Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,974 --> 00:00:10,742
Hello, lucas.
2
00:00:10,776 --> 00:00:12,210
Jake!
3
00:00:20,286 --> 00:00:21,619
Jake, how long has it been?
4
00:00:21,654 --> 00:00:23,555
Well, 15 years, I guess.
5
00:00:23,589 --> 00:00:24,722
War has been over a long time.
6
00:00:24,757 --> 00:00:26,324
Sure has, and it's good
to see you.
7
00:00:26,359 --> 00:00:27,025
You too, luke.
8
00:00:27,060 --> 00:00:29,327
Say, this here ain't your boy?
9
00:00:29,362 --> 00:00:31,430
That's mark, all right.
Son, this is mr. Striker.
10
00:00:31,464 --> 00:00:32,397
Hello, mark.
11
00:00:32,432 --> 00:00:33,631
How do you do?
12
00:00:33,666 --> 00:00:35,500
He's a fine-looking lad,
lucas.
13
00:00:35,535 --> 00:00:38,203
Emmy, she, uh, she always
wanted a boy.
14
00:00:38,237 --> 00:00:40,172
I was sorry to hear about
your wife, jake.
15
00:00:40,206 --> 00:00:41,706
Well, she went peaceable.
16
00:00:41,740 --> 00:00:43,341
Well, I'm glad you came
out here.
17
00:00:43,376 --> 00:00:45,009
You know, being a farmer
is a lonely job.
18
00:00:45,044 --> 00:00:45,843
It's nice to have friends.
19
00:00:45,878 --> 00:00:47,679
Well, I'm not exactly alone,
luke.
20
00:00:47,713 --> 00:00:51,015
I, uh, want you to meet
abbey. She's my daughter.
21
00:00:51,050 --> 00:00:53,051
You-you never told me you
had a daughter.
22
00:00:53,086 --> 00:00:54,619
All the time we
were soldiering together-
23
00:00:54,653 --> 00:00:57,021
Well, she was just a little
tyke then, luke.
24
00:00:57,056 --> 00:00:58,523
Well, abbey, I'm pleased
to know you.
25
00:00:58,558 --> 00:01:00,692
You know, this old codger
of a father o' yours,
26
00:01:00,726 --> 00:01:01,926
He's full of surprises.
I remember when-
27
00:01:01,961 --> 00:01:08,100
Luke, uh- she, uh, she can't
hear an'... She can't talk.
28
00:01:45,338 --> 00:01:49,674
Brice? Brice hornsby, come
here a minute, will you?
29
00:01:55,648 --> 00:01:57,349
I'd like you to meet
mr. Striker,
30
00:01:57,383 --> 00:01:59,451
The gentleman who bought your
farm, and his daughter, abbey.
31
00:01:59,485 --> 00:02:01,653
Pleased to meet you, hornsby.
32
00:02:01,687 --> 00:02:03,955
He didn't buy my farm,
he stole it.
33
00:02:03,989 --> 00:02:06,358
I ain't sure if I understand
what you mean.
34
00:02:06,392 --> 00:02:09,227
You had no call to say that,
you got your price.
35
00:02:09,262 --> 00:02:10,629
Yeah, I guess so.
36
00:02:10,663 --> 00:02:13,965
I thought you said he was moving
in by himself.
37
00:02:16,469 --> 00:02:19,638
Maybe I shoulda stayed on
out there, after all.
38
00:02:29,148 --> 00:02:34,018
Imagine... A woman that can't
talk back at you.
39
00:02:35,321 --> 00:02:36,721
What's that supposed to mean?
40
00:02:36,755 --> 00:02:39,558
Why, I was over by the hotel
when the stage came in.
41
00:02:39,592 --> 00:02:44,496
That girl can't hear a thing
and can't say nothin'.
42
00:02:45,531 --> 00:02:46,998
Are you kidding?
43
00:02:47,032 --> 00:02:49,401
Next time you see her,
say somethin' to her,
44
00:02:49,435 --> 00:02:52,036
See how far you get.
45
00:02:53,272 --> 00:02:55,207
I'll be doggone.
46
00:03:01,480 --> 00:03:05,450
Meetin' that, uh, hornsby boy
this afternoon,
47
00:03:05,484 --> 00:03:08,186
It's been on my mind.
48
00:03:08,221 --> 00:03:09,588
Sorry it turned out
that way, jake.
49
00:03:09,622 --> 00:03:13,191
What does hornsby mean,
he might have stayed on?
50
00:03:13,226 --> 00:03:14,992
Oh, the marshal an' I thought
it would be a good idea,
51
00:03:15,027 --> 00:03:16,027
If you needed help.
52
00:03:16,061 --> 00:03:18,363
See, the boy's been hangin'
around the saloon
53
00:03:18,397 --> 00:03:19,631
Ever since he moved out.
54
00:03:19,665 --> 00:03:22,434
I hear he's lost half his money
already over the poker table.
55
00:03:22,468 --> 00:03:23,401
Sorry to hear that.
56
00:03:23,436 --> 00:03:27,038
A boat, you know.
57
00:03:28,674 --> 00:03:31,309
Pictures she knows,
what she sees with her eyes.
58
00:03:31,344 --> 00:03:34,212
If I could only learn her
to read,
59
00:03:34,247 --> 00:03:36,981
It'd be such a pleasure for her.
60
00:03:37,015 --> 00:03:40,719
But a... Man like me, I... Never
learned much reading myself,
61
00:03:40,753 --> 00:03:44,689
Writing, either, for that
matter.
62
00:03:44,724 --> 00:03:46,391
Why didn't you tell me, jake?
63
00:03:46,425 --> 00:03:48,426
Oh, I figured you'd find out
soon enough.
64
00:03:48,461 --> 00:03:49,427
You're not ashamed of her?
65
00:03:49,462 --> 00:03:55,166
That's a-a horse. You
know...Whoa!
66
00:03:55,200 --> 00:03:56,635
Why should I be ashamed?
67
00:03:56,669 --> 00:03:59,203
She was given beauty and good
health.
68
00:03:59,238 --> 00:04:02,407
Ain't her fault just
because somethin' got left out.
69
00:04:02,441 --> 00:04:03,508
Then why do you act like-
70
00:04:03,542 --> 00:04:08,212
Lucas, it's people...
They just don't understand.
71
00:04:08,247 --> 00:04:09,547
An' you thought I wouldn't?
72
00:04:09,582 --> 00:04:10,948
I hoped you would.
73
00:04:10,983 --> 00:04:12,317
It's been 15 years.
74
00:04:12,351 --> 00:04:16,721
I didn't know, you could have
changed. But I do now.
75
00:04:16,756 --> 00:04:20,992
Trees, big trees,
like in the forest.
76
00:04:21,026 --> 00:04:24,529
Reading. It'd make such
a difference.
77
00:04:24,563 --> 00:04:27,332
Let's go outside an' get some
air, jake.
78
00:04:32,171 --> 00:04:36,040
Abbey, uh, this is buffalo.
Buffalo.
79
00:04:36,074 --> 00:04:38,743
Here is the word down here.
Buffalo.
80
00:04:38,778 --> 00:04:43,748
This word is that animal.
Here, I've got an idea.
81
00:04:43,783 --> 00:04:46,984
I'm gonna write your name.
82
00:04:48,788 --> 00:04:50,188
Abbey.
83
00:04:50,222 --> 00:04:56,994
A-b-b-y.
84
00:04:58,063 --> 00:05:01,299
Abbey, that's you.
85
00:05:02,535 --> 00:05:04,803
This is you.
86
00:05:08,674 --> 00:05:10,375
That's right, this is you!
87
00:05:10,409 --> 00:05:13,578
Here, now- now you try it.
88
00:05:13,612 --> 00:05:17,415
Put it in your hand,
hold it tight.
89
00:05:17,450 --> 00:05:20,385
Now- now, first you're gonna
write an...An "a".
90
00:05:20,419 --> 00:05:26,057
Done like that.
91
00:05:26,091 --> 00:05:28,626
That's it, that's an "a".
92
00:05:28,661 --> 00:05:31,128
A- a "b".
93
00:05:35,568 --> 00:05:38,102
Now, here you- you write
the next letter.
94
00:05:38,136 --> 00:05:41,005
It's another "b",
just like this. "b".
95
00:06:01,660 --> 00:06:03,461
Good!
96
00:06:12,605 --> 00:06:14,205
Hornsby.
97
00:06:14,239 --> 00:06:16,307
Hello.
98
00:06:16,341 --> 00:06:20,612
Ah, mr. Striker? How're
things going out there?
99
00:06:20,646 --> 00:06:24,148
All right, we're... Getting
things in shape.
100
00:06:24,182 --> 00:06:26,584
You know the sluice gate,
down in the bottom land?
101
00:06:26,619 --> 00:06:27,652
Yeah.
102
00:06:27,686 --> 00:06:29,487
I made that.
103
00:06:29,522 --> 00:06:31,456
You did a good job.
104
00:06:31,490 --> 00:06:33,324
You know, all it needs is a
turn screw.
105
00:06:33,358 --> 00:06:34,992
I didn't have any
money, so I-
106
00:06:35,027 --> 00:06:37,161
I'm picking up a turn screw
today.
107
00:06:37,195 --> 00:06:42,300
Oh, if, uh, if you're
ever out that way, you're-
108
00:06:42,334 --> 00:06:46,638
You're welcome to stop by.
109
00:06:46,672 --> 00:06:51,075
Uh, thank you.
If I ever get the time.
110
00:07:07,192 --> 00:07:09,126
Hello.
111
00:07:11,730 --> 00:07:14,632
It- it's all right. I just
wanted to-to say hello.
112
00:07:14,667 --> 00:07:16,300
I-I ain't gonna bite ya.
113
00:07:19,171 --> 00:07:20,338
That's better.
114
00:07:25,177 --> 00:07:28,079
This- this is somethin'.
115
00:07:29,748 --> 00:07:31,382
Hornsby!
116
00:07:36,154 --> 00:07:37,355
What are you doing?
117
00:07:37,389 --> 00:07:40,157
I-I was just tryin' to say
to- hello to her, that's all.
118
00:07:40,192 --> 00:07:41,559
That's all?
119
00:07:41,594 --> 00:07:44,261
Yeah, I was just t-tryin'
to be friendly.
120
00:07:44,296 --> 00:07:46,531
I wanted to-to explain to her
about the other day,
121
00:07:46,565 --> 00:07:48,165
You know, the way I acted.
122
00:07:48,200 --> 00:07:54,672
And, well, it, oh, uh,
well, what's the use?
123
00:07:59,177 --> 00:08:06,050
Brice, I'm, uh, sorry. I-
I didn't mean to jump on you.
124
00:08:06,451 --> 00:08:09,654
It's-it's just that,
well, some folks they-
125
00:08:09,688 --> 00:08:10,655
They get the wrong idea
about abbey.
126
00:08:10,689 --> 00:08:16,127
They don't understand,
do you know what I mean?
127
00:08:16,161 --> 00:08:19,130
Maybe it's you that
don't understand.
128
00:08:38,751 --> 00:08:40,251
Well, that does it, lucas.
129
00:08:40,285 --> 00:08:41,485
I'm beholden to you.
130
00:08:41,520 --> 00:08:42,486
Oh, forget it, jake.
131
00:08:42,521 --> 00:08:44,455
Say when do you figure to start
your planting?
132
00:08:44,489 --> 00:08:46,691
Next week, if I can find a
hand to do the heavy work
133
00:08:46,725 --> 00:08:49,126
Around here.
134
00:08:49,161 --> 00:08:53,164
You know, lucas, I ran into that
hornsby boy yesterday.
135
00:08:53,198 --> 00:08:54,465
He was, uh, kind of curious
136
00:08:54,499 --> 00:08:56,668
As to how I was gettin' along
out here.
137
00:08:56,702 --> 00:08:58,469
If I thought he'd tend to
business-
138
00:08:58,503 --> 00:09:00,237
You thinkin' of offerin' him
a job, jake?
139
00:09:00,272 --> 00:09:02,073
I, uh, I gave it some
thought.
140
00:09:02,107 --> 00:09:03,274
Well, don't, he had his chance.
141
00:09:03,308 --> 00:09:06,210
If he needs a job, let him ask
for it like any other man.
142
00:09:06,244 --> 00:09:09,113
Yeah, I see what you mean.
143
00:09:09,147 --> 00:09:14,251
An' jake, uh, anybody you
hire, meet 'em halfway.
144
00:09:14,286 --> 00:09:15,486
What do you mean?
145
00:09:15,520 --> 00:09:17,956
Abbey, she's a grown woman.
146
00:09:17,990 --> 00:09:19,490
You can't protect her forever,
147
00:09:19,524 --> 00:09:22,193
Be suspicious of every man
who comes around.
148
00:09:22,227 --> 00:09:25,096
You gotta let her find out
for herself.
149
00:09:25,130 --> 00:09:26,564
You don't, jake, you'll be
denyin' her her rights
150
00:09:26,599 --> 00:09:28,499
An' feelings as a woman.
151
00:09:28,533 --> 00:09:32,369
You know, luke, a farmer,
he plants a seed,
152
00:09:32,404 --> 00:09:35,239
He's gotta know how to care for
it, help it grow.
153
00:09:35,273 --> 00:09:39,243
I guess being a father
ain't much different.
154
00:09:39,277 --> 00:09:42,513
You're right, jake. Come on,
mark and I have gotta go.
155
00:09:44,116 --> 00:09:48,452
Abbey, look, now you write it
just the way I showed you.
156
00:10:08,674 --> 00:10:10,274
"papa".
157
00:10:21,687 --> 00:10:26,323
"papa". Tha-that's the first
time you-
158
00:10:26,358 --> 00:10:30,294
Come on, son, we better go.
159
00:10:30,328 --> 00:10:36,400
Mark, I, uh, I can't tell you
what this means to me with...
160
00:10:36,434 --> 00:10:38,402
What you're doing for abbey.
161
00:10:38,436 --> 00:10:40,138
Oh, we haven't done much,
162
00:10:40,172 --> 00:10:44,175
But at least she can write her
name an' things like this.
163
00:10:44,209 --> 00:10:50,614
Once she knows the alphabet,
well, she'll learn.
164
00:10:50,649 --> 00:10:51,649
We'll be seeing you, jake.
165
00:10:51,684 --> 00:10:53,317
Lucas.
166
00:10:55,688 --> 00:10:56,453
Somethin' wrong?
167
00:10:56,488 --> 00:10:58,122
Nothing's wrong, son.
168
00:10:58,157 --> 00:10:59,991
Everything is right.
169
00:11:15,140 --> 00:11:17,975
I take it somebody ruffled
your feathers in there.
170
00:11:18,010 --> 00:11:20,978
It was just luck.
It was just plain luck.
171
00:11:21,013 --> 00:11:25,583
I had kings an' tens an' martin
comes up with four deuces.
172
00:11:25,617 --> 00:11:27,685
You know, if I didn't
know better, I'd-
173
00:11:27,720 --> 00:11:31,355
It's all the same.
He's always egging me on.
174
00:11:31,389 --> 00:11:33,290
All the time pretending
to be my friend.
175
00:11:33,325 --> 00:11:36,660
No friends in a poker game,
you oughta know that.
176
00:11:36,695 --> 00:11:39,063
Why don't you quit before
he cleans you?
177
00:11:39,098 --> 00:11:42,299
Or is it too late for that?
178
00:11:42,334 --> 00:11:46,237
He called me farmer boy, an'
he laughed right in my face,
179
00:11:46,271 --> 00:11:48,339
Told me to go back
and dig in the dirt.
180
00:11:48,373 --> 00:11:51,008
An' all that time he just had
his palm out there
181
00:11:51,043 --> 00:11:52,409
With that money,
loanin' it to me.
182
00:11:52,444 --> 00:11:54,245
How much do you owe him?
183
00:11:54,279 --> 00:11:55,579
$100.
184
00:11:55,614 --> 00:11:57,281
Yeah, well he did you a favor.
185
00:11:57,315 --> 00:11:59,350
Bud martin was weaned on
a poker table.
186
00:11:59,384 --> 00:12:01,318
You'd never get even,
because he wouldn't let you.
187
00:12:01,353 --> 00:12:04,455
If you had any sense,
you'd realize that.
188
00:12:04,489 --> 00:12:06,690
Brice, there's nothin' wrong
with diggin' in the dirt,
189
00:12:06,725 --> 00:12:09,360
Bein' a farmer, you know that.
190
00:12:09,394 --> 00:12:11,395
Trouble with you is you
never learned how
191
00:12:11,429 --> 00:12:16,433
An' you're just too stubborn
to ask for help.
192
00:12:16,468 --> 00:12:18,136
Well, who'd wanna help me
now?
193
00:12:18,170 --> 00:12:20,171
Nobody in there, that's for
sure.
194
00:12:20,205 --> 00:12:24,341
Hey, I wanna show you
somethin', come here.
195
00:12:27,379 --> 00:12:30,447
That sign's been up
a couple of days.
196
00:12:30,482 --> 00:12:34,418
Think it over, before somebody
beats you to it.
197
00:12:36,288 --> 00:12:38,756
Man works for me, young fellow
like you,
198
00:12:38,791 --> 00:12:42,526
I gotta have his trust,
you understand what I mean?
199
00:12:42,560 --> 00:12:44,028
Yes, sir, I do.
200
00:12:44,062 --> 00:12:45,696
Now, there's three of us
here.
201
00:12:45,730 --> 00:12:47,531
I expect everyone to get
along.
202
00:12:47,565 --> 00:12:50,534
No reason for one to be
worrying about the other.
203
00:12:50,568 --> 00:12:53,104
Farming's work. I guess
you know that.
204
00:12:53,138 --> 00:12:57,708
Makin' a farm pay an' prosper,
that's even harder work.
205
00:12:57,742 --> 00:13:02,013
Yes, sir, I reckon it is, and
that's what I wanna see.
206
00:13:02,047 --> 00:13:04,515
I wanna see somethin' made
of this place
207
00:13:04,549 --> 00:13:06,583
And I wanna see how it's done.
208
00:13:06,618 --> 00:13:09,320
You keep that in mind,
we'll get along.
209
00:13:09,354 --> 00:13:11,455
Now, get your things an' put 'em
in the room back of the barn.
210
00:13:11,489 --> 00:13:13,691
Supper's in a half-hour.
211
00:13:13,725 --> 00:13:16,427
Mr. Striker, thank you, sir.
212
00:13:16,461 --> 00:13:19,230
All right, brice.
213
00:13:35,513 --> 00:13:36,547
Come on, abbey.
214
00:13:36,581 --> 00:13:39,150
Come on, half them shirts is
mine.
215
00:13:39,184 --> 00:13:41,185
Way I've been dirtyin' 'em up,
216
00:13:41,220 --> 00:13:43,020
An' all and you doing
the washin',
217
00:13:43,055 --> 00:13:45,456
Least I can do is carry
'em for you.
218
00:14:02,975 --> 00:14:04,441
Excuse me, sir.
219
00:14:12,484 --> 00:14:15,119
Where have been, son?
School was out an hour ago.
220
00:14:15,153 --> 00:14:17,154
I stopped by mr.
Striker's.
221
00:14:17,189 --> 00:14:19,390
Abbey wanted to
borrow my speller.
222
00:14:19,424 --> 00:14:20,358
Oh, you didn't have
to do that.
223
00:14:20,392 --> 00:14:21,692
We are goin' over there
for supper tonight.
224
00:14:21,726 --> 00:14:22,626
Well, it was on the way.
225
00:14:22,660 --> 00:14:24,161
Son, will you, uh, put your
things away
226
00:14:24,196 --> 00:14:25,263
An' help me clean up
that brush?
227
00:14:25,297 --> 00:14:28,599
Sure, pa. Say, brice hornsby
is workin' out real good
228
00:14:28,633 --> 00:14:30,467
For mr. Striker.
229
00:14:30,502 --> 00:14:31,702
Mmm, so I've heard.
230
00:14:31,736 --> 00:14:35,072
I reckon he found out that poker
playing is only for suckers.
231
00:14:51,589 --> 00:14:54,591
Well, if it ain't
the lil' ol' farm boy.
232
00:14:54,626 --> 00:14:55,759
Hold on there, boy.
233
00:14:55,794 --> 00:14:59,696
I ain't seen you a long
time now.
234
00:14:59,731 --> 00:15:03,301
How do you like it out
there at old striker's?
235
00:15:06,305 --> 00:15:11,142
I reckon you like it a lot. Yes,
sir, I reckon you like it a lot.
236
00:15:11,176 --> 00:15:13,010
Go on about your business.
237
00:15:13,045 --> 00:15:16,147
I'm your business... $100 worth.
238
00:15:16,181 --> 00:15:18,482
Of course, now you ain't gonna
earn that kind o' money
239
00:15:18,516 --> 00:15:21,185
Pushin' a plough, but maybe you
don't care
240
00:15:21,219 --> 00:15:26,157
Cuz you got somethin' else...
That makes it worthwhile.
241
00:15:30,728 --> 00:15:33,331
Come on, honey, I'll help you
get in the wagon.
242
00:15:33,365 --> 00:15:34,298
Take your hands off her.
243
00:15:34,333 --> 00:15:36,600
Get out of my way, boy.
244
00:15:50,482 --> 00:15:52,083
All right, hold it, hold it.
245
00:15:52,117 --> 00:15:54,452
Hear now. Any more of this,
an' you'll both go to jail.
246
00:15:54,486 --> 00:15:55,486
He hit me, he did.
247
00:15:55,520 --> 00:15:59,090
I know what he did.
Get that girl outta here.
248
00:16:03,628 --> 00:16:06,597
You gonna let him go?
249
00:16:25,750 --> 00:16:30,354
What that's for, huh?
Wh- for that?
250
00:16:30,389 --> 00:16:31,955
Oh, that- that doesn't
even hurt.
251
00:16:34,292 --> 00:16:36,260
Well... Ah-
252
00:16:37,562 --> 00:16:39,563
Uh... Bet ya-
253
00:16:39,597 --> 00:16:44,135
Bet ya martin's jaw hurts
worse, huh?
254
00:16:56,581 --> 00:16:59,517
You know, I know why your pa'd
be worried about you.
255
00:17:01,486 --> 00:17:04,422
But, uh-
256
00:17:04,456 --> 00:17:08,959
He doesn't have to worry
anymore, because I'm around.
257
00:17:25,110 --> 00:17:26,643
Hmm?
258
00:17:29,147 --> 00:17:33,484
Oh, that was, uh,
that was bud martin.
259
00:17:36,088 --> 00:17:37,621
Bud.
260
00:17:40,024 --> 00:17:41,392
Bud.
261
00:18:09,687 --> 00:18:11,489
That's right! That's right!
262
00:18:11,523 --> 00:18:13,023
Bud.
263
00:18:14,426 --> 00:18:19,062
Boy, that mccain kid's-
he's sure teachin' you good.
264
00:18:26,605 --> 00:18:29,240
You-you better go back in an',
265
00:18:29,274 --> 00:18:33,410
Uh, cook that chicken. Uh-
266
00:18:37,149 --> 00:18:39,283
Yeah... Yeah.
267
00:18:51,496 --> 00:18:52,663
You-
268
00:19:14,085 --> 00:19:15,619
You're a little wildcat.
269
00:19:17,121 --> 00:19:20,957
why, you-
270
00:19:23,428 --> 00:19:25,329
Now- now, take it easy, honey.
271
00:19:31,670 --> 00:19:33,904
Now, take it easy, honey.
272
00:20:02,534 --> 00:20:04,468
Hi, mark... Lucas.
273
00:20:09,641 --> 00:20:11,742
Well, I'm- I'm glad you got
here early.
274
00:20:11,776 --> 00:20:12,809
Well, there's a reason, jake.
275
00:20:12,844 --> 00:20:14,378
You'd better have a of plenty
of fried chicken.
276
00:20:14,412 --> 00:20:16,247
Mark's been starvin' himself
all day.
277
00:20:16,281 --> 00:20:18,014
I know a young boy's craving
for fried chicken.
278
00:20:18,049 --> 00:20:19,383
We got more
than he can eat.
279
00:20:19,417 --> 00:20:20,618
Pa, look!
280
00:20:27,792 --> 00:20:30,761
Brice, what happened?
Where's abbey?
281
00:20:30,795 --> 00:20:32,028
I don't know.
282
00:20:32,063 --> 00:20:35,699
Abbey? Abbey?
283
00:20:35,734 --> 00:20:38,001
Abbey, child?
284
00:20:38,035 --> 00:20:39,670
Abbey!
285
00:20:39,704 --> 00:20:43,574
I'll kill him, so help
me, I'll kill him!
286
00:20:45,076 --> 00:20:48,211
What happened? I trusted you.
What did you do to her?
287
00:20:48,246 --> 00:20:49,747
I don't know, I didn't do
anything, mr. Striker.
288
00:20:49,781 --> 00:20:52,048
I left her with you,
what did you do to her?!
289
00:20:52,083 --> 00:20:53,484
Jake!
290
00:20:53,518 --> 00:20:54,585
Let me alone, I'll kill him.
291
00:20:54,619 --> 00:20:56,320
Jake, take care of abbey.
292
00:20:56,354 --> 00:20:57,421
Jake.
293
00:20:57,455 --> 00:20:59,456
Mark, there's a wash stand
outside,
294
00:20:59,491 --> 00:21:00,957
Get a towel an' some
water.
295
00:21:00,992 --> 00:21:02,159
Jake.
296
00:21:07,732 --> 00:21:09,500
Sit down, brice.
297
00:21:21,479 --> 00:21:24,315
Abbey? Abbey, honey...
298
00:21:27,118 --> 00:21:30,053
It's me, your pa.
299
00:21:30,087 --> 00:21:32,022
Abbey?
300
00:21:32,223 --> 00:21:34,991
Abbey?
301
00:21:35,026 --> 00:21:37,994
She's coming around.
302
00:21:42,200 --> 00:21:44,000
She's opening her eyes.
303
00:21:44,035 --> 00:21:54,311
Abbey, who did this? Is it
him? Did he do it?
304
00:21:54,346 --> 00:22:00,984
Who? Who hurt you? Brice?
305
00:22:01,018 --> 00:22:02,419
No, no.
306
00:22:02,454 --> 00:22:03,954
She's pointing at you.
307
00:22:03,988 --> 00:22:06,690
No, she's not. She can't be.
I-I-
308
00:22:19,637 --> 00:22:21,705
Th- that was what she was-
309
00:22:38,556 --> 00:22:40,156
All right, bud, come on down.
310
00:22:46,698 --> 00:22:48,298
All right!
311
00:22:50,034 --> 00:22:52,168
You wouldn't shoot
an unarmed man, would you?
312
00:23:18,129 --> 00:23:22,433
Brice, I, uh, I just don't
know what to say.
313
00:23:22,467 --> 00:23:25,001
It's all right, mr. Striker.
314
00:23:52,564 --> 00:23:55,031
That about does it, mr. Striker.
315
00:23:55,066 --> 00:23:56,333
All right. We'll see you
in six weeks.
316
00:23:56,367 --> 00:23:58,068
Luke, uh, you look in on him,
will ya?
317
00:23:58,102 --> 00:23:59,135
Make sure he don't loaf.
318
00:23:59,170 --> 00:24:00,637
I don't think he'll do that.
319
00:24:00,672 --> 00:24:01,605
You think you can handle
the place
320
00:24:01,639 --> 00:24:04,040
While abbey and me are
away at that school?
321
00:24:04,075 --> 00:24:05,141
Yes, sir, I think I can.
322
00:24:05,176 --> 00:24:07,010
Imagine going all the way
to denver
323
00:24:07,044 --> 00:24:09,179
Just to learn how to
talk with your fingers.
324
00:24:09,213 --> 00:24:10,246
Well, from what I hear,
325
00:24:10,281 --> 00:24:12,549
It's easier than learnin'
how to read and write.
326
00:24:12,584 --> 00:24:14,485
Yeah, mark, at my age,
it better be.
327
00:24:14,519 --> 00:24:16,186
Come on, abbey.
328
00:24:22,560 --> 00:24:24,661
Abbey?
329
00:24:38,442 --> 00:24:43,514
You really have taken to, uh...
Farmin', haven't you?
330
00:24:43,548 --> 00:24:45,682
Yeah, I sure have.
22669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.