All language subtitles for The.Enormity.Of.Life.2021.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,583 --> 00:00:11,483
[quiet music]
2
00:00:16,916 --> 00:00:19,383
[indistinct chatter]
3
00:00:19,515 --> 00:00:23,077
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
4
00:00:24,083 --> 00:00:26,983
[quiet footsteps tapping]
5
00:00:46,616 --> 00:00:48,916
[machine beeping]
6
00:00:58,283 --> 00:00:59,648
[door squeaking]
7
00:00:59,650 --> 00:01:01,950
[machine beeping]
8
00:01:39,483 --> 00:01:41,550
[serious music]
9
00:01:52,083 --> 00:01:54,014
[Woman] What the hell
are you doin' in here?
10
00:01:54,016 --> 00:01:56,381
Oh it's you again.
11
00:01:56,383 --> 00:01:58,614
I thought I told you
never to come back here.
12
00:01:58,616 --> 00:02:01,814
[machine beeping rapidly]
13
00:02:01,816 --> 00:02:04,414
[speaking foreign language]
14
00:02:04,416 --> 00:02:08,516
[continuous beeping]
[thudding]
15
00:02:10,550 --> 00:02:12,450
[quiet music]
16
00:02:17,683 --> 00:02:19,881
♪ Love writes a letter ♪
17
00:02:19,883 --> 00:02:23,514
♪ And sends it to hate ♪
18
00:02:23,516 --> 00:02:24,148
[Casey] If you're reading this
19
00:02:24,150 --> 00:02:25,016
it means that I am dead.
20
00:02:26,983 --> 00:02:27,916
Sorry about that.
21
00:02:30,550 --> 00:02:32,148
The events the past few days
22
00:02:32,150 --> 00:02:34,514
have been an adventure
to say the least.
23
00:02:34,516 --> 00:02:39,314
♪ The weather was fine
and the ocean was great ♪
24
00:02:39,316 --> 00:02:42,648
♪ And I can't wait
to see you again ♪
25
00:02:42,650 --> 00:02:44,648
[Casey] But I told you before
that nothing has changed,
26
00:02:44,650 --> 00:02:45,550
my mind hasn't changed.
27
00:02:47,616 --> 00:02:48,116
I will never be normal.
28
00:02:49,583 --> 00:02:50,116
You need normal.
29
00:02:52,316 --> 00:02:54,248
I know in my heart that this
world is too big for me.
30
00:02:54,250 --> 00:02:56,148
♪ No one here cares ♪
31
00:02:56,150 --> 00:02:56,950
[Casey] It always has been.
32
00:02:59,283 --> 00:03:00,681
While I walk amongst the living
33
00:03:00,683 --> 00:03:03,150
I have never truly felt alive.
34
00:03:06,350 --> 00:03:08,081
I won't get all cliche and
ask for your forgiveness
35
00:03:08,083 --> 00:03:10,014
or even your understanding.
36
00:03:10,016 --> 00:03:13,114
I only ask that you
accept why I have to go.
37
00:03:13,116 --> 00:03:17,614
♪ I Barely even noticed
that you were away ♪
38
00:03:17,616 --> 00:03:22,181
♪ I'll see you or
I won't, whatever ♪
39
00:03:22,183 --> 00:03:25,348
[Casey] I hope I leave this
world and you in better shape.
40
00:03:25,350 --> 00:03:29,148
♪ Hate keeps his head up and
walks through the street ♪
41
00:03:29,150 --> 00:03:30,183
[Casey] Lord knows
you haven't had it easy.
42
00:03:33,116 --> 00:03:36,983
♪ Every stranger and
drifter he greets ♪
43
00:03:41,216 --> 00:03:46,014
♪ And shakes hands with
every loner he meets ♪
44
00:03:46,016 --> 00:03:49,150
♪ With a serious
look on his face ♪
45
00:03:51,383 --> 00:03:53,481
[scraping]
46
00:03:53,483 --> 00:03:56,314
[phone ringing]
47
00:03:56,316 --> 00:03:58,081
[Casey] Since I
suck at "Goodbyes,"
48
00:03:58,083 --> 00:04:00,514
I'll just say,
♪ I should not have been ♪
49
00:04:00,516 --> 00:04:02,848
"Fuck it."
♪ Gone for so long ♪
50
00:04:02,850 --> 00:04:04,514
[Casey] Your friend, Casey.
51
00:04:04,516 --> 00:04:05,981
♪ I'm yours and that's it ♪
[phone ringing]
52
00:04:05,983 --> 00:04:07,783
♪ Forever ♪
53
00:04:10,150 --> 00:04:11,314
[Woman On Answering
Machine] Hi this Cheryl Coons
54
00:04:11,316 --> 00:04:13,814
with Attorney Abe
Berkman's office.
55
00:04:13,816 --> 00:04:17,714
I'm trying to reach Casey
Dombrosky. [giggles awkwardly]
56
00:04:17,716 --> 00:04:19,348
I'm calling about
an urgent matter
57
00:04:19,350 --> 00:04:21,081
[Casey gasping]
regarding a probate issue
58
00:04:21,083 --> 00:04:22,150
Mr. Berkman would like
to speak to you about.
59
00:04:23,850 --> 00:04:25,048
If you could give me a call back
60
00:04:25,050 --> 00:04:27,881
I sure would appreciate it.
61
00:04:27,883 --> 00:04:30,550
You can reach me at
216-555-2192, okay?
62
00:04:36,750 --> 00:04:37,848
[metallic cracking]
63
00:04:37,850 --> 00:04:39,048
[thudding]
64
00:04:39,050 --> 00:04:41,481
Have a nice day.
[beeping]
65
00:04:41,483 --> 00:04:43,183
[panting]
66
00:05:01,083 --> 00:05:05,083
[typewriter clacking]
[quiet music]
67
00:05:09,283 --> 00:05:10,216
Mr. Berkman will
be with you shortly.
68
00:05:12,116 --> 00:05:14,116
Thanks.
[quiet music]
69
00:05:24,583 --> 00:05:25,016
You Dombrosky?
70
00:05:27,183 --> 00:05:28,314
Yeah.
[typewriter clacking]
71
00:05:28,316 --> 00:05:32,114
Cheryl, would you get
me the Huffnagle file?
72
00:05:32,116 --> 00:05:34,148
And for Christ's sake
get this kid some water.
73
00:05:34,150 --> 00:05:35,550
He looks like
shit, come on back.
74
00:05:43,916 --> 00:05:45,283
Come on! [sighs]
75
00:05:59,016 --> 00:06:01,216
Thanks Cheryl.
[tray clattering]
76
00:06:05,516 --> 00:06:06,083
Not bad huh?
77
00:06:08,183 --> 00:06:09,681
- I'm sorry?
- Cheryl.
78
00:06:09,683 --> 00:06:10,083
Not bad lookin'.
79
00:06:12,350 --> 00:06:12,516
I guess not.
80
00:06:15,083 --> 00:06:17,514
Would you believe she
posed for Playboy in the 70s?
81
00:06:17,516 --> 00:06:19,350
79 I think, maybe 78.
82
00:06:21,250 --> 00:06:22,150
Anyway she was a
looker in her day.
83
00:06:24,416 --> 00:06:24,983
Well I'm sure she was.
84
00:06:27,050 --> 00:06:29,081
So, I bet you're wondering
85
00:06:29,083 --> 00:06:29,883
what all this is about?
86
00:06:31,450 --> 00:06:32,050
I'm a little curious.
87
00:06:34,550 --> 00:06:36,516
Does the name Edna Huffnagle
mean anything to you?
88
00:06:39,283 --> 00:06:40,450
I think my mom
had an Aunt Edna.
89
00:06:42,216 --> 00:06:43,848
My grandmother's sister I think.
90
00:06:43,850 --> 00:06:46,181
That's the one.
91
00:06:46,183 --> 00:06:48,283
Unfortunately Casey, Ms.
Huffnagle passed away last month.
92
00:06:50,816 --> 00:06:53,081
Wow, that's too bad.
93
00:06:53,083 --> 00:06:55,514
I didn't really know her.
94
00:06:55,516 --> 00:06:59,348
I mean, I don't think I saw
her after I was five or six.
95
00:06:59,350 --> 00:07:01,514
Well I'm not sure
if you know it not,
96
00:07:01,516 --> 00:07:03,914
but Ms. Huffnagle never married
97
00:07:03,916 --> 00:07:04,916
and never had any
children of her own.
98
00:07:07,450 --> 00:07:10,681
In addition to that she had
amassed a considerable estate,
99
00:07:10,683 --> 00:07:12,514
specifically from the royalties
100
00:07:12,516 --> 00:07:13,883
of a patent she held
and licensed out.
101
00:07:15,550 --> 00:07:17,816
Oh, good for her.
102
00:07:19,916 --> 00:07:20,783
Ever hear of the
Pocket Blaster?
103
00:07:22,983 --> 00:07:23,916
No, what, is it a
tool or something?
104
00:07:25,850 --> 00:07:28,481
In a sense, it's a
105
00:07:28,483 --> 00:07:30,248
how do I put this?
106
00:07:30,250 --> 00:07:32,016
It's a woman's personal
massage device.
107
00:07:34,216 --> 00:07:36,581
- Oh?
- Your Aunt Edna
108
00:07:36,583 --> 00:07:39,383
invented it, quite a
remarkable little device.
109
00:07:42,216 --> 00:07:46,681
Well at any rate, I was
Ms. Huffnagle's attorney
110
00:07:46,683 --> 00:07:48,814
for about the last
10 years or so.
111
00:07:48,816 --> 00:07:50,050
I'm also the
executor of her will.
112
00:07:52,983 --> 00:07:54,481
Well what does that mean?
113
00:07:54,483 --> 00:07:57,014
Well it means that
she appointed me
114
00:07:57,016 --> 00:08:00,448
to see that all of her
estate is dealt with.
115
00:08:00,450 --> 00:08:02,314
Specifically I'm
responsible for the division
116
00:08:02,316 --> 00:08:04,481
of all of her assets according
117
00:08:04,483 --> 00:08:06,714
to her very explicit
instructions.
118
00:08:06,716 --> 00:08:09,314
Okay, and sorry,
119
00:08:09,316 --> 00:08:11,148
what does that
have to do with me?
120
00:08:11,150 --> 00:08:14,081
Aside from a few
charitable organizations
121
00:08:14,083 --> 00:08:16,916
you are Ms. Huffnagle's
sole beneficiary.
122
00:08:21,116 --> 00:08:23,048
You mean she left
me all her money?
123
00:08:23,050 --> 00:08:26,681
Bingo!
[clock ticking]
124
00:08:26,683 --> 00:08:29,248
Why would she do that?
125
00:08:29,250 --> 00:08:32,448
Casey did you know anything
about your Aunt Edna?
126
00:08:32,450 --> 00:08:34,581
No, like I said I
didn't really know her.
127
00:08:34,583 --> 00:08:36,914
I mean, after she disappeared
128
00:08:36,916 --> 00:08:38,481
I just assumed she was dead
129
00:08:38,483 --> 00:08:41,714
and nobody ever talked
about her after that.
130
00:08:41,716 --> 00:08:44,914
Casey, the reason your
aunt never officially married
131
00:08:44,916 --> 00:08:46,948
and never had any children
132
00:08:46,950 --> 00:08:49,148
was because she was a lesbian.
133
00:08:49,150 --> 00:08:54,214
Oh, wow.
[clock ticking]
134
00:08:54,216 --> 00:08:56,581
- I didn't know.
- Well that's probably
135
00:08:56,583 --> 00:08:57,881
because in those days
136
00:08:57,883 --> 00:09:00,581
it was much less
accepted than is today.
137
00:09:00,583 --> 00:09:02,514
And when she finally
decided to come out
138
00:09:02,516 --> 00:09:04,814
her family, your family,
139
00:09:04,816 --> 00:09:07,314
essentially disowned her.
140
00:09:07,316 --> 00:09:08,550
And she lived the rest
of her life ostracized.
141
00:09:11,683 --> 00:09:15,714
Wow, I didn't
know any of that.
142
00:09:15,716 --> 00:09:16,250
Nobody ever said anything.
143
00:09:18,783 --> 00:09:20,481
That's really shitty.
144
00:09:20,483 --> 00:09:22,748
I suspect your aunt
knew you'd feel that way
145
00:09:22,750 --> 00:09:24,350
and perhaps that's why she
named you as beneficiary.
146
00:09:26,483 --> 00:09:29,283
Let me read to you the
pertinent part of Edna's will.
147
00:09:31,150 --> 00:09:32,516
Let's see, I got it, all right.
148
00:09:35,450 --> 00:09:39,150
"Casey, you were always a
well behaved and polite boy.
149
00:09:40,883 --> 00:09:43,948
"And although I have not
seen you for many years,
150
00:09:43,950 --> 00:09:46,948
"it was obvious to me,
even at an early age,
151
00:09:46,950 --> 00:09:48,681
"that you would
share in my struggle
152
00:09:48,683 --> 00:09:51,381
"as you progressed through life.
153
00:09:51,383 --> 00:09:54,614
"Please know that no one
should ever make you feel
154
00:09:54,616 --> 00:09:57,014
"like less of a person
because of who you are
155
00:09:57,016 --> 00:09:59,948
"or whom you choose to love.
156
00:09:59,950 --> 00:10:03,414
"It is for this reason
I bequeath the sum
157
00:10:03,416 --> 00:10:07,216
"of $248,000 to my
great-nephew, Casey Dombrosky,
158
00:10:09,083 --> 00:10:11,214
"if he survives me.
159
00:10:11,216 --> 00:10:13,314
"It is my hope that this money
160
00:10:13,316 --> 00:10:15,681
"will make it possible for him
161
00:10:15,683 --> 00:10:18,850
"to announce to the world
who he is and to be proud."
162
00:10:20,683 --> 00:10:24,781
Um I'm sorry, I'm confused.
163
00:10:24,783 --> 00:10:29,114
Your great-aunt left you a
quarter of a million dollars,
164
00:10:29,116 --> 00:10:30,516
minus taxes, and
fees, and what not.
165
00:10:33,016 --> 00:10:35,148
- Why?
- Your aunt
166
00:10:35,150 --> 00:10:36,381
wanted you to have that money
167
00:10:36,383 --> 00:10:39,148
because you shared
in her struggle.
168
00:10:39,150 --> 00:10:42,214
That's where I'm
confused, what struggle?
169
00:10:42,216 --> 00:10:44,081
Well I suppose
your aunt recognized,
170
00:10:44,083 --> 00:10:45,314
even at an early age,
171
00:10:45,316 --> 00:10:47,914
that you were also homosexual.
172
00:10:47,916 --> 00:10:50,050
What?
[clock ticking]
173
00:10:51,816 --> 00:10:54,914
- I'm not gay.
- It's okay Casey.
174
00:10:54,916 --> 00:10:56,948
I'm not here to judge you.
175
00:10:56,950 --> 00:10:58,548
Your Aunt Edna just wants you
176
00:10:58,550 --> 00:11:00,514
to be proud of who you are.
177
00:11:00,516 --> 00:11:02,248
Hopefully this money
will make that easier.
178
00:11:02,250 --> 00:11:03,281
No, no, that's
all well and good,
179
00:11:03,283 --> 00:11:04,416
but I'm not gay.
180
00:11:06,950 --> 00:11:07,516
- Really?
- No.
181
00:11:09,116 --> 00:11:09,550
Not even a little?
182
00:11:11,450 --> 00:11:12,981
- Sorry.
- Oh boy.
183
00:11:12,983 --> 00:11:13,550
That could be a problem.
184
00:11:15,883 --> 00:11:19,081
- Why?
- Well, Ms. Huffnagle
185
00:11:19,083 --> 00:11:21,381
added this codicil to her will
186
00:11:21,383 --> 00:11:22,950
specifically because she
thought you were a homosexual.
187
00:11:24,516 --> 00:11:26,514
So if I'm straight
188
00:11:26,516 --> 00:11:27,550
- I don't get the money?
- Precisely.
189
00:11:30,383 --> 00:11:32,981
Well then I
don't get the money
190
00:11:32,983 --> 00:11:34,648
'cause I'm not gay.
191
00:11:34,650 --> 00:11:36,148
Now hold on.
192
00:11:36,150 --> 00:11:37,050
Let me think about this a sec.
193
00:11:38,616 --> 00:11:41,314
[finger tapping]
194
00:11:41,316 --> 00:11:43,714
If you can make an
oath to me right now
195
00:11:43,716 --> 00:11:45,914
that you are in fact gay,
196
00:11:45,916 --> 00:11:46,950
I can say that the
condition was met.
197
00:11:49,983 --> 00:11:51,081
I don't know Mr. Berkman
198
00:11:51,083 --> 00:11:52,516
that doesn't sound kosher.
199
00:11:54,483 --> 00:11:54,950
Okay, I got it.
200
00:11:57,183 --> 00:11:58,116
Would you be willing to blow me?
201
00:12:02,516 --> 00:12:04,048
No I'm not,
202
00:12:04,050 --> 00:12:06,948
you're not?
[Abe laughing]
203
00:12:06,950 --> 00:12:09,248
I'm just messing with you.
204
00:12:09,250 --> 00:12:10,781
You don't need to say anything
205
00:12:10,783 --> 00:12:12,748
or even be gay, just
get with Cheryl,
206
00:12:12,750 --> 00:12:14,048
sign a few documents,
207
00:12:14,050 --> 00:12:16,248
and she'll cut you a check.
208
00:12:16,250 --> 00:12:17,514
You should have seen
the look on your face.
209
00:12:17,516 --> 00:12:19,483
[Abe laughing]
210
00:12:22,783 --> 00:12:25,050
[alarm ringing]
211
00:12:26,983 --> 00:12:29,250
[serious music]
212
00:12:31,450 --> 00:12:33,850
[children laughing]
213
00:12:42,416 --> 00:12:44,183
[gun shot]
214
00:12:46,950 --> 00:12:49,083
[Children] Come
on, you gotta get up.
215
00:13:01,750 --> 00:13:04,216
[cartridge clinking]
216
00:13:21,983 --> 00:13:23,983
[coughing]
217
00:13:26,683 --> 00:13:29,016
[door squeaking]
218
00:13:32,916 --> 00:13:33,483
[Man] Are you ready Jules?
219
00:13:36,316 --> 00:13:37,983
[blast]
220
00:13:40,516 --> 00:13:43,648
[clock ticking]
221
00:13:43,650 --> 00:13:45,816
Jules are you ready
to start talking now?
222
00:13:49,583 --> 00:13:50,581
Your mother tells me
you're not sleeping.
223
00:13:50,583 --> 00:13:52,148
Is that true?
224
00:13:52,150 --> 00:13:53,748
- I sleep.
- Oh?
225
00:13:53,750 --> 00:13:55,748
- Because your mother,
- I sleep!
226
00:13:55,750 --> 00:13:56,550
Okay, fair enough.
227
00:13:59,150 --> 00:14:00,881
Are you still having
the nightmares?
228
00:14:00,883 --> 00:14:02,714
- No.
- Is that true?
229
00:14:02,716 --> 00:14:06,314
- No.
- When was the last one?
230
00:14:06,316 --> 00:14:07,881
I don't know.
231
00:14:07,883 --> 00:14:08,516
A couple nights ago maybe.
232
00:14:10,183 --> 00:14:11,714
[Psychologist] The same one?
233
00:14:11,716 --> 00:14:13,314
Sometimes it varies.
234
00:14:13,316 --> 00:14:15,248
Which part?
235
00:14:15,250 --> 00:14:16,881
Sometimes I wake up
before he shoots me
236
00:14:16,883 --> 00:14:17,416
and sometimes I won't.
237
00:14:19,550 --> 00:14:20,083
Do you ever see his face?
238
00:14:21,616 --> 00:14:22,883
No, not really.
239
00:14:25,150 --> 00:14:26,248
[Psychologist] Do
you know why that is?
240
00:14:26,250 --> 00:14:26,450
Enlighten me.
241
00:14:28,783 --> 00:14:30,348
I'd like to know
what you think.
242
00:14:30,350 --> 00:14:31,516
Aren't you being
paid to fix me?
243
00:14:33,650 --> 00:14:35,014
I don't think you're broken.
244
00:14:35,016 --> 00:14:37,848
No, you don't think
245
00:14:37,850 --> 00:14:40,248
I'm in a persistent
negative emotional state
246
00:14:40,250 --> 00:14:42,114
with significant impairments
247
00:14:42,116 --> 00:14:43,550
in both social and
academic functioning?
248
00:14:45,883 --> 00:14:47,181
Hmm?
[clock ticking]
249
00:14:47,183 --> 00:14:49,014
Where did you hear that?
250
00:14:49,016 --> 00:14:49,816
[Jules] Mom wrote it down.
251
00:14:52,216 --> 00:14:56,348
Jules, sometimes
adults use fancy words
252
00:14:56,350 --> 00:15:00,648
to say that they think that
you're a very sensitive girl.
253
00:15:00,650 --> 00:15:02,481
- Sensitive?
- Yes.
254
00:15:02,483 --> 00:15:04,114
I think that you're
trying to make sense
255
00:15:04,116 --> 00:15:07,114
of all these tragedies
on a subconscious level.
256
00:15:07,116 --> 00:15:10,748
I'm 11, I don't have
a subconscious level.
257
00:15:10,750 --> 00:15:14,314
Sure you do, everyone does.
258
00:15:14,316 --> 00:15:15,983
And you're a very normal girl.
259
00:15:18,816 --> 00:15:19,483
Well now I know
you're full of it.
260
00:15:23,616 --> 00:15:26,948
[motorcycles rumbling]
261
00:15:26,950 --> 00:15:29,050
[quiet music]
262
00:15:31,950 --> 00:15:35,050
♪ Waiting so long
to get with you ♪
263
00:15:38,483 --> 00:15:40,314
I can take this
whenever, no rush.
264
00:15:40,316 --> 00:15:40,983
Oh thanks.
265
00:15:42,983 --> 00:15:43,516
Sad about Mrs. Abergast.
266
00:15:46,950 --> 00:15:48,916
- Excuse me?
- Mrs. Abergast, in 409?
267
00:15:50,550 --> 00:15:52,581
She died last night.
268
00:15:52,583 --> 00:15:54,348
I'm sorry I don't,
269
00:15:54,350 --> 00:15:57,514
Shit, I'm sorry we live
in the same building.
270
00:15:57,516 --> 00:15:59,016
Oh, of course, sorry.
271
00:16:01,350 --> 00:16:02,383
- Right, Mrs....
- Abergast.
272
00:16:04,450 --> 00:16:05,550
Wow you've really don't
remember me do you?
273
00:16:07,850 --> 00:16:10,814
We've talked a few
times in the elevator.
274
00:16:10,816 --> 00:16:11,983
You unclogged by toilet once.
275
00:16:15,116 --> 00:16:16,548
I'm sorry, my
mind's somewhere else.
276
00:16:16,550 --> 00:16:18,283
She had sex with Milton Berle.
277
00:16:23,050 --> 00:16:24,250
- Who did?
- Mrs. Abergast.
278
00:16:26,383 --> 00:16:29,214
She was an actress in
Hollywood in the 50s.
279
00:16:29,216 --> 00:16:30,914
Well who really knows
if it was true or not.
280
00:16:30,916 --> 00:16:33,181
She did have dementia.
281
00:16:33,183 --> 00:16:35,514
But I like to think it was true.
282
00:16:35,516 --> 00:16:37,681
I didn't know that.
283
00:16:37,683 --> 00:16:40,014
Apparently he
had a huge penis,
284
00:16:40,016 --> 00:16:42,848
like legendary.
285
00:16:42,850 --> 00:16:45,814
Jess, can you
come into my office?
286
00:16:45,816 --> 00:16:48,681
- In a minute!
- Not in a minute, now!
287
00:16:48,683 --> 00:16:49,983
Like I said, no rush.
288
00:16:53,750 --> 00:16:55,348
- You know what?
- Jesus!
289
00:16:55,350 --> 00:16:56,048
I don't appreciate your
fuckin' attitude all right.
290
00:16:56,050 --> 00:16:57,148
- Yeah, I was with
- Get in
291
00:16:57,150 --> 00:16:58,014
- the fuckin' back, now!
- A customer!
292
00:16:58,016 --> 00:16:59,016
- All right?
- Yeah, whatever, Jesus.
293
00:17:12,283 --> 00:17:15,316
♪ I'll be only
what I'll ever be ♪
294
00:17:17,716 --> 00:17:21,816
[cricket chirping]
[siren wailing]
295
00:17:29,016 --> 00:17:30,748
[Jess] Bite me Randy!
296
00:17:30,750 --> 00:17:33,016
[door slamming]
297
00:17:38,816 --> 00:17:39,450
- Everything okay?
- What?
298
00:17:42,450 --> 00:17:43,550
Yeah, everything is
just hunky-dorry.
299
00:17:46,216 --> 00:17:48,416
[Casey scoffs]
Did I say something funny?
300
00:17:51,616 --> 00:17:54,548
- No sorry.
- Seriously.
301
00:17:54,550 --> 00:17:55,681
What do you find so funny?
302
00:17:55,683 --> 00:17:57,981
Is it my shit for brains boss
303
00:17:57,983 --> 00:18:00,914
who won't let me have
my kid's birthday off?
304
00:18:00,916 --> 00:18:02,048
Or maybe it's that
I'm two seconds away
305
00:18:02,050 --> 00:18:04,148
from having my gas
shut off, again.
306
00:18:04,150 --> 00:18:05,950
Or maybe it's the general
fucked up-ed-ness of my life?
307
00:18:08,383 --> 00:18:10,850
No, it was, you
said hunky-dorry.
308
00:18:12,550 --> 00:18:13,116
My dad used to say that.
309
00:18:15,116 --> 00:18:17,050
Yeah, that's hilarious.
310
00:18:22,283 --> 00:18:22,814
It's actually the
last thing he said to me
311
00:18:22,816 --> 00:18:23,250
before he died.
312
00:18:27,016 --> 00:18:29,550
Oh, now I feel
like a horses ass.
313
00:18:32,583 --> 00:18:33,016
I'm Casey.
314
00:18:35,916 --> 00:18:39,081
- So formal.
- Yeah sorry.
315
00:18:39,083 --> 00:18:39,816
People just call me Jess.
316
00:18:41,550 --> 00:18:42,050
Hey.
317
00:18:45,016 --> 00:18:46,981
You work at my
daughter's school.
318
00:18:46,983 --> 00:18:47,350
I've seen you.
319
00:18:49,316 --> 00:18:52,148
- Yeah?
- You really need
320
00:18:52,150 --> 00:18:53,150
to pay more attention
to your surroundings.
321
00:18:56,683 --> 00:18:58,048
That's a good tip.
322
00:18:58,050 --> 00:19:00,448
So what are you a
teacher or something?
323
00:19:00,450 --> 00:19:00,916
No, not exactly.
324
00:19:02,950 --> 00:19:03,250
I'm a Lunch Lady.
325
00:19:07,050 --> 00:19:09,614
No seriously, what do you do?
326
00:19:09,616 --> 00:19:12,150
That's it, I'm a Lunch Lady.
327
00:19:15,383 --> 00:19:19,748
Oh, well that's cool.
328
00:19:19,750 --> 00:19:22,348
No it's really not.
329
00:19:22,350 --> 00:19:23,581
Whatever man,
look where I work.
330
00:19:23,583 --> 00:19:24,116
Whatever pays the rent.
331
00:19:29,750 --> 00:19:30,283
So what is that anyway?
332
00:19:31,916 --> 00:19:34,948
I saw you starring at it inside.
333
00:19:34,950 --> 00:19:35,950
What is it, your
paycheck or something?
334
00:19:38,283 --> 00:19:38,450
Not exactly.
335
00:19:41,116 --> 00:19:43,414
It must be important.
336
00:19:43,416 --> 00:19:44,783
You barely took your eyes
off it the whole night.
337
00:19:47,416 --> 00:19:49,883
My aunt just died and
this is what she left me.
338
00:19:52,350 --> 00:19:54,081
What like an
inheritance or something?
339
00:19:54,083 --> 00:19:56,050
Exactly like an inheritance.
340
00:19:57,816 --> 00:20:00,748
Lucky you. [laughs]
341
00:20:00,750 --> 00:20:01,550
I mean not that your aunt died.
342
00:20:04,083 --> 00:20:06,114
I mean I'm sorry that
was really shitty.
343
00:20:06,116 --> 00:20:07,114
[Casey] No, that's okay,
344
00:20:07,116 --> 00:20:09,481
I barely knew her.
345
00:20:09,483 --> 00:20:12,381
Nice, I haven't had
two 20s to rub together
346
00:20:12,383 --> 00:20:13,648
in forever and
you get free money
347
00:20:13,650 --> 00:20:14,216
from a stranger.
348
00:20:16,183 --> 00:20:19,381
I'm sorry, man [sighs]
349
00:20:19,383 --> 00:20:20,283
I'm just a ray a
sunshine tonight.
350
00:20:21,916 --> 00:20:22,283
That's cool.
351
00:20:26,783 --> 00:20:28,648
So why did she
leave it to you?
352
00:20:28,650 --> 00:20:29,183
If you didn't know her?
353
00:20:31,216 --> 00:20:33,648
She said we were
kindred spirits.
354
00:20:33,650 --> 00:20:34,350
What the fuck does that mean?
355
00:20:36,450 --> 00:20:36,850
I don't know.
356
00:20:38,583 --> 00:20:39,483
So is it a lot?
357
00:20:43,950 --> 00:20:46,083
Here.
[paper crinkling]
358
00:20:49,150 --> 00:20:50,150
Holy fucking
shit, is this real?
359
00:20:51,616 --> 00:20:53,081
I hope so.
360
00:20:53,083 --> 00:20:54,748
This is a lot of money!
361
00:20:54,750 --> 00:20:56,848
- Yeah.
- What are you
362
00:20:56,850 --> 00:20:57,516
going to do with it?
363
00:20:59,016 --> 00:21:01,081
I don't know.
364
00:21:01,083 --> 00:21:02,348
I can't think of anything.
365
00:21:02,350 --> 00:21:03,581
I can think of
a million things
366
00:21:03,583 --> 00:21:05,448
off the top of my head.
367
00:21:05,450 --> 00:21:07,781
Hey Blondie, I don't
pay you to smoke.
368
00:21:07,783 --> 00:21:09,081
Barely pay me at all.
369
00:21:09,083 --> 00:21:10,048
The shitter's clogged.
370
00:21:10,050 --> 00:21:11,814
- So unclog it!
- Now!
371
00:21:11,816 --> 00:21:13,048
It's not my fucking job.
372
00:21:13,050 --> 00:21:14,514
Get Sean to do it.
373
00:21:14,516 --> 00:21:16,081
You know you're job
374
00:21:16,083 --> 00:21:18,348
is to do whatever I
tell you to, got it?
375
00:21:18,350 --> 00:21:20,814
Now get your boney ass inside
and unclog that commode
376
00:21:20,816 --> 00:21:22,814
or you can take the day off
377
00:21:22,816 --> 00:21:24,281
and go to your
kid's birthday party
378
00:21:24,283 --> 00:21:25,814
and then the next
day, and the next day,
379
00:21:25,816 --> 00:21:26,881
and every day after that.
380
00:21:26,883 --> 00:21:29,214
Hey, hey, hey, hey!
381
00:21:29,216 --> 00:21:30,948
Would you show the
lady a little respect?
382
00:21:30,950 --> 00:21:31,781
You're using that term
"lady" a little loosely
383
00:21:31,783 --> 00:21:33,648
don't ya think?
384
00:21:33,650 --> 00:21:35,014
There you go again.
385
00:21:35,016 --> 00:21:36,781
That's not nice.
386
00:21:36,783 --> 00:21:38,381
You know what, why don't you
stay out of this all right?
387
00:21:38,383 --> 00:21:39,283
It ain't got nothing
to do with you.
388
00:21:41,716 --> 00:21:43,681
I think it does.
389
00:21:43,683 --> 00:21:45,581
How'd you feel if I said
something about your mother?
390
00:21:45,583 --> 00:21:46,581
What's that about my mother?
391
00:21:46,583 --> 00:21:47,981
It's cool, I'm coming.
392
00:21:47,983 --> 00:21:48,781
You better tell your boyfriend
393
00:21:48,783 --> 00:21:49,648
to watch his mouth.
394
00:21:49,650 --> 00:21:50,814
He's not my boyfriend.
395
00:21:50,816 --> 00:21:52,314
He's just a customer.
396
00:21:52,316 --> 00:21:54,148
[Randy] Well she
may look doable,
397
00:21:54,150 --> 00:21:55,914
but she ain't worth the trouble.
398
00:21:55,916 --> 00:21:57,248
Well you've got a big mouth.
399
00:21:57,250 --> 00:21:58,383
Oh yeah, you gonna
shut it for me, huh?
400
00:22:00,683 --> 00:22:02,014
- Maybe.
- Trust me
401
00:22:02,016 --> 00:22:03,448
this bitch ain't worth it.
402
00:22:03,450 --> 00:22:04,783
Hey man, fuck you!
403
00:22:06,350 --> 00:22:07,050
- Be cool!
- No, no, no, no.
404
00:22:09,350 --> 00:22:10,981
She doesn't need this
fucking job Randy!
405
00:22:10,983 --> 00:22:11,848
- Oh is that right?
- Yeah I do.
406
00:22:11,850 --> 00:22:13,148
No she doesn't, that is right.
407
00:22:13,150 --> 00:22:14,548
So apologize to the lady
408
00:22:14,550 --> 00:22:16,048
or stick it up your ass!
409
00:22:16,050 --> 00:22:17,948
You know what, fuck you pal.
410
00:22:17,950 --> 00:22:20,981
[scuffling]
[Randy thudding to ground]
411
00:22:20,983 --> 00:22:22,548
Shit, what did you do?
412
00:22:22,550 --> 00:22:23,548
I don't know.
413
00:22:23,550 --> 00:22:24,881
It was an accident.
414
00:22:24,883 --> 00:22:26,981
Ugh, fuck!
415
00:22:26,983 --> 00:22:28,648
I'm so sorry man.
416
00:22:28,650 --> 00:22:33,014
Ugh, you know what?
417
00:22:33,016 --> 00:22:35,048
You want her, you can have her.
418
00:22:35,050 --> 00:22:37,448
- You're fired!
- What?
419
00:22:37,450 --> 00:22:40,950
You can pick up your
last paycheck on Friday.
420
00:22:46,150 --> 00:22:48,450
Ya happy, shit! [groaning]
421
00:22:52,383 --> 00:22:53,283
Okay, what the
hell just happened?
422
00:22:54,983 --> 00:22:56,114
I don't know.
423
00:22:56,116 --> 00:22:57,016
Did you just get me fired?
424
00:22:59,450 --> 00:23:00,814
I think so.
425
00:23:00,816 --> 00:23:03,448
Asshole, I need
this fucking job!
426
00:23:03,450 --> 00:23:05,381
Not matter how much a
douchebag my boss is!
427
00:23:05,383 --> 00:23:06,748
I don't have the
grandmas leaving me
428
00:23:06,750 --> 00:23:07,981
a bajillion dollars.
429
00:23:07,983 --> 00:23:09,481
It was my aunt actually.
430
00:23:09,483 --> 00:23:09,816
- What?
- It was
431
00:23:11,150 --> 00:23:13,348
my Great-aunt Edna.
432
00:23:13,350 --> 00:23:14,681
I don't give a
flip who she was.
433
00:23:14,683 --> 00:23:15,216
She didn't leave me a dime!
434
00:23:17,350 --> 00:23:21,148
Fuck, I gotta go.
435
00:23:21,150 --> 00:23:22,016
Good luck with your
new found fortune.
436
00:23:24,983 --> 00:23:26,948
- Hey Jess?
- What now man?
437
00:23:26,950 --> 00:23:28,214
You wanna call social services
438
00:23:28,216 --> 00:23:28,916
and take my kid away too?
439
00:23:31,950 --> 00:23:32,283
Can I get a ride?
440
00:23:34,383 --> 00:23:37,781
Seriously, you
just got me fired!
441
00:23:37,783 --> 00:23:40,114
You know that right?
442
00:23:40,116 --> 00:23:41,316
And you have the balls to
ask me for a ride home?
443
00:23:44,183 --> 00:23:45,614
Well see the last bus
came by a minute ago
444
00:23:45,616 --> 00:23:47,816
and so I'm kinda stuck.
445
00:23:49,783 --> 00:23:50,216
Get in.
446
00:23:53,950 --> 00:23:56,848
[elevator bell rings]
447
00:23:56,850 --> 00:23:58,114
Oh, this is my floor.
448
00:23:58,116 --> 00:23:59,848
I'm really, really sorry.
449
00:23:59,850 --> 00:24:02,414
I feel terrible.
450
00:24:02,416 --> 00:24:04,581
Whatever man,
it was just a job.
451
00:24:04,583 --> 00:24:07,183
Okay, well good night.
452
00:24:11,550 --> 00:24:13,416
[Jess sighs]
453
00:24:16,983 --> 00:24:18,681
You live on this floor?
454
00:24:18,683 --> 00:24:20,914
No shit Sherlock!
455
00:24:20,916 --> 00:24:22,983
[door slams]
456
00:24:24,916 --> 00:24:26,548
I'm gonna make it up to you.
457
00:24:26,550 --> 00:24:26,883
[Jess] Fuck you!
458
00:24:34,850 --> 00:24:39,016
[door squeaks]
[serious music]
459
00:24:43,416 --> 00:24:43,783
Somebody in here?
460
00:24:55,950 --> 00:24:56,948
If someone's in here
461
00:24:56,950 --> 00:24:57,383
I'm gonna bash your head in!
462
00:24:58,783 --> 00:25:00,550
[rattling]
463
00:25:15,816 --> 00:25:19,148
[clattering]
Arg!
464
00:25:19,150 --> 00:25:20,881
Who the fuck are you?
465
00:25:20,883 --> 00:25:22,648
- Ryder.
- What are
466
00:25:22,650 --> 00:25:24,014
you doing here?
467
00:25:24,016 --> 00:25:25,681
[Ryder] Playing
with my trucks?
468
00:25:25,683 --> 00:25:26,216
How did you get in here?
469
00:25:28,816 --> 00:25:31,116
[toilet flushing]
470
00:25:36,150 --> 00:25:38,048
Hey, watch your
fucking language
471
00:25:38,050 --> 00:25:39,181
around your nephew.
472
00:25:39,183 --> 00:25:41,281
Missy what the hell?
473
00:25:41,283 --> 00:25:43,081
I almost bashed
this kid's head off!
474
00:25:43,083 --> 00:25:44,016
Well that's no
way to treat family.
475
00:25:46,283 --> 00:25:48,014
How the hell did
you get in here?
476
00:25:48,016 --> 00:25:50,448
Mom gave me your spare key.
477
00:25:50,450 --> 00:25:51,514
Great, now I've got
the change the locks.
478
00:25:51,516 --> 00:25:52,981
Not that I can afford it.
479
00:25:52,983 --> 00:25:54,981
That's not what I hear.
480
00:25:54,983 --> 00:25:56,181
What is that supposed to mean?
481
00:25:56,183 --> 00:25:58,114
Cut the shit Casey.
482
00:25:58,116 --> 00:26:00,214
I know about the money.
483
00:26:00,216 --> 00:26:02,081
Oh, I was wondering how long
484
00:26:02,083 --> 00:26:03,448
it would take till you
came slithering in.
485
00:26:03,450 --> 00:26:04,581
What's wrong, husband
number three's
486
00:26:04,583 --> 00:26:06,548
not paying your rent anymore?
487
00:26:06,550 --> 00:26:09,148
No, he left Ryder and
me a few months ago.
488
00:26:09,150 --> 00:26:10,781
But that's not the point.
489
00:26:10,783 --> 00:26:12,548
Oh there's a point?
490
00:26:12,550 --> 00:26:14,948
Come on Casey, we're family.
491
00:26:14,950 --> 00:26:16,914
You don't turn your
back on family.
492
00:26:16,916 --> 00:26:19,181
Oh we're family now?
493
00:26:19,183 --> 00:26:20,748
Okay where was
family what dad died
494
00:26:20,750 --> 00:26:22,081
and mom went off her meds
495
00:26:22,083 --> 00:26:24,814
and didn't feed
me for four days?
496
00:26:24,816 --> 00:26:26,681
Oh that's right,
you split, right?
497
00:26:26,683 --> 00:26:28,481
Family my ass!
498
00:26:28,483 --> 00:26:30,548
That's not fair Casey.
499
00:26:30,550 --> 00:26:31,014
You're not the only
one who had to put up
500
00:26:31,016 --> 00:26:31,550
with mom's shit!
501
00:26:35,983 --> 00:26:37,081
How much do you need?
502
00:26:37,083 --> 00:26:39,448
- Half!
- Half?
503
00:26:39,450 --> 00:26:40,914
Yeah, my share.
504
00:26:40,916 --> 00:26:41,981
Your share?
505
00:26:41,983 --> 00:26:43,914
The fucking balls on you!
506
00:26:43,916 --> 00:26:45,848
Everything about you it's just,
507
00:26:45,850 --> 00:26:47,948
it's just ugly.
508
00:26:47,950 --> 00:26:49,114
You're right I'm
sorry, forgive me.
509
00:26:49,116 --> 00:26:51,248
I know I've been
a shitty sister.
510
00:26:51,250 --> 00:26:52,883
And right now, I could
really use your help.
511
00:26:54,383 --> 00:26:55,881
So what do ya say?
512
00:26:55,883 --> 00:26:56,516
Can you help your big sis out?
513
00:27:00,283 --> 00:27:02,114
I can't believe
I'm gonna say this.
514
00:27:02,116 --> 00:27:02,550
I will think about it.
515
00:27:07,083 --> 00:27:08,714
How much do ya need
just to get by?
516
00:27:08,716 --> 00:27:10,081
- Half.
- Get out.
517
00:27:10,083 --> 00:27:11,414
- What?
- I cant' believe
518
00:27:11,416 --> 00:27:12,414
for a second I
fucking fell for that.
519
00:27:12,416 --> 00:27:13,714
I lost my mind.
520
00:27:13,716 --> 00:27:15,514
For a second I actually thought
521
00:27:15,516 --> 00:27:17,248
you might have a sincere
bone in your body.
522
00:27:17,250 --> 00:27:18,381
Okay, I could give you money
523
00:27:18,383 --> 00:27:20,114
but that's just like
pissing it away.
524
00:27:20,116 --> 00:27:20,814
Because you'll either
snort it or smoke it,
525
00:27:20,816 --> 00:27:23,148
whatever the fuck
you're into now.
526
00:27:23,150 --> 00:27:25,581
Screw you and your high
and mighty moral authority!
527
00:27:25,583 --> 00:27:27,081
This is just like you Casey.
528
00:27:27,083 --> 00:27:28,848
You think you're so perfect!
529
00:27:28,850 --> 00:27:30,948
God's gift to the fucking world!
530
00:27:30,950 --> 00:27:32,848
Well if you're so
god damn special
531
00:27:32,850 --> 00:27:35,714
why did you drop
out of college, huh?
532
00:27:35,716 --> 00:27:36,748
Because I had to take care
533
00:27:36,750 --> 00:27:38,481
of our train wreck of a mother
534
00:27:38,483 --> 00:27:40,014
while you banged your way
though the whitepages,
535
00:27:40,016 --> 00:27:41,348
you're welcome by the way.
536
00:27:41,350 --> 00:27:43,181
Yeah, well if you're
such an amazing son,
537
00:27:43,183 --> 00:27:43,981
did you even know
that your mother
538
00:27:43,983 --> 00:27:45,914
is missing again?
539
00:27:45,916 --> 00:27:47,814
Missing, what do you mean?
540
00:27:47,816 --> 00:27:48,816
Missing, like all
the other times!
541
00:27:51,450 --> 00:27:55,014
Shit, how long?
542
00:27:55,016 --> 00:27:57,514
What am I, her parole officer?
543
00:27:57,516 --> 00:27:58,248
She'll turn up, all right?
544
00:27:58,250 --> 00:28:00,314
She always does.
545
00:28:00,316 --> 00:28:03,048
Whatever, you can't keep
me from that money Casey.
546
00:28:03,050 --> 00:28:05,481
It's just as much
mine as it yours.
547
00:28:05,483 --> 00:28:08,181
Get out, and take your
shitty kid with you.
548
00:28:08,183 --> 00:28:09,848
Fine, but you know what?
549
00:28:09,850 --> 00:28:11,581
I'm gonna call my own lawyer
550
00:28:11,583 --> 00:28:13,081
and I'll get my share!
551
00:28:13,083 --> 00:28:14,414
And you know what else?
552
00:28:14,416 --> 00:28:16,548
I hope you choke on
all the lobster dinners
553
00:28:16,550 --> 00:28:18,481
you buy with my money asshole!
554
00:28:18,483 --> 00:28:19,383
Suck dick and die!
555
00:28:21,450 --> 00:28:21,983
Classy as always.
556
00:28:23,816 --> 00:28:25,348
[door slams]
557
00:28:25,350 --> 00:28:26,681
What the fuck?
558
00:28:26,683 --> 00:28:28,383
[panting]
559
00:28:36,750 --> 00:28:38,881
Sorry you had to
hear all that kid.
560
00:28:38,883 --> 00:28:40,250
It's okay, she
yells at everybody.
561
00:28:44,816 --> 00:28:45,416
Sorry I called you shitty.
562
00:28:47,083 --> 00:28:47,483
You seem pretty cool.
563
00:28:49,450 --> 00:28:51,881
Hey, don't
fuckin' talk to son.
564
00:28:51,883 --> 00:28:53,481
Let's go Ryder!
565
00:28:53,483 --> 00:28:54,150
Let's go!
566
00:28:56,883 --> 00:28:57,250
[Ryder] Bye.
567
00:29:01,383 --> 00:29:03,250
[door slams]
568
00:29:05,850 --> 00:29:07,648
[Casey sighs]
569
00:29:07,650 --> 00:29:09,550
[quiet music]
570
00:29:18,716 --> 00:29:20,214
Like I was sayin'
darling your job is kinda...
571
00:29:20,216 --> 00:29:23,014
Whoa, whoa, I don't
want any trouble man.
572
00:29:23,016 --> 00:29:25,048
No, no trouble,
I just wanna talk.
573
00:29:25,050 --> 00:29:26,448
We ain't got
nothin' to talk about.
574
00:29:26,450 --> 00:29:29,014
Yeah we do, Jess.
575
00:29:29,016 --> 00:29:29,781
I want you to give her
576
00:29:29,783 --> 00:29:31,348
her job back.
577
00:29:31,350 --> 00:29:34,514
See I knew you
were boning her.
578
00:29:34,516 --> 00:29:36,414
I'm not boning her.
579
00:29:36,416 --> 00:29:37,581
Okay, I just feel shitty
580
00:29:37,583 --> 00:29:38,881
about gettin' her fired.
581
00:29:38,883 --> 00:29:39,748
If you wanna get
pissed at someone
582
00:29:39,750 --> 00:29:40,781
be pissed at me, but not Jess.
583
00:29:40,783 --> 00:29:42,181
She's got a kid to feed.
584
00:29:42,183 --> 00:29:43,614
Well she should have
thought about that
585
00:29:43,616 --> 00:29:45,216
before she went and sicced
her crazy boyfriend on me.
586
00:29:47,516 --> 00:29:48,181
What is your malfunction?
587
00:29:48,183 --> 00:29:50,314
I'm not her boyfriend.
588
00:29:50,316 --> 00:29:51,516
Okay, I'm just
sayin' guy to guy,
589
00:29:53,016 --> 00:29:53,383
do the right thing.
590
00:29:55,583 --> 00:29:56,416
You really got it
for her don't ya?
591
00:29:59,516 --> 00:30:00,881
I don't know.
592
00:30:00,883 --> 00:30:02,214
What if I do?
593
00:30:02,216 --> 00:30:04,083
Ah, see I knew it, still no.
594
00:30:05,516 --> 00:30:07,648
Why not?
595
00:30:07,650 --> 00:30:09,916
Look man, I just hired
a new girl all right?
596
00:30:12,950 --> 00:30:13,850
And a fine lookin' one at that.
597
00:30:16,350 --> 00:30:18,981
Look, I'll make
it worth your while.
598
00:30:18,983 --> 00:30:20,016
Dude I don't fuckin'
swing that way bro!
599
00:30:21,583 --> 00:30:22,981
No, I mean...
600
00:30:22,983 --> 00:30:23,914
Why the fuck does
everyone think I'm gay?
601
00:30:23,916 --> 00:30:24,816
I'm talking about money.
602
00:30:26,983 --> 00:30:28,714
I'll give you money.
603
00:30:28,716 --> 00:30:30,350
Oh yeah, how much we talkin'?
604
00:30:32,516 --> 00:30:32,850
Name your price.
605
00:30:35,616 --> 00:30:37,881
Well it's gonna cost you.
606
00:30:37,883 --> 00:30:39,714
I mean after all the
shit she put me through?
607
00:30:39,716 --> 00:30:41,748
- Okay.
- I have damages you know,
608
00:30:41,750 --> 00:30:43,850
emotionally and
punitively and what not.
609
00:30:45,550 --> 00:30:45,950
How much?
610
00:30:50,650 --> 00:30:52,848
- Five.
- Five, come one
611
00:30:52,850 --> 00:30:54,381
that's a little steep.
612
00:30:54,383 --> 00:30:55,714
I'll give you two.
613
00:30:55,716 --> 00:30:56,848
You asked me my price.
614
00:30:56,850 --> 00:30:58,481
That's my price.
615
00:30:58,483 --> 00:30:59,714
Okay, five, come on
616
00:30:59,716 --> 00:31:00,681
that's highway robbery.
617
00:31:00,683 --> 00:31:03,414
I'll give you three.
618
00:31:03,416 --> 00:31:05,614
Hey, you're supposed
to be the big shot here.
619
00:31:05,616 --> 00:31:09,214
If you can't swing $500 then
620
00:31:09,216 --> 00:31:12,748
I got three words
for your girlfriend.
621
00:31:12,750 --> 00:31:14,448
Whoa, whoa, you said 500?
622
00:31:14,450 --> 00:31:15,483
Did I stutter?
623
00:31:19,250 --> 00:31:21,081
Okay, all right you
drive a hard bargain.
624
00:31:21,083 --> 00:31:21,450
But all right five.
625
00:31:24,016 --> 00:31:24,950
Paid in full.
626
00:31:27,283 --> 00:31:28,281
See that's what
I'm talkin' about.
627
00:31:28,283 --> 00:31:29,781
All right so you'll call Jess
628
00:31:29,783 --> 00:31:30,914
and tell her she can come back?
629
00:31:30,916 --> 00:31:33,814
Yeah, just as
soon as you leave.
630
00:31:33,816 --> 00:31:36,648
Okay, thank you Randy.
631
00:31:36,650 --> 00:31:38,148
I appreciate it.
632
00:31:38,150 --> 00:31:39,216
Yeah, yeah, pleasure
doin' business with ya.
633
00:31:41,683 --> 00:31:42,416
Sucker.
634
00:31:44,550 --> 00:31:45,848
See that?
635
00:31:45,850 --> 00:31:48,781
- Respect.
- Yeah.
636
00:31:48,783 --> 00:31:51,016
[laughing] Ow, shit.
637
00:31:57,616 --> 00:31:59,983
[knocking on door]
638
00:32:07,916 --> 00:32:08,216
- Hey.
- Hey.
639
00:32:09,816 --> 00:32:11,681
What's up?
640
00:32:11,683 --> 00:32:14,148
So sorry about
the other night.
641
00:32:14,150 --> 00:32:16,148
I was kind of a bitch.
642
00:32:16,150 --> 00:32:18,414
No I had it coming.
643
00:32:18,416 --> 00:32:19,216
Yeah you did actually.
644
00:32:21,216 --> 00:32:23,848
But Randy called, said I
could come back to work.
645
00:32:23,850 --> 00:32:24,848
Oh yeah?
646
00:32:24,850 --> 00:32:26,981
Well that's cool.
647
00:32:26,983 --> 00:32:27,916
Cut the shit, he
told me you came by.
648
00:32:29,983 --> 00:32:30,516
It was no big deal.
649
00:32:32,716 --> 00:32:33,414
I don't know what
you said to him
650
00:32:33,416 --> 00:32:35,748
but thanks.
651
00:32:35,750 --> 00:32:37,248
He was actually really cool.
652
00:32:37,250 --> 00:32:38,748
Its the least I could do.
653
00:32:38,750 --> 00:32:41,614
It was kinda my
fault you got fired.
654
00:32:41,616 --> 00:32:43,116
No it was 100% your fault.
655
00:32:45,083 --> 00:32:46,916
What did you say to him anyway?
656
00:32:48,650 --> 00:32:49,881
Nothing really.
657
00:32:49,883 --> 00:32:51,150
He was a pretty reasonable guy.
658
00:32:52,983 --> 00:32:53,850
Now I know you're
a fucking liar.
659
00:32:55,583 --> 00:32:57,314
Anyway I owe you one.
660
00:32:57,316 --> 00:32:59,848
So if there's anything
I can do for you
661
00:32:59,850 --> 00:33:00,216
just let me know.
662
00:33:05,716 --> 00:33:07,748
Now that you mention it?
663
00:33:07,750 --> 00:33:08,283
That was fast.
664
00:33:11,650 --> 00:33:12,383
There is something I
could use your help with.
665
00:33:22,683 --> 00:33:24,183
Well what are you waiting for?
666
00:33:27,983 --> 00:33:28,383
I don't know.
667
00:33:30,583 --> 00:33:30,983
You look terrified.
668
00:33:33,650 --> 00:33:34,816
- I am.
- Why?
669
00:33:37,450 --> 00:33:39,216
[sighs] I'm afraid of
what I might find inside.
670
00:33:53,783 --> 00:33:55,883
[Casey sighs]
671
00:33:58,616 --> 00:34:00,514
[knocks on door]
Ma?
672
00:34:00,516 --> 00:34:01,250
Ma open the door it's me.
673
00:34:03,583 --> 00:34:05,250
[sighs]
674
00:34:16,350 --> 00:34:18,316
[rattles door]
675
00:34:37,183 --> 00:34:37,516
Ma?
676
00:34:39,916 --> 00:34:40,350
Do you see anything?
677
00:34:42,050 --> 00:34:42,550
[Casey] I can't tell.
678
00:34:45,216 --> 00:34:46,714
That could be her body
inside on the floor.
679
00:34:46,716 --> 00:34:49,214
Body, whoa time out!
680
00:34:49,216 --> 00:34:50,648
You think there might
be a dead body in there?
681
00:34:50,650 --> 00:34:51,383
Your mom's dead body?
682
00:34:52,850 --> 00:34:53,981
It's possible.
683
00:34:53,983 --> 00:34:54,881
Okay, I'm tagging out.
684
00:34:54,883 --> 00:34:56,081
I'll be in the car.
685
00:34:56,083 --> 00:34:58,148
- Why?
- You didn't say
686
00:34:58,150 --> 00:34:59,083
anything about a dead body!
687
00:35:01,616 --> 00:35:02,850
To be fair I didn't say
that there wouldn't be one.
688
00:35:04,783 --> 00:35:05,116
- Right.
- C'mon
689
00:35:06,750 --> 00:35:07,350
think of it as an adventure.
690
00:35:09,016 --> 00:35:10,016
[sighs] Fuck me.
691
00:35:19,450 --> 00:35:21,516
[serious music]
692
00:35:47,983 --> 00:35:49,348
Is that a foot?
693
00:35:49,350 --> 00:35:51,416
[serious music]
694
00:35:54,050 --> 00:35:55,950
That seems to
be the situation.
695
00:36:02,050 --> 00:36:03,016
Oh man, oh man.
696
00:36:05,716 --> 00:36:06,116
Oh thank god.
697
00:36:08,083 --> 00:36:08,883
Wait is your mom an amputee?
698
00:36:10,316 --> 00:36:12,514
No. [sighs]
699
00:36:12,516 --> 00:36:13,516
Then why does she
have a prosthetic leg?
700
00:36:16,483 --> 00:36:16,883
I don't know.
701
00:36:18,883 --> 00:36:21,014
[thumping]
702
00:36:21,016 --> 00:36:21,483
What is that?
703
00:36:25,783 --> 00:36:26,483
Wait you don't know
what's in there.
704
00:36:28,116 --> 00:36:30,350
Well only one way to find out.
705
00:36:32,916 --> 00:36:34,883
[thumping]
706
00:36:47,950 --> 00:36:48,983
[dog barking]
Sammie!
707
00:36:51,550 --> 00:36:52,083
Hey buddy!
708
00:36:54,716 --> 00:36:58,881
[kibble rattling]
709
00:36:58,883 --> 00:37:00,148
[Jess] Oh my god
it must be starving.
710
00:37:00,150 --> 00:37:01,814
What kind of person leaves a dog
711
00:37:01,816 --> 00:37:02,883
locked up with no food or water?
712
00:37:05,216 --> 00:37:06,014
The kind of person
that doesn't remember
713
00:37:06,016 --> 00:37:06,850
she has a dog.
714
00:37:08,883 --> 00:37:09,250
What do you mean?
715
00:37:12,583 --> 00:37:15,150
My mom is a little special.
716
00:37:16,650 --> 00:37:17,550
Special how?
717
00:37:20,550 --> 00:37:22,050
She has trouble coping
with life sometimes.
718
00:37:24,483 --> 00:37:24,916
Don't we all?
719
00:37:27,383 --> 00:37:27,850
Not like Dorthy.
720
00:37:29,916 --> 00:37:31,481
Well what makes
her so special,
721
00:37:31,483 --> 00:37:33,514
besides her
impressive collection
722
00:37:33,516 --> 00:37:35,150
of celebrity gossip rags?
723
00:37:38,850 --> 00:37:39,450
My mother's psychotic.
724
00:37:42,316 --> 00:37:43,114
[Jess] Yeah well
join the club.
725
00:37:43,116 --> 00:37:44,016
My mom can be a real bitch too.
726
00:37:48,283 --> 00:37:49,050
My mom's tried to kill me.
727
00:37:51,250 --> 00:37:52,216
- I'm sure,
- 11 times.
728
00:37:54,183 --> 00:37:54,516
What?
729
00:37:58,150 --> 00:37:59,714
She suffers from
paranoid schizophrenia
730
00:37:59,716 --> 00:38:00,416
and bipolar disorder.
731
00:38:02,450 --> 00:38:04,514
[Jess] You mean like
multiple personalities?
732
00:38:04,516 --> 00:38:07,848
No, she sees and
hears things sometimes.
733
00:38:07,850 --> 00:38:09,981
Like ghosts?
734
00:38:09,983 --> 00:38:13,948
No, like she thinks
things are happening
735
00:38:13,950 --> 00:38:15,250
or going to happen to her.
736
00:38:17,783 --> 00:38:19,248
This one time when I was 13,
737
00:38:19,250 --> 00:38:20,581
there was this commercial
738
00:38:20,583 --> 00:38:21,316
with the starving kids?
739
00:38:23,216 --> 00:38:24,748
You know the one
for 50 cents a day,
740
00:38:24,750 --> 00:38:25,450
you too can feed the children?
741
00:38:28,616 --> 00:38:29,914
Anyway she thought the
guy in the commercial
742
00:38:29,916 --> 00:38:32,381
was talking directly to her.
743
00:38:32,383 --> 00:38:34,414
And he was telling her that
is wasn't fair for her,
744
00:38:34,416 --> 00:38:36,150
or us, to eat when there were
children dying of hunger.
745
00:38:38,250 --> 00:38:39,083
So one time we
didn't eat for days.
746
00:38:40,816 --> 00:38:43,914
- Shit.
- Yeah.
747
00:38:43,916 --> 00:38:46,114
Then one day I came
home from school
748
00:38:46,116 --> 00:38:48,481
and the pantry, which had been
completely empty for days,
749
00:38:48,483 --> 00:38:49,881
was suddenly stocked
with more food
750
00:38:49,883 --> 00:38:51,581
than we've ever had in there.
751
00:38:51,583 --> 00:38:54,281
I thought, "Great, she'd
come to her senses."
752
00:38:54,283 --> 00:38:56,614
So I start makin' myself a
peanut butter and jelly sandwich
753
00:38:56,616 --> 00:38:59,048
and she comes into
the kitchen screaming
754
00:38:59,050 --> 00:39:00,348
about how the food
is for the children.
755
00:39:00,350 --> 00:39:01,014
And I'm like, "I
am your children."
756
00:39:01,016 --> 00:39:02,314
[scary music]
757
00:39:02,316 --> 00:39:04,014
And she grabs a butcher knife,
758
00:39:04,016 --> 00:39:06,748
[scary music]
759
00:39:06,750 --> 00:39:08,116
and she stabs me
right in the forearm.
760
00:39:10,483 --> 00:39:11,016
That's messed up.
761
00:39:13,116 --> 00:39:14,150
Just another day in paradise.
762
00:39:16,916 --> 00:39:18,948
So what happened
with your mom?
763
00:39:18,950 --> 00:39:19,883
She just snapped out of it?
764
00:39:22,216 --> 00:39:23,414
The neighbors
heard all the yelling
765
00:39:23,416 --> 00:39:24,981
and called the cops.
766
00:39:24,983 --> 00:39:27,114
They issued a 5150.
767
00:39:27,116 --> 00:39:28,516
It's a 72-hour psychiatric hold.
768
00:39:31,883 --> 00:39:33,014
They took her to the nut house
769
00:39:33,016 --> 00:39:34,081
and pumped her full of lithium
770
00:39:34,083 --> 00:39:35,550
so she was mom again.
771
00:39:37,216 --> 00:39:39,581
At least for a little while.
772
00:39:39,583 --> 00:39:40,814
And that was the first time
773
00:39:40,816 --> 00:39:42,383
something like that happened?
774
00:39:44,016 --> 00:39:45,381
[Casey] I wish.
775
00:39:45,383 --> 00:39:48,014
That was the fifth
time she was committed.
776
00:39:48,016 --> 00:39:49,048
But is was the first time
777
00:39:49,050 --> 00:39:50,050
I ever saw someone tase my mom.
778
00:39:52,850 --> 00:39:53,216
[Jess] Shit.
779
00:39:56,316 --> 00:39:57,281
[Casey] Yeah well
you come at the cops
780
00:39:57,283 --> 00:40:00,048
with a bloody butcher knife.
781
00:40:00,050 --> 00:40:02,281
I guess I'm lucky they
just didn't shoot her.
782
00:40:02,283 --> 00:40:05,350
[child's distorted laughter]
783
00:40:10,216 --> 00:40:12,781
So what now, should we
call the cops or something?
784
00:40:12,783 --> 00:40:13,550
No, she'll turn up.
785
00:40:16,016 --> 00:40:16,816
She always does.
786
00:40:22,050 --> 00:40:24,983
[cassette tape clacking]
787
00:40:29,783 --> 00:40:31,883
[quiet music]
788
00:40:38,450 --> 00:40:42,581
How come I don't see any
pictures of you in here?
789
00:40:42,583 --> 00:40:44,050
Shit I just realized I don't
even know your last name.
790
00:40:45,916 --> 00:40:46,283
- Dombrosky.
- Dombrosky.
791
00:40:48,883 --> 00:40:52,148
[gasps] Holy shit!
792
00:40:52,150 --> 00:40:54,581
Is this your prom photo?
793
00:40:54,583 --> 00:40:56,048
You must have been
the bell of the ball.
794
00:40:56,050 --> 00:40:56,381
- Really so beautiful.
- All right give me that.
795
00:40:56,383 --> 00:40:57,283
No, no, no.
796
00:40:59,683 --> 00:41:01,348
All right look you philistine
797
00:41:01,350 --> 00:41:03,114
I was in the
Shakespeare theater club
798
00:41:03,116 --> 00:41:05,481
and we were traditionalists
799
00:41:05,483 --> 00:41:07,881
so we did it like he
did back in his days.
800
00:41:07,883 --> 00:41:09,381
So all the parts by women
801
00:41:09,383 --> 00:41:10,550
were played by men.
802
00:41:12,050 --> 00:41:14,414
Nerd alert!
803
00:41:14,416 --> 00:41:16,048
Oh my god, did you
have to make out
804
00:41:16,050 --> 00:41:16,914
with this guy on stage?
805
00:41:16,916 --> 00:41:18,248
You did didn't you?
806
00:41:18,250 --> 00:41:20,414
No, there was no
making out, homophobe.
807
00:41:20,416 --> 00:41:21,714
It was "Twelfth Night."
808
00:41:21,716 --> 00:41:24,350
I was Viola and that's my
twin brother Sebastian.
809
00:41:26,450 --> 00:41:27,914
And just so you know Viola
spends most of the time
810
00:41:27,916 --> 00:41:29,281
in disguise as a man.
811
00:41:29,283 --> 00:41:31,283
So really was just
playing a man.
812
00:41:33,616 --> 00:41:35,514
What are you doing?
813
00:41:35,516 --> 00:41:38,483
Just looking up "Twelfth
Night," on Wikipedia.
814
00:41:40,283 --> 00:41:41,648
- Why?
- Just checking something.
815
00:41:41,650 --> 00:41:42,183
What?
816
00:41:43,783 --> 00:41:46,581
Ha, I knew it.
817
00:41:46,583 --> 00:41:49,181
"The play ends in a
declaration of marriage
818
00:41:49,183 --> 00:41:52,348
"between Duke Orsino and Viola."
819
00:41:52,350 --> 00:41:54,050
You totally made out
with a dude on stage.
820
00:41:55,716 --> 00:41:57,781
It was a quick kiss.
821
00:41:57,783 --> 00:41:59,114
I'll have you know
the school paper
822
00:41:59,116 --> 00:42:00,981
gave us a glowing review.
823
00:42:00,983 --> 00:42:02,981
Glowing, it was
four stars in fact.
824
00:42:02,983 --> 00:42:04,681
- Yeah?
- Yeah.
825
00:42:04,683 --> 00:42:07,381
And how much of that
for you frenching a dude?
826
00:42:07,383 --> 00:42:09,214
Bet it was hot.
827
00:42:09,216 --> 00:42:10,350
- Wouldn't you like to know.
- Maybe.
828
00:42:15,050 --> 00:42:15,416
What's the matter?
829
00:42:18,350 --> 00:42:19,448
I just realized
you're the first girl
830
00:42:19,450 --> 00:42:19,883
I've ever had in here.
831
00:42:21,583 --> 00:42:22,481
Get out, I'm the first girl
832
00:42:22,483 --> 00:42:23,050
you've had in your room?
833
00:42:24,416 --> 00:42:24,950
Yeah.
834
00:42:26,583 --> 00:42:27,116
Liar.
835
00:42:29,483 --> 00:42:31,050
Guess I never wanted to bring
a girl around this madness.
836
00:42:32,416 --> 00:42:32,550
My mom anyway.
837
00:42:36,183 --> 00:42:37,050
Man she really
fucked you up huh?
838
00:42:40,450 --> 00:42:40,816
I guess so.
839
00:42:45,216 --> 00:42:46,250
Is that why you
tried to kill yourself?
840
00:42:47,450 --> 00:42:49,348
What?
841
00:42:49,350 --> 00:42:49,916
You have...
842
00:42:53,716 --> 00:42:54,850
- I don't,
- It's okay.
843
00:42:57,116 --> 00:42:58,316
This is a judgment free zone.
844
00:43:00,450 --> 00:43:02,116
So why'd yo do it?
845
00:43:04,850 --> 00:43:05,250
I don't know.
846
00:43:07,616 --> 00:43:09,981
You don't why you
tried to kill yourself?
847
00:43:09,983 --> 00:43:10,450
It's complicated.
848
00:43:12,016 --> 00:43:12,550
Are you depressed?
849
00:43:14,016 --> 00:43:14,383
Not exactly.
850
00:43:16,250 --> 00:43:17,981
A girl, it's always a girl.
851
00:43:17,983 --> 00:43:20,481
- It wasn't a girl.
- A guy?
852
00:43:20,483 --> 00:43:21,416
No, nothing like that.
853
00:43:23,750 --> 00:43:24,150
Well why?
854
00:43:25,750 --> 00:43:26,116
You're nosy.
855
00:43:27,583 --> 00:43:28,350
Yeah, so?
856
00:43:33,350 --> 00:43:33,783
I'm not happy.
857
00:43:35,416 --> 00:43:36,116
And?
858
00:43:37,916 --> 00:43:38,316
And that's it.
859
00:43:40,050 --> 00:43:40,416
You're not happy?
860
00:43:42,350 --> 00:43:42,850
Not really no.
861
00:43:44,950 --> 00:43:46,283
Well who the fuck is,
George Clooney maybe?
862
00:43:48,350 --> 00:43:49,948
That's no reason to
cash in your chips.
863
00:43:49,950 --> 00:43:52,114
[Casey] No it's
more than that.
864
00:43:52,116 --> 00:43:53,781
I don't even know you, why
am I telling you all this?
865
00:43:53,783 --> 00:43:54,981
Spit it out.
866
00:43:54,983 --> 00:43:55,981
[Casey] You're really pushy.
867
00:43:55,983 --> 00:43:56,783
Stalling.
868
00:44:01,983 --> 00:44:03,016
I'm incapable of
experiencing joy.
869
00:44:06,516 --> 00:44:08,248
Those things that
make people happy,
870
00:44:08,250 --> 00:44:10,083
sex, money, drugs, career,
871
00:44:12,483 --> 00:44:12,883
I feel nothing.
872
00:44:15,383 --> 00:44:16,850
And after a lifetime
of feeling vacant
873
00:44:18,716 --> 00:44:19,816
and numb I just,
874
00:44:21,783 --> 00:44:22,416
I just couldn't do it anymore.
875
00:44:25,116 --> 00:44:26,981
Add that to the fact that I get
876
00:44:26,983 --> 00:44:28,881
a front-row seat at my
own future psychosis
877
00:44:28,883 --> 00:44:29,950
every time I see my mother,
878
00:44:32,350 --> 00:44:32,550
I just can't.
879
00:44:37,350 --> 00:44:38,216
I didn't think anyone
would miss me so.
880
00:44:39,983 --> 00:44:40,516
I would have missed you.
881
00:44:42,816 --> 00:44:45,248
[Casey] Thank you, but you
didn't know me three days ago.
882
00:44:45,250 --> 00:44:47,083
Still, I know I would have.
883
00:44:48,583 --> 00:44:49,283
Thanks I guess.
884
00:44:52,950 --> 00:44:54,448
You probably think
I'm a head case.
885
00:44:54,450 --> 00:44:54,883
No I don't.
886
00:44:56,450 --> 00:44:57,316
Look I get it, I do.
887
00:45:00,283 --> 00:45:01,150
Life is hard and
888
00:45:03,716 --> 00:45:05,116
things are never what you
think they're going to be.
889
00:45:08,183 --> 00:45:09,850
I'd be lying if I said I
hadn't thought about it myself.
890
00:45:12,416 --> 00:45:12,550
What stopped you?
891
00:45:16,516 --> 00:45:17,783
My daughter, Jules.
892
00:45:20,650 --> 00:45:22,048
She needs me.
893
00:45:22,050 --> 00:45:24,016
She's really messed
up right now.
894
00:45:25,583 --> 00:45:26,150
Messed up how?
895
00:45:29,350 --> 00:45:32,614
She's just more sensitive
than other kids her age.
896
00:45:32,616 --> 00:45:34,314
She fixates on things.
897
00:45:34,316 --> 00:45:34,916
She's a worrier.
898
00:45:37,450 --> 00:45:39,114
But it pisses me off
that she has to grow up
899
00:45:39,116 --> 00:45:41,581
in this Fox News,
24-hour news cycle,
900
00:45:41,583 --> 00:45:42,648
scare the shit out of everyone
901
00:45:42,650 --> 00:45:44,050
on an hourly basis world.
902
00:45:45,616 --> 00:45:47,548
Sorry am I rambling?
903
00:45:47,550 --> 00:45:50,381
No, I asked.
904
00:45:50,383 --> 00:45:52,781
[jaunty carousel music]
905
00:45:52,783 --> 00:45:54,081
[Jess] When I
was a little girl
906
00:45:54,083 --> 00:45:57,081
my dad would take me to
this park in our town
907
00:45:57,083 --> 00:45:58,781
and there was this carousel,
908
00:45:58,783 --> 00:45:59,848
you know with brightly
painted horses,
909
00:45:59,850 --> 00:46:02,114
and organ music.
910
00:46:02,116 --> 00:46:05,148
And you could ride
it for 25 cents.
911
00:46:05,150 --> 00:46:07,081
So no matter how little
money your folks made
912
00:46:07,083 --> 00:46:08,148
they could always
afford to take you
913
00:46:08,150 --> 00:46:09,714
to ride the merry-go-round.
914
00:46:09,716 --> 00:46:11,548
[serious music]
915
00:46:11,550 --> 00:46:12,116
Sounds idyllic.
916
00:46:14,616 --> 00:46:16,448
It was, it was a big, big part
917
00:46:16,450 --> 00:46:18,114
of my childhood.
918
00:46:18,116 --> 00:46:18,950
And then they tore it down.
919
00:46:21,183 --> 00:46:23,181
- Why?
- The economy
920
00:46:23,183 --> 00:46:24,681
went into the shitter.
921
00:46:24,683 --> 00:46:25,681
It was a two-factory town
922
00:46:25,683 --> 00:46:26,914
and after the last one shut down
923
00:46:26,916 --> 00:46:27,816
everything went to hell.
924
00:46:29,783 --> 00:46:30,516
The town's money dried up.
925
00:46:32,416 --> 00:46:34,081
They closed the
park and hauled off
926
00:46:34,083 --> 00:46:36,116
that carousel piece by piece.
927
00:46:38,716 --> 00:46:40,116
And it was like they were
hauling away my childhood.
928
00:46:42,883 --> 00:46:43,883
Like the world lost
all of its innocence.
929
00:46:45,983 --> 00:46:46,850
Now I really
wanna kill myself.
930
00:46:48,383 --> 00:46:51,081
Shut up. [giggles]
931
00:46:51,083 --> 00:46:51,816
Shit what time is it?
932
00:46:53,550 --> 00:46:54,781
It's almost three.
933
00:46:54,783 --> 00:46:56,748
I gotta go.
934
00:46:56,750 --> 00:46:58,248
I told Randy I would
pick up a shift.
935
00:46:58,250 --> 00:46:59,648
We can go.
936
00:46:59,650 --> 00:47:01,381
Fuck, I'm not gonna have time
937
00:47:01,383 --> 00:47:03,781
to pick up Jules and then
get to the diner on time!
938
00:47:03,783 --> 00:47:04,516
I can pick her up if you want.
939
00:47:06,050 --> 00:47:07,681
I couldn't.
940
00:47:07,683 --> 00:47:08,016
It's no biggie.
941
00:47:10,350 --> 00:47:12,681
Are you sure, she's
kind of a handful.
942
00:47:12,683 --> 00:47:13,216
How bad can she be?
943
00:47:20,916 --> 00:47:23,116
- Jules?
- Yeah?
944
00:47:26,316 --> 00:47:28,014
Who are you?
945
00:47:28,016 --> 00:47:29,214
I'm Casey, I live
in your building.
946
00:47:29,216 --> 00:47:30,050
I'm a friend of you mom's.
947
00:47:31,983 --> 00:47:33,781
Okay, well where is my mom?
948
00:47:33,783 --> 00:47:35,850
She's at work.
949
00:47:37,883 --> 00:47:40,548
- Yah-huh.
- No, she got fired
950
00:47:40,550 --> 00:47:42,150
- yesterday.
- No, she had to work today.
951
00:47:43,816 --> 00:47:45,781
Are you going to get in?
952
00:47:45,783 --> 00:47:46,383
Did you kill my mother?
953
00:47:48,416 --> 00:47:50,114
Why the fuck would
you ask me that?
954
00:47:50,116 --> 00:47:51,083
'Cause you're driving her car.
955
00:47:52,916 --> 00:47:54,381
I don't know what to tell you
956
00:47:54,383 --> 00:47:56,181
other than the fact I
didn't kill your mom.
957
00:47:56,183 --> 00:47:58,048
Frankly I'm a little
hurt you even asked.
958
00:47:58,050 --> 00:47:58,816
You gonna get in or not?
959
00:48:00,750 --> 00:48:02,814
Raise your right hand then.
960
00:48:02,816 --> 00:48:03,416
- Why?
- Would you just do it?
961
00:48:07,416 --> 00:48:11,181
Do you solemnly swear that
you won't sodomize me?
962
00:48:11,183 --> 00:48:12,514
Where'd you even
learn that word, Jesus!
963
00:48:12,516 --> 00:48:12,950
"Law and Order."
964
00:48:15,216 --> 00:48:17,848
I swear I won't
sodomize you, Christ!
965
00:48:17,850 --> 00:48:18,383
Okay.
966
00:48:21,916 --> 00:48:24,981
Wait, is she in the trunk?
967
00:48:24,983 --> 00:48:25,748
Is who in the trunk?
968
00:48:25,750 --> 00:48:27,548
My mother.
969
00:48:27,550 --> 00:48:29,014
No, don't be ridiculous.
970
00:48:29,016 --> 00:48:29,416
Prove it.
971
00:48:31,216 --> 00:48:32,083
- How?
- Open the trunk.
972
00:48:33,983 --> 00:48:34,416
- Seriously?
- Completely.
973
00:48:37,516 --> 00:48:38,116
You darklin' kid.
974
00:48:47,050 --> 00:48:48,083
[Jules sighs]
There, happy?
975
00:48:49,416 --> 00:48:49,950
Yeah.
976
00:49:08,850 --> 00:49:09,250
I trust you.
977
00:49:12,116 --> 00:49:14,416
[car engine revs]
978
00:49:22,983 --> 00:49:27,150
[meat sizzling]
[upbeat music]
979
00:49:32,216 --> 00:49:33,281
Welcome to Happy Burger,
980
00:49:33,283 --> 00:49:34,548
the happiest place on earth.
981
00:49:34,550 --> 00:49:34,983
Can I take your order?
982
00:49:36,850 --> 00:49:39,248
This is the happiest
place on earth?
983
00:49:39,250 --> 00:49:41,448
Can I just take
your order dude?
984
00:49:41,450 --> 00:49:43,814
Fine, can I have
the number one
985
00:49:43,816 --> 00:49:45,814
with extra pickles
and a large coke?
986
00:49:45,816 --> 00:49:47,314
And whatever she wants.
987
00:49:47,316 --> 00:49:48,348
Hey they've got a kiddie meal,
988
00:49:48,350 --> 00:49:48,516
you want that?
989
00:49:50,183 --> 00:49:52,848
Hey, hey, space cadet.
990
00:49:52,850 --> 00:49:54,014
What do you want to eat?
991
00:49:54,016 --> 00:49:54,816
Someone in this
room has a gun.
992
00:49:57,083 --> 00:49:59,614
What, where, did you
see someone with a gun?
993
00:49:59,616 --> 00:50:01,314
- No.
- Then why
994
00:50:01,316 --> 00:50:03,214
do you think they have a gun?
995
00:50:03,216 --> 00:50:04,548
Because it's a numbers game.
996
00:50:04,550 --> 00:50:05,881
Statistically speaking
997
00:50:05,883 --> 00:50:07,648
one in 38 people in this state
998
00:50:07,650 --> 00:50:09,881
have a conceal and carry permit.
999
00:50:09,883 --> 00:50:11,714
There are 38 people
in this room,
1000
00:50:11,716 --> 00:50:12,850
so somebody's gotta be packing.
1001
00:50:15,816 --> 00:50:18,414
I'm sorry her imagination's
a little crazy sometimes.
1002
00:50:18,416 --> 00:50:21,381
I'm not crazy.
1003
00:50:21,383 --> 00:50:24,114
Facts are facts, since
1983 there have been
1004
00:50:24,116 --> 00:50:26,114
78 mass shootings
claiming the lives
1005
00:50:26,116 --> 00:50:30,514
of 547 people and injuring 476.
1006
00:50:30,516 --> 00:50:32,014
Should I be worried?
1007
00:50:32,016 --> 00:50:33,114
No, no, everything's fine.
1008
00:50:33,116 --> 00:50:35,081
Look, everything is fine, okay.
1009
00:50:35,083 --> 00:50:36,581
Nobody goes into a restaurant
1010
00:50:36,583 --> 00:50:39,781
and just shoots people
for no good reason, okay?
1011
00:50:39,783 --> 00:50:41,581
Look the kids' meal has an
inappropriately dressed doll.
1012
00:50:41,583 --> 00:50:42,914
Okay that's not true.
1013
00:50:42,916 --> 00:50:45,248
Take the 1984 massacre
1014
00:50:45,250 --> 00:50:47,781
in a San Diego McDonald's
by James Huberty.
1015
00:50:47,783 --> 00:50:50,148
He shot and killed 21 people
1016
00:50:50,150 --> 00:50:52,214
including five children
before being fatally shot
1017
00:50:52,216 --> 00:50:54,148
by a S.W.A.T. team sniper.
1018
00:50:54,150 --> 00:50:55,214
What's your point?
1019
00:50:55,216 --> 00:50:56,548
One minute those people
1020
00:50:56,550 --> 00:50:57,914
were enjoying their Big Macs
1021
00:50:57,916 --> 00:51:00,481
and the next ka-blamo, dead!
1022
00:51:00,483 --> 00:51:02,050
All of them were dead.
1023
00:51:07,283 --> 00:51:08,481
Just give her a kids meal.
1024
00:51:08,483 --> 00:51:10,081
Extra pickles for me.
1025
00:51:10,083 --> 00:51:12,950
[cash register beeping]
1026
00:51:16,916 --> 00:51:19,348
Can you switch me seats?
1027
00:51:19,350 --> 00:51:19,850
Why?
1028
00:51:21,150 --> 00:51:22,483
[Jules] Just because.
1029
00:51:24,550 --> 00:51:25,481
You've got to give me
a better reason than that
1030
00:51:25,483 --> 00:51:26,281
if you want me to
switch after the stunt
1031
00:51:26,283 --> 00:51:27,848
you just pulled.
1032
00:51:27,850 --> 00:51:29,483
- Please?
- Nope.
1033
00:51:31,116 --> 00:51:32,116
[Jules] Please?
1034
00:51:33,983 --> 00:51:35,981
Give me a good reason.
1035
00:51:35,983 --> 00:51:37,250
I can't, you'll
think I'm crazy.
1036
00:51:39,116 --> 00:51:40,814
I got news for you kid
1037
00:51:40,816 --> 00:51:42,314
I all ready think you're nuts.
1038
00:51:42,316 --> 00:51:42,850
Fine.
1039
00:51:44,983 --> 00:51:46,248
Eat your food.
1040
00:51:46,250 --> 00:51:47,114
[Jules] No.
[Casey scoffs]
1041
00:51:47,116 --> 00:51:47,516
Fine see if I care.
1042
00:51:49,516 --> 00:51:52,481
I'll tell my mom you
made me starve to death.
1043
00:51:52,483 --> 00:51:53,281
I'll tell your mom that
you're a mental patient
1044
00:51:53,283 --> 00:51:54,748
and almost made that
poor girl at the counter
1045
00:51:54,750 --> 00:51:55,881
piss her pants.
1046
00:51:55,883 --> 00:51:58,048
I'm not a mental patient.
1047
00:51:58,050 --> 00:51:59,581
Studies show that the
number of homicides
1048
00:51:59,583 --> 00:52:01,248
at fast food restaurants
1049
00:52:01,250 --> 00:52:03,748
is more than double
that of sit-down places.
1050
00:52:03,750 --> 00:52:06,181
- Is that a fact?
- Yes.
1051
00:52:06,183 --> 00:52:07,781
Why do you think
that is smarty pants?
1052
00:52:07,783 --> 00:52:09,681
Fast food restaurants
are easy targets
1053
00:52:09,683 --> 00:52:12,448
for robbery because they
carry a lot of cash on hand.
1054
00:52:12,450 --> 00:52:14,048
Plus they're usually
near major highways
1055
00:52:14,050 --> 00:52:14,850
making for an easy getaway.
1056
00:52:16,950 --> 00:52:18,348
Where do you get this stuff?
1057
00:52:18,350 --> 00:52:18,550
The internet.
1058
00:52:20,716 --> 00:52:21,948
Okay why don't
you talk to your mom
1059
00:52:21,950 --> 00:52:24,148
about monitoring your
internet activity?
1060
00:52:24,150 --> 00:52:26,248
Shouldn't you be worrying
like which Kardashians
1061
00:52:26,250 --> 00:52:27,814
dating which NBA player
or something like that?
1062
00:52:27,816 --> 00:52:29,281
Ew, fuck that!
1063
00:52:29,283 --> 00:52:33,014
Hey, hey, language, Jesus.
1064
00:52:33,016 --> 00:52:34,348
[Jules] I just don't
care about that stuff.
1065
00:52:34,350 --> 00:52:35,481
Well you should.
1066
00:52:35,483 --> 00:52:36,548
At your age you
shouldn't be thinkin'
1067
00:52:36,550 --> 00:52:38,348
of messed up things like that.
1068
00:52:38,350 --> 00:52:40,348
What else is there
to think about?
1069
00:52:40,350 --> 00:52:43,016
I don't know, unicorns
and rainbows and shit.
1070
00:52:44,483 --> 00:52:44,950
I'm not four.
1071
00:52:46,916 --> 00:52:48,614
Yeah but you're not 40, okay?
1072
00:52:48,616 --> 00:52:49,714
So you shouldn't be
thinkin' about that stuff.
1073
00:52:49,716 --> 00:52:50,948
Trust me, you've got enough time
1074
00:52:50,950 --> 00:52:53,148
to worry about death
when you're older.
1075
00:52:53,150 --> 00:52:55,114
By the way, that Huberty
guy in San Diego?
1076
00:52:55,116 --> 00:52:56,681
It wasn't a robbery.
1077
00:52:56,683 --> 00:52:58,881
He suffered from mental illness.
1078
00:52:58,883 --> 00:53:01,248
How did you know that?
1079
00:53:01,250 --> 00:53:02,114
'Cause I was six
when it happened.
1080
00:53:02,116 --> 00:53:02,950
Scared the shit out of me too.
1081
00:53:04,683 --> 00:53:06,981
- Really?
- Yeah.
1082
00:53:06,983 --> 00:53:09,214
Didn't go to McDonald's
for a long time after that.
1083
00:53:09,216 --> 00:53:10,050
So then what did you do?
1084
00:53:12,050 --> 00:53:14,114
Nothing, I just
kept on being a kid
1085
00:53:14,116 --> 00:53:15,048
and eventually I got over it.
1086
00:53:15,050 --> 00:53:16,781
And it's what you should do.
1087
00:53:16,783 --> 00:53:18,481
Just be a kid and stop fixating
1088
00:53:18,483 --> 00:53:20,514
on all that dark stuff.
1089
00:53:20,516 --> 00:53:22,548
But what if I can't?
1090
00:53:22,550 --> 00:53:26,448
Well, it's off the
nut house with you.
1091
00:53:26,450 --> 00:53:28,581
[Kid] Screw the doctor, I
want a Super Colossal Burger!
1092
00:53:28,583 --> 00:53:30,481
- Good enough.
- Spencer Alexander Lanning
1093
00:53:30,483 --> 00:53:31,914
you watch your mouth.
1094
00:53:31,916 --> 00:53:33,514
Now you march over to that table
1095
00:53:33,516 --> 00:53:35,848
and you eat what's
on your tray, now.
1096
00:53:35,850 --> 00:53:38,148
No!
[tray clattering]
1097
00:53:38,150 --> 00:53:39,614
[Jules] [screams]
What's happening?
1098
00:53:39,616 --> 00:53:40,414
[Casey] Jules, Jules.
1099
00:53:40,416 --> 00:53:42,483
[Jules screams]
1100
00:53:44,716 --> 00:53:45,881
[Casey] Calm down, it's okay.
1101
00:53:45,883 --> 00:53:47,614
It's okay, you're okay.
1102
00:53:47,616 --> 00:53:50,181
[Jules screams]
Hey!
1103
00:53:50,183 --> 00:53:51,548
Everything's okay, all right?
1104
00:53:51,550 --> 00:53:51,950
You're fine.
1105
00:53:53,883 --> 00:53:56,681
Come on, it's okay.
1106
00:53:56,683 --> 00:53:58,050
You're okay, everything is fine.
1107
00:54:01,716 --> 00:54:03,614
[Jules sobs]
1108
00:54:03,616 --> 00:54:05,350
All right, Jesus Christ.
1109
00:54:07,183 --> 00:54:08,448
You scared the shit out of me.
1110
00:54:08,450 --> 00:54:10,714
- I'm sorry.
- It's all right.
1111
00:54:10,716 --> 00:54:12,250
Let's get you home, come on.
1112
00:54:14,283 --> 00:54:16,848
It's okay, nothing to see here.
1113
00:54:16,850 --> 00:54:18,183
We're fine, it's
all good, thank you.
1114
00:54:19,550 --> 00:54:19,983
Holy shit.
1115
00:54:28,883 --> 00:54:29,848
[Announcer] In those mistakes
1116
00:54:29,850 --> 00:54:30,814
it cost them the arms race
1117
00:54:30,816 --> 00:54:33,414
destroyed all hope of victory.
1118
00:54:33,416 --> 00:54:35,114
Germany's cities are in,
1119
00:54:35,116 --> 00:54:36,050
[Casey] How long's
she been like this?
1120
00:54:37,550 --> 00:54:37,983
A couple years.
1121
00:54:40,516 --> 00:54:42,383
Ever since Sandy Hook she's
been preparing herself.
1122
00:54:43,783 --> 00:54:45,648
For what?
1123
00:54:45,650 --> 00:54:49,981
The inevitable, or at least
what she thinks that is.
1124
00:54:49,983 --> 00:54:52,014
Like everyone else she
watched it unfold on TV
1125
00:54:52,016 --> 00:54:54,114
and ever since
she's been convinced
1126
00:54:54,116 --> 00:54:56,848
it's only a matter of time
before it happens to her.
1127
00:54:56,850 --> 00:54:58,914
She's had it under
control lately,
1128
00:54:58,916 --> 00:55:01,114
relatively speaking.
1129
00:55:01,116 --> 00:55:02,048
Yeah you didn't see
her in the restaurant.
1130
00:55:02,050 --> 00:55:02,850
I almost had a heart attack.
1131
00:55:04,583 --> 00:55:04,950
Oh I've seen it.
1132
00:55:06,783 --> 00:55:08,314
The doctor says she has symptoms
1133
00:55:08,316 --> 00:55:09,250
like post traumatic
stress disorder.
1134
00:55:11,383 --> 00:55:13,248
Like the guys coming
back from combat?
1135
00:55:13,250 --> 00:55:16,514
Pretty much, it
started with nightmares
1136
00:55:16,516 --> 00:55:17,914
and then she couldn't
leave the house for a week.
1137
00:55:17,916 --> 00:55:19,450
And her obsession with
guns and legislation.
1138
00:55:22,083 --> 00:55:24,414
Can you imagine an 11 year-old
1139
00:55:24,416 --> 00:55:26,381
who should be having slumber
parties with her friends
1140
00:55:26,383 --> 00:55:27,781
spends her free time
looking at websites
1141
00:55:27,783 --> 00:55:30,148
about mass murder and gun laws.
1142
00:55:30,150 --> 00:55:31,150
Does she still go to therapy?
1143
00:55:33,716 --> 00:55:34,981
I took her to
a couple sessions
1144
00:55:34,983 --> 00:55:37,781
but I don't have
health insurance
1145
00:55:37,783 --> 00:55:38,450
working at the diner.
1146
00:55:40,283 --> 00:55:41,050
So we just can't afford it.
1147
00:55:43,550 --> 00:55:44,581
[phone ringing]
1148
00:55:44,583 --> 00:55:45,283
Oh excuse me.
1149
00:55:52,116 --> 00:55:53,581
Missy, now I have
the change my locks
1150
00:55:53,583 --> 00:55:54,050
and my phone number.
1151
00:55:55,783 --> 00:55:56,581
Wait, wait, wait,
1152
00:55:56,583 --> 00:55:57,250
wait, slow down.
1153
00:55:59,650 --> 00:56:01,581
What?
[chatter on the phone]
1154
00:56:01,583 --> 00:56:02,016
- Shit!
- What?
1155
00:56:06,050 --> 00:56:08,281
They found my mom.
1156
00:56:08,283 --> 00:56:12,250
[machines beeping]
[indistinct chatter]
1157
00:56:13,650 --> 00:56:14,648
Missy where is she?
1158
00:56:14,650 --> 00:56:16,148
Hello to you too.
1159
00:56:16,150 --> 00:56:16,681
Come on, I really
don't have time
1160
00:56:16,683 --> 00:56:17,914
for your shit right now.
1161
00:56:17,916 --> 00:56:18,848
Just tell me exactly
what happened.
1162
00:56:18,850 --> 00:56:19,948
I don't know.
1163
00:56:19,950 --> 00:56:21,214
They won't let me see her.
1164
00:56:21,216 --> 00:56:22,748
They have her in
a room somewhere.
1165
00:56:22,750 --> 00:56:24,314
[Casey] Did you talk to her?
1166
00:56:24,316 --> 00:56:26,114
What am I speaking Spanish?
1167
00:56:26,116 --> 00:56:27,581
They won't let me see her.
1168
00:56:27,583 --> 00:56:30,181
So no I haven't spoken to her.
1169
00:56:30,183 --> 00:56:31,881
- Fuck!
- We'll hang back
1170
00:56:31,883 --> 00:56:32,881
just do what you gotta do.
1171
00:56:32,883 --> 00:56:34,848
Thanks, excuse me.
1172
00:56:34,850 --> 00:56:36,581
I need to see my mom
Dorthy Dombrosky.
1173
00:56:36,583 --> 00:56:37,648
- Are you the son?
- Yeah.
1174
00:56:37,650 --> 00:56:39,014
You have my mom in here,
locked away somewhere?
1175
00:56:39,016 --> 00:56:39,981
Yeah, well we had to.
1176
00:56:39,983 --> 00:56:41,048
The bitch is crazy.
1177
00:56:41,050 --> 00:56:42,614
Who you callin' bitch, bitch?
1178
00:56:42,616 --> 00:56:44,281
Missy I'll handle this.
1179
00:56:44,283 --> 00:56:46,348
- Better watch it lady.
- Missy!
1180
00:56:46,350 --> 00:56:47,381
For the love of god will
you shut the fuck up
1181
00:56:47,383 --> 00:56:49,914
and go sit down, please?
1182
00:56:49,916 --> 00:56:51,214
Just do what you do best
1183
00:56:51,216 --> 00:56:52,450
- and sit this one out.
- Fine.
1184
00:56:54,350 --> 00:56:55,350
- But I'll be right over there.
- Great!
1185
00:56:58,016 --> 00:57:00,148
Look I'm sorry.
1186
00:57:00,150 --> 00:57:01,948
Obviously the apple doesn't
fall far from the tree.
1187
00:57:01,950 --> 00:57:04,014
Tell me exactly what she did.
1188
00:57:04,016 --> 00:57:06,181
Hi Mr. Dombrosky,
I'm Rachel Calahan
1189
00:57:06,183 --> 00:57:08,081
with adult protective services.
1190
00:57:08,083 --> 00:57:09,981
And I was on call
when the incident
1191
00:57:09,983 --> 00:57:11,281
- happened.
- Okay.
1192
00:57:11,283 --> 00:57:12,348
What incident, please
will you just stop
1193
00:57:12,350 --> 00:57:13,414
with the ambiguity
1194
00:57:13,416 --> 00:57:15,048
and tell me exactly
what happened?
1195
00:57:15,050 --> 00:57:16,914
Your crazy ass mother
sucker punched me.
1196
00:57:16,916 --> 00:57:19,048
Thank you Rita.
1197
00:57:19,050 --> 00:57:20,981
I believe I can
handle it from here.
1198
00:57:20,983 --> 00:57:24,914
Okay, [speaking
foreign language]
1199
00:57:24,916 --> 00:57:26,114
I don't know
what she's saying.
1200
00:57:26,116 --> 00:57:28,081
Mr. Dombrosky I understand
1201
00:57:28,083 --> 00:57:29,948
your concern about your mother.
1202
00:57:29,950 --> 00:57:31,048
And she's okay.
1203
00:57:31,050 --> 00:57:32,881
I just need you to know
1204
00:57:32,883 --> 00:57:34,514
this situation is very serious.
1205
00:57:34,516 --> 00:57:36,148
We had to sedate her.
1206
00:57:36,150 --> 00:57:36,483
Okay?
1207
00:57:38,983 --> 00:57:40,450
You don't seem very surprised.
1208
00:57:42,183 --> 00:57:44,281
It's par for the course.
1209
00:57:44,283 --> 00:57:46,948
[machine beeping]
[serious music]
1210
00:57:46,950 --> 00:57:48,814
[Rachel] Nurse
Espinoza found your mom
1211
00:57:48,816 --> 00:57:50,948
in the room of oncology patient
1212
00:57:50,950 --> 00:57:52,148
by the name of Jeff Timlin.
1213
00:57:52,150 --> 00:57:54,048
Do you know who that is?
1214
00:57:54,050 --> 00:57:56,714
- No.
- Could he be
1215
00:57:56,716 --> 00:57:58,614
and acquaintance of your mom's?
1216
00:57:58,616 --> 00:57:59,381
I don't think so.
1217
00:57:59,383 --> 00:58:00,614
I don't know.
1218
00:58:00,616 --> 00:58:01,514
Well what does that have
to do with anything?
1219
00:58:01,516 --> 00:58:03,148
[Rachel] Well as I was saying.
1220
00:58:03,150 --> 00:58:05,048
Ms. Espinoza
confronted your mother
1221
00:58:05,050 --> 00:58:06,981
in Mr. Timlin's room
while she was attempting
1222
00:58:06,983 --> 00:58:10,214
to administer a lethal
dose of morphine
1223
00:58:10,216 --> 00:58:11,914
into the patient's IV.
[machine beeping]
1224
00:58:11,916 --> 00:58:15,281
- Shit.
- She's very disoriented.
1225
00:58:15,283 --> 00:58:17,383
She was rambling about
someone named Jerry?
1226
00:58:19,950 --> 00:58:21,381
My father's name was Jerry.
1227
00:58:21,383 --> 00:58:22,914
Where is he?
1228
00:58:22,916 --> 00:58:24,881
- He passed away.
- I'm sorry.
1229
00:58:24,883 --> 00:58:25,916
It's fine, it's
a long time ago.
1230
00:58:27,950 --> 00:58:29,414
Mr. Dombrosky does your mother
1231
00:58:29,416 --> 00:58:30,516
have a history of
mental illness?
1232
00:58:32,416 --> 00:58:33,948
Does she?
1233
00:58:33,950 --> 00:58:35,248
Yeah, she's the poster child
1234
00:58:35,250 --> 00:58:36,948
for fucking mental illness.
1235
00:58:36,950 --> 00:58:39,681
What was her diagnosis?
1236
00:58:39,683 --> 00:58:40,981
- She bipolar.
- Is she under
1237
00:58:40,983 --> 00:58:42,448
a doctor's care?
1238
00:58:42,450 --> 00:58:43,648
She was obviously,
1239
00:58:43,650 --> 00:58:46,048
but now, look I don't know.
1240
00:58:46,050 --> 00:58:47,250
We've drifted apart.
1241
00:58:49,250 --> 00:58:49,981
Will you just tell
me what happens next?
1242
00:58:49,983 --> 00:58:51,481
Can I take her home?
1243
00:58:51,483 --> 00:58:52,681
I'm afraid that
will not be possible.
1244
00:58:52,683 --> 00:58:54,314
Why not?
1245
00:58:54,316 --> 00:58:56,714
Mr. Dombrosky your mother
tried to kill a patient
1246
00:58:56,716 --> 00:58:58,114
in this hospital.
1247
00:58:58,116 --> 00:59:00,048
And she assaulted
a staff member.
1248
00:59:00,050 --> 00:59:01,814
She's harmless.
1249
00:59:01,816 --> 00:59:02,781
All right, she's bat shit crazy
1250
00:59:02,783 --> 00:59:03,714
but she's harmless.
1251
00:59:03,716 --> 00:59:05,981
Be that as it may
1252
00:59:05,983 --> 00:59:08,581
you just need to know this
is a serious situation.
1253
00:59:08,583 --> 00:59:11,048
There's a chance that
she may be charged
1254
00:59:11,050 --> 00:59:11,983
and you might want
to get a lawyer.
1255
00:59:14,516 --> 00:59:17,114
[Man] The situation
is very serious.
1256
00:59:17,116 --> 00:59:19,914
If convicted your mother
could go away for long time.
1257
00:59:19,916 --> 00:59:22,281
Convicted?
1258
00:59:22,283 --> 00:59:25,248
I told you she didn't
try to kill anyone.
1259
00:59:25,250 --> 00:59:27,348
That's not the way
it looks on our end.
1260
00:59:27,350 --> 00:59:29,614
Now look there's still
a lot of moving parts.
1261
00:59:29,616 --> 00:59:32,114
But once I turn this report
over to the prosecutor
1262
00:59:32,116 --> 00:59:33,948
it's very likely your
mother would be charged
1263
00:59:33,950 --> 00:59:34,450
with attempted murder.
1264
00:59:37,350 --> 00:59:38,481
You're going to
send her to prison?
1265
00:59:38,483 --> 00:59:40,181
Not necessarily.
1266
00:59:40,183 --> 00:59:42,714
Your mom appears to have a case
1267
00:59:42,716 --> 00:59:45,148
for what's known as
diminished mental capacity.
1268
00:59:45,150 --> 00:59:46,148
And basically what that is
1269
00:59:46,150 --> 00:59:48,181
is she lacks the ability
1270
00:59:48,183 --> 00:59:50,148
to differentiate
between right and wrong.
1271
00:59:50,150 --> 00:59:53,548
- Okay.
- So if the court
1272
00:59:53,550 --> 00:59:56,248
finds that she lacks
criminal responsibility
1273
00:59:56,250 --> 00:59:59,881
then she could possibly
be civilly committed
1274
00:59:59,883 --> 01:00:00,816
instead of going to prison.
1275
01:00:02,916 --> 01:00:05,048
- A hospital?
- A state psychiatric
1276
01:00:05,050 --> 01:00:06,748
- facility.
- Fine.
1277
01:00:06,750 --> 01:00:09,714
However it could take awhile
1278
01:00:09,716 --> 01:00:12,914
to process everything and
your mom would not be getting
1279
01:00:12,916 --> 01:00:14,848
the treatment that
needs in the interim.
1280
01:00:14,850 --> 01:00:16,648
My department gets involved
1281
01:00:16,650 --> 01:00:19,881
when someone with
diminished mental capacity
1282
01:00:19,883 --> 01:00:21,581
becomes a threat to themselves
1283
01:00:21,583 --> 01:00:23,948
or to those around them
1284
01:00:23,950 --> 01:00:26,314
and I believe in this case
1285
01:00:26,316 --> 01:00:28,814
your mom falls
into that category.
1286
01:00:28,816 --> 01:00:31,081
[scoffs] You think?
1287
01:00:31,083 --> 01:00:33,881
What I think is we may be able
1288
01:00:33,883 --> 01:00:37,648
to have your mom
involuntarily committed now
1289
01:00:37,650 --> 01:00:39,116
instead of going through
the criminal process.
1290
01:00:40,883 --> 01:00:43,214
- Meaning?
- I think
1291
01:00:43,216 --> 01:00:45,281
that your mom requires
residential treatment
1292
01:00:45,283 --> 01:00:47,481
for an extended period of time
1293
01:00:47,483 --> 01:00:49,914
because there is a
substantial likelihood
1294
01:00:49,916 --> 01:00:52,081
that she's gonna hurt herself
1295
01:00:52,083 --> 01:00:54,316
or someone else if she's
not committed immediately.
1296
01:00:57,216 --> 01:00:58,283
Okay, but how does that
keep her out of jail?
1297
01:01:00,250 --> 01:01:01,881
If the judge commits her prior
1298
01:01:01,883 --> 01:01:03,248
to my report being submitted
1299
01:01:03,250 --> 01:01:05,314
the prosecution will wait
1300
01:01:05,316 --> 01:01:07,248
to charge her until
they determine
1301
01:01:07,250 --> 01:01:09,348
what the diagnosis and
treatment plan are.
1302
01:01:09,350 --> 01:01:09,981
If that's going to
keep her outta jail
1303
01:01:09,983 --> 01:01:11,348
then let's do it.
1304
01:01:11,350 --> 01:01:13,414
[Rachel] Well
it's not the simple.
1305
01:01:13,416 --> 01:01:14,748
Of course it isn't.
1306
01:01:14,750 --> 01:01:17,181
Your mom receives
SSI disability
1307
01:01:17,183 --> 01:01:19,414
and there are costs associated
1308
01:01:19,416 --> 01:01:20,483
with having someone
civilly committed,
1309
01:01:22,016 --> 01:01:24,114
substantial costs.
1310
01:01:24,116 --> 01:01:26,381
Okay?
1311
01:01:26,383 --> 01:01:29,614
However if your mom does go
through the criminal process
1312
01:01:29,616 --> 01:01:32,114
and she is found lacking
criminal responsibility
1313
01:01:32,116 --> 01:01:34,214
then all of her treatment
1314
01:01:34,216 --> 01:01:37,114
and commitment would be
covered by the state.
1315
01:01:37,116 --> 01:01:37,814
Let me get this straight,
1316
01:01:37,816 --> 01:01:40,314
just so I'm clear.
1317
01:01:40,316 --> 01:01:42,914
If I pay a substantial
amount of money
1318
01:01:42,916 --> 01:01:43,681
then my mom gets the help
1319
01:01:43,683 --> 01:01:44,050
she needs now.
1320
01:01:45,983 --> 01:01:49,214
If I don't, she
rots in a jail cell
1321
01:01:49,216 --> 01:01:51,114
until a judge decides
she needs help?
1322
01:01:51,116 --> 01:01:51,483
In a nut shell.
1323
01:01:53,750 --> 01:01:55,848
That's fucked!
1324
01:01:55,850 --> 01:01:56,550
The system isn't perfect.
1325
01:02:00,983 --> 01:02:01,816
Can I see her?
1326
01:02:07,783 --> 01:02:10,014
Hey, I'm so sorry.
1327
01:02:10,016 --> 01:02:11,283
It's okay, how's your mom?
1328
01:02:12,650 --> 01:02:13,116
It's not good.
1329
01:02:14,916 --> 01:02:15,848
Would you excuse
me for one minute
1330
01:02:15,850 --> 01:02:16,781
I have one more
thing to take care of
1331
01:02:16,783 --> 01:02:18,181
and I swear we can go.
1332
01:02:18,183 --> 01:02:19,450
- Do what you gotta do.
- Okay.
1333
01:02:26,650 --> 01:02:28,181
Oh hey little bro.
1334
01:02:28,183 --> 01:02:30,148
- Hey.
- This is Antonio.
1335
01:02:30,150 --> 01:02:31,448
Nice to meet you.
1336
01:02:31,450 --> 01:02:32,648
He's a paramedic.
1337
01:02:32,650 --> 01:02:34,281
I see that.
1338
01:02:34,283 --> 01:02:35,648
Antonio is it?
1339
01:02:35,650 --> 01:02:36,448
Could you give me a moment
1340
01:02:36,450 --> 01:02:36,850
alone with my sister?
1341
01:02:38,283 --> 01:02:39,816
Sure, I gotta run anyway.
1342
01:02:41,550 --> 01:02:42,981
I have your number.
1343
01:02:42,983 --> 01:02:44,548
I'll call you sometime.
1344
01:02:44,550 --> 01:02:44,950
[Missy] You better.
1345
01:02:48,816 --> 01:02:49,816
- Hey.
- What's up?
1346
01:02:51,250 --> 01:02:52,914
What's up?
1347
01:02:52,916 --> 01:02:54,448
How the fuck can you be
so casual about this?
1348
01:02:54,450 --> 01:02:56,748
You know they might send
mom to jail forever?
1349
01:02:56,750 --> 01:02:59,114
Does that even
resonate with you?
1350
01:02:59,116 --> 01:03:01,714
Relax, she's always
getting into little SNAFUs.
1351
01:03:01,716 --> 01:03:03,248
Everything's gonna be fine.
1352
01:03:03,250 --> 01:03:04,516
SNAFU, is that what you
call attempted murder?
1353
01:03:07,250 --> 01:03:09,414
Listen Missy, here's the deal,
1354
01:03:09,416 --> 01:03:11,548
you want half of
Aunt Edna's money?
1355
01:03:11,550 --> 01:03:13,248
- You got it.
- Really?
1356
01:03:13,250 --> 01:03:15,814
Yeah, but with it
comes some strings.
1357
01:03:15,816 --> 01:03:17,648
What kind of strings?
1358
01:03:17,650 --> 01:03:19,881
Great big fucking strings.
1359
01:03:19,883 --> 01:03:22,214
I'm listening.
1360
01:03:22,216 --> 01:03:23,483
You get the money,
but then I'm out.
1361
01:03:25,850 --> 01:03:26,381
What does that
mean, "you're out?"
1362
01:03:26,383 --> 01:03:28,248
It means I'm done.
1363
01:03:28,250 --> 01:03:29,581
I'm done, you get the money
1364
01:03:29,583 --> 01:03:31,214
but with it comes
the responsibility.
1365
01:03:31,216 --> 01:03:32,814
All of it.
1366
01:03:32,816 --> 01:03:34,848
You take care of
mom from now on.
1367
01:03:34,850 --> 01:03:36,948
I can't do it.
1368
01:03:36,950 --> 01:03:37,916
Okay, I have too
many of my own issues
1369
01:03:39,783 --> 01:03:41,481
and I just can't.
1370
01:03:41,483 --> 01:03:43,414
So can you do that?
1371
01:03:43,416 --> 01:03:44,783
Can you do the right thing
for once in your life?
1372
01:03:47,050 --> 01:03:48,881
I don't know Casey.
1373
01:03:48,883 --> 01:03:49,648
Don't give me that shit.
1374
01:03:49,650 --> 01:03:50,514
You want the money?
1375
01:03:50,516 --> 01:03:51,781
This is how you get it.
1376
01:03:51,783 --> 01:03:53,781
I don't know if I can.
1377
01:03:53,783 --> 01:03:54,283
I'm not like you.
1378
01:03:55,983 --> 01:03:58,550
Casey you're strong, I'm weak.
1379
01:04:00,883 --> 01:04:02,048
You'll figure it out.
1380
01:04:02,050 --> 01:04:02,416
You always do.
1381
01:04:04,050 --> 01:04:04,383
This is the deal.
1382
01:04:07,983 --> 01:04:08,516
Do we have a deal?
1383
01:04:10,716 --> 01:04:12,548
Yeah.
1384
01:04:12,550 --> 01:04:12,983
Say it.
1385
01:04:15,416 --> 01:04:17,448
We have a deal.
1386
01:04:17,450 --> 01:04:21,448
Okay, I'm going to
say goodbye to Dorthy.
1387
01:04:21,450 --> 01:04:23,350
[quiet music]
1388
01:04:30,250 --> 01:04:34,481
♪ I'll play a simple chord ♪
1389
01:04:34,483 --> 01:04:38,416
♪ What she climbed
was a big night ♪
1390
01:04:39,650 --> 01:04:43,550
♪ And hang around
the moon and stars ♪
1391
01:04:49,350 --> 01:04:53,050
♪ Without gravity it pulls
me to powdered light ♪
1392
01:04:57,983 --> 01:05:01,983
♪ I'll steal a kiss
of left behind ♪
1393
01:05:06,616 --> 01:05:09,150
♪ But all this singing ♪
1394
01:05:10,816 --> 01:05:12,383
Okay let's get out of here.
1395
01:05:14,383 --> 01:05:18,248
Hey.
♪ So I emptied out ♪
1396
01:05:18,250 --> 01:05:20,881
♪ The jars and I counted out ♪
1397
01:05:20,883 --> 01:05:25,948
♪ All the possibilities ♪
1398
01:05:25,950 --> 01:05:30,150
♪ Go an see did you forget me ♪
1399
01:05:34,616 --> 01:05:38,483
♪ All I see is the
bottom of your feet ♪
1400
01:05:43,850 --> 01:05:46,450
♪ Don't walk away from me ♪
1401
01:05:48,750 --> 01:05:51,050
- You okay?
- Yeah I'm golden.
1402
01:05:52,283 --> 01:05:52,816
Liar.
1403
01:05:54,583 --> 01:05:54,983
No really
1404
01:05:57,050 --> 01:05:59,981
I'm good, right
now is fucked up.
1405
01:05:59,983 --> 01:06:02,014
But I'm actually
pretty relieved.
1406
01:06:02,016 --> 01:06:04,114
- Yeah?
- Yeah.
1407
01:06:04,116 --> 01:06:06,381
I mean this way at least
1408
01:06:06,383 --> 01:06:07,581
I know Dorthy's not
gonna kill herself
1409
01:06:07,583 --> 01:06:09,381
or some poor bastard.
1410
01:06:09,383 --> 01:06:10,514
I know where she is.
1411
01:06:10,516 --> 01:06:11,350
I know she's getting
the help she needs.
1412
01:06:13,750 --> 01:06:15,448
Maybe Missy will
actually surprise me
1413
01:06:15,450 --> 01:06:16,450
and step up and do the
right thing for once.
1414
01:06:18,083 --> 01:06:21,016
Maybe not, but either way.
1415
01:06:23,416 --> 01:06:25,316
[quiet music]
1416
01:06:34,083 --> 01:06:35,748
[Jules] Stop the car.
1417
01:06:35,750 --> 01:06:38,148
- What?
- Stop the car!
1418
01:06:38,150 --> 01:06:39,714
- Why?
- Listen to me!
1419
01:06:39,716 --> 01:06:40,848
What's going on
1420
01:06:40,850 --> 01:06:42,014
- are you sick?
- Stop the car!
1421
01:06:42,016 --> 01:06:42,781
[Casey] Stop the car!
1422
01:06:42,783 --> 01:06:43,150
Stop the car!
1423
01:06:46,016 --> 01:06:47,681
Okay, okay, we're stopped.
1424
01:06:47,683 --> 01:06:48,281
What the hell has
gotten into you?
1425
01:06:48,283 --> 01:06:50,848
Did you not see the sign?
1426
01:06:50,850 --> 01:06:52,281
- What sign?
- The exit sign back there
1427
01:06:52,283 --> 01:06:53,914
didn't you see what it said?
1428
01:06:53,916 --> 01:06:55,548
No Jules I didn't
what did it say?
1429
01:06:55,550 --> 01:06:57,114
We have to go back there.
1430
01:06:57,116 --> 01:06:58,814
I don't understand, why?
1431
01:06:58,816 --> 01:07:00,250
Please?
1432
01:07:09,716 --> 01:07:10,883
It happened here.
1433
01:07:12,450 --> 01:07:13,981
What happened?
1434
01:07:13,983 --> 01:07:16,648
October 22nd, 2011.
1435
01:07:16,650 --> 01:07:18,914
Andrew Langston, aged
20, shot and killed
1436
01:07:18,916 --> 01:07:21,414
six people and himself
1437
01:07:21,416 --> 01:07:23,914
at Scared Heart
Elementary School.
1438
01:07:23,916 --> 01:07:25,214
That's in Marinette.
1439
01:07:25,216 --> 01:07:28,981
- Oh shit.
- First he killed his mother
1440
01:07:28,983 --> 01:07:31,048
and little brother before
driving to the school
1441
01:07:31,050 --> 01:07:34,714
with four guns, a Bushmaster
223 caliber rifle,
1442
01:07:34,716 --> 01:07:37,081
a Glock 10 millimeter hand gun,
1443
01:07:37,083 --> 01:07:39,781
a Sig Sauer nine
millimeter hand gun
1444
01:07:39,783 --> 01:07:43,014
and an Izhmash 12 gage shotgun.
1445
01:07:43,016 --> 01:07:45,014
He killed four
third grade children
1446
01:07:45,016 --> 01:07:46,548
and one teacher.
1447
01:07:46,550 --> 01:07:47,748
That's messed up.
1448
01:07:47,750 --> 01:07:48,781
Four others were injured
1449
01:07:48,783 --> 01:07:50,681
including the principal,
1450
01:07:50,683 --> 01:07:52,381
the guidance councilor
1451
01:07:52,383 --> 01:07:54,914
and nine year-old fourth
grader Emily Richmond.
1452
01:07:54,916 --> 01:07:57,214
According to a corner's report
1453
01:07:57,216 --> 01:08:00,514
all the of the victims were
shot between three and 11 times.
1454
01:08:00,516 --> 01:08:02,148
Where did you get
a corner's report?
1455
01:08:02,150 --> 01:08:04,581
The Department of
Public Records website.
1456
01:08:04,583 --> 01:08:06,481
They just let kids read
those online for free?
1457
01:08:06,483 --> 01:08:07,648
That's messed up.
1458
01:08:07,650 --> 01:08:10,048
Of course not, I had
to pay of it first.
1459
01:08:10,050 --> 01:08:11,514
With what money?
1460
01:08:11,516 --> 01:08:13,114
You never log out of
your PayPal account.
1461
01:08:13,116 --> 01:08:14,614
Why would you do that?
1462
01:08:14,616 --> 01:08:17,948
To learn, I don't want
to be another statistic.
1463
01:08:17,950 --> 01:08:19,781
This is really messed up.
1464
01:08:19,783 --> 01:08:21,548
- Jules,
- We have to go there.
1465
01:08:21,550 --> 01:08:22,581
I have to see her.
1466
01:08:22,583 --> 01:08:24,081
- See who?
- Emily.
1467
01:08:24,083 --> 01:08:26,348
The one who survived.
1468
01:08:26,350 --> 01:08:27,814
[Jess] Jules we
can't just go there.
1469
01:08:27,816 --> 01:08:28,614
- Why not?
- We don't even know
1470
01:08:28,616 --> 01:08:30,048
where she lives.
1471
01:08:30,050 --> 01:08:31,714
But I need to see her
1472
01:08:31,716 --> 01:08:33,214
- and tell her,
- Tell her what?
1473
01:08:33,216 --> 01:08:34,881
Jules this has got to stop.
1474
01:08:34,883 --> 01:08:36,048
You are fixated on this stuff.
1475
01:08:36,050 --> 01:08:37,748
It's not healthy.
1476
01:08:37,750 --> 01:08:38,647
- Mom.
- No that's the end of it.
1477
01:08:38,649 --> 01:08:39,614
Discussion over.
1478
01:08:39,616 --> 01:08:41,614
That's bullshit.
1479
01:08:41,616 --> 01:08:42,814
Watch your mouth.
1480
01:08:42,816 --> 01:08:46,581
Okay, I could take her.
1481
01:08:46,583 --> 01:08:48,881
Casey we can't.
1482
01:08:48,883 --> 01:08:49,850
It obviously means
a lot to her, right?
1483
01:08:52,083 --> 01:08:52,516
This is a bad idea.
1484
01:08:54,050 --> 01:08:54,883
Yeah, maybe.
1485
01:08:56,750 --> 01:08:59,083
[birds chirping]
1486
01:09:03,016 --> 01:09:03,550
I feel weird about this.
1487
01:09:05,149 --> 01:09:06,614
I'm sure it's fine.
1488
01:09:06,616 --> 01:09:07,948
We'll knock, they'll answer
1489
01:09:07,950 --> 01:09:09,281
and we'll ask,
"Hey by any chance
1490
01:09:09,283 --> 01:09:10,149
"was your daughter
shot by a maniac?"
1491
01:09:12,683 --> 01:09:13,414
Jules we don't have to do this
1492
01:09:13,416 --> 01:09:14,448
we can just drive away.
1493
01:09:14,450 --> 01:09:16,316
No, I want to.
1494
01:09:18,649 --> 01:09:20,250
She wants to, let's do it.
1495
01:09:32,450 --> 01:09:33,216
It's all you kid.
1496
01:09:36,416 --> 01:09:38,483
[sighs] Okay.
1497
01:09:41,016 --> 01:09:43,383
[doorbell ringing]
1498
01:09:52,583 --> 01:09:54,481
Hello?
1499
01:09:54,483 --> 01:09:57,148
Hi, I'm Jessica and
this my daughter Julie.
1500
01:09:57,150 --> 01:09:57,950
And this is my friend Casey.
1501
01:09:59,450 --> 01:10:02,081
Jules, say hello.
1502
01:10:02,083 --> 01:10:05,781
- Hi.
- Hello.
1503
01:10:05,783 --> 01:10:06,116
How can I help you?
1504
01:10:11,983 --> 01:10:13,014
I know this is
going to sound weird,
1505
01:10:13,016 --> 01:10:14,681
but my daughter has something
1506
01:10:14,683 --> 01:10:16,550
she'd like to ask you and
you can totally say "no."
1507
01:10:18,716 --> 01:10:19,250
Okay.
1508
01:10:23,250 --> 01:10:24,083
It was school picture day.
1509
01:10:26,383 --> 01:10:28,981
We fought over how she
was going to wear her hair
1510
01:10:28,983 --> 01:10:30,314
Emily wanted to wear
it in a pony tail.
1511
01:10:30,316 --> 01:10:32,814
I wanted her to wear it down.
1512
01:10:32,816 --> 01:10:33,950
She has such pretty hair.
1513
01:10:36,183 --> 01:10:37,748
But she started
playing volleyball
1514
01:10:37,750 --> 01:10:39,514
and all the girls
1515
01:10:39,516 --> 01:10:40,916
were going to wear their
hair up for pictures.
1516
01:10:43,950 --> 01:10:45,283
It's so stupid.
1517
01:10:48,416 --> 01:10:49,883
Silly things we think
are worth fighting over.
1518
01:10:51,450 --> 01:10:52,648
After it was over and,
1519
01:10:52,650 --> 01:10:54,881
[serious music]
1520
01:10:54,883 --> 01:10:55,516
we were at the hospital
1521
01:10:58,083 --> 01:10:59,250
and we had not idea of
Emily was alive or dead.
1522
01:11:01,816 --> 01:11:03,581
There was a lot on confusion
1523
01:11:03,583 --> 01:11:05,314
because a lot of the
girls had head wounds
1524
01:11:05,316 --> 01:11:07,748
and they couldn't
tell who was who
1525
01:11:07,750 --> 01:11:08,450
if it wasn't for the numbers.
1526
01:11:10,283 --> 01:11:11,448
The numbers?
1527
01:11:11,450 --> 01:11:12,150
On their uniforms.
1528
01:11:14,016 --> 01:11:16,748
- Oh god.
- I was lucky.
1529
01:11:16,750 --> 01:11:19,148
I was hit in the back.
1530
01:11:19,150 --> 01:11:21,681
And that's what
caused the paralysis?
1531
01:11:21,683 --> 01:11:23,714
- Yeah.
- A CT scan revealed
1532
01:11:23,716 --> 01:11:25,781
the bullet fragmented,
1533
01:11:25,783 --> 01:11:28,114
fracturing the first
lumbar vertebra
1534
01:11:28,116 --> 01:11:29,481
lodging between the
right vertebral body
1535
01:11:29,483 --> 01:11:34,748
and aorta, I read.
1536
01:11:34,750 --> 01:11:35,350
It's kind of what she does.
1537
01:11:39,916 --> 01:11:40,883
We were just about
to have dinner.
1538
01:11:42,150 --> 01:11:44,348
You're welcome to stay.
1539
01:11:44,350 --> 01:11:46,148
We couldn't we've
already imposed enough.
1540
01:11:46,150 --> 01:11:47,316
It's no trouble, really.
1541
01:11:49,350 --> 01:11:49,516
I could eat.
1542
01:11:52,016 --> 01:11:54,181
Emily why don't you
show Julie your room
1543
01:11:54,183 --> 01:11:55,648
while your mother gets
supper on the table?
1544
01:11:55,650 --> 01:11:58,548
- Okay.
- By the way
1545
01:11:58,550 --> 01:11:59,848
you can call me Jules.
1546
01:11:59,850 --> 01:12:00,516
Everyone calls me Jules.
1547
01:12:05,883 --> 01:12:06,981
[Emily] Where do
you go to school?
1548
01:12:06,983 --> 01:12:08,581
I go to Lincoln.
1549
01:12:08,583 --> 01:12:10,081
[Emily] Where's that?
1550
01:12:10,083 --> 01:12:13,114
Um, a couple hours from here.
1551
01:12:13,116 --> 01:12:15,148
You came all
that way to see me?
1552
01:12:15,150 --> 01:12:19,114
Yeah, well also Casey's mom,
1553
01:12:19,116 --> 01:12:20,316
she got arrested for murder.
1554
01:12:22,183 --> 01:12:24,248
Well I guess it
wasn't really murder
1555
01:12:24,250 --> 01:12:27,281
but like attempted murder.
1556
01:12:27,283 --> 01:12:29,114
I don't know I didn't
really hear all the details.
1557
01:12:29,116 --> 01:12:30,881
Is he your dad?
1558
01:12:30,883 --> 01:12:31,948
He's my mom's friend.
1559
01:12:31,950 --> 01:12:33,581
But I really like him.
1560
01:12:33,583 --> 01:12:34,216
He seems nice.
1561
01:12:36,116 --> 01:12:36,550
You know he is.
1562
01:12:39,050 --> 01:12:42,148
[crickets chirping]
1563
01:12:42,150 --> 01:12:44,550
- [door creaking]
- Hey.
1564
01:12:53,516 --> 01:12:54,116
Weird day huh?
1565
01:12:56,250 --> 01:12:57,183
That's the
understatement of the year.
1566
01:12:59,750 --> 01:13:02,550
Still I feel at peace.
1567
01:13:05,050 --> 01:13:05,550
Like today was important.
1568
01:13:07,450 --> 01:13:07,850
For Jules?
1569
01:13:09,783 --> 01:13:10,316
For everyone.
1570
01:13:15,083 --> 01:13:15,916
Looks like we
had the same idea.
1571
01:13:27,850 --> 01:13:28,550
Connie won't let me
smoke in the house.
1572
01:13:31,150 --> 01:13:33,581
I just wanna say thanks
1573
01:13:33,583 --> 01:13:35,714
for the dinner and for
letting Jules meet Emily.
1574
01:13:35,716 --> 01:13:36,283
You guys are way too kind.
1575
01:13:38,516 --> 01:13:41,414
Yeah we've inconvenienced
you enough for one lifetime.
1576
01:13:41,416 --> 01:13:42,648
So we'll be heading out.
1577
01:13:42,650 --> 01:13:46,114
Aw, nonsense, it's too
late to head out now.
1578
01:13:46,116 --> 01:13:47,981
You'll stay the night.
1579
01:13:47,983 --> 01:13:51,014
Oh no we can't, really.
1580
01:13:51,016 --> 01:13:51,383
It's no trouble.
1581
01:13:54,450 --> 01:13:56,948
Besides I think it'll
do Emily some good
1582
01:13:56,950 --> 01:13:59,581
to have Jules spend the night.
1583
01:13:59,583 --> 01:14:01,316
A lot of the kids don't
come around as much anymore.
1584
01:14:03,916 --> 01:14:04,883
It's good that Jules
isn't afraid of her.
1585
01:14:07,883 --> 01:14:08,550
Why would they
be afraid of her.
1586
01:14:10,183 --> 01:14:12,416
Who knows, kids are kids.
1587
01:14:14,583 --> 01:14:16,350
Maybe they think she's fragile.
1588
01:14:19,250 --> 01:14:20,883
Maybe she reminds them of
what they're tryin' to forget.
1589
01:14:23,283 --> 01:14:24,816
Whatever the reason,
I'm glad you came.
1590
01:14:26,416 --> 01:14:27,150
We're glad you came.
1591
01:14:30,683 --> 01:14:32,848
Well at least let me
help with the dishes.
1592
01:14:32,850 --> 01:14:35,448
I already loaded
up the dishwasher.
1593
01:14:35,450 --> 01:14:38,216
So it's settled you'll
head out in the morning.
1594
01:14:40,716 --> 01:14:41,350
You're strong people.
1595
01:14:44,216 --> 01:14:46,081
You're much stronger
than I could be.
1596
01:14:46,083 --> 01:14:46,483
You'd be surprised.
1597
01:14:49,116 --> 01:14:49,950
We're no stronger
than anyone else.
1598
01:14:52,116 --> 01:14:54,081
We just decided that
we aren't gonna let
1599
01:14:54,083 --> 01:14:55,850
that one moment define
who we were as a family.
1600
01:14:57,950 --> 01:15:00,150
We were gonna be
bigger than the moment.
1601
01:15:03,750 --> 01:15:04,116
Do you have kids?
1602
01:15:05,550 --> 01:15:06,914
No.
1603
01:15:06,916 --> 01:15:07,283
You'll see.
1604
01:15:09,583 --> 01:15:11,150
They make you stronger than
you ever thought you could be.
1605
01:15:14,516 --> 01:15:14,816
I believe that.
1606
01:15:20,083 --> 01:15:22,714
Hey do you think I
could ask you a question?
1607
01:15:22,716 --> 01:15:23,250
Sure.
1608
01:15:24,916 --> 01:15:26,648
That boy,
1609
01:15:26,650 --> 01:15:29,250
Andrew, the one that shot you,
1610
01:15:30,850 --> 01:15:31,216
you knew him?
1611
01:15:33,150 --> 01:15:34,450
Yeah, he used to mow our lawn.
1612
01:15:37,216 --> 01:15:40,950
Did you see him
when he shot you?
1613
01:15:43,516 --> 01:15:45,516
I mean did you see
him pull the trigger?
1614
01:15:47,183 --> 01:15:48,816
No, I was running away.
1615
01:15:51,583 --> 01:15:53,250
But I saw him shoot my
friend Katie in the head.
1616
01:15:56,183 --> 01:15:57,516
I'm just so sorry
he did this to you.
1617
01:15:59,783 --> 01:16:01,116
It's okay, I forgive him.
1618
01:16:02,883 --> 01:16:03,316
Really?
1619
01:16:05,516 --> 01:16:06,050
Why?
1620
01:16:08,250 --> 01:16:10,081
I guess if that's
the worst thing
1621
01:16:10,083 --> 01:16:11,414
that's happened to me,
1622
01:16:11,416 --> 01:16:13,514
I'm pretty lucky.
1623
01:16:13,516 --> 01:16:15,348
I can't imagine anything
worse happening to me.
1624
01:16:15,350 --> 01:16:17,348
And I survived.
1625
01:16:17,350 --> 01:16:17,550
And I met you.
1626
01:16:20,383 --> 01:16:20,916
Yeah.
1627
01:16:23,383 --> 01:16:24,048
Good night.
1628
01:16:24,050 --> 01:16:24,483
Good night.
1629
01:16:51,250 --> 01:16:52,183
It's funny about these photos.
1630
01:16:53,883 --> 01:16:55,016
Yeah, how so?
1631
01:16:56,683 --> 01:16:57,050
They're smiling.
1632
01:16:59,550 --> 01:17:00,781
They had no idea the shit storm
1633
01:17:00,783 --> 01:17:01,316
that was coming their way.
1634
01:17:03,950 --> 01:17:05,614
Bad things happen
to good people.
1635
01:17:05,616 --> 01:17:07,014
That's just it,
1636
01:17:07,016 --> 01:17:07,816
even after all that happened,
1637
01:17:09,716 --> 01:17:10,350
they don't seem any different.
1638
01:17:12,116 --> 01:17:13,948
They still smile.
1639
01:17:13,950 --> 01:17:15,448
They still just keep living
1640
01:17:15,450 --> 01:17:16,416
like nothing's changed.
1641
01:17:18,816 --> 01:17:20,081
Well what else can they do?
1642
01:17:20,083 --> 01:17:20,550
They can get angry.
1643
01:17:22,850 --> 01:17:23,383
What?
1644
01:17:25,550 --> 01:17:25,983
Nothing.
1645
01:17:28,883 --> 01:17:31,948
There's one bed huh?
1646
01:17:31,950 --> 01:17:33,850
Yeah, that seems
to be the situation.
1647
01:17:37,550 --> 01:17:39,081
How do you wanna do it?
1648
01:17:39,083 --> 01:17:41,248
Sleeping arrangements,
1649
01:17:41,250 --> 01:17:43,714
- I can sleep on the floor or,
- No it's okay.
1650
01:17:43,716 --> 01:17:45,214
We can share the bed.
1651
01:17:45,216 --> 01:17:46,281
- You sure?
- Yeah.
1652
01:17:46,283 --> 01:17:46,450
I don't bite.
1653
01:17:48,550 --> 01:17:49,083
Okay.
1654
01:17:57,916 --> 01:18:00,548
Okay, can I just say
1655
01:18:00,550 --> 01:18:02,081
that was pretty amazing.
1656
01:18:02,083 --> 01:18:03,814
- What?
- This.
1657
01:18:03,816 --> 01:18:06,381
This entire day.
1658
01:18:06,383 --> 01:18:08,581
Well not the stuff
with your mom.
1659
01:18:08,583 --> 01:18:10,150
But everything after
that, with Jules.
1660
01:18:13,116 --> 01:18:14,981
I think this is gonna
be really good for her.
1661
01:18:14,983 --> 01:18:15,416
I hope so.
1662
01:18:18,950 --> 01:18:21,050
I just wanna say thank you.
1663
01:18:23,450 --> 01:18:26,581
- For what?
- For doing this.
1664
01:18:26,583 --> 01:18:27,916
For making me do this.
1665
01:18:29,916 --> 01:18:30,883
I didn't make you do anything.
1666
01:18:34,016 --> 01:18:35,083
You're a great mom.
1667
01:18:37,483 --> 01:18:38,383
And I know you'd do
anything for Jules.
1668
01:18:41,716 --> 01:18:44,316
Well I couldn't have done
it without you, really.
1669
01:18:47,516 --> 01:18:48,016
Maybe you needed a push
1670
01:18:50,450 --> 01:18:51,981
from a crazy person?
1671
01:18:51,983 --> 01:18:54,848
Maybe, not that you're crazy.
1672
01:18:54,850 --> 01:18:55,283
But yeah.
1673
01:18:57,950 --> 01:18:58,316
Don't mention it.
1674
01:19:18,183 --> 01:19:19,648
Casey?
1675
01:19:19,650 --> 01:19:20,150
Hm?
1676
01:19:23,716 --> 01:19:24,316
I like you.
1677
01:19:26,616 --> 01:19:27,950
You're a pretty
cool person yourself.
1678
01:19:29,450 --> 01:19:30,050
No, I mean
1679
01:19:32,550 --> 01:19:34,116
I really like you.
1680
01:19:37,716 --> 01:19:38,150
Really?
1681
01:19:40,616 --> 01:19:41,914
Do you like, like me, like me?
1682
01:19:41,916 --> 01:19:42,516
Be serious.
1683
01:19:49,116 --> 01:19:50,514
I don't know who you are
1684
01:19:50,516 --> 01:19:51,983
or really much about you at all.
1685
01:19:54,650 --> 01:19:55,416
But yeah, I like you.
1686
01:19:58,283 --> 01:20:00,648
I think you might know me
1687
01:20:00,650 --> 01:20:02,381
better than anybody in
the world right now.
1688
01:20:02,383 --> 01:20:02,550
That's sad.
1689
01:20:04,350 --> 01:20:04,550
Why is it sad?
1690
01:20:07,416 --> 01:20:08,981
Because I've known
you for four days.
1691
01:20:08,983 --> 01:20:10,248
It was a pretty
eventful four days
1692
01:20:10,250 --> 01:20:11,948
don't you think?
1693
01:20:11,950 --> 01:20:12,981
What about your family?
1694
01:20:12,983 --> 01:20:13,883
Your mom, they know you?
1695
01:20:17,083 --> 01:20:18,016
Maybe when I was a little kid,
1696
01:20:20,283 --> 01:20:21,383
before my dad died, but not now.
1697
01:20:24,350 --> 01:20:24,948
I don't even know
if my mom knows
1698
01:20:24,950 --> 01:20:25,483
she has a son now.
1699
01:20:30,216 --> 01:20:33,481
It has to feel like
nobody knows who I am.
1700
01:20:33,483 --> 01:20:34,283
I don't even know
who I am anymore.
1701
01:20:36,350 --> 01:20:38,981
Well I feel like
I know who you are.
1702
01:20:38,983 --> 01:20:40,016
I mean on one hand I
don't know you at all
1703
01:20:42,383 --> 01:20:42,850
but in a way
1704
01:20:45,883 --> 01:20:46,550
I feel like I've
always known you.
1705
01:20:50,516 --> 01:20:51,383
You're a pretty amazing person.
1706
01:20:55,483 --> 01:20:55,850
Really I'm not.
1707
01:20:57,916 --> 01:20:59,648
In the few days I've known you
1708
01:20:59,650 --> 01:21:01,714
you've got me my job back,
1709
01:21:01,716 --> 01:21:02,748
Which I got you fired from
1710
01:21:02,750 --> 01:21:03,814
to begin with.
1711
01:21:03,816 --> 01:21:04,350
Yeah there was that.
1712
01:21:06,983 --> 01:21:09,814
But still you didn't
have to do what you did.
1713
01:21:09,816 --> 01:21:10,848
But you did it anyway.
1714
01:21:10,850 --> 01:21:12,914
Any guy would have done that.
1715
01:21:12,916 --> 01:21:14,983
No actually most
guys wouldn't have.
1716
01:21:16,650 --> 01:21:18,581
At least not the ones I know.
1717
01:21:18,583 --> 01:21:19,216
And you're here now,
1718
01:21:22,150 --> 01:21:24,281
sleeping in a complete
stranger's bed
1719
01:21:24,283 --> 01:21:25,881
because you cared about the
feelings of a little girl
1720
01:21:25,883 --> 01:21:26,283
you barely know.
1721
01:21:28,583 --> 01:21:28,983
I mean who does that?
1722
01:21:31,316 --> 01:21:31,516
I don't know.
1723
01:21:35,016 --> 01:21:36,981
Wait, what are you doing?
1724
01:21:36,983 --> 01:21:39,248
What does it look like?
1725
01:21:39,250 --> 01:21:41,748
It looks like you
had an emotional day
1726
01:21:41,750 --> 01:21:43,681
and you're about to do something
1727
01:21:43,683 --> 01:21:44,183
you're going to regret.
1728
01:21:46,583 --> 01:21:47,948
I'm a big girl.
1729
01:21:47,950 --> 01:21:50,214
I'll decide what
mistakes I make.
1730
01:21:50,216 --> 01:21:51,516
Yeah this seems
like a big one.
1731
01:21:55,250 --> 01:21:56,050
Why don't you like yourself?
1732
01:21:58,750 --> 01:22:00,083
What's there to like?
1733
01:22:02,316 --> 01:22:04,581
I can think of a few things.
1734
01:22:04,583 --> 01:22:07,516
Jess, you're like the
coolest chic I ever met.
1735
01:22:10,083 --> 01:22:13,548
You're smart and you're funny
1736
01:22:13,550 --> 01:22:15,614
and Jules is awesome.
1737
01:22:15,616 --> 01:22:17,883
And you are sexy as hell.
1738
01:22:19,616 --> 01:22:24,848
- But...
- But
1739
01:22:24,850 --> 01:22:25,516
but I'm a disaster right now.
1740
01:22:28,683 --> 01:22:31,248
Hi I'm Jessica, have we met?
1741
01:22:31,250 --> 01:22:32,281
I was hanging from a rope
1742
01:22:32,283 --> 01:22:32,883
a few days ago.
1743
01:22:36,816 --> 01:22:37,850
Do you get the enormity of that?
1744
01:22:40,683 --> 01:22:42,114
I know but you didn't die.
1745
01:22:42,116 --> 01:22:43,050
- You're alive.
- Am I?
1746
01:22:44,950 --> 01:22:45,548
I'm breathing but I
haven't felt alive
1747
01:22:45,550 --> 01:22:48,781
since I don't know when.
1748
01:22:48,783 --> 01:22:51,014
So now you get
a second chance.
1749
01:22:51,016 --> 01:22:51,916
A second chance at what?
1750
01:22:54,050 --> 01:22:56,581
Life, love, the
pursuit of happiness.
1751
01:22:56,583 --> 01:22:59,281
I don't know what
any of that means.
1752
01:22:59,283 --> 01:23:01,114
Just because a fucking
ceiling fan broke
1753
01:23:01,116 --> 01:23:02,481
doesn't meant I magically
changed my mind.
1754
01:23:02,483 --> 01:23:03,781
Nothing has changed.
1755
01:23:03,783 --> 01:23:04,581
It hasn't changed anything.
1756
01:23:04,583 --> 01:23:05,748
It changed everything.
1757
01:23:05,750 --> 01:23:06,250
How?
1758
01:23:08,783 --> 01:23:09,483
You met me, that's
pretty awesome.
1759
01:23:11,816 --> 01:23:12,883
You're rich now,
couldn't say that before.
1760
01:23:15,516 --> 01:23:16,981
That's the beauty of life.
1761
01:23:16,983 --> 01:23:18,914
One minute you're world
can be at its darkest
1762
01:23:18,916 --> 01:23:21,381
and then the sun rises
1763
01:23:21,383 --> 01:23:23,116
and you see the world
in a whole new light.
1764
01:23:24,816 --> 01:23:25,416
It's a shitty world.
1765
01:23:27,050 --> 01:23:28,681
It's the same shitty world
1766
01:23:28,683 --> 01:23:31,414
where I look at my mother
and I see my future.
1767
01:23:31,416 --> 01:23:32,416
Yeah but now it's a
world with me in it.
1768
01:23:35,283 --> 01:23:36,483
And you said it
yourself, I'm awesome.
1769
01:23:38,550 --> 01:23:39,383
Actually I said
Jules was awesome.
1770
01:23:41,650 --> 01:23:42,150
I said you were sexy.
1771
01:23:44,516 --> 01:23:44,950
Either way.
1772
01:23:49,683 --> 01:23:50,814
And you don't know for sure
1773
01:23:50,816 --> 01:23:51,350
what the future holds.
1774
01:23:53,283 --> 01:23:54,814
Yeah you could end
up like your mom
1775
01:23:54,816 --> 01:23:55,316
or maybe you won't.
1776
01:23:57,683 --> 01:23:59,250
But I think I wanna be
there to find out with you.
1777
01:24:02,183 --> 01:24:04,214
And if that means
being your friend
1778
01:24:04,216 --> 01:24:06,050
or your girlfriend, or whatever.
1779
01:24:09,350 --> 01:24:10,483
You don't have to go
through any of it alone.
1780
01:24:14,383 --> 01:24:17,548
Why would you want to
be a part of any of that?
1781
01:24:17,550 --> 01:24:20,948
Because something really
amazing is happening
1782
01:24:20,950 --> 01:24:22,281
right in front of our faces
1783
01:24:22,283 --> 01:24:23,181
and I don't know
exactly what it is
1784
01:24:23,183 --> 01:24:24,083
but I wanna find out.
1785
01:24:26,883 --> 01:24:29,183
And yeah, life sucks sometimes.
1786
01:24:30,983 --> 01:24:34,048
And your mother is a mental case
1787
01:24:34,050 --> 01:24:37,881
and your sister is
catastrophe waiting to happen.
1788
01:24:37,883 --> 01:24:40,181
But you're not.
1789
01:24:40,183 --> 01:24:41,316
You are not a fucking disaster.
1790
01:24:43,750 --> 01:24:45,481
Even if you are,
1791
01:24:45,483 --> 01:24:48,050
let's be one big,
fucking tornado together.
1792
01:24:49,950 --> 01:24:50,983
- You're nuts.
- Yeah.
1793
01:24:52,783 --> 01:24:53,183
Well fuck it.
1794
01:24:55,883 --> 01:25:00,083
[serious music]
[lips smacking]
1795
01:25:28,050 --> 01:25:30,350
[fingers tapping]
1796
01:25:34,916 --> 01:25:37,416
[Jules clears throat]
1797
01:25:42,616 --> 01:25:43,816
- Morning.
- Morning?
1798
01:25:46,883 --> 01:25:50,283
Hey, uh,
[Jess groans]
1799
01:25:52,450 --> 01:25:53,881
Morning sexy man.
1800
01:25:53,883 --> 01:25:55,283
- Uh, Jules.
- Jules!
1801
01:25:57,650 --> 01:25:59,048
What are you doing in here?
1802
01:25:59,050 --> 01:26:01,148
Did you guys have intercourse?
1803
01:26:01,150 --> 01:26:02,681
Jules what did I tell you
1804
01:26:02,683 --> 01:26:03,781
about coming into my room
1805
01:26:03,783 --> 01:26:05,314
when I have someone over?
1806
01:26:05,316 --> 01:26:07,014
- To not.
- You have a lot
1807
01:26:07,016 --> 01:26:08,581
of men over?
1808
01:26:08,583 --> 01:26:10,648
Define a lot.
1809
01:26:10,650 --> 01:26:11,781
Enough that you have
to remind your daughter
1810
01:26:11,783 --> 01:26:13,848
not to come in when
someone's over?
1811
01:26:13,850 --> 01:26:14,816
So what if I do?
1812
01:26:16,583 --> 01:26:18,148
I wanna go home now.
1813
01:26:18,150 --> 01:26:19,714
Is everything okay?
1814
01:26:19,716 --> 01:26:22,281
Actually, yeah.
1815
01:26:22,283 --> 01:26:24,148
It's just time.
[upbeat music]
1816
01:26:24,150 --> 01:26:26,814
Okay, well get dressed
1817
01:26:26,816 --> 01:26:28,681
and then say good bye to Emily.
1818
01:26:28,683 --> 01:26:30,448
Emily had to go to school.
1819
01:26:30,450 --> 01:26:31,948
Shit, school!
1820
01:26:31,950 --> 01:26:33,314
You have school today!
1821
01:26:33,316 --> 01:26:35,283
[upbeat music]
1822
01:26:44,150 --> 01:26:46,214
How you doin' Jellybean?
1823
01:26:46,216 --> 01:26:48,581
I'm okay, a
little hungry maybe.
1824
01:26:48,583 --> 01:26:50,548
She wasn't talking to you.
1825
01:26:50,550 --> 01:26:51,914
Then who was she talking to?
1826
01:26:51,916 --> 01:26:55,348
Me stupid, guys
aren't called Jellybean.
1827
01:26:55,350 --> 01:26:57,214
Jokes on you dumb
ass 'cause in college,
1828
01:26:57,216 --> 01:26:59,048
my nickname happened
to be Jellybean.
1829
01:26:59,050 --> 01:27:00,848
- Not-ah.
- Yeah-huh.
1830
01:27:00,850 --> 01:27:01,881
You're such an ignoramus.
1831
01:27:01,883 --> 01:27:03,981
Takes one to know one.
1832
01:27:03,983 --> 01:27:05,748
[both blow raspberries]
1833
01:27:05,750 --> 01:27:06,950
Okay who wants pancakes?
1834
01:27:08,583 --> 01:27:10,914
[car engine revving]
1835
01:27:10,916 --> 01:27:12,648
[Jules] Yes!
1836
01:27:12,650 --> 01:27:13,381
[elevator bell rings]
1837
01:27:13,383 --> 01:27:15,350
[upbeat music]
1838
01:27:22,416 --> 01:27:23,414
- Hey.
- Mm-hm?
1839
01:27:23,416 --> 01:27:24,648
Here, you go on in
1840
01:27:24,650 --> 01:27:25,881
and I'll be right there.
1841
01:27:25,883 --> 01:27:28,050
Okay, later Jellybean.
1842
01:27:34,583 --> 01:27:36,981
[Jess] Hey where
are you goin' so fast?
1843
01:27:36,983 --> 01:27:40,448
Oh I was just gonna lie
down for about a week.
1844
01:27:40,450 --> 01:27:42,014
A crazy couple of days.
1845
01:27:42,016 --> 01:27:44,248
You okay?
1846
01:27:44,250 --> 01:27:45,714
Yeah, yeah I just
need to clear my head
1847
01:27:45,716 --> 01:27:47,814
and maybe grab a shower.
1848
01:27:47,816 --> 01:27:50,481
Okay, do you wanna
come over later?
1849
01:27:50,483 --> 01:27:51,948
I can fix us dinner.
1850
01:27:51,950 --> 01:27:52,916
I make a really
crappy tuna casserole.
1851
01:27:55,150 --> 01:27:55,883
How can I turn that down?
1852
01:27:57,983 --> 01:28:01,014
Okay then.
[lips smacking]
1853
01:28:01,016 --> 01:28:02,814
I'll see you tonight.
1854
01:28:02,816 --> 01:28:04,916
[quiet music]
1855
01:28:10,383 --> 01:28:12,350
[upbeat music]
1856
01:28:13,950 --> 01:28:16,050
[Casey sighs]
1857
01:28:17,850 --> 01:28:21,748
♪ No more loss somehow ♪
1858
01:28:21,750 --> 01:28:25,581
♪ No more heartbreakin' ♪
1859
01:28:25,583 --> 01:28:28,014
♪ Goin' nowhere ♪
1860
01:28:28,016 --> 01:28:32,316
♪ I'm gone, I'm gone ♪
1861
01:28:33,450 --> 01:28:37,181
♪ Love in slow motion ♪
1862
01:28:37,183 --> 01:28:41,248
♪ Feelin's left over ♪
1863
01:28:41,250 --> 01:28:45,114
♪ Holding' on, we're gone ♪
1864
01:28:45,116 --> 01:28:47,083
♪ We're gone ♪
1865
01:28:58,450 --> 01:29:00,881
[Casey sighs]
1866
01:29:00,883 --> 01:29:03,250
[knocking on door]
1867
01:29:07,183 --> 01:29:08,548
Hey, diner's not ready yet
1868
01:29:08,550 --> 01:29:09,914
but come on in.
1869
01:29:09,916 --> 01:29:10,483
Can I borrow your car?
1870
01:29:13,216 --> 01:29:15,181
- Right now?
- Yeah,
1871
01:29:15,183 --> 01:29:15,748
there's something I
need to take care of
1872
01:29:15,750 --> 01:29:16,850
and it's kinda important.
1873
01:29:18,616 --> 01:29:19,383
Yeah, sure.
1874
01:29:23,050 --> 01:29:25,614
Here, when will you back?
1875
01:29:25,616 --> 01:29:27,014
I have to work at seven.
1876
01:29:27,016 --> 01:29:28,050
Shit, I forgot.
1877
01:29:30,150 --> 01:29:31,281
You know I can do
it another time.
1878
01:29:31,283 --> 01:29:33,648
No, no do what you gotta do.
1879
01:29:33,650 --> 01:29:34,383
I can take the bus to the diner.
1880
01:29:35,850 --> 01:29:37,348
Are you sure?
1881
01:29:37,350 --> 01:29:39,950
Yeah, yeah, just pick
me up tonight after?
1882
01:29:43,150 --> 01:29:45,614
- Rain check on dinner.
- Definitely.
1883
01:29:45,616 --> 01:29:46,216
I'm gonna hold you to that.
1884
01:30:02,550 --> 01:30:04,481
[elevator bell rings]
1885
01:30:04,483 --> 01:30:06,383
[quiet music]
1886
01:30:31,183 --> 01:30:33,883
[bus engine rumbling]
1887
01:30:47,083 --> 01:30:51,250
♪ All I want is nothing more ♪
1888
01:30:53,550 --> 01:30:56,850
♪ To hear you
knockin' at my door ♪
1889
01:30:58,583 --> 01:31:00,348
Casey, are you in there?
1890
01:31:00,350 --> 01:31:03,014
♪ Because if I could
see your face ♪
1891
01:31:03,016 --> 01:31:04,281
♪ Once more ♪
[insistent knocking on door]
1892
01:31:04,283 --> 01:31:08,283
Casey!
♪ I could die a happy man ♪
1893
01:31:09,083 --> 01:31:13,914
♪ I'm sure ♪
1894
01:31:13,916 --> 01:31:17,950
♪ When you said
your last goodbye ♪
1895
01:31:20,250 --> 01:31:24,483
♪ I died a little inside ♪
1896
01:31:27,216 --> 01:31:30,350
♪ I lay in tears
in bed all night ♪
1897
01:31:32,450 --> 01:31:34,214
[Casey] Dear Jess.
1898
01:31:34,216 --> 01:31:36,114
The events of the past few days
1899
01:31:36,116 --> 01:31:38,048
have been an adventure
to say the least.
1900
01:31:38,050 --> 01:31:38,948
I think I've learned more
1901
01:31:38,950 --> 01:31:41,148
about humanity in last 48 hours
1902
01:31:41,150 --> 01:31:42,781
than I have in
the last 30 years.
1903
01:31:42,783 --> 01:31:45,748
And I have to say I'm impressed.
1904
01:31:45,750 --> 01:31:47,148
Nevertheless, if
you're reading this
1905
01:31:47,150 --> 01:31:48,050
it means that I am dead.
1906
01:31:49,550 --> 01:31:49,983
Sorry about that.
1907
01:31:51,916 --> 01:31:53,014
I know in my heart
that this world
1908
01:31:53,016 --> 01:31:54,781
is too big for me.
1909
01:31:54,783 --> 01:31:56,548
It always has been.
1910
01:31:56,550 --> 01:31:57,848
While I walk amongst the living
1911
01:31:57,850 --> 01:32:00,850
I've never truly felt alive.
1912
01:32:03,116 --> 01:32:06,214
That is until I met you.
♪ Find somebody ♪
1913
01:32:06,216 --> 01:32:10,848
♪ I'll find somebody ♪
1914
01:32:10,850 --> 01:32:13,050
♪ And you are all ♪
1915
01:32:15,116 --> 01:32:16,348
Well let me start by saying
1916
01:32:16,350 --> 01:32:17,283
that I'm very sorry
for your loss.
1917
01:32:19,983 --> 01:32:21,314
I can't imagine how
difficult it must be
1918
01:32:21,316 --> 01:32:22,216
for you to have to
go through this.
1919
01:32:24,550 --> 01:32:26,416
It's always tragic when a
young life is cut short.
1920
01:32:28,483 --> 01:32:29,883
But even more so in
situations like this.
1921
01:32:33,250 --> 01:32:36,048
I wish we were meeting under
more pleasant circumstances
1922
01:32:36,050 --> 01:32:37,548
but the situation
being what it is
1923
01:32:37,550 --> 01:32:38,150
let's get right to it.
1924
01:32:41,816 --> 01:32:42,783
Can I get you water or anything?
1925
01:32:46,016 --> 01:32:48,614
- I'm fine.
- I can't say to you
1926
01:32:48,616 --> 01:32:49,283
that I knew Casey very well.
1927
01:32:51,683 --> 01:32:52,881
But from what I did know of him
1928
01:32:52,883 --> 01:32:54,748
he seemed to be a good, decent
1929
01:32:54,750 --> 01:32:57,314
and kind person.
1930
01:32:57,316 --> 01:32:58,416
And he obviously thought
the world of you.
1931
01:33:01,583 --> 01:33:02,216
So on to the sliver lining?
1932
01:33:04,316 --> 01:33:06,048
I'm not sure if you are aware
1933
01:33:06,050 --> 01:33:08,548
but in the past few weeks,
1934
01:33:08,550 --> 01:33:11,948
Mr. Dombrosky accumulated
some fairly lucrative assets.
1935
01:33:11,950 --> 01:33:12,483
Why would I be aware?
1936
01:33:14,916 --> 01:33:17,714
Right, well, in
addition to the money
1937
01:33:17,716 --> 01:33:20,414
he received from his inheritance
1938
01:33:20,416 --> 01:33:24,314
Casey was also the heir
to his late great-aunt's
1939
01:33:24,316 --> 01:33:26,550
patent royalties which earn
approximately 8,000 per month.
1940
01:33:28,750 --> 01:33:31,948
And after his mother was ordered
into residential treatment
1941
01:33:31,950 --> 01:33:35,781
he was appointed
conservator of her estate.
1942
01:33:35,783 --> 01:33:37,748
He gained ownership of her home.
1943
01:33:37,750 --> 01:33:41,314
[Jess scoffs]
1944
01:33:41,316 --> 01:33:43,850
What a waste.
[quiet music]
1945
01:33:48,283 --> 01:33:50,948
So what now, all that money
just goes to the state?
1946
01:33:50,950 --> 01:33:52,850
To the contrary,
it goes to you.
1947
01:33:55,950 --> 01:33:56,350
I'm sorry?
1948
01:33:58,550 --> 01:34:01,514
Ms. Magee, it was
Casey's final wish
1949
01:34:01,516 --> 01:34:03,414
that you and your
daughter be the designees
1950
01:34:03,416 --> 01:34:07,250
of those assets, the
money, the home is yours.
1951
01:34:16,783 --> 01:34:17,283
So he thinks,
1952
01:34:20,550 --> 01:34:21,083
thought
1953
01:34:25,483 --> 01:34:26,881
that is was okay to make
someone have feelings
1954
01:34:26,883 --> 01:34:27,850
for someone else
and then just leave?
1955
01:34:33,750 --> 01:34:37,450
So what is this, like some
sort of conciliation prize?
1956
01:34:38,550 --> 01:34:38,983
I know this is hard.
1957
01:34:41,283 --> 01:34:42,848
And I can't say that I blame
you for having feelings
1958
01:34:42,850 --> 01:34:44,216
of resentment, even anger.
1959
01:34:46,750 --> 01:34:48,748
But if any good has
come out of this
1960
01:34:48,750 --> 01:34:49,150
this is it,
1961
01:34:51,383 --> 01:34:53,150
a fresh start for you
and your daughter.
1962
01:34:56,550 --> 01:34:57,016
Whatever.
1963
01:34:58,450 --> 01:35:00,548
Well then.
1964
01:35:00,550 --> 01:35:01,816
I have some paperwork
that you'll need to sign.
1965
01:35:03,650 --> 01:35:05,548
Let me just grab those
forms from my secretary
1966
01:35:05,550 --> 01:35:06,516
and you can be on your
way lickety split.
1967
01:35:12,116 --> 01:35:12,850
Why would he do this?
1968
01:35:17,183 --> 01:35:18,950
Love makes people
do crazy things.
1969
01:35:22,916 --> 01:35:26,614
♪ But if you loved me ♪
1970
01:35:26,616 --> 01:35:29,081
♪ Why did you leave me ♪
1971
01:35:29,083 --> 01:35:29,814
[Casey] I want you
know that you had nothing
1972
01:35:29,816 --> 01:35:32,114
to do with my decision.
1973
01:35:32,116 --> 01:35:33,581
I told you before that
nothing has changed.
1974
01:35:33,583 --> 01:35:36,881
My mind hasn't changed.
1975
01:35:36,883 --> 01:35:39,148
And even though you and
Jules changed my heart,
1976
01:35:39,150 --> 01:35:40,814
I'll never be normal.
1977
01:35:40,816 --> 01:35:42,048
Jess you need normal.
1978
01:35:42,050 --> 01:35:42,416
You need stability.
1979
01:35:44,783 --> 01:35:46,414
Hopefully I can provide that
1980
01:35:46,416 --> 01:35:48,981
or at least help you
get on the right track.
1981
01:35:48,983 --> 01:35:50,614
You are truly amazing.
1982
01:35:50,616 --> 01:35:52,481
And Jules is one in a million.
1983
01:35:52,483 --> 01:35:54,383
[quiet music]
1984
01:36:12,683 --> 01:36:15,948
♪ Whoa-oh, oh, oh ♪
1985
01:36:15,950 --> 01:36:19,914
♪ Whoa-oh, oh, oh ♪
1986
01:36:19,916 --> 01:36:22,516
♪ Whoa-oh, oh, oh, oh, oh ♪
1987
01:36:26,350 --> 01:36:26,948
[Casey] I've made
some arrangements
1988
01:36:26,950 --> 01:36:28,214
and gotten a little help
1989
01:36:28,216 --> 01:36:30,481
from an unlikely
source so that maybe,
1990
01:36:30,483 --> 01:36:34,214
just maybe Jules can
take back her innocence.
1991
01:36:34,216 --> 01:36:37,214
And in some small way,
maybe you can too.
1992
01:36:37,216 --> 01:36:41,050
♪ Whoa-oh, oh, oh, oh, oh ♪
[upbeat music]
1993
01:37:24,916 --> 01:37:25,948
[Casey] Since I
suck at goodbyes
1994
01:37:25,950 --> 01:37:26,450
I'll just say,
1995
01:37:28,583 --> 01:37:29,016
"fuck it."
1996
01:37:31,050 --> 01:37:32,116
Your friend, Casey.
1997
01:37:33,716 --> 01:37:35,648
[upbeat music]
1998
01:37:35,650 --> 01:37:39,048
♪ If you loved me ♪
1999
01:37:39,050 --> 01:37:42,748
♪ Why'd you leave me ♪
2000
01:37:42,750 --> 01:37:46,581
♪ Take my body ♪
2001
01:37:46,583 --> 01:37:50,614
♪ Take my body ♪
2002
01:37:50,616 --> 01:37:54,481
♪ All I wanted ♪
2003
01:37:54,483 --> 01:37:58,048
♪ And all I needed ♪
2004
01:37:58,050 --> 01:38:01,948
♪ To find somebody ♪
2005
01:38:01,950 --> 01:38:06,781
♪ I'll find somebody ♪
2006
01:38:06,783 --> 01:38:09,283
♪ Like you, whoa-oh, oh ♪
2007
01:38:18,316 --> 01:38:20,216
[quiet music]
2008
01:38:27,150 --> 01:38:31,381
♪ I'll play a simple chord ♪
2009
01:38:31,383 --> 01:38:35,316
♪ While she climbed
was a big night ♪
2010
01:38:36,616 --> 01:38:40,483
♪ I'll hang around
the moon and stars ♪
2011
01:38:45,616 --> 01:38:49,548
♪ Without gravity ♪
2012
01:38:49,550 --> 01:38:53,516
♪ It pulls me to
the powdered light ♪
2013
01:38:54,883 --> 01:38:58,883
♪ A sea of cares
I've left behind ♪
2014
01:39:03,583 --> 01:39:06,048
♪ But all you've seen ♪
2015
01:39:06,050 --> 01:39:08,714
♪ And it seems like
running towards ♪
2016
01:39:08,716 --> 01:39:12,648
♪ Promises you made to me ♪
2017
01:39:12,650 --> 01:39:16,348
♪ So I emptied out the jars ♪
2018
01:39:16,350 --> 01:39:20,250
♪ And I counted out
all the possibilities ♪
2019
01:39:22,350 --> 01:39:26,581
♪ Go and see ♪
2020
01:39:26,583 --> 01:39:31,048
♪ Did you forget me ♪
2021
01:39:31,050 --> 01:39:35,348
♪ All I see ♪
2022
01:39:35,350 --> 01:39:40,181
♪ Is the bottom of your feet ♪
2023
01:39:40,183 --> 01:39:42,983
♪ Don't walk away from me ♪
2024
01:39:51,916 --> 01:39:55,981
♪ The pounding of my feet ♪
2025
01:39:55,983 --> 01:39:59,916
♪ Sets the rhythm
to the rising sun ♪
2026
01:40:01,216 --> 01:40:05,116
♪ Your curtains all
have come undone ♪
2027
01:40:10,050 --> 01:40:14,014
♪ And as the sunbeams gleam ♪
2028
01:40:14,016 --> 01:40:18,216
♪ Heavy in your dusty room ♪
2029
01:40:19,450 --> 01:40:23,350
♪ Is showin' a part
of an empty frame ♪
2030
01:40:28,183 --> 01:40:31,181
♪ But we're always running ♪
2031
01:40:31,183 --> 01:40:33,214
♪ It seems like singin' songs ♪
2032
01:40:33,216 --> 01:40:37,014
♪ Meant to lull you to sleep ♪
2033
01:40:37,016 --> 01:40:40,614
♪ So I strum this guitar ♪
2034
01:40:40,616 --> 01:40:44,416
♪ And start hummin' 'bout
all the possibilities ♪
2035
01:40:46,850 --> 01:40:51,050
♪ All I see is you forgave me ♪
2036
01:40:56,316 --> 01:41:00,183
♪ All I see is the
bottom of your feet ♪
2037
01:41:04,816 --> 01:41:09,681
♪ Can you see ♪
2038
01:41:09,683 --> 01:41:14,081
♪ You belong to me ♪
2039
01:41:14,083 --> 01:41:18,681
♪ Please oh please ♪
2040
01:41:18,683 --> 01:41:23,114
♪ Don't give up on me ♪
2041
01:41:23,116 --> 01:41:27,781
♪ Don't give up on me ♪
2042
01:41:27,783 --> 01:41:30,250
♪ Don't give up on me ♪
2043
01:42:01,583 --> 01:42:03,850
[air whooshing]
2044
01:42:18,720 --> 01:42:23,720
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
141023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.