Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:09,439
There comes a point
in every young person's life
2
00:00:09,440 --> 00:00:12,639
when you get to say,
"Mam, thanks for all the support.
3
00:00:12,640 --> 00:00:15,839
"You've done a great job rearing me,
I'm now a fully developed
4
00:00:15,840 --> 00:00:18,799
"human being, and ready to
contribute to society."
5
00:00:18,800 --> 00:00:23,439
According to Mam, myself and Jock
haven't quite got there, though.
6
00:00:23,440 --> 00:00:24,919
It's not as bad as it looks.
7
00:00:24,920 --> 00:00:26,639
Not as bad as it looks?
8
00:00:26,640 --> 00:00:30,199
You two have been sponging off me
for years while I've been
9
00:00:30,200 --> 00:00:32,879
working my ass off trying to keep
you on the straight and narrow,
10
00:00:32,880 --> 00:00:35,639
and all the while you've been
leading double lives
11
00:00:35,640 --> 00:00:39,319
as famous masked criminals who
the local lunatic wants to murder
12
00:00:39,320 --> 00:00:42,079
and who the local Gardai
have a vendetta against?
13
00:00:42,080 --> 00:00:44,560
When you put it like that,
it does actually sound pretty cool.
14
00:00:46,880 --> 00:00:50,240
Ah, Jesus! Jesus!
15
00:00:53,240 --> 00:00:55,319
That's child abuse,
that's what that is.
16
00:00:55,320 --> 00:00:59,959
Yeah. All right, we won't tell
on you if you don't tell us, so...
17
00:00:59,960 --> 00:01:02,039
Our lips are sealed.
18
00:01:02,040 --> 00:01:04,879
Are you tried to blackmail me
on top of everything else?
19
00:01:04,880 --> 00:01:06,639
No, no, we don't do blackmail.
20
00:01:06,640 --> 00:01:08,719
Yeah. Tried it,
but it's not profitable.
21
00:01:08,720 --> 00:01:10,919
Turns out people just don't care
what pictures of them
22
00:01:10,920 --> 00:01:13,399
are on the internet any more.
Yeah.
23
00:01:13,400 --> 00:01:16,119
I'd like to make an appointment
for my two troubled boys.
24
00:01:16,120 --> 00:01:18,399
Don't listen to her, we're fine!
We're grand!
25
00:01:18,400 --> 00:01:19,759
I'm not going to no quack.
26
00:01:19,760 --> 00:01:22,079
She's not a quack,
she's Ireland's top psychologist
27
00:01:22,080 --> 00:01:24,959
and she specialises in teenage
fuck-ups like the two of ye!
28
00:01:24,960 --> 00:01:26,319
Hello?
29
00:01:26,320 --> 00:01:28,759
Oh, no, next month
would be far too late, I'm afraid.
30
00:01:28,760 --> 00:01:31,279
They will be beyond rescuing
at that point, I fear!
31
00:01:31,280 --> 00:01:32,679
Get the phone, Con!
32
00:01:32,680 --> 00:01:34,479
Yes! Yes, we'll be there.
We'll be there.
33
00:01:34,480 --> 00:01:36,440
I am ever so grateful.
34
00:01:39,000 --> 00:01:40,840
She will see us next Tuesday.
35
00:01:42,440 --> 00:01:43,479
Ha!
36
00:01:43,480 --> 00:01:45,399
9.00am, and her office is in Dublin,
37
00:01:45,400 --> 00:01:47,639
so we need to go up
the night before.
38
00:01:47,640 --> 00:01:48,839
You can't make us go.
39
00:01:48,840 --> 00:01:50,879
Everything in my head
is so carefully organised,
40
00:01:50,880 --> 00:01:53,719
I can't just have someone
walk in and move everything around.
41
00:01:53,720 --> 00:01:55,999
Sending me there will be
a complete waste of money.
42
00:01:56,000 --> 00:01:58,959
I mean, a fucking two-year-old could
tell you the reason I'm messed up
43
00:01:58,960 --> 00:02:01,639
is because me mam's dead
and me da's a prick.
44
00:02:01,640 --> 00:02:03,600
There, done, I'm fixed.
45
00:02:04,680 --> 00:02:07,479
The only way that I have been
getting through every day
46
00:02:07,480 --> 00:02:11,919
of what has been a very hard life
for me is believing that one day,
47
00:02:11,920 --> 00:02:14,159
when ye grow up,
I can look at ye with pride
48
00:02:14,160 --> 00:02:17,479
and I can say that I helped ye
get there.
49
00:02:17,480 --> 00:02:20,159
But right now,
when I picture ye grown up,
50
00:02:20,160 --> 00:02:22,239
all I see is ye in prison.
51
00:02:22,240 --> 00:02:25,439
I can't do this on my own any more,
I can't.
52
00:02:25,440 --> 00:02:27,239
I need help.
53
00:02:27,240 --> 00:02:28,760
So either ye come with me...
54
00:02:31,360 --> 00:02:33,640
..or you move out of the house.
55
00:02:35,440 --> 00:02:37,160
There was no need for that.
56
00:02:38,600 --> 00:02:40,520
A bag of sweets
would have got us in the car.
57
00:02:47,840 --> 00:02:50,199
Here, Jock, fucking fart now,
don't be farting in the car.
58
00:02:50,200 --> 00:02:51,239
I won't fart.
59
00:02:51,240 --> 00:02:54,839
Here, this is the furthest I'll ever
have been outside Cork. What? Yeah.
60
00:02:54,840 --> 00:02:57,799
Here, where are we staying
when we get there? Bagsy hotel!
61
00:02:57,800 --> 00:03:01,200
Well, I booked us into Casey's B&B -
it's about an hour outside Dublin.
62
00:03:03,240 --> 00:03:06,679
It says here on Tripadvisor
Casey's B&B only has one star.
63
00:03:06,680 --> 00:03:08,759
Well, that means someone's
already stayed there,
64
00:03:08,760 --> 00:03:10,240
so it can't be that bad.
65
00:03:11,280 --> 00:03:12,799
All right.
66
00:03:12,800 --> 00:03:14,919
Jock and me once tried to give up
smoking fags
67
00:03:14,920 --> 00:03:17,479
and we lasted seven minutes.
68
00:03:17,480 --> 00:03:19,719
Giving up stealing bikes
should be a piece of piss
69
00:03:19,720 --> 00:03:21,200
compared to that.
70
00:03:23,920 --> 00:03:25,720
CAMERA SHUTTER CLICKS REPEATEDLY
71
00:03:27,120 --> 00:03:28,519
Stop that!
72
00:03:28,520 --> 00:03:30,799
Why? Sure, I'm just looking.
73
00:03:30,800 --> 00:03:32,639
Yeah. Just because we're looking
at the menu
74
00:03:32,640 --> 00:03:34,479
doesn't mean we're going to
order anything.
75
00:03:34,480 --> 00:03:35,919
All right, here's a challenge.
76
00:03:35,920 --> 00:03:38,159
Try not to do anything illegal
for the next 24 hours,
77
00:03:38,160 --> 00:03:40,079
while we're on this road trip, yeah?
Grand.
78
00:03:40,080 --> 00:03:41,960
How are we supposed to know
what's illegal?
79
00:03:42,880 --> 00:03:44,680
Everyone knows what's illegal.
80
00:03:48,480 --> 00:03:50,599
OK, well, let's start
with a pop quiz.
81
00:03:50,600 --> 00:03:52,399
Is stealing illegal?
82
00:03:52,400 --> 00:03:54,879
That depends who it's from.
83
00:03:54,880 --> 00:03:56,279
Yeah, grey area.
84
00:03:56,280 --> 00:03:59,079
No, it's not.
All stealing is illegal.
85
00:03:59,080 --> 00:04:02,439
Even stealing from the internet?
Pirate movies, like?
86
00:04:02,440 --> 00:04:06,119
Yeah.
What about stuff you can't hold?
87
00:04:06,120 --> 00:04:07,999
Like what?
88
00:04:08,000 --> 00:04:09,479
You stole my heart, Mairead.
89
00:04:09,480 --> 00:04:10,839
Ah, fuck off, Jock.
90
00:04:10,840 --> 00:04:12,679
I love you. Shut up.
91
00:04:12,680 --> 00:04:14,360
I love you, Mairead.
92
00:04:24,200 --> 00:04:25,799
Here, Mam.
93
00:04:25,800 --> 00:04:27,559
Will you give us some money
for ice cream?
94
00:04:27,560 --> 00:04:29,759
All that stealing
and you've nothing to show for it?
95
00:04:29,760 --> 00:04:31,799
Well, we had a lot of overheads,
like.
96
00:04:31,800 --> 00:04:33,799
Come on, give us a euro. No way.
97
00:04:33,800 --> 00:04:35,840
A euro? No!
98
00:04:49,120 --> 00:04:51,919
Er, I have to go for a piss now.
99
00:04:51,920 --> 00:04:53,560
Me, too.
100
00:04:56,000 --> 00:04:57,719
The way me and Jock see it,
101
00:04:57,720 --> 00:05:00,759
there are only three places
that teenagers can get money.
102
00:05:00,760 --> 00:05:03,679
From your Mam, who has fuck all
of it, from stealing,
103
00:05:03,680 --> 00:05:06,239
which apparently is a big no-no,
and, finally,
104
00:05:06,240 --> 00:05:08,719
the grey area between stealing
and being given the money.
105
00:05:08,720 --> 00:05:10,879
You want me to take care of that
for you?
106
00:05:10,880 --> 00:05:12,840
The queue into the shop's
fucking massive.
107
00:05:14,280 --> 00:05:15,879
OK, thanks.
108
00:05:15,880 --> 00:05:17,839
Cheers, we'll get that for you.
109
00:05:17,840 --> 00:05:19,919
Lovely car.
110
00:05:19,920 --> 00:05:22,159
Bye-bye.
All the best to you now.
111
00:05:22,160 --> 00:05:24,600
There you are. See you later on.
112
00:05:30,600 --> 00:05:33,039
Would you like a Cornetto or
a Magnum White?
113
00:05:33,040 --> 00:05:34,120
Er...
114
00:05:35,160 --> 00:05:36,520
Cornetto, please.
115
00:05:37,960 --> 00:05:39,759
Wait a minute,
where did you get them from?
116
00:05:39,760 --> 00:05:41,999
Relax, they're paid for.
With what?
117
00:05:42,000 --> 00:05:43,479
Money.
118
00:05:43,480 --> 00:05:46,039
Here's some change -
put that towards the trip.
119
00:05:46,040 --> 00:05:47,959
Where'd you get this money from?
120
00:05:47,960 --> 00:05:51,079
Some man in the garage
just give us a tenner.
121
00:05:51,080 --> 00:05:53,999
I think he mistook us
for fuel pump attendants. Yeah.
122
00:05:54,000 --> 00:05:55,959
And you didn't correct him?
123
00:05:55,960 --> 00:05:57,839
That's... That's actually stealing.
124
00:05:57,840 --> 00:05:59,319
How is that stealing?
125
00:05:59,320 --> 00:06:01,639
He give us ten euro,
he didn't specify what it was for,
126
00:06:01,640 --> 00:06:04,199
then he drove away without
paying for his petrol.
127
00:06:04,200 --> 00:06:07,119
If anyone's stealing,
I'd say it was your man.
128
00:06:07,120 --> 00:06:10,079
Wouldn't you, Jock?
I agree with you.
129
00:06:10,080 --> 00:06:12,399
I mean, it was pretty stupid
of the man to give ten euros
130
00:06:12,400 --> 00:06:13,799
to two complete strangers,
131
00:06:13,800 --> 00:06:16,240
particularly given
what we look like.
132
00:06:17,640 --> 00:06:19,880
But that's not the point,
it is still stealing.
133
00:06:21,000 --> 00:06:23,199
If you care so much
where the ice creams came from,
134
00:06:23,200 --> 00:06:24,799
you don't have to eat it, Mairead.
135
00:06:24,800 --> 00:06:27,679
Stick to your principles.
Here, I'll have it back.
136
00:06:27,680 --> 00:06:29,440
I don't condone what you did.
137
00:06:31,160 --> 00:06:34,479
But I've... I've already licked
it, all right?
138
00:06:34,480 --> 00:06:36,800
So it's not like
I can bring it back.
139
00:06:47,640 --> 00:06:50,319
All right, boy? How's it going?
140
00:06:50,320 --> 00:06:51,959
How's it going, boy?
141
00:06:51,960 --> 00:06:53,879
I'm starving.
Any chance of some food?
142
00:06:53,880 --> 00:06:56,279
Here, have a mint.
143
00:06:56,280 --> 00:06:59,199
Yum! Yum!
Look, he's eating it!
144
00:06:59,200 --> 00:07:01,559
Oh, God!
145
00:07:01,560 --> 00:07:04,199
HE LAUGHS, MUTTERS
146
00:07:04,200 --> 00:07:06,320
That's funny.
147
00:07:08,080 --> 00:07:10,839
Do you know what? I was watching
a nature programme on the TV
148
00:07:10,840 --> 00:07:13,599
the other day, right? And there was
this mother turtle, right?
149
00:07:13,600 --> 00:07:16,639
And she had laid all her eggs
in a hole at the top of the beach,
150
00:07:16,640 --> 00:07:20,559
and then all the baby turtles had to
make their way down to the sea
151
00:07:20,560 --> 00:07:23,719
without being eaten by birds. OK.
152
00:07:23,720 --> 00:07:27,520
I don't know, just reminded me
of the two of ye.
153
00:07:28,520 --> 00:07:31,479
Are we the birds,
or are we the baby turtles?
154
00:07:31,480 --> 00:07:33,079
You're the baby turtles.
155
00:07:33,080 --> 00:07:37,439
The birds are just life's
obstacles being thrown in your way.
156
00:07:37,440 --> 00:07:39,639
Our house IS a hole, so...
157
00:07:39,640 --> 00:07:41,999
Our house isn't a hole. It...
158
00:07:42,000 --> 00:07:43,519
It's just...
159
00:07:43,520 --> 00:07:45,319
Ye're in the hole, yeah?
160
00:07:45,320 --> 00:07:47,519
And now all these hungry birds
have come along
161
00:07:47,520 --> 00:07:48,879
and they're trying to eat ye.
162
00:07:48,880 --> 00:07:50,759
Why wouldn't we just
stay in the hole? Yeah.
163
00:07:50,760 --> 00:07:53,399
Because there's no food
in the hole for ye.
164
00:07:53,400 --> 00:07:55,799
When Mama Turtle gets back from
work, she'll have a big bag
165
00:07:55,800 --> 00:07:57,719
of shopping
and she'll fill up the fridge.
166
00:07:57,720 --> 00:08:00,279
Unfortunately, Mama Turtle has gone
off to another island
167
00:08:00,280 --> 00:08:01,720
and she's not coming back.
168
00:08:09,720 --> 00:08:12,039
Why didn't you tell me
I had ice cream on my face?
169
00:08:12,040 --> 00:08:14,120
We didn't want to interrupt
your turtle story.
170
00:08:25,200 --> 00:08:26,800
Hello?
171
00:08:27,800 --> 00:08:31,439
Hiya. We've booked a room
under MacSweeney.
172
00:08:31,440 --> 00:08:32,920
But there are three of you.
173
00:08:35,200 --> 00:08:38,439
Yeah, there's a double bed
and a single bed in one room.
174
00:08:38,440 --> 00:08:40,119
That is correct.
175
00:08:40,120 --> 00:08:44,039
There are two beds in the room.
It is a two-person room.
176
00:08:44,040 --> 00:08:47,279
But a double bed and a single bed
implies three people, does it not?
177
00:08:47,280 --> 00:08:50,759
No, it doesn't. It implies that, if
you are a couple, you get to choose
178
00:08:50,760 --> 00:08:52,519
if you'd like to sleep
in the double bed.
179
00:08:52,520 --> 00:08:55,159
If you're not a couple,
you do not have to sleep together.
180
00:08:55,160 --> 00:08:57,039
You have booked a two-person room.
181
00:08:57,040 --> 00:09:00,959
If there are three of you, you will
have to book another room.
182
00:09:00,960 --> 00:09:02,359
House "wules".
183
00:09:02,360 --> 00:09:03,879
Well, I'm not booking a second room.
184
00:09:03,880 --> 00:09:06,599
I'll pay a little bit extra for the
third person to go into one room,
185
00:09:06,600 --> 00:09:09,479
if that's what it takes.
I'm afraid that won't work.
186
00:09:09,480 --> 00:09:12,799
You will be paying for two
breakfasts with the two-person room.
187
00:09:12,800 --> 00:09:16,199
We can't have three people in a room
with only two breakfasts.
188
00:09:16,200 --> 00:09:17,919
Well, then, we won't have
any breakfast.
189
00:09:17,920 --> 00:09:20,679
But it's a B&B -
that means bed and breakfast.
190
00:09:20,680 --> 00:09:21,840
A... J...
191
00:09:21,841 --> 00:09:22,999
SHE MUTTERS
192
00:09:23,000 --> 00:09:24,920
Just give me a sec, all right?
Mm-hm.
193
00:09:27,280 --> 00:09:29,719
What are we going to do?
Don't worry about it, all right?
194
00:09:29,720 --> 00:09:31,600
I've got a plan.
Just go along with it, OK?
195
00:09:34,040 --> 00:09:36,919
So, would you like me to
check you into a second room?
196
00:09:36,920 --> 00:09:38,159
No, thank you.
197
00:09:38,160 --> 00:09:40,719
We'll stay with the one room
and I would rather sleep in the car
198
00:09:40,720 --> 00:09:43,239
than give you any more money,
thank you very much.
199
00:09:43,240 --> 00:09:45,440
Suit yourself.
200
00:09:47,560 --> 00:09:51,079
But we don't allow the vagrants
sleeping in our car park.
201
00:09:51,080 --> 00:09:53,639
You'll have to park
and sleep somewhere else.
202
00:09:53,640 --> 00:09:55,160
House "wules".
203
00:09:58,280 --> 00:09:59,719
Just move, let me in.
204
00:09:59,720 --> 00:10:01,679
Quick, before he sees.
205
00:10:01,680 --> 00:10:03,599
Why are you coming in this way?
Because...
206
00:10:03,600 --> 00:10:05,239
Just... What are you...?
207
00:10:05,240 --> 00:10:06,919
Jesus! Let me do it myself!
208
00:10:06,920 --> 00:10:09,199
Oh!
209
00:10:09,200 --> 00:10:10,920
KNOCK AT DOOR
210
00:10:12,760 --> 00:10:14,160
Hi.
211
00:10:15,680 --> 00:10:17,239
What was that noise?
212
00:10:17,240 --> 00:10:19,440
I... I think it come from next door.
213
00:10:22,640 --> 00:10:25,599
OK. Well, keep it down.
214
00:10:25,600 --> 00:10:27,200
House "wules".
215
00:10:31,920 --> 00:10:33,159
We're fine.
216
00:10:33,160 --> 00:10:35,479
Here, what if he hears us tonight?
217
00:10:35,480 --> 00:10:37,439
He won't.
218
00:10:37,440 --> 00:10:40,359
I have a question, actually.
Yes, Jock?
219
00:10:40,360 --> 00:10:42,199
Isn't this stealing?
220
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
Yeah.
221
00:10:45,840 --> 00:10:47,120
No.
222
00:10:48,520 --> 00:10:50,759
That B&B fella owner is a prick.
223
00:10:50,760 --> 00:10:53,799
And, besides, he tried stealing
from us by making us pay
224
00:10:53,800 --> 00:10:57,120
for a second room, so,
you know, it balances out.
225
00:11:01,320 --> 00:11:04,119
Ah!
226
00:11:04,120 --> 00:11:05,840
Oh, yeah!
227
00:11:07,520 --> 00:11:09,560
God, I could murder a drink.
228
00:11:20,560 --> 00:11:23,039
Ye can't be hungover
at the psychologist's office
229
00:11:23,040 --> 00:11:24,679
tomorrow morning, all right?
230
00:11:24,680 --> 00:11:26,559
Just one drink.
231
00:11:26,560 --> 00:11:30,120
DRUNKEN MURMURING
232
00:11:42,240 --> 00:11:43,919
Hiya.
233
00:11:43,920 --> 00:11:45,759
How much have you drank already?
234
00:11:45,760 --> 00:11:46,920
ALL: Just the one.
235
00:11:48,000 --> 00:11:49,720
- MAN SINGS IN BACKGROUND
- I'm just saying,
236
00:11:49,721 --> 00:11:52,639
I'm not convinced that therapy
is the answer to all our problems.
237
00:11:52,640 --> 00:11:55,639
Like, I mean, this is fairly
therapeutic in itself, isn't it?
238
00:11:55,640 --> 00:11:57,839
Maybe we should just go out
and drink some more, like.
239
00:11:57,840 --> 00:11:59,799
They say drinking just
stops all your problems.
240
00:11:59,800 --> 00:12:02,239
To be honest, I don't know why
people don't drink more often.
241
00:12:02,240 --> 00:12:03,639
SHE BELCHES
242
00:12:03,640 --> 00:12:05,879
It's just that people who think
they don't need therapy
243
00:12:05,880 --> 00:12:08,079
are always the ones
who need therapy the most.
244
00:12:08,080 --> 00:12:10,399
Oh, we need therapy definitely,
don't we, Jock?
245
00:12:10,400 --> 00:12:13,559
Oh, yeah. I need therapy
really, really bad.
246
00:12:13,560 --> 00:12:16,039
Oh, wait. If we both think
we need therapy,
247
00:12:16,040 --> 00:12:18,199
doesn't that mean
we don't need therapy?
248
00:12:18,200 --> 00:12:19,559
Oh, yeah!
249
00:12:19,560 --> 00:12:21,399
Hey! No therapy!
250
00:12:21,400 --> 00:12:23,160
Nice try, nice try.
251
00:12:24,920 --> 00:12:27,599
Coming back again...
252
00:12:27,600 --> 00:12:29,439
Here, boy.
253
00:12:29,440 --> 00:12:31,359
Will you play a song
that we all know now?
254
00:12:31,360 --> 00:12:32,599
I don't do covers.
255
00:12:32,600 --> 00:12:34,519
Boy, they're easy,
I'll show you right now.
256
00:12:34,520 --> 00:12:36,279
I'm done, I'm going home.
257
00:12:36,280 --> 00:12:38,599
Have you got soft fingers,
is that what it is, yeah?
258
00:12:38,600 --> 00:12:40,239
I don't have soft fingers.
259
00:12:40,240 --> 00:12:42,519
Here, just play the chord
that's a triangle
260
00:12:42,520 --> 00:12:44,479
and then play the one
that's not a triangle.
261
00:12:44,480 --> 00:12:47,319
All chords that look like triangles
or not triangles. Which one?
262
00:12:47,320 --> 00:12:49,479
If I sing, will you be able
to just figure it out?
263
00:12:49,480 --> 00:12:51,639
Grand.
264
00:12:51,640 --> 00:12:52,999
I've never hear him sing.
265
00:12:53,000 --> 00:12:55,320
HE EXHALES
266
00:12:57,960 --> 00:12:59,599
This one's for you, Mam.
267
00:12:59,600 --> 00:13:01,840
Thanks for always being there for us
when we fuck up.
268
00:13:03,560 --> 00:13:08,359
I have fallen down so many times
269
00:13:08,360 --> 00:13:10,799
Don't know why, don't know where
270
00:13:10,800 --> 00:13:13,960
Don't care less, it's all the same
271
00:13:17,800 --> 00:13:23,000
I have travelled through
so many towns
272
00:13:26,120 --> 00:13:28,359
Don't know why, don't know where
273
00:13:28,360 --> 00:13:32,760
Don't care less, it's all the same
274
00:13:36,200 --> 00:13:42,720
How can I protect you
in this crazy world?
275
00:13:45,040 --> 00:13:47,919
It's all right
276
00:13:47,920 --> 00:13:51,200
Yeah, it's all right...
277
00:13:53,360 --> 00:13:56,280
HE VOCALISES
278
00:13:57,480 --> 00:14:01,040
ALL: Can you hear
the sound of nothing?
279
00:14:01,960 --> 00:14:03,199
Huh?
280
00:14:03,200 --> 00:14:05,239
Nothing
281
00:14:05,240 --> 00:14:07,559
Nothing's right, nothing's wrong
282
00:14:07,560 --> 00:14:10,880
Don't care less, it's all the same
283
00:14:14,600 --> 00:14:21,839
How can I protect you
in this crazy world...?
284
00:14:21,840 --> 00:14:23,559
Come on!
285
00:14:23,560 --> 00:14:26,679
It's all right
286
00:14:26,680 --> 00:14:31,440
Yeah, it's all right
287
00:14:33,600 --> 00:14:37,119
How can I protect
you in this...
288
00:14:37,120 --> 00:14:38,999
..crazy world?
289
00:14:39,000 --> 00:14:40,759
It's all right...
290
00:14:40,760 --> 00:14:42,199
What are you doing in here?
291
00:14:42,200 --> 00:14:47,679
Just making sure there are only two
of you in this two-person bedroom.
292
00:14:47,680 --> 00:14:49,479
All right. Yeah.
293
00:14:49,480 --> 00:14:51,639
Well, now that you've made sure,
do you mind leaving
294
00:14:51,640 --> 00:14:53,079
and being creepy somewhere else?
295
00:14:53,080 --> 00:14:54,279
KNOCK AT WINDOW
296
00:14:54,280 --> 00:14:57,959
Let me in before that prick of a
dickhead bollocks B&B owner sees me.
297
00:14:57,960 --> 00:14:59,520
Shit.
298
00:15:04,760 --> 00:15:06,239
Too late.
299
00:15:06,240 --> 00:15:10,400
That prick of a dickhead bollocks
B&B owner sees you.
300
00:15:14,560 --> 00:15:16,439
Oh, good evening, sir.
301
00:15:16,440 --> 00:15:18,720
SHE SNIGGERS
302
00:15:21,280 --> 00:15:26,319
You may find this funny, but running
a B&B is a tough business.
303
00:15:26,320 --> 00:15:30,719
I barely make enough for my family
to live off and it's people like you
304
00:15:30,720 --> 00:15:34,880
trying to steal free accommodation
that will bring me to bankruptcy.
305
00:15:37,560 --> 00:15:39,399
Sorry, I'll...
306
00:15:39,400 --> 00:15:40,679
..I'll pay for another room.
307
00:15:40,680 --> 00:15:43,440
We don't do check-ins after 9:30pm.
308
00:15:44,880 --> 00:15:47,479
But, just so you don't think
I'm unreasonable,
309
00:15:47,480 --> 00:15:50,239
there's no need for you to move your
car.
310
00:15:50,240 --> 00:15:51,720
You can sleep in our car park.
311
00:15:54,480 --> 00:15:58,480
By the way, letting your children
drink under the legal age...
312
00:16:00,880 --> 00:16:02,360
I won't report you this time.
313
00:16:13,440 --> 00:16:14,800
Sorry.
314
00:16:15,920 --> 00:16:18,040
No singing - House "wules".
315
00:16:19,200 --> 00:16:20,359
"House wules."
316
00:16:20,360 --> 00:16:21,400
THEY CHUCKLE
317
00:16:22,640 --> 00:16:24,240
"House wules." "House wules."
318
00:16:35,120 --> 00:16:36,640
SHE VOMITS
319
00:16:38,040 --> 00:16:39,520
SHE SPITS
320
00:16:46,320 --> 00:16:49,039
SHE MOANS AND URINATES
321
00:16:49,040 --> 00:16:51,759
Stop, stop, stop, stop, stop...
322
00:16:51,760 --> 00:16:53,240
Ah...
323
00:17:00,800 --> 00:17:02,559
KNOCK ON WINDOW
324
00:17:02,560 --> 00:17:03,759
HE GRUNTS
325
00:17:03,760 --> 00:17:05,360
WHISPERS: Fucking arseholes.
326
00:17:08,680 --> 00:17:11,919
Can we make this quick? You're
letting all the cool air in.
327
00:17:11,920 --> 00:17:14,719
Ah, good morning, Mairead.
328
00:17:14,720 --> 00:17:17,039
I had the best sleep of my life.
329
00:17:17,040 --> 00:17:18,160
Hmm.
330
00:17:19,920 --> 00:17:22,199
You look very tired.
331
00:17:22,200 --> 00:17:24,959
Get your stuff.
We are leaving - now.
332
00:17:24,960 --> 00:17:26,760
We've paid for bed and breakfast.
333
00:17:27,800 --> 00:17:30,120
Now! Breakfast. It's house "wules",
Mam.
334
00:17:31,200 --> 00:17:33,200
I'd go back again. Yeah.
335
00:17:34,600 --> 00:17:36,919
Ah... It stinks of vomit and piss.
336
00:17:36,920 --> 00:17:39,319
Were you the only one who
stayed in here last night?
337
00:17:39,320 --> 00:17:41,559
Of course I was only one who
stayed in here last night.
338
00:17:41,560 --> 00:17:43,559
Who else would want to
stay in here last night?
339
00:17:43,560 --> 00:17:45,719
That smell of vomit and piss is
yours?
340
00:17:45,720 --> 00:17:47,840
Yep. Best night of my life.
341
00:17:49,320 --> 00:17:51,719
Come here. I need to get baby wipes,
a public jacks
342
00:17:51,720 --> 00:17:53,719
and a sausage sandwich in that
order.
343
00:17:53,720 --> 00:17:56,280
Open the gates.
We're getting out of here. Come on.
344
00:18:05,120 --> 00:18:06,640
Oh, bollocks.
345
00:18:13,520 --> 00:18:16,599
We received a call that you may be
attempting to drive
346
00:18:16,600 --> 00:18:18,320
while over the legal limit.
347
00:18:23,640 --> 00:18:24,840
Fucking dickhead.
348
00:18:26,800 --> 00:18:29,439
What's that smell?
Did you piss yourself?
349
00:18:29,440 --> 00:18:30,599
No, guard, no.
350
00:18:30,600 --> 00:18:33,519
I just SPILLED some piss on myself,
that's all.
351
00:18:33,520 --> 00:18:37,399
Don't worry - it doesn't measure bad
breath, just alcohol levels.
352
00:18:37,400 --> 00:18:40,439
Yo! Dickhead!
353
00:18:40,440 --> 00:18:42,159
Look over here, you dickhead!
354
00:18:42,160 --> 00:18:44,159
I'm not a dickhead. Yeah, you are!
355
00:18:44,160 --> 00:18:47,079
Chase us! Come on, chase us!
I had your mam!
356
00:18:47,080 --> 00:18:48,239
You did not.
357
00:18:48,240 --> 00:18:51,719
Oh, yeah, I had your mother, too,
and she was very disappointing.
358
00:18:51,720 --> 00:18:53,600
- Oh, yeah, yeah!
- HIGH-PITCHED MOANING
359
00:18:53,603 --> 00:18:54,879
Would you fuck off?
360
00:18:54,880 --> 00:18:58,559
Come on, just fucking chase us,
will you?! I'm not a chasing guard.
361
00:18:58,560 --> 00:19:01,119
Now, get lost before I call
the guards.
362
00:19:01,120 --> 00:19:02,719
You ARE a guard.
363
00:19:02,720 --> 00:19:04,159
More guards, then!
364
00:19:04,160 --> 00:19:05,680
What do we do?
365
00:19:08,240 --> 00:19:10,679
Here, look! Eh? Eh? I'll do it!
366
00:19:10,680 --> 00:19:11,999
Oh, Jock!
367
00:19:12,000 --> 00:19:14,559
You wouldn't dare. He would.
He loves smashing things.
368
00:19:14,560 --> 00:19:16,279
He smashes things all the time.
369
00:19:16,280 --> 00:19:19,240
You do that and you're going to
get guaranteed prison time.
370
00:19:21,040 --> 00:19:23,719
All right, all right,
I won't do it.
371
00:19:23,720 --> 00:19:24,879
Sorry.
372
00:19:24,880 --> 00:19:27,479
On some occasions,
when it comes to breaking the law,
373
00:19:27,480 --> 00:19:30,920
you've got to use your own judgment
as to what's the right thing to do.
374
00:19:33,200 --> 00:19:36,879
Right, I'm going to chase you
and I'm going to catch you!
375
00:19:36,880 --> 00:19:40,119
Come back here!
You are in big, big trouble!
376
00:19:40,120 --> 00:19:42,159
And this was definitely
one of them occasions
377
00:19:42,160 --> 00:19:44,640
when Mam would have no problem
agreeing with us.
378
00:19:54,000 --> 00:19:56,319
Oh, look who's coming here. Look.
379
00:19:56,320 --> 00:19:58,999
Hello, ding-dong,
what time is this, like?
380
00:19:59,000 --> 00:20:02,159
Here, look, I got you a
sausage sandwich, baby wipes
381
00:20:02,160 --> 00:20:04,039
and here's the key to the jacks.
382
00:20:04,040 --> 00:20:06,319
Drop it back into the shop
when you're done, all right?
383
00:20:06,320 --> 00:20:07,719
Just as you requested.
384
00:20:07,720 --> 00:20:10,279
Er, excuse me, are you forgetting
something?
385
00:20:10,280 --> 00:20:11,639
Forgetting something?
386
00:20:11,640 --> 00:20:13,959
How about, er, "Thank you,
Conor and Jock, for helping me
387
00:20:13,960 --> 00:20:16,079
"with that guard"?
388
00:20:16,080 --> 00:20:19,039
"Thank you"? Yeah, "Thank you."
Yeah, "Thank you."
389
00:20:19,040 --> 00:20:20,679
"Thank you"? Our pleasure.
390
00:20:20,680 --> 00:20:21,919
"Thank you"?
391
00:20:21,920 --> 00:20:24,919
It's all right now. It's done.
Forget about it. "Thank you"?!
392
00:20:24,920 --> 00:20:28,319
Yeah, OK, you can... you can stop
now. You're embarrassing me now.
393
00:20:28,320 --> 00:20:31,079
"Thank you"?! That's the last one
now, OK? No more thank yous.
394
00:20:31,080 --> 00:20:32,639
I'll give you a fucking thank-you!
395
00:20:32,640 --> 00:20:35,119
Thank you for making me the
accessory to the destruction
396
00:20:35,120 --> 00:20:37,879
of garda property, thank you for
proving to me that the little voice
397
00:20:37,880 --> 00:20:41,039
in my head was fucking right, that I
am only capable of raising
398
00:20:41,040 --> 00:20:45,559
two fuck-ups, and thank you for
wasting my fucking life raising you!
399
00:20:45,560 --> 00:20:49,239
Give me that, ye little shit! You
were the one who was drink-driving!
400
00:20:49,240 --> 00:20:52,359
If it weren't for us, you'd be
getting prosecuted, you'd be losing
401
00:20:52,360 --> 00:20:55,519
your licence, facing a massive fine
and getting some prison time.
402
00:20:55,520 --> 00:20:57,759
Would you rather
we just didn't help you?
403
00:20:57,760 --> 00:20:59,520
Just wait in the car, all right?
404
00:21:15,320 --> 00:21:18,119
Everyone knows from watching
movies that the key to beating
405
00:21:18,120 --> 00:21:21,119
a psychologist in a therapy session
is to keep your mouth shut
406
00:21:21,120 --> 00:21:23,639
and let them do all the talking.
407
00:21:23,640 --> 00:21:28,079
THEY SHOUT OVER EACH OTHER
408
00:21:28,080 --> 00:21:30,039
Look... Hello, everyone?
409
00:21:30,040 --> 00:21:33,799
Everyone, please,
just one voice at a time, yes?
410
00:21:33,800 --> 00:21:37,160
So... No, Mairead, let them speak.
You'll have your turn later.
411
00:21:38,240 --> 00:21:40,679
Thank you. Thank you.
412
00:21:40,680 --> 00:21:41,800
Now...
413
00:21:43,240 --> 00:21:46,599
Mam is just angry because she is
fully aware that,
414
00:21:46,600 --> 00:21:48,399
ever since she left Cork,
415
00:21:48,400 --> 00:21:51,479
she has committed more crimes than
we have and she doesn't like it.
416
00:21:51,480 --> 00:21:53,359
Oh, yeah, yeah, no. Hippopotamus.
417
00:21:53,360 --> 00:21:55,399
What? What did you call me? Mairead!
418
00:21:55,400 --> 00:21:57,639
Hippopotamus. She tells us we can't
do one thing,
419
00:21:57,640 --> 00:22:00,399
then she goes off and does it
herself. A hippo.
420
00:22:00,400 --> 00:22:02,800
Crite. Crite. A hypocrite.
421
00:22:03,840 --> 00:22:05,000
Hypo-crate...
422
00:22:07,400 --> 00:22:11,119
I'd like to take a moment to talk
about the masks that you both wear.
423
00:22:11,120 --> 00:22:12,639
Our... our masks?
424
00:22:12,640 --> 00:22:16,319
Yeah, the masks that you wear to
hide who you really are.
425
00:22:16,320 --> 00:22:18,439
Did you tell her about that?
No, I didn't.
426
00:22:18,440 --> 00:22:20,279
Well, someone fucking did,
didn't they?
427
00:22:20,280 --> 00:22:21,839
I swear I didn't fucking tell her!
428
00:22:21,840 --> 00:22:25,399
You're not the first people to walk
through this door wearing masks.
429
00:22:25,400 --> 00:22:27,879
Really? Oh, yeah, it's very common.
430
00:22:27,880 --> 00:22:30,919
But the more insight
I have into these masks,
431
00:22:30,920 --> 00:22:32,919
the more I'll be able to help.
432
00:22:32,920 --> 00:22:37,959
All right, well, the mask I wear
is of a little girl.
433
00:22:37,960 --> 00:22:39,919
I wear a little girl's mask.
434
00:22:39,920 --> 00:22:41,999
It's a princess mask.
435
00:22:42,000 --> 00:22:45,439
Do you like having other people
doing everything for you?
436
00:22:45,440 --> 00:22:47,199
No. Ha-ha! Yeah! No. Yeah.
437
00:22:47,200 --> 00:22:48,719
No, I don't. Yeah, everything.
438
00:22:48,720 --> 00:22:51,919
And sometimes I actually have to
tie his shoelaces in the morning.
439
00:22:51,920 --> 00:22:54,639
The mask that I wear is of a person
that kind of frightens me,
440
00:22:54,640 --> 00:22:57,639
frightens me a lot, but then other
times he's a friend of mine.
441
00:22:57,640 --> 00:22:59,599
What does that mean?
442
00:22:59,600 --> 00:23:02,159
When you're wearing this mask
and you look in the mirror,
443
00:23:02,160 --> 00:23:04,119
do you like what you see?
444
00:23:04,120 --> 00:23:07,399
No, no... Ugly.
445
00:23:07,400 --> 00:23:08,559
You think you're ugly.
446
00:23:08,560 --> 00:23:09,839
No, no, no, no, no.
447
00:23:09,840 --> 00:23:11,439
When I'm wearing the mask, yes.
448
00:23:11,440 --> 00:23:14,639
When I have it off,
I'm a handsome fucker.
449
00:23:14,640 --> 00:23:17,719
Sometimes, when I'm with you
and you're wearing the mask,
450
00:23:17,720 --> 00:23:20,759
I don't like you as much
cos you remind me of him.
451
00:23:20,760 --> 00:23:25,159
And sometimes, when I'm looking
at Billy Murphy in real life,
452
00:23:25,160 --> 00:23:27,599
I like him more cos it reminds me of
you.
453
00:23:27,600 --> 00:23:32,359
And why does this person,
Billy Murphy, remind you of Jock?
454
00:23:32,360 --> 00:23:36,999
Well, it's just, when he wears the
mask, he just looks quite like him.
455
00:23:37,000 --> 00:23:39,119
With the mask, with the mask.
456
00:23:39,120 --> 00:23:40,519
It's just a bit scary.
457
00:23:40,520 --> 00:23:42,280
But... I'll just...
458
00:23:43,800 --> 00:23:46,160
Oh, Mam, you don't have to do that.
Just shut up.
459
00:23:51,960 --> 00:23:54,079
Oh!
460
00:23:54,080 --> 00:23:56,640
These are your masks? Yeah.
461
00:23:57,640 --> 00:23:59,000
Fake Billy!
462
00:24:00,520 --> 00:24:03,279
How do you...? You know me?
463
00:24:03,280 --> 00:24:06,919
And the princess. Of course.
My brother lives in Cork.
464
00:24:06,920 --> 00:24:10,599
He is a massive fan since ye
stole his bike.
465
00:24:10,600 --> 00:24:13,519
Oh, Christ almighty!
A racer on Patrick's Hill?
466
00:24:13,520 --> 00:24:16,919
See... There's been so many, it's
hard to keep track, you know?
467
00:24:16,920 --> 00:24:18,519
Patrick's Hill, we hit up a lot,
468
00:24:18,520 --> 00:24:20,439
then we'll be up on
Carlton Street... Yeah.
469
00:24:20,440 --> 00:24:23,079
You gave him three euro for the bus,
so he wouldn't have to walk.
470
00:24:23,080 --> 00:24:25,199
We do a lot of that stuff,
do you know what I mean?
471
00:24:25,200 --> 00:24:27,319
Like, take a lot, give a little.
Ohh!
472
00:24:27,320 --> 00:24:28,479
It's a fucking pleasure!
473
00:24:28,480 --> 00:24:30,759
Lovely to meet you!
Absolutely lovely to meet you.
474
00:24:30,760 --> 00:24:31,959
Tell your brother we said hi.
475
00:24:31,960 --> 00:24:34,439
Do you mind if I try it on?
Please, be my guest.
476
00:24:34,440 --> 00:24:37,399
Bear in mind, when you put it on,
it might be a bit warm,
477
00:24:37,400 --> 00:24:39,359
especially when you're breathing...
478
00:24:39,360 --> 00:24:41,519
Are you for fucking real?!
479
00:24:41,520 --> 00:24:43,919
I didn't come all this way
and pay all this money
480
00:24:43,920 --> 00:24:45,439
so you could stroke their egos!
481
00:24:45,440 --> 00:24:48,079
Come on, we're going!
Come on, we're going - now.
482
00:24:48,080 --> 00:24:49,920
Mairead, please. Here's the thing.
483
00:24:51,800 --> 00:24:56,439
Your two boys have just come
out to you from behind their masks.
484
00:24:56,440 --> 00:24:58,959
Don't you think it's time that you
came out
485
00:24:58,960 --> 00:25:01,360
from behind your mask to them?
486
00:25:03,960 --> 00:25:05,399
I'm not wearing a mask.
487
00:25:05,400 --> 00:25:06,959
Yes, you are.
488
00:25:06,960 --> 00:25:12,039
The mask is what we use to hide
our true selves from other people.
489
00:25:12,040 --> 00:25:13,959
I know what a fucking mask does.
490
00:25:13,960 --> 00:25:17,439
Then why are you hiding behind that
mask that you're wearing?
491
00:25:17,440 --> 00:25:19,559
I'm not wearing a mask!
This is my face!
492
00:25:19,560 --> 00:25:21,639
I'm not talking about that face!
493
00:25:21,640 --> 00:25:26,719
I'm talking about your other face,
the face in front of that face.
494
00:25:26,720 --> 00:25:29,879
We are here to talk about them
and their masks.
495
00:25:29,880 --> 00:25:31,359
They're the ones with the problems.
496
00:25:31,360 --> 00:25:34,119
My only problem is fuckin'
fixing their problems!
497
00:25:34,120 --> 00:25:36,159
My only face is this face!
498
00:25:36,160 --> 00:25:41,039
It's not a face! It's a mask!
499
00:25:41,040 --> 00:25:45,119
It's a tough, angry mask, yeah?
500
00:25:45,120 --> 00:25:50,319
Stern, scary eyes, flaring nostrils,
teeth tight together,
501
00:25:50,320 --> 00:25:52,839
ready to bite the ear off someone.
502
00:25:52,840 --> 00:25:56,279
That is a mask that says,
"I am ready for anything."
503
00:25:56,280 --> 00:25:59,839
But, most importantly, it says,
"Don't fuck with my boys
504
00:25:59,840 --> 00:26:03,200
"because I am prepared to put
my life on the line for them."
505
00:26:04,960 --> 00:26:09,359
You're a protector, Mairead,
that's who you are
506
00:26:09,360 --> 00:26:12,239
and it's an extraordinary quality.
507
00:26:12,240 --> 00:26:16,159
But the problem with wearing masks
is that we get used to
508
00:26:16,160 --> 00:26:19,719
wearing them and then
they're very hard to take off.
509
00:26:19,720 --> 00:26:23,119
And sometimes a person forgets that
they're wearing the mask,
510
00:26:23,120 --> 00:26:25,639
and they leave it on all the time.
511
00:26:25,640 --> 00:26:28,079
A mask, just like the one that
you're wearing,
512
00:26:28,080 --> 00:26:31,599
can be exhausting to leave on all
the time.
513
00:26:31,600 --> 00:26:36,240
You need to take off the mask
and be yourself now and again.
514
00:26:37,760 --> 00:26:39,440
Come on, let's try it.
515
00:26:40,720 --> 00:26:43,240
Take off the mask.
516
00:26:47,800 --> 00:26:49,199
Come on, now.
517
00:26:49,200 --> 00:26:51,999
Take off the mask.
518
00:26:52,000 --> 00:26:53,919
Take off the mask.
519
00:26:53,920 --> 00:26:58,039
Take off the mask.
Come on, Mairead, take off the mask.
520
00:26:58,040 --> 00:27:00,919
Take off the mask.
Come on, Mairead, you can do it.
521
00:27:00,920 --> 00:27:03,960
Just take off the mask. Take
off the mask. Take off the mask.
522
00:27:05,480 --> 00:27:07,080
BOTH: Take off the mask.
523
00:27:08,520 --> 00:27:09,959
HE EXHALES
524
00:27:09,960 --> 00:27:12,880
Take off the mask.
525
00:27:14,560 --> 00:27:16,440
HE WHISPERS: She's going to take it
off.
526
00:27:23,480 --> 00:27:26,159
Oh, my God. Look at her.
527
00:27:26,160 --> 00:27:28,359
Oh, my God, look at ye!
528
00:27:28,360 --> 00:27:31,359
Where's Mairead?
Where's Mairead gone?
529
00:27:31,360 --> 00:27:33,719
That is beautiful.
530
00:27:33,720 --> 00:27:35,279
Wow.
531
00:27:35,280 --> 00:27:37,639
Has someone kidnapped my mam?
I'd ride ya.
532
00:27:37,640 --> 00:27:39,280
Jesus Christ!
533
00:27:40,640 --> 00:27:42,200
Get me in there!
534
00:27:51,680 --> 00:27:55,639
We made great progress today,
but this is just the beginning.
535
00:27:55,640 --> 00:27:59,119
I think you'll benefit
most from my year-long package -
536
00:27:59,120 --> 00:28:01,879
that's 52 sessions
for the price of 50.
537
00:28:01,880 --> 00:28:05,680
That comes to the bargain
price of 3,900 euro.
538
00:28:07,400 --> 00:28:09,439
Er... What the fuck?
539
00:28:09,440 --> 00:28:11,759
3,900 euro? Yeah.
540
00:28:11,760 --> 00:28:15,119
That... That's stealing, that's what
that is. That's actually stealing.
541
00:28:15,120 --> 00:28:17,839
That's actually daylight robbery.
Yeah. Did you mean to say that?
542
00:28:17,840 --> 00:28:20,199
We take off your mask and what's
left? What's behind it?
543
00:28:20,200 --> 00:28:21,439
A fucking thief.
544
00:28:21,440 --> 00:28:24,479
Here. Put that back on there. Thief.
545
00:28:24,480 --> 00:28:26,360
There we go. Fuckin'... Robbery.
546
00:28:42,160 --> 00:28:45,239
I was thinking more about that story
you told us about the baby frogs.
547
00:28:45,240 --> 00:28:47,799
Baby turtles. Yeah, that one.
548
00:28:47,800 --> 00:28:50,319
I was just thinking,
we're not really like baby turtles
549
00:28:50,320 --> 00:28:53,959
cos we've got a human mother who's
looking after us.
550
00:28:53,960 --> 00:28:57,000
And reptiles don't really give
a shit about their children.
551
00:28:58,400 --> 00:29:01,159
See, when we're trapped in that
hole,
552
00:29:01,160 --> 00:29:04,279
with no hope of getting back to the
sea,
553
00:29:04,280 --> 00:29:07,519
we can rely on you to come back up
that dangerous, sandy beach
554
00:29:07,520 --> 00:29:09,239
and scare off all those birds
555
00:29:09,240 --> 00:29:12,000
and just look after us until we're
ready to go.
556
00:29:15,000 --> 00:29:16,280
So your story's wrong.
557
00:29:20,080 --> 00:29:21,720
So cute!
558
00:29:24,080 --> 00:29:26,079
How about we go get some ice cream?
559
00:29:26,080 --> 00:29:29,280
Sorry, lads, I don't have a penny
on me until I get paid tomorrow.
560
00:29:34,320 --> 00:29:36,119
No. Not that again.
561
00:29:36,120 --> 00:29:37,839
Ah, come on, it'll be fine! No.
562
00:29:37,840 --> 00:29:40,159
It'll be more convincing with you
helping.
563
00:29:40,160 --> 00:29:41,959
No. Definitely not. No.
564
00:29:41,960 --> 00:29:43,199
How about this, right?
565
00:29:43,200 --> 00:29:47,039
We pull up, we pull up by the pumps,
and we go over to the man and go,
566
00:29:47,040 --> 00:29:49,759
"Hiya, how are you?"
And you get out and, you know...?
567
00:29:49,760 --> 00:29:51,439
Flash her tits? Yeah.
568
00:29:51,440 --> 00:29:54,399
What? I'm not flashing my tits
for ice cream! We won't look.
569
00:29:54,400 --> 00:30:01,320
How can I protect you in this
crazy world?
570
00:30:03,560 --> 00:30:05,440
It's all right
571
00:30:08,440 --> 00:30:10,480
It's all right
572
00:30:14,240 --> 00:30:20,600
How can I protect you in this
crazy world?
573
00:30:20,650 --> 00:30:25,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.