All language subtitles for The Rifleman S04E18 A Sporting Chance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,573 --> 00:00:09,674 Stagedriver: Whoa! 2 00:00:29,228 --> 00:00:30,662 Mornin'. 3 00:00:30,696 --> 00:00:34,366 Oh...Oh, good mornin' to you ah...Constable. 4 00:00:34,400 --> 00:00:36,168 Micah torrance, town marshal. 5 00:00:36,202 --> 00:00:38,670 Eh, jeremy pennebroke, how do you do? 6 00:00:38,704 --> 00:00:40,539 Been...Travelin' far, mr. Pennebroke? 7 00:00:40,573 --> 00:00:43,575 Oh, indeed I have, all the way from birmingham. 8 00:00:43,609 --> 00:00:44,709 Eh... England, you know. 9 00:00:44,743 --> 00:00:46,511 Well, that is quite a ways. 10 00:00:46,546 --> 00:00:50,715 I... I couldn't help noticin' that fancy gear you have. 11 00:00:50,749 --> 00:00:53,618 Yes, it is rather nice, isn't it? I made it myself. 12 00:00:53,652 --> 00:00:54,519 Oh? 13 00:00:54,554 --> 00:00:56,354 And the gun inside, I made that, too. 14 00:00:56,389 --> 00:00:58,523 Repeating rifle, hand-forged. 15 00:00:58,558 --> 00:01:01,593 Well, now, you... You must be a gunsmith. 16 00:01:01,627 --> 00:01:04,162 Yes, I suppose one could say that. 17 00:01:04,197 --> 00:01:05,597 Tell me, are you acquainted with a gentleman... 18 00:01:05,631 --> 00:01:07,665 By the name of... Lucas mccain? 19 00:01:07,700 --> 00:01:10,702 Lucas? Oh, yes, he's a friend o' mine. Do you know 'im? 20 00:01:10,736 --> 00:01:16,308 No... But I'm certainly looking forward to meeting him. 21 00:01:16,342 --> 00:01:18,610 I take it you have some business with 'im. 22 00:01:18,644 --> 00:01:23,148 Yes... Indeed I do. 23 00:01:23,182 --> 00:01:25,183 I'm going to kill him. 24 00:01:52,278 --> 00:01:55,147 But I haven't done anything, not a single thing. 25 00:01:55,181 --> 00:01:56,381 You got off the stage 26 00:01:56,415 --> 00:01:58,950 An' said you're gonna kill my best friend, that's enough. 27 00:02:01,654 --> 00:02:04,322 Best friend? Oh, I am sorry about that. 28 00:02:04,357 --> 00:02:07,992 Of course, he'll have every opportunity to defend himself. 29 00:02:12,731 --> 00:02:16,301 Upon my word! That's him, isn't it? 30 00:02:16,335 --> 00:02:20,172 That gun... The rifle with a firing ring. 31 00:02:20,206 --> 00:02:22,607 Ah... Just get inside an' sit down, mr. Pennebroke. 32 00:02:22,642 --> 00:02:24,709 We'll settle this now, once an' for all. 33 00:02:24,743 --> 00:02:25,843 Once an' for all? 34 00:02:25,878 --> 00:02:28,613 But my gun has to be oiled an' cleaned an' I need rest. 35 00:02:28,648 --> 00:02:31,716 Just sit down... An' keep that gun in its case. 36 00:02:34,053 --> 00:02:35,554 Oh, lucas, can I see you a minute? 37 00:02:35,588 --> 00:02:38,690 Yeah. What is it? 38 00:02:41,494 --> 00:02:44,496 I want you to meet somebody. Mr. Jeremy pennebroke... 39 00:02:44,530 --> 00:02:46,331 Mr. Lucas mccain. 40 00:02:46,365 --> 00:02:47,599 Hello, mr. Pennebroke. 41 00:02:47,633 --> 00:02:50,702 I say, this is indeed a great pleasure, the rifleman himself. 42 00:02:50,736 --> 00:02:51,403 Well, thank you. 43 00:02:51,437 --> 00:02:52,370 Mr. Pennebroke is from England. 44 00:02:52,405 --> 00:02:54,606 He just got into north fork this mornin'. 45 00:02:54,640 --> 00:02:55,640 Hmm. 46 00:02:55,675 --> 00:02:57,642 You... Wanna tell 'im why? 47 00:02:57,677 --> 00:03:01,213 Well, really, constable, there's no need to rush. 48 00:03:01,247 --> 00:03:03,114 He said he's gonna kill you. 49 00:03:06,385 --> 00:03:08,720 Well, what is this? Some kind of a joke? 50 00:03:08,754 --> 00:03:13,091 Oh, if only it were. Now, I realize it's in very bad taste. 51 00:03:13,125 --> 00:03:14,326 Yeah. 52 00:03:14,360 --> 00:03:17,329 But you see, mr. Mccain, I have no other choice. 53 00:03:17,363 --> 00:03:19,964 I'm truly sorry, but- 54 00:03:19,998 --> 00:03:23,301 Well, just how do you figure to do this, mr. Pennebroke? 55 00:03:23,336 --> 00:03:24,502 An' why? 56 00:03:24,537 --> 00:03:29,941 Well, taking your questions one at a time. This is how. 57 00:03:31,009 --> 00:03:32,977 Ah... He said he made it himself. 58 00:03:33,011 --> 00:03:36,013 Well, I did. Actually, it's my only talent. 59 00:03:36,048 --> 00:03:36,981 Well, tell me, mr. Pennebroke, 60 00:03:37,015 --> 00:03:39,183 You came all the way from England to kill me, 61 00:03:39,218 --> 00:03:42,554 I don't even know you. What have you got against me? 62 00:03:42,588 --> 00:03:44,589 Nothing, that's the pity of it. 63 00:03:44,624 --> 00:03:48,260 But you see I must, I simply must. 64 00:03:48,294 --> 00:03:50,729 Your death will be my salvation. 65 00:03:50,763 --> 00:03:53,465 My dea...! 66 00:03:53,499 --> 00:03:56,668 Actually it's been 3 years or more since I left England. 67 00:03:56,702 --> 00:04:01,005 My... Family were wealthy arms manufacturers. 68 00:04:08,213 --> 00:04:10,682 As I was saying, then I came along, 69 00:04:10,716 --> 00:04:15,186 And I was unable to conform. I wanted to... Specialize. 70 00:04:15,220 --> 00:04:19,056 Crackpot they called me. But I'll show them. 71 00:04:19,091 --> 00:04:20,425 Your reputation is formidable, 72 00:04:20,459 --> 00:04:24,028 But mine should be even more so, after I... 73 00:04:24,062 --> 00:04:27,999 After you kill 'im? They'd call you a murderer. 74 00:04:28,033 --> 00:04:29,467 But I said it would be fair. 75 00:04:29,502 --> 00:04:32,570 Well, mr. Pennebroke, I have no intention of fightin' you. 76 00:04:32,605 --> 00:04:35,006 But you must, it's most important that you do. 77 00:04:35,040 --> 00:04:37,975 I'm sorry, you'll have to settle your problem some other way. 78 00:04:38,010 --> 00:04:39,511 I happen to know they need a good gunsmith 79 00:04:39,545 --> 00:04:41,379 Down in las cruces. 80 00:04:41,414 --> 00:04:43,682 Thank you, constable, no. 81 00:04:43,716 --> 00:04:48,052 I... Create guns, I do not repair them. 82 00:04:48,086 --> 00:04:51,690 Such a menial position would not earn me the funds I require. 83 00:04:51,724 --> 00:04:54,125 Killing the rifleman is the only thing that will do that. 84 00:04:54,159 --> 00:04:56,361 My plan is simple. 85 00:04:56,395 --> 00:05:00,298 I shall be known as the man who dispatched lucas mccain. 86 00:05:00,333 --> 00:05:03,401 I shall then have the money I need to enter business an' ah... 87 00:05:03,436 --> 00:05:06,003 Make rifles like this. 88 00:05:06,038 --> 00:05:08,172 Well, don't you think you're overlookin' somethin'? 89 00:05:08,207 --> 00:05:11,976 Suppose I killed you. 90 00:05:12,010 --> 00:05:18,049 Hmm. There is that possibility, I hadn't thought of that. 91 00:05:18,083 --> 00:05:20,485 But in that event, I would hardly need this anymore, 92 00:05:20,519 --> 00:05:24,055 Would I? And I should like to think that you would accept it. 93 00:05:24,089 --> 00:05:26,691 It would seem fittin'. 94 00:05:26,726 --> 00:05:28,593 Now that's mighty considerate of you, mr. Pennebroke, 95 00:05:28,627 --> 00:05:30,528 But I'm afraid my answer is still no. 96 00:05:30,563 --> 00:05:33,732 Oh, please? 97 00:05:33,766 --> 00:05:35,734 All right, on one condition. 98 00:05:35,768 --> 00:05:37,702 Oh, anything... Within reason. 99 00:05:37,737 --> 00:05:39,971 Micah, you bring 'im out to the ranch tomorrow mornin'. 100 00:05:40,005 --> 00:05:41,506 An' mr. Pennebroke, you bring your rifle, 101 00:05:41,540 --> 00:05:43,074 You an' I will have a shootin' match. 102 00:05:43,108 --> 00:05:44,208 What will that prove? 103 00:05:44,243 --> 00:05:47,011 That you might wanna change your mind. 104 00:05:47,045 --> 00:05:49,180 Very well, sir, you're on. 105 00:05:49,214 --> 00:05:54,452 The practice will do us both good. Until the morning then. 106 00:05:54,487 --> 00:05:55,720 Right now, I think that a... 107 00:05:55,755 --> 00:06:00,458 Spot of tea, and a hot bath, and a short nap would be refreshing. 108 00:06:00,493 --> 00:06:02,360 If you'll excuse me? 109 00:06:08,333 --> 00:06:09,901 What next? 110 00:06:12,037 --> 00:06:14,972 Well, a spot of beer would be most refreshin' now, 111 00:06:15,007 --> 00:06:17,008 Don't you think, constable? 112 00:06:34,326 --> 00:06:37,094 Gee wilikers! Is that him, pa? 113 00:06:37,129 --> 00:06:39,931 That's him, son, come on. 114 00:06:44,670 --> 00:06:48,139 There were times where I had my doubts I'd get here, 115 00:06:48,173 --> 00:06:52,310 I never was one given to... Equestrian proficiency. 116 00:06:52,344 --> 00:06:54,312 Well, rest up a bit and then we'll get started. 117 00:06:54,346 --> 00:06:56,948 Oh, ah... This is my son mark, mr. Pennebroke. 118 00:06:56,982 --> 00:06:58,149 How do you do? 119 00:06:58,183 --> 00:07:01,052 Your... Son? Well, I- 120 00:07:01,086 --> 00:07:02,286 What's the matter? 121 00:07:02,321 --> 00:07:05,089 I thought you knew all about me? Didn't you know I had a son? 122 00:07:05,123 --> 00:07:07,058 No, I didn't. 123 00:07:07,092 --> 00:07:12,997 As a matter of fact, I hardly pictured you as a... Family man. 124 00:07:13,031 --> 00:07:14,599 Well, now you know. 125 00:07:14,633 --> 00:07:18,135 Yes... Now I know. 126 00:07:20,105 --> 00:07:22,039 Distressing, isn't it? 127 00:07:23,476 --> 00:07:25,209 Well... 128 00:07:30,549 --> 00:07:33,117 Well, whenever you're ready. 129 00:07:45,130 --> 00:07:46,531 Remarkable. 130 00:07:49,668 --> 00:07:51,235 3 dead centers, 3 inside. 131 00:07:51,269 --> 00:07:53,638 Excellent, mr. Mccain. 132 00:07:57,142 --> 00:07:59,243 All right, mr. Pennebroke. 133 00:08:12,124 --> 00:08:14,926 3 center, 3 inside. 134 00:08:14,960 --> 00:08:16,928 Remarkable. 135 00:08:16,962 --> 00:08:20,464 I said, the practice would help... Hmm... Both of us. 136 00:08:22,367 --> 00:08:27,104 Mccain on the left, pennebroke on the right. Go! 137 00:08:41,219 --> 00:08:42,687 Six out o' six, pa. 138 00:08:42,721 --> 00:08:44,488 Hmm. 139 00:08:44,523 --> 00:08:47,659 And... Six out o' six for mr. Pennebroke. 140 00:08:51,163 --> 00:08:52,664 Grouse hunting, my favorite sport, 141 00:08:52,698 --> 00:08:56,534 Hitting the... Birds on the wing. 142 00:09:00,105 --> 00:09:01,172 Turn! 143 00:09:13,218 --> 00:09:16,153 Dear me! I... Er, seem to have missed. 144 00:09:16,188 --> 00:09:18,155 You sure did. 145 00:09:27,132 --> 00:09:30,001 Well, first miss in three matches, pretty good I'd say, 146 00:09:30,035 --> 00:09:31,302 But not quite good enough. 147 00:09:31,336 --> 00:09:34,072 Appears mr. Mccain takes it. 148 00:09:34,106 --> 00:09:35,172 Yes, so it would seem. 149 00:09:35,207 --> 00:09:37,174 Well, mr. Pennebroke, we've both proven our point, 150 00:09:37,209 --> 00:09:38,710 Why don't we forget the whole matter? 151 00:09:38,744 --> 00:09:42,113 You can still take that gunsmith's job in las cruces. 152 00:09:42,147 --> 00:09:44,649 Really, gentlemen, you think I'd change my mind, 153 00:09:44,683 --> 00:09:47,952 Just because of this? No, never! 154 00:09:47,987 --> 00:09:50,121 After all, didn't we agree it was just... Practice? 155 00:09:50,155 --> 00:09:52,690 You mean, you still wanna go through with the shoot out? 156 00:09:52,725 --> 00:09:55,292 Well, of course, that's why I came out here. 157 00:09:55,327 --> 00:09:59,363 You're... You're not going to disappoint me, are you? 158 00:09:59,397 --> 00:10:01,465 Look, mr. Pennebroke, I don't condone killing 159 00:10:01,500 --> 00:10:03,067 For the sake of killin' in any form. 160 00:10:03,102 --> 00:10:06,170 If you do, find someone else. Come on, mark. 161 00:10:06,204 --> 00:10:08,339 Ah, mr. Mccain, 162 00:10:08,373 --> 00:10:12,309 I'm I given to understand that you're... Backing out? 163 00:10:18,250 --> 00:10:20,118 Call it whatever you want. 164 00:10:21,787 --> 00:10:23,454 Oh, dear! 165 00:10:23,488 --> 00:10:25,389 Micah, mark an' I have got work to do, will you ah... 166 00:10:25,423 --> 00:10:28,325 Escort mr. Pennebroke back to north fork? 167 00:10:28,360 --> 00:10:29,527 Why sure, lucas. 168 00:10:29,561 --> 00:10:31,262 Thank you. 169 00:10:35,100 --> 00:10:39,037 Well, I rather imagine this will take some thought. 170 00:10:45,443 --> 00:10:51,315 "mr. Jeremy pennebroke, challenges mr. Lucas mccain, 171 00:10:51,349 --> 00:10:53,751 To meet 'im face to face... 172 00:10:53,786 --> 00:10:59,356 With appropriate weapons at whatever time... An' whatever... 173 00:10:59,391 --> 00:11:04,028 Place mr. Mccain so chooses." 174 00:11:04,063 --> 00:11:08,966 Ha, looks like mccain can't find the appropriate weapons, ah? 175 00:11:09,702 --> 00:11:11,703 I don't care if there's a law or not, 176 00:11:11,737 --> 00:11:13,470 Either you take that poster down, 177 00:11:13,505 --> 00:11:15,139 Make pennebroke do it or I will! 178 00:11:15,174 --> 00:11:17,075 You do and it'll be the same thing 179 00:11:17,109 --> 00:11:18,076 As acceptin' his challenge, 180 00:11:18,110 --> 00:11:18,876 At least, that's the way folks will look at it. 181 00:11:18,911 --> 00:11:21,045 I don't care how they look at it, 182 00:11:21,080 --> 00:11:22,379 Pennebroke thinks he's gonna needle me to a shoot out, 183 00:11:22,414 --> 00:11:23,647 He's wrong. 184 00:11:23,682 --> 00:11:25,382 You eh...Tell 'im that- 185 00:11:25,417 --> 00:11:29,320 Oh, I have, a dozen times, he just smiles. You know how he is. 186 00:11:29,354 --> 00:11:32,523 Hey, look at 'im, everyday he just... Just sits there. 187 00:11:32,557 --> 00:11:36,761 Far be it for me to wish anybody trouble or... Ill luck, 188 00:11:36,795 --> 00:11:40,264 But... If he just did one wrong thing, I could lock 'im up, 189 00:11:40,298 --> 00:11:41,398 That would be the end of it. 190 00:11:41,433 --> 00:11:43,400 Yeah... Until he got out. 191 00:11:43,435 --> 00:11:46,337 Well, I have a ranch to run. 192 00:11:50,442 --> 00:11:52,543 Oh, mr. Mccain? 193 00:12:01,987 --> 00:12:03,988 Good day, mr. Mccain. 194 00:12:04,022 --> 00:12:07,091 Good day, mr. Pennebroke. 195 00:12:07,126 --> 00:12:09,093 Well, I... Must say I had... 196 00:12:09,128 --> 00:12:11,662 No idea your weather out here was so delightful. 197 00:12:11,696 --> 00:12:14,431 Well, I'm certainly glad that you're enjoyin' it. 198 00:12:14,466 --> 00:12:19,270 Oh, I am indeed, I am. I dare say that if I didn't have to... 199 00:12:19,304 --> 00:12:22,339 Enter manufacturing in the east, 200 00:12:22,374 --> 00:12:25,276 I might be inclined to stay on here for a while. 201 00:12:27,545 --> 00:12:30,248 Mr. Mccain, why be stubborn? 202 00:12:30,282 --> 00:12:31,482 You simply have to say the word- 203 00:12:31,516 --> 00:12:33,384 What's the matter, mr. Pennebroke, 204 00:12:33,418 --> 00:12:35,419 The waiting getting you down? 205 00:12:35,453 --> 00:12:37,454 Not at all, not at all. 206 00:12:37,489 --> 00:12:40,324 I thought per chance, it might be wearing on your nerves. 207 00:12:40,358 --> 00:12:42,293 Oh, no, no. It doesn't bother me at all. 208 00:12:42,327 --> 00:12:44,361 I've got all the... Time in the world. 209 00:12:46,431 --> 00:12:50,301 Well, er... Good day, mr. Pennebroke. 210 00:12:56,374 --> 00:12:59,410 Hey, mccain! I don't blame ya, 211 00:12:59,444 --> 00:13:01,445 He looks pretty tough to me, too. 212 00:13:07,319 --> 00:13:09,453 Lucas, this is ridiculous, the whole thing. 213 00:13:09,487 --> 00:13:13,057 That... That poster, it's idiotic an' just plain nonsense. 214 00:13:13,091 --> 00:13:14,491 Yeah, I agree with you, milly. 215 00:13:14,526 --> 00:13:16,360 Don't you give in, lucas mccain. 216 00:13:16,394 --> 00:13:18,395 I'm proud of you, so don't give in. 217 00:13:18,430 --> 00:13:19,730 I don't care what that al collins, 218 00:13:19,764 --> 00:13:21,199 Or any of the others are sayin'. 219 00:13:21,233 --> 00:13:23,600 An' just what are the others sayin', milly? 220 00:13:23,635 --> 00:13:26,170 Well, you know, some of my customers, 221 00:13:26,205 --> 00:13:29,207 They've been sayin' that... What, you've lost your nerve 222 00:13:29,241 --> 00:13:31,442 An'... You're afraid of mr. Pennebroke. 223 00:13:31,476 --> 00:13:35,646 I am. I'm afraid I might hurt 'im, milly. 224 00:14:03,208 --> 00:14:04,608 What's the matter, son? 225 00:14:04,642 --> 00:14:06,543 Oh...Nothin'. 226 00:14:06,578 --> 00:14:09,580 Come on, out with it. 227 00:14:09,614 --> 00:14:16,453 well I... I guess it's that mr. Pennebroke. 228 00:14:16,488 --> 00:14:20,591 Pa, the kids at school I... I don't like what they're sayin'. 229 00:14:20,625 --> 00:14:23,494 That jimmy daniels, I almost punched 'im yesterday! 230 00:14:23,528 --> 00:14:25,596 Said that you were chicken. 231 00:14:25,630 --> 00:14:28,732 Chicken scared of another chicken. 232 00:14:28,767 --> 00:14:32,036 They're all laughin' at you, pa. 233 00:14:32,070 --> 00:14:34,238 Laughter never hurt anybody, mark. 234 00:14:34,273 --> 00:14:39,510 Well, this kind does. You losin' face... People's respect. 235 00:14:39,544 --> 00:14:41,712 Yours, too? 236 00:14:41,746 --> 00:14:46,384 O'course not. You know that'd never happen. 237 00:14:46,418 --> 00:14:49,020 It's just that- 238 00:14:49,054 --> 00:14:50,587 Just what, son? 239 00:14:52,557 --> 00:14:54,725 I... I think you oughta do somethin'. 240 00:14:56,494 --> 00:14:58,429 Do I have to kill a man to save face? 241 00:14:58,463 --> 00:15:00,298 Gain people's respect? 242 00:15:06,438 --> 00:15:08,539 If I do, son, I don't want it. 243 00:15:08,573 --> 00:15:10,107 An' besides, what good would it do, 244 00:15:10,142 --> 00:15:12,043 You or me or anybody else, 245 00:15:12,077 --> 00:15:14,478 If pennebroke got off the first shot? 246 00:15:18,616 --> 00:15:22,186 I... I see what you mean. Course that wouldn't happen. 247 00:15:22,220 --> 00:15:25,289 No, because I'm not gonna give 'im the chance. 248 00:15:25,324 --> 00:15:27,224 You mean you're just gonna wait 'im out? 249 00:15:27,259 --> 00:15:28,592 I'll wait, but I'll also talk to 'im 250 00:15:28,626 --> 00:15:30,361 An' see if I can get 'im to change his mind. 251 00:15:30,395 --> 00:15:32,496 Yeah, you know how far that'll get you. 252 00:15:32,530 --> 00:15:33,730 Well, you not gonna get to school on time, 253 00:15:33,765 --> 00:15:36,533 Unless you get started, go on. 254 00:16:14,706 --> 00:16:17,308 Oh, excuse me, mr. Pennebroke. 255 00:16:17,342 --> 00:16:19,643 Oh, that's quite all right. 256 00:16:19,677 --> 00:16:24,948 Say, haven't you ah... Forgotten somethin'? I mean... 257 00:16:24,983 --> 00:16:27,218 This is the first time in nearly a month I haven't seen you 258 00:16:27,252 --> 00:16:28,619 Without that fancy gun of yours. 259 00:16:28,653 --> 00:16:30,954 Yes, yes, I left it up in my room. 260 00:16:30,989 --> 00:16:32,523 It's a little cumbersome carrying it around 261 00:16:32,557 --> 00:16:34,358 With one all the time. 262 00:16:34,393 --> 00:16:36,127 Yes, I reckon it is. 263 00:16:36,161 --> 00:16:38,529 But then a man with set ideas like yours eh... 264 00:16:38,563 --> 00:16:41,665 Don't you think you're kind o' takin' a chance? 265 00:16:41,699 --> 00:16:42,866 With mccain? 266 00:16:42,901 --> 00:16:45,569 Frankly, marshal, I'm beginning to come to the conclusion 267 00:16:45,603 --> 00:16:47,471 That it's a lost cause. 268 00:16:47,506 --> 00:16:50,607 Mccain simply won't co-operate. 269 00:16:50,642 --> 00:16:53,610 Why, that sounds like you're maybe gettin' ready to leave us. 270 00:16:53,645 --> 00:16:55,612 Yes, yes, I am. 271 00:16:55,647 --> 00:16:56,547 Confidentially, marshal, 272 00:16:56,581 --> 00:16:58,916 I've just been sort of hanging on here... 273 00:16:58,950 --> 00:17:01,585 Hoping, you know. 274 00:17:01,619 --> 00:17:03,487 Yes, I don't blame you, 275 00:17:03,522 --> 00:17:06,524 I'm getting a little tired of it myself. 276 00:17:06,558 --> 00:17:09,626 I've already booked passage on tomorrow's stage. 277 00:17:09,661 --> 00:17:11,328 Where're you headed, back east? 278 00:17:11,363 --> 00:17:14,998 No, not yet. Deadwood, I think, is the name of the city. 279 00:17:15,033 --> 00:17:17,601 I understand there's a gentleman there by the name of hickok- 280 00:17:25,977 --> 00:17:28,212 Mr. Pennebroke: What is it, marshal? 281 00:17:28,246 --> 00:17:29,613 Huh? Oh... Yes, you... 282 00:17:29,647 --> 00:17:32,316 You said you're gettin' ready to leave us. 283 00:17:32,350 --> 00:17:35,686 I... I think that's fine. 284 00:17:35,720 --> 00:17:37,588 I'm... I'm glad you came to your senses. 285 00:17:37,622 --> 00:17:39,690 Lucas will be very happy to hear the news. 286 00:17:39,724 --> 00:17:43,194 I'll tell 'im about it tonight at dinner. 287 00:17:43,228 --> 00:17:46,130 I wonder if I might join you? 288 00:17:46,164 --> 00:17:47,598 I mean, it would seem sort of fitting. 289 00:17:47,632 --> 00:17:50,634 Wh- yes... Yes, like sort of buryin' the hatchet? 290 00:17:50,668 --> 00:17:51,569 Exactly! 291 00:17:51,603 --> 00:17:53,571 Fine. We'll be at the hotel at sundown. 292 00:17:53,605 --> 00:17:55,372 I'll be waiting. Good day. 293 00:17:55,407 --> 00:17:56,974 Fine. 294 00:18:03,582 --> 00:18:09,386 Carr? What're you doin' in north fork? 295 00:18:09,421 --> 00:18:11,555 I just heard about this, an' er... 296 00:18:11,590 --> 00:18:14,125 Well, I had to see for myself. 297 00:18:14,159 --> 00:18:17,661 Is it true? Mccain won't take it up? 298 00:18:17,695 --> 00:18:18,795 There's nothin' to take up, 299 00:18:18,830 --> 00:18:23,667 It's all off, so why don't you just get out of town? 300 00:18:23,701 --> 00:18:25,402 It's a free country, marshal. 301 00:18:25,437 --> 00:18:28,905 There ain't no law against my being here, is there? 302 00:18:38,650 --> 00:18:40,484 Carr has been in the saloon all afternoon, 303 00:18:40,519 --> 00:18:42,686 Havin' a good laugh at your expense. 304 00:18:42,720 --> 00:18:43,787 Well, it doesn't matter. 305 00:18:43,821 --> 00:18:46,723 Pennebroke's leavin', it'll be all over tomorrow. 306 00:18:46,758 --> 00:18:48,725 I hope so. 307 00:18:48,760 --> 00:18:52,696 Mr. Mccain! Hey, constable! 308 00:18:52,730 --> 00:18:53,997 There he is. 309 00:19:00,472 --> 00:19:02,906 Ah, mr. Mccain, I've been waiting. 310 00:19:02,940 --> 00:19:04,508 Mccain! 311 00:19:07,179 --> 00:19:12,316 Mark, wait in the dining room, son. 312 00:19:12,350 --> 00:19:14,951 Hello, chuley. Marshal told me you were in town. 313 00:19:14,986 --> 00:19:17,588 I had to see it for myself. 314 00:19:17,622 --> 00:19:20,357 This ah, pennybroke must be quite a man 315 00:19:20,392 --> 00:19:22,092 To make you back down. 316 00:19:22,126 --> 00:19:26,664 Ah... Thank you. But it's pennebroke... Jeremy pennebroke. 317 00:19:26,698 --> 00:19:28,098 Pennebroke. 318 00:19:28,132 --> 00:19:30,000 Yes. 319 00:19:30,034 --> 00:19:33,504 Come on now, mccain, you gotta be kiddin', this? 320 00:19:34,005 --> 00:19:35,972 I don't think I understand. 321 00:19:36,007 --> 00:19:37,508 Oh, you don't understand, huh? 322 00:19:37,542 --> 00:19:39,210 Well, mister, don't you know what you've done? 323 00:19:39,244 --> 00:19:41,478 Listen, mccain, he set you up for anybody else 324 00:19:41,513 --> 00:19:45,583 That comes along, you won't be able to face anybody after this. 325 00:19:45,617 --> 00:19:46,517 That's enough, carr. 326 00:19:46,551 --> 00:19:49,486 Wait a minute, marshal! 327 00:19:49,521 --> 00:19:53,591 What's the matter, mccain? Are you afraid o' him? 328 00:19:56,661 --> 00:19:59,563 Come on, let's eat. 329 00:19:59,598 --> 00:20:02,366 Mccain! Are you? 330 00:20:02,400 --> 00:20:05,669 I mean, if you are, then you must be afraid of me, too. 331 00:20:05,704 --> 00:20:07,438 You're wastin' your time, chuley. 332 00:20:07,472 --> 00:20:10,207 You're a coward, mccain. 333 00:20:10,242 --> 00:20:14,612 Don't you understand? I'm callin' you out. 334 00:20:14,646 --> 00:20:16,647 Don't you understand? 335 00:20:16,681 --> 00:20:18,716 I'm not fightin' you, or anybody else, chuley. 336 00:20:20,418 --> 00:20:22,753 Well... Well, what'd you know? 337 00:20:22,787 --> 00:20:26,290 I made luke mccain back down. 338 00:20:26,324 --> 00:20:28,058 Pennebroke, you hear that? 339 00:20:28,092 --> 00:20:31,762 That makes two of us. We made the rifleman back down. 340 00:20:31,796 --> 00:20:36,600 Yes, though I'd never really quite looked at it that way. 341 00:20:36,635 --> 00:20:39,035 You are refusing to fight this man, aren't you? 342 00:20:39,070 --> 00:20:41,338 I'm sorry if it disappoints you, pennebroke. 343 00:20:41,373 --> 00:20:44,308 Oh, on the contrary, I never really relished the idea 344 00:20:44,342 --> 00:20:46,042 Of killing you, it was just something... 345 00:20:46,077 --> 00:20:47,778 That had to be done. 346 00:20:47,812 --> 00:20:52,316 But now... Two of us can't share this reputation, can they? 347 00:20:52,350 --> 00:20:55,118 I mean, the credit should belong to just one man. 348 00:20:55,153 --> 00:20:57,954 Don't you agree, mr... Chuley? 349 00:20:57,989 --> 00:20:59,189 I don't know what you're talkin' about. 350 00:20:59,223 --> 00:21:01,124 Well, it's very simple, I challenge you. 351 00:21:01,159 --> 00:21:03,727 This matter of reputation must be settled forthwith. 352 00:21:03,762 --> 00:21:04,961 You wanna fight me? 353 00:21:04,996 --> 00:21:06,430 Precisely. 354 00:21:08,065 --> 00:21:10,467 No, I can't be bothered. 355 00:21:10,502 --> 00:21:13,737 Then obviously, sir, you are the coward! 356 00:21:13,772 --> 00:21:14,638 What did you say? 357 00:21:14,673 --> 00:21:19,075 You are a coward, a sniveling coward! 358 00:21:23,748 --> 00:21:27,017 Fisticuffs? Ridiculous. 359 00:21:28,386 --> 00:21:33,390 Mister... You better get a gun, any gun you want, 360 00:21:33,425 --> 00:21:35,058 An' you better get it fast. 361 00:21:35,092 --> 00:21:36,660 There'll be no gun play in this street, 362 00:21:36,695 --> 00:21:38,529 Or anyplace else in this town, I mean it! 363 00:21:38,563 --> 00:21:40,997 Constable, your jurisdiction does not extend 364 00:21:41,032 --> 00:21:43,233 Outside this town, does it? 365 00:21:45,370 --> 00:21:48,138 I can see that it doesn't. Choose your weapon! 366 00:21:48,172 --> 00:21:49,773 What I'm wearin' is fine, agreed? 367 00:21:49,808 --> 00:21:51,241 Agreed! 368 00:21:51,275 --> 00:21:52,376 Are you out o' your mind? 369 00:21:52,410 --> 00:21:54,545 That's a sidearm he's wearin' an' he's good with it. 370 00:21:54,579 --> 00:21:57,381 Don't be alarmed, I'm proficient in the use of all guns. 371 00:21:57,415 --> 00:21:59,983 I have to be, it's my business. 372 00:22:00,017 --> 00:22:01,618 Of course, I don't have one with me. 373 00:22:01,653 --> 00:22:04,154 Well, I got an extra gun in my saddlebag, pennybroke, 374 00:22:04,188 --> 00:22:05,222 I'd be glad to loan it to you. 375 00:22:05,256 --> 00:22:08,392 I say that's awful decent ah... Shall we proceed? 376 00:22:08,426 --> 00:22:12,563 Ah, if you're hungry, please go ahead, I shan't be a moment. 377 00:22:16,534 --> 00:22:20,036 Chuley carr never fought a fair fight in his life. 378 00:22:20,071 --> 00:22:23,173 Well, he's gonna fight this one fair, come on. 379 00:22:37,188 --> 00:22:38,622 This looks all right here. 380 00:22:38,656 --> 00:22:41,992 I agree. Anytime, sir. 381 00:22:48,032 --> 00:22:52,636 Nice feel, 15 paces? 382 00:22:52,670 --> 00:22:55,171 Sure, anythin' you say. 383 00:23:14,091 --> 00:23:15,659 Far enough? 384 00:23:15,693 --> 00:23:19,262 Yes, mr. Carr. Shall we have a go at it? 385 00:23:30,475 --> 00:23:33,109 Lucas: Micah, he fainted. 386 00:23:47,091 --> 00:23:50,461 An' he wanted to be a gunfighter! 387 00:23:59,270 --> 00:24:01,404 Well, I hope you have a safe and pleasant journey 388 00:24:01,439 --> 00:24:02,506 Back to England, mr. Pennebroke. 389 00:24:02,540 --> 00:24:03,373 Thank you. 390 00:24:03,407 --> 00:24:04,575 Nice having you visit us in north fork. 391 00:24:04,609 --> 00:24:08,211 Hmm, I had a wonderful visit and a most instructive one. 392 00:24:08,245 --> 00:24:09,312 How was that? 393 00:24:09,347 --> 00:24:12,248 Well, I'll never forget that shooting a tin can is... 394 00:24:12,283 --> 00:24:16,419 Quite different from shooting a living target... Quite. 395 00:24:17,221 --> 00:24:18,622 Lucas: Good bye, jeremy. 396 00:24:18,656 --> 00:24:20,591 -Lucas. -Bye. 397 00:24:20,625 --> 00:24:24,495 Micah. Mark. 398 00:24:24,529 --> 00:24:29,132 Well, toddle-doo. Pip pip. I'm off. 399 00:24:31,135 --> 00:24:33,570 Stagedriver: Ha! Ha! 400 00:24:38,075 --> 00:24:41,945 Well, we... Jolly well get them in north fork, don't we? 28759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.