Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:09,679
No matter what grown-ups say,
being young is for dickheads
2
00:00:09,680 --> 00:00:12,239
cos you've got fuck-all
independence.
3
00:00:12,240 --> 00:00:14,599
That's why meself and Jock decided
to move out of home
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,599
to somewhere fancier like...
5
00:00:16,600 --> 00:00:18,639
Spain. Spain?
6
00:00:18,640 --> 00:00:21,399
Spain. Like, definitely Spain?
Yeah, boy.
7
00:00:21,400 --> 00:00:23,759
It's what all Irish people do
when they become adults.
8
00:00:23,760 --> 00:00:25,959
You go abroad and make
a name for yourself.
9
00:00:25,960 --> 00:00:29,799
Bono did it. Daniel Day... Daniel
Day whatever his name is, you know?
10
00:00:29,800 --> 00:00:30,919
Oscar fella.
11
00:00:30,920 --> 00:00:32,239
Barack Obama done it.
12
00:00:32,240 --> 00:00:33,959
Barack Obama's not Irish, though.
13
00:00:33,960 --> 00:00:35,319
Course he fucking is, boy.
14
00:00:35,320 --> 00:00:37,519
O'Bama.
15
00:00:37,520 --> 00:00:39,559
Or his... Or his mam was
or something,
16
00:00:39,560 --> 00:00:41,799
but all the best people
in the world come from Ireland.
17
00:00:41,800 --> 00:00:43,359
Why are we leaving, then?
18
00:00:43,360 --> 00:00:46,119
Boy... take a look around.
19
00:00:46,120 --> 00:00:47,839
We've outgrown this place.
20
00:00:47,840 --> 00:00:49,480
Cork's got nothing left for us.
21
00:00:51,840 --> 00:00:54,959
Yeah, boy, you're right.
And Spain's way bigger than Cork.
22
00:00:54,960 --> 00:00:56,399
It's perfect, right?
23
00:00:56,400 --> 00:00:57,639
It's hot over there. Yeah.
24
00:00:57,640 --> 00:00:59,199
English is the main language. Yeah.
25
00:00:59,200 --> 00:01:01,999
And we can run a bar. All the Irish
run the bars in Spain.
26
00:01:02,000 --> 00:01:04,959
Yeah, it's just we've never actually
ran a bar though before.
27
00:01:04,960 --> 00:01:06,479
But, Con, everyone that runs a bar
28
00:01:06,480 --> 00:01:09,679
at some point didn't used to
run a bar.
29
00:01:09,680 --> 00:01:11,039
That's an excellent point.
30
00:01:11,040 --> 00:01:13,359
We send money over to Star
every week. Yeah.
31
00:01:13,360 --> 00:01:15,079
To Siobhan, Linda, everyone,
32
00:01:15,080 --> 00:01:17,559
and then invite them all over
to a mansion.
33
00:01:17,560 --> 00:01:19,479
They would be fucking so proud, boy!
34
00:01:19,480 --> 00:01:24,039
We need to make a proper, proper
adult plan. Proper, like. Proper.
35
00:01:24,040 --> 00:01:25,799
We've got to book flights.
36
00:01:25,800 --> 00:01:26,840
Yeah.
37
00:01:29,400 --> 00:01:30,840
Get sunscreen.
38
00:01:32,360 --> 00:01:33,400
Flip-flops.
39
00:01:38,080 --> 00:01:40,439
Aye, it's going to take a lot of
work, actually. Yeah.
40
00:01:40,440 --> 00:01:42,559
Wee good bit of work.
41
00:01:42,560 --> 00:01:44,239
But we can do that.
We can do it, boy.
42
00:01:44,240 --> 00:01:45,719
No problemo, Escobar.
43
00:01:45,720 --> 00:01:47,759
Escobar, Pablo Escobar.
44
00:01:47,760 --> 00:01:50,959
Yeah, I might call myself a
different name over there. Oh, yeah?
45
00:01:50,960 --> 00:01:53,559
People won't know me.
What would they call you?
46
00:01:53,560 --> 00:01:55,519
Jocke. Jocke?
47
00:01:55,520 --> 00:01:58,839
Jocke. Jocke and Conrad.
48
00:01:58,840 --> 00:02:00,119
Conrad and Jocke.
49
00:02:00,120 --> 00:02:01,319
Conrad and Jocke.
50
00:02:01,320 --> 00:02:04,439
That'd be class.
Conrad and Jocke's Pub.
51
00:02:04,440 --> 00:02:06,079
Conrad and Jocke's Pints...
52
00:02:06,080 --> 00:02:07,500
BOTH: And Shot-es.
53
00:02:07,501 --> 00:02:08,920
THEY LAUGH
54
00:02:10,480 --> 00:02:12,119
Yes! Manana, manana.
55
00:02:12,120 --> 00:02:14,039
Adios, amigos. Manana.
56
00:02:14,040 --> 00:02:16,839
Adios, Cork, boy. Manana.
57
00:02:16,840 --> 00:02:19,639
You've to learn something else,
you can't just keep saying manana.
58
00:02:19,640 --> 00:02:21,320
Dos cervezas, por favor.
59
00:02:26,040 --> 00:02:29,040
Aye? Yeah, I guess.
60
00:02:31,960 --> 00:02:33,800
All right. OK, see you in a bit.
61
00:02:35,320 --> 00:02:37,799
Hey, Conor and Jock want us to come
over to their house.
62
00:02:37,800 --> 00:02:39,279
They have some surprise for us.
63
00:02:39,280 --> 00:02:40,719
Holy fucking shit!
64
00:02:40,720 --> 00:02:43,159
They've all the money
from the boxing bet!
65
00:02:43,160 --> 00:02:45,919
They're probably after buying us
something fucking amazing!
66
00:02:45,920 --> 00:02:49,040
Please be new shoes,
please be new shoes... Come on!
67
00:02:50,480 --> 00:02:52,759
No fucking way.
You're not moving to Spain.
68
00:02:52,760 --> 00:02:54,239
All right, this isn't like a thing
69
00:02:54,240 --> 00:02:55,839
that we just plucked
out of thin air.
70
00:02:55,840 --> 00:02:58,119
We've given it a lot of thought.
And we've got a plan.
71
00:02:58,120 --> 00:02:59,679
We're going to run a bar.
72
00:02:59,680 --> 00:03:01,160
In Spain.
73
00:03:02,200 --> 00:03:03,519
That's it?
74
00:03:03,520 --> 00:03:06,039
And we've made up our minds as well.
You can't talk us out of it.
75
00:03:06,040 --> 00:03:07,119
We're nearly adults now,
76
00:03:07,120 --> 00:03:09,199
so we're going to start taking
care of ourselves.
77
00:03:09,200 --> 00:03:12,079
You're not fit to take
care of yourselves. We are fit.
78
00:03:12,080 --> 00:03:13,999
I can do 20 sit-ups in one go,
79
00:03:14,000 --> 00:03:15,159
if Jock's holding my feet.
80
00:03:15,160 --> 00:03:16,999
I don't think that's what
she means, boy.
81
00:03:17,000 --> 00:03:19,399
And what happens if you two
dickheads get in trouble, then?
82
00:03:19,400 --> 00:03:21,519
How am I supposed to hop on a plane
and save the day?
83
00:03:21,520 --> 00:03:23,359
Er, who says we're going to
get in trouble?
84
00:03:23,360 --> 00:03:25,519
Conor, how many times last week
did you call me
85
00:03:25,520 --> 00:03:28,119
to dig you out of a fucking hole?
86
00:03:28,120 --> 00:03:30,039
Six. Are you including the time
87
00:03:30,040 --> 00:03:32,639
when we got caught smoking
in the swimming pool?
88
00:03:32,640 --> 00:03:34,759
About seven. Seven times.
89
00:03:34,760 --> 00:03:35,879
In one week.
90
00:03:35,880 --> 00:03:37,719
That's a return flight every day.
91
00:03:37,720 --> 00:03:39,879
How do you fucking think
I'd manage that?
92
00:03:39,880 --> 00:03:41,599
BANGING
93
00:03:41,600 --> 00:03:42,639
What's that?
94
00:03:42,640 --> 00:03:43,680
Billy!
95
00:03:45,080 --> 00:03:46,399
Yes, Mairead?
96
00:03:46,400 --> 00:03:48,479
All right, lads?
97
00:03:48,480 --> 00:03:50,959
Could you hold the banging
for two fucking seconds?
98
00:03:50,960 --> 00:03:53,879
Fix the washing machine,
don't fix the washing machine.
99
00:03:53,880 --> 00:03:56,919
You know, sometimes, Mairead,
you can be a bit fucking mental.
100
00:03:56,920 --> 00:03:59,839
I never asked you to fix the washing
machine, I just said it was broken
101
00:03:59,840 --> 00:04:02,639
and now you're hammering the shit
out of it. You're welcome.
102
00:04:02,640 --> 00:04:04,479
And before you ask,
the washing machine
103
00:04:04,480 --> 00:04:07,479
is the magic box in the corner
that cleans all your clothes.
104
00:04:07,480 --> 00:04:09,799
We're moving out, all right.
It's time.
105
00:04:09,800 --> 00:04:11,359
Adios.
106
00:04:11,360 --> 00:04:14,279
Conor, if I thought that you were
capable of all this,
107
00:04:14,280 --> 00:04:15,559
of, like, booking...
108
00:04:15,560 --> 00:04:16,800
PHONE RINGS
109
00:04:16,801 --> 00:04:18,040
Sorry.
110
00:04:21,960 --> 00:04:23,559
SINGSONGY: Hello?
111
00:04:23,560 --> 00:04:26,040
Billy Murphy's phone.
Billy Murphy speaking.
112
00:04:28,840 --> 00:04:30,559
Yes.
113
00:04:30,560 --> 00:04:31,600
OK.
114
00:04:34,040 --> 00:04:35,320
Thank you for telling me.
115
00:04:45,560 --> 00:04:47,799
Billy! Jesus Christ! Billy!
116
00:04:47,800 --> 00:04:50,599
You all right? Get up.
Get up, Billy.
117
00:04:50,600 --> 00:04:52,560
Get up. You all right there?
118
00:04:53,920 --> 00:04:55,839
Oh... You OK, Billy?
119
00:04:55,840 --> 00:04:58,279
Course I am. Why wouldn't I be?
120
00:04:58,280 --> 00:05:00,839
Because of that m-massive banger
on your head.
121
00:05:00,840 --> 00:05:02,639
That's nothing and I'll use it
122
00:05:02,640 --> 00:05:05,040
to head-butt anybody
who disagrees with me, OK?
123
00:05:07,040 --> 00:05:09,679
Do you know what, Billy? Why don't
you just sit down for a bit?
124
00:05:09,680 --> 00:05:11,039
No, I'm all right, Mairead.
125
00:05:11,040 --> 00:05:12,239
It's nothing.
126
00:05:12,240 --> 00:05:14,679
I've just got somewhere
I've got to be.
127
00:05:14,680 --> 00:05:17,999
Er, just... Fucking one second.
Lads, a hand here.
128
00:05:18,000 --> 00:05:19,519
If them pricks touch me,
129
00:05:19,520 --> 00:05:23,639
I'm going to batter them into a tiny
little squishy piece of shit.
130
00:05:23,640 --> 00:05:25,679
BUZZER SOUNDS
131
00:05:25,680 --> 00:05:28,159
Er, that's the door. I'll go check
who's at the door, right?
132
00:05:28,160 --> 00:05:30,239
Never mind the fucking door.
133
00:05:30,240 --> 00:05:32,639
Billy, we're just trying
to help you, all right?
134
00:05:32,640 --> 00:05:34,279
I don't need your help.
135
00:05:34,280 --> 00:05:35,919
I've just got somewhere
I've got to be.
136
00:05:35,920 --> 00:05:38,159
Jock's right, Billy, we're just
trying to help you.
137
00:05:38,160 --> 00:05:40,639
Just wait a minute, all right?
Just...
138
00:05:40,640 --> 00:05:42,559
One minute for you, Mairead,
139
00:05:42,560 --> 00:05:44,319
not them pricks.
140
00:05:44,320 --> 00:05:46,839
And then I'm off.
I've just got somewhere...
141
00:05:46,840 --> 00:05:48,999
You've got to be.
I know, you keep saying it.
142
00:05:49,000 --> 00:05:51,280
- BUZZER SOUNDS AGAIN
- Just don't let him fucking move.
143
00:05:54,480 --> 00:05:55,640
Fuck's sake...
144
00:05:58,080 --> 00:06:00,919
What's going on, Healy?
Now is not a good time.
145
00:06:00,920 --> 00:06:03,239
Do-do, do-do, do-do, do-do, do!
146
00:06:03,240 --> 00:06:06,719
Take a parachute and jump
147
00:06:06,720 --> 00:06:09,679
You can't stay here forever
148
00:06:09,680 --> 00:06:12,679
When everyone else is gone
149
00:06:12,680 --> 00:06:15,599
Being all alone
won't seem that clever
150
00:06:15,600 --> 00:06:17,959
Take a parachute and go...
151
00:06:17,960 --> 00:06:20,079
What the fuck?
152
00:06:20,080 --> 00:06:21,360
Hey, Billy?
153
00:06:24,280 --> 00:06:26,919
Here, look. How many fingers
am I holding up, Billy?
154
00:06:26,920 --> 00:06:29,039
Get those fingers out of my face
155
00:06:29,040 --> 00:06:31,959
or I'll snap them
off and feed them to Jock.
156
00:06:31,960 --> 00:06:33,719
All right, sorry, sorry!
157
00:06:33,720 --> 00:06:34,839
Fucking hell...
158
00:06:34,840 --> 00:06:37,599
SINGING OUTSIDE
159
00:06:37,600 --> 00:06:41,279
Don't look out for you...
160
00:06:41,280 --> 00:06:43,039
What's that...
161
00:06:43,040 --> 00:06:45,119
..awful old-fashioned noise?
162
00:06:45,120 --> 00:06:47,119
I'll make it simple for you...
163
00:06:47,120 --> 00:06:48,239
Oh, God, no!
164
00:06:48,240 --> 00:06:50,799
Mairead MacSweeney, would you do me
the honour...?
165
00:06:50,800 --> 00:06:52,159
What's going on?
166
00:06:52,160 --> 00:06:54,399
Can you just give me one minute,
fellas, please?
167
00:06:54,400 --> 00:06:55,639
Healy, now is not a good time.
168
00:06:55,640 --> 00:06:57,439
When is there going to be
a better time than
169
00:06:57,440 --> 00:07:00,359
when I'm down on one knee on your
doorstep with a barbershop quartet?
170
00:07:00,360 --> 00:07:01,999
They're barbers as well?
171
00:07:02,000 --> 00:07:04,599
Lads, could I get a quick trim
after? I'm due a haircut.
172
00:07:04,600 --> 00:07:07,079
Guys, could you please go
and check on Billy, now?
173
00:07:07,080 --> 00:07:08,640
Oh, shit. Yeah, yeah.
174
00:07:11,120 --> 00:07:12,360
Fuck!
175
00:07:13,680 --> 00:07:15,119
Go, go, go, go.
176
00:07:15,120 --> 00:07:17,279
Mairead MacSweeney,
would you do me the honour...?
177
00:07:17,280 --> 00:07:19,199
Sorry, Mam...
Oh, for fuck's sake.
178
00:07:19,200 --> 00:07:21,519
Billy's gone.
What do you mean, he's gone?
179
00:07:21,520 --> 00:07:24,119
He's gone out the back door, like.
Oh, God!
180
00:07:24,120 --> 00:07:25,160
Wait, what?
181
00:07:30,600 --> 00:07:32,000
Oh, shit!
182
00:07:33,080 --> 00:07:35,119
If anything happens to Billy,
it's your fault.
183
00:07:35,120 --> 00:07:37,439
How is it our fault?
You two let him leave. It's on ye.
184
00:07:37,440 --> 00:07:40,399
Hang on, you're ignoring me
for Billy fucking Murphy?
185
00:07:40,400 --> 00:07:41,879
He's after hitting his head.
186
00:07:41,880 --> 00:07:43,960
Billy Murphy's always
hitting his head.
187
00:07:45,800 --> 00:07:47,279
Oh, God.
188
00:07:47,280 --> 00:07:48,959
Will you marry me, Mairead?
189
00:07:48,960 --> 00:07:50,240
Jesus, Tony!
190
00:07:51,680 --> 00:07:54,639
Right, lads, find Billy,
keep him safe.
191
00:07:54,640 --> 00:07:57,079
I'm going to get my car,
we'll get into the hospital.
192
00:07:57,080 --> 00:07:59,440
You call me when you find him,
all right? Yes, Mam.
193
00:08:02,360 --> 00:08:04,119
Just get out.
194
00:08:04,120 --> 00:08:06,199
Now, will you fuck off, like?
I'm busy.
195
00:08:06,200 --> 00:08:08,439
See, this is why I love you,
Mairead, cos you're strong,
196
00:08:08,440 --> 00:08:10,639
caring, determined, you know
exactly what you want.
197
00:08:10,640 --> 00:08:12,679
Will you marry me? No, I won't.
198
00:08:12,680 --> 00:08:14,439
You see, this is why I hate you,
Mairead,
199
00:08:14,440 --> 00:08:18,519
because you're pig-headed,
frustrating, single-minded.
200
00:08:18,520 --> 00:08:20,159
HE SIGHS
201
00:08:20,160 --> 00:08:21,200
I love you, Mairead!
202
00:08:23,440 --> 00:08:25,279
Did you see what Healy was doing?
203
00:08:25,280 --> 00:08:26,999
Shut up,
I don't want to talk about it.
204
00:08:27,000 --> 00:08:29,359
Here, wait, did you see a madman
with a big fucking banger
205
00:08:29,360 --> 00:08:31,599
on his head and a mental look
on his face around here?
206
00:08:31,600 --> 00:08:33,079
Billy Murphy went that way.
207
00:08:33,080 --> 00:08:34,120
Sound.
208
00:08:35,200 --> 00:08:37,599
Here, boy, do you know, if your mam
does marry Healy...
209
00:08:37,600 --> 00:08:39,039
She's not going to marry Healy!
210
00:08:39,040 --> 00:08:41,519
..you're going to have to start
calling him Dad.
211
00:08:41,520 --> 00:08:43,159
Look, did you see her face,
all right?
212
00:08:43,160 --> 00:08:45,119
It wasn't exactly
the look of fucking love.
213
00:08:45,120 --> 00:08:48,439
Yeah, boy, have you ever seen
a married couple before?
214
00:08:48,440 --> 00:08:50,599
Marriage is a fine balance
between love and hate.
215
00:08:50,600 --> 00:08:53,239
That's the whole point, I think,
otherwise it gets boring.
216
00:08:53,240 --> 00:08:56,159
Yeah, well, Mam's life isn't boring,
right, cos she's got the two of us.
217
00:08:56,160 --> 00:08:59,039
But will you think about this?
If your mam marries Healy
218
00:08:59,040 --> 00:09:01,799
then she'll have someone else
to worry about other than us.
219
00:09:01,800 --> 00:09:03,439
Then we can do whatever we want,
220
00:09:03,440 --> 00:09:04,760
like go to Spain.
221
00:09:10,720 --> 00:09:12,760
There's Billy. Come on.
222
00:09:22,360 --> 00:09:24,399
If the wind don't catch you,
I will
223
00:09:24,400 --> 00:09:25,439
I will...
224
00:09:25,440 --> 00:09:28,079
Are you not picking up on
the fucking vibe here, lads?
225
00:09:28,080 --> 00:09:30,399
We need to talk, Mairead. Not now.
226
00:09:30,400 --> 00:09:32,120
All right, I'm coming with you.
227
00:09:40,480 --> 00:09:43,199
Billy!
What do you two pricks want?
228
00:09:43,200 --> 00:09:45,199
Here, we need to get your head
looked at.
229
00:09:45,200 --> 00:09:49,199
You two need to get YOUR fucking
heads looked at.
230
00:09:49,200 --> 00:09:51,119
I've just got somewhere
I've got to be.
231
00:09:51,120 --> 00:09:52,759
Yeah? Well, we need
to get you sorted
232
00:09:52,760 --> 00:09:54,799
because there's somewhere
we've got to be too.
233
00:09:54,800 --> 00:09:56,439
Where the fuck have you got to be?
234
00:09:56,440 --> 00:09:57,679
Spain.
235
00:09:57,680 --> 00:10:01,079
Spain? In... Spain?
236
00:10:01,080 --> 00:10:04,239
Yes, Spain in Spain, where else?
237
00:10:04,240 --> 00:10:07,679
What with global warming, you two
would be fried like a fucking crisp.
238
00:10:07,680 --> 00:10:09,439
Have you never heard
of sun cream, Billy?
239
00:10:09,440 --> 00:10:13,159
Yeah, and you're going to put that
all over your pale, puny bodies
240
00:10:13,160 --> 00:10:15,279
four times a day?
241
00:10:15,280 --> 00:10:17,159
You don't need to do that here.
242
00:10:17,160 --> 00:10:19,319
All right, well, while you tell us
how wrong we are,
243
00:10:19,320 --> 00:10:21,999
why don't we get that banger on your
head looked at by a doctor?
244
00:10:22,000 --> 00:10:24,399
You're not going to stop me again.
245
00:10:24,400 --> 00:10:28,399
And if ye try to stop me again,
I'm going to batter ye.
246
00:10:28,400 --> 00:10:31,640
Do ye understand? Yeah. Yeah.
247
00:10:36,200 --> 00:10:37,560
What now?
248
00:10:39,080 --> 00:10:42,280
It's either getting a beating
off Billy or a bollocking off Mam.
249
00:10:50,720 --> 00:10:51,840
Mairead.
250
00:10:53,000 --> 00:10:54,040
Seat belt.
251
00:10:58,040 --> 00:10:59,839
I'm just looking after you.
252
00:10:59,840 --> 00:11:02,199
All right, that's what I do.
253
00:11:02,200 --> 00:11:05,360
And that's what I want to do for
the rest of our lives because...
254
00:11:06,440 --> 00:11:07,720
..I love you.
255
00:11:09,400 --> 00:11:12,719
And what about you being needy or
controlling
256
00:11:12,720 --> 00:11:14,960
or a fucking pig when we
lived together?
257
00:11:16,160 --> 00:11:18,239
Oh, well, that's really nice.
258
00:11:18,240 --> 00:11:20,680
Yeah, remind me to never ask you
for a reference.
259
00:11:27,280 --> 00:11:30,719
There's something really unnatural
about walking towards Billy Murphy.
260
00:11:30,720 --> 00:11:32,279
It goes against every instinct.
261
00:11:32,280 --> 00:11:35,319
Normally, everyone is running in
the opposite direction to him.
262
00:11:35,320 --> 00:11:37,439
Billy did say he didn't want us
following him again.
263
00:11:37,440 --> 00:11:39,959
He's just saying that, Conor,
trust me. Here, Billy, Billy!
264
00:11:39,960 --> 00:11:42,239
Billy, Billy!
Just wait there, boy.
265
00:11:42,240 --> 00:11:44,879
All right, I know you said for us
not to come and talk to you but...
266
00:11:44,880 --> 00:11:46,159
Oh!
267
00:11:46,160 --> 00:11:47,399
I warned ye!
268
00:11:47,400 --> 00:11:49,920
JOCK AND CONOR GASP AND COUGH
269
00:12:00,480 --> 00:12:02,559
Would you stop ringing the doorbell?
270
00:12:02,560 --> 00:12:04,639
If they were in,
they would have answered by now.
271
00:12:04,640 --> 00:12:07,279
You don't have to ring 78 times.
272
00:12:07,280 --> 00:12:08,519
PHONE VIBRATES
273
00:12:08,520 --> 00:12:12,000
Oh... Ugh...
274
00:12:13,280 --> 00:12:15,359
Linda, we're a little busy
at the moment.
275
00:12:15,360 --> 00:12:16,879
Can we call you back in a bit?
276
00:12:16,880 --> 00:12:18,359
No, you can't ring us back.
277
00:12:18,360 --> 00:12:19,959
Where's our big surprise?
278
00:12:19,960 --> 00:12:22,559
Tell Jock I want my big surprise!
279
00:12:22,560 --> 00:12:24,999
I think Billy's going
to the shopping centre.
280
00:12:25,000 --> 00:12:27,239
How about we meet you
at the shopping centre and, yeah,
281
00:12:27,240 --> 00:12:28,440
we'll talk then?
282
00:12:29,800 --> 00:12:31,879
Whatever they've got us
must be massive
283
00:12:31,880 --> 00:12:35,280
cos they can't even bring it outside
the shopping centre. I know!
284
00:12:37,840 --> 00:12:41,359
What now? We call Mam. Sure,
she'll know how to handle Billy.
285
00:12:41,360 --> 00:12:43,799
Conor, we're trying to prove to Mam
that we're independent.
286
00:12:43,800 --> 00:12:46,599
When we get to Spain, we can't just
phone her any time we've a problem.
287
00:12:46,600 --> 00:12:49,319
Yes, we can.
They have phones in Spain as well.
288
00:12:49,320 --> 00:12:51,479
Yeah, I know that.
289
00:12:51,480 --> 00:12:54,640
Sure, I don't fucking care,
I'm calling her, all right? Come on.
290
00:12:55,920 --> 00:12:57,080
PHONE RINGS
291
00:12:57,081 --> 00:12:58,239
Don't answer that.
292
00:12:58,240 --> 00:13:00,479
It's Conor, I have to.
Don't answer that, Mairead,
293
00:13:00,480 --> 00:13:02,879
it's illegal to use your phone
while you're driving.
294
00:13:02,880 --> 00:13:04,759
If you answer that,
I will arrest you.
295
00:13:04,760 --> 00:13:08,119
Thanks, you've just given me another
good reason not to marry you.
296
00:13:08,120 --> 00:13:09,160
Better?
297
00:13:10,480 --> 00:13:11,520
Where are you?
298
00:13:12,600 --> 00:13:14,559
Billy?
299
00:13:14,560 --> 00:13:17,079
Billy? Oh, Jesus.
300
00:13:17,080 --> 00:13:18,719
Whoa, whoa, whoa... What?
301
00:13:18,720 --> 00:13:20,479
Look.
302
00:13:20,480 --> 00:13:23,079
Ah... Ah, Jeez...
303
00:13:23,080 --> 00:13:26,799
Oh, he's definitely acting stranger
than normal,
304
00:13:26,800 --> 00:13:28,199
even for Billy.
305
00:13:28,200 --> 00:13:30,799
Even Billy's not normally
that mental.
306
00:13:30,800 --> 00:13:32,600
All right, come on.
307
00:13:34,120 --> 00:13:35,959
How's it going, Billy?
308
00:13:35,960 --> 00:13:38,439
We just want to see
if you're all right.
309
00:13:38,440 --> 00:13:39,759
I'm fine, lads.
310
00:13:39,760 --> 00:13:42,599
It's just... What?
311
00:13:42,600 --> 00:13:44,919
Nothing, nothing.
312
00:13:44,920 --> 00:13:47,079
Do you remember what happened
at the house, Billy?
313
00:13:47,080 --> 00:13:48,559
Of course I fucking do.
314
00:13:48,560 --> 00:13:51,279
I got a phone call
and then I left the house.
315
00:13:51,280 --> 00:13:52,719
No, you fainted.
316
00:13:52,720 --> 00:13:54,079
Did I?
317
00:13:54,080 --> 00:13:55,399
I don't think I did.
318
00:13:55,400 --> 00:13:57,359
Did I?
319
00:13:57,360 --> 00:13:58,719
Who was on the phone, Billy?
320
00:13:58,720 --> 00:14:00,559
I don't know who it was.
321
00:14:00,560 --> 00:14:02,439
Why did you faint, then?
322
00:14:02,440 --> 00:14:04,320
I think it was something
they told me.
323
00:14:05,760 --> 00:14:08,799
Now, why don't you two fucking
leave before I hurt you again?
324
00:14:08,800 --> 00:14:11,599
Because I've just got somewhere
I've got to be.
325
00:14:11,600 --> 00:14:14,759
What the fuck's he on about?
I don't have a fucking clue.
326
00:14:14,760 --> 00:14:17,359
But, look, he can't go anywhere
on the escalator. He's safe.
327
00:14:17,360 --> 00:14:20,079
We just have to wait for your mam
to arrive and, in the meantime,
328
00:14:20,080 --> 00:14:22,840
I'll find the girls and talk to
them about Spain, OK? Go on.
329
00:14:27,360 --> 00:14:29,759
I'm not taking no
for an answer, Mairead.
330
00:14:29,760 --> 00:14:32,119
But it's the only answer you're
going to get, like.
331
00:14:32,120 --> 00:14:33,440
Where the fuck are the boys?
332
00:14:36,920 --> 00:14:38,160
Sorry, girls.
333
00:14:39,640 --> 00:14:41,559
Where is it, then? Where's what?
334
00:14:41,560 --> 00:14:43,640
- Oh, you're very funny.
- THEY GIGGLE
335
00:14:43,641 --> 00:14:45,079
Where's our big surprise?
336
00:14:45,080 --> 00:14:46,280
We're going to Spain.
337
00:14:48,520 --> 00:14:50,799
BOTH: Yeah!
338
00:14:50,800 --> 00:14:53,079
Oh, no, no, no! Here, here...
339
00:14:53,080 --> 00:14:55,679
Wait, wait, no, no, no,
is that why you brought us here,
340
00:14:55,680 --> 00:14:57,559
so you could book our tickets?
341
00:14:57,560 --> 00:14:59,479
No, you're mis...
342
00:14:59,480 --> 00:15:00,839
You're misunderstanding me.
343
00:15:00,840 --> 00:15:05,239
WE are going to Spain, like,
by ourselves, me and Con.
344
00:15:05,240 --> 00:15:06,559
What?
345
00:15:06,560 --> 00:15:07,919
We're doing it for you.
346
00:15:07,920 --> 00:15:13,719
Wait... you and Conor are going to
Spain? Yeah.
347
00:15:13,720 --> 00:15:15,679
By yourselves?
348
00:15:15,680 --> 00:15:19,079
For us? Yeah, we're going to go over
there, set up a bar and,
349
00:15:19,080 --> 00:15:21,519
after a couple of months,
once everything's running,
350
00:15:21,520 --> 00:15:25,879
we're going to fly you two over
to join us. What the fuck?
351
00:15:25,880 --> 00:15:29,239
And you idiots expected us to be
happy about that?
352
00:15:29,240 --> 00:15:31,079
Yeah! Are you not?
353
00:15:31,080 --> 00:15:33,039
No, we're fucking not.
354
00:15:33,040 --> 00:15:34,439
What about Star?
355
00:15:34,440 --> 00:15:36,799
Just throw factor 50 block on her
and she'll be grand.
356
00:15:36,800 --> 00:15:40,199
Star can't go to Spain. She'll grow
up learning a different language.
357
00:15:40,200 --> 00:15:43,079
We won't be able to understand
our own baby.
358
00:15:43,080 --> 00:15:44,120
Well...
359
00:15:45,680 --> 00:15:48,160
PHONE VIBRATES
360
00:15:54,000 --> 00:15:56,199
I'm standing at the escalator,
staring at Billy.
361
00:15:56,200 --> 00:15:57,680
Now where the fuck are you?
362
00:15:59,280 --> 00:16:00,919
Back staircase.
363
00:16:00,920 --> 00:16:02,000
I'm going up.
364
00:16:03,680 --> 00:16:06,039
Hurry up, will ye?
365
00:16:06,040 --> 00:16:07,120
PHONE CHIMES
366
00:16:09,080 --> 00:16:10,319
Oh, shit.
367
00:16:10,320 --> 00:16:12,959
Erm... Here, sorry, girls,
I-I got to go.
368
00:16:12,960 --> 00:16:15,119
Come here, just think this over and
you'll realise
369
00:16:15,120 --> 00:16:16,999
it's actually for the best, yeah?
Love you!
370
00:16:17,000 --> 00:16:19,159
All right, bye! Jock!
371
00:16:19,160 --> 00:16:21,760
Jock, I'll fucking kill ye.
Get back here right now!
372
00:16:23,240 --> 00:16:24,719
You OK, Billy?
373
00:16:24,720 --> 00:16:27,479
That lump seems to be affecting
your sense of direction.
374
00:16:27,480 --> 00:16:29,759
Do you want to come down off
the escalator
375
00:16:29,760 --> 00:16:30,959
so I can take a look at it?
376
00:16:30,960 --> 00:16:34,799
That's very kind of you. I've just
got somewhere I've got to be.
377
00:16:34,800 --> 00:16:37,679
Where were ye?! We had to talk
to the girls about Spain.
378
00:16:37,680 --> 00:16:40,159
Do you ever think about anybody
except your fucking selves?
379
00:16:40,160 --> 00:16:41,559
HEALY: It's all right, Mairead,
380
00:16:41,560 --> 00:16:43,839
there's a button here
that stops the... No! No!
381
00:16:43,840 --> 00:16:45,320
ALARM SOUNDS
382
00:16:48,120 --> 00:16:53,359
I'm after telling ye 100 times, I've
just got somewhere I've got to be.
383
00:16:53,360 --> 00:16:56,679
And you're not going
to fucking stop me!
384
00:16:56,680 --> 00:16:59,439
Come on, Billy. It's over.
Give yourself up.
385
00:16:59,440 --> 00:17:01,599
Healy, what the fuck?
386
00:17:01,600 --> 00:17:03,640
Sorry. Old habits.
387
00:17:05,040 --> 00:17:06,799
Look, we just want to get
you into the car
388
00:17:06,800 --> 00:17:09,039
and go to the hospital, all right?
389
00:17:09,040 --> 00:17:12,439
Yeah, Billy?
Billy, you're trapped, OK?
390
00:17:12,440 --> 00:17:13,760
J-Just let us help you.
391
00:17:15,360 --> 00:17:18,119
I once cornered a rat
because somebody told me
392
00:17:18,120 --> 00:17:21,360
if you corner a rat
it will jump up and attack you.
393
00:17:22,440 --> 00:17:24,280
And I wanted to know
if that was true.
394
00:17:27,200 --> 00:17:28,759
And...?
395
00:17:28,760 --> 00:17:30,680
BILLY SCREAMS
396
00:17:35,760 --> 00:17:38,559
What the fuck were you thinking
leaving Billy on his own like that?
397
00:17:38,560 --> 00:17:40,439
He wasn't going anywhere!
398
00:17:40,440 --> 00:17:42,599
He was like a little hamster
on a wheel.
399
00:17:42,600 --> 00:17:44,479
You were supposed
to be taking care of him.
400
00:17:44,480 --> 00:17:46,479
WHISPERS: This is our chance to be
responsible.
401
00:17:46,480 --> 00:17:47,879
Look, don't worry, we've got it.
402
00:17:47,880 --> 00:17:51,320
You go to the car and we'll call you
once we find him, all right?
403
00:17:59,720 --> 00:18:00,960
There he is, there he is.
404
00:18:03,840 --> 00:18:06,079
Come on, let's get him. No, no, no.
What the fuck?
405
00:18:06,080 --> 00:18:08,479
We don't need to get him,
we just need to keep an eye on him
406
00:18:08,480 --> 00:18:11,399
until Mam catches up
with us in the car.
407
00:18:11,400 --> 00:18:13,439
Oh, good thinking.
408
00:18:13,440 --> 00:18:15,919
That way he can't give us a beating
and she can't be mad.
409
00:18:15,920 --> 00:18:20,119
It's win-win. Smart boy.
Right. I'll text Mam.
410
00:18:20,120 --> 00:18:21,479
SOBBING
411
00:18:21,480 --> 00:18:23,639
BOTH: And... And they said
they were going to...
412
00:18:23,640 --> 00:18:24,919
One at a time, girls.
413
00:18:24,920 --> 00:18:27,799
I can't work out what you're saying
with all the snot and wailing.
414
00:18:27,800 --> 00:18:29,319
The boys are leaving!
415
00:18:29,320 --> 00:18:31,119
And they're moving to Spain.
416
00:18:31,120 --> 00:18:33,519
Spain?
417
00:18:33,520 --> 00:18:35,479
N-No, that's awful.
418
00:18:35,480 --> 00:18:38,599
You have to help us persuade them
not to leave.
419
00:18:38,600 --> 00:18:39,999
Well, is that wise?
420
00:18:40,000 --> 00:18:44,119
I mean, travel broadens the horizons
of the mind and...
421
00:18:44,120 --> 00:18:45,719
Girls, where are ye?
422
00:18:45,720 --> 00:18:48,079
Blackpool Shopping Centre.
423
00:18:48,080 --> 00:18:49,959
Go!
424
00:18:49,960 --> 00:18:51,759
What are you smiling about?
425
00:18:51,760 --> 00:18:53,279
I'm not smiling.
426
00:18:53,280 --> 00:18:54,999
I just had the sun in my eyes.
427
00:18:55,000 --> 00:18:56,520
Get in the car, Barry, come on.
428
00:19:06,800 --> 00:19:08,399
COWS MOOING
429
00:19:08,400 --> 00:19:10,359
Oh, God!
430
00:19:10,360 --> 00:19:13,040
Are you sure this is the right way,
just waiting here?
431
00:19:14,440 --> 00:19:16,999
Conor texted to say Billy is
heading out of town,
432
00:19:17,000 --> 00:19:18,680
so, yes, I'm sure.
433
00:19:20,200 --> 00:19:21,479
Let me see the text, maybe.
434
00:19:21,480 --> 00:19:25,919
Jesus, Healy, can you stop meddling
for once in your life?
435
00:19:25,920 --> 00:19:27,879
You always have to be in control,
don't you?
436
00:19:27,880 --> 00:19:30,039
If you hadn't pressed the
emergency stop button,
437
00:19:30,040 --> 00:19:32,599
we wouldn't be standing here
right now like a pair of pricks.
438
00:19:32,600 --> 00:19:34,999
When will you see that I'm
just trying to look after you?
439
00:19:35,000 --> 00:19:37,799
Tony, you're a man-child.
I'm the one who looks after you.
440
00:19:37,800 --> 00:19:41,679
Thanks very much, but I already have
two hapless children to look after.
441
00:19:41,680 --> 00:19:42,800
I'm at capacity.
442
00:19:43,960 --> 00:19:45,319
I can't believe I'm saying this,
443
00:19:45,320 --> 00:19:48,039
but judging by how
they acted in the shopping centre
444
00:19:48,040 --> 00:19:50,799
and the way they've been watching
over Billy all day,
445
00:19:50,800 --> 00:19:52,599
those boys might be getting
to the age
446
00:19:52,600 --> 00:19:54,479
where they're ready
to leave the nest.
447
00:19:54,480 --> 00:19:55,520
PHONE CHIMES
448
00:19:57,960 --> 00:20:00,040
They're in the middle
of a cabbage field.
449
00:20:04,280 --> 00:20:07,359
Take a parachute and jump
450
00:20:07,360 --> 00:20:10,279
You can't stay here forever
451
00:20:10,280 --> 00:20:13,319
When everyone else is gone
452
00:20:13,320 --> 00:20:16,079
Being all alone won't
seem that clever
453
00:20:16,080 --> 00:20:19,359
Take a parachute and go
454
00:20:19,360 --> 00:20:22,559
There's going to have
to be some danger
455
00:20:22,560 --> 00:20:25,079
Take a parachute and jump
456
00:20:25,080 --> 00:20:28,119
You're going to have
to take flight...
457
00:20:28,120 --> 00:20:29,479
Know what, boy?
458
00:20:29,480 --> 00:20:31,039
I think I'm becoming an adult.
459
00:20:31,040 --> 00:20:33,399
I just realised I'm actually really
enjoying
460
00:20:33,400 --> 00:20:34,919
this walk in the countryside.
461
00:20:34,920 --> 00:20:37,479
Do you know, I was just thinking
the exact same thing.
462
00:20:37,480 --> 00:20:41,559
Look at us - two young adults
just enjoying the countryside.
463
00:20:41,560 --> 00:20:43,359
Fucking yeah, boy.
464
00:20:43,360 --> 00:20:44,680
Farmers.
465
00:20:48,360 --> 00:20:50,160
Oh...
466
00:20:51,680 --> 00:20:55,519
What? What's wrong with you?
It's just...
467
00:20:55,520 --> 00:20:57,999
Look, we will be OK in Spain,
won't we? Of course, boy.
468
00:20:58,000 --> 00:20:59,999
It's going to be amazing.
469
00:21:00,000 --> 00:21:03,600
Maybe our milk-bottle bodies won't
be able to handle the Spanish sun.
470
00:21:04,880 --> 00:21:06,240
Not at all, boy.
471
00:21:11,040 --> 00:21:16,279
No, no, once we burn off a couple of
layers, we'll build up a tolerance.
472
00:21:16,280 --> 00:21:17,719
Like drinking? Exactly.
473
00:21:17,720 --> 00:21:19,599
And, sure the girls will come round
474
00:21:19,600 --> 00:21:22,199
once they realise they're 100%
totally wrong.
475
00:21:22,200 --> 00:21:25,279
Be grand, boy, don't worry.
Be grand.
476
00:21:25,280 --> 00:21:27,000
Sure, you're right.
477
00:21:29,200 --> 00:21:31,439
There's a bus stop here,
for Christ's sake.
478
00:21:31,440 --> 00:21:33,719
We could have all just gotten
the fucking bus.
479
00:21:33,720 --> 00:21:35,639
I don't think Billy likes to get the
bus any more
480
00:21:35,640 --> 00:21:37,439
after you know what. Aye.
481
00:21:37,440 --> 00:21:38,879
I just got a message from Conor.
482
00:21:38,880 --> 00:21:40,479
They're at Crosshaven Rugby Club.
483
00:21:40,480 --> 00:21:42,960
What the hell are they doing
all the way out there?
484
00:21:46,880 --> 00:21:49,359
Fucking knackered, boy.
How much further is he going to go?
485
00:21:49,360 --> 00:21:50,439
I know, we need to stop
486
00:21:50,440 --> 00:21:53,160
before the soles of my trainers
are fully worn through.
487
00:21:55,600 --> 00:21:57,359
Wait, wait.
488
00:21:57,360 --> 00:21:58,960
I have a plan.
489
00:22:02,120 --> 00:22:03,559
Hey, Billy!
490
00:22:03,560 --> 00:22:05,480
Hey, big Billy!
491
00:22:06,960 --> 00:22:10,119
How's it going, Billy?
What are you doing around here?
492
00:22:10,120 --> 00:22:12,879
We're just going for a walk
in the countryside.
493
00:22:12,880 --> 00:22:16,119
Don't know about you, but we've been
walking for fucking miles.
494
00:22:16,120 --> 00:22:18,039
Yeah, I have too.
495
00:22:18,040 --> 00:22:19,719
Anyway, I'll see you later.
496
00:22:19,720 --> 00:22:23,320
And we're just going in there
for a quick glass of water.
497
00:22:26,320 --> 00:22:30,799
Yeah? Yeah, we're very, very thirsty
after all that walking.
498
00:22:30,800 --> 00:22:33,399
And apparently, apparently
this place
499
00:22:33,400 --> 00:22:35,999
has the tastiest water
in all the area.
500
00:22:36,000 --> 00:22:38,199
Anyway, see you later, Billy.
501
00:22:38,200 --> 00:22:41,239
Yeah, I could do with a nice glass
of tasty water.
502
00:22:41,240 --> 00:22:43,399
Ah, no, we don't want to keep you.
503
00:22:43,400 --> 00:22:46,519
And there might not be enough
tasty water to go around, so...
504
00:22:46,520 --> 00:22:48,559
Here, if I want some
nice, tasty water,
505
00:22:48,560 --> 00:22:50,320
I'm going to get some, all right?
506
00:22:52,920 --> 00:22:55,839
Here, get away from
that nice, tasty water.
507
00:22:55,840 --> 00:22:57,079
It's mine!
508
00:22:57,080 --> 00:22:58,239
Shut the door!
509
00:22:58,240 --> 00:23:00,359
Ah! Ah-ha-ha!
510
00:23:00,360 --> 00:23:02,199
Thank fuck!
511
00:23:02,200 --> 00:23:03,560
Conor, you fucking did it!
512
00:23:05,680 --> 00:23:06,759
Fuck yes!
513
00:23:06,760 --> 00:23:08,480
That took so fucking long.
514
00:23:10,640 --> 00:23:12,040
What do we do now?
515
00:23:18,200 --> 00:23:21,319
I've heard of the calm before the
storm, but in this case,
516
00:23:21,320 --> 00:23:24,199
Billy Murphy is the storm and he's
being calm,
517
00:23:24,200 --> 00:23:25,719
which is far more unsettling.
518
00:23:25,720 --> 00:23:28,640
Well? Nothing, just silence.
519
00:23:30,440 --> 00:23:33,559
This is the scariest Billy's
ever been.
520
00:23:33,560 --> 00:23:35,599
I have an idea.
521
00:23:35,600 --> 00:23:37,640
Oh, here we go again,
Captain Control.
522
00:23:38,960 --> 00:23:41,599
Actually, I was going to say
you should go in, Mairead.
523
00:23:41,600 --> 00:23:43,559
You'll handle it better than I will.
524
00:23:43,560 --> 00:23:44,639
Oh.
525
00:23:44,640 --> 00:23:47,440
Yeah, Healy's right, but me
and Jock are going with you.
526
00:24:01,600 --> 00:24:03,879
Erm... Billy?
527
00:24:03,880 --> 00:24:05,639
We're coming in.
528
00:24:05,640 --> 00:24:06,920
We mean no harm.
529
00:24:10,800 --> 00:24:11,840
You OK, Billy?
530
00:24:13,320 --> 00:24:16,080
Hi, Mairead. How's it going, lads?
531
00:24:17,480 --> 00:24:21,679
You tricked me good with that
tasty water bullshit.
532
00:24:21,680 --> 00:24:25,719
I was going to kick the shit
out of you, but I thought about it.
533
00:24:25,720 --> 00:24:30,079
I thought, if these two little
pricks are following me around,
534
00:24:30,080 --> 00:24:32,040
they must be keeping an eye on me.
535
00:24:34,760 --> 00:24:36,040
So I let you live.
536
00:24:38,840 --> 00:24:41,559
Billy, that's a massive lump
on your head.
537
00:24:41,560 --> 00:24:43,719
Honestly, Mairead, I'm fine.
538
00:24:43,720 --> 00:24:45,760
There's nothing wrong with my head.
539
00:24:48,120 --> 00:24:51,160
Then what's wrong, like?
Why did you faint back at the house?
540
00:24:52,240 --> 00:24:55,440
Did I ever tell ye the funny
story about when I was a kid?
541
00:24:57,360 --> 00:25:00,039
Right, I'd gotten into some trouble
with my mam.
542
00:25:00,040 --> 00:25:04,959
She sent me to my room and,
in protest, I said to her,
543
00:25:04,960 --> 00:25:09,999
"I'm going to hold my breath now,
Mam, until you forgive me."
544
00:25:10,000 --> 00:25:11,240
And then I fainted.
545
00:25:12,480 --> 00:25:16,879
When I woke up,
she hadn't even noticed!
546
00:25:16,880 --> 00:25:18,720
HE LAUGHS
547
00:25:21,040 --> 00:25:22,519
Do you get it?
548
00:25:22,520 --> 00:25:24,240
That's fucking funny, like.
549
00:25:28,360 --> 00:25:30,479
I said, fucking funny, eh?
550
00:25:30,480 --> 00:25:32,600
FORCED LAUGHTER
551
00:25:40,800 --> 00:25:42,919
Just trust me, all right?
552
00:25:42,920 --> 00:25:45,679
I've had far worse bumps
on my head than this.
553
00:25:45,680 --> 00:25:49,040
I've had so many, I should be in the
Guinness book of fucking records.
554
00:25:52,240 --> 00:25:56,079
Anyway, I'd love to sit around
and chat, but I can't,
555
00:25:56,080 --> 00:25:58,920
because I've just got somewhere...
We know, Billy, we know.
556
00:26:04,760 --> 00:26:06,080
Billy, your shoelace.
557
00:26:31,520 --> 00:26:33,560
You stay here. I'll go talk to them.
558
00:26:35,400 --> 00:26:37,159
What are you doing here?
559
00:26:37,160 --> 00:26:39,439
Fellas, the girls tell me you're
moving to Spain.
560
00:26:39,440 --> 00:26:41,040
Yeah, we are. We are.
561
00:26:45,320 --> 00:26:46,959
I just want to give you this.
562
00:26:46,960 --> 00:26:49,399
What? As a gift.
563
00:26:49,400 --> 00:26:51,479
What... What's this for?
564
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Oh, you know. Whatever you want.
565
00:26:54,960 --> 00:26:58,039
I just want you to know,
I think it's a really good idea.
566
00:26:58,040 --> 00:27:01,159
And, you know, if Spain doesn't work
out, don't come rushing back.
567
00:27:01,160 --> 00:27:03,919
You know, you could use that
money to see the rest of Europe,
568
00:27:03,920 --> 00:27:05,679
even the world.
569
00:27:05,680 --> 00:27:07,919
All right, thanks.
570
00:27:07,920 --> 00:27:09,520
Nice one.
571
00:27:10,760 --> 00:27:13,399
Whoa, whoa, whoa.
What's going on, Mairead?
572
00:27:13,400 --> 00:27:15,720
It's all right, just... let him go.
573
00:27:24,320 --> 00:27:26,119
Where's he off to?
574
00:27:26,120 --> 00:27:27,160
Not sure.
575
00:27:29,120 --> 00:27:31,080
He's just got somewhere
he's got to be.
576
00:27:40,720 --> 00:27:42,959
Well?
577
00:27:42,960 --> 00:27:44,359
I did my best.
578
00:27:44,360 --> 00:27:46,719
Where are they going?
They're following that guy
579
00:27:46,720 --> 00:27:48,840
with the lump on his head.
And where is he going?
580
00:27:50,120 --> 00:27:51,560
What the fuck is going on?
581
00:27:55,240 --> 00:27:57,319
What?
582
00:27:57,320 --> 00:27:58,400
What?!
583
00:28:00,320 --> 00:28:03,720
I did my best,
I tried to talk them into staying.
584
00:28:43,560 --> 00:28:44,880
What now, Billy?
585
00:28:46,640 --> 00:28:48,719
That phone call
that I got this morning
586
00:28:48,720 --> 00:28:51,080
was someone telling me
that my mam passed away.
587
00:28:53,400 --> 00:28:54,920
Sorry to hear that, Billy.
588
00:28:56,000 --> 00:28:57,280
Yeah, Billy.
589
00:28:58,760 --> 00:29:00,120
She wasn't a good mam.
590
00:29:02,120 --> 00:29:04,280
She didn't really give
a shit about me.
591
00:29:05,280 --> 00:29:08,880
The only happy memory I have of her
is bringing me down here.
592
00:29:10,760 --> 00:29:14,079
She used to say, "Is there anywhere
else in the world
593
00:29:14,080 --> 00:29:16,880
"that you'd rather be
than right here and now?"
594
00:29:22,160 --> 00:29:25,119
Sometimes you don't really
appreciate what you have
595
00:29:25,120 --> 00:29:27,559
until you spend the day
following a dangerous lunatic
596
00:29:27,560 --> 00:29:30,000
with a banger on his head
halfway across the country.
597
00:29:33,880 --> 00:29:35,520
Your dad gave us some extra cash.
598
00:29:36,560 --> 00:29:39,719
Maybe we could book four
return flights to Spain instead.
599
00:29:39,720 --> 00:29:41,279
For a holiday. Oh, my gosh.
600
00:29:41,280 --> 00:29:43,039
I think that's a better idea.
601
00:29:43,040 --> 00:29:44,640
Fuck's sake!
602
00:29:45,840 --> 00:29:49,399
So myself and Jock were seeing
things a little bit more clearly.
603
00:29:49,400 --> 00:29:50,799
But all of a sudden,
604
00:29:50,800 --> 00:29:53,440
Mam was acting like she'd got
a fucking bang on the head.
605
00:29:54,480 --> 00:29:55,520
Yes.
606
00:29:57,680 --> 00:30:00,199
What? Really?
607
00:30:00,200 --> 00:30:01,439
Seriously?
608
00:30:01,440 --> 00:30:03,080
We're getting fucking married?!
609
00:30:12,480 --> 00:30:14,480
Last one in's a rotten egg!
610
00:30:18,840 --> 00:30:20,560
THEY LAUGH AND YELL
611
00:30:26,880 --> 00:30:30,720
Come on, get your kit off,
you sexy bastard, you.
612
00:30:38,640 --> 00:30:39,680
Whoa!
613
00:30:41,320 --> 00:30:43,280
I always wondered what Orla
saw in Barry.
614
00:31:04,360 --> 00:31:05,599
You know what?
615
00:31:05,600 --> 00:31:08,119
Maybe being young
isn't just for dickheads,
616
00:31:08,120 --> 00:31:10,119
because there are a lot of benefits,
617
00:31:10,120 --> 00:31:12,519
like having
fuck-all responsibilities.
618
00:31:12,520 --> 00:31:14,479
And maybe the only problem
with being young
619
00:31:14,480 --> 00:31:18,039
is all the grown-ups in the world
who need to sort their shit out
620
00:31:18,040 --> 00:31:21,839
and stop acting like boring
old adults.
621
00:31:21,840 --> 00:31:25,919
And when I need to get home
622
00:31:25,920 --> 00:31:33,040
You're my guiding light
You're my guiding light
623
00:31:35,920 --> 00:31:40,319
When I need to get home
624
00:31:40,320 --> 00:31:48,040
You're my guiding light
You're my guiding light
625
00:31:50,600 --> 00:31:55,079
When I need to get home
626
00:31:55,080 --> 00:31:58,879
You're my guiding light
627
00:31:58,880 --> 00:32:02,520
You're my guiding light
628
00:32:05,120 --> 00:32:10,039
When I need to get home
629
00:32:10,040 --> 00:32:12,479
You're my guiding light
630
00:32:12,480 --> 00:32:16,040
You're my guiding light.
631
00:32:16,090 --> 00:32:20,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.