Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,517 --> 00:00:19,384
Stagedriver: Whoa!
2
00:00:23,122 --> 00:00:25,790
Hello, mr. Loomis,
what's wrong?
3
00:00:25,824 --> 00:00:29,428
Well, that axle pretty near
busted in half. Where's your pa?
4
00:00:29,462 --> 00:00:30,662
In the barn.
5
00:00:30,696 --> 00:00:34,299
How much longer are we gonna
continue this lopsided limpin'?
6
00:00:34,333 --> 00:00:37,001
It ain't gonna limp no more,
mr. Clemens.
7
00:00:37,036 --> 00:00:38,403
We're lucky to get here.
8
00:00:38,438 --> 00:00:39,904
Where are we?
9
00:00:39,939 --> 00:00:40,972
Luke mccain's place.
10
00:00:41,006 --> 00:00:43,341
I'm gonna need help
with this wheel
11
00:00:43,376 --> 00:00:46,211
If we expect to make north fork.
12
00:00:46,245 --> 00:00:48,313
I bought a ticket for
santa fe.
13
00:00:48,347 --> 00:00:51,349
I'll get you there just as
soon as possible, mr. Clemens.
14
00:00:51,384 --> 00:00:54,519
But we have to lay over in north
fork, for repairs.
15
00:00:54,554 --> 00:00:55,454
Lay over?
16
00:00:55,488 --> 00:00:57,222
Hmm.
17
00:00:57,256 --> 00:00:58,990
How long?
18
00:00:59,024 --> 00:01:01,626
Oh, a day, maybe two.
19
00:01:01,660 --> 00:01:05,130
Well, what are you waitin'
for, boy? Go get your daddy
20
00:01:05,164 --> 00:01:06,831
Before we're too old to continue
the journey at all.
21
00:01:06,865 --> 00:01:13,004
Yes, sir, I...I mean, pa will
be right...Right here.
22
00:01:13,038 --> 00:01:15,340
He'll be right here, mr. Twain.
23
00:01:15,374 --> 00:01:17,476
Don't... Don't worry, he...
He'll sure help you.
24
00:01:17,510 --> 00:01:21,946
Well, I'll be a coyote's
uncle! Mark twain.
25
00:01:21,981 --> 00:01:24,816
Argh!
26
00:01:51,277 --> 00:01:53,512
Well, let's see what we can do.
27
00:01:57,216 --> 00:01:59,551
That wheel doesn't seem too
badly damaged.
28
00:01:59,585 --> 00:02:01,520
Can't you complete the repairs?
29
00:02:01,554 --> 00:02:03,522
Not so it will hold all the
way to santa fe,
30
00:02:03,556 --> 00:02:05,223
I don't have the proper tools.
31
00:02:05,258 --> 00:02:06,924
But don't worry, mr. Twain,
32
00:02:06,959 --> 00:02:08,660
You won't miss that lecture
engagement,
33
00:02:08,694 --> 00:02:12,096
North fork's got the best
blacksmith in these parts.
34
00:02:12,131 --> 00:02:14,932
Some of his machinery came
through from chicago.
35
00:02:14,967 --> 00:02:19,271
What? Oh! Oh, of course,
of course.
36
00:02:20,506 --> 00:02:23,875
I...I always hoped that I'd
meet you, mr. Twain.
37
00:02:23,909 --> 00:02:26,944
Pa an' me, we...We've read all
your books.
38
00:02:26,979 --> 00:02:28,680
My...My name's mark too.
39
00:02:28,714 --> 00:02:32,417
Of course I know that mark
twain's not your real name,
40
00:02:32,451 --> 00:02:36,454
It's a... A...A nom de plume.
Someday, when I'm a writer,
41
00:02:36,489 --> 00:02:38,490
I'm gonna think one up too.
42
00:02:38,524 --> 00:02:42,527
Pa says it takes hard work to
get to be a writer,
43
00:02:42,562 --> 00:02:43,828
Lots of studyin', too.
44
00:02:43,862 --> 00:02:46,531
That's the only part I don't
quite like.
45
00:02:46,566 --> 00:02:52,604
we... We play
the history post game at school.
46
00:02:52,638 --> 00:02:55,640
That's the game that...That you
thought up to...
47
00:02:55,675 --> 00:02:57,509
To help your children learn
important dates.
48
00:02:57,543 --> 00:02:58,577
You play that here?
49
00:02:58,611 --> 00:03:00,412
Yup, it...It's swell fun.
50
00:03:00,446 --> 00:03:04,182
There's only one...One part we
don't quite understand.
51
00:03:04,217 --> 00:03:05,450
What's that?
52
00:03:05,484 --> 00:03:08,152
Well, suppose you get tagged
before you pass
53
00:03:08,187 --> 00:03:12,524
The columbus post, well, do-
do you have to go all the way
54
00:03:12,558 --> 00:03:14,292
Back when it gets
to be your own turn?
55
00:03:14,327 --> 00:03:18,363
Well, that depends. It
depends on your runnin' speed.
56
00:03:18,397 --> 00:03:24,569
11 posts and when...When
you...When you... I haven't time
57
00:03:24,604 --> 00:03:27,872
For all these questions, boy,
puzzle it out for yourself!
58
00:03:34,247 --> 00:03:37,815
I didn't mean anythin', why...
Why did he get so riled up?
59
00:03:37,850 --> 00:03:41,185
Mr. Twain's had a long trip,
son, he's probably tired...
60
00:03:41,220 --> 00:03:44,422
An' a little edgy.
61
00:03:44,457 --> 00:03:46,791
Yeah! Yeah, that's what it
is he...
62
00:03:46,825 --> 00:03:50,462
He's tired he... He's plum
tuckered out.
63
00:04:04,109 --> 00:04:05,510
The blacksmith will start
workin' on that wheel,
64
00:04:05,544 --> 00:04:07,245
Just as quick as I get her
unloaded.
65
00:04:07,280 --> 00:04:08,346
Very well.
66
00:04:08,381 --> 00:04:10,615
The hotel has feather
mattresses, billiard tables,
67
00:04:10,650 --> 00:04:13,184
The best accommodation west
of denver.
68
00:04:13,218 --> 00:04:16,588
My dear sir, I hope that
I will not be marooned here
69
00:04:16,622 --> 00:04:18,657
Long enough to make comparisons.
70
00:04:36,275 --> 00:04:38,075
Finish the game.
71
00:04:38,110 --> 00:04:40,211
I'll be right back.
72
00:04:44,049 --> 00:04:47,719
Yeah, sorry...Sorry to keep you
waitin', I...I was just-
73
00:04:47,753 --> 00:04:52,791
Ah, if you sign...Sign right
here, please?
74
00:04:52,825 --> 00:04:54,793
Hey, eddy, come back an'
finish the game.
75
00:04:54,827 --> 00:04:57,462
Yeah, not right now,
I'm busy.
76
00:05:01,400 --> 00:05:02,867
Now, just a-
77
00:05:02,901 --> 00:05:04,502
You gonna play, or ain't you?
78
00:05:04,537 --> 00:05:07,271
Give me a room
where I won't be disturbed.
79
00:05:07,306 --> 00:05:08,373
Yes, sir, I think I've got
80
00:05:08,407 --> 00:05:11,376
Just the thing for you,
mr... Eh, "s. Clemens"!
81
00:05:13,346 --> 00:05:17,181
Wait, you're...
You're mark twain!
82
00:05:17,216 --> 00:05:18,450
That book writer?
83
00:05:18,484 --> 00:05:19,517
What's the room number?
84
00:05:19,552 --> 00:05:23,455
Eh...24, an' this is a
pleasure, a real pleasure.
85
00:05:23,489 --> 00:05:25,357
So you're the fellow that
wrote about travelin'
86
00:05:25,391 --> 00:05:26,591
On the overland stage?
87
00:05:26,625 --> 00:05:28,626
You know, I've always had a
hankerin' to meet up with you.
88
00:05:28,661 --> 00:05:31,062
What was it you
called that book?
89
00:05:31,096 --> 00:05:32,230
The book is called, roughing it,
90
00:05:32,264 --> 00:05:34,131
A title that should come
easily to you.
91
00:05:34,166 --> 00:05:36,801
Yeah, well I was one of 'em
station people you described.
92
00:05:36,836 --> 00:05:38,069
Right this way, mr. Twain.
93
00:05:38,103 --> 00:05:40,638
"filthy half-savages", that's
what you called us, said we fed
94
00:05:40,673 --> 00:05:44,308
The travelers water with dish
rag an' sand to flavor it.
95
00:05:44,343 --> 00:05:45,810
Now, you get out of the way,
russell.
96
00:05:45,845 --> 00:05:47,078
Your book caused such a stir,
97
00:05:47,112 --> 00:05:50,114
The company sent men out to
check the outlyin' stations.
98
00:05:50,148 --> 00:05:52,316
Your lies cost me a job.
99
00:05:52,351 --> 00:05:55,253
The power of the pen is
mightier than the sword.
100
00:05:55,287 --> 00:05:57,288
How fortunate for travelers
that you are no longer
101
00:05:57,322 --> 00:05:59,156
An employee of the overland
company.
102
00:05:59,191 --> 00:06:00,057
Fortunate?
103
00:06:00,092 --> 00:06:01,726
Fortunate!
104
00:06:25,518 --> 00:06:27,819
Now, mark, you better keep
your mind on your supper.
105
00:06:27,853 --> 00:06:29,220
Oh, I'm sorry, pa.
106
00:06:29,254 --> 00:06:33,925
Pa, if mr. Twain does come down
before we leave, can I ask him
107
00:06:33,959 --> 00:06:35,960
To go fishin' in the mornin'?
108
00:06:35,994 --> 00:06:38,162
He...He loves to go fishin'.
109
00:06:38,196 --> 00:06:40,298
Now, mark, ah...When you're
as famous as he is,
110
00:06:40,332 --> 00:06:42,901
I imagine people swarm around
wherever you go.
111
00:06:42,935 --> 00:06:44,836
I guess they do.
112
00:06:44,870 --> 00:06:46,504
Doesn't give you much of a
chance for...
113
00:06:46,539 --> 00:06:48,706
Well, just thinkin'.
114
00:06:50,743 --> 00:06:52,410
You... You mean I... I...
115
00:06:52,445 --> 00:06:56,147
I shouldn't even talk
to mr. Twain?
116
00:06:56,181 --> 00:06:57,348
Wait until he talks to you.
117
00:06:57,382 --> 00:06:59,884
Give him some, uh, thinkin'
room.
118
00:06:59,919 --> 00:07:01,052
All right.
119
00:07:05,991 --> 00:07:09,026
there he is, pa.
120
00:07:09,061 --> 00:07:10,562
That's mark twain!
121
00:07:10,596 --> 00:07:14,065
Mark, sit down. Remember, uh,
thinkin' room?
122
00:07:18,070 --> 00:07:19,437
Good evenin', mr. Twain?
123
00:07:19,472 --> 00:07:20,772
Good evenin'.
124
00:07:20,806 --> 00:07:22,807
We have some delicious
roast beef,
125
00:07:22,842 --> 00:07:24,909
An' apple pie that will
melt in your mouth.
126
00:07:24,944 --> 00:07:26,878
Just bring me a bowl of soup.
127
00:07:26,912 --> 00:07:29,848
It doesn't matter what kind.
128
00:07:29,882 --> 00:07:30,748
Yes, sir.
129
00:07:38,390 --> 00:07:40,224
Hey, mccain, how about
a little game?
130
00:07:40,258 --> 00:07:41,025
No, thanks.
131
00:07:41,059 --> 00:07:42,026
I'll spot you 10 points
out of 20,
132
00:07:42,060 --> 00:07:43,194
Play you for a quarter
a point.
133
00:07:43,228 --> 00:07:45,229
Now, you can't hardly
afford to turn that down.
134
00:07:45,263 --> 00:07:47,131
I never play for money,
mr. Russell.
135
00:07:47,165 --> 00:07:50,301
Trouble with folks around here,
always scared to lose.
136
00:07:50,335 --> 00:07:51,669
Not scared, just smart.
137
00:07:51,704 --> 00:07:54,438
You finish up, son, we've gotta
be gettin' home.
138
00:07:54,473 --> 00:07:57,909
$50 says ain't nobody in town
who can beat me?
139
00:07:57,943 --> 00:08:00,277
I know someone who can.
Mr. Twain.
140
00:08:00,312 --> 00:08:01,980
Playin' billiards is his
hobby.
141
00:08:02,014 --> 00:08:06,150
Why, you know he's beaten
most everybody in the east?
142
00:08:06,184 --> 00:08:08,185
Kid here know what he's
talkin' about?
143
00:08:08,220 --> 00:08:11,823
Anythin' about mark twain,
mark mccain knows.
144
00:08:11,857 --> 00:08:14,058
Yeah? Hmm.
145
00:08:18,230 --> 00:08:21,265
Hey, uh...I hear you're quite a
billiards player.
146
00:08:21,299 --> 00:08:25,837
$50 says you can't beat me,
think you can?
147
00:08:25,871 --> 00:08:29,073
I don't think of you
at all, sir.
148
00:08:29,107 --> 00:08:30,141
Well, here's $70.
149
00:08:30,175 --> 00:08:32,510
My whole roll says you play
billiards
150
00:08:32,545 --> 00:08:35,479
Like you write, rotten.
151
00:08:35,514 --> 00:08:37,849
I won't play with you, mr.
Russell,
152
00:08:37,883 --> 00:08:42,219
But you may set up the balls as
difficult a three- cushion shot
153
00:08:42,254 --> 00:08:45,790
As you choose, winner take all.
154
00:08:45,824 --> 00:08:48,927
You mean you're gonna make
any three cushion shot I set up?
155
00:08:48,961 --> 00:08:50,461
Exactly.
156
00:08:50,495 --> 00:08:53,364
Come along, mr. Writer man.
157
00:08:53,398 --> 00:08:56,067
Mr. Roughin' it's gonna
give me a present.
158
00:09:02,641 --> 00:09:04,408
Come on.
159
00:09:07,312 --> 00:09:10,615
All right, it's all yours,
mr. Roughin' it.
160
00:10:36,702 --> 00:10:38,369
Willikers!
161
00:10:40,605 --> 00:10:43,607
Braggin' an' brayin' is the
same thing, mr. Russell,
162
00:10:43,642 --> 00:10:45,576
The only difference
is the later normally...
163
00:10:45,610 --> 00:10:48,546
Comes from the throat of an
animal with much longer ears.
164
00:10:48,580 --> 00:10:50,548
Good evening, sir.
165
00:10:52,751 --> 00:10:56,620
Say, he called me a mule.
166
00:10:56,655 --> 00:10:57,989
Mark.
167
00:10:58,023 --> 00:11:01,025
Oh... Excuse me.
168
00:12:10,428 --> 00:12:12,596
Now, where did you say that
fishin' hole was?
169
00:12:12,631 --> 00:12:14,132
Over there behind those
trees.
170
00:12:14,166 --> 00:12:15,800
Well, you go ahead an' bait
up for both of us,
171
00:12:15,834 --> 00:12:17,668
I'll tether the horses
so they can graze.
172
00:12:17,702 --> 00:12:19,036
All right.
173
00:12:29,081 --> 00:12:31,215
Good mornin'.
174
00:12:31,250 --> 00:12:33,317
Good mornin', mr. Twain.
175
00:12:37,689 --> 00:12:41,125
You got a bite, mr. Twain!
Hurry b-before it gets away!
176
00:12:41,160 --> 00:12:44,328
Land 'im, boy, you land 'im.
177
00:12:44,362 --> 00:12:46,630
Sure, thanks.
178
00:12:53,305 --> 00:12:57,641
He sure is a beauty!
Want me to clean 'im for ya?
179
00:12:57,676 --> 00:13:00,678
No, no, thank you, boy.
You keep 'im.
180
00:13:00,712 --> 00:13:02,546
Oh, thanks.
181
00:13:02,580 --> 00:13:05,249
Say, mr. Twain, some of us kids
have been savin' money
182
00:13:05,284 --> 00:13:08,619
From our chores an'...An' we
sent for a subscription
183
00:13:08,653 --> 00:13:10,988
To that magazine that's been
printin' chapters
184
00:13:11,023 --> 00:13:13,157
From your new book.
185
00:13:13,192 --> 00:13:14,625
Huckleberry finn?
186
00:13:14,659 --> 00:13:16,694
Uh-huh, it sure is excitin'.
They...
187
00:13:16,728 --> 00:13:19,931
They print a chapter each month,
only thing is it-
188
00:13:19,965 --> 00:13:26,070
It takes an awful long time for
mail to get here from boston.
189
00:13:26,104 --> 00:13:27,671
It does.
190
00:13:27,706 --> 00:13:30,741
Yup an'...An' so seein' as
you're here, so-
191
00:13:30,775 --> 00:13:33,277
Some of the kids were wonderin'
if maybe you could tell us
192
00:13:33,312 --> 00:13:35,346
What's gonna happen in the next
chapter so we won't-
193
00:13:35,380 --> 00:13:39,150
Won't have to wait so long to
find out.
194
00:13:39,184 --> 00:13:40,852
Will you, mr. Twain?
195
00:13:40,886 --> 00:13:43,520
What's the matter with you,
boy?
196
00:13:43,555 --> 00:13:47,058
Why do you keep botherin'
me? Huckleberry finn is dead.
197
00:13:49,694 --> 00:13:53,664
He's dead! I tell you,
he's dead!
198
00:13:58,237 --> 00:14:00,905
Wait, wait, boy.
199
00:14:09,214 --> 00:14:12,116
Mr. Twain, you shouldn't have
talked to the boy that way.
200
00:14:12,150 --> 00:14:17,188
You're his idol. A boy's
idol shatters easily.
201
00:14:17,222 --> 00:14:19,757
You oughta know that,
you've got a son.
202
00:15:00,165 --> 00:15:02,733
I found your tom sawyer book
in the waste bucket.
203
00:15:06,271 --> 00:15:09,640
I don't want it any more!
204
00:15:09,674 --> 00:15:11,909
Maybe you'll change your
mind, son, when you read this.
205
00:15:12,544 --> 00:15:14,845
Mr. Twain left it at the stream.
206
00:15:14,879 --> 00:15:17,949
It's from his wife,
it explains a lot of things.
207
00:15:18,917 --> 00:15:21,385
I don't care about anythin'
that has to do with him.
208
00:15:21,420 --> 00:15:26,257
Well, read it.
He has a deep sorrow, mark.
209
00:15:26,291 --> 00:15:28,292
Well, just cuz he's sad
doesn't-
210
00:15:28,327 --> 00:15:32,696
Doesn't mean he has to
treat everyone else like dirt.
211
00:15:32,730 --> 00:15:36,100
Once you said you wanted to
be like mark twain,
212
00:15:36,134 --> 00:15:40,571
You're actin' exactly like
'im now.
213
00:15:40,605 --> 00:15:41,572
How do you mean?
214
00:15:41,606 --> 00:15:43,774
Shuttin' folks out because
you've been hurt.
215
00:15:43,808 --> 00:15:51,882
The letter says his...Son
langdon died a few months ago.
216
00:15:51,916 --> 00:15:52,916
Died!
217
00:15:52,951 --> 00:15:55,286
Um-hm. Newspapers tried to
spare the family,
218
00:15:55,320 --> 00:15:58,155
That's why we didn't hear
about it out here.
219
00:15:58,190 --> 00:16:02,493
Mr. Twain blames himself
for the boy's death.
220
00:16:02,527 --> 00:16:04,628
But why?
221
00:16:04,662 --> 00:16:06,063
Well, he took 'im ridin' in
222
00:16:06,098 --> 00:16:09,933
An open carriage on a very cold
day, the blanket slipped off.
223
00:16:09,968 --> 00:16:13,637
Mr. Twain didn't notice because
he was...Thinkin' about a story
224
00:16:13,671 --> 00:16:14,705
He was writin'.
225
00:16:14,739 --> 00:16:17,074
That night... Langdon came down
with diphtheria.
226
00:16:17,109 --> 00:16:22,746
Mr. Twain never forgave himself,
he's been runnin' ever since.
227
00:16:22,780 --> 00:16:27,684
So that's why he...He said
that huckleberry finn was dead.
228
00:16:27,719 --> 00:16:30,888
That's the story he was
thinkin' about in the carriage.
229
00:16:30,922 --> 00:16:35,326
He hasn't written a word since.
230
00:16:35,360 --> 00:16:37,561
I'm gonna return this
to mr. Twain, mark.
231
00:16:37,595 --> 00:16:41,832
Pa? Can I go with you?
232
00:16:41,866 --> 00:16:44,201
Sure, come on.
233
00:16:56,114 --> 00:16:57,148
Hello, eddy.
234
00:16:57,182 --> 00:16:58,215
Oh, hello, lucas.
235
00:16:58,250 --> 00:16:59,750
Mr. Twain in his room?
236
00:16:59,784 --> 00:17:01,552
No.
237
00:17:04,756 --> 00:17:06,090
He's been standin' there lookin'
out of that window
238
00:17:06,124 --> 00:17:08,559
For about 15 minutes.
239
00:17:10,162 --> 00:17:12,663
Son, I wanna talk to 'im
alone, you stay here.
240
00:17:20,539 --> 00:17:24,808
Mr. Twain? You eh...Dropped
this by the stream.
241
00:17:28,080 --> 00:17:29,980
Thank you for returnin' it.
242
00:17:30,014 --> 00:17:33,016
Losin' a son is a...It's
hard, mr. Twain.
243
00:17:33,051 --> 00:17:34,518
I...Know how I'd feel
if I lost-
244
00:17:34,553 --> 00:17:38,689
How could you know?
How could you possibly know?
245
00:17:38,723 --> 00:17:40,624
You still got two daughters,
an' a wife who wants you-
246
00:17:40,658 --> 00:17:43,660
How could you possibly
understand what it feels like
247
00:17:43,695 --> 00:17:45,129
To... Kill your own son?
248
00:17:45,163 --> 00:17:46,230
You didn't kill your son-
249
00:17:46,264 --> 00:17:49,967
That's what I did, mr.
Mccain, I murdered langdon.
250
00:17:50,001 --> 00:17:54,572
Murdered him, for a barefoot
urchin, huckleberry finn.
251
00:17:54,606 --> 00:17:56,039
Hey I've been lookin' for you
mr. Roughing it,
252
00:17:56,074 --> 00:17:58,109
You've gotta give me a chance
to win back what I lost.
253
00:17:58,143 --> 00:17:59,376
Get out of here, russell.
254
00:17:59,411 --> 00:18:01,612
Well, I got the same losers'
rights as anybody else.
255
00:18:01,646 --> 00:18:03,447
Mr. Twain and I are talkin',
leave us alone.
256
00:18:03,482 --> 00:18:08,152
Just a minute, nothin' you
will say can possibly help,
257
00:18:08,186 --> 00:18:13,757
The past is unchangeable. Name
your stakes, mr. Russell.
258
00:18:13,791 --> 00:18:16,093
I'll play you 5 points for
anythin' you want.
259
00:18:16,128 --> 00:18:18,629
Twain: $100?
260
00:18:18,663 --> 00:18:20,464
All right.
261
00:18:28,806 --> 00:18:30,341
Twain: I'll break.
262
00:19:15,453 --> 00:19:17,521
All right, your shot.
That's 3 for me.
263
00:20:06,705 --> 00:20:10,774
Nervous, huh? The cue's a little
heavier than a pen, ain't it?
264
00:20:15,847 --> 00:20:17,615
Um-hm.
265
00:20:44,743 --> 00:20:47,978
Well, that makes us about even,
mr. Roughin' it.
266
00:20:56,254 --> 00:21:01,224
Mr. Twain's got losers' rights,
too.
267
00:21:01,259 --> 00:21:04,495
All right, kid, I'll give 'im
a chance to get even.
268
00:21:04,529 --> 00:21:06,263
This here is, uh, solid gold,
isn't it?
269
00:21:06,298 --> 00:21:07,097
It ought to be worth more than
$100.
270
00:21:07,131 --> 00:21:09,065
Tell you what? I'll play
you for it.
271
00:21:09,100 --> 00:21:11,968
Oh, no, I can't wager it.
272
00:21:12,003 --> 00:21:13,437
Oh, you know you can't
beat me, huh?
273
00:21:13,471 --> 00:21:16,807
I can't wager the fob, it has
a sentimental value.
274
00:21:16,841 --> 00:21:22,078
It was a gift to me to celebrate
the birth of my son.
275
00:21:22,113 --> 00:21:24,682
Sentimental value,
you're afraid of losin' it.
276
00:21:24,716 --> 00:21:29,219
I am not afraid, sir,
I am not afraid.
277
00:21:29,253 --> 00:21:31,622
Oh, he's right, mr. Twain,
you're afraid.
278
00:21:31,656 --> 00:21:34,625
Well, the past took somethin'
you loved an' now you refuse
279
00:21:34,659 --> 00:21:36,727
To go on livin'.
280
00:21:36,761 --> 00:21:39,062
You can't do that, mr. Twain,
you haven't the right,
281
00:21:39,096 --> 00:21:41,198
Your future belongs
to the world.
282
00:21:41,232 --> 00:21:42,433
Twain: Agh!
283
00:21:42,467 --> 00:21:45,869
Well, if you are not afraid,
mr. Twain, why don't you, uh,
284
00:21:45,903 --> 00:21:47,904
Wager your past against your
future.
285
00:21:47,939 --> 00:21:52,909
Just how much was your
son worth to you?
286
00:22:11,996 --> 00:22:15,065
5 points, my break.
287
00:23:45,657 --> 00:23:49,560
Gee willikers, mr. Twain!
That was wonderful.
288
00:23:49,594 --> 00:23:53,530
Now, uh, you an' your friends
don't understand this history
289
00:23:53,565 --> 00:23:57,568
Post game. That's very easy
once it's explained,
290
00:23:57,602 --> 00:23:59,603
You start with the earliest
date, that's your first post.
291
00:23:59,637 --> 00:24:01,939
You run as fast as you can...
292
00:24:13,918 --> 00:24:16,787
An' I'll finish the story,
huck finn, as fast as I can.
293
00:24:16,821 --> 00:24:18,922
I'm glad, sir, cause all the
kids sure wanna know
294
00:24:18,957 --> 00:24:20,323
What's gonna happen to 'im.
295
00:24:20,358 --> 00:24:25,161
Ah, so do I. Goodbye, mark,
thank you, lucas.
296
00:24:25,196 --> 00:24:26,396
Goodbye, mr. Twain.
297
00:24:32,570 --> 00:24:35,606
Stagedriver: Hiya! Ha!
298
00:24:35,640 --> 00:24:36,673
Pa?
299
00:24:36,708 --> 00:24:37,908
Hmm?
300
00:24:37,942 --> 00:24:40,677
When I grow up, I'm gonna be
a writer, just like mr. Twain.
301
00:24:40,712 --> 00:24:42,813
Well, now that's quite
an ambition, son.
302
00:24:42,847 --> 00:24:44,080
Yes, sir.
21859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.