervt. 83 00:05:01,843 --> 00:05:04,220 Sie nervte, redete von ihrem Medaillon. 84 00:05:04,304 --> 00:05:06,180 Ihre Eltern hätten es von Tiffany's 85 00:05:06,264 --> 00:05:07,598 und sie wäre so dankbar. 86 00:05:07,682 --> 00:05:10,393 Ich ging zu ihr und dann... bäm! 87 00:05:10,476 --> 00:05:12,061 - Fuck. - Vom Hals gerissen. 88 00:05:16,774 --> 00:05:17,817 Und sie? 89 00:05:18,985 --> 00:05:21,654 Sie hat mich zur nächsten Party eingeladen. Klar. 90 00:05:22,030 --> 00:05:24,032 - Oh, Scheiße. - So kriegt man Respekt. 91 00:05:24,532 --> 00:05:26,159 Keiner nervt CMC. 92 00:05:26,367 --> 00:05:28,453 Es lebe CMC. 93 00:05:29,912 --> 00:05:30,913 Scheiße. 94 00:05:31,372 --> 00:05:32,582 Der Sender ist lahm. 95 00:05:34,417 --> 00:05:36,002 Ich habe die neue Biggie-CD. 96 00:05:36,836 --> 00:05:37,754 Im Ernst? 97 00:05:38,212 --> 00:05:40,298 - Zeig mir den Scheiß! - Gib her! 98 00:05:42,675 --> 00:05:43,676 Nur halten. 99 00:05:49,265 --> 00:05:50,266 Biggie 100 00:05:52,977 --> 00:05:54,520 Das ist für dich 101 00:05:55,438 --> 00:05:57,023 Das ist für dich 102 00:05:57,106 --> 00:05:57,982 Dich 103 00:05:58,066 --> 00:05:59,275 Oh, für dich 104 00:05:59,359 --> 00:06:01,986 Deine Herrschaft war kurz Wie Trolle 105 00:06:02,070 --> 00:06:05,031 Ich fertige sie ab Die sogenannten Thugs und Rapper-Dons 106 00:06:05,114 --> 00:06:07,283 Geht ab in den Arsch Wie Ramadan 107 00:06:07,367 --> 00:06:10,495 Das Rap-Phänomen Don Dada, fick Poppa 108 00:06:10,578 --> 00:06:12,789 Nenn mich Francis MH 109 00:06:12,872 --> 00:06:15,333 Weiß, nimmt den Zug Zieht die Knarre 110 00:06:15,416 --> 00:06:18,211 In Schießereien sollte ich Mich ducken und abfeuern 111 00:06:18,294 --> 00:06:20,838 Mehr Kugeln für mehr Scheiß Wer ist der Nächste 112 00:06:20,922 --> 00:06:23,383 Tritt die Tür ein, wink mit der .44er 113 00:06:23,466 --> 00:06:25,968 Und man hörte nur "Poppa, schlag mich nicht mehr!" 114 00:06:26,052 --> 00:06:28,554 Auf die Plätze, fertig Mein Funkenflug, du wirst feucht 115 00:06:28,638 --> 00:06:30,139 Reena! Yo. 116 00:06:30,681 --> 00:06:32,642 Komm da runter, verdammt! Das bricht ein. 117 00:06:34,268 --> 00:06:35,353 Fette Sau. 118 00:06:45,947 --> 00:06:46,864 Was machst du hier? 119 00:06:48,199 --> 00:06:50,952 - Doch nicht ausgezogen? - Kelly wohnt auch nicht hier. 120 00:06:51,035 --> 00:06:52,036 Ja. 121 00:06:52,578 --> 00:06:53,913 Kelly ist meine Bestie. 122 00:06:55,581 --> 00:06:56,582 Los. 123 00:06:57,166 --> 00:06:59,502 Connor vertickt besten Stoff, wenn wir ihn besuchen. 124 00:07:04,799 --> 00:07:06,134 Reena, du nicht. 125 00:07:36,164 --> 00:07:38,583 EIGENTUM VON JOSEPHINE GOTTI BELL 126 00:07:42,420 --> 00:07:44,714 DER MORD AN MICHAEL JORDANS VATER IST TUPAC IRRE? 127 00:07:47,800 --> 00:07:52,263 VICTORIA-MÄDCHEN 128 00:08:01,522 --> 00:08:02,482 Wir beginnen nun 129 00:08:02,565 --> 00:08:03,858 mit dem Landeanflug. 130 00:08:04,317 --> 00:08:05,943 Willkommen im schönen Victoria. 131 00:08:42,021 --> 00:08:43,022 Becca. 132 00:08:45,733 --> 00:08:46,734 Danke. 133 00:08:47,860 --> 00:08:49,028 Holen wir Wein. 134 00:08:53,908 --> 00:08:56,536 Mama hat die ganze Woche gekocht. Erschreck dich nicht. 135 00:08:59,747 --> 00:09:01,874 Schatz, schau, wen ich gefunden habe. 136 00:09:09,924 --> 00:09:11,175 Wow, Mama. 137 00:09:11,259 --> 00:09:13,094 Steigt 'ne Party? 138 00:09:13,177 --> 00:09:15,513 Nein, etwas mehr zu kochen, 139 00:09:15,596 --> 00:09:17,306 ist nie verkehrt. 140 00:09:18,558 --> 00:09:21,477 Vielleicht willst du ja alte Freunde einladen. 141 00:09:21,561 --> 00:09:23,354 Ich rede mit niemandem von hier mehr. 142 00:09:23,437 --> 00:09:24,855 Und ich weiß nicht, warum. 143 00:09:26,357 --> 00:09:28,025 Ich bin für alle hier ein Arsch. 144 00:09:28,109 --> 00:09:30,444 Stimmt nicht, das hast du dir ausgedacht. 145 00:09:33,030 --> 00:09:36,867 - Bewunderst du meine neuen Falten? - Nein. Du bist wunderschön. 146 00:09:39,579 --> 00:09:42,832 Was willst du am ersten Abend zurück denn machen? 147 00:09:45,293 --> 00:09:46,502 - Schlafen? - Schlafen. 148 00:09:47,128 --> 00:09:49,714 Wir könnten im Empress in der Stadt Tee trinken. 149 00:09:49,797 --> 00:09:52,383 Muss das alles sofort sein? 150 00:09:52,466 --> 00:09:53,509 Warum denn nicht? 151 00:09:53,593 --> 00:09:56,387 Ich bin gerade erst da und brauche einen Moment. 152 00:09:56,971 --> 00:09:59,307 Wenn du dich nicht freust, 153 00:09:59,390 --> 00:10:01,183 warum bist du dann heimgekommen? 154 00:10:01,267 --> 00:10:03,644 Um mein Buch zu schreiben. Das weißt du. 155 00:10:03,728 --> 00:10:05,730 Das geht auch in New York. 156 00:10:05,813 --> 00:10:07,607 Ich kann auch ins Hotel gehen. 157 00:10:07,690 --> 00:10:09,567 Nein, du warst zehn Jahre weg. 158 00:10:09,650 --> 00:10:11,402 Komm schon. Du bleibst hier. 159 00:10:12,361 --> 00:10:14,280 Ich wollte dich nicht kränken. 160 00:10:14,655 --> 00:10:17,241 Aber es zwingt dich niemand, 161 00:10:17,325 --> 00:10:18,951 über Victoria zu schreiben. 162 00:10:19,035 --> 00:10:20,369 Ja... Also... 163 00:10:21,871 --> 00:10:23,706 ich kann an nichts anderes denken. 164 00:10:26,292 --> 00:10:27,293 Weißt du was? 165 00:10:27,376 --> 00:10:29,503 Bleiben wir hier und machen Pancakes. 166 00:10:31,047 --> 00:10:33,257 - Pancakes? - Die mochtest du doch. 167 00:10:33,924 --> 00:10:35,009 Abend-Frühstück? 168 00:10:38,846 --> 00:10:40,598 Es war Abendbrot zum Frühstück. 169 00:10:41,974 --> 00:10:43,684 Und das mochte Gabe, nicht ich. 170 00:11:05,665 --> 00:11:07,124 - Hallo. - Hi. 171 00:11:09,001 --> 00:11:10,586 Kennst du Josephine Bell? 172 00:11:12,630 --> 00:11:16,217 Sie sieht ganz anders aus. Ja, sie ist nicht mal mehr hübsch. 173 00:11:16,300 --> 00:11:17,301 Wer ist da? 174 00:11:20,262 --> 00:11:21,472 DAVIDS SCHWESTER 175 00:11:22,348 --> 00:11:23,557 -Hallo? -Übrigens, 176 00:11:23,641 --> 00:11:25,726 Josephine Bells scheiß Augenbrauen 177 00:11:25,810 --> 00:11:26,936 - sind fake. - Was? 178 00:11:27,019 --> 00:11:28,521 Sie malt sich die auf. 179 00:11:29,188 --> 00:11:31,816 Josephine Bell ist eine verdammte Bitch. 180 00:11:31,899 --> 00:11:33,484 Wie 'ne Ratte... Echt häßlich... 181 00:11:33,567 --> 00:11:35,111 Hässliche Bitch... Schlampe. 182 00:11:39,490 --> 00:11:42,410 Reena? Reena, mit wem redest du da? 183 00:11:42,493 --> 00:11:44,662 Nanaji und Naniji kommen bald. 184 00:11:44,745 --> 00:11:46,997 - Ich bin im Badezimmer! - Es wäre nett, 185 00:11:47,081 --> 00:11:48,708 wenn du helfen würdest. 186 00:11:50,418 --> 00:11:53,045 - Hallo? - Hi, Connor. 187 00:11:53,129 --> 00:11:55,840 - Wer ist da? - Reena. Reena Virk. 188 00:11:56,465 --> 00:11:59,385 Ich bin an dir vorbeigefahren, mit Biggie aus den Boxen, 189 00:11:59,468 --> 00:12:00,636 in einem Karmann Ghia. 190 00:12:00,720 --> 00:12:02,888 Woher hast du diese Nummer? 191 00:12:03,556 --> 00:12:04,974 Von Josephine Bell. 192 00:12:05,850 --> 00:12:07,351 Sie hat übrigens AIDS. 193 00:12:10,563 --> 00:12:11,981 Willst du mit mir ausgehen? 194 00:12:19,822 --> 00:12:22,032 - Was willst du? - Gras. Was sonst? 195 00:12:23,492 --> 00:12:24,744 - Lass mich mal. - Nein. 196 00:12:27,371 --> 00:12:28,622 Angeblich hast du AIDS. 197 00:12:29,373 --> 00:12:30,708 - Was? - Ja. 198 00:12:31,292 --> 00:12:32,752 Und falsche Titten. 199 00:12:34,170 --> 00:12:36,130 Es heißt, du hattest drei Abtreibungen. 200 00:12:37,757 --> 00:12:38,883 Halt's Maul! 201 00:12:39,800 --> 00:12:41,927 - Wer sagt das? - Keine Ahnung. 202 00:12:42,303 --> 00:12:45,681 Sie heißt... Tina oder so. 203 00:12:49,018 --> 00:12:51,312 - Reena? - Ja. 204 00:12:55,900 --> 00:12:57,443 - Sie hat... - Hab ich nicht. 205 00:13:00,446 --> 00:13:02,782 Wie lecker, du hast dich selbst übertroffen. 206 00:13:02,865 --> 00:13:04,200 Und alles selbst gemacht. 207 00:13:07,912 --> 00:13:08,829 Reena. 208 00:13:09,997 --> 00:13:10,998 Nein. 209 00:13:14,043 --> 00:13:15,377 Lasst uns beten. 210 00:13:16,712 --> 00:13:18,297 Danke, Jesus, Sohn Jehovas, 211 00:13:18,380 --> 00:13:20,925 Vater aller Dinge, die Du uns geschenkt hast. 212 00:13:21,008 --> 00:13:22,843 Danke, dass Du uns hier versammelt 213 00:13:22,927 --> 00:13:26,430 und unsere Familie wieder vereint hast. 214 00:13:30,017 --> 00:13:32,311 In Jesu Namen, Amen. 215 00:13:32,394 --> 00:13:33,646 - Amen. - Amen. 216 00:13:33,729 --> 00:13:34,855 Reena, komm. 217 00:13:35,439 --> 00:13:36,607 Nein, hör auf! 218 00:13:36,982 --> 00:13:39,735 Von indischem Essen werde ich fett. Hör auf! 219 00:13:39,819 --> 00:13:40,861 Oha. 220 00:13:41,987 --> 00:13:43,072 Iss, mein Kind. 221 00:13:43,155 --> 00:13:44,240 Ich hasse es. 222 00:13:45,032 --> 00:13:47,451 Mit wem hast du denn im Bad geredet? 223 00:13:48,828 --> 00:13:50,996 Mit einem neuen Freund? 224 00:13:52,122 --> 00:13:53,290 Nein. 225 00:13:56,961 --> 00:13:59,547 Was habe ich dir zu Make-up gesagt? 226 00:13:59,922 --> 00:14:01,549 Nagellack ist kein Make-up. 227 00:14:01,632 --> 00:14:03,050 Was ist es denn dann? 228 00:14:03,133 --> 00:14:04,134 Suman... 229 00:14:10,057 --> 00:14:11,100 Lass den AB rangehen. 230 00:14:11,183 --> 00:14:13,018 Reena. Reena, wir essen. 231 00:14:14,645 --> 00:14:15,646 Hallo? 232 00:14:15,896 --> 00:14:17,857 Hey, Reena. Hier ist Josephine. 233 00:14:18,440 --> 00:14:20,484 Kommst du mit ans Wasser heute Abend? 234 00:14:21,986 --> 00:14:26,365 - Ich war doch nicht eingeladen. - Nein. Komm mit. Das wird ein Spaß. 235 00:14:26,448 --> 00:14:29,034 Reena, Abendessen. Setz dich zu uns. 236 00:14:32,121 --> 00:14:33,789 Ok, ich komme. 237 00:14:34,456 --> 00:14:36,292 - Reena? - Ich bin um 11 zurück. 238 00:14:36,375 --> 00:14:38,586 - Wo willst du hin? Reena. - Reena. 239 00:14:45,301 --> 00:14:47,094 Sie will gehen. Lass sie. 240 00:14:58,689 --> 00:15:00,566 Yo. Hast du es? 241 00:15:03,819 --> 00:15:05,446 - Danke, Mann. - Wir sehen uns. 242 00:15:06,322 --> 00:15:07,364 Hey, Reena! 243 00:15:14,955 --> 00:15:17,333 - Hey. - Hey, Leute. 244 00:15:20,836 --> 00:15:21,837 Schöne Nägel. 245 00:15:23,297 --> 00:15:24,590 Das gleiche Meeresblau. 246 00:15:27,301 --> 00:15:29,136 Was wolltest du von Connor Fields? 247 00:15:33,307 --> 00:15:35,017 Du hast meinen Scheiß gekrallt. 248 00:15:35,643 --> 00:15:36,977 Regeln der Straße, oder? 249 00:15:37,937 --> 00:15:39,939 Wie du und das Mädel von der Esquimalt. 250 00:15:47,613 --> 00:15:48,614 Oh, Junge. 251 00:15:49,156 --> 00:15:51,909 Yo! Wo ist Josephine? 252 00:15:51,992 --> 00:15:53,535 Mit 'nem Mädchen prügeln? 253 00:15:53,619 --> 00:15:56,121 Gleich kriegt jemand auf den Arsch. 254 00:16:07,925 --> 00:16:09,218 Lauf, Tier, lauf! 255 00:16:10,260 --> 00:16:12,137 Ja, lauf mal lieber! 256 00:16:14,264 --> 00:16:15,265 Los! 257 00:16:24,984 --> 00:16:25,985 Reena! 258 00:16:30,406 --> 00:16:31,532 Komm her! 259 00:16:38,205 --> 00:16:39,206 Ok. 260 00:16:43,210 --> 00:16:44,336 - Hallo? - Hallo? 261 00:16:44,420 --> 00:16:45,796 - Reena? - Ja, ich bin's. 262 00:16:45,879 --> 00:16:48,424 Ich bin beim Busstopp an der Brücke. 263 00:16:48,507 --> 00:16:49,717 Sag Mama, ich komme bald. 264 00:16:55,639 --> 00:16:56,765 Ich nehme den Bus. 265 00:16:56,849 --> 00:16:57,891 Oh, nein. 266 00:16:59,560 --> 00:17:01,687 - Was soll das? - Komm schon, Reena. 267 00:17:02,229 --> 00:17:04,565 - Hey! - Hey, gehen wir unter der Brücke. 268 00:17:04,648 --> 00:17:05,858 - Ja. - Ja. 269 00:17:05,941 --> 00:17:07,026 Ja, ja. 270 00:17:09,987 --> 00:17:10,988 Komm! 271 00:17:13,157 --> 00:17:15,367 - Komm schon! - Komm! 272 00:17:47,441 --> 00:17:48,358 VOR ZWEI MONATEN SATELLIT EXPLODIERT? 273 00:17:48,442 --> 00:17:50,027 Quellen zufolge stammte das Licht 274 00:17:50,110 --> 00:17:52,946 am Himmel von einem explodierten russischen Satelliten. 275 00:17:53,405 --> 00:17:56,158 Laut Behörden gibt es keine... 276 00:17:56,241 --> 00:17:57,409 Komm! Fünf Sekunden! 277 00:17:59,286 --> 00:18:00,871 - Aus! - Eins neunundachtzig. 278 00:18:02,206 --> 00:18:05,375 - Zwei zehn. - Bullshit, ich habe dich gesehen! 279 00:18:05,459 --> 00:18:07,127 Dein Bruder ist kein Lügner. 280 00:18:07,211 --> 00:18:08,921 Schiss, gegen ein Mädel zu verlieren? 281 00:18:09,004 --> 00:18:10,130 Du bist ein Mädel? 282 00:18:14,593 --> 00:18:16,011 Ich schlage wie kein anderes. 283 00:18:17,971 --> 00:18:19,848 Ok. Bis dann, Leute. 284 00:18:19,932 --> 00:18:21,308 - Gute Arbeit! - Tschüs. 285 00:18:21,391 --> 00:18:22,476 Danke. 286 00:18:29,817 --> 00:18:31,110 - Hey, Papa? - Ja. 287 00:18:32,569 --> 00:18:33,654 Ich will nicht nerven, 288 00:18:33,737 --> 00:18:36,031 aber hat sich das Schwerstverbrechen gemeldet? 289 00:18:36,698 --> 00:18:38,784 Du willst unbedingt nach Vancouver, was? 290 00:18:39,993 --> 00:18:41,703 So charmant ich auch bin, 291 00:18:41,787 --> 00:18:45,124 eine Empfehlung von deinem Vater bringt dir nichts. 292 00:18:45,207 --> 00:18:48,544 Verdiene dir die Versetzung lieber selbst. Ja? 293 00:18:55,134 --> 00:18:56,135 Okay. 294 00:18:56,426 --> 00:19:00,889 Und mit den ganzen neuen Quotenregeln bist du sowieso im Vorteil. 295 00:19:04,935 --> 00:19:06,895 - Hey, ich geh duschen. - Gut. 296 00:19:12,025 --> 00:19:13,193 Bis dann auf dem Revier. 297 00:19:18,532 --> 00:19:20,784 Wir rufen seit Tagen an, keiner ruft zurück. 298 00:19:21,118 --> 00:19:22,911 Meine Nichte Reena rief uns 299 00:19:22,995 --> 00:19:24,538 vom Busstopp am Kai an, 300 00:19:24,621 --> 00:19:26,373 und sagte, sie komme bald heim. 301 00:19:26,707 --> 00:19:27,708 Und dann nichts. 302 00:19:27,791 --> 00:19:28,792 Was soll ich sagen? 303 00:19:28,876 --> 00:19:29,918 Teenagerinnen lügen. 304 00:19:33,255 --> 00:19:35,299 An dem Tag war Reena in Seven Oaks. 305 00:19:35,382 --> 00:19:37,467 Meine Schwester fand das in ihrem Zimmer. 306 00:19:38,010 --> 00:19:39,428 Es gehört einem der Mädchen. 307 00:19:39,511 --> 00:19:43,015 Sie telefonierte an dem Abend auch mit einem Jungen. 308 00:19:43,849 --> 00:19:46,685 - Ich glaube, ich hörte den Namen Connor. - Moment. 309 00:19:46,768 --> 00:19:50,272 Was wollte sie in einem Jugendheim? Gab es Probleme in der Familie? 310 00:19:54,568 --> 00:19:56,195 Wir haben alles gesagt. Gehen wir. 311 00:19:56,820 --> 00:19:57,946 Übersetzen Sie? 312 00:20:00,741 --> 00:20:02,367 Sie spricht bestens Englisch. 313 00:20:03,577 --> 00:20:05,078 Bei ihm wundert's mich nicht. 314 00:20:05,162 --> 00:20:07,664 Aber dass Sie... 315 00:20:07,748 --> 00:20:09,208 - Raj. - Was soll das heißen? 316 00:20:10,167 --> 00:20:11,251 Vergessen Sie's. 317 00:20:11,335 --> 00:20:13,212 Dass ich dachte, Sie würden uns helfen. 318 00:20:13,587 --> 00:20:16,089 Wenn Sie Hilfe wollen, dann maulen Sie uns nicht an. 319 00:20:16,173 --> 00:20:17,799 Anmaulen? Oh, tut mir leid. 320 00:20:17,883 --> 00:20:19,551 Meine Nichte ist weg, und es 321 00:20:19,635 --> 00:20:21,929 - kratzt keine Sau. - Raj, lass gut sein. 322 00:20:25,432 --> 00:20:27,184 Vielen Dank, Ma'am. 323 00:20:28,936 --> 00:20:30,020 Danke, Sir. 324 00:20:37,027 --> 00:20:39,112 Noch ein verdammtes BIC-Mädchen. 325 00:20:40,239 --> 00:20:44,826 POLIZEI SAANICH 326 00:20:45,744 --> 00:20:47,913 - Was hast du gesagt? - Entschuldigen Sie. 327 00:20:47,996 --> 00:20:49,289 Es hat doch keinen Zweck. 328 00:20:50,374 --> 00:20:52,793 Wir wollen Ihnen ja helfen, ok? 329 00:20:53,752 --> 00:20:55,295 Aber wir müssen ehrlich sein. 330 00:20:56,004 --> 00:20:58,382 Wir haben viel mit vermissten Kindern zu tun. 331 00:20:58,465 --> 00:21:00,926 Meist sind es Mädchen, die unsere Mittel vergeuden, 332 00:21:01,009 --> 00:21:02,386 wenn sie Schule schwänzen. 333 00:21:02,844 --> 00:21:04,388 Das ist es nicht, glaube ich. 334 00:21:07,808 --> 00:21:08,892 Macht sie das öfter? 335 00:21:11,270 --> 00:21:12,271 Reena? 336 00:21:13,063 --> 00:21:14,773 Ist sie je abgehauen? 337 00:21:15,983 --> 00:21:16,984 Ja. 338 00:21:18,110 --> 00:21:19,653 Aber sie sagt immer, wohin. 339 00:21:19,736 --> 00:21:20,946 Sie verschwindet nicht. 340 00:21:23,198 --> 00:21:24,491 Ein Junge, sagten Sie? 341 00:21:25,617 --> 00:21:26,618 Connor? 342 00:21:27,452 --> 00:21:28,495 Ist das ihr Freund? 343 00:21:31,456 --> 00:21:34,293 Er heißt Connor Fields. 344 00:21:58,984 --> 00:22:00,485 Erst wenn man geht, merkt man, 345 00:22:00,569 --> 00:22:02,154 wie seltsam Victoria ist. 346 00:22:03,071 --> 00:22:06,158 Der seltsame Bilderbuch-Charakter dieses Ortes. 347 00:22:07,659 --> 00:22:09,077 Deinen alten Stoff gefunden? 348 00:22:10,996 --> 00:22:12,914 Du hast nicht unter dem Parkett gesucht. 349 00:22:15,751 --> 00:22:16,918 Schmeckt aber scheiße. 350 00:22:20,797 --> 00:22:21,882 Willst du hingehen? 351 00:22:22,966 --> 00:22:23,967 Ich kann mitkommen. 352 00:22:25,385 --> 00:22:27,679 Ich habe nie verstanden, warum dir das gefällt. 353 00:22:31,308 --> 00:22:33,477 Es ist recht normal, jemanden am Unfallort 354 00:22:33,560 --> 00:22:34,853 zu ehren. 355 00:22:36,938 --> 00:22:38,482 Manchmal lege ich Blumen nieder. 356 00:22:43,278 --> 00:22:45,989 Ich muss in die Stadt und wollte dich ums Auto bitten. 357 00:22:47,032 --> 00:22:49,117 Wenn du nicht zu viel davon geraucht hast. 358 00:22:50,577 --> 00:22:52,412 - Wohin fährst du? - Seven Oaks. 359 00:22:53,955 --> 00:22:56,249 Für das Buch rede ich mit ein paar Mädels dort. 360 00:22:57,167 --> 00:22:58,835 Seven Oaks. Dass ich von dem Ort 361 00:22:58,919 --> 00:23:00,003 noch mal hören muss. 362 00:23:37,457 --> 00:23:38,542 BETREUERIN MARTHA TRACY 363 00:23:38,625 --> 00:23:39,751 KLINGELN 364 00:23:40,544 --> 00:23:42,254 Gib mir die scheiß Fernbedienung! 365 00:23:42,712 --> 00:23:44,172 Bitch, hinsetzen! 366 00:23:45,382 --> 00:23:46,383 Scheiße. 367 00:23:47,592 --> 00:23:48,760 Was glotzt du so? 368 00:23:48,844 --> 00:23:49,845 Kann ich helfen? 369 00:23:49,928 --> 00:23:52,639 - Wen glotzt du an? - Mädels, zu laut. 370 00:23:52,722 --> 00:23:55,559 Ich heiße Rebecca, und ich wollte nur kurz mit ein paar 371 00:23:55,642 --> 00:23:57,310 der Mädchen reden. 372 00:23:57,394 --> 00:23:58,395 Wer sind Sie? 373 00:23:58,979 --> 00:24:02,899 Ich bin Studentin und schreibe eine Hausarbeit. 374 00:24:02,983 --> 00:24:04,484 Das Heim gehört der Regierung. 375 00:24:04,901 --> 00:24:06,194 Externe sind verboten, 376 00:24:06,278 --> 00:24:07,863 Ich muss Sie bitten zu gehen. 377 00:24:11,199 --> 00:24:12,742 BESUCHER - BITTE AUSTRAGEN 378 00:24:12,826 --> 00:24:13,869 Fuck. 379 00:24:17,706 --> 00:24:18,999 Ma'am... 380 00:24:20,709 --> 00:24:22,294 Ich wäre Ihnen dankbar, wenn ich 381 00:24:22,377 --> 00:24:24,337 sie nur fünf Minuten sprechen könnte. 382 00:24:24,421 --> 00:24:26,339 - Ich fasse mich kurz. - Martha? 383 00:24:26,798 --> 00:24:29,092 - Ja. - Wo ist sie? 384 00:24:29,676 --> 00:24:32,387 - Was? - Die Zeitung, was sonst? 385 00:24:33,263 --> 00:24:34,514 Reena macht uns Sorgen. 386 00:24:34,598 --> 00:24:36,433 Vielleicht steht etwas über sie drin. 387 00:24:37,100 --> 00:24:38,643 Was ist mit Reena passiert? 388 00:24:39,519 --> 00:24:40,520 Sie wird vermisst. 389 00:24:42,439 --> 00:24:43,982 Seit der Party ist sie weg. 390 00:24:45,358 --> 00:24:46,568 Martha? 391 00:24:46,651 --> 00:24:47,819 Ja, ich komme. 392 00:24:48,236 --> 00:24:49,905 Entschuldigen Sie mich kurz. 393 00:24:53,366 --> 00:24:54,576 Der coole Marc Jacobs. 394 00:24:56,661 --> 00:24:57,662 Danke. 395 00:24:58,830 --> 00:25:00,123 Sind Sie Bulle? 396 00:25:01,541 --> 00:25:04,753 - Sehe ich so aus? - Wie dumm bist du eigentlich? 397 00:25:04,836 --> 00:25:06,880 Sie sagte doch, sie macht was für die Uni. 398 00:25:07,672 --> 00:25:09,466 Das war nur ein Vorwand. 399 00:25:11,426 --> 00:25:14,304 Man kann sich erlauben, wenn man nicht ernst genommen wird. 400 00:25:16,431 --> 00:25:17,557 Ich schreibe ein Buch. 401 00:25:18,183 --> 00:25:19,100 Worüber? 402 00:25:19,184 --> 00:25:21,269 Die missverstandenen Mädchen von Victoria. 403 00:25:21,853 --> 00:25:25,690 - Ich habe recherchiert. - Warum sind Sie hierher gekommen? 404 00:25:26,233 --> 00:25:28,693 Als ich jung war, wohnte eine Freundin hier. 405 00:25:30,403 --> 00:25:32,614 Ich würde gern mit euch reden, wenn ihr wollt. 406 00:25:32,697 --> 00:25:34,032 Ich lasse meine Nummer hier. 407 00:25:36,660 --> 00:25:39,496 Ruft mich an, wenn ihr wollt. 408 00:25:45,168 --> 00:25:46,086 Warten Sie mal. 409 00:25:48,338 --> 00:25:49,506 Sie leben in New York? 410 00:25:52,926 --> 00:25:54,135 Das ist John Gotti. 411 00:25:54,219 --> 00:25:55,637 Der New Yorker Mafiaboss? 412 00:25:57,138 --> 00:25:58,974 Ich will hier weg, für ihn arbeiten. 413 00:25:59,724 --> 00:26:03,228 Bei der Mafia lieben sie Frauen. Denn die kommen nie ins Gefängnis. 414 00:26:06,898 --> 00:26:08,608 Vielleicht nehmen Sie mich auf? 415 00:26:09,025 --> 00:26:11,152 Ja. Vielleicht. 416 00:26:15,490 --> 00:26:17,200 Wollt ihr Zigaretten? 417 00:26:18,785 --> 00:26:19,786 Ja. 418 00:26:23,415 --> 00:26:25,584 Du klaust meine ganze Schachtel? 419 00:26:25,667 --> 00:26:26,751 Ja, warum nicht? 420 00:26:30,171 --> 00:26:32,090 Was macht ihr, wenn ihr Spaß wollt? 421 00:26:32,507 --> 00:26:34,134 - Party. - Ja. 422 00:26:34,551 --> 00:26:35,719 Und wo? 423 00:26:35,802 --> 00:26:38,972 Gibt es noch das alte Lager in der Cherry Street? 424 00:26:39,681 --> 00:26:40,765 Cherry Street. 425 00:26:41,224 --> 00:26:42,976 - Da waren Sie? - Ja. 426 00:26:43,351 --> 00:26:44,352 Macht mich das alt? 427 00:26:45,270 --> 00:26:46,938 Nein, das Lager ist hardcore. 428 00:26:47,272 --> 00:26:48,523 Ich hab einige Storys. 429 00:26:49,190 --> 00:26:51,693 Meistens machen wir Party bei Connor Field. 430 00:26:53,486 --> 00:26:55,447 Und deine Freundin, Reena? 431 00:26:55,530 --> 00:26:57,365 Du sagtest, sie sei weg. Wie kommt's? 432 00:27:01,036 --> 00:27:03,913 Keine Ahnung. Ich hänge ja nicht mit ihr ab. 433 00:27:04,581 --> 00:27:06,499 Hast du sie nicht Freitag gesehen? 434 00:27:06,583 --> 00:27:07,584 Ist nichts Großes. 435 00:27:09,544 --> 00:27:12,505 Wenn ich mal zu spät komme, gibt's einen Polizeibericht. 436 00:27:12,589 --> 00:27:13,673 Und nichts passiert. 437 00:27:15,425 --> 00:27:16,968 Das geht allen so. 438 00:27:17,927 --> 00:27:19,220 BIC-Mädchen. 439 00:27:22,557 --> 00:27:23,725 Was ist ein BIC-Mädchen? 440 00:27:25,018 --> 00:27:26,353 So nennen uns die Bullen. 441 00:27:27,687 --> 00:27:28,688 BICs. 442 00:27:29,606 --> 00:27:30,857 Wie die Feuerzeuge. 443 00:27:31,900 --> 00:27:33,234 Warum heißt ihr so? 444 00:27:35,779 --> 00:27:37,113 Wir sind Wegwerfartikel. 445 00:27:55,507 --> 00:27:58,551 Pyaari? Pyaari, was machst du da? 446 00:27:58,968 --> 00:28:00,345 Sie will hier nicht wohnen. 447 00:28:01,554 --> 00:28:02,889 Muss sie auch nicht. 448 00:28:03,765 --> 00:28:06,685 Sajjo kann ihr Zimmer haben, wenn sie immer abhaut. 449 00:28:06,768 --> 00:28:08,061 Wo warst du? Es ist spät. 450 00:28:08,978 --> 00:28:11,231 Ich war spazieren. Ich kann nicht einschlafen. 451 00:28:13,525 --> 00:28:14,567 Suman... 452 00:28:16,403 --> 00:28:19,364 Wir sollten ihre Sachen nicht wegwerfen. 453 00:28:19,864 --> 00:28:21,658 Ich kann sie nicht mehr sehen. 454 00:28:23,493 --> 00:28:25,954 Wir gaben ihr nach alledem noch eine Chance. 455 00:28:27,122 --> 00:28:28,540 Und so hat sie sie genutzt. 456 00:28:29,082 --> 00:28:31,126 Nicht mal ein Essen hielt sie aus. 457 00:28:31,209 --> 00:28:32,877 Wir können sie nicht abschreiben. 458 00:28:35,714 --> 00:28:36,715 Weg da. 459 00:28:39,008 --> 00:28:41,553 - Hallo? - Ist Reena da? 460 00:28:44,514 --> 00:28:45,640 Wer ist da? 461 00:28:48,893 --> 00:28:51,479 Hallo? Hallo? Wer ist da? 462 00:28:54,441 --> 00:28:55,775 Weißt du, wo Reena ist? 463 00:29:05,326 --> 00:29:07,203 POLIZEI SAANICH 464 00:29:59,756 --> 00:30:01,341 Polizei Saanich, aufmachen! 465 00:30:03,259 --> 00:30:04,260 Fuck. 466 00:30:06,304 --> 00:30:07,680 Connor Fields. 467 00:30:09,390 --> 00:30:10,391 Wie das duftet. 468 00:30:11,559 --> 00:30:13,269 - Mit wem redest du? - Mit keinem. 469 00:30:14,229 --> 00:30:15,563 Ich habe dich gehört. 470 00:30:16,523 --> 00:30:17,899 Könnte er bitte rauskommen? 471 00:30:22,195 --> 00:30:24,405 Soll ich eine Durchsuchung beantragen? 472 00:30:24,489 --> 00:30:28,409 Fuck, na gut. Ich habe einen Leguan. 473 00:30:28,493 --> 00:30:31,788 Er heißt Steve. Ich weiß, das ist nicht legal, 474 00:30:31,871 --> 00:30:33,998 - aber ich bin informiert. - Scheiß drauf. 475 00:30:34,082 --> 00:30:35,416 Weißt du, wo Reena Virk ist? 476 00:30:36,751 --> 00:30:38,711 - Nein. - Sie rief dich Freitag an. 477 00:30:39,838 --> 00:30:41,673 Ist sie deine Freundin? 478 00:30:42,382 --> 00:30:43,758 Habt ihr was laufen? 479 00:30:44,259 --> 00:30:46,344 Nein. Sie ist nicht mein Typ. 480 00:30:48,513 --> 00:30:51,140 Ich glaube, ihr Anruf war nur eine Mutprobe. 481 00:30:51,933 --> 00:30:52,851 Ich gehe rein. 482 00:30:54,894 --> 00:30:55,895 Ich komme mit. 483 00:30:56,312 --> 00:30:57,981 Mal sehen, was hier so los ist. 484 00:30:59,774 --> 00:31:02,110 Oder erzählst du mir etwas mehr zu Reena? 485 00:31:02,193 --> 00:31:04,028 Warum fragen Sie mich? 486 00:31:05,154 --> 00:31:06,322 Alle haben es gesehen. 487 00:31:07,407 --> 00:31:08,616 Was denn, Connor? 488 00:31:11,452 --> 00:31:14,747 Es gab wohl einen kleinen Streit. 489 00:31:15,832 --> 00:31:17,458 - Unter der Brücke. - Und? 490 00:31:19,419 --> 00:31:20,420 Ich weiß nicht. 491 00:31:20,837 --> 00:31:23,172 Ich dachte, die dachten sich Sachen aus, ok? 492 00:31:23,256 --> 00:31:25,216 Aber diese Josephine rief mich an. 493 00:31:25,925 --> 00:31:27,093 Sie sagte, 494 00:31:27,886 --> 00:31:31,389 CMC würde dafür sorgen, dass ich nicht mehr von Reena hören würde. 495 00:31:32,849 --> 00:31:34,183 Was heißt das, Connor? 496 00:31:38,771 --> 00:31:41,524 Es heißt, Reena treibt irgendwo herum. 497 00:31:47,071 --> 00:31:48,489 Das ist ein Gerücht. 498 00:31:48,573 --> 00:31:49,657 Ich weiß nicht. 499 00:31:49,741 --> 00:31:51,910 Das klingt potenziell wie ein Mord. 500 00:31:52,911 --> 00:31:56,205 Sergeant Cam Bentland. Schwerstverbrechen. 501 00:31:57,081 --> 00:31:59,042 Cam, bitte. Wir sind in Victoria. 502 00:31:59,375 --> 00:32:00,835 Die Kids hauen sich mal. 503 00:32:00,919 --> 00:32:02,587 Aber solche Gewalt von den Mädchen? 504 00:32:02,670 --> 00:32:05,506 Die Kids sagen, sie waren es. Sie nennen sich CMC. 505 00:32:06,049 --> 00:32:07,258 Was das heißt? 506 00:32:11,095 --> 00:32:13,181 Crip Mafia Cartel. 507 00:32:15,850 --> 00:32:18,144 - Ok, Scott. - Dad, tut mir leid. 508 00:32:18,227 --> 00:32:20,021 14-jährige Mädels sollen Crips sein? 509 00:32:20,104 --> 00:32:22,774 Das sage ich nicht, verdammt. Ich sage, 510 00:32:22,857 --> 00:32:25,193 sie geben mit einem Mord an einem Mädel an. 511 00:32:27,111 --> 00:32:28,363 Gott, verflucht. 512 00:32:32,825 --> 00:32:34,327 Wir müssen den Gorge absuchen. 513 00:32:40,166 --> 00:32:41,960 Ok. Cam. 514 00:32:44,003 --> 00:32:47,548 Das wird doch kein Cowboy-Stunt, um Vancouver zu beeindrucken? 515 00:32:47,632 --> 00:32:48,633 Dad. 516 00:32:51,386 --> 00:32:53,137 Reena ist seit drei Tagen weg. 517 00:32:56,724 --> 00:32:59,185 Ok, wenn du die Taucher losschicken willst, 518 00:33:00,019 --> 00:33:01,104 nur zu. 519 00:33:02,480 --> 00:33:05,024 Aber der Einsatz läuft auf deinem Namen. 520 00:33:06,526 --> 00:33:07,527 Dein Einsatz. 521 00:33:09,362 --> 00:33:10,363 Ja. 522 00:33:11,698 --> 00:33:12,699 Ok. 523 00:33:12,991 --> 00:33:14,742 Dass das mal nicht ins Wasser fällt. 524 00:34:17,055 --> 00:34:18,598 Jehova... 525 00:34:25,104 --> 00:34:26,272 Auch wenn... 526 00:34:28,399 --> 00:34:29,942 ...es nicht so gewirkt hat... 527 00:34:32,153 --> 00:34:35,281 Ich bin hier, um dir zu dienen. 528 00:34:37,533 --> 00:34:39,577 Ich komme in Demut zu dir. 529 00:34:42,789 --> 00:34:46,209 Ich weiß, dass Du Gründe hattest, mich zu testen. 530 00:34:50,922 --> 00:34:54,634 Bitte, mach, dass Reena ihre Fehler erkennt. 531 00:34:59,597 --> 00:35:02,266 Mach, dass sie ihre Verstöße sieht, 532 00:35:02,350 --> 00:35:04,102 dass sie von Deinem Licht abwich. 533 00:35:04,602 --> 00:35:09,482 Sie war 14. Sie war ein BIC-Mädchen. 534 00:35:17,490 --> 00:35:19,033 Bitte erinnere sie daran... 535 00:35:20,952 --> 00:35:21,953 Weg da! 536 00:35:22,036 --> 00:35:23,538 ...dass sie gesegnet ist. 537 00:35:29,502 --> 00:35:32,213 Erinnere sie daran, dass Du ihr helfen kannst. 538 00:35:37,093 --> 00:35:38,719 Und dass sie uns liebt. 539 00:35:43,474 --> 00:35:45,059 Bitte, lass es... 540 00:35:46,602 --> 00:35:49,147 Lass es nicht zu spät sein, Jehova. 541 00:35:54,485 --> 00:35:56,696 Bitte, lass es nicht zu spät sein, Jehova. 542 00:35:56,779 --> 00:36:00,074 Bring sie uns nur wieder. 543 00:36:01,159 --> 00:36:02,326 Bitte. 544 00:36:02,410 --> 00:36:04,245 Hier ist etwas! 545 00:36:06,038 --> 00:36:07,874 Bring sie mir nur wieder. 546 00:36:19,677 --> 00:36:21,345 Bitte, vergib ihr. 547 00:36:26,392 --> 00:36:27,727 BEWEISSTÜCK 548 00:36:27,810 --> 00:36:29,395 Die waren im Gorge. 549 00:36:31,814 --> 00:36:33,149 Und eine 550 00:36:33,232 --> 00:36:34,650 Jeans. 551 00:36:39,822 --> 00:36:41,240 Das... sind ihre. 552 00:36:43,701 --> 00:36:45,369 Danke. Das hilft uns weiter. 553 00:36:46,329 --> 00:36:48,372 Es hilft? Was meinen sie mit "hilft"? 554 00:36:49,457 --> 00:36:51,334 Warum trug Reena keine Unterwäsche? 555 00:36:53,127 --> 00:36:55,546 Weiß ich nicht, aber damit können wir arbeiten. 556 00:36:56,005 --> 00:36:58,382 Wovon geht die Polizei aus? 557 00:36:58,925 --> 00:37:00,676 Würden sie uns eh nicht sagen. 558 00:37:01,219 --> 00:37:03,387 - Doch. - Dann sagen Sie mir, warum... 559 00:37:03,471 --> 00:37:05,223 Warum trug sie keinen Slip? 560 00:37:06,724 --> 00:37:08,100 Es ist zu früh. 561 00:37:08,643 --> 00:37:10,019 Zu früh für wen? 562 00:37:13,272 --> 00:37:14,982 Leider haben wir noch nicht mehr. 563 00:37:25,576 --> 00:37:26,786 Danke, Mr. Virk. 564 00:37:27,662 --> 00:37:28,663 Mrs. Virk. 565 00:37:43,886 --> 00:37:46,305 Suman. Die Polizei befasst sich damit. 566 00:37:48,808 --> 00:37:50,351 Sie werden uns helfen. 567 00:37:52,603 --> 00:37:53,896 Das ist gut, Suman. 568 00:37:57,358 --> 00:37:58,776 Sie werden sie finden. 569 00:38:02,822 --> 00:38:04,198 Sie werden sie finden. 570 00:38:04,282 --> 00:38:05,449 Manjit. 571 00:38:08,160 --> 00:38:09,745 Ich glaube, sie ist fort. 572 00:38:43,821 --> 00:38:45,114 Bereit? 573 00:38:45,698 --> 00:38:46,699 Los geht's. 574 00:38:48,534 --> 00:38:49,869 - Ja. - Nicht wahr? 575 00:38:49,952 --> 00:38:51,287 Sieht das gerade aus? 576 00:39:04,675 --> 00:39:06,093 Josephine Bell. 577 00:39:08,596 --> 00:39:10,348 Josephine Bell. 578 00:39:10,431 --> 00:39:12,516 Mädchen, eure Namen, bitte. 579 00:39:12,892 --> 00:39:14,185 Maya Longette. 580 00:39:14,268 --> 00:39:15,686 - Dein Name? - Laila. 581 00:39:16,395 --> 00:39:17,605 Geht bitte dorthin. 582 00:39:18,731 --> 00:39:20,358 Kelly Ellard, oder? 583 00:39:21,150 --> 00:39:22,610 Loslassen, fuck! Hauen Sie ab! 584 00:39:27,031 --> 00:39:28,240 Dusty Pace? 585 00:39:29,533 --> 00:39:30,743 He! 586 00:39:30,826 --> 00:39:32,661 - Ganz ruhig. - Finger weg, fuck! 587 00:39:36,874 --> 00:39:39,126 - Was zur Hölle? - Wir müssen mit dir reden. 588 00:39:46,759 --> 00:39:48,094 Weitergehen! 589 00:39:48,177 --> 00:39:49,595 Hey! Hey! 590 00:39:50,846 --> 00:39:52,056 Warren Glowatski? 591 00:39:53,224 --> 00:39:54,225 Ja, Sir. 592 00:39:55,601 --> 00:39:56,936 Wir haben Fragen an dich. 593 00:39:57,853 --> 00:39:59,105 Na los, komm. 594 00:40:04,151 --> 00:40:05,861 Kriege ich nicht mal Armreife? 595 00:40:13,953 --> 00:40:15,496 Ich brauche John Gottis Anwalt. 596 00:40:17,498 --> 00:40:18,833 Der ist nicht verfügbar. 597 00:40:19,917 --> 00:40:21,794 Ok, hör zu. Don. Don! 598 00:40:21,877 --> 00:40:23,504 Kümmerst du dich um die hier? 599 00:40:23,921 --> 00:40:28,217 Niemand wurde verhaftet. Ihre Töchter sind nicht angeklagt. 600 00:40:28,300 --> 00:40:31,679 Wir wollen ihnen nur ein paar Fragen stellen, mehr nicht. 601 00:40:31,762 --> 00:40:33,389 Ich war mit Freunden unterwegs. 602 00:40:34,056 --> 00:40:36,058 Und am nächsten Morgen ist jemand tot. 603 00:40:36,142 --> 00:40:38,769 - Ich weiß nicht. - Dad, kommst du bitte her? 604 00:40:39,979 --> 00:40:41,522 - Victoria? - Ich weiß, Mom. 605 00:40:43,232 --> 00:40:45,401 Aber es soll ein Elternteil dabei sein. 606 00:40:45,776 --> 00:40:47,194 Lass gut sein. 607 00:40:48,446 --> 00:40:49,864 Ok. 608 00:40:49,947 --> 00:40:51,657 - Kein Erfolg? - Nein. 609 00:40:51,740 --> 00:40:54,160 Fuck, lässt du mich mal in Ruhe? 610 00:40:54,243 --> 00:40:55,703 Ich habe da nichts gemacht. 611 00:40:55,786 --> 00:40:58,164 - George! Kelly! Kelly! - Kelly! 612 00:40:58,247 --> 00:40:59,582 Du scheiß Schlampe! 613 00:41:02,001 --> 00:41:03,335 Sie kommt echt nicht. 614 00:41:04,545 --> 00:41:06,422 Kannst du sonst noch jemanden anrufen? 615 00:41:31,655 --> 00:41:32,948 Rebecca. 616 00:41:34,158 --> 00:41:35,242 Rebecca. 617 00:41:38,996 --> 00:41:40,414 Die Polizei in Saanich. 618 00:41:46,003 --> 00:41:47,296 Hallo? 619 00:41:48,714 --> 00:41:51,759 Sir, ich bitte Sie, das Formular auszufüllen. 620 00:41:51,842 --> 00:41:53,677 Sie müssen nicht laut werden. 621 00:41:53,761 --> 00:41:55,346 - Sie waren laut. - Hi, Sir? 622 00:41:55,429 --> 00:41:57,431 Ich möchte Josephine Bell abholen. 623 00:41:57,515 --> 00:42:00,309 Alle müssen das Formular ausfüllen. Eine Sekunde. 624 00:42:00,726 --> 00:42:02,436 Polizei Saanich. Bitte warten. 625 00:42:02,853 --> 00:42:06,148 Josephine Bell wird noch zu einem potenziellem Mord verhört. 626 00:42:07,399 --> 00:42:09,610 Alle müssen das hier ausfüllen. Sie auch. 627 00:42:09,693 --> 00:42:11,612 Ich... Könnte ich sie sprechen? 628 00:42:11,695 --> 00:42:14,698 - Sind Sie ihr Vormund? - Ja. 629 00:42:14,782 --> 00:42:17,201 Reden Sie mit der Beamtin, die sie hergebracht hat. 630 00:42:17,284 --> 00:42:18,744 Erster Tisch links. 631 00:42:18,827 --> 00:42:21,539 Sir, ich kann nichts weiter sagen, 632 00:42:21,622 --> 00:42:23,123 bis Sie einwilligen. 633 00:42:23,207 --> 00:42:24,500 Das ist... 634 00:42:26,293 --> 00:42:28,629 Tut mir leid, ich kann nichts weiter sagen. 635 00:42:28,712 --> 00:42:29,797 Helfen Sie mit. 636 00:42:29,880 --> 00:42:32,174 Wenn alle gleichzeitig reden, wird das nichts. 637 00:42:32,258 --> 00:42:33,676 Sir. Sir. 638 00:42:33,759 --> 00:42:34,635 - Sir? - Ja? 639 00:42:34,718 --> 00:42:37,096 Ich kenne Cam. Sie sagte, ich kann mit ihr reden. 640 00:42:37,179 --> 00:42:39,682 Tut mir leid. 641 00:42:39,765 --> 00:42:41,559 John, kümmerst du dich um diese Dame? 642 00:42:42,059 --> 00:42:44,478 Nein, sie können Kelly nicht festhalten. 643 00:42:44,562 --> 00:42:46,855 Nein. Hören Sie, Kelly ist ein gutes Mädchen. 644 00:42:46,939 --> 00:42:48,274 Sie war nie zu spät im Heim. 645 00:42:48,357 --> 00:42:49,567 Das glaube ich gern, Ma'am. 646 00:42:49,900 --> 00:42:52,236 Hey, Cam. Das willst du sehen. 647 00:42:55,364 --> 00:42:56,365 Entschuldigung. 648 00:42:59,535 --> 00:43:01,537 Überwachungskamera am Busstopp. 649 00:43:01,620 --> 00:43:03,372 - Frisch reingekommen. - Ok. 650 00:43:13,132 --> 00:43:14,300 Da ist Reena. 651 00:43:26,895 --> 00:43:28,314 Da ist der Satellit. 652 00:43:34,695 --> 00:43:35,779 Was zur Hölle? 653 00:43:52,630 --> 00:43:55,466 Ja. Da sind mehr Kids, als wir dachten. 654 00:43:56,175 --> 00:43:57,509 Wart's ab. 655 00:44:02,556 --> 00:44:04,516 KEIN UNBEFUGTER ZUTRITT 656 00:44:15,819 --> 00:44:17,446 Was glotzt du so, Bitch? 657 00:44:17,529 --> 00:44:18,781 Was glotzt du so? 658 00:44:18,864 --> 00:44:20,407 Ich kenne dich, verdammt! 659 00:45:03,617 --> 00:45:05,202 Kannst du was für dich behalten? 660 00:45:38,235 --> 00:45:39,528 Niemals. 41591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.