Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,159
CONOR: Ever since Star
has been born,
2
00:00:09,160 --> 00:00:12,399
Jock has been noticing
a distinct lack of trust.
3
00:00:12,400 --> 00:00:14,919
Are you fucking going to let me
hold her by myself?
4
00:00:14,920 --> 00:00:18,359
Not since the drop incident.
It was a near drop incident.
5
00:00:18,360 --> 00:00:21,919
Yeah. Burp her. I am burping her.
6
00:00:21,920 --> 00:00:24,159
That's not how you burp her.
It's hard to burp her right
7
00:00:24,160 --> 00:00:26,479
when you're all watching me.
8
00:00:26,480 --> 00:00:29,159
There. See?
9
00:00:29,160 --> 00:00:30,999
Oh!
10
00:00:31,000 --> 00:00:33,759
Ah! Ah! Ah, Janey!
11
00:00:33,760 --> 00:00:36,159
Oh!
12
00:00:36,160 --> 00:00:37,959
Never again.
13
00:00:37,960 --> 00:00:39,959
Would you relax!
14
00:00:39,960 --> 00:00:42,879
I dropped Conor loads when he was
small. And sure, look, he's grand.
15
00:00:42,880 --> 00:00:46,439
If you could sell this stuff,
you'd make a fortune.
16
00:00:46,440 --> 00:00:48,639
I need to go to the toilet, Orla.
Can you take over?
17
00:00:48,640 --> 00:00:50,520
Mama's here.
18
00:00:52,320 --> 00:00:55,000
All right.
It's just until she can walk.
19
00:01:00,960 --> 00:01:03,439
Twist your arm.
I'll twist your arm all right.
20
00:01:03,440 --> 00:01:05,599
You! Get into the van.
21
00:01:05,600 --> 00:01:08,079
Look, I had this dream
about how to make a load of money,
22
00:01:08,080 --> 00:01:12,439
and you two were in it.
So get in before I make ye get in.
23
00:01:12,440 --> 00:01:15,000
I really... Come on!
Fuck.
24
00:01:16,920 --> 00:01:18,640
Go, go, go, go, go, go, go!
25
00:01:27,280 --> 00:01:30,359
This plan came to me in a dream.
26
00:01:30,360 --> 00:01:32,799
It was like someone whispered it
in my ear.
27
00:01:32,800 --> 00:01:35,439
And whoever it was also whispered,
28
00:01:35,440 --> 00:01:38,120
"Get Conor and Jock to help."
29
00:01:42,440 --> 00:01:45,199
Aren't you going to ask me
what the plan is?
30
00:01:45,200 --> 00:01:46,959
Erm...
31
00:01:46,960 --> 00:01:48,799
What is your plan, Billy?
32
00:01:48,800 --> 00:01:51,479
Well, I'm glad you asked me that,
Jock.
33
00:01:51,480 --> 00:01:54,079
And I have for you three words.
34
00:01:54,080 --> 00:01:56,599
Fuck ing heist.
35
00:01:56,600 --> 00:01:59,719
A heist? Like in the films,
with fucking banks and casinos
36
00:01:59,720 --> 00:02:03,279
and shit? Yeah. But there's going
to be no casinos, no banks.
37
00:02:03,280 --> 00:02:07,039
There's just going to be
a shitload of TVs.
38
00:02:07,040 --> 00:02:10,119
You have our attention. Continue.
Aye, yeah.
39
00:02:10,120 --> 00:02:12,600
This is the plan.
40
00:02:19,400 --> 00:02:21,399
What, make two bricks
fuck each other?
41
00:02:21,400 --> 00:02:23,799
No! D'ye see that store there?
42
00:02:23,800 --> 00:02:25,679
Well, I've been watching it
for weeks.
43
00:02:25,680 --> 00:02:28,399
Oh, and d'ye see that truck driver
up there?
44
00:02:28,400 --> 00:02:30,319
His name is Paul.
45
00:02:30,320 --> 00:02:33,159
This Tuesday,
at approximately 1pm,
46
00:02:33,160 --> 00:02:37,919
Paul will be dropping off a
shitload of TVs to that very store.
47
00:02:37,920 --> 00:02:40,319
He's going to go behind there,
he's going to open up his door
48
00:02:40,320 --> 00:02:43,079
and unload a load of televisions.
49
00:02:43,080 --> 00:02:48,279
But this Tuesday, he's going to get
a phone call from his girlfriend.
50
00:02:48,280 --> 00:02:51,919
So he'll be distracted
away from the TVs. All right.
51
00:02:51,920 --> 00:02:56,999
Then, I'm going to reverse this van
up to the back of his truck.
52
00:02:57,000 --> 00:02:59,199
The bricks are the vans!
And I'm going to unload
53
00:02:59,200 --> 00:03:02,319
those very expensive televisions
into the back of our van
54
00:03:02,320 --> 00:03:04,399
without being seen,
55
00:03:04,400 --> 00:03:06,960
and then I'm going to drive off
down the road.
56
00:03:10,920 --> 00:03:14,639
Yeah, I know,
it's not a great idea. No, no!
57
00:03:14,640 --> 00:03:17,679
Billy, I... I think for once,
you might have actually
58
00:03:17,680 --> 00:03:20,439
come up with something
that's going to work. Serious?
59
00:03:20,440 --> 00:03:22,599
Well like, the way
I was thinking it,
60
00:03:22,600 --> 00:03:24,279
I'm more of a disorganised criminal,
61
00:03:24,280 --> 00:03:27,519
and ye, ye're more of, like,
organised criminals. Yeah.
62
00:03:27,520 --> 00:03:29,079
So I was thinking, you know,
63
00:03:29,080 --> 00:03:31,679
ye could be the brains
of the operation.
64
00:03:31,680 --> 00:03:35,479
Well, if you're looking
for the brains of the operation,
65
00:03:35,480 --> 00:03:37,320
then you came to the right place,
like.
66
00:03:38,600 --> 00:03:41,520
All right, let's do it, boy! Yes!
67
00:03:44,400 --> 00:03:47,239
Jock, you're in luck. You're going
to get to look after Star
68
00:03:47,240 --> 00:03:49,919
for the whole day. Really?! Mm-hm.
69
00:03:49,920 --> 00:03:52,439
Well, is your...
is your da OK with that?
70
00:03:52,440 --> 00:03:54,199
I'm super OK with that.
71
00:03:54,200 --> 00:03:56,239
Why is he in a good mood?
Did you get sent that video
72
00:03:56,240 --> 00:03:58,879
of the principal that's going
around? The one where he's caught
73
00:03:58,880 --> 00:04:00,199
wanking in the woodwork room?
74
00:04:00,200 --> 00:04:02,279
Oh, yeah, yeah, but I deleted that.
75
00:04:02,280 --> 00:04:05,079
I..I only watched it a few times
and it was funny and then...
76
00:04:05,080 --> 00:04:07,159
..then I just realised
I was watching an old fella
77
00:04:07,160 --> 00:04:09,039
having a wank.
78
00:04:09,040 --> 00:04:11,239
Well, your man was due to get
a Best Principal award.
79
00:04:11,240 --> 00:04:14,759
Barry was the only other principal
available at such short notice to travel to Dublin.
80
00:04:14,760 --> 00:04:16,839
So they've given him
the award instead.
81
00:04:16,840 --> 00:04:19,279
And me and the girls are going
to tie in a shopping trip.
82
00:04:19,280 --> 00:04:23,399
It would be nice if you came along
and showed some support.
83
00:04:23,400 --> 00:04:27,719
Just saying.
Larry, it's a four-hour ceremony.
84
00:04:27,720 --> 00:04:29,199
Fuck that!
85
00:04:29,200 --> 00:04:31,399
We got this, OK?
You just enjoy the ceremony.
86
00:04:31,400 --> 00:04:33,039
We got Star covered for the day.
87
00:04:33,040 --> 00:04:36,079
We'll pencil you in for, eh,
Wednesday? No, tomorrow.
88
00:04:36,080 --> 00:04:39,639
The ceremony's tomorrow. Tomorrow?
Right.
89
00:04:39,640 --> 00:04:42,959
Eh... Yeah, no, tomorrow,
you have to... No.
90
00:04:42,960 --> 00:04:47,359
Eh, myself and Jock have,
eh, a prior engagement.
91
00:04:47,360 --> 00:04:49,960
What's more important
than looking after Star?
92
00:04:52,480 --> 00:04:55,679
Tomorrow? Yeah, no,
we can do tomorrow.
93
00:04:55,680 --> 00:04:58,319
Aye. We can do it, yeah, don't
worry. Let's do it. I promise you.
94
00:04:58,320 --> 00:05:02,879
You fuck this up and I'll never
trust the pair of you with her ever again.
95
00:05:02,880 --> 00:05:05,759
Have you got it? Yeah.
96
00:05:05,760 --> 00:05:07,240
Yeah? Right.
97
00:05:10,200 --> 00:05:12,400
Tomorrow. I can't wait.
98
00:05:14,280 --> 00:05:17,239
Doing a heist with a baby is pretty
much like walking on the moon.
99
00:05:17,240 --> 00:05:19,919
Not many people in the world
can say they've done it.
100
00:05:19,920 --> 00:05:23,159
Look at that baby, huh? My baby.
That's Con's baby.
101
00:05:23,160 --> 00:05:25,239
Everything you need is in this bag.
102
00:05:25,240 --> 00:05:29,440
Oh, no love, I'm not to be there.
I'm going to work. What?!
103
00:05:30,680 --> 00:05:33,159
Shite! Don't look! It's fine.
104
00:05:33,160 --> 00:05:36,759
That's just a doll.
Don't worry about that.
105
00:05:36,760 --> 00:05:40,840
OK! Well, call me if anything
really bad happens. Bye, luvvie!
106
00:05:43,200 --> 00:05:46,520
Eh, don't worry. Nothing
really bad's going to happen.
107
00:05:48,320 --> 00:05:50,199
Eh, it'll be fine.
108
00:05:50,200 --> 00:05:51,840
I know.
109
00:05:54,720 --> 00:05:57,359
Are you going to miss me? Eh...
110
00:05:57,360 --> 00:06:00,999
My knob is, like, red raw,
so, eh,
111
00:06:01,000 --> 00:06:02,559
I could do with a break.
112
00:06:02,560 --> 00:06:04,359
I figured that was
a reasonable request,
113
00:06:04,360 --> 00:06:06,759
because me dick has been doing
split shifts ever since
114
00:06:06,760 --> 00:06:09,200
meself and Linda broke
each other's virginity.
115
00:06:11,160 --> 00:06:13,999
Ah, it's only 24 hours. I don't
even care, I'm not going to miss you
116
00:06:14,000 --> 00:06:16,479
when I'm gone anyway. Yeah, yeah.
117
00:06:16,480 --> 00:06:19,000
Yeah? Only a day. Yeah.
118
00:06:20,760 --> 00:06:23,400
Have a good time, yeah? Come on.
119
00:06:24,600 --> 00:06:27,199
It's lovely. Bye! Bye-bye.
120
00:06:27,200 --> 00:06:29,839
Say bye to Mammy, look. Bye-bye.
121
00:06:29,840 --> 00:06:33,919
Say, "S'later". S'later.
122
00:06:33,920 --> 00:06:37,120
All right, Mam's gone, now we're
going to have some fun, aren't we?
123
00:06:42,440 --> 00:06:45,439
See you at stage one.
What's stage one again?
124
00:06:45,440 --> 00:06:49,199
Just pick us up and bring us
to town, all right?
125
00:06:49,200 --> 00:06:51,319
What the fuck is that?
It's a baby.
126
00:06:51,320 --> 00:06:54,199
I know it's a fucking baby.
What's it doing here?
127
00:06:54,200 --> 00:06:56,519
Her mam is in Dublin for the day,
so she's coming with us.
128
00:06:56,520 --> 00:06:59,639
No fucking way! It's not a proper
heist if one of the gang members
129
00:06:59,640 --> 00:07:02,359
has a baby!
We're bringing her as cover.
130
00:07:02,360 --> 00:07:04,840
No-one's going to suspect
three dads in a heist.
131
00:07:06,280 --> 00:07:09,239
Right? Oh, that's good, that's good!
132
00:07:09,240 --> 00:07:11,560
Brains, boy, brains!
133
00:07:14,080 --> 00:07:18,079
This thing is like a fucking Rubik's
Cube! Siobhan said there's a button.
134
00:07:18,080 --> 00:07:21,840
Then it just folds up.
There's loads of fucking buttons! Here, give me a go!
135
00:07:23,360 --> 00:07:26,639
Clip, clip, lift!
Clip, clip...
136
00:07:26,640 --> 00:07:28,679
Here. I have it. I have it.
137
00:07:28,680 --> 00:07:30,399
Why... Billy!
138
00:07:30,400 --> 00:07:34,199
Jesus, you're going to break
the pram! Billy! Billy!
139
00:07:34,200 --> 00:07:35,920
Fucking thing!
140
00:07:36,920 --> 00:07:38,959
You just broke the fucking thing.
141
00:07:38,960 --> 00:07:41,520
Well, you can take it
out of my share, OK?
142
00:07:45,040 --> 00:07:47,719
Whoa, whoa, whoa, whoa! You can't
put her into the front of the van.
143
00:07:47,720 --> 00:07:50,079
Do you want to be drawing
attention to us, or what?
144
00:07:50,080 --> 00:07:52,519
What do you suggest, then?
Strap her onto the roof.
145
00:07:52,520 --> 00:07:54,599
Oh, yeah, yeah, that's a great idea.
146
00:07:54,600 --> 00:07:58,079
You do realise it's saying things
like that that make people think
147
00:07:58,080 --> 00:08:01,200
you're fucking mental?
I was joking.
148
00:08:04,120 --> 00:08:06,719
The way Jock sees it, the best way
to get good at something,
149
00:08:06,720 --> 00:08:11,159
like minding a baby, is do it
alongside the most difficult thing you can think of.
150
00:08:11,160 --> 00:08:13,799
There. She's safer now
than in any car. Right.
151
00:08:13,800 --> 00:08:15,439
We're good here! Hit the road!
152
00:08:15,440 --> 00:08:17,720
And what's more difficult
than a heist?
153
00:08:22,840 --> 00:08:27,040
Are ye all right? Slow the fuck
down! It's not the getaway. It's the get-to!
154
00:08:53,360 --> 00:08:54,560
Fucking A!
155
00:08:57,080 --> 00:08:59,679
Oh, boy, I'm staring to question
if bringing a baby on a heist
156
00:08:59,680 --> 00:09:01,799
is a good idea
or a fucking stupid idea.
157
00:09:01,800 --> 00:09:05,119
Will you just relax, will you? Look,
that's the worst of it over now.
158
00:09:05,120 --> 00:09:07,559
We'll have the job done in an hour
and then we'll have her back
159
00:09:07,560 --> 00:09:09,879
watching Peppa Pig on
a state-of-the-art 50 inch
160
00:09:09,880 --> 00:09:12,799
plasma screen TV, won't we?
161
00:09:12,800 --> 00:09:15,199
Billy, you've got to go and make
sure the coast is clear, right?
162
00:09:15,200 --> 00:09:17,959
Oh, Daddy's going to bring
all your stuff as well,
163
00:09:17,960 --> 00:09:21,240
so if we get in any trouble,
we can...
164
00:09:22,720 --> 00:09:23,880
Here.
165
00:09:25,280 --> 00:09:28,359
OK. Are you ready?
Let's steal some TVs!
166
00:09:28,360 --> 00:09:31,439
Let's steal some TVs!
Don't tell anyone now.
167
00:09:31,440 --> 00:09:34,160
Don't be a snitch.
OK, don't tell Mammy.
168
00:09:38,200 --> 00:09:40,839
Jesus! Fuck!
Billy, he's fucking over there.
169
00:09:40,840 --> 00:09:45,159
These binoculars are really good.
You're in the middle of the footpath. Somebody walking...
170
00:09:45,160 --> 00:09:47,519
Listen to me for a second, OK?
Listen to me for a second.
171
00:09:47,520 --> 00:09:51,559
If somebody's coming down this hill
you're going to force them out into the road and get them killed.
172
00:09:51,560 --> 00:09:53,799
Oh, our cover's blown.
What are we going to do now?
173
00:09:53,800 --> 00:09:57,439
Look, abort the plan, get the van,
burn it, head for the hills!
174
00:09:57,440 --> 00:10:00,359
Come here, come here!
Right, look, stop panicking.
175
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
It's fine.
176
00:10:03,720 --> 00:10:06,040
See, look, he's leaving already.
There's no problem.
177
00:10:08,400 --> 00:10:12,039
What if he comes back? That's what's
genius about your plan, remember?
178
00:10:12,040 --> 00:10:16,079
If he does, all he's going to see is
a van parked up against a truck, OK?
179
00:10:16,080 --> 00:10:19,479
He's not going to know we're in the
back getting rich off TVs. Exactly.
180
00:10:19,480 --> 00:10:22,519
Are you going to be able
to hold your shit together now?
181
00:10:22,520 --> 00:10:24,719
Sure, just give me a light! No.
182
00:10:24,720 --> 00:10:27,359
There's no smoking lit cigarettes
around the baby.
183
00:10:27,360 --> 00:10:29,839
We won't, don't worry, we won't.
Not yet.
184
00:10:29,840 --> 00:10:32,159
No. When you're older.
185
00:10:32,160 --> 00:10:33,680
Come on.
186
00:10:34,920 --> 00:10:38,039
Act natural. Right?
Do you want to hold it?
187
00:10:38,040 --> 00:10:41,959
You can hold it for a second.
Just for a second, all right?
188
00:10:41,960 --> 00:10:44,560
You can hold it for a second.
Oi, no, no, no!
189
00:10:48,040 --> 00:10:52,559
The only reason Daddy steals
is so you can live a happy life.
190
00:10:52,560 --> 00:10:54,879
Did one of ye stand in shit?
191
00:10:54,880 --> 00:10:56,439
Wait...
192
00:10:56,440 --> 00:10:58,719
It wasn't me. It wasn't me.
193
00:10:58,720 --> 00:11:01,359
Well, it's hardly me!
194
00:11:01,360 --> 00:11:03,039
It wasn't her.
195
00:11:03,040 --> 00:11:05,839
She just took a massive shit
back at the house before we left.
196
00:11:05,840 --> 00:11:08,519
It smells like baby shit to me.
What does baby shit smell like?
197
00:11:08,520 --> 00:11:12,359
Well, it smells like somebody
who's only ever after drank milk took a shit.
198
00:11:12,360 --> 00:11:15,719
Give her a sniff there.
Why, why am I the sniffer?
199
00:11:15,720 --> 00:11:18,159
Just give her a sniff. I'm not...
God, gee, Christ!
200
00:11:18,160 --> 00:11:21,319
Yeah, no, yeah, it's her.
Oh, bollocks!
201
00:11:21,320 --> 00:11:23,199
Lads, he's here.
202
00:11:23,200 --> 00:11:26,159
Get him to circle round, get him
to circle round. Go around again.
203
00:11:26,160 --> 00:11:29,239
Pick up that, erm, that thing from
the bag and work out how that works.
204
00:11:29,240 --> 00:11:30,880
Ah!
205
00:11:32,240 --> 00:11:34,359
What's that for? It's a papoose.
206
00:11:34,360 --> 00:11:36,799
What's a porpoise? A papoose!
207
00:11:36,800 --> 00:11:39,159
It's not a dolphin.
It's for carrying a baby.
208
00:11:39,160 --> 00:11:41,839
Do you know what you're doing?
Yeah, it's like a kangaroo...
209
00:11:41,840 --> 00:11:44,640
Hold on, you need to pull that up.
Ah!
210
00:11:45,600 --> 00:11:46,999
Come on.
211
00:11:47,000 --> 00:11:48,759
Jesus!
212
00:11:48,760 --> 00:11:50,759
What's your mam feeding you, huh?
213
00:11:50,760 --> 00:11:54,039
It's all wrong. You look like
fucking Rambo or something. Look!
214
00:11:54,040 --> 00:11:56,279
Mind your head there, now.
All right.
215
00:11:56,280 --> 00:11:59,000
There you go. OK.
216
00:12:04,560 --> 00:12:07,119
Let's get this out. Here, here!
Give us some privacy there.
217
00:12:07,120 --> 00:12:08,879
Here, come here, come here!
218
00:12:08,880 --> 00:12:11,560
Give us some privacy, yeah?
Watch your head there.
219
00:12:13,240 --> 00:12:15,879
There you go. Erm... Right, come on.
220
00:12:15,880 --> 00:12:18,079
All right, here we go now, huh?
221
00:12:18,080 --> 00:12:20,439
It's too tight!
Put your arm in.
222
00:12:20,440 --> 00:12:23,679
Your fucking arm, not...
What are you doing to me, like?!
223
00:12:23,680 --> 00:12:26,679
OK? All right.
Yeah. Look at the bear.
224
00:12:26,680 --> 00:12:29,599
Is she yours?
Of course she's fucking mine.
225
00:12:29,600 --> 00:12:31,679
Take a look at me,
do you think anyone would trust me
226
00:12:31,680 --> 00:12:34,480
with a baby that wasn't mine?
"Is she yours?"
227
00:12:37,960 --> 00:12:40,359
Oh, who's a stinky boo-boo?
228
00:12:40,360 --> 00:12:43,319
The baby's teething, you know,
just, eh...
229
00:12:43,320 --> 00:12:47,319
That's it. Hold that.
That's... That's good enough.
230
00:12:47,320 --> 00:12:48,679
That's good enough.
231
00:12:48,680 --> 00:12:52,959
Nice one. Cheers. Cheers, lads.
There we go!
232
00:12:52,960 --> 00:12:54,919
Oh, you're sneezing!
233
00:12:54,920 --> 00:12:57,639
You're sneezing! There you go.
Bless you.
234
00:12:57,640 --> 00:13:00,440
Oh, nice one, lads! Ta-da!
Look at that!
235
00:13:09,160 --> 00:13:11,679
It's time...
236
00:13:11,680 --> 00:13:13,959
..to call Paul.
237
00:13:13,960 --> 00:13:16,879
Paul has the contact saved
as me girlfriend on his phone,
238
00:13:16,880 --> 00:13:19,439
just in case anyone
checks his recent calls.
239
00:13:19,440 --> 00:13:22,159
Star's hungry.
She must have an empty stomach
240
00:13:22,160 --> 00:13:24,479
after all that shitting. I just
need to give her a quick feed.
241
00:13:24,480 --> 00:13:28,519
Ah, for fuck's sake,
she's not getting a share if she keeps slowing us down.
242
00:13:28,520 --> 00:13:30,679
What do you mean, she's not
getting a share?
243
00:13:30,680 --> 00:13:32,599
What's she doing here, so?
244
00:13:32,600 --> 00:13:34,879
Siobhan's left a note.
245
00:13:34,880 --> 00:13:36,319
"Ster...
246
00:13:36,320 --> 00:13:37,759
"Steril...
247
00:13:37,760 --> 00:13:39,479
"Steril-ise...
248
00:13:39,480 --> 00:13:41,399
"Sterilise the bottle."
249
00:13:41,400 --> 00:13:44,639
Sterilise the bottle? What does
that mean, sterilise the bottle?
250
00:13:44,640 --> 00:13:47,639
Sterilise... Oh, do you remember
that kid in school that was adopted
251
00:13:47,640 --> 00:13:49,319
cos his dad was sterilised?
252
00:13:49,320 --> 00:13:51,359
Everything in his ball sack
was dead?
253
00:13:51,360 --> 00:13:54,399
So we need to kill everything
inside the bottle?
254
00:13:54,400 --> 00:13:57,799
How are we going to do that? You
need to pour boiling water on it.
255
00:13:57,800 --> 00:14:01,959
I used to do it to everything in
prison. Just to play it safe, like.
256
00:14:01,960 --> 00:14:04,519
Right. Sure, that place
sells kettles.
257
00:14:04,520 --> 00:14:07,800
You call Paul, all right?
We'll be back in five.
258
00:14:16,880 --> 00:14:18,759
PAUL'S MOBILE RINGS
259
00:14:18,760 --> 00:14:21,359
The girlfriend. Hello, sweetheart.
260
00:14:21,360 --> 00:14:23,559
HIGH PITCHED VOICE:
Oh, hello, Pauley-wauley!
261
00:14:23,560 --> 00:14:26,079
How are you, my little petal?
262
00:14:26,080 --> 00:14:30,079
I just wanted to talk to you.
I miss your voice.
263
00:14:30,080 --> 00:14:34,639
I miss you too. It's so...
it's so nice to hear your voice too.
264
00:14:34,640 --> 00:14:37,679
I'll go and check. Cheers.
265
00:14:37,680 --> 00:14:39,920
Star, here's your bottle now,
right?
266
00:14:43,360 --> 00:14:46,839
Look, we have a little minor delay
there at the moment.
267
00:14:46,840 --> 00:14:49,759
That's no bother.
I'll... I'll drop it along.
268
00:14:49,760 --> 00:14:52,479
I have... I have it for you
in the van.
269
00:14:52,480 --> 00:14:55,119
It's there for you, love.
Don't worry about it.
270
00:14:55,120 --> 00:14:56,919
Chow mein, your favourite.
271
00:14:56,920 --> 00:14:58,680
I love you. Just keep talking.
272
00:15:07,560 --> 00:15:10,080
- BABY CRIES
- I know, I know! I know!
273
00:15:12,120 --> 00:15:15,559
Hey, look - what's that?
What's that? Oh, yeah.
274
00:15:15,560 --> 00:15:16,960
Ah, shite!
275
00:15:18,240 --> 00:15:20,760
TENSE MUSIC PLAYS
276
00:15:24,760 --> 00:15:27,519
You can't be doing that.
It's just hot water.
277
00:15:27,520 --> 00:15:30,599
It's sterile.
Go on, sell some jars.
278
00:15:30,600 --> 00:15:33,279
The most annoying thing about
that prick Sergeant Healy is,
279
00:15:33,280 --> 00:15:36,679
once he's got his nose up your hole,
he never gives up.
280
00:15:36,680 --> 00:15:37,959
Just ask me mam.
281
00:15:37,960 --> 00:15:40,839
Come on, Mairead, please just...
just get back with me.
282
00:15:40,840 --> 00:15:42,399
Fuck off!
283
00:15:42,400 --> 00:15:44,919
You are nothing without me.
Fuck off!
284
00:15:44,920 --> 00:15:48,639
Mairead, erm, I may have called you
last night, and, erm...
285
00:15:48,640 --> 00:15:49,919
Fuck off!
286
00:15:49,920 --> 00:15:52,599
Well, I meant every word I said,
you ungrateful bitch.
287
00:15:52,600 --> 00:15:56,119
Fuck off!
I'm begging you, Mairead, I just...
288
00:15:56,120 --> 00:15:58,840
..I love you so much. Fuck off!
289
00:16:02,680 --> 00:16:04,959
At least when Healy was dating
me mam,
290
00:16:04,960 --> 00:16:07,159
he wasn't sniffing around our holes.
291
00:16:07,160 --> 00:16:09,479
That prick Tony was calling me
ten times a day,
292
00:16:09,480 --> 00:16:11,839
and now he hasn't called me
in, like, two days.
293
00:16:11,840 --> 00:16:13,879
Like, what's his fucking buzz?
294
00:16:13,880 --> 00:16:15,719
I bet you he's playing hard to get.
295
00:16:15,720 --> 00:16:17,479
But, like, he's the one chasing me.
296
00:16:17,480 --> 00:16:18,639
I am not chasing him.
297
00:16:18,640 --> 00:16:20,680
So, it's just not going to work,
like.
298
00:16:21,720 --> 00:16:24,439
I wouldn't call him if I were you,
anyway. You're wasting your time.
299
00:16:24,440 --> 00:16:25,760
I won't.
300
00:16:28,960 --> 00:16:30,999
PHONE RINGS
301
00:16:31,000 --> 00:16:32,720
Fuck's sake.
302
00:16:34,160 --> 00:16:36,119
Yeah, what do you want?
303
00:16:36,120 --> 00:16:38,919
Well, nothing from you,
that's for fucking sure.
304
00:16:38,920 --> 00:16:40,359
Oh...
305
00:16:40,360 --> 00:16:41,480
Bollocks!
306
00:16:50,080 --> 00:16:52,239
There's only so much flirting
I can do with Paul
307
00:16:52,240 --> 00:16:54,359
before he expects to ride.
308
00:16:54,360 --> 00:16:56,840
What are you wearing right now?
309
00:16:59,640 --> 00:17:00,799
She won't drink it.
310
00:17:00,800 --> 00:17:03,160
Well, you have to give it to her
like a boob.
311
00:17:04,600 --> 00:17:06,080
Like a boob?
312
00:17:07,160 --> 00:17:08,479
Look, it's there.
313
00:17:08,480 --> 00:17:10,599
There. Look, look.
314
00:17:10,600 --> 00:17:12,719
Here, look, it's a booby.
315
00:17:12,720 --> 00:17:14,440
Hang on, I've got an idea.
316
00:17:16,560 --> 00:17:19,520
What are you doing with that?
Get away from me.
317
00:17:22,600 --> 00:17:24,839
Oh-ho-ho, oh, geez, no.
318
00:17:24,840 --> 00:17:27,679
Relax. I'm going to cut a hole
in your T-shirt.
319
00:17:27,680 --> 00:17:29,839
What? We'll make it look
like a booby.
320
00:17:29,840 --> 00:17:32,199
Give him the child.
321
00:17:32,200 --> 00:17:34,679
Hiya. Hi, Star. Hi...
322
00:17:34,680 --> 00:17:36,340
BABY GRIZZLES
323
00:17:36,341 --> 00:17:37,999
That's a good baby.
324
00:17:38,000 --> 00:17:39,999
Cut a hole in your top, all right?
325
00:17:40,000 --> 00:17:42,479
All right, just be careful.
This is like old times, man.
326
00:17:42,480 --> 00:17:44,839
Watch my eyes, will you?
What one's your booby?
327
00:17:44,840 --> 00:17:48,519
No sudden movements.
I don't want to hurt you.
328
00:17:48,520 --> 00:17:49,879
There you go.
329
00:17:49,880 --> 00:17:51,959
What did you think I was going
to do to you?
330
00:17:51,960 --> 00:17:53,840
Now, put the bottle through.
331
00:17:55,280 --> 00:17:56,719
Right you are.
332
00:17:56,720 --> 00:18:00,040
But you've got to put the milk
through so she can see the milk.
333
00:18:01,400 --> 00:18:03,040
There you go, a teat.
334
00:18:05,040 --> 00:18:06,239
It's Siobhan.
335
00:18:06,240 --> 00:18:07,919
It's Siobhan, look at my boobies.
336
00:18:07,920 --> 00:18:10,559
She doesn't know who Siobhan is.
It's Mam.
337
00:18:10,560 --> 00:18:12,040
What did I tell you, huh?
338
00:18:13,560 --> 00:18:18,159
Now, let's go rob
a shitload of TVs, huh?
339
00:18:18,160 --> 00:18:19,279
OK, darling.
340
00:18:19,280 --> 00:18:22,479
WHISPERS: Keep talking. Even if
I don't reply, just keep talking.
341
00:18:22,480 --> 00:18:24,439
Anything you say.
342
00:18:24,440 --> 00:18:26,119
Hurry up, please.
343
00:18:26,120 --> 00:18:28,480
But you're going to have to stay
on the line, OK?
344
00:18:32,160 --> 00:18:34,039
Billy... Murphy.
345
00:18:34,040 --> 00:18:35,839
I've been speaking
to people in the area,
346
00:18:35,840 --> 00:18:37,759
and they said that
you've been around here every day
347
00:18:37,760 --> 00:18:39,999
for the past week with a pair
of binoculars round your neck
348
00:18:40,000 --> 00:18:41,479
looking suspicious.
349
00:18:41,480 --> 00:18:43,119
What are you up to?
350
00:18:43,120 --> 00:18:44,559
Bird-watching.
351
00:18:44,560 --> 00:18:45,919
Yeah, bird-watching.
352
00:18:45,920 --> 00:18:48,799
I'm looking at the, erm,
the swallows outside.
353
00:18:48,800 --> 00:18:51,200
They're... They're mating
at the moment.
354
00:18:54,560 --> 00:18:57,959
WHISPERS: Jock.
Are there many swallows in here?
355
00:18:57,960 --> 00:19:00,319
Jock. Come on.
356
00:19:00,320 --> 00:19:02,080
What? What?
357
00:19:03,600 --> 00:19:05,399
Oh, shit.
358
00:19:05,400 --> 00:19:07,759
Star, look. Please, look.
359
00:19:07,760 --> 00:19:10,119
We're just going to make you
a little bed here, all right?
360
00:19:10,120 --> 00:19:12,799
Cos we can't have you being seen,
can we?
361
00:19:12,800 --> 00:19:15,640
- Right, I'll put you down here.
- BABY CRIES
362
00:19:15,643 --> 00:19:18,199
You'll be OK. All right, OK.
363
00:19:18,200 --> 00:19:19,719
Here you go.
364
00:19:19,720 --> 00:19:21,000
Erm...
365
00:19:24,760 --> 00:19:27,079
Where did you even get
the binoculars, Billy?
366
00:19:27,080 --> 00:19:28,679
I, erm...
367
00:19:28,680 --> 00:19:29,719
..rented them.
368
00:19:29,720 --> 00:19:31,239
Yeah, where did you rent them from,
then?
369
00:19:31,240 --> 00:19:32,999
The fucking binocular shop.
370
00:19:33,000 --> 00:19:34,399
HE LAUGHS
371
00:19:34,400 --> 00:19:36,319
I'm not always on about work.
372
00:19:36,320 --> 00:19:38,439
I-I-I, you know...
373
00:19:38,440 --> 00:19:39,920
I-I care for you.
374
00:19:42,200 --> 00:19:45,079
Hey... Hey, Jock?
Yeah, I know, Conor, right?
375
00:19:45,080 --> 00:19:47,359
Just give me a second while
I'm thinking, yeah? But you're...
376
00:19:47,360 --> 00:19:49,199
Conor, we just need to come up
with a distraction.
377
00:19:49,200 --> 00:19:51,279
Will you just help me think?
Jock! What?
378
00:19:51,280 --> 00:19:52,880
Where's Star? She's th...
379
00:19:56,720 --> 00:19:58,439
Oh, shit. Star!
380
00:19:58,440 --> 00:20:00,159
Star!
381
00:20:00,160 --> 00:20:02,239
Star, Star. Come back.
382
00:20:02,240 --> 00:20:04,120
HE CLICKS HIS TONGUE
383
00:20:05,680 --> 00:20:07,879
I need to get Healy,
I'm going to get Healy.
384
00:20:07,880 --> 00:20:09,400
If you get Healy, the heist is over.
385
00:20:10,920 --> 00:20:14,559
No, fuck the heist, man.
Oh, for fuck's sake.
386
00:20:14,560 --> 00:20:16,559
Billy, erm...
387
00:20:16,560 --> 00:20:19,239
What are you two doing here?
I was just shopping, cos...
388
00:20:19,240 --> 00:20:21,119
No, what fucking difference
does that make?
389
00:20:21,120 --> 00:20:22,799
Listen, I can't find my daughter.
390
00:20:22,800 --> 00:20:24,439
I'm after putting her down
for two seconds,
391
00:20:24,440 --> 00:20:26,799
she's after disappearing. OK, well,
just keep calm, all right?
392
00:20:26,800 --> 00:20:27,839
She can't have gotten far.
393
00:20:27,840 --> 00:20:29,479
Well, unless she's been snatched,
that is.
394
00:20:29,480 --> 00:20:31,159
Er, Healy, you're not helping.
395
00:20:31,160 --> 00:20:32,839
All right,
when was the last time you saw her?
396
00:20:32,840 --> 00:20:34,039
About three minutes ago, tops.
397
00:20:34,040 --> 00:20:35,199
Three minutes ago?!
398
00:20:35,200 --> 00:20:36,799
Yeah. 180 seconds?!
399
00:20:36,800 --> 00:20:39,639
All right, well, as far as I can
see, there are only three exits,
400
00:20:39,640 --> 00:20:42,719
and we're looking at roughly 5,000
square feet of ground to cover.
401
00:20:42,720 --> 00:20:45,559
You, stay here. I'm not finished
talking with you, all right?
402
00:20:45,560 --> 00:20:47,599
Split up.
403
00:20:47,600 --> 00:20:50,239
That's a great distraction.
Was that her idea or yours?
404
00:20:50,240 --> 00:20:51,359
HE LAUGHS
405
00:20:51,360 --> 00:20:53,439
It's not a fucking distraction.
She's lost.
406
00:20:53,440 --> 00:20:54,799
Are we going to get back
to the heist?
407
00:20:54,800 --> 00:20:58,999
Will you shut up about the fucking
heist and start looking for Star?
408
00:20:59,000 --> 00:21:00,519
The fucking heist!
409
00:21:00,520 --> 00:21:03,239
Stick with the story. OK.
410
00:21:03,240 --> 00:21:05,079
Baby Star?
411
00:21:05,080 --> 00:21:06,220
Conor, Conor...
412
00:21:06,221 --> 00:21:07,359
What, what?
413
00:21:07,360 --> 00:21:09,399
What do I do?
Siobhan's calling, what the fuck?
414
00:21:09,400 --> 00:21:11,759
I promised I'd have my phone on me
at all times. Er... well...
415
00:21:11,760 --> 00:21:13,039
If you don't answer soon,
416
00:21:13,040 --> 00:21:15,440
she'll know there's
something wrong. Just...
417
00:21:16,920 --> 00:21:18,839
Hiya!
418
00:21:18,840 --> 00:21:20,159
How's it going?
419
00:21:20,160 --> 00:21:22,639
Yeah, we're having a lovely day.
Lovely.
420
00:21:22,640 --> 00:21:24,479
Out of breath? No, I've just been...
421
00:21:24,480 --> 00:21:28,640
Out of breath, been playing...
Back at my house, yeah? Yeah.
422
00:21:29,600 --> 00:21:33,479
Oh, you want... You want to talk
to Star? Want to say hello?
423
00:21:33,480 --> 00:21:37,880
Erm... W-Well, I can't see a reason
why not, so...
424
00:21:41,200 --> 00:21:43,599
How's... How's it going?
425
00:21:43,600 --> 00:21:45,599
HE CRIES LIKE A BABY
426
00:21:45,600 --> 00:21:49,999
Ah... What?! No, no, that is not
Conor pretending to be Star!
427
00:21:50,000 --> 00:21:52,639
Excuse me now! I have to go, yeah?
428
00:21:52,640 --> 00:21:55,320
I have a baby to look after,
you know, yeah?
429
00:21:56,480 --> 00:21:58,599
"How's it going?"
Are you fucking...?
430
00:21:58,600 --> 00:22:01,519
She's eight months old, you f...
I mumbled it! She can't speak...
431
00:22:01,520 --> 00:22:03,799
Are you fucking drunk?!
I don't know what babies say!
432
00:22:03,800 --> 00:22:05,039
I don't know what babies say!
433
00:22:05,040 --> 00:22:06,760
Star?! Star?
434
00:22:11,000 --> 00:22:13,639
Star? Check all the... I checked...
435
00:22:13,640 --> 00:22:16,399
I know that, love.
I know. Sure, I know.
436
00:22:16,400 --> 00:22:19,079
We'll make the breakfast
in the morning.
437
00:22:19,080 --> 00:22:21,399
Am I insane? What?
We'll make the br...
438
00:22:21,400 --> 00:22:24,119
Yeah, we'll make the breakfast in
the morning, then, and a little bit
439
00:22:24,120 --> 00:22:26,959
of toast on the side, you like
your little butter then as well.
440
00:22:26,960 --> 00:22:29,280
MUFFLED: Star?
Star?
441
00:22:30,520 --> 00:22:32,039
For fuck's sake!
442
00:22:32,040 --> 00:22:33,840
Star? Star?!
443
00:22:42,520 --> 00:22:45,919
Here. Now, look, it's fine.
We'll find her, all right?
444
00:22:45,920 --> 00:22:49,480
What's the matter, love?
Is everything all right?
445
00:22:51,200 --> 00:22:52,760
It's my daughter, Star...
446
00:22:54,720 --> 00:22:56,599
My first day
being allowed to mind her,
447
00:22:56,600 --> 00:22:59,079
and I'm already after
fucking losing her. Aw!
448
00:22:59,080 --> 00:23:02,319
Bringing a child out of the house
is one of the hardest things
449
00:23:02,320 --> 00:23:05,039
you'll ever do in your life.
Yeah, well, I f...
450
00:23:05,040 --> 00:23:07,759
I fucking lost her.
I'm the shittest fucking dad.
451
00:23:07,760 --> 00:23:11,039
Oh, hey, hey, hey.
Don't be so hard on yourself.
452
00:23:11,040 --> 00:23:13,759
You're not the first parent
ever to have lost a baby.
453
00:23:13,760 --> 00:23:16,799
Yeah, well, that's easy for you
to say. Have you ever lost yours?
454
00:23:16,800 --> 00:23:18,959
Of course! Twice.
455
00:23:18,960 --> 00:23:22,039
Once in the supermarket.
456
00:23:22,040 --> 00:23:23,799
Overnight.
457
00:23:23,800 --> 00:23:25,759
Really?
458
00:23:25,760 --> 00:23:29,119
I, er, lost my toddler
on the train to Dublin.
459
00:23:29,120 --> 00:23:30,999
They found her in the toilet again.
460
00:23:31,000 --> 00:23:33,439
And when I say she was in the
toilet, I mean she was...
461
00:23:33,440 --> 00:23:34,880
..in the toilet.
462
00:23:36,200 --> 00:23:39,959
Who else here has lost a child
at some time or another?
463
00:23:39,960 --> 00:23:41,440
VARIOUS: Yeah.
Me.
464
00:23:46,040 --> 00:23:48,479
So... So you're all...
you're all shit parents.
465
00:23:48,480 --> 00:23:51,679
All parents are shit parents
at some time.
466
00:23:51,680 --> 00:23:55,159
The key to it is to be
the best parent you can,
467
00:23:55,160 --> 00:23:56,480
the rest of the time.
468
00:23:57,960 --> 00:24:01,199
And I can tell by the way you care
about your baby Star
469
00:24:01,200 --> 00:24:05,239
that that's what you are.
A great parent.
470
00:24:05,240 --> 00:24:06,920
I... Thanks.
471
00:24:08,120 --> 00:24:12,159
Now, listen. Your baby is going
to be around here somewhere.
472
00:24:12,160 --> 00:24:16,399
And you just need to get up off your
hole and go look for her, yeah?
473
00:24:16,400 --> 00:24:17,559
Yeah.
474
00:24:17,560 --> 00:24:21,359
And we'll all help. Yeah!
Right? Right. Of course!
475
00:24:21,360 --> 00:24:23,200
- HE SIGHS
- OK...
476
00:24:23,201 --> 00:24:24,399
Attention, customers.
477
00:24:24,400 --> 00:24:27,079
Stop what you're doing now and start
looking for a missing baby.
478
00:24:27,080 --> 00:24:28,359
Star?
479
00:24:28,360 --> 00:24:30,439
If you find an unattended baby
without the owner,
480
00:24:30,440 --> 00:24:33,799
please bring it over to the customer
service desk. Thank you.
481
00:24:33,800 --> 00:24:37,679
Star...? Star? Star?
482
00:24:37,680 --> 00:24:38,919
Star?!
483
00:24:38,920 --> 00:24:40,319
I found one.
484
00:24:40,320 --> 00:24:41,960
That's not my baby.
485
00:24:43,000 --> 00:24:45,079
Star? Star?
486
00:24:45,080 --> 00:24:46,359
That's my baby!
487
00:24:46,360 --> 00:24:47,959
Shhh.
488
00:24:47,960 --> 00:24:49,959
Star? Baby Star?
I found one!
489
00:24:49,960 --> 00:24:51,400
Over here!
490
00:24:54,200 --> 00:24:55,880
Yeah? Star?
491
00:24:59,920 --> 00:25:02,719
Star! Oh, gee. Oh, Star.
492
00:25:02,720 --> 00:25:03,900
SHE GURGLES
493
00:25:03,901 --> 00:25:05,080
Hiya!
494
00:25:08,160 --> 00:25:11,479
You're OK! You're OK.
I know, I know. I know, I know.
495
00:25:11,480 --> 00:25:12,879
I'm sorry, I'm sorry.
496
00:25:12,880 --> 00:25:15,399
Seeing as Jock and me were
the brains of the operation,
497
00:25:15,400 --> 00:25:17,879
it was time for our brains
to start operating.
498
00:25:17,880 --> 00:25:20,759
Right, let's get this show
on the road. I'll call Billy.
499
00:25:20,760 --> 00:25:23,439
Right, we need you to get back to
the shop now and distract Healy
500
00:25:23,440 --> 00:25:24,760
for as long as possible.
501
00:25:25,960 --> 00:25:27,919
Oh, thank God you found her. Oh!
502
00:25:27,920 --> 00:25:30,879
And there's no sign of distress or
physical harm or anything?
503
00:25:30,880 --> 00:25:33,439
No, she's all right. Good. Thanks.
504
00:25:33,440 --> 00:25:36,599
Isn't that Billy Murphy
looking really suspicious?
505
00:25:36,600 --> 00:25:39,920
Geez, I wonder what he's up to.
You should check that out.
506
00:25:42,920 --> 00:25:46,160
WHISPERS: We've got to go
and take care of business now!
507
00:25:49,040 --> 00:25:52,519
Oh, there you are.
Billy, what are you doing here?
508
00:25:52,520 --> 00:25:55,199
Well, you...
You found the child, anyway.
509
00:25:55,200 --> 00:25:57,639
That could have been
a major incident.
510
00:25:57,640 --> 00:25:58,959
HE CHUCKLES
511
00:25:58,960 --> 00:26:02,559
Come here. Do you know, now,
if I robbed this, right -
512
00:26:02,560 --> 00:26:05,759
how much time do you think
I'd actually get?
513
00:26:05,760 --> 00:26:07,119
Put it down.
514
00:26:07,120 --> 00:26:08,759
All right!
515
00:26:08,760 --> 00:26:11,040
What about if I took this and this?
516
00:26:21,040 --> 00:26:22,079
OK?
517
00:26:22,080 --> 00:26:25,039
Now, what we're about to do now is
what we call in our business
518
00:26:25,040 --> 00:26:26,759
stock-taking, OK?
519
00:26:26,760 --> 00:26:28,160
It's time to...
520
00:26:32,040 --> 00:26:34,959
You know I have an issue with
your mother. She's mean to me.
521
00:26:34,960 --> 00:26:37,319
You know, the last time
I called round, like, you know,
522
00:26:37,320 --> 00:26:38,760
she just didn't make me welcome.
523
00:26:40,640 --> 00:26:44,719
They all seem to be, like, lighting
things, you know? For candles.
524
00:26:44,720 --> 00:26:47,359
Candle burned out between yourself
and Mairead, did it?
525
00:26:47,360 --> 00:26:48,959
HE GIGGLES
526
00:26:48,960 --> 00:26:51,199
Ooh! He's a bit sensitive to that.
527
00:26:51,200 --> 00:26:52,679
I take you out every Friday night.
528
00:26:52,680 --> 00:26:55,600
I took you out last week for...
Look, I... Did I not buy you chips?
529
00:26:58,720 --> 00:27:01,599
Getting a bit hot under the collar
there, Healy. Ooh!
530
00:27:01,600 --> 00:27:03,839
Do you like the longer motion
or the slower motion?
531
00:27:03,840 --> 00:27:05,880
I'm not. I'm tired of it.
I'm a human too.
532
00:27:07,560 --> 00:27:10,679
Would you say most people choose
a life of crime,
533
00:27:10,680 --> 00:27:12,519
or do they just fall into it?
534
00:27:12,520 --> 00:27:15,399
But that's not my fault!
I love you. Why, I...
535
00:27:15,400 --> 00:27:16,840
We should be equals.
536
00:27:21,480 --> 00:27:22,880
Bye, honey.
537
00:27:25,680 --> 00:27:27,559
Oh, no!
538
00:27:27,560 --> 00:27:29,720
It appears I've, er, been robbed!
539
00:27:31,200 --> 00:27:33,119
Bollocks!
540
00:27:33,120 --> 00:27:35,479
So what exactly happened?
Well, where do I start?
541
00:27:35,480 --> 00:27:38,639
The girlfriend rang me, I was on
the phone to her, she rang me...
542
00:27:38,640 --> 00:27:42,839
She rang... We talked, like,
talking, and then I got distracted.
543
00:27:42,840 --> 00:27:47,399
I... By the way, I love her.
Gorgeous girl. Beautiful. Phew!
544
00:27:47,400 --> 00:27:49,239
Great. Anyway, she rang me, right,
545
00:27:49,240 --> 00:27:52,559
and I got distracted from my
delivery duties, and I saw nothing -
546
00:27:52,560 --> 00:27:54,639
I actually saw nothing.
547
00:27:54,640 --> 00:27:56,839
Zero. Nothing. And then I just...
548
00:27:56,840 --> 00:27:59,839
They must just have gone
into thin air, like.
549
00:27:59,840 --> 00:28:01,320
Keyser Soze!
550
00:28:02,440 --> 00:28:05,879
The... The greatest trick
the devil ever played is...
551
00:28:05,880 --> 00:28:07,479
..wasn't him at all.
552
00:28:07,480 --> 00:28:10,600
Wish I could help you,
but I was with you all the time.
553
00:28:13,080 --> 00:28:15,760
Those TVs, eh? Shocking, isn't it?
554
00:28:16,920 --> 00:28:18,320
Shocking altogether.
555
00:28:23,640 --> 00:28:24,960
Ah!
556
00:28:27,560 --> 00:28:29,280
Hi! Hi!
557
00:28:31,120 --> 00:28:33,599
Didn't think you'd be
the papoose type!
558
00:28:33,600 --> 00:28:35,319
Aye, I actually prefer it.
559
00:28:35,320 --> 00:28:38,719
Like having her closer.
Suits him, doesn't it?
560
00:28:38,720 --> 00:28:40,080
I didn't miss you.
561
00:28:41,160 --> 00:28:42,599
I didn't miss you either.
562
00:28:42,600 --> 00:28:45,280
Fine. Yeah, it's great.
563
00:28:52,160 --> 00:28:53,519
Come on. OK, OK...
564
00:28:53,520 --> 00:28:55,799
See, as long as you don't
take her outside the house,
565
00:28:55,800 --> 00:28:59,159
it's not that hard.
Oh, yeah. I'll bear that in mind.
566
00:28:59,160 --> 00:29:02,359
What's that, Jock? Yeah.
I didn't say any... thing...
567
00:29:02,360 --> 00:29:04,480
Oh, sure, you can read it
if you like.
568
00:29:05,800 --> 00:29:07,279
Barry Walsh,
569
00:29:07,280 --> 00:29:09,439
Best Principal of the Year.
570
00:29:09,440 --> 00:29:11,279
Oh, put it away!
571
00:29:11,280 --> 00:29:12,799
You're embarrassing me.
572
00:29:12,800 --> 00:29:16,719
Look at that! Oh!
Your grandad won that.
573
00:29:16,720 --> 00:29:18,239
Your grandad! Well done, sir.
574
00:29:18,240 --> 00:29:19,839
Thanks.
575
00:29:19,840 --> 00:29:22,799
And whenever you want to take
your daughter out for the day,
576
00:29:22,800 --> 00:29:24,320
just let us know.
577
00:29:29,440 --> 00:29:31,919
Yes! Oh, we had a great day,
didn't we? Did you?
578
00:29:31,920 --> 00:29:35,279
I found it very relaxing.
Very relaxing? Very relaxing.
579
00:29:35,280 --> 00:29:37,119
CONOR: We heard them saying
on the radio
580
00:29:37,120 --> 00:29:39,919
that the best way to invest
your money these days is in gold,
581
00:29:39,920 --> 00:29:42,440
so that's where we put
all our profit from the heist.
582
00:29:44,080 --> 00:29:46,719
Sometimes televisions get a bad rap.
583
00:29:46,720 --> 00:29:49,679
If you ask me, they actually
bring people together.
584
00:29:49,680 --> 00:29:52,479
Fair play to Jock for getting us
that discount from his friend.
585
00:29:52,480 --> 00:29:54,759
I know! Wouldn't get a TV
anywhere at this price,
586
00:29:54,760 --> 00:29:56,599
even if it fell off
the back of a truck!
587
00:29:56,600 --> 00:29:58,479
Siobhan? Are you joining us?
588
00:29:58,480 --> 00:30:01,559
What the fuck happened to my pram?
Fuck's sake!
589
00:30:01,560 --> 00:30:03,239
CONOR: And they go up
pretty loud too!
590
00:30:03,240 --> 00:30:05,399
Why the fuck is
the back wheel missing?!
591
00:30:05,400 --> 00:30:06,720
Yeah, all the way.
592
00:30:06,721 --> 00:30:08,039
VOLUME GOES UP
593
00:30:08,040 --> 00:30:10,679
And even if you don't
have someone to share it with,
594
00:30:10,680 --> 00:30:12,999
at least you can talk with
the people inside the screen.
595
00:30:13,000 --> 00:30:16,439
Ah, don't start crying. You'll have
me crying and all in a minute.
596
00:30:16,440 --> 00:30:20,159
Oh, great, now
the floodgates have opened.
597
00:30:20,160 --> 00:30:22,560
Definition on that TV
is something else, isn't it?
598
00:30:25,560 --> 00:30:28,600
Even when you lean closer,
you still can't see the pixels.
599
00:30:29,800 --> 00:30:32,639
I'm heading out for a walk
with Star. See you later.
600
00:30:32,640 --> 00:30:34,119
Bye. Later.
601
00:30:34,120 --> 00:30:36,239
I can't believe you got it
for such a big discount.
602
00:30:36,240 --> 00:30:38,399
That TV looks perfect to me.
603
00:30:38,400 --> 00:30:40,479
Aye, aye, just a...
604
00:30:40,480 --> 00:30:43,080
..just a scratch on the base.
It's probably cosmetic.
605
00:30:46,680 --> 00:30:48,520
PHONE BUZZES
606
00:30:51,760 --> 00:30:53,000
Fuck off.
607
00:30:57,280 --> 00:31:00,679
As for Jock, now that he's allowed
to take Star out on his own,
608
00:31:00,680 --> 00:31:03,639
the last thing he wants to do is sit
in front of a television with her,
609
00:31:03,640 --> 00:31:06,800
where everything she learns
is from strangers inside a box.
610
00:31:07,960 --> 00:31:10,999
I learned most of the things I know
about life from listening to Jock.
611
00:31:11,000 --> 00:31:13,319
Look, look!
612
00:31:13,320 --> 00:31:16,039
I got you some gold
with your share too!
613
00:31:16,040 --> 00:31:19,040
And now Star is going to benefit
from that same wealth of knowledge.
614
00:31:21,000 --> 00:31:24,440
See that over there?
That's the Shandon bells.
615
00:31:25,440 --> 00:31:27,679
Do you see that weather vane
feature on top of that?
616
00:31:27,680 --> 00:31:29,399
It's made of gold.
617
00:31:29,400 --> 00:31:31,399
Well, I'm just saying,
618
00:31:31,400 --> 00:31:34,519
some day, someone might
get ideas about that.
619
00:31:34,520 --> 00:31:35,879
You see, Star?
620
00:31:35,880 --> 00:31:39,080
Everywhere you look,
there's opportunity.
621
00:31:39,130 --> 00:31:43,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.