Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,606 --> 00:00:09,408
Here you are.
2
00:00:18,184 --> 00:00:22,020
Well, lucas! What brings
you out this way?
3
00:00:22,055 --> 00:00:23,522
Trailin' you with a wire
message.
4
00:00:23,556 --> 00:00:25,023
Sheriff up at the county seat
says
5
00:00:25,058 --> 00:00:26,558
You can take your prisoner
into santa fe,
6
00:00:26,592 --> 00:00:28,560
Instead o' goin' all the way
to indian bend.
7
00:00:28,594 --> 00:00:30,728
Oh, that's fine, shortens
our trip a day.
8
00:00:30,763 --> 00:00:33,598
Sure sorry to trouble you like
this, though, lucas.
9
00:00:33,632 --> 00:00:34,533
No trouble, micah.
10
00:00:34,567 --> 00:00:36,101
Mark an' I were on our way
to little butte
11
00:00:36,135 --> 00:00:37,635
To take in the county fair.
12
00:00:37,670 --> 00:00:39,171
Mr. Reynolds!
13
00:00:42,308 --> 00:00:45,743
Well, well, don't you remember
me?
14
00:00:45,778 --> 00:00:47,612
No, can't say as I do, boy.
15
00:00:47,646 --> 00:00:50,682
Oh, about 3 years ago, you
remember, down in that ravine,
16
00:00:50,716 --> 00:00:52,484
I-I-I was hurt an'-
17
00:00:52,518 --> 00:00:55,053
Well, for god's sake,
how you been, son?
18
00:00:59,092 --> 00:01:01,493
3 years ago, mark was bitten
by a rattler.
19
00:01:01,527 --> 00:01:02,594
This man, reynolds, found him,
20
00:01:02,628 --> 00:01:04,396
An' took him to the
nearest town.
21
00:01:04,430 --> 00:01:08,567
Micah, what are they gonna
do to 'im in santa fe?
22
00:01:12,438 --> 00:01:14,339
I'm to be hanged, boy.
23
00:01:16,209 --> 00:01:17,675
Hanged?!
24
00:01:47,273 --> 00:01:49,541
But, micah, he saved my life!
25
00:01:52,345 --> 00:01:53,745
Pa?!
26
00:01:56,048 --> 00:01:59,083
Come on, son, we better be
goin'. Come on.
27
00:02:02,121 --> 00:02:03,321
Where are you puttin' up, lucas?
28
00:02:03,356 --> 00:02:05,457
Oh, I figured the river
bottom.
29
00:02:05,491 --> 00:02:06,591
Why not stay here?
30
00:02:06,626 --> 00:02:08,960
It will be an hour before you
get to the river bottom.
31
00:02:08,994 --> 00:02:10,662
By the time you get up a good
cookin' fire,
32
00:02:10,696 --> 00:02:13,365
Mark will be fallin' asleep.
33
00:02:15,034 --> 00:02:18,436
Oh, I-I wouldn't worry about
'im, mark will be safe enough.
34
00:02:18,471 --> 00:02:20,972
Well, I guess it would be
late before we get bedded down.
35
00:02:21,006 --> 00:02:23,542
All right, micah, we'll take
advantage o' your fire.
36
00:02:23,576 --> 00:02:27,179
Son, you get the bedding down
and I'll get the grub together,
37
00:02:27,213 --> 00:02:28,213
Fair enough?
38
00:02:28,247 --> 00:02:30,715
But I won't be eatin', pa,
I'm not very hungry.
39
00:02:30,749 --> 00:02:34,419
Five hour ridin' an' not
hungry?
40
00:02:39,292 --> 00:02:41,626
All right, son, go on.
41
00:02:46,332 --> 00:02:49,467
Well, nothin' like a long ride
to make you appreciate bedding
42
00:02:49,502 --> 00:02:51,035
Down by a campfire.
43
00:02:51,070 --> 00:02:53,171
We both oughta sleep good
tonight.
44
00:02:53,206 --> 00:02:54,739
I guess so.
45
00:02:57,510 --> 00:03:01,680
It doesn't seem fair.
Just don't seem fair, pa!
46
00:03:01,714 --> 00:03:03,981
Him dyin', an' gettin' nothing
in return for...
47
00:03:04,016 --> 00:03:06,418
For helpin' me?
48
00:03:06,452 --> 00:03:11,656
Some things... You just got no
answers for 'em.
49
00:03:14,227 --> 00:03:17,195
The boy's takin' it hard, micah.
50
00:03:17,230 --> 00:03:19,698
Well, I can see where mark
might be addin' it up
51
00:03:19,732 --> 00:03:21,466
Like two an' two,
52
00:03:21,500 --> 00:03:24,736
Reynolds savin' his life an'
losin' his own.
53
00:03:24,770 --> 00:03:28,707
To a boy, I reckon it just
don't make sense.
54
00:03:28,741 --> 00:03:31,610
Well, there'll come a time in
his life
55
00:03:31,644 --> 00:03:35,313
When he'll find out that nothin'
is ever so simple as...
56
00:03:35,348 --> 00:03:36,381
Addin' two an' two.
57
00:03:36,415 --> 00:03:39,351
I don't envy 'im that time.
58
00:03:39,385 --> 00:03:43,288
Hey, uh, you're gonna need
this.
59
00:03:43,322 --> 00:03:47,158
Hey, my key, thanks.
60
00:04:00,273 --> 00:04:04,075
Hey, boy, you grown some
since I saw you last.
61
00:04:04,109 --> 00:04:06,344
I guess I got a little
bigger.
62
00:04:06,379 --> 00:04:08,546
I-I've heard about you
now an' then.
63
00:04:08,581 --> 00:04:14,185
Oh? Hmm, I don't have to ask
if it was anythin' good.
64
00:04:14,219 --> 00:04:18,690
Oh, I guess it wasn't. I'm...
65
00:04:18,724 --> 00:04:24,262
I'm sorry to hear about this
here predicament that you're in.
66
00:04:24,297 --> 00:04:27,999
Like they say, make a bed,
67
00:04:28,033 --> 00:04:32,737
It's the one you're sure
gonna lie in.
68
00:04:32,772 --> 00:04:35,106
Goodnight.
69
00:04:44,116 --> 00:04:47,585
Oh, I reckon it's about time
to turn in, lucas.
70
00:04:47,620 --> 00:04:49,454
Yeah, goodnight, micah.
71
00:04:49,488 --> 00:04:51,189
Goodnight.
72
00:04:56,028 --> 00:04:58,430
I'll stake out the horses with
micah's, son, be right back.
73
00:04:58,464 --> 00:05:00,365
All right, pa.
74
00:05:26,124 --> 00:05:28,292
Still awake, son?
75
00:05:28,327 --> 00:05:31,463
I can't seem to get to sleep.
76
00:05:31,497 --> 00:05:33,164
Mark, I told you before,
77
00:05:33,198 --> 00:05:37,635
There is nothin' anybody can
do about mr. Reynolds.
78
00:05:37,670 --> 00:05:41,439
I know, but I sure wish there
was.
79
00:05:41,474 --> 00:05:43,140
Well, maybe you can sleep.
80
00:05:43,175 --> 00:05:44,476
If you think of somethin'
pleasant,
81
00:05:44,510 --> 00:05:47,445
Like the county fair tomorrow.
82
00:05:47,480 --> 00:05:50,482
Maybe.
83
00:05:50,516 --> 00:05:53,117
You know, son, pretty soon,
84
00:05:53,151 --> 00:05:54,486
Maybe in the next year or two,
85
00:05:54,520 --> 00:05:57,021
You'll kinda see things
differently.
86
00:05:57,055 --> 00:05:59,391
Maybe it will be for the better,
an' maybe it won't.
87
00:05:59,425 --> 00:06:04,028
But every boy comes to an
age, a... Time when...
88
00:06:04,062 --> 00:06:07,532
He knows certain things have to
be the way they are.
89
00:06:07,566 --> 00:06:10,334
It's a good world, mark,
you'll see that,
90
00:06:10,369 --> 00:06:12,169
You'll see plenty of sunshine,
91
00:06:12,204 --> 00:06:15,973
But you'll also see some dark
clouds comin' your way.
92
00:06:16,008 --> 00:06:19,043
It's just the way the world is.
93
00:06:19,077 --> 00:06:23,214
Happy times, good times,
94
00:06:23,248 --> 00:06:26,584
But always some sad times.
95
00:06:31,089 --> 00:06:32,990
Goodnight, son.
96
00:06:33,025 --> 00:06:35,026
Goodnight, pa.
97
00:06:59,117 --> 00:07:01,018
Micah!
98
00:07:03,622 --> 00:07:05,256
Micah, I think there's a
mountain lion
99
00:07:05,290 --> 00:07:06,591
Botherin' the horses.
100
00:07:06,625 --> 00:07:08,292
You stay here, mark.
101
00:07:31,249 --> 00:07:36,955
Easy, boy. Easy, boy, easy.
Easy now, easy, boy.
102
00:08:02,280 --> 00:08:05,282
Wait! All I want
is a couple o' minutes.
103
00:08:07,285 --> 00:08:10,688
You'd have died that day if I'd
thought o' my own skin
104
00:08:10,723 --> 00:08:12,490
Instead o' yours.
105
00:08:12,525 --> 00:08:15,359
Two or three minutes for savin'
your life,
106
00:08:15,394 --> 00:08:17,328
That's not too much to ask?
107
00:08:17,362 --> 00:08:21,132
You were in a bad way that day,
real bad.
108
00:08:21,166 --> 00:08:24,402
If I'd left that would have
been the end,
109
00:08:24,436 --> 00:08:28,640
But I stuck my neck out for you,
thanks.
110
00:08:46,525 --> 00:08:49,126
Well, I... Guess he's given up
on this meal.
111
00:08:49,161 --> 00:08:50,962
Yeah, they generally only
make one try.
112
00:08:50,996 --> 00:08:52,496
I think we can go
to sleep.
113
00:08:52,531 --> 00:08:55,066
Yeah, come on.
114
00:09:15,588 --> 00:09:19,657
My key! He had my key!
115
00:09:19,692 --> 00:09:22,259
I must have lost it when
I got up.
116
00:09:22,294 --> 00:09:25,329
Well I- I guess I take the
prize for stupidity.
117
00:09:27,032 --> 00:09:30,167
Mark, did you see what
happened here?
118
00:09:30,202 --> 00:09:33,972
Did you see
reynolds find the key?
119
00:09:34,006 --> 00:09:35,206
I wasn't lookin' at 'im.
120
00:09:35,240 --> 00:09:37,241
You must have seen 'im
leave.
121
00:09:37,275 --> 00:09:40,277
There must have been
time to call out or run to us.
122
00:09:42,314 --> 00:09:43,615
Mark, answer my question.
123
00:09:43,649 --> 00:09:46,350
Could you have called out
or run to us?!
124
00:09:52,357 --> 00:09:54,358
You sayin' you deliberately
kept quiet?!
125
00:09:54,392 --> 00:09:56,494
You deliberately
let reynolds escape?!
126
00:09:56,528 --> 00:09:59,396
Pa, I couldn't call out,
I just couldn't.
127
00:09:59,431 --> 00:10:02,600
He- he saved my life, pa,
128
00:10:02,635 --> 00:10:04,401
I wouldn't be here if it
weren't for him.
129
00:10:04,436 --> 00:10:06,270
Mark, reynolds was a prisoner,
an outlaw.
130
00:10:06,304 --> 00:10:08,172
You had no right to let 'im
get away,
131
00:10:08,206 --> 00:10:10,341
Not when you could have stopped
'im by callin' out
132
00:10:10,375 --> 00:10:11,609
To micah or me!
133
00:10:11,644 --> 00:10:14,378
It's not his fault, lucas, he
feels he owes reynolds a debt,
134
00:10:14,412 --> 00:10:16,147
An' it's got 'im a little
mixed up.
135
00:10:16,181 --> 00:10:18,650
There's no mixin' up right
or wrong, micah.
136
00:10:18,684 --> 00:10:19,884
You get our things
together.
137
00:10:19,918 --> 00:10:23,387
Micah, reynolds probably headed
north, toward the badlands.
138
00:10:23,421 --> 00:10:25,056
Logical place for 'im
to hide out.
139
00:10:25,090 --> 00:10:26,758
I'll saddle up an' get
on his trail.
140
00:10:26,792 --> 00:10:28,425
I'm sorry, pa.
141
00:10:28,460 --> 00:10:30,028
One thing is sure,
142
00:10:30,062 --> 00:10:32,296
We're not goin' to the county
fair this year.
143
00:10:32,330 --> 00:10:33,731
I'm takin' you over to
abe merar's,
144
00:10:33,766 --> 00:10:34,966
You're gonna stay there.
145
00:10:35,000 --> 00:10:38,369
I'm comin' back an' helpin'
micah track down your friend.
146
00:10:45,443 --> 00:10:46,077
Howdy, abe.
147
00:10:46,111 --> 00:10:48,112
Hello, lucas, I haven't seen
148
00:10:48,147 --> 00:10:50,347
You for quite a while.
Hello, mark.
149
00:10:50,382 --> 00:10:51,582
Hello, mr. Merar.
150
00:10:51,616 --> 00:10:54,485
Abe, do you mind if I leave
mark here with you for a while?
151
00:10:54,519 --> 00:10:57,088
Micah an' I have to head north
after a prisoner
152
00:10:57,122 --> 00:10:58,656
Who got away
from us last night.
153
00:10:58,691 --> 00:11:01,192
Well, of course I don't mind,
be glad to have you, mark.
154
00:11:01,226 --> 00:11:03,227
Got several little jobs
around here
155
00:11:03,261 --> 00:11:06,130
I could use a little help on,
if you're willin'.
156
00:11:06,165 --> 00:11:07,231
I'd be glad to.
157
00:11:07,265 --> 00:11:11,035
Be back when I can.
158
00:11:11,070 --> 00:11:13,437
I'm sorry, pa.
159
00:11:24,349 --> 00:11:26,718
You been causin' trouble,
young fella?
160
00:11:26,752 --> 00:11:30,254
Sure have, pa's all riled up
at me.
161
00:11:30,288 --> 00:11:33,257
Well, I wish I had a young
fella like you to get riled at.
162
00:11:33,291 --> 00:11:35,760
I've never seen my pa so mad.
163
00:11:35,794 --> 00:11:39,030
It was my fault that that
prisoner got away.
164
00:11:39,064 --> 00:11:41,398
Pa an' I were startin' out
for the county fair
165
00:11:41,433 --> 00:11:45,002
Down in little butte,
then we kinda took a detour,
166
00:11:45,037 --> 00:11:48,372
An' we had to give this message
to micah for-
167
00:11:49,208 --> 00:11:52,076
All I know about this squirrel
gun I found in your barn,
168
00:11:52,111 --> 00:11:54,445
Ol' man, is that it's loaded.
169
00:11:54,479 --> 00:11:56,280
How straight it shoots
we'll both be finding out
170
00:11:56,314 --> 00:11:59,050
If you move one finger
the wrong way.
171
00:12:04,990 --> 00:12:07,091
I wouldn't put too much
confidence in that gun
172
00:12:07,126 --> 00:12:09,260
If I was you.
173
00:12:09,294 --> 00:12:12,296
I got the same advice for
you, ol' timer.
174
00:12:12,330 --> 00:12:14,331
I wouldn't put too much
confidence,
175
00:12:14,366 --> 00:12:15,699
That it's gonna go over your
head.
176
00:12:15,734 --> 00:12:19,470
Go in the house.
You too, boy. Come on.
177
00:12:37,489 --> 00:12:39,623
You'll not get away with this,
fella.
178
00:12:39,658 --> 00:12:40,758
Maybe.
179
00:12:40,793 --> 00:12:43,527
Now look, ol' man, all I want
from you is food, water,
180
00:12:43,561 --> 00:12:47,498
An' a horse, an' this handgun.
181
00:12:49,467 --> 00:12:52,503
Now, you be real obliging,
there'll be no trouble.
182
00:12:52,537 --> 00:12:54,172
Got no horse to spare.
183
00:12:54,206 --> 00:12:57,441
That one out by the barn you
were trimmin', that'll do fine.
184
00:12:57,475 --> 00:12:59,510
You go out an' saddle 'im.
185
00:13:01,680 --> 00:13:04,481
Boy? Get these canteens,
fill 'em.
186
00:13:11,656 --> 00:13:14,058
Didn't you two hear me?
187
00:13:14,092 --> 00:13:16,427
What you take at gunpoint
you take.
188
00:13:16,461 --> 00:13:20,097
But, I'll be darned if I
just hand a horse over to you.
189
00:13:22,667 --> 00:13:26,704
Now, look, that sheriff
an' the boy's father
190
00:13:26,738 --> 00:13:31,375
Are about a half mile north, an'
the sound o' this in this room
191
00:13:31,409 --> 00:13:33,377
Won't carry more than 100 yards.
192
00:13:33,411 --> 00:13:37,315
Now, do we understand one
another?
193
00:13:37,349 --> 00:13:42,686
I say it again, you take it,
but I'm givin' you nothing.
194
00:13:46,325 --> 00:13:49,526
You'd better do as mr. Reynolds
says.
195
00:13:49,561 --> 00:13:51,395
Boy's got sense.
196
00:13:55,734 --> 00:13:57,401
I hope your pa didn't take it
outta your hide.
197
00:13:57,435 --> 00:13:59,370
My pa's never hit me!
198
00:13:59,404 --> 00:14:00,238
Well, I'm glad you didn't
199
00:14:00,272 --> 00:14:01,973
Have to do any woodshed yelping
over me.
200
00:14:02,007 --> 00:14:04,708
I figure we're pretty good
friends by now, huh?
201
00:14:04,743 --> 00:14:08,045
I'm no friend o' yours!
I know you helped me that day-
202
00:14:09,047 --> 00:14:09,947
Mr. Merar!
203
00:14:09,982 --> 00:14:12,149
You old fool.
204
00:14:12,184 --> 00:14:13,650
Don't worry, son.
205
00:14:13,685 --> 00:14:16,020
I've carried bigger pieces
o' lead than this.
206
00:14:16,054 --> 00:14:18,389
Well, you'll be carryin' a
bigger piece between your eyes,
207
00:14:18,423 --> 00:14:20,358
Try somethin' like that again.
208
00:14:20,392 --> 00:14:23,127
He's only nicked, you can't
hurt those old buzzards.
209
00:14:23,161 --> 00:14:26,297
Come on, get those canteens
filled, I'll get some food.
210
00:14:26,331 --> 00:14:28,933
I'm puttin' a bandage
on mr. Merar first.
211
00:14:36,541 --> 00:14:38,475
Well, it doesn't make sense,
micah.
212
00:14:38,510 --> 00:14:40,477
Reynolds leavin' such an
easy trail to follow.
213
00:14:40,512 --> 00:14:43,347
Well, all he'd have to do is
stick to those rocks up ahead,
214
00:14:43,382 --> 00:14:44,581
And he'd have us guessin'.
215
00:14:44,616 --> 00:14:46,450
Now, look, he was runnin'
along there.
216
00:14:46,484 --> 00:14:49,520
I, uh, seem to recall a creek
up ahead.
217
00:14:49,554 --> 00:14:50,521
Well, if he's backtracking,
218
00:14:50,555 --> 00:14:52,990
He's probably used that creek
to throw us off.
219
00:14:53,025 --> 00:14:54,525
We better get movin'.
220
00:14:59,298 --> 00:15:01,032
Come on, he's had enough
attention.
221
00:15:01,066 --> 00:15:04,435
Get those canteens filled,
we got a long way to go today.
222
00:15:04,469 --> 00:15:05,502
We?!
223
00:15:05,537 --> 00:15:07,972
Yeah, you're goin' with me
as far as the border.
224
00:15:08,006 --> 00:15:09,473
This boy's father shows up,
225
00:15:09,507 --> 00:15:12,543
You tell 'im I'm holdin' a
strong hole card.
226
00:15:12,577 --> 00:15:14,946
I want no rifle bullets flyin'
around my ears
227
00:15:14,980 --> 00:15:17,614
If he catches up with us.
228
00:15:17,649 --> 00:15:20,651
I tell you once more to fill
those canteens,
229
00:15:20,685 --> 00:15:23,620
I'm not gonna be usin' words.
230
00:15:29,527 --> 00:15:31,362
Move!
231
00:15:38,470 --> 00:15:40,571
Yeah, I didn't think it was bad.
232
00:16:08,233 --> 00:16:10,634
Where do you keep your tobacco?
233
00:16:14,272 --> 00:16:18,442
You're kinda pressin' your luck,
aren't you, ol' man?
234
00:16:18,477 --> 00:16:20,611
Well, I quit usin' strong
language some time ago,
235
00:16:20,645 --> 00:16:23,047
Or I'd tell you where
to get off.
236
00:16:27,486 --> 00:16:30,221
Well, don't take it all.
237
00:16:37,595 --> 00:16:39,363
Reynolds?!
238
00:16:42,534 --> 00:16:46,637
Anythin' happens to that boy,
his pa will hunt you down.
239
00:16:46,671 --> 00:16:48,205
Nothin's gonna happen to 'im.
240
00:16:48,240 --> 00:16:51,575
He's just my insurance,
'til I get to the border.
241
00:16:51,609 --> 00:16:54,111
Matter o' fact, I like the kid.
242
00:17:03,422 --> 00:17:07,458
You mean you still haven't
filled-
243
00:17:07,492 --> 00:17:08,926
Let's go.
244
00:17:23,341 --> 00:17:24,908
Micah?
245
00:17:27,112 --> 00:17:30,047
I was right, he's circling
to the south.
246
00:17:30,082 --> 00:17:31,648
That means he'll be cuttin'
across the valley
247
00:17:31,683 --> 00:17:33,650
To steal a horse from one
o' the farms.
248
00:17:33,685 --> 00:17:36,554
Yeah, an abe merar's place
is the nearest,
249
00:17:36,588 --> 00:17:38,622
Right where I left mark.
250
00:17:48,233 --> 00:17:50,934
Let's take a rest for a minute.
251
00:17:57,542 --> 00:17:59,577
What's botherin' you, boy?
252
00:17:59,611 --> 00:18:03,481
Nothin's botherin' me.
253
00:18:03,515 --> 00:18:05,349
Well, you take it easy
on that water.
254
00:18:05,383 --> 00:18:07,985
You won't be findin' any
between here an' the border.
255
00:18:15,494 --> 00:18:17,361
Kerosene!
256
00:18:20,999 --> 00:18:24,968
Kerosene! You figured on slowin'
us down, didn't you, boy?
257
00:18:25,003 --> 00:18:26,170
Well, you did.
258
00:18:26,204 --> 00:18:29,573
In fact, you slowed yourself
down right about to a stop!
259
00:18:31,610 --> 00:18:34,077
Kerosene.
260
00:18:39,751 --> 00:18:41,619
Kerosene.
261
00:18:41,653 --> 00:18:43,954
That took guts, boy,
I like that.
262
00:18:43,988 --> 00:18:46,490
Yeah, wait till the boys hear
that, they won't believe it.
263
00:18:48,660 --> 00:18:51,629
Now, we can't get across these
wastelands without water.
264
00:18:53,632 --> 00:18:55,566
We'll have to veer east.
265
00:18:55,600 --> 00:18:57,635
There's a ghost town 10,
11 miles over that way.
266
00:18:57,669 --> 00:19:00,204
We'll get some water there.
267
00:19:02,340 --> 00:19:04,508
Come on, mount up.
268
00:19:08,946 --> 00:19:10,314
Reynolds is pretty sly.
269
00:19:10,348 --> 00:19:11,915
If he said he's headin'
for the border,
270
00:19:11,949 --> 00:19:13,917
I'll bet he took another
trail.
271
00:19:13,951 --> 00:19:16,587
Well, then in this case,
lucas, he headed south,
272
00:19:16,621 --> 00:19:19,956
So it's my guess he's tryin'
for the border.
273
00:19:19,991 --> 00:19:22,159
Well, he probably felt safe
enough talkin' about it,
274
00:19:22,194 --> 00:19:24,428
Mark along with 'im as a
hostage.
275
00:19:24,462 --> 00:19:26,029
Well, abe, the first farm
we pass,
276
00:19:26,064 --> 00:19:27,498
We'll fetch you out a doctor.
277
00:19:27,532 --> 00:19:29,966
Don't worry about me, you
take out after your boy.
278
00:19:30,001 --> 00:19:31,669
Take care o' yourself.
279
00:19:46,751 --> 00:19:49,620
You ever been in a ghost town
before, boy?
280
00:19:49,654 --> 00:19:52,723
Further up north.
281
00:19:52,757 --> 00:19:55,192
I remember when this was
a hustlin' border town.
282
00:19:55,227 --> 00:19:58,995
Part of the regular stage run.
283
00:19:59,030 --> 00:20:00,997
Come on, let's go inside.
284
00:20:22,420 --> 00:20:24,087
Sure is a gloomy place.
285
00:20:24,122 --> 00:20:26,457
Oh, I'll give you a little
light,
286
00:20:26,491 --> 00:20:27,725
While you're waitin' here.
287
00:20:27,759 --> 00:20:29,092
Waitin' here?!
288
00:20:29,127 --> 00:20:29,926
Yeah.
289
00:20:29,961 --> 00:20:32,296
Your father isn't too far behind
us.
290
00:20:32,330 --> 00:20:35,999
No sense tanglin' with him
unless I have to.
291
00:20:36,033 --> 00:20:38,335
We're gonna part company here.
292
00:20:40,705 --> 00:20:43,674
I'm gonna tie you up, so you
can't cut short my time
293
00:20:43,708 --> 00:20:46,277
Gettin' away by goin' back.
294
00:20:46,311 --> 00:20:49,012
Come here!
295
00:20:49,046 --> 00:20:50,781
Look, boy, I'm gonna tap a gun
butt off your head
296
00:20:50,815 --> 00:20:52,683
If you don't settle down.
297
00:20:53,818 --> 00:20:55,352
Put your hands behind.
298
00:20:55,387 --> 00:20:57,588
That's more like it.
299
00:20:59,724 --> 00:21:01,358
Well, they've turned east.
300
00:21:01,393 --> 00:21:03,994
Yeah, couldn't have been
too long ago.
301
00:21:04,028 --> 00:21:05,028
Micah, if he's harmed that boy,
302
00:21:05,062 --> 00:21:08,031
I'll bury him right
where I find 'im, come on.
303
00:21:12,103 --> 00:21:15,105
Kerosene, I ought to make you
drink it.
304
00:21:16,408 --> 00:21:17,308
There's a... A pump across the
street.
305
00:21:17,342 --> 00:21:21,044
I'm gonna go over there
an' fill these up.
306
00:21:24,549 --> 00:21:27,217
An' if you're loose
when I get back,
307
00:21:27,251 --> 00:21:30,987
I'm gonna hang you up by your
feet, make sure you stay put.
308
00:22:05,690 --> 00:22:07,290
Mr. Reynolds, help!
309
00:22:15,166 --> 00:22:17,000
Mr. Reynolds!
310
00:22:27,779 --> 00:22:30,080
Hyaa! Hyaa! Shoo!
311
00:22:34,619 --> 00:22:36,720
Where are you, boy?!
Don't panic, I'll get you.
312
00:22:57,008 --> 00:22:58,475
You all right, boy?
313
00:23:05,717 --> 00:23:10,320
Mark? Are you all right, son?
314
00:23:10,354 --> 00:23:11,655
I think so, pa.
315
00:23:13,425 --> 00:23:16,092
Pa, he saved my life again.
316
00:23:16,127 --> 00:23:18,028
Micah can't take 'im now, pa.
He can't.
317
00:23:18,062 --> 00:23:19,162
Mark, this wouldn't have
happened
318
00:23:19,196 --> 00:23:20,096
If you hadn't interfered.
319
00:23:20,131 --> 00:23:23,066
Now, let's not start
all over again, boy.
320
00:23:37,248 --> 00:23:38,649
Reynolds, the way I figure it,
321
00:23:38,683 --> 00:23:40,717
You got a fair trial an' a
fair sentence.
322
00:23:40,752 --> 00:23:42,519
Frankly, I don't think you
deserve a break,
323
00:23:42,554 --> 00:23:44,087
Cuz I don't think you'll
ever change.
324
00:23:44,121 --> 00:23:47,558
But, uh, well, you tell 'im,
micah.
325
00:23:47,592 --> 00:23:48,826
Lucas an' I have been talkin'
it over.
326
00:23:48,860 --> 00:23:52,228
We're all goin' up to santa fe
together to see the governor.
327
00:23:52,263 --> 00:23:54,297
Maybe he'll think you got a
favor comin',
328
00:23:54,332 --> 00:23:56,533
An' swap your hangin' for a
prison sentence.
329
00:23:56,568 --> 00:24:00,236
Well, can't say as I object
to a nice airy cell,
330
00:24:00,271 --> 00:24:02,405
Instead o' stretchin' some rope.
331
00:24:17,221 --> 00:24:19,089
I feel better now, pa.
332
00:24:19,123 --> 00:24:21,725
Us doin' something in return
for mr. Reynolds.
333
00:24:21,759 --> 00:24:22,659
You feel better, do you?
334
00:24:22,694 --> 00:24:24,962
Well, you just remember,
when we get home,
335
00:24:24,996 --> 00:24:27,230
We've got a few
things to talk about.
336
00:24:27,264 --> 00:24:29,099
Oh, yeah.
23780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.