Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,346 --> 00:00:16,448
I see the two cattle barons
are back from the big city.
2
00:00:16,482 --> 00:00:19,117
We got 18 dollars a head,
micah.
3
00:00:19,152 --> 00:00:22,120
Well, that's a pretty good
price for beef these days.
4
00:00:22,155 --> 00:00:24,022
You get all 20 head safe
to the market, lucas?
5
00:00:24,057 --> 00:00:25,290
Uh-huh. No trouble at all.
6
00:00:25,324 --> 00:00:26,525
Thanks for cuttin' your trip
short.
7
00:00:26,559 --> 00:00:28,693
When are you leavin' for the
marshals' convention. Tonight?
8
00:00:28,727 --> 00:00:31,029
Now that you're back,
right after church.
9
00:00:31,064 --> 00:00:33,131
Well, we're headin' that way
now, sit with us?
10
00:00:33,166 --> 00:00:35,067
My pleasure.
11
00:00:37,736 --> 00:00:40,405
I hope you don't mind the town
council votin' on a new preacher
12
00:00:40,440 --> 00:00:41,406
While you were gone.
13
00:00:41,441 --> 00:00:43,542
He an' his son arrived sooner
than expected.
14
00:00:43,576 --> 00:00:46,378
That's fine with me, I'll always
go along with the major-
15
00:00:53,786 --> 00:00:56,688
You, uh, know preacher jamison?
16
00:01:05,998 --> 00:01:08,666
Micah, did this man tell you
anything about himself?
17
00:01:08,701 --> 00:01:12,337
He did. We took into
consideration
18
00:01:12,371 --> 00:01:14,573
He was outside the law
for a spell, but, uh,
19
00:01:14,607 --> 00:01:17,675
He served his time in prison an'
paid his debt to society.
20
00:01:17,710 --> 00:01:20,512
Did he tell you how he rode
the oklahoma border?
21
00:01:20,546 --> 00:01:23,281
Burnin' out settlers, stealin'
their lands, dishin' out misery
22
00:01:23,316 --> 00:01:25,984
For so many dollars he could
spend in a saloon?
23
00:01:26,018 --> 00:01:29,621
What I did in a wild youth
was inexcusable,
24
00:01:29,655 --> 00:01:33,057
An' all I can do is ask
forgiveness for those I hurt.
25
00:01:33,092 --> 00:01:37,762
Whatever may have been done to
you, I ask your forgiveness.
26
00:01:37,796 --> 00:01:40,665
Forgiveness. Did you tell
them everything, jamison?
27
00:01:40,699 --> 00:01:42,167
How you were hunted like
an animal
28
00:01:42,201 --> 00:01:43,602
After you grew too old an' slow?
29
00:01:43,636 --> 00:01:46,338
After you lost your nerve
with a gun?
30
00:01:46,372 --> 00:01:47,639
Now you finally had no place
to turn to,
31
00:01:47,673 --> 00:01:50,308
No more rocks to crawl under.
32
00:01:50,343 --> 00:01:52,744
Is that the only way you can get
a peaceful night's sleep?
33
00:01:52,778 --> 00:01:54,546
Hidin' behind that collar?!
34
00:01:54,580 --> 00:01:55,514
Micah: Lucas!
35
00:01:55,548 --> 00:01:57,516
Jamison, I swore I'd kill you
if I ever-
36
00:01:57,550 --> 00:01:59,251
Lucas!
37
00:02:47,600 --> 00:02:50,535
That was a fine sermon,
mr. Jamison.
38
00:02:50,570 --> 00:02:53,004
Thank you, marshal,
I'm glad you enjoyed it.
39
00:02:53,038 --> 00:02:55,440
Some of the townsfolk will
be working on the rectory
40
00:02:55,474 --> 00:02:56,708
This afternoon.
41
00:02:56,742 --> 00:02:59,110
We're tryin' to hurry you outta
that hotel room an' into a...
42
00:02:59,144 --> 00:03:00,978
Fit house for you an'
your son.
43
00:03:01,013 --> 00:03:03,348
Thank you, again. An' good day.
44
00:03:03,382 --> 00:03:04,649
Good day.
45
00:03:09,021 --> 00:03:10,522
Mark, I'm sorry you had
to witness
46
00:03:10,556 --> 00:03:11,956
What happened at the
church.
47
00:03:11,990 --> 00:03:14,359
I understand, pa.
48
00:03:14,393 --> 00:03:15,227
You had a good reason
49
00:03:15,261 --> 00:03:17,562
For talkin to mr. Jamison
like that.
50
00:03:17,597 --> 00:03:20,198
Must have been nearly
25 years ago,
51
00:03:20,233 --> 00:03:21,999
Jamison rode the oklahoma
border country
52
00:03:22,034 --> 00:03:24,168
Before there was any law.
53
00:03:24,203 --> 00:03:29,507
He'd do anything to force
a farmer out.
54
00:03:29,542 --> 00:03:32,310
Anything short of killing.
He was too smart for that.
55
00:03:32,345 --> 00:03:35,413
I remember you tellin' me
once h-
56
00:03:35,448 --> 00:03:37,716
How you watched your
own pa's farm burn.
57
00:03:38,651 --> 00:03:42,520
The house, an' barns,
an' fields.
58
00:03:42,555 --> 00:03:45,257
A lifetime o' my pa's work.
59
00:03:45,291 --> 00:03:48,260
When he died, my pa was
an unhappy man.
60
00:03:48,294 --> 00:03:53,097
The army finally came in an' put
an end to jamison's raids.
61
00:03:53,132 --> 00:03:59,304
Pa, I'm not takin' mr. Jamison's
part, but- wh-
62
00:03:59,338 --> 00:04:02,407
But maybe he's really sorry
for all that he's done.
63
00:04:02,441 --> 00:04:04,976
Mark, it's more than what he's
done! It's the hypocrisy-
64
00:04:10,215 --> 00:04:12,651
Micah, how could you an'
the town council
65
00:04:12,685 --> 00:04:13,851
Be taken in by jamison?
66
00:04:13,886 --> 00:04:16,421
It's still a question of whether
we were taken in, I'd say.
67
00:04:16,455 --> 00:04:17,555
Well, there's no question
in my mind,
68
00:04:17,590 --> 00:04:21,393
Jamison is nothing but a coward
hidin' behind the cloth.
69
00:04:21,427 --> 00:04:23,695
I was just tellin' him,
when you cooled down,
70
00:04:23,729 --> 00:04:26,298
You'd be the first to say a man
has a right to another chance.
71
00:04:26,332 --> 00:04:27,499
Oh, now wait a minute, micah.
72
00:04:27,533 --> 00:04:30,034
If he'd come into north fork
to open up a general store,
73
00:04:30,068 --> 00:04:31,503
To buy a piece o' land
an' farm it,
74
00:04:31,537 --> 00:04:32,671
You wouldn't hear one word
from me.
75
00:04:32,705 --> 00:04:35,239
Every man out of prison has
a right to a fresh start,
76
00:04:35,274 --> 00:04:36,574
But to use the church-
77
00:04:36,609 --> 00:04:38,410
Do you think your feelings
about the preacher
78
00:04:38,444 --> 00:04:40,712
Will have an effect on your work
as a deputy while I'm gone?
79
00:04:40,746 --> 00:04:41,680
Why would it?
80
00:04:41,714 --> 00:04:44,015
Because he's a citizen,
like everybody else,
81
00:04:44,049 --> 00:04:45,183
An' he deserves your protection.
82
00:04:45,217 --> 00:04:48,986
Now look, micah, I despise
the ground jamison walks on.
83
00:04:49,021 --> 00:04:51,189
From now on, mark an' I will go
to the marinette church.
84
00:04:51,223 --> 00:04:53,525
But I'll treat jamison just like
anybody else,
85
00:04:53,559 --> 00:04:55,727
As long as I'm wearin' your
badge, all right?
86
00:04:55,761 --> 00:04:57,696
That's good enough for me.
87
00:04:57,730 --> 00:04:59,397
An' I hope by the time
I get back,
88
00:04:59,432 --> 00:05:01,333
Your opinion of him will
change a little.
89
00:05:01,367 --> 00:05:02,033
Bye, mark.
90
00:05:02,067 --> 00:05:05,303
Mark: Have a good trip, micah.
91
00:05:05,338 --> 00:05:07,972
Stay away from that redeye
at the convention.
92
00:05:08,006 --> 00:05:11,008
Three drinks at convention
is my limit now.
93
00:05:32,998 --> 00:05:35,400
Well, what d'you know?
94
00:05:35,434 --> 00:05:39,203
There he is, brother charley,
jus' like we've been told.
95
00:05:39,238 --> 00:05:41,239
Runnin' himself
another church again.
96
00:05:41,273 --> 00:05:43,241
You reckon he's wearin'
a gun yet?
97
00:05:43,275 --> 00:05:45,443
I've told you, I no longer
carry a gun.
98
00:05:45,478 --> 00:05:47,011
Now, I wonder why that'd be.
99
00:05:47,045 --> 00:05:49,714
I hear a man has a...
Powerful likin' for a gun.
100
00:05:49,749 --> 00:05:52,316
All of a sudden figurin' he's
better off not wearin' one!
101
00:05:52,351 --> 00:05:56,388
Well, maybe he figures that
wearin' that turnabout collar
102
00:05:56,422 --> 00:05:58,089
Makes him a whole lot safer.
103
00:05:59,291 --> 00:06:00,958
Is that right, mr. Jamison?
104
00:06:00,993 --> 00:06:02,694
Why do you follow me?
105
00:06:02,728 --> 00:06:06,998
Uh, well, we got business
here. Peaceful business.
106
00:06:07,032 --> 00:06:10,301
I guess you might sort o' call
us, uh, goodwill ambassadors.
107
00:06:10,335 --> 00:06:13,271
You see, we come into town
an' sort o' tell folks
108
00:06:13,305 --> 00:06:16,340
All about their new preacher.
109
00:06:16,375 --> 00:06:19,544
Oh, that church is gonna
be so empty
110
00:06:19,578 --> 00:06:22,580
When we get through givin'
our sermon.
111
00:06:24,049 --> 00:06:26,418
Can't you leave my son
an' me live in peace?
112
00:06:26,452 --> 00:06:28,185
Why, sure, preacher.
113
00:06:28,220 --> 00:06:31,556
Now, all you gotta do is strap
on a gun one time...
114
00:06:31,590 --> 00:06:33,190
An' you'll see the last
of us.
115
00:06:34,192 --> 00:06:35,560
But he ain't gonna be able
to see much
116
00:06:35,594 --> 00:06:38,162
With a foot o' dirt
over his eyes.
117
00:06:39,498 --> 00:06:41,032
Now, we'll be back later,
preacher,
118
00:06:41,066 --> 00:06:42,066
Soon as we have some
refreshments.
119
00:06:42,100 --> 00:06:44,135
You won't go away,
now, will you?
120
00:06:57,583 --> 00:06:59,551
Well, it's a nice day.
121
00:06:59,585 --> 00:07:01,018
Mark, when you finish your
lunch,
122
00:07:01,053 --> 00:07:02,153
Bring me back a sandwich,
please?
123
00:07:02,187 --> 00:07:03,321
All right.
124
00:07:10,262 --> 00:07:12,897
I see we've got visitors.
125
00:07:15,968 --> 00:07:17,969
Who are they, pa?
126
00:07:18,003 --> 00:07:20,572
Uh, the breen brothers,
a couple o' vultures.
127
00:07:20,606 --> 00:07:22,974
Tryin' to build up a reputation
as gun hands
128
00:07:23,008 --> 00:07:26,043
But being mighty sure their man
is either old or sick,
129
00:07:26,078 --> 00:07:28,446
Or has a bounty on 'im, so they
can shoot 'im in the back.
130
00:07:28,481 --> 00:07:30,247
You run along.
131
00:07:36,755 --> 00:07:40,692
Brother willie, we got
a visitor.
132
00:07:45,030 --> 00:07:48,199
What do you boys want
in north fork?
133
00:07:48,233 --> 00:07:51,102
Well, marshal, we're just in
town for the day.
134
00:07:51,136 --> 00:07:54,138
Right now, we had intentions
of goin' in here
135
00:07:54,172 --> 00:07:55,373
An' gettin' ourselves a drink.
136
00:07:55,407 --> 00:07:59,076
Can't say that's any way for
the town lawman to greet a guy.
137
00:07:59,111 --> 00:08:02,647
Well, I'm... Givin' you two
fair warning.
138
00:08:02,681 --> 00:08:05,149
Don't try an' notch your guns
while you are in north fork.
139
00:08:07,486 --> 00:08:09,487
Marshal, me an' my brother
charley,
140
00:08:09,522 --> 00:08:12,390
We're just peaceful men,
goin' our peaceful way.
141
00:08:12,424 --> 00:08:14,659
Your way better be peaceful.
142
00:08:14,693 --> 00:08:17,261
Right up until the time
you ride out.
143
00:08:19,197 --> 00:08:21,265
Don't you two ever take a bath?
144
00:08:26,104 --> 00:08:29,574
Seems like the kind o' marshal
that gets mad over nothin'.
145
00:08:29,608 --> 00:08:33,377
Way he's talkin', maybe he's
taken the preacher's side.
146
00:08:33,412 --> 00:08:37,148
Brother charley, the marshal
always stays
147
00:08:37,182 --> 00:08:39,183
On the side of the law.
148
00:08:39,217 --> 00:08:42,253
Now, the law ain't gonna
worry us none
149
00:08:42,287 --> 00:08:45,657
If we get that preacher riled up
enough to come gunnin' for us.
150
00:08:45,691 --> 00:08:47,058
I'm kinda gettin' tired
of waitin'
151
00:08:47,092 --> 00:08:50,194
For the preacher to get
riled up.
152
00:08:50,228 --> 00:08:54,198
Well, maybe we've been goin'
at him wrong.
153
00:08:54,232 --> 00:08:58,102
Maybe we oughta do something
today to make the fur fly, huh?
154
00:09:15,253 --> 00:09:18,456
I hope you don't mind me comin'
in like this, mr. Mccain.
155
00:09:18,490 --> 00:09:20,458
What do you want, boy?
156
00:09:20,492 --> 00:09:24,128
Why, I don't right know,
I guess.
157
00:09:24,162 --> 00:09:28,232
Maybe I do, but I just
don't know just how to say it.
158
00:09:28,266 --> 00:09:30,267
You were gonna talk to me about
what happened this mornin'.
159
00:09:30,302 --> 00:09:32,604
I wanna say I'm sorry.
160
00:09:32,638 --> 00:09:35,106
The differences between
your pa an' me
161
00:09:35,140 --> 00:09:38,109
Shouldn't have been
said in front of other people.
162
00:09:38,143 --> 00:09:41,012
Well, that makes me feel
better, mr. Mccain.
163
00:09:41,046 --> 00:09:43,147
I mean, better a little.
164
00:09:46,284 --> 00:09:49,687
Mr. Mccain, I sure like this
town,
165
00:09:49,722 --> 00:09:52,289
Havin' a real house to live in.
166
00:09:52,324 --> 00:09:54,959
Since my ma died, we haven't
been living in real houses.
167
00:09:56,561 --> 00:09:58,963
Did your pa send you over
here to talk to me?
168
00:09:58,998 --> 00:10:00,331
Oh, no, sir.
169
00:10:00,365 --> 00:10:04,301
I'm supposed to be on an errand
to the livery stable.
170
00:10:04,336 --> 00:10:08,006
Well, maybe you better get
on with that errand, boy.
171
00:10:08,040 --> 00:10:10,407
Yes, sir.
172
00:10:10,442 --> 00:10:12,944
Mr. Mccain?
173
00:10:14,279 --> 00:10:16,681
When I grow up an' do something
bad, I mean,
174
00:10:16,715 --> 00:10:20,518
If I do something bad,
will it always count against me?
175
00:10:20,552 --> 00:10:22,153
No, of course not.
176
00:10:22,187 --> 00:10:24,488
But it counts against my pa?
He's different?
177
00:10:24,523 --> 00:10:27,291
Now, look here, boy,
I said I was sorry
178
00:10:27,325 --> 00:10:29,260
About what happened this
morning.
179
00:10:29,294 --> 00:10:33,364
I am, it- it won't happen
again.
180
00:10:33,398 --> 00:10:35,733
I won't say another word
in this town about your father,
181
00:10:35,768 --> 00:10:38,269
Good or bad.
182
00:10:38,303 --> 00:10:41,305
But makin' believe he's not
even in town, well,
183
00:10:41,339 --> 00:10:43,374
That's even worse than yellin'
things at him.
184
00:10:48,213 --> 00:10:50,214
Don't you think you'd better
get on with that errand?
185
00:11:31,590 --> 00:11:34,225
Somethin' the matter?
186
00:11:34,259 --> 00:11:37,261
I don't know why your pa
has to be so mean.
187
00:11:37,295 --> 00:11:40,264
Well, you got my pa all
wrong. It's not meanness.
188
00:11:40,298 --> 00:11:42,366
I don't know what else
you'd call it then.
189
00:11:42,400 --> 00:11:45,269
My pa wouldn't hurt anyone-
190
00:11:45,303 --> 00:11:49,207
Maybe it's just because there
are some things he can't forget.
191
00:11:49,241 --> 00:11:51,375
Well, lots of things were
done to my pa, mark.
192
00:11:51,409 --> 00:11:52,243
He forgets.
193
00:11:52,277 --> 00:11:55,213
Well, maybe they're different
things.
194
00:11:55,247 --> 00:11:57,248
Some things you forget easier,
195
00:11:57,282 --> 00:11:59,583
Other things are kinda hard
to forget.
196
00:12:13,331 --> 00:12:15,332
Me an' my brother didn't
catch the sermon
197
00:12:15,367 --> 00:12:18,369
This mornin', preacher.
What was it about?
198
00:12:18,403 --> 00:12:21,105
I spoke on transgressions,
199
00:12:21,140 --> 00:12:25,743
How an evil deed hurts the
doer more than the victim.
200
00:12:25,778 --> 00:12:28,246
Transgressions, huh?
201
00:12:28,280 --> 00:12:31,715
I guess you oughta know, first
hand about something like that.
202
00:12:38,090 --> 00:12:40,391
I sure am sorry I missed your
sermon, preacher.
203
00:12:40,425 --> 00:12:42,626
You got a real good
speaking voice.
204
00:12:42,661 --> 00:12:44,628
Let's see, the last time
I heard it-
205
00:12:44,663 --> 00:12:46,563
Must have been the time
you an' your boy
206
00:12:46,598 --> 00:12:49,267
Run that shopkeeper
out of town.
207
00:12:49,301 --> 00:12:52,469
I based my sermon on the
transgressions
208
00:12:52,504 --> 00:12:54,205
Of my former life.
209
00:12:54,239 --> 00:12:55,506
It served the dual purpose
210
00:12:55,540 --> 00:12:57,474
Of tellin' the congregation
all about me.
211
00:12:57,509 --> 00:12:59,343
That took real nerve.
212
00:12:59,377 --> 00:13:02,013
Yes, sir, I really gotta hand it
to you, preacher.
213
00:13:02,047 --> 00:13:04,015
I guess you told them about the
time you burned down
214
00:13:04,049 --> 00:13:06,017
A land office an' then showed up
claiming people's land,
215
00:13:06,051 --> 00:13:07,351
With a lot o' phoney deeds.
216
00:13:07,385 --> 00:13:09,586
I omitted nothing.
217
00:13:09,621 --> 00:13:13,191
It must have been a long
sermon.
218
00:13:13,225 --> 00:13:15,693
I wonder if he told you
about how his boys stopped
219
00:13:15,727 --> 00:13:19,396
The stage out at tucson,
an' left two ladies for dead!
220
00:13:19,431 --> 00:13:22,300
An' then him an' his boys
rode away.
221
00:13:22,334 --> 00:13:26,137
I wonder if he did that.
222
00:13:26,171 --> 00:13:29,073
I know nothing about any
stage hold-up.
223
00:13:29,107 --> 00:13:30,007
Oh, you just must have
forgot, preacher.
224
00:13:30,042 --> 00:13:31,608
Driver said it was you
personally dragged
225
00:13:31,643 --> 00:13:33,711
Those women out of the stage.
226
00:13:33,745 --> 00:13:35,279
That's a lie!
227
00:13:35,314 --> 00:13:37,548
Well, I guess he told you
folks about the old man
228
00:13:37,582 --> 00:13:40,084
His boys hung from a barn
rafter!
229
00:13:40,118 --> 00:13:43,554
I wonder if he told you that
the old man was still alive
230
00:13:43,588 --> 00:13:46,290
When they set fire to the barn.
231
00:13:46,325 --> 00:13:51,128
W- wait! Wait! These are
all lies!
232
00:13:51,163 --> 00:13:54,465
I've never taken a human life.
233
00:13:54,499 --> 00:13:56,567
If these things were true,
234
00:13:56,601 --> 00:14:00,471
Do you think the law would
permit me to be free?
235
00:14:00,505 --> 00:14:04,408
Wait, please.
236
00:14:08,146 --> 00:14:11,382
They told lies.
Those men told lies.
237
00:14:11,416 --> 00:14:14,451
I'm sure they did. Come on!
238
00:14:16,454 --> 00:14:21,658
Oh, preacher, we thought
you'd told them everythin'.
239
00:14:23,561 --> 00:14:27,464
You saw the truth couldn't
destroy me, so you lied!
240
00:14:27,499 --> 00:14:30,534
What town are you gonna
go to next, preacher?
241
00:14:30,568 --> 00:14:32,703
You know, willie, it seems
to me that a man
242
00:14:32,737 --> 00:14:36,173
O' real godly ways would
save us the trouble
243
00:14:36,208 --> 00:14:38,509
O' always looking high
an' low for 'im.
244
00:14:39,311 --> 00:14:40,744
How about it, preacher?
245
00:14:40,779 --> 00:14:43,014
A showdown here?
246
00:14:43,048 --> 00:14:45,582
Or are we gonna have to chase
you to another town?
247
00:14:45,617 --> 00:14:48,485
There are no other towns!
248
00:14:52,324 --> 00:14:54,725
I hope he goes an' puts
on his gun.
249
00:14:54,759 --> 00:14:57,561
Then we got a right to
protect ourselves, ain't we?
250
00:14:57,595 --> 00:15:00,664
He'll be wearin' a gun
all right this time.
251
00:15:00,698 --> 00:15:04,435
His spineless back is right
up against the wall.
252
00:15:04,469 --> 00:15:08,339
Hey, I seen the marshals,
kid, go over to the office.
253
00:15:08,373 --> 00:15:11,242
That's good. That's good.
254
00:15:11,276 --> 00:15:12,443
With the preacher comin' at us,
255
00:15:12,477 --> 00:15:18,349
An' the marshal takin' his side,
that puts us in the right.
256
00:15:18,383 --> 00:15:25,156
Yeah, you get ready to...
Handle the marshal, huh?
257
00:15:30,228 --> 00:15:31,429
Awful things, pa!
258
00:15:31,463 --> 00:15:33,564
They just kept on talkin', an'
talkin, an' you could tell
259
00:15:33,598 --> 00:15:35,599
They were all lies,
the way they said 'em.
260
00:15:35,633 --> 00:15:38,535
But- but everyone seem
to believe it.
261
00:15:38,570 --> 00:15:40,571
Jamison, I'm sorry about
the breens,
262
00:15:40,605 --> 00:15:41,705
I'll run 'em outta town.
263
00:15:41,739 --> 00:15:43,307
No, let them be.
264
00:15:43,342 --> 00:15:47,511
They speak from ignorance,
their words can't hurt me.
265
00:15:47,545 --> 00:15:49,613
Lies never can.
266
00:15:49,647 --> 00:15:54,151
But your words- your silence
that's destroying me.
267
00:15:54,186 --> 00:15:58,456
Mark, aaron, you better
wait outside. Go on, boys.
268
00:16:04,396 --> 00:16:07,231
Jamison, there's one thing
standin' between you an' me.
269
00:16:07,265 --> 00:16:09,967
You're a fraud. You're a coward
hidin' behind that cloth!
270
00:16:10,002 --> 00:16:11,202
That's not so!
271
00:16:11,236 --> 00:16:13,404
You proved it in tucson the day
that old man came after you
272
00:16:13,438 --> 00:16:15,506
With a gun, when you threw
away your own gun,
273
00:16:15,540 --> 00:16:16,607
An' begged for your life.
274
00:16:16,641 --> 00:16:18,142
That's not the whole story!
275
00:16:18,176 --> 00:16:18,842
Can you deny it's true?!
276
00:16:18,877 --> 00:16:20,177
It's true that I didn't have-
277
00:16:20,212 --> 00:16:21,278
You know it's true!
278
00:16:21,313 --> 00:16:22,546
It's true I didn't have the
strength to hold a gun
279
00:16:22,580 --> 00:16:24,515
Because a strange thing
happened!
280
00:16:24,549 --> 00:16:26,050
I saw an old man coming at me,
281
00:16:26,084 --> 00:16:27,684
An old man who couldn't
even handle a gun!
282
00:16:27,719 --> 00:16:30,154
An old man who was a moment
away from death!
283
00:16:30,188 --> 00:16:32,956
And I saw myself.
284
00:16:39,297 --> 00:16:44,502
I saw myself, and from that
day forward,
285
00:16:44,536 --> 00:16:50,441
I found myself becoming a part
of every person that I met!
286
00:16:50,475 --> 00:16:55,546
Feeling their hurt, and their
joy, if I said an unkind word,
287
00:16:55,580 --> 00:16:59,583
I felt the hurt of it, as though
the word was spoken to me.
288
00:16:59,617 --> 00:17:02,653
Right now I can feel the torture
that's going through your mind.
289
00:17:02,687 --> 00:17:08,492
Well, don't judge me, please,
let god do that!
290
00:17:08,527 --> 00:17:13,597
Jamison, can you look me
in the eyes,
291
00:17:13,631 --> 00:17:17,634
An' tell me it wasn't fear that
made you turn into a preacher?
292
00:17:17,669 --> 00:17:20,471
I can't do that, because
I don't know myself.
293
00:17:20,505 --> 00:17:21,539
You don't know
whether you're hiding
294
00:17:21,573 --> 00:17:23,006
Behind that collar or not?
295
00:17:23,041 --> 00:17:24,575
I don't!
296
00:17:24,609 --> 00:17:26,944
I- I- it's possible that I
might be motivated by cowardice.
297
00:17:26,978 --> 00:17:29,947
I pray each night that such
is not the case!
298
00:17:31,316 --> 00:17:33,517
Why did you come to this town?
299
00:17:33,552 --> 00:17:36,053
Why do you put me into
conflict with myself?
300
00:17:36,088 --> 00:17:39,590
Believe in me. Give me
strength, come to my church!
301
00:17:39,624 --> 00:17:40,824
Believe in you.
302
00:17:40,858 --> 00:17:46,497
You don't know how much I wanna
believe in you, but jamison,
303
00:17:46,531 --> 00:17:48,699
You don't even
believe in yourself.
304
00:17:48,733 --> 00:17:51,168
Believe in me. For the love
of god, believe in me!
305
00:17:51,203 --> 00:17:53,737
I've got to have somebody's
faith to hold onto.
306
00:17:53,771 --> 00:17:55,573
I'm wondering in darkness.
307
00:17:55,607 --> 00:17:58,642
Help me, I've got to have some
time to prove myself.
308
00:17:58,676 --> 00:18:02,246
Please, give me a little time.
309
00:18:10,655 --> 00:18:12,523
Jamison, if you stay in north
fork,
310
00:18:12,557 --> 00:18:14,125
The people will come back
to you.
311
00:18:14,159 --> 00:18:16,427
They'll realize those
men lied.
312
00:18:21,065 --> 00:18:24,701
But as for myself, I can never
listen to a man
313
00:18:24,736 --> 00:18:27,605
I doubt preachin' a sermon.
314
00:18:29,974 --> 00:18:34,145
Especially a man that doubts
himself. I understand.
315
00:18:38,250 --> 00:18:41,619
I... Guess this is the end
of the line for me.
316
00:18:45,423 --> 00:18:48,091
Well, perhaps it wouldn't
matter so much if...
317
00:18:48,126 --> 00:18:52,630
Only I knew the
truth about myself.
318
00:20:04,102 --> 00:20:06,270
Pa?
319
00:20:08,773 --> 00:20:13,344
Aaron, I've been doin' a lot of
thinkin' about your father.
320
00:20:13,378 --> 00:20:16,380
A coward would never wonder
if he's a coward.
321
00:20:16,414 --> 00:20:19,416
Takes a brave man to say
he isn't sure,
322
00:20:19,451 --> 00:20:22,018
Brave and an honest man.
323
00:20:22,053 --> 00:20:25,122
My pa sure is honest,
mr. Mccain.
324
00:20:25,156 --> 00:20:26,523
Everything he says,
325
00:20:26,558 --> 00:20:29,727
You just know it's comin'
from way inside of him.
326
00:20:51,516 --> 00:20:55,051
Son, I'm goin' over to talk
to your father now.
327
00:20:55,086 --> 00:20:58,155
He's a lot bigger man
than he thinks he is.
328
00:21:11,503 --> 00:21:13,504
There's only one of them
there, pa.
329
00:21:18,777 --> 00:21:20,076
Boys, stay back.
330
00:21:33,090 --> 00:21:38,462
See you kinda lost your collar
there, preacher!
331
00:21:38,496 --> 00:21:41,064
I've taken it off,
I'll no longer wear it.
332
00:21:41,098 --> 00:21:44,435
Well, er, I reckon that's
enough for us, just, uh,
333
00:21:44,469 --> 00:21:48,405
To see if you had the nerve
enough to wear a gun.
334
00:21:48,440 --> 00:21:51,408
That's all you wanted?
335
00:21:51,443 --> 00:21:54,010
You've got no intention
of calling me?
336
00:21:54,045 --> 00:21:57,981
No, no. I, er, reckon just
seeing the collar off o' you
337
00:21:58,015 --> 00:22:00,083
Is enough for us.
338
00:22:25,477 --> 00:22:27,143
Pa!
339
00:23:18,630 --> 00:23:21,364
Haven't you forgotten somethin',
mr. Jamison?
340
00:23:26,438 --> 00:23:29,072
You're kind of undressed,
aren't you?
341
00:23:29,106 --> 00:23:32,108
I broke my vow,
never to wear a gun.
342
00:23:32,143 --> 00:23:37,047
That collar belongs on a
man of stronger faith than mine.
343
00:23:37,081 --> 00:23:40,551
A little while ago, you asked
me not to judge you,
344
00:23:40,585 --> 00:23:43,119
That it should be left to god.
345
00:23:43,154 --> 00:23:47,758
Now you're tryin' to judge
yourself.
346
00:23:47,792 --> 00:23:50,994
I won't ask you to shake my
hand, lucas.
347
00:23:51,028 --> 00:23:56,232
Now. But sometime in the future,
I hope you'll do me the honor.
348
00:23:56,267 --> 00:23:59,069
A few minutes back, I was
on my way over here
349
00:23:59,103 --> 00:24:02,172
To ask you to
do the same thing.
350
00:24:09,347 --> 00:24:11,548
Pa, everybody is going back to
work at the rectory,
351
00:24:11,583 --> 00:24:13,116
And the ladies got some cake
there.
352
00:24:13,150 --> 00:24:15,151
Won t be any left if we don't
get over.
353
00:24:15,186 --> 00:24:17,020
Well, let's get over there.
354
00:24:18,756 --> 00:24:22,125
It looks like we're finally
home.
355
00:24:22,159 --> 00:24:23,494
Well, come on, let's get some
cake.
356
00:24:23,528 --> 00:24:24,294
Okay, come on.
357
00:24:24,328 --> 00:24:25,996
Well?
26761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.