All language subtitles for Uncle.Sam.1996.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,578 --> 00:00:46,347 I see it just up ahead, sir. 4 00:01:19,713 --> 00:01:20,548 -Captain? 5 00:01:21,649 --> 00:01:22,849 -Must have been buried in a sand storm 6 00:01:22,850 --> 00:01:24,050 soon after it crashed. 7 00:01:24,051 --> 00:01:26,085 Another storm revealed the wreckage. 8 00:01:26,086 --> 00:01:28,221 -Did you find anybody from the crew? 9 00:01:28,222 --> 00:01:31,691 -No survivors, all bodies badly burned beyond recognition. 10 00:01:31,692 --> 00:01:32,626 -Thank you, Captain. 11 00:01:33,594 --> 00:01:34,428 -Sergeant. 12 00:01:34,429 --> 00:01:35,429 -Sir. 13 00:01:35,430 --> 00:01:37,130 -Get in that helicopter. 14 00:01:37,131 --> 00:01:41,668 See if you can ID anybody by their tags, now son. 15 00:01:41,669 --> 00:01:42,470 -Yes, sir. 16 00:01:45,005 --> 00:01:45,806 -Damn it. 17 00:01:47,375 --> 00:01:48,509 God damn it. 18 00:01:49,977 --> 00:01:51,979 This is a crime we did this. 19 00:01:59,086 --> 00:02:00,987 Friendly fire? 20 00:02:00,988 --> 00:02:03,924 -Sergeant, I don't want to hear that crap. 21 00:02:05,125 --> 00:02:06,627 These things happen in war, 22 00:02:08,262 --> 00:02:09,163 so get on with it. 23 00:02:21,209 --> 00:02:24,512 -Master Sergeant Sam Harper. 24 00:02:42,663 --> 00:02:44,364 -Don't be afraid. 25 00:02:44,365 --> 00:02:46,300 It's only friendly fire. 26 00:06:08,869 --> 00:06:09,703 -Ow. 27 00:06:27,955 --> 00:06:28,789 Mom? 28 00:06:31,258 --> 00:06:32,258 -What is it? 29 00:06:32,259 --> 00:06:33,660 -I got hurt. 30 00:06:33,661 --> 00:06:34,495 -Come on in. 31 00:06:38,398 --> 00:06:40,332 How'd that happen? 32 00:06:40,333 --> 00:06:41,834 -The picture fell over. 33 00:06:41,835 --> 00:06:44,671 The glass broke and I stepped on it. 34 00:06:44,672 --> 00:06:45,506 -Let me see. 35 00:06:47,641 --> 00:06:49,008 Oh. 36 00:06:49,009 --> 00:06:50,977 I'll go get some antiseptic and a band aid. 37 00:06:50,978 --> 00:06:51,979 You'll be all right. 38 00:06:54,181 --> 00:06:55,215 -I had a dream, 39 00:06:56,116 --> 00:06:57,117 about Uncle Sam. 40 00:07:00,053 --> 00:07:00,921 He wasn't dead. 41 00:07:02,990 --> 00:07:05,792 We were marching the 4th of July parade, 42 00:07:05,793 --> 00:07:07,394 and everyone was cheering him. 43 00:07:08,829 --> 00:07:11,098 -Honey, you were so young when he went away. 44 00:07:12,265 --> 00:07:14,433 You hardly remember him at all? 45 00:07:14,434 --> 00:07:16,068 -Yes I do. 46 00:07:16,069 --> 00:07:17,370 He was always nice to me. 47 00:07:18,939 --> 00:07:20,440 -Jody, you're imagining that. 48 00:07:21,575 --> 00:07:23,777 He never paid much attention to any of us. 49 00:07:26,113 --> 00:07:27,981 -You didn't like him a lot, did you? 50 00:07:31,885 --> 00:07:32,786 -Of course I did. 51 00:07:33,654 --> 00:07:34,555 He was my brother. 52 00:07:36,056 --> 00:07:38,457 -You don't talk about daddy much either. 53 00:07:38,458 --> 00:07:40,126 -That's entirely different. 54 00:07:40,127 --> 00:07:41,327 Now, if you don't mind, 55 00:07:41,328 --> 00:07:42,930 I'd like to go back to bed, please. 56 00:07:44,431 --> 00:07:45,933 -I didn't mean to bother you. 57 00:07:47,034 --> 00:07:49,268 I just thought I might bleed to death. 58 00:07:49,269 --> 00:07:50,803 -Goodnight. 59 00:07:50,804 --> 00:07:52,404 -Night. 60 00:07:52,405 --> 00:07:53,440 -Sleep tight. 61 00:08:53,000 --> 00:08:54,401 -How come I can't come in? 62 00:08:56,604 --> 00:08:58,205 -You're supposed to be on duty. 63 00:08:59,139 --> 00:09:00,073 -Who's gonna know? 64 00:09:02,876 --> 00:09:03,711 All right. 65 00:09:05,078 --> 00:09:08,314 I'll tell you what, I'm gonna be off in about an hour. 66 00:09:08,315 --> 00:09:09,649 I can come back. 67 00:09:09,650 --> 00:09:12,019 -Just stop that and get on with your business. 68 00:09:12,953 --> 00:09:14,453 We have all weekend. 69 00:09:14,454 --> 00:09:16,689 -Well, can I at least get a good night kiss? 70 00:09:16,690 --> 00:09:17,691 -You already did. 71 00:09:36,543 --> 00:09:37,645 Missus Harper? 72 00:09:40,814 --> 00:09:42,181 -Who are you? 73 00:09:42,182 --> 00:09:44,350 -Oh, I'm sorry to startle you. 74 00:09:44,351 --> 00:09:47,721 You weren't in so I waited. 75 00:09:49,556 --> 00:09:50,490 -What do you want? 76 00:09:52,492 --> 00:09:54,027 -It's about your husband. 77 00:09:55,095 --> 00:09:55,929 -Sam? 78 00:09:57,330 --> 00:09:58,699 It's been over three years. 79 00:10:02,870 --> 00:10:04,905 My God, he's not alive? 80 00:10:06,406 --> 00:10:08,407 -A Kuwaiti military unit discovered 81 00:10:08,408 --> 00:10:10,277 his crashed helicopter in the desert. 82 00:10:12,279 --> 00:10:14,347 They positively identified the body. 83 00:10:16,917 --> 00:10:18,518 -All this time, not knowing. 84 00:10:21,922 --> 00:10:24,423 -Well, now If you want, 85 00:10:24,424 --> 00:10:27,360 he could be interred in the national cemetery. 86 00:10:28,829 --> 00:10:31,732 -No, there's a place for him next to his mother and father. 87 00:10:32,833 --> 00:10:34,667 -Well, I'll make arrangements to stay on 88 00:10:34,668 --> 00:10:37,136 and supervise the detail. 89 00:10:37,137 --> 00:10:39,639 I'm staying at at this motel, 90 00:10:40,774 --> 00:10:43,043 if you need any assistance on my part. 91 00:10:45,078 --> 00:10:45,846 -Thank you. 92 00:10:48,515 --> 00:10:49,916 -He's entitled to be buried 93 00:10:49,917 --> 00:10:53,152 with full military honors, Missus Harper. 94 00:10:53,153 --> 00:10:54,454 He was a hero. 95 00:10:57,124 --> 00:10:58,658 These are his dog tags. 96 00:11:08,468 --> 00:11:09,903 I'm sorry, Missus Harper, 97 00:11:12,139 --> 00:11:13,807 but you'll get over this in time. 98 00:11:17,610 --> 00:11:18,478 Goodnight, ma'am. 99 00:12:09,196 --> 00:12:11,231 -Too many rolls and jelly donuts, 100 00:12:12,599 --> 00:12:14,034 too many moth balls too. 101 00:12:20,774 --> 00:12:22,876 Sergeant Jed Crowley reporting as ordered. 102 00:12:47,400 --> 00:12:48,401 All of you dead, 103 00:12:50,403 --> 00:12:51,204 but me. 104 00:12:54,674 --> 00:12:57,010 God, how come it was me you let come home? 105 00:13:01,548 --> 00:13:02,382 -I, 106 00:13:03,683 --> 00:13:05,552 I never made anything outta my life. 107 00:13:10,090 --> 00:13:10,924 Nothing, 108 00:13:13,193 --> 00:13:14,194 nothing at all. 109 00:13:17,865 --> 00:13:19,398 They're coming in, look out Sarge. 110 00:13:19,399 --> 00:13:21,901 Hang on everyone, this party's gonna get a little wild. 111 00:13:21,902 --> 00:13:23,435 Flack it. 112 00:13:23,436 --> 00:13:25,571 We might as well be loading up a heap of empty helmets. 113 00:13:25,572 --> 00:13:27,706 There's time enough to squeeze off one shot. 114 00:13:27,707 --> 00:13:29,876 Sergeant Sam Harper takes his aim and, 115 00:13:29,877 --> 00:13:31,110 look out Captain! 116 00:13:31,111 --> 00:13:33,579 I still got you. 117 00:13:33,580 --> 00:13:34,780 Fire! 118 00:13:39,987 --> 00:13:41,787 -Hey, look at you. 119 00:13:41,788 --> 00:13:43,722 Aren't you going to work today? 120 00:13:43,723 --> 00:13:45,657 -I'm taking the day off. 121 00:13:45,658 --> 00:13:47,259 -You look drained. 122 00:13:47,260 --> 00:13:48,195 What's the matter? 123 00:13:53,266 --> 00:13:55,367 -Jody, why don't you go get your books? 124 00:13:55,368 --> 00:13:56,169 -Okay. 125 00:13:58,138 --> 00:13:59,006 Come on, let's go. 126 00:14:00,540 --> 00:14:02,341 Did you clean up that broken glass in your room? 127 00:14:02,342 --> 00:14:04,410 -Yeah, before I went back to sleep. 128 00:14:04,411 --> 00:14:05,245 -Okay. 129 00:14:07,647 --> 00:14:09,816 Oh, what's the matter? 130 00:14:11,518 --> 00:14:14,454 -Somebody from the Army came by the house late last night. 131 00:14:15,855 --> 00:14:17,157 They found Sam's body. 132 00:14:18,892 --> 00:14:20,426 -Oh my God. 133 00:14:20,427 --> 00:14:21,827 -For a minute, I thought that he was gonna tell me 134 00:14:21,828 --> 00:14:23,163 that he was still alive. 135 00:14:24,464 --> 00:14:27,199 I thought about that so many times about, 136 00:14:27,200 --> 00:14:28,700 about him coming in the house, 137 00:14:28,701 --> 00:14:31,803 walking through the door and it all starting all over again. 138 00:14:31,804 --> 00:14:33,907 -Why couldn't they have just sent a telegram? 139 00:14:35,375 --> 00:14:36,209 -I don't know. 140 00:14:37,911 --> 00:14:40,513 They're arranging for the body to be sent back here. 141 00:14:42,015 --> 00:14:44,617 I don't know how Phil is gonna react to all of this. 142 00:14:47,020 --> 00:14:49,689 Don't worry, he knows how you felt about Sam. 143 00:14:52,825 --> 00:14:55,462 -I thought I'd almost forgotten the way he made me feel. 144 00:14:56,997 --> 00:14:59,232 The fear when I knew he was in the house and. 145 00:15:02,102 --> 00:15:05,337 Maybe I can still tell them not to send the remains back. 146 00:15:05,338 --> 00:15:07,139 -Look, Louise, if you don't do the right thing, 147 00:15:07,140 --> 00:15:09,109 people won't stop talking about it. 148 00:15:10,978 --> 00:15:11,778 -I know. 149 00:15:15,448 --> 00:15:16,783 I didn't sleep all night. 150 00:15:18,351 --> 00:15:20,919 -Well, your house isn't big enough anyway. 151 00:15:20,920 --> 00:15:22,521 We'll bring him here. 152 00:15:22,522 --> 00:15:24,656 I'll just move the furniture out of the living room 153 00:15:24,657 --> 00:15:27,026 and start making all the phone calls. 154 00:15:27,027 --> 00:15:29,461 I'll notify the funeral home for you, okay? 155 00:15:29,462 --> 00:15:30,964 Thanks. 156 00:15:32,399 --> 00:15:34,334 This is gonna be a 4th of July we'll never forget. 157 00:15:53,953 --> 00:15:55,188 -Mister Crandall? 158 00:15:56,923 --> 00:15:58,357 -Yes, Jody. 159 00:15:58,358 --> 00:16:00,060 -Something happened at our house. 160 00:16:01,261 --> 00:16:03,962 A soldier came, and told us that my uncle's body 161 00:16:03,963 --> 00:16:05,797 got found over there in Kuwait. 162 00:16:05,798 --> 00:16:09,435 -Sam, Sam Harper? Yes. 163 00:16:09,436 --> 00:16:11,603 Do you know he was a student in my class? 164 00:16:11,604 --> 00:16:13,205 -How'd the guy get killed? 165 00:16:13,206 --> 00:16:15,941 -He was a gunner in a chopper that got shut down. 166 00:16:15,942 --> 00:16:19,278 But, there was a lot of talk 167 00:16:19,279 --> 00:16:21,713 that it might have been us that did it. 168 00:16:21,714 --> 00:16:24,350 -Why would we shoot our own helicopter down? 169 00:16:24,351 --> 00:16:27,686 -Well, it's called friendly fire. 170 00:16:27,687 --> 00:16:30,290 You have to understand mistakes are made in combat. 171 00:16:31,758 --> 00:16:34,627 It's always a tragic situation when things like that happen. 172 00:16:36,096 --> 00:16:39,399 -My Uncle Sam, he fought in Grenada and down in Panama. 173 00:16:42,001 --> 00:16:42,835 He had medals. 174 00:16:47,074 --> 00:16:49,809 My aunt Louise let me have them, if you wanna see. 175 00:16:52,212 --> 00:16:53,012 -Yes, sure. 176 00:16:53,946 --> 00:16:55,347 Bring 'em up here, Jody. 177 00:16:55,348 --> 00:16:56,416 Share with the class. 178 00:17:02,389 --> 00:17:05,624 -He was a Master Sergeant in a special assault unit. 179 00:17:05,625 --> 00:17:07,025 When he got wounded down in Panama, 180 00:17:07,026 --> 00:17:10,262 they gave him this, it's a purple heart. 181 00:17:10,263 --> 00:17:12,432 Were you ever in the army, Mister Crandall? 182 00:17:15,302 --> 00:17:18,504 -No, I can't say that I ever was. 183 00:17:18,505 --> 00:17:19,339 -How come? 184 00:17:22,742 --> 00:17:24,477 -Well, I grew up during Vietnam, 185 00:17:26,045 --> 00:17:29,315 and many people thought that was an unjust war. 186 00:17:29,316 --> 00:17:32,618 Many young people like myself, protested the war. 187 00:17:32,619 --> 00:17:35,487 In fact, some people left the country for a while. 188 00:17:35,488 --> 00:17:36,888 -Ran away? 189 00:17:41,961 --> 00:17:44,631 -It was a very difficult thing to do, Jody, 190 00:17:45,698 --> 00:17:47,699 but you have to understand, 191 00:17:47,700 --> 00:17:50,337 those who left the country felt it was a lesser evil, 192 00:17:51,704 --> 00:17:54,873 then blindly following orders they knew were wrong. 193 00:17:54,874 --> 00:17:56,976 -My Uncle Sam said you guys were cowards. 194 00:17:59,446 --> 00:18:00,979 -Okay. 195 00:18:00,980 --> 00:18:02,915 Please, just take your seat. 196 00:18:06,052 --> 00:18:07,254 -I didn't say you were. 197 00:18:09,689 --> 00:18:11,358 I just said, that's what he said. 198 00:18:14,261 --> 00:18:16,263 -Okay class, take out your math books. 199 00:18:17,530 --> 00:18:19,431 Turn to page 84. 200 00:18:19,432 --> 00:18:23,503 I want you to copy these equations off the blackboard. 201 00:18:24,804 --> 00:18:27,407 -When I'm grown up, I'm going in the Army, 202 00:18:28,641 --> 00:18:29,876 just like Sam did, 203 00:18:31,744 --> 00:18:34,046 and I'll do whatever the president says to do, 204 00:18:35,248 --> 00:18:36,616 'cause he knows better. 205 00:19:37,610 --> 00:19:39,779 I wanted to help them carry him in. 206 00:19:43,049 --> 00:19:44,384 He was my uncle. 207 00:19:50,290 --> 00:19:51,791 Is it all right if I touch it? 208 00:19:59,232 --> 00:20:00,832 It's sealed. 209 00:20:00,833 --> 00:20:02,535 -How come I can't see him? 210 00:20:03,470 --> 00:20:04,304 -Well, 211 00:20:05,538 --> 00:20:07,440 your uncle suffered a great deal son. 212 00:20:09,809 --> 00:20:11,177 -I have all his medals. 213 00:20:12,379 --> 00:20:14,079 I want to put them inside. 214 00:20:14,080 --> 00:20:15,714 He should have them on. 215 00:20:15,715 --> 00:20:16,549 -You know what? 216 00:20:17,850 --> 00:20:19,852 I think he'd rather you kept 'em. 217 00:20:23,290 --> 00:20:25,624 You're very proud of him, aren't you? 218 00:20:25,625 --> 00:20:26,925 -He was the only one around here 219 00:20:26,926 --> 00:20:29,461 whoever did anything important. 220 00:20:29,462 --> 00:20:32,131 In eight or nine years, I'll be able to enlist. 221 00:20:34,133 --> 00:20:35,435 -I'll bet you can't wait. 222 00:20:37,337 --> 00:20:40,239 Nice to have met you, soldier. 223 00:20:52,919 --> 00:20:54,486 Ma'am? 224 00:20:54,487 --> 00:20:56,688 I'm going down to Bingham tomorrow 225 00:20:56,689 --> 00:20:58,525 to arrange for an honor guard. 226 00:21:01,027 --> 00:21:01,894 -Thanks again. 227 00:21:02,895 --> 00:21:06,097 You've been very kind, thank you. 228 00:21:06,098 --> 00:21:07,400 -If you need anything, 229 00:21:09,001 --> 00:21:11,437 you know how to get in touch with me. 230 00:21:11,438 --> 00:21:13,005 -Right, thank you. 231 00:21:23,215 --> 00:21:25,884 Jody, stay away from the coffin. 232 00:21:25,885 --> 00:21:27,520 It's not something to play with. 233 00:21:28,855 --> 00:21:30,089 -I wasn't playing. 234 00:22:02,355 --> 00:22:05,824 -Yeah, the wife's humping a local deputy. 235 00:22:05,825 --> 00:22:06,726 So what? 236 00:22:08,094 --> 00:22:09,628 I aim on getting a little piece of that action 237 00:22:09,629 --> 00:22:10,863 before I leave here. 238 00:22:12,632 --> 00:22:14,265 Tell you something else, 239 00:22:14,266 --> 00:22:16,603 the sister's not bad either. 240 00:22:17,804 --> 00:22:18,638 Yeah. 241 00:22:22,609 --> 00:22:25,478 I must be betting 750 with the bereaved. 242 00:22:29,749 --> 00:22:31,684 -That's why I volunteered for the job. 243 00:22:33,052 --> 00:22:33,886 It's called, 244 00:22:36,155 --> 00:22:38,725 public relations. 245 00:22:40,827 --> 00:22:43,530 I'll talk at you later. 246 00:23:06,252 --> 00:23:07,486 -Hi. 247 00:23:07,487 --> 00:23:08,654 - Hi. - How are you? 248 00:23:08,655 --> 00:23:10,121 -Good. 249 00:23:10,122 --> 00:23:12,057 -Oh, thank you. 250 00:23:12,058 --> 00:23:13,125 That's just terrific. 251 00:23:15,628 --> 00:23:17,262 -I would've been happy to take you out. 252 00:23:17,263 --> 00:23:20,165 -Oh, I didn't wanna leave Jody alone in the house. 253 00:23:20,166 --> 00:23:22,168 Not with that coffin in the living room. 254 00:23:23,269 --> 00:23:25,371 -Yeah, I guess it could frighten the kid. 255 00:23:26,639 --> 00:23:27,739 -Here you go. 256 00:23:27,740 --> 00:23:29,375 You know, that's what bothers me. 257 00:23:30,677 --> 00:23:31,878 It doesn't frighten him. 258 00:23:33,012 --> 00:23:34,714 He just hangs around it all the time. 259 00:23:36,916 --> 00:23:39,085 -You never talked much about your brother. 260 00:23:40,453 --> 00:23:42,622 -Well, we weren't close. 261 00:23:43,690 --> 00:23:45,223 He ran away when he was 14, 262 00:23:45,224 --> 00:23:46,625 came back a couple of years later 263 00:23:46,626 --> 00:23:48,660 with a bad drinking problem. 264 00:23:48,661 --> 00:23:51,764 Jody, come on down for dinner. 265 00:23:53,032 --> 00:23:54,466 I'm not hungry. 266 00:23:54,467 --> 00:23:56,168 -You come down right now. 267 00:23:58,538 --> 00:24:01,306 -You look like you could use this. 268 00:24:01,307 --> 00:24:02,141 -Thank you. 269 00:24:14,721 --> 00:24:16,154 Ralph's here. 270 00:24:16,155 --> 00:24:17,689 -Good to see you again, Jody. 271 00:24:17,690 --> 00:24:19,157 -Here you go. 272 00:24:19,158 --> 00:24:21,126 -Can I just make a plate and take it upstairs? 273 00:24:21,127 --> 00:24:23,996 -No you cannot, now sit down, and eat your dinner. 274 00:24:29,201 --> 00:24:31,170 -I'm in the mood to celebrate tonight. 275 00:24:32,271 --> 00:24:34,740 We beat the government's ears off in court. 276 00:24:34,741 --> 00:24:36,274 -That's great. 277 00:24:36,275 --> 00:24:39,512 -Yep, the judge upheld every one of our tax shelters. 278 00:24:40,613 --> 00:24:41,680 We would've been in real trouble 279 00:24:41,681 --> 00:24:43,181 if they'd done their homework, 280 00:24:43,182 --> 00:24:45,617 but of course the IRS sends down a couple of junior agents 281 00:24:45,618 --> 00:24:47,118 who've got a huge workload. 282 00:24:47,119 --> 00:24:49,120 They haven't got time to go over all the documents. 283 00:24:49,121 --> 00:24:53,225 We just wear them out by burying them in tons of paper. 284 00:24:54,561 --> 00:24:56,728 -You mean you cheated them? 285 00:24:56,729 --> 00:24:57,564 -Jody. 286 00:24:58,998 --> 00:25:01,033 -I'm just smarter than they are Jody, that's all. 287 00:25:02,168 --> 00:25:03,569 -It's Ralph's job, Jody. 288 00:25:03,570 --> 00:25:04,803 He's very good at it. 289 00:25:04,804 --> 00:25:07,472 -You see Jody, nobody likes to pay taxes, 290 00:25:07,473 --> 00:25:08,707 but before you know it, 291 00:25:08,708 --> 00:25:10,942 the government is taking half of what you earn. 292 00:25:10,943 --> 00:25:14,280 We've just figured out legal ways of getting around it. 293 00:25:16,983 --> 00:25:18,617 -I'm finished. 294 00:25:18,618 --> 00:25:19,451 -No you're not. 295 00:25:21,487 --> 00:25:22,321 -Hey, 296 00:25:23,289 --> 00:25:24,890 how would you like to join me 297 00:25:24,891 --> 00:25:28,226 up on the float in the parade on Thursday? 298 00:25:28,227 --> 00:25:29,795 I'm gonna be Abraham Lincoln. 299 00:25:29,796 --> 00:25:33,364 Yep, I have been Honest Abe for the last five years now. 300 00:25:33,365 --> 00:25:34,900 I even bought the damn costume 301 00:25:34,901 --> 00:25:36,401 so I don't have to rent it anymore. 302 00:25:36,402 --> 00:25:37,903 What do you say? 303 00:25:37,904 --> 00:25:38,738 -No thanks. 304 00:25:39,939 --> 00:25:41,139 I'm full. 305 00:25:41,140 --> 00:25:41,974 Can I go? 306 00:25:46,613 --> 00:25:47,413 -Okay. 307 00:25:48,615 --> 00:25:51,449 But turn off a TV by nine o'clock, okay? 308 00:25:51,450 --> 00:25:53,753 -I'm not watching TV, I'm in mourning. 309 00:25:59,792 --> 00:26:00,593 -Wow. 310 00:26:06,332 --> 00:26:07,166 -You know, 311 00:26:08,668 --> 00:26:10,870 maybe he'd show me more respect if 312 00:26:12,905 --> 00:26:14,941 you'd show me a little more affection. 313 00:26:16,275 --> 00:26:17,976 -Not now Ralph, please. Come on. 314 00:26:17,977 --> 00:26:19,646 There's a dead body in the house. 315 00:26:44,103 --> 00:26:46,137 -All right, Ralph. 316 00:26:46,138 --> 00:26:47,139 You're dead. 317 00:27:55,507 --> 00:27:57,509 Must be awful lonely being dead. 318 00:28:28,474 --> 00:28:30,742 -Mister Crowley, sir. 319 00:28:30,743 --> 00:28:31,744 -Thank you. 320 00:28:32,879 --> 00:28:35,413 -Would you like some refreshments Jed? 321 00:28:35,414 --> 00:28:36,548 -Oh, no thanks. 322 00:28:38,417 --> 00:28:40,286 -You know, Sam really looked up to you. 323 00:28:41,687 --> 00:28:43,790 He sure did like hearing your stories about the war. 324 00:28:46,625 --> 00:28:47,459 -Then, 325 00:28:48,594 --> 00:28:51,697 I guess I've got a lot to apologize for. 326 00:29:06,846 --> 00:29:08,314 How did you know Sam? 327 00:29:15,421 --> 00:29:16,488 -It's the right one. 328 00:29:17,890 --> 00:29:20,058 -Jody honey, it's not polite to stare like that. 329 00:29:20,059 --> 00:29:22,160 -Oh, it's perfectly all right. 330 00:29:22,161 --> 00:29:23,329 The boy's just curious. 331 00:29:24,563 --> 00:29:26,298 I suppose you'd like to see it. 332 00:29:27,499 --> 00:29:28,334 -Yeah. 333 00:29:29,435 --> 00:29:30,269 -Come on. 334 00:29:32,471 --> 00:29:34,539 -How come it doesn't fall off? 335 00:29:34,540 --> 00:29:36,308 -Well, it's strapped on sort of. 336 00:29:37,944 --> 00:29:38,777 -Huh? 337 00:29:43,515 --> 00:29:46,151 -I don't have to worry about termites. 338 00:29:46,152 --> 00:29:47,652 -You're kidding. 339 00:29:47,653 --> 00:29:49,420 -No, I ain't kidding. 340 00:29:49,421 --> 00:29:53,658 Tell you what, rap on it if you like, it won't hurt me. 341 00:29:53,659 --> 00:29:54,493 Go on. 342 00:30:00,900 --> 00:30:02,901 -I heard it got blown right off. 343 00:30:02,902 --> 00:30:03,702 -Land mine. 344 00:30:06,038 --> 00:30:07,439 What else did they tell you? 345 00:30:08,640 --> 00:30:09,875 -Nothing. 346 00:30:09,876 --> 00:30:12,444 -Yes they did, but it wasn't so. 347 00:30:13,612 --> 00:30:15,580 Otherwise, how'd I get to be a father? 348 00:30:15,581 --> 00:30:16,415 Or a grandfather? 349 00:30:17,850 --> 00:30:21,120 No, all those other parts made it back just fine. 350 00:30:22,554 --> 00:30:25,858 -I saw a movie once, where a guy woke up in the hospital, 351 00:30:26,792 --> 00:30:29,194 and he could still fill his leg, 352 00:30:29,195 --> 00:30:31,063 but it wasn't there anymore. 353 00:30:32,198 --> 00:30:35,067 -That's like what they call a ghost leg. 354 00:30:36,268 --> 00:30:39,004 It's gone, but I swear some nights 355 00:30:39,005 --> 00:30:41,173 I can still feel my toe down that twitching. 356 00:30:42,408 --> 00:30:44,375 And then I flip the light on right quick 357 00:30:44,376 --> 00:30:45,411 expecting to see it. 358 00:30:46,578 --> 00:30:48,646 -And you just take it off at night? 359 00:30:48,647 --> 00:30:49,815 -Toss it under the bed. 360 00:30:52,684 --> 00:30:56,755 I remember one time, my wife got real mad at me, 361 00:30:57,924 --> 00:30:59,458 and she hid for two days. 362 00:31:01,360 --> 00:31:02,961 I bet you I behaved then. 363 00:31:02,962 --> 00:31:04,630 Yes sir, I really behaved. 364 00:31:06,665 --> 00:31:07,499 You know, 365 00:31:08,667 --> 00:31:11,136 she passed over a whole lot of good men 366 00:31:11,137 --> 00:31:12,604 with two legs to marry me. 367 00:31:15,741 --> 00:31:16,675 God love her. 368 00:31:19,745 --> 00:31:20,946 -I don't know if I should be 369 00:31:20,947 --> 00:31:23,549 in the Army, Marines, or the Air Force. 370 00:31:25,584 --> 00:31:28,319 -You get that idea outta your head right now, boy. 371 00:31:28,320 --> 00:31:29,787 Things ain't like they used to be 372 00:31:29,788 --> 00:31:31,889 when we knew who and what we were fighting for. 373 00:31:31,890 --> 00:31:34,325 Hitler and Tojo and, 374 00:31:34,326 --> 00:31:36,327 and Mussolini, 375 00:31:36,328 --> 00:31:38,965 we knew what we had to do and why. 376 00:31:40,099 --> 00:31:41,433 Today it's all mixed up. 377 00:31:42,601 --> 00:31:44,536 Nobody knows the whys and why for sonny. 378 00:31:46,038 --> 00:31:48,440 A smart boy like you ought to know enough to keep out of it. 379 00:31:49,841 --> 00:31:54,445 Be a doctor, save some lives, forget about killing. 380 00:31:54,446 --> 00:31:55,948 -Somebody's gotta be soldiers. 381 00:31:58,684 --> 00:32:00,685 -You don't want to get sent back in a box. 382 00:32:00,686 --> 00:32:03,221 -Maybe it's better than dying in bed. 383 00:32:03,222 --> 00:32:04,590 Everybody dies anyway. 384 00:32:08,560 --> 00:32:10,963 -I guess you aren't gonna listen to me, are you? 385 00:32:14,166 --> 00:32:15,968 -Did you try to talk Sam out of it? 386 00:32:19,405 --> 00:32:24,410 -Unfortunately, I filled his head full of tales of glory, 387 00:32:26,312 --> 00:32:28,646 how we moved up from the beach and 388 00:32:28,647 --> 00:32:30,316 took those Korean bunkers out. 389 00:32:31,717 --> 00:32:34,552 My Sergeant died and I was given a battlefield promotion 390 00:32:34,553 --> 00:32:35,787 to take over the squad. 391 00:32:37,723 --> 00:32:38,990 Maybe I didn't tell him 392 00:32:38,991 --> 00:32:41,293 that I was the only one of nine men to survive. 393 00:32:42,494 --> 00:32:44,263 And then all of me didn't come back. 394 00:32:46,132 --> 00:32:46,965 Nah, 395 00:32:48,467 --> 00:32:49,635 Sam wasn't like you. 396 00:32:50,836 --> 00:32:52,671 He was an angry kid. 397 00:32:53,872 --> 00:32:55,541 He had to get it out of his system. 398 00:32:57,909 --> 00:32:58,744 I remember, 399 00:33:00,079 --> 00:33:03,482 I took him hunting once, and he scared me. 400 00:33:05,051 --> 00:33:06,385 You see, he liked killing. 401 00:33:07,786 --> 00:33:09,720 -Isn't that what makes a hero? 402 00:33:09,721 --> 00:33:11,889 -Let me tell you something. 403 00:33:11,890 --> 00:33:14,392 There are no heroes, 404 00:33:14,393 --> 00:33:15,926 only crazy men who lose their mind 405 00:33:15,927 --> 00:33:17,595 in the middle of a battle. 406 00:33:17,596 --> 00:33:21,399 Every sane person's got his head down, trying to stay alive, 407 00:33:21,400 --> 00:33:26,405 but one lunatic runs out there out of control, 408 00:33:27,839 --> 00:33:30,176 crazy full of hate, and if by some miracle he doesn't die, 409 00:33:32,911 --> 00:33:34,180 they pin a ribbon on him. 410 00:33:35,581 --> 00:33:36,515 Send him home, 411 00:33:38,217 --> 00:33:41,920 and tell him never to be crazy again. 412 00:33:45,457 --> 00:33:46,724 Hm. 413 00:33:46,725 --> 00:33:47,726 You wanna be a hero. 414 00:33:53,732 --> 00:33:55,434 Say goodbye to your mother for me. 415 00:34:03,075 --> 00:34:05,176 -Shame is, it was all about oil, 416 00:34:05,177 --> 00:34:06,811 and that's the God's honest truth, 417 00:34:06,812 --> 00:34:09,281 keeping some rich Arabs rich. 418 00:34:10,782 --> 00:34:14,319 I mean those poor boys, they died for nothing. 419 00:34:14,320 --> 00:34:15,854 -Why don't you just shut up? 420 00:34:17,689 --> 00:34:18,490 -Jody, 421 00:34:19,625 --> 00:34:20,858 I'm sorry, but that's it. 422 00:34:20,859 --> 00:34:22,693 You're grounded for the whole weekend. 423 00:34:22,694 --> 00:34:25,363 I mean, no parade tomorrow, no picnic, no nothing. 424 00:34:25,364 --> 00:34:26,397 Do you understand? 425 00:34:26,398 --> 00:34:27,398 -Fine. 426 00:34:27,399 --> 00:34:28,933 I didn't wanna go anyway. 427 00:34:28,934 --> 00:34:30,536 -Well, just go up to your room. 428 00:34:36,942 --> 00:34:40,378 -Anybody bad mouth this country, you go right after them, 429 00:34:40,379 --> 00:34:41,713 no matter how big they are. 430 00:34:42,914 --> 00:34:45,082 People who don't respect the American way of life 431 00:34:45,083 --> 00:34:46,818 deserve to have their butts kicked. 432 00:34:48,254 --> 00:34:50,956 Stay tough soldier, Uncle Sam. 433 00:36:10,869 --> 00:36:12,570 You got that lighter fluid? 434 00:36:12,571 --> 00:36:13,905 Here, let me do it. 435 00:36:15,874 --> 00:36:17,442 Oh yeah, get it on. 436 00:36:17,443 --> 00:36:19,444 Spread it around baby. 437 00:36:19,445 --> 00:36:20,846 Spread it around. 438 00:36:22,248 --> 00:36:25,149 Come on, light it up, light it up, light it up. 439 00:36:25,150 --> 00:36:26,417 -Yeah! 440 00:40:40,739 --> 00:40:43,541 -You pervert, stay away from my house. 441 00:40:43,542 --> 00:40:45,611 I'm gonna call the cops this time, Willie. 442 00:40:54,786 --> 00:40:57,855 Hey, what the hell are you doing? 443 00:40:57,856 --> 00:40:59,324 Gee, what is this? 444 00:41:12,838 --> 00:41:14,573 Inspector. 445 00:41:27,485 --> 00:41:28,419 Stop following me. 446 00:42:04,055 --> 00:42:05,322 How is this thing done? 447 00:42:05,323 --> 00:42:06,423 I gotta wear this in the parade tomorrow, 448 00:42:06,424 --> 00:42:08,093 and it's all messed up. 449 00:42:14,900 --> 00:42:16,267 What happened to your face? 450 00:42:32,618 --> 00:42:34,352 I hope you got an eyeful. 451 00:42:56,074 --> 00:42:57,842 All right, let's see what you got. 452 00:42:57,843 --> 00:42:58,810 Come on. 453 00:42:58,811 --> 00:43:00,746 But you don't go after me. 454 00:43:08,787 --> 00:43:09,621 Oh yeah! 455 00:43:12,858 --> 00:43:14,191 In the hole. 456 00:43:14,192 --> 00:43:15,193 -Lucky shot. 457 00:43:17,495 --> 00:43:19,229 -Yeah, I'll catch up with you guys in a second. 458 00:43:19,230 --> 00:43:20,965 Where you going? 459 00:43:20,966 --> 00:43:21,800 All right, later. 460 00:43:34,212 --> 00:43:35,080 -What are you doing? 461 00:43:35,081 --> 00:43:36,280 What is that? 462 00:43:37,949 --> 00:43:39,417 Stop, stop. 463 00:43:48,794 --> 00:43:49,627 Stop it. 464 00:44:10,481 --> 00:44:12,684 Oh God. 465 00:44:23,128 --> 00:44:25,764 Ah, ah, ah, ah. 466 00:44:55,961 --> 00:44:57,127 Hey! 467 00:44:57,128 --> 00:44:58,462 Hey! 468 00:44:58,463 --> 00:44:59,297 Hey! 469 00:45:00,465 --> 00:45:01,366 Let me out! 470 00:45:27,325 --> 00:45:28,425 -What's taking him so long? 471 00:45:28,426 --> 00:45:29,626 -I don't know, man. 472 00:45:29,627 --> 00:45:31,028 Maybe I better go back and look for him. 473 00:45:31,029 --> 00:45:32,162 -Nope. 474 00:45:32,163 --> 00:45:33,397 I gotta get back before my dad sobers up 475 00:45:33,398 --> 00:45:34,598 and finds out I'm gone. 476 00:45:34,599 --> 00:45:35,966 -All right, you go on then. 477 00:45:35,967 --> 00:45:37,302 I'm gonna go back and look. 478 00:45:50,115 --> 00:45:51,716 Good night. 479 00:45:59,891 --> 00:46:01,859 -Rick, where are you? 480 00:46:05,063 --> 00:46:07,899 -Come on man, quit fooling around. 481 00:46:12,603 --> 00:46:15,040 Where are you? Let's go home. 482 00:46:25,150 --> 00:46:27,252 Hey Rick, you still here? 483 00:47:50,535 --> 00:47:52,102 -Take your places, everyone. 484 00:47:52,103 --> 00:47:54,972 And remember no waving at relatives or family. 485 00:47:54,973 --> 00:47:58,142 I want you to keep in character. 486 00:47:58,143 --> 00:47:59,676 Taylor, Taylor, remember now, 487 00:47:59,677 --> 00:48:00,978 you are young Washington. 488 00:48:00,979 --> 00:48:02,913 And Jeff, you're his father. 489 00:48:02,914 --> 00:48:04,148 Taylor, put the can of soda down. 490 00:48:04,149 --> 00:48:06,116 I want you to take this seriously. 491 00:48:06,117 --> 00:48:07,484 -All right, the hatchet, where's the hatchet? 492 00:48:07,485 --> 00:48:08,419 -You don't have it? 493 00:48:08,420 --> 00:48:09,687 Well, who's got the hatchet? 494 00:48:10,855 --> 00:48:12,422 I've had enough of this nonsense. 495 00:48:12,423 --> 00:48:14,258 -Well maybe it's back in the classroom, I'll go look. 496 00:48:14,259 --> 00:48:16,961 -No Taylor, you stay right where you are. 497 00:48:16,962 --> 00:48:17,862 I'll go get it. 498 00:48:43,588 --> 00:48:44,755 Where is that hatchet? 499 00:48:53,431 --> 00:48:54,798 -Hey, what's the hold up? 500 00:48:54,799 --> 00:48:56,800 We'll miss our place in the march. 501 00:48:56,801 --> 00:48:58,903 -Mister Crandall went back to get the ax. 502 00:49:37,842 --> 00:49:39,244 -I'm not missing this. 503 00:49:46,384 --> 00:49:48,019 She had no right to take them. 504 00:50:04,402 --> 00:50:06,370 I don't wanna go. 505 00:50:06,371 --> 00:50:09,073 -That's exactly why we are going, 506 00:50:09,074 --> 00:50:11,309 so they can all see what they did to you. 507 00:50:12,510 --> 00:50:15,512 -Madge, if the boy feels uncomfortable. 508 00:50:15,513 --> 00:50:17,881 -It's just like you to back down again. 509 00:50:17,882 --> 00:50:19,116 -They were all juveniles. 510 00:50:19,117 --> 00:50:20,784 No one was gonna put them in jail. 511 00:50:20,785 --> 00:50:22,586 They're all gonna be there today, 512 00:50:22,587 --> 00:50:24,221 their parents too. 513 00:50:24,222 --> 00:50:26,556 All of them having such a good time. 514 00:50:26,557 --> 00:50:30,395 Well, they won't have so much fun once we get there. 515 00:50:44,209 --> 00:50:46,610 -I can't believe the Cronins are here. 516 00:50:46,611 --> 00:50:49,146 See what happens when you play with fireworks? 517 00:50:49,147 --> 00:50:50,580 Don't stare. 518 00:50:50,581 --> 00:50:54,918 -Mom. 519 00:50:54,919 --> 00:50:56,320 -Hello, Mister and Missus Cronin. 520 00:50:56,321 --> 00:50:58,788 Is it all right if I talk to Barry a minute? 521 00:50:58,789 --> 00:51:00,257 -Here's your friend, Jody. 522 00:51:00,258 --> 00:51:01,591 -Yeah, it's me. 523 00:51:01,592 --> 00:51:02,760 I'm glad you showed up. 524 00:51:03,828 --> 00:51:05,129 I'm not even supposed to be here. 525 00:51:05,130 --> 00:51:06,597 I'm supposed to be grounded. 526 00:51:10,568 --> 00:51:12,802 I'd like to come over sometime. 527 00:51:12,803 --> 00:51:14,105 We could kind of hang out. 528 00:51:15,640 --> 00:51:17,641 Come on, Barry, I know you can hear me. 529 00:51:17,642 --> 00:51:19,410 I'll come over, and we'll do stuff. 530 00:51:22,747 --> 00:51:24,013 -Like what? 531 00:51:24,014 --> 00:51:26,683 -Like listening to CDs, or I could read to you. 532 00:51:26,684 --> 00:51:28,885 I got a whole collection of war comics. 533 00:51:28,886 --> 00:51:31,655 I don't think so. 534 00:51:31,656 --> 00:51:33,557 He is still recuperating, you know. 535 00:51:33,558 --> 00:51:36,092 -Madge, the boy needs somebody besides us. 536 00:51:36,093 --> 00:51:37,627 He's gotta have friends. 537 00:51:37,628 --> 00:51:40,330 -His friends did this to him. 538 00:51:40,331 --> 00:51:42,266 -I wasn't there that day, Missus Cronin. 539 00:51:42,267 --> 00:51:43,168 I swear, I wasn't. 540 00:52:11,730 --> 00:52:12,730 -Thank you. 541 00:52:17,635 --> 00:52:19,102 Now, I'd like to welcome you all here today 542 00:52:19,103 --> 00:52:21,871 to our glorious 4th of July celebration. 543 00:52:21,872 --> 00:52:24,040 But before I introduce Congressman Cummings 544 00:52:24,041 --> 00:52:25,410 and all our entertainers, 545 00:52:26,544 --> 00:52:27,844 we're gonna have the National Anthem 546 00:52:27,845 --> 00:52:30,214 sung by young Jesse Colbert. 547 00:52:30,215 --> 00:52:32,217 So Jesse, why don't you come on up here? 548 00:52:38,489 --> 00:52:43,059 -Well, Rick and Clete, this is for you guys. 549 00:52:43,060 --> 00:52:43,928 Miss Brasher. 550 00:52:51,001 --> 00:52:55,973 โ™ช Oh say can you see โ™ช 551 00:52:56,907 --> 00:53:01,612 โ™ช By the dawn's early light โ™ช 552 00:53:02,513 --> 00:53:06,651 โ™ช What so proudly we hailed โ™ช 553 00:53:07,785 --> 00:53:11,088 โ™ช At the twilight's last gleaming โ™ช 554 00:53:21,198 --> 00:53:23,967 -Folks, I think we can do a lot better than that ourselves. 555 00:53:23,968 --> 00:53:25,069 What do you say, huh? 556 00:53:25,970 --> 00:53:29,072 โ™ช Oh say can you see โ™ช 557 00:53:29,073 --> 00:53:32,409 โ™ช By the dawn's early light โ™ช 558 00:53:32,410 --> 00:53:35,612 โ™ช What so proud we hailed โ™ช 559 00:53:35,613 --> 00:53:38,782 โ™ช At the twilight's last gleaming โ™ช 560 00:53:38,783 --> 00:53:42,118 โ™ช Whose broad stripes and bright stars โ™ช 561 00:53:42,119 --> 00:53:45,322 โ™ช Through the perilous fight โ™ช 562 00:53:45,323 --> 00:53:49,327 โ™ช O'er the ramparts we watched โ™ช 563 00:53:51,262 --> 00:53:52,096 -Who is it? 564 00:53:54,765 --> 00:53:55,666 Who are you? 565 00:53:56,867 --> 00:54:00,104 I'm here to do what you want me to. 566 00:54:02,540 --> 00:54:03,973 -What do you mean? 567 00:54:03,974 --> 00:54:08,979 I'll make them all feel your pain. 568 00:54:09,714 --> 00:54:11,214 -What is your name? 569 00:54:11,215 --> 00:54:13,283 -Even in darkness, 570 00:54:13,284 --> 00:54:18,022 you can see me better than those with eyes. 571 00:54:19,290 --> 00:54:21,892 You know me. 572 00:55:04,569 --> 00:55:05,403 -Who was that, man? 573 00:55:05,403 --> 00:55:06,236 -What? 574 00:55:09,474 --> 00:55:12,208 -There was a man here just a minute ago. 575 00:55:12,209 --> 00:55:13,276 He just went away. 576 00:55:13,277 --> 00:55:15,011 -Oh, you mean Uncle Sam. 577 00:55:15,012 --> 00:55:17,581 -Who's in that Uncle Sam suit. 578 00:55:17,582 --> 00:55:18,815 Damned if I know, 579 00:55:18,816 --> 00:55:21,786 but he sure does make a good one, doesn't he? 580 00:55:34,932 --> 00:55:36,433 -All right, now. 581 00:55:36,434 --> 00:55:37,867 Take a look here. 582 00:55:37,868 --> 00:55:40,504 Glasses, no glasses? 583 00:55:40,505 --> 00:55:41,338 -No glasses. 584 00:55:43,474 --> 00:55:44,641 -Don't we have anything better to do 585 00:55:44,642 --> 00:55:46,910 than a waste a day talking to these hicks? 586 00:55:46,911 --> 00:55:48,545 -Alvin, you need every vote you can get. 587 00:55:48,546 --> 00:55:49,713 Not to get real. 588 00:55:49,714 --> 00:55:50,648 You don't have my vote. 589 00:55:50,649 --> 00:55:52,148 -To keep from being called. 590 00:55:52,149 --> 00:55:54,419 -I thought you said the crowd was gonna be friendly, Dan. 591 00:55:55,319 --> 00:55:57,353 -I'm surprised that cheap crook 592 00:55:57,354 --> 00:56:00,524 has a nerve to show his face. 593 00:56:00,525 --> 00:56:02,760 -We can't all be war heroes, Jed. 594 00:56:04,395 --> 00:56:06,663 Oh, can't be as bad as all that. 595 00:56:06,664 --> 00:56:08,898 Congressman, you had 14 fictitious people 596 00:56:08,899 --> 00:56:10,366 on the government payroll. 597 00:56:10,367 --> 00:56:11,768 -Well, if you ought to. 598 00:56:11,769 --> 00:56:13,269 Hi. 599 00:56:13,270 --> 00:56:15,872 You ought to be able to plea bargain that down for me. 600 00:56:15,873 --> 00:56:17,407 -Be grateful there are people 601 00:56:17,408 --> 00:56:19,644 who are willing to listen to you, without throwing rocks. 602 00:56:23,481 --> 00:56:25,381 -I suppose you found it quite amusing 603 00:56:25,382 --> 00:56:26,650 when that boy went up there 604 00:56:26,651 --> 00:56:29,554 and made mockery of the National Anthem. 605 00:56:30,521 --> 00:56:31,721 Your kind of humor. 606 00:56:31,722 --> 00:56:33,023 -Hell, it's a lousy song. 607 00:56:33,991 --> 00:56:35,493 Nobody can remember the words. 608 00:56:36,894 --> 00:56:38,161 I'll give you 50 bucks 609 00:56:38,162 --> 00:56:39,395 if you can recite all the words 610 00:56:39,396 --> 00:56:40,998 without making a single mistake. 611 00:56:42,867 --> 00:56:44,801 See, you can't do it. 612 00:56:44,802 --> 00:56:45,803 Nobody can do it. 613 00:56:47,037 --> 00:56:49,506 Francis Scott Key. 614 00:56:49,507 --> 00:56:51,775 I mean, what else did he ever write? 615 00:56:51,776 --> 00:56:52,610 Nothing. 616 00:56:53,511 --> 00:56:54,712 Not a single other hit. 617 00:56:56,947 --> 00:56:57,782 -Hm. 618 00:57:00,685 --> 00:57:02,086 How does he know? 619 00:57:13,397 --> 00:57:15,565 I'm all right. 620 00:57:15,566 --> 00:57:16,734 I'm all right. 621 00:58:10,187 --> 00:58:12,188 -Really looking for it, aren't you? 622 00:58:12,189 --> 00:58:13,757 -What are you gonna do? 623 00:58:13,758 --> 00:58:14,958 -Well, what do you think I oughta do? 624 00:58:14,959 --> 00:58:16,226 A kid your age. 625 00:58:17,161 --> 00:58:19,295 Where'd you get this shit from? 626 00:58:19,296 --> 00:58:20,130 -I found it. 627 00:58:20,130 --> 00:58:20,965 -Mm-hmm. 628 00:58:20,965 --> 00:58:21,899 You got any more on you? 629 00:58:21,900 --> 00:58:23,433 Come on, empty out your pockets. 630 00:58:28,472 --> 00:58:30,373 Now I want you to get back there 631 00:58:30,374 --> 00:58:31,741 and you help your mother at that smoker. 632 00:58:31,742 --> 00:58:33,242 You work the rest of the day, 633 00:58:33,243 --> 00:58:36,146 you make yourself useful, and maybe we'll let this go. 634 00:58:37,381 --> 00:58:38,848 You hear me? 635 00:58:38,849 --> 00:58:39,684 -Yeah. 636 00:58:39,684 --> 00:58:40,517 -Okay. 637 00:59:02,539 --> 00:59:03,841 -Now where's the cleaver? 638 00:59:05,075 --> 00:59:06,643 -On your mark. 639 00:59:06,644 --> 00:59:07,744 Get set. 640 00:59:07,745 --> 00:59:10,214 Go! 641 00:59:42,512 --> 00:59:43,880 -Hey, watch out. 642 00:59:53,523 --> 00:59:55,693 -Get out of my way, girl. 643 01:00:04,802 --> 01:00:05,703 Watch out. 644 01:00:07,604 --> 01:00:08,873 Hey, you watch out. 645 01:00:53,684 --> 01:00:55,151 -Nice costume. 646 01:00:55,152 --> 01:00:57,321 Can you help me find my way back to the road? 647 01:01:05,529 --> 01:01:07,264 Who the hell are you? 648 01:01:30,687 --> 01:01:32,521 Lucky winner. 649 01:01:32,522 --> 01:01:33,790 Good shot. 650 01:01:33,791 --> 01:01:34,759 How about the white one? 651 01:01:34,760 --> 01:01:36,392 - Lucky day. - Here you go. 652 01:01:36,393 --> 01:01:37,227 All right, sir. 653 01:01:37,228 --> 01:01:38,294 Step right up. 654 01:01:38,295 --> 01:01:39,996 Let's go, try your luck here. 655 01:01:39,997 --> 01:01:41,832 -Please don't put your arm around me. 656 01:01:42,967 --> 01:01:43,834 -Sorry. 657 01:01:43,835 --> 01:01:45,101 Oh, too bad. 658 01:01:45,102 --> 01:01:46,771 -Just seems like the natural thing to do. 659 01:01:48,005 --> 01:01:49,305 Besides, everyone knows we're seeing each other. 660 01:01:49,306 --> 01:01:50,573 Step right up. 661 01:01:50,574 --> 01:01:52,742 -It's not them I'm worried about. 662 01:01:52,743 --> 01:01:54,010 -Well then who is it? 663 01:01:54,011 --> 01:01:55,178 Everybody get lots of munchies. 664 01:01:55,179 --> 01:01:56,712 I don't know. 665 01:01:56,713 --> 01:01:59,049 -Come on Louise, no one's paying any attention to us. 666 01:02:00,250 --> 01:02:01,751 -Let's get some ice cream. 667 01:02:01,752 --> 01:02:02,586 Hi. 668 01:02:02,586 --> 01:02:03,553 Cherry? 669 01:02:03,554 --> 01:02:04,720 That'll be $1. 670 01:02:04,721 --> 01:02:05,756 -It's Sam, isn't it? 671 01:02:07,157 --> 01:02:09,493 He's long dead, and you're still afraid of him. 672 01:02:11,228 --> 01:02:12,695 -It's funny. 673 01:02:12,696 --> 01:02:15,465 That's exactly what attracted me to him in high school. 674 01:02:17,534 --> 01:02:19,003 Nobody ever got in his way. 675 01:02:20,570 --> 01:02:22,606 -Well, we all knew he had a mean streak. 676 01:02:34,785 --> 01:02:36,185 -The way you shoot, 677 01:02:36,186 --> 01:02:37,921 you should get a job working at the post office. 678 01:02:37,922 --> 01:02:40,123 You know pal, you should take it easy. 679 01:02:40,124 --> 01:02:42,126 After all, we're doing this for charity. 680 01:03:00,845 --> 01:03:03,480 -Hey Ralph, how long you gonna sit up there? 681 01:03:04,982 --> 01:03:07,885 Come on, am I gonna have to spend the whole day by myself? 682 01:03:09,786 --> 01:03:12,156 Don't give me this silent treatment, you. 683 01:03:22,466 --> 01:03:24,500 -All that loud music. 684 01:03:24,501 --> 01:03:26,535 I didn't hear any gunshot. 685 01:03:26,536 --> 01:03:28,505 -Why would anybody try to hurt Ralph? 686 01:03:29,339 --> 01:03:31,007 He was so harmless. 687 01:03:31,008 --> 01:03:33,477 -I know why, he was a crook. 688 01:03:34,678 --> 01:03:36,279 -Jody, just be quiet. 689 01:03:36,280 --> 01:03:38,082 You're not even supposed to be here. 690 01:03:38,983 --> 01:03:40,216 God, I'm sorry. 691 01:03:40,217 --> 01:03:42,585 -Guess no place in this country safe anymore. 692 01:03:42,586 --> 01:03:43,686 -Ah, Mayor, 693 01:03:43,687 --> 01:03:44,888 are we actually gonna go through 694 01:03:44,889 --> 01:03:46,822 with the program for this afternoon? 695 01:03:46,823 --> 01:03:48,357 -Well, I don't see why not. 696 01:03:48,358 --> 01:03:51,094 Folks have been looking forward to this day all year. 697 01:03:51,095 --> 01:03:52,228 Damn. 698 01:03:52,229 --> 01:03:53,662 Clyde, Dale. 699 01:03:53,663 --> 01:03:55,164 Get this body outta here. 700 01:03:55,165 --> 01:03:57,433 -I need you to stall your speech for a few hours. 701 01:03:57,434 --> 01:03:58,902 -I want outta here. 702 01:03:58,903 --> 01:04:00,303 -No, let's give the television and news people 703 01:04:00,304 --> 01:04:01,804 the chance to show up. 704 01:04:01,805 --> 01:04:04,173 Look, this isn't just some hayseed picnic anymore. 705 01:04:04,174 --> 01:04:05,674 It's a major news story, 706 01:04:05,675 --> 01:04:07,076 and a chance for you to talk about law and order. 707 01:04:07,077 --> 01:04:07,912 -All right. 708 01:04:07,912 --> 01:04:08,879 TV? Yes. 709 01:04:10,814 --> 01:04:14,350 Glasses, no glasses. 710 01:04:14,351 --> 01:04:15,252 What do you think. 711 01:04:38,943 --> 01:04:40,209 Is everybody about ready? 712 01:04:40,210 --> 01:04:41,477 Won't be long till the sun's down, 713 01:04:41,478 --> 01:04:44,147 and we can start the big fireworks show. 714 01:04:44,148 --> 01:04:46,250 Whoever killed Ralph got away clean. 715 01:04:47,551 --> 01:04:49,052 They'll never catch him. 716 01:04:49,053 --> 01:04:51,821 Jody, just keep your opinions to yourself, okay? 717 01:04:53,390 --> 01:04:56,326 -I know, I'm still grounded. 718 01:04:57,161 --> 01:04:57,995 I'll go home. 719 01:05:02,399 --> 01:05:04,433 If Sam was around, 720 01:05:04,434 --> 01:05:06,302 this would never have happened. 721 01:05:06,303 --> 01:05:08,904 He would've nailed the killer and broke both his arms. 722 01:05:08,905 --> 01:05:11,374 -Jody, your uncle wasn't a superhero. 723 01:05:11,375 --> 01:05:12,875 Life isn't a comic book. 724 01:05:12,876 --> 01:05:14,178 -He was too a hero. 725 01:05:15,212 --> 01:05:16,912 Why do you always put him down? 726 01:05:16,913 --> 01:05:19,548 -Maybe because he did some very bad things to us. 727 01:05:19,549 --> 01:05:20,384 -Like what? 728 01:05:23,887 --> 01:05:25,455 -Well, why don't you tell him. 729 01:05:26,790 --> 01:05:28,457 -He's too young, he wouldn't understand. 730 01:05:28,458 --> 01:05:29,960 -Why wouldn't I understand? 731 01:05:31,996 --> 01:05:34,030 -Look, I don't wanna discuss it, okay? 732 01:05:34,031 --> 01:05:35,199 -Because it's a lie? 733 01:05:37,101 --> 01:05:38,567 -Look, why don't you let me tell him? 734 01:05:38,568 --> 01:05:40,536 He's gotta find out sometime. 735 01:05:40,537 --> 01:05:41,704 -Louise, you're exhausted, 736 01:05:41,705 --> 01:05:42,439 you don't know what you're saying. 737 01:05:42,440 --> 01:05:43,939 -But I do. 738 01:05:43,940 --> 01:05:46,075 If we don't do something, he's gonna grow up just like Sam. 739 01:05:46,076 --> 01:05:48,144 -I am gonna be like him. 740 01:05:48,145 --> 01:05:48,979 -You see? 741 01:05:52,016 --> 01:05:55,618 Jody, your Uncle Sam wanted everybody 742 01:05:55,619 --> 01:05:58,922 to be afraid of him, especially me. 743 01:06:00,724 --> 01:06:02,558 He hurt me so badly that I was afraid 744 01:06:02,559 --> 01:06:04,128 that one day he might kill me. 745 01:06:06,663 --> 01:06:08,097 -You're making that up. 746 01:06:08,098 --> 01:06:09,932 -Why would I do that? 747 01:06:09,933 --> 01:06:11,568 Why would I want you to hate him? 748 01:06:12,902 --> 01:06:14,737 -I don't know. 749 01:06:14,738 --> 01:06:16,506 -She's telling the truth, Jody. 750 01:06:17,607 --> 01:06:19,476 I know it's an awful thing to say, 751 01:06:20,744 --> 01:06:23,279 but I was so happy the day that he got married, 752 01:06:23,280 --> 01:06:25,414 and moved out of the house, 753 01:06:25,415 --> 01:06:28,018 because then he'd have another victim instead of me. 754 01:06:28,985 --> 01:06:30,154 Louise, I'm sorry. 755 01:06:31,388 --> 01:06:32,989 I could have warned Louise. 756 01:06:34,424 --> 01:06:37,260 I could have told her about what he'd been doing to me 757 01:06:37,261 --> 01:06:39,029 since I was six years old. 758 01:06:40,630 --> 01:06:41,465 But I didn't. 759 01:06:43,200 --> 01:06:45,235 Things I couldn't even tell mom and dad. 760 01:06:47,271 --> 01:06:48,605 Things I knew were wrong. 761 01:06:54,111 --> 01:06:56,545 He had a power over me. 762 01:06:56,546 --> 01:06:58,581 I just couldn't fight him. 763 01:06:58,582 --> 01:06:59,882 -That's enough. 764 01:06:59,883 --> 01:07:00,750 You said enough. 765 01:07:02,952 --> 01:07:05,655 -I think that's what came between me and your father. 766 01:07:07,424 --> 01:07:08,358 Don't you see honey? 767 01:07:08,359 --> 01:07:09,893 I just couldn't trust men. 768 01:07:12,496 --> 01:07:15,099 -Honey, do you understand what she's trying to tell you? 769 01:07:17,834 --> 01:07:19,503 -I'm sorry that happened to you. 770 01:07:22,606 --> 01:07:24,108 -Come here, baby. 771 01:07:29,746 --> 01:07:32,116 What's happened in the past happened, okay? 772 01:07:34,984 --> 01:07:38,555 But he's had a hold on you ever since you were a little boy. 773 01:07:40,524 --> 01:07:42,326 -He could fight better than anyone. 774 01:07:43,160 --> 01:07:43,993 -Yeah. 775 01:07:46,530 --> 01:07:48,565 Well he fought a war in our house, 776 01:07:50,634 --> 01:07:53,770 all our lives, and we were the losers. 777 01:07:57,141 --> 01:07:58,742 -So why'd you take my medals? 778 01:08:00,777 --> 01:08:02,778 -What medals? I didn't take any medals. 779 01:08:02,779 --> 01:08:04,713 You know, Uncle Sam's medals, 780 01:08:04,714 --> 01:08:06,549 the ones I kept under my bed. 781 01:08:06,550 --> 01:08:09,318 -Jody, why don't you run along now, son. 782 01:08:09,319 --> 01:08:10,754 I need to talk to the ladies. 783 01:08:16,793 --> 01:08:19,596 They found another body, 784 01:08:21,165 --> 01:08:22,732 this one with the head cut off. 785 01:08:48,758 --> 01:08:51,327 -Now we've had a little tragedy here, 786 01:08:51,328 --> 01:08:53,729 but it's all being looked after. 787 01:08:53,730 --> 01:08:54,863 People put a lot of time- 788 01:08:54,864 --> 01:08:56,332 -Someone's been killed. 789 01:08:56,333 --> 01:08:57,600 We got some good music coming. 790 01:08:57,601 --> 01:08:59,635 -Now how did you know that? 791 01:08:59,636 --> 01:09:00,437 There are others, 792 01:09:00,438 --> 01:09:02,205 other dead ones too. 793 01:09:02,206 --> 01:09:05,107 Followed biggest fireworks display we've ever had. 794 01:09:05,108 --> 01:09:07,343 We should have left you in the shade. 795 01:09:07,344 --> 01:09:10,179 -So there's no reason for anybody to leave, 796 01:09:10,180 --> 01:09:11,980 and we wouldn't want to disappoint the children, 797 01:09:11,981 --> 01:09:13,082 now would we? 798 01:09:14,083 --> 01:09:15,584 Now ladies and gentlemen, 799 01:09:15,585 --> 01:09:17,686 we're gonna have a few words from Congressman Cummins, 800 01:09:17,687 --> 01:09:20,022 who will present the award for this year's cook-off. 801 01:09:20,023 --> 01:09:22,326 So Congressman, you wanna come on up here? 802 01:09:29,366 --> 01:09:31,334 -Listen, he went back to the limo to work on his speech, 803 01:09:31,335 --> 01:09:33,569 and now the driver can't find him. 804 01:09:33,570 --> 01:09:35,971 -Well, we gotta move along with the program. 805 01:09:35,972 --> 01:09:36,773 -I understand. 806 01:09:40,176 --> 01:09:42,711 -Okay, now we want to thank the Chamber of Commerce 807 01:09:42,712 --> 01:09:44,247 for these fireworks, 808 01:09:44,248 --> 01:09:45,914 and the Twin Rivers Fire Department 809 01:09:45,915 --> 01:09:47,416 for setting up safely, 810 01:09:47,417 --> 01:09:50,254 so we don't have a repetition of last year's tragic event. 811 01:09:52,756 --> 01:09:54,657 Now, let me call your kind attention 812 01:09:54,658 --> 01:09:57,826 to our fireworks tower and our big show. 813 01:09:57,827 --> 01:09:58,828 Take it away. 814 01:11:30,186 --> 01:11:32,287 -What's going on? What's happening? 815 01:11:32,288 --> 01:11:33,556 -It's all right, son. 816 01:11:33,557 --> 01:11:34,358 I'm gonna put your mother in the car, 817 01:11:34,359 --> 01:11:35,891 and I'll be right back. 818 01:11:35,892 --> 01:11:37,360 -Go for it, I'll push the wheelchair. 819 01:11:37,361 --> 01:11:41,196 -Hey, thanks friend. 820 01:11:41,197 --> 01:11:42,465 -How do you unlock this thing? 821 01:11:42,466 --> 01:11:44,199 They're on the sides. 822 01:11:44,200 --> 01:11:46,001 We don't have to run. 823 01:11:46,002 --> 01:11:47,003 He won't hurt us. 824 01:11:48,738 --> 01:11:49,938 -Who? 825 01:11:49,939 --> 01:11:50,807 -He talked to me. 826 01:11:52,476 --> 01:11:53,743 He touched me. 827 01:11:55,211 --> 01:11:58,213 -You mean the tall guy in the Uncle Sam costume? 828 01:11:58,214 --> 01:11:59,848 -He knows I'm your friend. 829 01:11:59,849 --> 01:12:00,617 -He knows me? 830 01:12:01,751 --> 01:12:03,586 Did he tell you who he is? 831 01:12:03,587 --> 01:12:05,153 -He didn't need to. 832 01:12:05,154 --> 01:12:08,056 He's your uncle, Sam Harper. 833 01:12:08,057 --> 01:12:10,226 My Uncle Sam? But he's dead. 834 01:12:11,127 --> 01:12:12,362 -I never said he wasn't. 835 01:12:16,332 --> 01:12:18,601 -What are you two kids still doing here? 836 01:12:18,602 --> 01:12:19,935 Let's get the hell outta here. 837 01:12:19,936 --> 01:12:22,005 -We gotta go the police. 838 01:12:25,241 --> 01:12:26,075 We know who did it. 839 01:12:26,076 --> 01:12:27,543 -Is that so? 840 01:12:27,544 --> 01:12:29,077 Well, I think the cops can handle this without your help. 841 01:12:29,078 --> 01:12:30,547 -I mean it, we know. 842 01:12:31,815 --> 01:12:33,048 -All right, all right. 843 01:12:33,049 --> 01:12:34,483 Why don't you try it, I don't leave first. 844 01:12:34,484 --> 01:12:36,419 -It's the guy in the Uncle Sam costume. 845 01:12:36,420 --> 01:12:38,421 -Good thing you didn't look too close. 846 01:12:38,422 --> 01:12:39,622 He might've killed you too. 847 01:12:39,623 --> 01:12:41,156 -Who the hell was it? 848 01:12:41,157 --> 01:12:43,959 -You're not going to believe me, my uncle, Sam Harper. 849 01:12:43,960 --> 01:12:46,729 -Oh sure, he just got up and out the coffin. 850 01:12:46,730 --> 01:12:48,063 -Something like that. 851 01:12:48,064 --> 01:12:50,098 -Look, I'm too old for this crap. 852 01:12:50,099 --> 01:12:51,667 Cut it out. 853 01:12:51,668 --> 01:12:54,503 -Didn't you tell me you could still feel that leg of yours, 854 01:12:54,504 --> 01:12:56,706 even though it's gone nearly 40 years? 855 01:12:58,241 --> 01:13:01,410 -You don't forget anything, do you? 856 01:13:01,411 --> 01:13:05,781 When I bumped in that guy in the striped suit, 857 01:13:05,782 --> 01:13:07,250 this feeling came over me, 858 01:13:08,685 --> 01:13:11,353 I haven't felt since I was laying in that foxhole, 859 01:13:11,354 --> 01:13:12,856 with everybody around me dead. 860 01:13:14,190 --> 01:13:16,693 It was cold and bodies froze, 861 01:13:18,495 --> 01:13:19,595 and I could only keep from freezing 862 01:13:19,596 --> 01:13:21,130 by piling them on top of me, 863 01:13:22,466 --> 01:13:25,769 that feeling of being surrounded by death, 864 01:13:27,103 --> 01:13:28,538 that all came back to me. 865 01:13:29,539 --> 01:13:31,173 -So we have to tell somebody. 866 01:13:31,174 --> 01:13:34,109 -You already told somebody, me. 867 01:13:34,110 --> 01:13:35,511 Where are we going? 868 01:13:35,512 --> 01:13:36,712 I'm looking at casting. 869 01:13:36,713 --> 01:13:38,180 So now you believe in ghosts, huh? 870 01:13:38,181 --> 01:13:40,215 I thought ghosts come out in the dark, 871 01:13:40,216 --> 01:13:42,785 not in broad over daylight on the 4th of July. 872 01:13:42,786 --> 01:13:44,286 -All right, I've gotta take her to emergency. 873 01:13:44,287 --> 01:13:45,621 -You do that now, we'll see your boy gets home. 874 01:13:45,622 --> 01:13:47,556 -Oh, that's mighty decent of you Jed. 875 01:13:47,557 --> 01:13:49,593 Now you do just like Jed says, you her? 876 01:14:16,052 --> 01:14:18,387 -I couldn't open it before. 877 01:14:25,829 --> 01:14:26,830 -Take this. 878 01:14:54,290 --> 01:14:56,091 That's the Sergeant. 879 01:14:56,092 --> 01:14:56,926 -Jesus. 880 01:14:58,762 --> 01:14:59,696 -I guess you believe me now. 881 01:14:59,697 --> 01:15:01,364 -Yeah, I guess so, kid. 882 01:15:03,299 --> 01:15:04,967 -What are we going to do? 883 01:15:04,968 --> 01:15:06,302 -Get outta here, for sure. 884 01:15:11,908 --> 01:15:13,308 Where are we going now? 885 01:15:13,309 --> 01:15:14,310 -Don't say nothing. 886 01:15:16,780 --> 01:15:18,514 -What were you all doing in there? 887 01:15:22,385 --> 01:15:24,086 -We came by to pay our respects. 888 01:15:24,087 --> 01:15:25,320 -Yeah. 889 01:15:25,321 --> 01:15:27,322 -I know where I'd go If I was him. 890 01:15:27,323 --> 01:15:28,691 -Where? 891 01:15:28,692 --> 01:15:30,293 -I'd go get my wife back. 892 01:15:32,929 --> 01:15:34,529 -What's the boy talking about Jed? 893 01:15:34,530 --> 01:15:36,331 -Look, don't ask any questions. 894 01:15:36,332 --> 01:15:37,666 Call the police. 895 01:15:37,667 --> 01:15:38,968 Louise needs protection. 896 01:15:40,236 --> 01:15:41,637 -I'll just go there myself. 897 01:15:41,638 --> 01:15:42,871 -No, no, no, no, please. 898 01:15:42,872 --> 01:15:44,072 Promise me you'll stay right here, 899 01:15:44,073 --> 01:15:45,841 because there's nothing you can do. 900 01:15:45,842 --> 01:15:48,510 Look after the kids, I'll be back as quick as I can. 901 01:15:48,511 --> 01:15:50,245 -Jed, I wish I knew what you were talking about. 902 01:15:50,246 --> 01:15:52,247 Take care of the boys. 903 01:15:52,248 --> 01:15:54,850 -Okay look, you guys just stay right here, all right? 904 01:15:54,851 --> 01:15:56,052 Be back in a minute. 905 01:16:12,368 --> 01:16:14,236 -What are you kids doing here? 906 01:16:14,237 --> 01:16:15,470 -We're going with you. 907 01:16:15,471 --> 01:16:17,706 -I don't need your help, so go home. 908 01:16:17,707 --> 01:16:20,743 -Sam won't hurt anybody if I'm there. 909 01:16:20,744 --> 01:16:21,944 -Is that so? 910 01:16:21,945 --> 01:16:23,045 -He's right. 911 01:16:23,046 --> 01:16:24,914 Sam thinks we're on his side. 912 01:16:26,650 --> 01:16:29,385 -Damn kids, go home to your mother. 913 01:17:03,352 --> 01:17:06,789 -Louise, put the knife down. 914 01:17:06,790 --> 01:17:08,291 We are here to look after you, 915 01:17:09,592 --> 01:17:10,526 but where's your telephone? 916 01:17:10,527 --> 01:17:11,961 We need the state police. 917 01:17:12,829 --> 01:17:13,930 -It's in the kitchen. 918 01:17:15,164 --> 01:17:16,431 -Here. 919 01:17:16,432 --> 01:17:19,102 Take this, and don't hesitate to use it. 920 01:17:24,507 --> 01:17:25,607 -Don't worry. 921 01:17:25,608 --> 01:17:26,475 Jed'll handle it. 922 01:17:27,343 --> 01:17:28,444 He's a real soldier. 923 01:17:45,695 --> 01:17:47,931 -Come on, somebody answer the damn ph- 924 01:18:00,810 --> 01:18:04,981 -Take a good look at me, soldier. 925 01:18:08,317 --> 01:18:10,052 You, 926 01:18:10,053 --> 01:18:12,688 you made me into this. 927 01:18:14,390 --> 01:18:15,224 -No. 928 01:18:17,060 --> 01:18:19,127 You never fought for your country. 929 01:18:19,128 --> 01:18:21,130 You just killed for the love of killing. 930 01:18:22,365 --> 01:18:23,932 You're nothing. 931 01:18:23,933 --> 01:18:25,268 So just die. 932 01:18:27,370 --> 01:18:28,371 -Oh Jody. 933 01:18:40,549 --> 01:18:43,820 -My poor grieving wife. 934 01:18:46,055 --> 01:18:47,623 Do you still 935 01:18:48,591 --> 01:18:49,392 love me? 936 01:19:02,605 --> 01:19:04,773 -A lot of good that'll do. 937 01:19:04,774 --> 01:19:05,708 -There's no use. 938 01:19:05,709 --> 01:19:07,010 That son of a bitch won't die. 939 01:19:09,078 --> 01:19:10,678 -Go on, get out. 940 01:19:10,679 --> 01:19:11,848 Jed, get the cannon. 941 01:19:14,417 --> 01:19:16,051 -Come on, let's get outta here. 942 01:19:16,052 --> 01:19:17,685 You need to go outside. 943 01:19:17,686 --> 01:19:18,955 Make sure she's okay. 944 01:19:20,389 --> 01:19:22,258 -I came back for you. 945 01:19:23,827 --> 01:19:27,963 You are the reason I'm here. 946 01:19:27,964 --> 01:19:29,298 -I wanted to be like you. 947 01:19:30,666 --> 01:19:33,502 -You have to be dead first. 948 01:19:35,138 --> 01:19:38,541 Are you volunteering? 949 01:20:11,074 --> 01:20:13,075 -I was proud of you. 950 01:20:13,076 --> 01:20:18,081 You were like a hero, and now you're killing Americans? 951 01:20:18,681 --> 01:20:19,015 -Americans. 952 01:20:20,516 --> 01:20:25,521 These are the same people that left me to die in the desert. 953 01:20:28,557 --> 01:20:33,562 Well now, now they've gotta face me. 954 01:20:34,931 --> 01:20:35,764 Your 955 01:20:36,699 --> 01:20:37,533 Uncle Sam. 956 01:20:51,514 --> 01:20:53,082 -Jody, we're here! 957 01:20:55,651 --> 01:20:56,452 -You hear them? 958 01:20:59,288 --> 01:21:00,756 I want them to see us together, 959 01:21:01,657 --> 01:21:04,160 to show, I'm not afraid, 960 01:21:09,465 --> 01:21:10,566 -They're coming, now. 961 01:21:33,589 --> 01:21:35,823 -I'll can't fire with Jody there. 962 01:21:35,824 --> 01:21:37,625 -He'll get out of the way. 963 01:21:37,626 --> 01:21:39,028 -I'm staying with Sam. 964 01:21:39,895 --> 01:21:41,896 He's taking me back with him. 965 01:21:41,897 --> 01:21:43,799 -Is that boy done gone nuts? 966 01:21:45,101 --> 01:21:45,901 -Light it. 967 01:21:49,405 --> 01:21:50,506 -Can't you all see us? 968 01:21:51,807 --> 01:21:53,508 We belong together. 969 01:21:53,509 --> 01:21:54,510 He's my uncle. 970 01:23:35,010 --> 01:23:35,844 -Yes! 971 01:23:38,147 --> 01:23:38,981 -Yeah. 972 01:23:47,423 --> 01:23:48,291 All right! 973 01:25:34,297 --> 01:25:37,233 I am the Marine on the border of Kuwait. 974 01:25:38,401 --> 01:25:41,937 I am a soldier, only God knows my fate. 975 01:25:43,071 --> 01:25:46,008 I am a sailor on the sea, where I might die. 976 01:25:47,109 --> 01:25:50,346 I am the pilot breathing hell from the sky. 977 01:25:51,847 --> 01:25:55,183 20 years ago, I was born in the USA, 978 01:25:55,184 --> 01:25:59,053 and God sent to the Desert Storm one August day. 979 01:25:59,054 --> 01:26:03,658 I'm young and scared, but still full of pride. 980 01:26:03,659 --> 01:26:06,829 I am an American, and right is on my side. 981 01:26:08,264 --> 01:26:12,166 Granddad served Old Glory in world war number two, 982 01:26:12,167 --> 01:26:15,404 and I am still defending the red, white and blue. 983 01:26:16,705 --> 01:26:19,775 Not one drop of blood is worth the oil of Kuwait. 984 01:26:21,143 --> 01:26:23,679 I might kill a man I don't know enough to hate. 985 01:26:24,880 --> 01:26:27,082 Hell, I don't even know if I'm gonna win, 986 01:26:28,251 --> 01:26:30,786 but I still believe that freedom is not a sin. 987 01:26:32,288 --> 01:26:35,990 The soldiers of Iraq are waiting there to die. 988 01:26:35,991 --> 01:26:40,328 Both sides are still screaming the same warrior's cry. 989 01:26:40,329 --> 01:26:42,998 Why, why, why? 990 01:26:44,132 --> 01:26:46,335 I am the Marine on the border of Kuwait. 991 01:26:47,503 --> 01:26:50,706 I am a soldier, only God knows my fate. 992 01:26:51,840 --> 01:26:54,710 I am a sailor on the sea, where I might die. 993 01:26:56,011 --> 01:26:58,914 And I am the pilot breathing hell from the sky. 64085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.