All language subtitles for The Young Offenders s03e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,920 --> 00:00:09,679 No matter what grown-ups say, being young is for dickheads 2 00:00:09,680 --> 00:00:12,239 cos you've got fuck-all independence. 3 00:00:12,240 --> 00:00:14,599 That's why meself and Jock decided to move out of home 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,599 to somewhere fancier like... 5 00:00:16,600 --> 00:00:18,639 Spain. Spain? 6 00:00:18,640 --> 00:00:21,399 Spain. Like, definitely Spain? Yeah, boy. 7 00:00:21,400 --> 00:00:23,759 It's what all Irish people do when they become adults. 8 00:00:23,760 --> 00:00:25,959 You go abroad and make a name for yourself. 9 00:00:25,960 --> 00:00:29,799 Bono did it. Daniel Day... Daniel Day whatever his name is, you know? 10 00:00:29,800 --> 00:00:30,919 Oscar fella. 11 00:00:30,920 --> 00:00:32,239 Barack Obama done it. 12 00:00:32,240 --> 00:00:33,959 Barack Obama's not Irish, though. 13 00:00:33,960 --> 00:00:35,319 Course he fucking is, boy. 14 00:00:35,320 --> 00:00:37,519 O'Bama. 15 00:00:37,520 --> 00:00:39,559 Or his... Or his mam was or something, 16 00:00:39,560 --> 00:00:41,799 but all the best people in the world come from Ireland. 17 00:00:41,800 --> 00:00:43,359 Why are we leaving, then? 18 00:00:43,360 --> 00:00:46,119 Boy... take a look around. 19 00:00:46,120 --> 00:00:47,839 We've outgrown this place. 20 00:00:47,840 --> 00:00:49,480 Cork's got nothing left for us. 21 00:00:51,840 --> 00:00:54,959 Yeah, boy, you're right. And Spain's way bigger than Cork. 22 00:00:54,960 --> 00:00:56,399 It's perfect, right? 23 00:00:56,400 --> 00:00:57,639 It's hot over there. Yeah. 24 00:00:57,640 --> 00:00:59,199 English is the main language. Yeah. 25 00:00:59,200 --> 00:01:01,999 And we can run a bar. All the Irish run the bars in Spain. 26 00:01:02,000 --> 00:01:04,959 Yeah, it's just we've never actually ran a bar though before. 27 00:01:04,960 --> 00:01:06,479 But, Con, everyone that runs a bar 28 00:01:06,480 --> 00:01:09,679 at some point didn't used to run a bar. 29 00:01:09,680 --> 00:01:11,039 That's an excellent point. 30 00:01:11,040 --> 00:01:13,359 We send money over to Star every week. Yeah. 31 00:01:13,360 --> 00:01:15,079 To Siobhan, Linda, everyone, 32 00:01:15,080 --> 00:01:17,559 and then invite them all over to a mansion. 33 00:01:17,560 --> 00:01:19,479 They would be fucking so proud, boy! 34 00:01:19,480 --> 00:01:24,039 We need to make a proper, proper adult plan. Proper, like. Proper. 35 00:01:24,040 --> 00:01:25,799 We've got to book flights. 36 00:01:25,800 --> 00:01:26,840 Yeah. 37 00:01:29,400 --> 00:01:30,840 Get sunscreen. 38 00:01:32,360 --> 00:01:33,400 Flip-flops. 39 00:01:38,080 --> 00:01:40,439 Aye, it's going to take a lot of work, actually. Yeah. 40 00:01:40,440 --> 00:01:42,559 Wee good bit of work. 41 00:01:42,560 --> 00:01:44,239 But we can do that. We can do it, boy. 42 00:01:44,240 --> 00:01:45,719 No problemo, Escobar. 43 00:01:45,720 --> 00:01:47,759 Escobar, Pablo Escobar. 44 00:01:47,760 --> 00:01:50,959 Yeah, I might call myself a different name over there. Oh, yeah? 45 00:01:50,960 --> 00:01:53,559 People won't know me. What would they call you? 46 00:01:53,560 --> 00:01:55,519 Jocke. Jocke? 47 00:01:55,520 --> 00:01:58,839 Jocke. Jocke and Conrad. 48 00:01:58,840 --> 00:02:00,119 Conrad and Jocke. 49 00:02:00,120 --> 00:02:01,319 Conrad and Jocke. 50 00:02:01,320 --> 00:02:04,439 That'd be class. Conrad and Jocke's Pub. 51 00:02:04,440 --> 00:02:06,079 Conrad and Jocke's Pints... 52 00:02:06,080 --> 00:02:07,500 BOTH: And Shot-es. 53 00:02:07,501 --> 00:02:08,920 THEY LAUGH 54 00:02:10,480 --> 00:02:12,119 Yes! Manana, manana. 55 00:02:12,120 --> 00:02:14,039 Adios, amigos. Manana. 56 00:02:14,040 --> 00:02:16,839 Adios, Cork, boy. Manana. 57 00:02:16,840 --> 00:02:19,639 You've to learn something else, you can't just keep saying manana. 58 00:02:19,640 --> 00:02:21,320 Dos cervezas, por favor. 59 00:02:26,040 --> 00:02:29,040 Aye? Yeah, I guess. 60 00:02:31,960 --> 00:02:33,800 All right. OK, see you in a bit. 61 00:02:35,320 --> 00:02:37,799 Hey, Conor and Jock want us to come over to their house. 62 00:02:37,800 --> 00:02:39,279 They have some surprise for us. 63 00:02:39,280 --> 00:02:40,719 Holy fucking shit! 64 00:02:40,720 --> 00:02:43,159 They've all the money from the boxing bet! 65 00:02:43,160 --> 00:02:45,919 They're probably after buying us something fucking amazing! 66 00:02:45,920 --> 00:02:49,040 Please be new shoes, please be new shoes... Come on! 67 00:02:50,480 --> 00:02:52,759 No fucking way. You're not moving to Spain. 68 00:02:52,760 --> 00:02:54,239 All right, this isn't like a thing 69 00:02:54,240 --> 00:02:55,839 that we just plucked out of thin air. 70 00:02:55,840 --> 00:02:58,119 We've given it a lot of thought. And we've got a plan. 71 00:02:58,120 --> 00:02:59,679 We're going to run a bar. 72 00:02:59,680 --> 00:03:01,160 In Spain. 73 00:03:02,200 --> 00:03:03,519 That's it? 74 00:03:03,520 --> 00:03:06,039 And we've made up our minds as well. You can't talk us out of it. 75 00:03:06,040 --> 00:03:07,119 We're nearly adults now, 76 00:03:07,120 --> 00:03:09,199 so we're going to start taking care of ourselves. 77 00:03:09,200 --> 00:03:12,079 You're not fit to take care of yourselves. We are fit. 78 00:03:12,080 --> 00:03:13,999 I can do 20 sit-ups in one go, 79 00:03:14,000 --> 00:03:15,159 if Jock's holding my feet. 80 00:03:15,160 --> 00:03:16,999 I don't think that's what she means, boy. 81 00:03:17,000 --> 00:03:19,399 And what happens if you two dickheads get in trouble, then? 82 00:03:19,400 --> 00:03:21,519 How am I supposed to hop on a plane and save the day? 83 00:03:21,520 --> 00:03:23,359 Er, who says we're going to get in trouble? 84 00:03:23,360 --> 00:03:25,519 Conor, how many times last week did you call me 85 00:03:25,520 --> 00:03:28,119 to dig you out of a fucking hole? 86 00:03:28,120 --> 00:03:30,039 Six. Are you including the time 87 00:03:30,040 --> 00:03:32,639 when we got caught smoking in the swimming pool? 88 00:03:32,640 --> 00:03:34,759 About seven. Seven times. 89 00:03:34,760 --> 00:03:35,879 In one week. 90 00:03:35,880 --> 00:03:37,719 That's a return flight every day. 91 00:03:37,720 --> 00:03:39,879 How do you fucking think I'd manage that? 92 00:03:39,880 --> 00:03:41,599 BANGING 93 00:03:41,600 --> 00:03:42,639 What's that? 94 00:03:42,640 --> 00:03:43,680 Billy! 95 00:03:45,080 --> 00:03:46,399 Yes, Mairead? 96 00:03:46,400 --> 00:03:48,479 All right, lads? 97 00:03:48,480 --> 00:03:50,959 Could you hold the banging for two fucking seconds? 98 00:03:50,960 --> 00:03:53,879 Fix the washing machine, don't fix the washing machine. 99 00:03:53,880 --> 00:03:56,919 You know, sometimes, Mairead, you can be a bit fucking mental. 100 00:03:56,920 --> 00:03:59,839 I never asked you to fix the washing machine, I just said it was broken 101 00:03:59,840 --> 00:04:02,639 and now you're hammering the shit out of it. You're welcome. 102 00:04:02,640 --> 00:04:04,479 And before you ask, the washing machine 103 00:04:04,480 --> 00:04:07,479 is the magic box in the corner that cleans all your clothes. 104 00:04:07,480 --> 00:04:09,799 We're moving out, all right. It's time. 105 00:04:09,800 --> 00:04:11,359 Adios. 106 00:04:11,360 --> 00:04:14,279 Conor, if I thought that you were capable of all this, 107 00:04:14,280 --> 00:04:15,559 of, like, booking... 108 00:04:15,560 --> 00:04:16,800 PHONE RINGS 109 00:04:16,801 --> 00:04:18,040 Sorry. 110 00:04:21,960 --> 00:04:23,559 SINGSONGY: Hello? 111 00:04:23,560 --> 00:04:26,040 Billy Murphy's phone. Billy Murphy speaking. 112 00:04:28,840 --> 00:04:30,559 Yes. 113 00:04:30,560 --> 00:04:31,600 OK. 114 00:04:34,040 --> 00:04:35,320 Thank you for telling me. 115 00:04:45,560 --> 00:04:47,799 Billy! Jesus Christ! Billy! 116 00:04:47,800 --> 00:04:50,599 You all right? Get up. Get up, Billy. 117 00:04:50,600 --> 00:04:52,560 Get up. You all right there? 118 00:04:53,920 --> 00:04:55,839 Oh... You OK, Billy? 119 00:04:55,840 --> 00:04:58,279 Course I am. Why wouldn't I be? 120 00:04:58,280 --> 00:05:00,839 Because of that m-massive banger on your head. 121 00:05:00,840 --> 00:05:02,639 That's nothing and I'll use it 122 00:05:02,640 --> 00:05:05,040 to head-butt anybody who disagrees with me, OK? 123 00:05:07,040 --> 00:05:09,679 Do you know what, Billy? Why don't you just sit down for a bit? 124 00:05:09,680 --> 00:05:11,039 No, I'm all right, Mairead. 125 00:05:11,040 --> 00:05:12,239 It's nothing. 126 00:05:12,240 --> 00:05:14,679 I've just got somewhere I've got to be. 127 00:05:14,680 --> 00:05:17,999 Er, just... Fucking one second. Lads, a hand here. 128 00:05:18,000 --> 00:05:19,519 If them pricks touch me, 129 00:05:19,520 --> 00:05:23,639 I'm going to batter them into a tiny little squishy piece of shit. 130 00:05:23,640 --> 00:05:25,679 BUZZER SOUNDS 131 00:05:25,680 --> 00:05:28,159 Er, that's the door. I'll go check who's at the door, right? 132 00:05:28,160 --> 00:05:30,239 Never mind the fucking door. 133 00:05:30,240 --> 00:05:32,639 Billy, we're just trying to help you, all right? 134 00:05:32,640 --> 00:05:34,279 I don't need your help. 135 00:05:34,280 --> 00:05:35,919 I've just got somewhere I've got to be. 136 00:05:35,920 --> 00:05:38,159 Jock's right, Billy, we're just trying to help you. 137 00:05:38,160 --> 00:05:40,639 Just wait a minute, all right? Just... 138 00:05:40,640 --> 00:05:42,559 One minute for you, Mairead, 139 00:05:42,560 --> 00:05:44,319 not them pricks. 140 00:05:44,320 --> 00:05:46,839 And then I'm off. I've just got somewhere... 141 00:05:46,840 --> 00:05:48,999 You've got to be. I know, you keep saying it. 142 00:05:49,000 --> 00:05:51,280 - BUZZER SOUNDS AGAIN - Just don't let him fucking move. 143 00:05:54,480 --> 00:05:55,640 Fuck's sake... 144 00:05:58,080 --> 00:06:00,919 What's going on, Healy? Now is not a good time. 145 00:06:00,920 --> 00:06:03,239 Do-do, do-do, do-do, do-do, do! 146 00:06:03,240 --> 00:06:06,719 Take a parachute and jump 147 00:06:06,720 --> 00:06:09,679 You can't stay here forever 148 00:06:09,680 --> 00:06:12,679 When everyone else is gone 149 00:06:12,680 --> 00:06:15,599 Being all alone won't seem that clever 150 00:06:15,600 --> 00:06:17,959 Take a parachute and go... 151 00:06:17,960 --> 00:06:20,079 What the fuck? 152 00:06:20,080 --> 00:06:21,360 Hey, Billy? 153 00:06:24,280 --> 00:06:26,919 Here, look. How many fingers am I holding up, Billy? 154 00:06:26,920 --> 00:06:29,039 Get those fingers out of my face 155 00:06:29,040 --> 00:06:31,959 or I'll snap them off and feed them to Jock. 156 00:06:31,960 --> 00:06:33,719 All right, sorry, sorry! 157 00:06:33,720 --> 00:06:34,839 Fucking hell... 158 00:06:34,840 --> 00:06:37,599 SINGING OUTSIDE 159 00:06:37,600 --> 00:06:41,279 Don't look out for you... 160 00:06:41,280 --> 00:06:43,039 What's that... 161 00:06:43,040 --> 00:06:45,119 ..awful old-fashioned noise? 162 00:06:45,120 --> 00:06:47,119 I'll make it simple for you... 163 00:06:47,120 --> 00:06:48,239 Oh, God, no! 164 00:06:48,240 --> 00:06:50,799 Mairead MacSweeney, would you do me the honour...? 165 00:06:50,800 --> 00:06:52,159 What's going on? 166 00:06:52,160 --> 00:06:54,399 Can you just give me one minute, fellas, please? 167 00:06:54,400 --> 00:06:55,639 Healy, now is not a good time. 168 00:06:55,640 --> 00:06:57,439 When is there going to be a better time than 169 00:06:57,440 --> 00:07:00,359 when I'm down on one knee on your doorstep with a barbershop quartet? 170 00:07:00,360 --> 00:07:01,999 They're barbers as well? 171 00:07:02,000 --> 00:07:04,599 Lads, could I get a quick trim after? I'm due a haircut. 172 00:07:04,600 --> 00:07:07,079 Guys, could you please go and check on Billy, now? 173 00:07:07,080 --> 00:07:08,640 Oh, shit. Yeah, yeah. 174 00:07:11,120 --> 00:07:12,360 Fuck! 175 00:07:13,680 --> 00:07:15,119 Go, go, go, go. 176 00:07:15,120 --> 00:07:17,279 Mairead MacSweeney, would you do me the honour...? 177 00:07:17,280 --> 00:07:19,199 Sorry, Mam... Oh, for fuck's sake. 178 00:07:19,200 --> 00:07:21,519 Billy's gone. What do you mean, he's gone? 179 00:07:21,520 --> 00:07:24,119 He's gone out the back door, like. Oh, God! 180 00:07:24,120 --> 00:07:25,160 Wait, what? 181 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 Oh, shit! 182 00:07:33,080 --> 00:07:35,119 If anything happens to Billy, it's your fault. 183 00:07:35,120 --> 00:07:37,439 How is it our fault? You two let him leave. It's on ye. 184 00:07:37,440 --> 00:07:40,399 Hang on, you're ignoring me for Billy fucking Murphy? 185 00:07:40,400 --> 00:07:41,879 He's after hitting his head. 186 00:07:41,880 --> 00:07:43,960 Billy Murphy's always hitting his head. 187 00:07:45,800 --> 00:07:47,279 Oh, God. 188 00:07:47,280 --> 00:07:48,959 Will you marry me, Mairead? 189 00:07:48,960 --> 00:07:50,240 Jesus, Tony! 190 00:07:51,680 --> 00:07:54,639 Right, lads, find Billy, keep him safe. 191 00:07:54,640 --> 00:07:57,079 I'm going to get my car, we'll get into the hospital. 192 00:07:57,080 --> 00:07:59,440 You call me when you find him, all right? Yes, Mam. 193 00:08:02,360 --> 00:08:04,119 Just get out. 194 00:08:04,120 --> 00:08:06,199 Now, will you fuck off, like? I'm busy. 195 00:08:06,200 --> 00:08:08,439 See, this is why I love you, Mairead, cos you're strong, 196 00:08:08,440 --> 00:08:10,639 caring, determined, you know exactly what you want. 197 00:08:10,640 --> 00:08:12,679 Will you marry me? No, I won't. 198 00:08:12,680 --> 00:08:14,439 You see, this is why I hate you, Mairead, 199 00:08:14,440 --> 00:08:18,519 because you're pig-headed, frustrating, single-minded. 200 00:08:18,520 --> 00:08:20,159 HE SIGHS 201 00:08:20,160 --> 00:08:21,200 I love you, Mairead! 202 00:08:23,440 --> 00:08:25,279 Did you see what Healy was doing? 203 00:08:25,280 --> 00:08:26,999 Shut up, I don't want to talk about it. 204 00:08:27,000 --> 00:08:29,359 Here, wait, did you see a madman with a big fucking banger 205 00:08:29,360 --> 00:08:31,599 on his head and a mental look on his face around here? 206 00:08:31,600 --> 00:08:33,079 Billy Murphy went that way. 207 00:08:33,080 --> 00:08:34,120 Sound. 208 00:08:35,200 --> 00:08:37,599 Here, boy, do you know, if your mam does marry Healy... 209 00:08:37,600 --> 00:08:39,039 She's not going to marry Healy! 210 00:08:39,040 --> 00:08:41,519 ..you're going to have to start calling him Dad. 211 00:08:41,520 --> 00:08:43,159 Look, did you see her face, all right? 212 00:08:43,160 --> 00:08:45,119 It wasn't exactly the look of fucking love. 213 00:08:45,120 --> 00:08:48,439 Yeah, boy, have you ever seen a married couple before? 214 00:08:48,440 --> 00:08:50,599 Marriage is a fine balance between love and hate. 215 00:08:50,600 --> 00:08:53,239 That's the whole point, I think, otherwise it gets boring. 216 00:08:53,240 --> 00:08:56,159 Yeah, well, Mam's life isn't boring, right, cos she's got the two of us. 217 00:08:56,160 --> 00:08:59,039 But will you think about this? If your mam marries Healy 218 00:08:59,040 --> 00:09:01,799 then she'll have someone else to worry about other than us. 219 00:09:01,800 --> 00:09:03,439 Then we can do whatever we want, 220 00:09:03,440 --> 00:09:04,760 like go to Spain. 221 00:09:10,720 --> 00:09:12,760 There's Billy. Come on. 222 00:09:22,360 --> 00:09:24,399 If the wind don't catch you, I will 223 00:09:24,400 --> 00:09:25,439 I will... 224 00:09:25,440 --> 00:09:28,079 Are you not picking up on the fucking vibe here, lads? 225 00:09:28,080 --> 00:09:30,399 We need to talk, Mairead. Not now. 226 00:09:30,400 --> 00:09:32,120 All right, I'm coming with you. 227 00:09:40,480 --> 00:09:43,199 Billy! What do you two pricks want? 228 00:09:43,200 --> 00:09:45,199 Here, we need to get your head looked at. 229 00:09:45,200 --> 00:09:49,199 You two need to get YOUR fucking heads looked at. 230 00:09:49,200 --> 00:09:51,119 I've just got somewhere I've got to be. 231 00:09:51,120 --> 00:09:52,759 Yeah? Well, we need to get you sorted 232 00:09:52,760 --> 00:09:54,799 because there's somewhere we've got to be too. 233 00:09:54,800 --> 00:09:56,439 Where the fuck have you got to be? 234 00:09:56,440 --> 00:09:57,679 Spain. 235 00:09:57,680 --> 00:10:01,079 Spain? In... Spain? 236 00:10:01,080 --> 00:10:04,239 Yes, Spain in Spain, where else? 237 00:10:04,240 --> 00:10:07,679 What with global warming, you two would be fried like a fucking crisp. 238 00:10:07,680 --> 00:10:09,439 Have you never heard of sun cream, Billy? 239 00:10:09,440 --> 00:10:13,159 Yeah, and you're going to put that all over your pale, puny bodies 240 00:10:13,160 --> 00:10:15,279 four times a day? 241 00:10:15,280 --> 00:10:17,159 You don't need to do that here. 242 00:10:17,160 --> 00:10:19,319 All right, well, while you tell us how wrong we are, 243 00:10:19,320 --> 00:10:21,999 why don't we get that banger on your head looked at by a doctor? 244 00:10:22,000 --> 00:10:24,399 You're not going to stop me again. 245 00:10:24,400 --> 00:10:28,399 And if ye try to stop me again, I'm going to batter ye. 246 00:10:28,400 --> 00:10:31,640 Do ye understand? Yeah. Yeah. 247 00:10:36,200 --> 00:10:37,560 What now? 248 00:10:39,080 --> 00:10:42,280 It's either getting a beating off Billy or a bollocking off Mam. 249 00:10:50,720 --> 00:10:51,840 Mairead. 250 00:10:53,000 --> 00:10:54,040 Seat belt. 251 00:10:58,040 --> 00:10:59,839 I'm just looking after you. 252 00:10:59,840 --> 00:11:02,199 All right, that's what I do. 253 00:11:02,200 --> 00:11:05,360 And that's what I want to do for the rest of our lives because... 254 00:11:06,440 --> 00:11:07,720 ..I love you. 255 00:11:09,400 --> 00:11:12,719 And what about you being needy or controlling 256 00:11:12,720 --> 00:11:14,960 or a fucking pig when we lived together? 257 00:11:16,160 --> 00:11:18,239 Oh, well, that's really nice. 258 00:11:18,240 --> 00:11:20,680 Yeah, remind me to never ask you for a reference. 259 00:11:27,280 --> 00:11:30,719 There's something really unnatural about walking towards Billy Murphy. 260 00:11:30,720 --> 00:11:32,279 It goes against every instinct. 261 00:11:32,280 --> 00:11:35,319 Normally, everyone is running in the opposite direction to him. 262 00:11:35,320 --> 00:11:37,439 Billy did say he didn't want us following him again. 263 00:11:37,440 --> 00:11:39,959 He's just saying that, Conor, trust me. Here, Billy, Billy! 264 00:11:39,960 --> 00:11:42,239 Billy, Billy! Just wait there, boy. 265 00:11:42,240 --> 00:11:44,879 All right, I know you said for us not to come and talk to you but... 266 00:11:44,880 --> 00:11:46,159 Oh! 267 00:11:46,160 --> 00:11:47,399 I warned ye! 268 00:11:47,400 --> 00:11:49,920 JOCK AND CONOR GASP AND COUGH 269 00:12:00,480 --> 00:12:02,559 Would you stop ringing the doorbell? 270 00:12:02,560 --> 00:12:04,639 If they were in, they would have answered by now. 271 00:12:04,640 --> 00:12:07,279 You don't have to ring 78 times. 272 00:12:07,280 --> 00:12:08,519 PHONE VIBRATES 273 00:12:08,520 --> 00:12:12,000 Oh... Ugh... 274 00:12:13,280 --> 00:12:15,359 Linda, we're a little busy at the moment. 275 00:12:15,360 --> 00:12:16,879 Can we call you back in a bit? 276 00:12:16,880 --> 00:12:18,359 No, you can't ring us back. 277 00:12:18,360 --> 00:12:19,959 Where's our big surprise? 278 00:12:19,960 --> 00:12:22,559 Tell Jock I want my big surprise! 279 00:12:22,560 --> 00:12:24,999 I think Billy's going to the shopping centre. 280 00:12:25,000 --> 00:12:27,239 How about we meet you at the shopping centre and, yeah, 281 00:12:27,240 --> 00:12:28,440 we'll talk then? 282 00:12:29,800 --> 00:12:31,879 Whatever they've got us must be massive 283 00:12:31,880 --> 00:12:35,280 cos they can't even bring it outside the shopping centre. I know! 284 00:12:37,840 --> 00:12:41,359 What now? We call Mam. Sure, she'll know how to handle Billy. 285 00:12:41,360 --> 00:12:43,799 Conor, we're trying to prove to Mam that we're independent. 286 00:12:43,800 --> 00:12:46,599 When we get to Spain, we can't just phone her any time we've a problem. 287 00:12:46,600 --> 00:12:49,319 Yes, we can. They have phones in Spain as well. 288 00:12:49,320 --> 00:12:51,479 Yeah, I know that. 289 00:12:51,480 --> 00:12:54,640 Sure, I don't fucking care, I'm calling her, all right? Come on. 290 00:12:55,920 --> 00:12:57,080 PHONE RINGS 291 00:12:57,081 --> 00:12:58,239 Don't answer that. 292 00:12:58,240 --> 00:13:00,479 It's Conor, I have to. Don't answer that, Mairead, 293 00:13:00,480 --> 00:13:02,879 it's illegal to use your phone while you're driving. 294 00:13:02,880 --> 00:13:04,759 If you answer that, I will arrest you. 295 00:13:04,760 --> 00:13:08,119 Thanks, you've just given me another good reason not to marry you. 296 00:13:08,120 --> 00:13:09,160 Better? 297 00:13:10,480 --> 00:13:11,520 Where are you? 298 00:13:12,600 --> 00:13:14,559 Billy? 299 00:13:14,560 --> 00:13:17,079 Billy? Oh, Jesus. 300 00:13:17,080 --> 00:13:18,719 Whoa, whoa, whoa... What? 301 00:13:18,720 --> 00:13:20,479 Look. 302 00:13:20,480 --> 00:13:23,079 Ah... Ah, Jeez... 303 00:13:23,080 --> 00:13:26,799 Oh, he's definitely acting stranger than normal, 304 00:13:26,800 --> 00:13:28,199 even for Billy. 305 00:13:28,200 --> 00:13:30,799 Even Billy's not normally that mental. 306 00:13:30,800 --> 00:13:32,600 All right, come on. 307 00:13:34,120 --> 00:13:35,959 How's it going, Billy? 308 00:13:35,960 --> 00:13:38,439 We just want to see if you're all right. 309 00:13:38,440 --> 00:13:39,759 I'm fine, lads. 310 00:13:39,760 --> 00:13:42,599 It's just... What? 311 00:13:42,600 --> 00:13:44,919 Nothing, nothing. 312 00:13:44,920 --> 00:13:47,079 Do you remember what happened at the house, Billy? 313 00:13:47,080 --> 00:13:48,559 Of course I fucking do. 314 00:13:48,560 --> 00:13:51,279 I got a phone call and then I left the house. 315 00:13:51,280 --> 00:13:52,719 No, you fainted. 316 00:13:52,720 --> 00:13:54,079 Did I? 317 00:13:54,080 --> 00:13:55,399 I don't think I did. 318 00:13:55,400 --> 00:13:57,359 Did I? 319 00:13:57,360 --> 00:13:58,719 Who was on the phone, Billy? 320 00:13:58,720 --> 00:14:00,559 I don't know who it was. 321 00:14:00,560 --> 00:14:02,439 Why did you faint, then? 322 00:14:02,440 --> 00:14:04,320 I think it was something they told me. 323 00:14:05,760 --> 00:14:08,799 Now, why don't you two fucking leave before I hurt you again? 324 00:14:08,800 --> 00:14:11,599 Because I've just got somewhere I've got to be. 325 00:14:11,600 --> 00:14:14,759 What the fuck's he on about? I don't have a fucking clue. 326 00:14:14,760 --> 00:14:17,359 But, look, he can't go anywhere on the escalator. He's safe. 327 00:14:17,360 --> 00:14:20,079 We just have to wait for your mam to arrive and, in the meantime, 328 00:14:20,080 --> 00:14:22,840 I'll find the girls and talk to them about Spain, OK? Go on. 329 00:14:27,360 --> 00:14:29,759 I'm not taking no for an answer, Mairead. 330 00:14:29,760 --> 00:14:32,119 But it's the only answer you're going to get, like. 331 00:14:32,120 --> 00:14:33,440 Where the fuck are the boys? 332 00:14:36,920 --> 00:14:38,160 Sorry, girls. 333 00:14:39,640 --> 00:14:41,559 Where is it, then? Where's what? 334 00:14:41,560 --> 00:14:43,640 - Oh, you're very funny. - THEY GIGGLE 335 00:14:43,641 --> 00:14:45,079 Where's our big surprise? 336 00:14:45,080 --> 00:14:46,280 We're going to Spain. 337 00:14:48,520 --> 00:14:50,799 BOTH: Yeah! 338 00:14:50,800 --> 00:14:53,079 Oh, no, no, no! Here, here... 339 00:14:53,080 --> 00:14:55,679 Wait, wait, no, no, no, is that why you brought us here, 340 00:14:55,680 --> 00:14:57,559 so you could book our tickets? 341 00:14:57,560 --> 00:14:59,479 No, you're mis... 342 00:14:59,480 --> 00:15:00,839 You're misunderstanding me. 343 00:15:00,840 --> 00:15:05,239 WE are going to Spain, like, by ourselves, me and Con. 344 00:15:05,240 --> 00:15:06,559 What? 345 00:15:06,560 --> 00:15:07,919 We're doing it for you. 346 00:15:07,920 --> 00:15:13,719 Wait... you and Conor are going to Spain? Yeah. 347 00:15:13,720 --> 00:15:15,679 By yourselves? 348 00:15:15,680 --> 00:15:19,079 For us? Yeah, we're going to go over there, set up a bar and, 349 00:15:19,080 --> 00:15:21,519 after a couple of months, once everything's running, 350 00:15:21,520 --> 00:15:25,879 we're going to fly you two over to join us. What the fuck? 351 00:15:25,880 --> 00:15:29,239 And you idiots expected us to be happy about that? 352 00:15:29,240 --> 00:15:31,079 Yeah! Are you not? 353 00:15:31,080 --> 00:15:33,039 No, we're fucking not. 354 00:15:33,040 --> 00:15:34,439 What about Star? 355 00:15:34,440 --> 00:15:36,799 Just throw factor 50 block on her and she'll be grand. 356 00:15:36,800 --> 00:15:40,199 Star can't go to Spain. She'll grow up learning a different language. 357 00:15:40,200 --> 00:15:43,079 We won't be able to understand our own baby. 358 00:15:43,080 --> 00:15:44,120 Well... 359 00:15:45,680 --> 00:15:48,160 PHONE VIBRATES 360 00:15:54,000 --> 00:15:56,199 I'm standing at the escalator, staring at Billy. 361 00:15:56,200 --> 00:15:57,680 Now where the fuck are you? 362 00:15:59,280 --> 00:16:00,919 Back staircase. 363 00:16:00,920 --> 00:16:02,000 I'm going up. 364 00:16:03,680 --> 00:16:06,039 Hurry up, will ye? 365 00:16:06,040 --> 00:16:07,120 PHONE CHIMES 366 00:16:09,080 --> 00:16:10,319 Oh, shit. 367 00:16:10,320 --> 00:16:12,959 Erm... Here, sorry, girls, I-I got to go. 368 00:16:12,960 --> 00:16:15,119 Come here, just think this over and you'll realise 369 00:16:15,120 --> 00:16:16,999 it's actually for the best, yeah? Love you! 370 00:16:17,000 --> 00:16:19,159 All right, bye! Jock! 371 00:16:19,160 --> 00:16:21,760 Jock, I'll fucking kill ye. Get back here right now! 372 00:16:23,240 --> 00:16:24,719 You OK, Billy? 373 00:16:24,720 --> 00:16:27,479 That lump seems to be affecting your sense of direction. 374 00:16:27,480 --> 00:16:29,759 Do you want to come down off the escalator 375 00:16:29,760 --> 00:16:30,959 so I can take a look at it? 376 00:16:30,960 --> 00:16:34,799 That's very kind of you. I've just got somewhere I've got to be. 377 00:16:34,800 --> 00:16:37,679 Where were ye?! We had to talk to the girls about Spain. 378 00:16:37,680 --> 00:16:40,159 Do you ever think about anybody except your fucking selves? 379 00:16:40,160 --> 00:16:41,559 HEALY: It's all right, Mairead, 380 00:16:41,560 --> 00:16:43,839 there's a button here that stops the... No! No! 381 00:16:43,840 --> 00:16:45,320 ALARM SOUNDS 382 00:16:48,120 --> 00:16:53,359 I'm after telling ye 100 times, I've just got somewhere I've got to be. 383 00:16:53,360 --> 00:16:56,679 And you're not going to fucking stop me! 384 00:16:56,680 --> 00:16:59,439 Come on, Billy. It's over. Give yourself up. 385 00:16:59,440 --> 00:17:01,599 Healy, what the fuck? 386 00:17:01,600 --> 00:17:03,640 Sorry. Old habits. 387 00:17:05,040 --> 00:17:06,799 Look, we just want to get you into the car 388 00:17:06,800 --> 00:17:09,039 and go to the hospital, all right? 389 00:17:09,040 --> 00:17:12,439 Yeah, Billy? Billy, you're trapped, OK? 390 00:17:12,440 --> 00:17:13,760 J-Just let us help you. 391 00:17:15,360 --> 00:17:18,119 I once cornered a rat because somebody told me 392 00:17:18,120 --> 00:17:21,360 if you corner a rat it will jump up and attack you. 393 00:17:22,440 --> 00:17:24,280 And I wanted to know if that was true. 394 00:17:27,200 --> 00:17:28,759 And...? 395 00:17:28,760 --> 00:17:30,680 BILLY SCREAMS 396 00:17:35,760 --> 00:17:38,559 What the fuck were you thinking leaving Billy on his own like that? 397 00:17:38,560 --> 00:17:40,439 He wasn't going anywhere! 398 00:17:40,440 --> 00:17:42,599 He was like a little hamster on a wheel. 399 00:17:42,600 --> 00:17:44,479 You were supposed to be taking care of him. 400 00:17:44,480 --> 00:17:46,479 WHISPERS: This is our chance to be responsible. 401 00:17:46,480 --> 00:17:47,879 Look, don't worry, we've got it. 402 00:17:47,880 --> 00:17:51,320 You go to the car and we'll call you once we find him, all right? 403 00:17:59,720 --> 00:18:00,960 There he is, there he is. 404 00:18:03,840 --> 00:18:06,079 Come on, let's get him. No, no, no. What the fuck? 405 00:18:06,080 --> 00:18:08,479 We don't need to get him, we just need to keep an eye on him 406 00:18:08,480 --> 00:18:11,399 until Mam catches up with us in the car. 407 00:18:11,400 --> 00:18:13,439 Oh, good thinking. 408 00:18:13,440 --> 00:18:15,919 That way he can't give us a beating and she can't be mad. 409 00:18:15,920 --> 00:18:20,119 It's win-win. Smart boy. Right. I'll text Mam. 410 00:18:20,120 --> 00:18:21,479 SOBBING 411 00:18:21,480 --> 00:18:23,639 BOTH: And... And they said they were going to... 412 00:18:23,640 --> 00:18:24,919 One at a time, girls. 413 00:18:24,920 --> 00:18:27,799 I can't work out what you're saying with all the snot and wailing. 414 00:18:27,800 --> 00:18:29,319 The boys are leaving! 415 00:18:29,320 --> 00:18:31,119 And they're moving to Spain. 416 00:18:31,120 --> 00:18:33,519 Spain? 417 00:18:33,520 --> 00:18:35,479 N-No, that's awful. 418 00:18:35,480 --> 00:18:38,599 You have to help us persuade them not to leave. 419 00:18:38,600 --> 00:18:39,999 Well, is that wise? 420 00:18:40,000 --> 00:18:44,119 I mean, travel broadens the horizons of the mind and... 421 00:18:44,120 --> 00:18:45,719 Girls, where are ye? 422 00:18:45,720 --> 00:18:48,079 Blackpool Shopping Centre. 423 00:18:48,080 --> 00:18:49,959 Go! 424 00:18:49,960 --> 00:18:51,759 What are you smiling about? 425 00:18:51,760 --> 00:18:53,279 I'm not smiling. 426 00:18:53,280 --> 00:18:54,999 I just had the sun in my eyes. 427 00:18:55,000 --> 00:18:56,520 Get in the car, Barry, come on. 428 00:19:06,800 --> 00:19:08,399 COWS MOOING 429 00:19:08,400 --> 00:19:10,359 Oh, God! 430 00:19:10,360 --> 00:19:13,040 Are you sure this is the right way, just waiting here? 431 00:19:14,440 --> 00:19:16,999 Conor texted to say Billy is heading out of town, 432 00:19:17,000 --> 00:19:18,680 so, yes, I'm sure. 433 00:19:20,200 --> 00:19:21,479 Let me see the text, maybe. 434 00:19:21,480 --> 00:19:25,919 Jesus, Healy, can you stop meddling for once in your life? 435 00:19:25,920 --> 00:19:27,879 You always have to be in control, don't you? 436 00:19:27,880 --> 00:19:30,039 If you hadn't pressed the emergency stop button, 437 00:19:30,040 --> 00:19:32,599 we wouldn't be standing here right now like a pair of pricks. 438 00:19:32,600 --> 00:19:34,999 When will you see that I'm just trying to look after you? 439 00:19:35,000 --> 00:19:37,799 Tony, you're a man-child. I'm the one who looks after you. 440 00:19:37,800 --> 00:19:41,679 Thanks very much, but I already have two hapless children to look after. 441 00:19:41,680 --> 00:19:42,800 I'm at capacity. 442 00:19:43,960 --> 00:19:45,319 I can't believe I'm saying this, 443 00:19:45,320 --> 00:19:48,039 but judging by how they acted in the shopping centre 444 00:19:48,040 --> 00:19:50,799 and the way they've been watching over Billy all day, 445 00:19:50,800 --> 00:19:52,599 those boys might be getting to the age 446 00:19:52,600 --> 00:19:54,479 where they're ready to leave the nest. 447 00:19:54,480 --> 00:19:55,520 PHONE CHIMES 448 00:19:57,960 --> 00:20:00,040 They're in the middle of a cabbage field. 449 00:20:04,280 --> 00:20:07,359 Take a parachute and jump 450 00:20:07,360 --> 00:20:10,279 You can't stay here forever 451 00:20:10,280 --> 00:20:13,319 When everyone else is gone 452 00:20:13,320 --> 00:20:16,079 Being all alone won't seem that clever 453 00:20:16,080 --> 00:20:19,359 Take a parachute and go 454 00:20:19,360 --> 00:20:22,559 There's going to have to be some danger 455 00:20:22,560 --> 00:20:25,079 Take a parachute and jump 456 00:20:25,080 --> 00:20:28,119 You're going to have to take flight... 457 00:20:28,120 --> 00:20:29,479 Know what, boy? 458 00:20:29,480 --> 00:20:31,039 I think I'm becoming an adult. 459 00:20:31,040 --> 00:20:33,399 I just realised I'm actually really enjoying 460 00:20:33,400 --> 00:20:34,919 this walk in the countryside. 461 00:20:34,920 --> 00:20:37,479 Do you know, I was just thinking the exact same thing. 462 00:20:37,480 --> 00:20:41,559 Look at us - two young adults just enjoying the countryside. 463 00:20:41,560 --> 00:20:43,359 Fucking yeah, boy. 464 00:20:43,360 --> 00:20:44,680 Farmers. 465 00:20:48,360 --> 00:20:50,160 Oh... 466 00:20:51,680 --> 00:20:55,519 What? What's wrong with you? It's just... 467 00:20:55,520 --> 00:20:57,999 Look, we will be OK in Spain, won't we? Of course, boy. 468 00:20:58,000 --> 00:20:59,999 It's going to be amazing. 469 00:21:00,000 --> 00:21:03,600 Maybe our milk-bottle bodies won't be able to handle the Spanish sun. 470 00:21:04,880 --> 00:21:06,240 Not at all, boy. 471 00:21:11,040 --> 00:21:16,279 No, no, once we burn off a couple of layers, we'll build up a tolerance. 472 00:21:16,280 --> 00:21:17,719 Like drinking? Exactly. 473 00:21:17,720 --> 00:21:19,599 And, sure the girls will come round 474 00:21:19,600 --> 00:21:22,199 once they realise they're 100% totally wrong. 475 00:21:22,200 --> 00:21:25,279 Be grand, boy, don't worry. Be grand. 476 00:21:25,280 --> 00:21:27,000 Sure, you're right. 477 00:21:29,200 --> 00:21:31,439 There's a bus stop here, for Christ's sake. 478 00:21:31,440 --> 00:21:33,719 We could have all just gotten the fucking bus. 479 00:21:33,720 --> 00:21:35,639 I don't think Billy likes to get the bus any more 480 00:21:35,640 --> 00:21:37,439 after you know what. Aye. 481 00:21:37,440 --> 00:21:38,879 I just got a message from Conor. 482 00:21:38,880 --> 00:21:40,479 They're at Crosshaven Rugby Club. 483 00:21:40,480 --> 00:21:42,960 What the hell are they doing all the way out there? 484 00:21:46,880 --> 00:21:49,359 Fucking knackered, boy. How much further is he going to go? 485 00:21:49,360 --> 00:21:50,439 I know, we need to stop 486 00:21:50,440 --> 00:21:53,160 before the soles of my trainers are fully worn through. 487 00:21:55,600 --> 00:21:57,359 Wait, wait. 488 00:21:57,360 --> 00:21:58,960 I have a plan. 489 00:22:02,120 --> 00:22:03,559 Hey, Billy! 490 00:22:03,560 --> 00:22:05,480 Hey, big Billy! 491 00:22:06,960 --> 00:22:10,119 How's it going, Billy? What are you doing around here? 492 00:22:10,120 --> 00:22:12,879 We're just going for a walk in the countryside. 493 00:22:12,880 --> 00:22:16,119 Don't know about you, but we've been walking for fucking miles. 494 00:22:16,120 --> 00:22:18,039 Yeah, I have too. 495 00:22:18,040 --> 00:22:19,719 Anyway, I'll see you later. 496 00:22:19,720 --> 00:22:23,320 And we're just going in there for a quick glass of water. 497 00:22:26,320 --> 00:22:30,799 Yeah? Yeah, we're very, very thirsty after all that walking. 498 00:22:30,800 --> 00:22:33,399 And apparently, apparently this place 499 00:22:33,400 --> 00:22:35,999 has the tastiest water in all the area. 500 00:22:36,000 --> 00:22:38,199 Anyway, see you later, Billy. 501 00:22:38,200 --> 00:22:41,239 Yeah, I could do with a nice glass of tasty water. 502 00:22:41,240 --> 00:22:43,399 Ah, no, we don't want to keep you. 503 00:22:43,400 --> 00:22:46,519 And there might not be enough tasty water to go around, so... 504 00:22:46,520 --> 00:22:48,559 Here, if I want some nice, tasty water, 505 00:22:48,560 --> 00:22:50,320 I'm going to get some, all right? 506 00:22:52,920 --> 00:22:55,839 Here, get away from that nice, tasty water. 507 00:22:55,840 --> 00:22:57,079 It's mine! 508 00:22:57,080 --> 00:22:58,239 Shut the door! 509 00:22:58,240 --> 00:23:00,359 Ah! Ah-ha-ha! 510 00:23:00,360 --> 00:23:02,199 Thank fuck! 511 00:23:02,200 --> 00:23:03,560 Conor, you fucking did it! 512 00:23:05,680 --> 00:23:06,759 Fuck yes! 513 00:23:06,760 --> 00:23:08,480 That took so fucking long. 514 00:23:10,640 --> 00:23:12,040 What do we do now? 515 00:23:18,200 --> 00:23:21,319 I've heard of the calm before the storm, but in this case, 516 00:23:21,320 --> 00:23:24,199 Billy Murphy is the storm and he's being calm, 517 00:23:24,200 --> 00:23:25,719 which is far more unsettling. 518 00:23:25,720 --> 00:23:28,640 Well? Nothing, just silence. 519 00:23:30,440 --> 00:23:33,559 This is the scariest Billy's ever been. 520 00:23:33,560 --> 00:23:35,599 I have an idea. 521 00:23:35,600 --> 00:23:37,640 Oh, here we go again, Captain Control. 522 00:23:38,960 --> 00:23:41,599 Actually, I was going to say you should go in, Mairead. 523 00:23:41,600 --> 00:23:43,559 You'll handle it better than I will. 524 00:23:43,560 --> 00:23:44,639 Oh. 525 00:23:44,640 --> 00:23:47,440 Yeah, Healy's right, but me and Jock are going with you. 526 00:24:01,600 --> 00:24:03,879 Erm... Billy? 527 00:24:03,880 --> 00:24:05,639 We're coming in. 528 00:24:05,640 --> 00:24:06,920 We mean no harm. 529 00:24:10,800 --> 00:24:11,840 You OK, Billy? 530 00:24:13,320 --> 00:24:16,080 Hi, Mairead. How's it going, lads? 531 00:24:17,480 --> 00:24:21,679 You tricked me good with that tasty water bullshit. 532 00:24:21,680 --> 00:24:25,719 I was going to kick the shit out of you, but I thought about it. 533 00:24:25,720 --> 00:24:30,079 I thought, if these two little pricks are following me around, 534 00:24:30,080 --> 00:24:32,040 they must be keeping an eye on me. 535 00:24:34,760 --> 00:24:36,040 So I let you live. 536 00:24:38,840 --> 00:24:41,559 Billy, that's a massive lump on your head. 537 00:24:41,560 --> 00:24:43,719 Honestly, Mairead, I'm fine. 538 00:24:43,720 --> 00:24:45,760 There's nothing wrong with my head. 539 00:24:48,120 --> 00:24:51,160 Then what's wrong, like? Why did you faint back at the house? 540 00:24:52,240 --> 00:24:55,440 Did I ever tell ye the funny story about when I was a kid? 541 00:24:57,360 --> 00:25:00,039 Right, I'd gotten into some trouble with my mam. 542 00:25:00,040 --> 00:25:04,959 She sent me to my room and, in protest, I said to her, 543 00:25:04,960 --> 00:25:09,999 "I'm going to hold my breath now, Mam, until you forgive me." 544 00:25:10,000 --> 00:25:11,240 And then I fainted. 545 00:25:12,480 --> 00:25:16,879 When I woke up, she hadn't even noticed! 546 00:25:16,880 --> 00:25:18,720 HE LAUGHS 547 00:25:21,040 --> 00:25:22,519 Do you get it? 548 00:25:22,520 --> 00:25:24,240 That's fucking funny, like. 549 00:25:28,360 --> 00:25:30,479 I said, fucking funny, eh? 550 00:25:30,480 --> 00:25:32,600 FORCED LAUGHTER 551 00:25:40,800 --> 00:25:42,919 Just trust me, all right? 552 00:25:42,920 --> 00:25:45,679 I've had far worse bumps on my head than this. 553 00:25:45,680 --> 00:25:49,040 I've had so many, I should be in the Guinness book of fucking records. 554 00:25:52,240 --> 00:25:56,079 Anyway, I'd love to sit around and chat, but I can't, 555 00:25:56,080 --> 00:25:58,920 because I've just got somewhere... We know, Billy, we know. 556 00:26:04,760 --> 00:26:06,080 Billy, your shoelace. 557 00:26:31,520 --> 00:26:33,560 You stay here. I'll go talk to them. 558 00:26:35,400 --> 00:26:37,159 What are you doing here? 559 00:26:37,160 --> 00:26:39,439 Fellas, the girls tell me you're moving to Spain. 560 00:26:39,440 --> 00:26:41,040 Yeah, we are. We are. 561 00:26:45,320 --> 00:26:46,959 I just want to give you this. 562 00:26:46,960 --> 00:26:49,399 What? As a gift. 563 00:26:49,400 --> 00:26:51,479 What... What's this for? 564 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Oh, you know. Whatever you want. 565 00:26:54,960 --> 00:26:58,039 I just want you to know, I think it's a really good idea. 566 00:26:58,040 --> 00:27:01,159 And, you know, if Spain doesn't work out, don't come rushing back. 567 00:27:01,160 --> 00:27:03,919 You know, you could use that money to see the rest of Europe, 568 00:27:03,920 --> 00:27:05,679 even the world. 569 00:27:05,680 --> 00:27:07,919 All right, thanks. 570 00:27:07,920 --> 00:27:09,520 Nice one. 571 00:27:10,760 --> 00:27:13,399 Whoa, whoa, whoa. What's going on, Mairead? 572 00:27:13,400 --> 00:27:15,720 It's all right, just... let him go. 573 00:27:24,320 --> 00:27:26,119 Where's he off to? 574 00:27:26,120 --> 00:27:27,160 Not sure. 575 00:27:29,120 --> 00:27:31,080 He's just got somewhere he's got to be. 576 00:27:40,720 --> 00:27:42,959 Well? 577 00:27:42,960 --> 00:27:44,359 I did my best. 578 00:27:44,360 --> 00:27:46,719 Where are they going? They're following that guy 579 00:27:46,720 --> 00:27:48,840 with the lump on his head. And where is he going? 580 00:27:50,120 --> 00:27:51,560 What the fuck is going on? 581 00:27:55,240 --> 00:27:57,319 What? 582 00:27:57,320 --> 00:27:58,400 What?! 583 00:28:00,320 --> 00:28:03,720 I did my best, I tried to talk them into staying. 584 00:28:43,560 --> 00:28:44,880 What now, Billy? 585 00:28:46,640 --> 00:28:48,719 That phone call that I got this morning 586 00:28:48,720 --> 00:28:51,080 was someone telling me that my mam passed away. 587 00:28:53,400 --> 00:28:54,920 Sorry to hear that, Billy. 588 00:28:56,000 --> 00:28:57,280 Yeah, Billy. 589 00:28:58,760 --> 00:29:00,120 She wasn't a good mam. 590 00:29:02,120 --> 00:29:04,280 She didn't really give a shit about me. 591 00:29:05,280 --> 00:29:08,880 The only happy memory I have of her is bringing me down here. 592 00:29:10,760 --> 00:29:14,079 She used to say, "Is there anywhere else in the world 593 00:29:14,080 --> 00:29:16,880 "that you'd rather be than right here and now?" 594 00:29:22,160 --> 00:29:25,119 Sometimes you don't really appreciate what you have 595 00:29:25,120 --> 00:29:27,559 until you spend the day following a dangerous lunatic 596 00:29:27,560 --> 00:29:30,000 with a banger on his head halfway across the country. 597 00:29:33,880 --> 00:29:35,520 Your dad gave us some extra cash. 598 00:29:36,560 --> 00:29:39,719 Maybe we could book four return flights to Spain instead. 599 00:29:39,720 --> 00:29:41,279 For a holiday. Oh, my gosh. 600 00:29:41,280 --> 00:29:43,039 I think that's a better idea. 601 00:29:43,040 --> 00:29:44,640 Fuck's sake! 602 00:29:45,840 --> 00:29:49,399 So myself and Jock were seeing things a little bit more clearly. 603 00:29:49,400 --> 00:29:50,799 But all of a sudden, 604 00:29:50,800 --> 00:29:53,440 Mam was acting like she'd got a fucking bang on the head. 605 00:29:54,480 --> 00:29:55,520 Yes. 606 00:29:57,680 --> 00:30:00,199 What? Really? 607 00:30:00,200 --> 00:30:01,439 Seriously? 608 00:30:01,440 --> 00:30:03,080 We're getting fucking married?! 609 00:30:12,480 --> 00:30:14,480 Last one in's a rotten egg! 610 00:30:18,840 --> 00:30:20,560 THEY LAUGH AND YELL 611 00:30:26,880 --> 00:30:30,720 Come on, get your kit off, you sexy bastard, you. 612 00:30:38,640 --> 00:30:39,680 Whoa! 613 00:30:41,320 --> 00:30:43,280 I always wondered what Orla saw in Barry. 614 00:31:04,360 --> 00:31:05,599 You know what? 615 00:31:05,600 --> 00:31:08,119 Maybe being young isn't just for dickheads, 616 00:31:08,120 --> 00:31:10,119 because there are a lot of benefits, 617 00:31:10,120 --> 00:31:12,519 like having fuck-all responsibilities. 618 00:31:12,520 --> 00:31:14,479 And maybe the only problem with being young 619 00:31:14,480 --> 00:31:18,039 is all the grown-ups in the world who need to sort their shit out 620 00:31:18,040 --> 00:31:21,839 and stop acting like boring old adults. 621 00:31:21,840 --> 00:31:25,919 And when I need to get home 622 00:31:25,920 --> 00:31:33,040 You're my guiding light You're my guiding light 623 00:31:35,920 --> 00:31:40,319 When I need to get home 624 00:31:40,320 --> 00:31:48,040 You're my guiding light You're my guiding light 625 00:31:50,600 --> 00:31:55,079 When I need to get home 626 00:31:55,080 --> 00:31:58,879 You're my guiding light 627 00:31:58,880 --> 00:32:02,520 You're my guiding light 628 00:32:05,120 --> 00:32:10,039 When I need to get home 629 00:32:10,040 --> 00:32:12,479 You're my guiding light 630 00:32:12,480 --> 00:32:16,040 You're my guiding light. 631 00:32:16,090 --> 00:32:20,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.