Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,304 --> 00:00:41,839
Hello! Hello the house!
2
00:00:47,780 --> 00:00:50,515
Suppose they are up yet, pa?
3
00:00:50,550 --> 00:00:52,717
Well, let's go find out.
4
00:01:01,227 --> 00:01:03,328
Somebody home?!
5
00:01:03,362 --> 00:01:07,199
Boy: "..After the younger
son, gatherin' all together,
6
00:01:07,233 --> 00:01:10,102
"went abroad into a far country,
7
00:01:10,136 --> 00:01:16,541
"and there wasted his substance
by livin' reotously."
8
00:01:22,381 --> 00:01:24,649
What was that word you just
read?
9
00:01:24,683 --> 00:01:26,218
"..Livin' reotously."
10
00:01:26,252 --> 00:01:27,552
That's riotously.
11
00:01:27,587 --> 00:01:29,254
What does that mean, grandpa?
12
00:01:29,288 --> 00:01:30,955
Well, that means, er- oh,
13
00:01:30,990 --> 00:01:35,494
That's just one of 'em fancy
words, never mind.
14
00:01:35,528 --> 00:01:41,733
"enjoying himself to one of
the citizens of that country.
15
00:01:41,767 --> 00:01:48,306
"and he sent him into his fields
to feed swin?"
16
00:01:48,341 --> 00:01:51,776
That's swine, like sunshine
there, pig.
17
00:01:51,810 --> 00:01:54,479
Oh..."swine."
18
00:02:19,972 --> 00:02:23,208
"..And he would then have
filled his belly with-"
19
00:02:23,242 --> 00:02:26,077
Just a minute, woody. Oh,
luke! Come on in.
20
00:02:26,111 --> 00:02:26,744
Hi, mark.
21
00:02:26,779 --> 00:02:27,445
Hi.
22
00:02:27,480 --> 00:02:28,413
Hope we're not interruptin'.
23
00:02:28,447 --> 00:02:30,215
No, it was recess time,
anyway.
24
00:02:30,249 --> 00:02:31,883
I was just teachin'
woody a new word.
25
00:02:31,917 --> 00:02:33,718
He said that word "swine".
26
00:02:33,752 --> 00:02:35,320
That was a nice word for a pig,
27
00:02:35,354 --> 00:02:37,289
Until they started callin' human
beings swine.
28
00:02:37,323 --> 00:02:38,823
Then they ruined the word,
29
00:02:38,857 --> 00:02:42,227
As far as any decent pig
was concerned.
30
00:02:42,261 --> 00:02:45,197
Oh, I bet you came
to get your riata.
31
00:02:45,231 --> 00:02:46,364
By jove, if I ain't got it
finished yet.
32
00:02:46,399 --> 00:02:47,732
Give me that riata,
will you?
33
00:02:47,766 --> 00:02:50,735
Gradin' an' dryin' is an art,
mr. Fogarty, I can wait.
34
00:02:50,769 --> 00:02:52,637
How did you learn to make it,
mr. Fogarty?
35
00:02:52,672 --> 00:02:56,608
I learnt that when I was guardin
general fremont up in idaho.
36
00:02:56,642 --> 00:02:57,875
What happened, grandpa?
37
00:02:57,910 --> 00:03:03,215
What happened? Well, you see,
there was a mighty drought east,
38
00:03:03,249 --> 00:03:07,285
Trip across this desert, an'
we had to fight them oglala
39
00:03:07,320 --> 00:03:09,654
And sioux war parties day
after day.
40
00:03:09,689 --> 00:03:12,691
It was terrible.
41
00:03:12,725 --> 00:03:15,727
And then we come to this real
deep canyon.
42
00:03:15,761 --> 00:03:18,129
We had to get across, or die.
43
00:03:18,163 --> 00:03:20,832
We didn't have any way to get
across,
44
00:03:20,866 --> 00:03:23,535
Except we'd saved back a few
green hides.
45
00:03:23,569 --> 00:03:26,971
An' when it comes to learning to
braid raw hide,
46
00:03:27,005 --> 00:03:29,407
Or lose your scalp,
a man learns
47
00:03:29,442 --> 00:03:32,577
To braid raw hide pretty fast,
an' he never forgets it either.
48
00:03:32,612 --> 00:03:34,279
You get over all right?
49
00:03:34,313 --> 00:03:35,880
Well, I'm here, ain't I?
50
00:03:35,914 --> 00:03:39,417
Still got my hair too.
51
00:03:39,452 --> 00:03:41,819
Mr. Fogarty, we're going
into town later.
52
00:03:41,854 --> 00:03:43,488
Can we pick up any
supplies for you?
53
00:03:43,522 --> 00:03:45,857
Ah, no, thanks. Own my own
supplies.
54
00:03:45,891 --> 00:03:47,792
Always have, an' always will.
55
00:03:47,826 --> 00:03:49,894
All right, maybe we'll
see you later.
56
00:03:49,928 --> 00:03:52,530
Yeah. I'll try and have
your riata ready.
57
00:03:59,639 --> 00:04:01,973
Hey, pa, according to my
history book,
58
00:04:02,007 --> 00:04:04,976
General fremont was never
even in idaho.
59
00:04:05,010 --> 00:04:07,145
Mark, a man as old as grandpa
fogarty, you know,
60
00:04:07,179 --> 00:04:08,946
Who's pioneered the country
so much, well,
61
00:04:08,981 --> 00:04:10,749
He tells a tall tale once
in a while.
62
00:04:10,783 --> 00:04:12,116
Chances are he's done a lot
of brave things
63
00:04:12,151 --> 00:04:13,551
He isn't even tellin' about.
64
00:04:13,586 --> 00:04:16,854
Suppose that's why they keep
on movin' around so much?
65
00:04:16,889 --> 00:04:18,055
How do you mean?
66
00:04:18,090 --> 00:04:20,659
Well, woody says that they
hardly ever live in one place
67
00:04:20,693 --> 00:04:22,026
More than a few months.
68
00:04:22,060 --> 00:04:23,328
Mark, we get along fine
with them,
69
00:04:23,362 --> 00:04:26,164
Just mindin' our own business.
Let's keep it that way, huh?
70
00:04:26,198 --> 00:04:27,365
All right.
71
00:04:52,157 --> 00:04:53,792
Good mornin'.
72
00:05:06,572 --> 00:05:09,574
Bet you'd be a good pal,
out on a trap line.
73
00:05:15,648 --> 00:05:16,781
Are you all right?
74
00:05:16,816 --> 00:05:19,484
Course I'm alright. Woody,
you come on in here with me,
75
00:05:19,518 --> 00:05:21,285
We gotta get you a new pair
of breeches.
76
00:05:21,320 --> 00:05:23,154
Throw you in a rag bag, first
thing you know. Come on.
77
00:05:23,188 --> 00:05:24,856
Okay, grandpa.
78
00:05:26,091 --> 00:05:28,993
What can I do for you,
mr. Fogarty?
79
00:05:29,027 --> 00:05:30,862
A pair of breeches for the boy.
80
00:05:30,896 --> 00:05:32,697
We don't see enough of you,
woody.
81
00:05:39,638 --> 00:05:41,272
When do you start school?
82
00:05:41,306 --> 00:05:43,074
Oh, I'm not goin' to school,
miss milly.
83
00:05:43,108 --> 00:05:46,578
I keep pretty busy
out at the place.
84
00:05:46,612 --> 00:05:49,848
Well, a new pair of trousers
for school, huh, woody?
85
00:05:49,882 --> 00:05:51,683
Mr. Mccain, I mind my own
business,
86
00:05:51,717 --> 00:05:53,785
I expect my neighbors
to do the same.
87
00:05:53,819 --> 00:05:56,388
Simmer down, mr. Fogarty,
school is everybody's business.
88
00:05:56,422 --> 00:05:57,422
How much do I owe you, girl?
89
00:05:57,456 --> 00:06:00,324
That'll be 75 cents.
Shall I put it on account?
90
00:06:00,359 --> 00:06:01,993
You ain't gon' derail me with
no charge account.
91
00:06:02,027 --> 00:06:04,195
If I can't pay for it,
I don' buy it!
92
00:06:04,229 --> 00:06:06,531
Mind my own business,
go as I please,
93
00:06:06,565 --> 00:06:09,868
An' expect my neighbors to do
the same. Come on, woody.
94
00:06:12,671 --> 00:06:16,374
That ol' bronco is four
square, an' hard as bedrock.
95
00:06:16,409 --> 00:06:20,578
Just imagine, that poor
little fella,
96
00:06:20,613 --> 00:06:22,781
Never knowin' a mother's hand
to tuck him in at night,
97
00:06:22,815 --> 00:06:26,083
Seein' to his prayers.
98
00:06:26,118 --> 00:06:29,120
I hope you know how fortunate
you are, mark,
99
00:06:29,154 --> 00:06:30,722
To have a proper education.
100
00:06:30,756 --> 00:06:33,257
Oh, yes, ma'am.
101
00:06:33,292 --> 00:06:34,292
Poor little woody,
102
00:06:34,326 --> 00:06:37,695
Completely ignorant of the finer
things in life.
103
00:06:37,730 --> 00:06:39,431
But he sure can read.
104
00:06:39,465 --> 00:06:40,832
Why you should have heard him
read to his pig
105
00:06:40,866 --> 00:06:42,500
In the kitchen this mornin'.
106
00:06:42,535 --> 00:06:45,770
His pig? In the kitchen?
107
00:06:45,805 --> 00:06:48,272
Yes, ma'am. She's smart,
that pig.
108
00:06:48,307 --> 00:06:50,007
A pig in the house?
109
00:06:50,042 --> 00:06:57,181
Oh, yeah. Woody is real smart
for his age, though.
110
00:06:57,215 --> 00:07:01,085
As the twig is bent,
so grows the tree.
111
00:07:01,119 --> 00:07:04,221
Well, I-I better go pick up
the mail. Excuse me, ma'am.
112
00:07:04,256 --> 00:07:06,758
See you later, son.
113
00:07:06,792 --> 00:07:07,926
Lucas, I have to talk to you
114
00:07:07,960 --> 00:07:10,595
As a responsible member
of this community.
115
00:07:10,629 --> 00:07:13,832
How can we permit that child
to be raised in a pigsty?
116
00:07:13,866 --> 00:07:15,266
Now, wait a minute,
mrs. Dalrymple,
117
00:07:15,300 --> 00:07:17,368
You can see that
woody is a fine boy.
118
00:07:17,402 --> 00:07:20,872
But he's filthy, probably
doesn't eat right.
119
00:07:20,906 --> 00:07:22,740
And he has been missin'
school.
120
00:07:22,775 --> 00:07:24,876
Now, look, they haven't had a
chance to settle down here, yo-
121
00:07:24,910 --> 00:07:27,479
Lucas, you are the head
of the town council.
122
00:07:27,513 --> 00:07:28,513
I know that-
123
00:07:28,547 --> 00:07:30,548
We all have to do our best
to help that child.
124
00:07:30,583 --> 00:07:33,785
Lucas, you as a father should be
the first one to realize that.
125
00:07:33,819 --> 00:07:34,586
Lucas: Now, mrs. Da-
126
00:07:34,620 --> 00:07:37,856
Mrs. Dalrymple:
Marshal torrance!
127
00:07:37,890 --> 00:07:39,891
Marshal, somethin' has to
be done
128
00:07:39,925 --> 00:07:42,326
About that poor little
fogarty youngster.
129
00:07:42,361 --> 00:07:44,128
I don't know, he seems like
a normal boy to me,
130
00:07:44,162 --> 00:07:46,330
Just dirty,
hungry and curious.
131
00:07:46,365 --> 00:07:48,232
Before that boy is absolutely
ruined,
132
00:07:48,266 --> 00:07:51,636
He must be placed in a
proper foster home.
133
00:07:51,670 --> 00:07:54,639
The grandpa wants to be
left alone, I know.
134
00:07:54,673 --> 00:07:56,273
Then he must be made
to understand
135
00:07:56,308 --> 00:07:58,075
It's for the boy's
own good.
136
00:07:58,110 --> 00:08:01,679
Maybe just until he gets his
place fixed up and...Livable?
137
00:08:01,714 --> 00:08:03,715
Mrs. Dalrymple, you-you
don't know mr. Fogarty.
138
00:08:03,749 --> 00:08:06,584
You better let 'im figure
this out by himself.
139
00:08:06,619 --> 00:08:09,621
Lucas, now is your chance to
help another boy,
140
00:08:09,655 --> 00:08:13,958
Just as you would want mark
helped if he were in need.
141
00:08:13,993 --> 00:08:15,994
Grandpa fogarty is not too
far out from the time
142
00:08:16,028 --> 00:08:18,496
When every men was his own law.
143
00:08:18,531 --> 00:08:21,198
No ifs ands or buts about
it, gentlemen.
144
00:08:21,233 --> 00:08:26,470
I'll do my duty,
and I expect you to do yours.
145
00:08:32,945 --> 00:08:37,348
I know how you must feel, lucas,
but what if it were mark?
146
00:08:54,066 --> 00:08:56,968
Hey, grandpa, it's mr. Mccain
and mr. Torrance.
147
00:09:00,873 --> 00:09:03,107
Go rustle us some kindlin'
wood.
148
00:09:03,141 --> 00:09:06,945
Well, come on in, the steam line
express train,
149
00:09:06,979 --> 00:09:08,212
What's ailing you?
150
00:09:08,246 --> 00:09:09,581
If you came out to offer me
a deputy job,
151
00:09:09,615 --> 00:09:11,049
You just wasted your ride.
152
00:09:11,083 --> 00:09:12,116
Is that so?
153
00:09:12,150 --> 00:09:15,286
Yes, sir. You know I-I
stopped packin' a badge
154
00:09:15,320 --> 00:09:16,688
When woody was orphaned.
155
00:09:16,722 --> 00:09:19,457
Thought I'd play it safe,
for his sake.
156
00:09:19,491 --> 00:09:21,525
Well, time catches up
to all of us.
157
00:09:21,560 --> 00:09:22,927
Yeah, don't it?
158
00:09:22,962 --> 00:09:27,031
Mr. Fogarty, we stopped by
to, uh, have a talk about woody.
159
00:09:27,066 --> 00:09:30,234
Woody? That woody boy,
he's a cracker.
160
00:09:30,268 --> 00:09:32,904
Well, some of the ladies in
town figure he oughta have a-
161
00:09:32,938 --> 00:09:34,939
Well, he oughta have a more
substantial home.
162
00:09:34,974 --> 00:09:37,374
That is, until you get on your
feet, an' get settled.
163
00:09:37,409 --> 00:09:39,711
Lucas means that you'd maybe
feel better if you knew woody
164
00:09:39,745 --> 00:09:42,213
Was in a nice home so he could
go to school regular,
165
00:09:42,247 --> 00:09:45,883
Church affairs, kid stuff,
you know what I mean.
166
00:09:47,452 --> 00:09:49,353
I must be gettin' old.
167
00:09:49,387 --> 00:09:50,488
Hardly believe my ears.
168
00:09:50,522 --> 00:09:53,190
You gotta figure what's best
for woody, grandpa.
169
00:09:53,225 --> 00:09:54,826
You can see
'im all you want.
170
00:10:01,266 --> 00:10:03,801
Lucas mccain, I always trusted
you as a friend.
171
00:10:03,836 --> 00:10:07,739
I'd be a poor friend if I didn't
speak my true thoughts, grandpa.
172
00:10:07,773 --> 00:10:11,075
Well, now, mr. Fuss an'
feathers, you just listen to me!
173
00:10:11,110 --> 00:10:12,677
That boy ain't living on
charity, an'
174
00:10:12,711 --> 00:10:16,914
There ain't nobody gonna make a
grubline coyote out of him!
175
00:10:16,949 --> 00:10:19,316
There's a lot to be learned
from poverty,
176
00:10:19,351 --> 00:10:21,719
Learnin' what's necessary
an' what ain't.
177
00:10:21,754 --> 00:10:24,555
Now woody is learnin' how deep
he is, how strong he is,
178
00:10:24,589 --> 00:10:28,092
How to depend on himself, how
necessary it is to work to live,
179
00:10:28,127 --> 00:10:30,895
An' how he could be proud of the
work he does.
180
00:10:30,929 --> 00:10:33,564
He don't see me ascrapin' an'
aboundin' to nobody
181
00:10:33,598 --> 00:10:35,299
For crumbs or leftovers,
182
00:10:35,333 --> 00:10:37,635
An' nobody's takin' my grandson
away from me,
183
00:10:37,670 --> 00:10:39,603
And that's for sure!
184
00:10:39,638 --> 00:10:41,572
Don't be too hasty,
mr. Fogarty.
185
00:10:41,606 --> 00:10:44,341
I'm done talking, marshal,
there's your road back home.
186
00:10:47,579 --> 00:10:49,213
I didn't think he'd take it
sittin' down.
187
00:10:49,247 --> 00:10:51,049
He sure didn't.
188
00:10:51,083 --> 00:10:52,884
Bye, mr. Mccain an'
mr. Torrance.
189
00:10:52,918 --> 00:10:54,618
Bye, woody.
190
00:11:03,261 --> 00:11:05,262
We gonna have enough boards,
grandpa?
191
00:11:05,297 --> 00:11:07,631
Hey? You know the way I figured,
192
00:11:07,666 --> 00:11:09,366
We're gonna have just about
enough boards to build a flume
193
00:11:09,401 --> 00:11:12,103
All the way from the
spring to the house.
194
00:11:12,137 --> 00:11:15,173
Gee! Imagine water runnin'
right to our back door.
195
00:11:15,207 --> 00:11:19,577
Yeah, without goin' into debt
either, for any pipe or lumber.
196
00:11:19,611 --> 00:11:21,913
Or nails either, if you'd
straighten these out real good.
197
00:11:21,947 --> 00:11:23,247
Sure I can, grandpa.
198
00:11:31,190 --> 00:11:32,223
Man: Hey, fogarty!
199
00:11:34,292 --> 00:11:35,727
Who's that, grandpa?
200
00:11:35,761 --> 00:11:37,161
Eh, more nosy neighbors,
I reckon.
201
00:11:37,196 --> 00:11:38,596
Time was when a man could have
202
00:11:38,630 --> 00:11:40,297
Some peace an' quiet around
here.
203
00:11:40,332 --> 00:11:42,433
You just keep on workin',
I'll go an' get rid of 'em.
204
00:11:42,467 --> 00:11:43,667
Yes, sir.
205
00:12:01,353 --> 00:12:02,686
Hey, you! Stop that!
206
00:12:02,721 --> 00:12:06,557
What are you doin' to my goods?
Who are you?
207
00:12:06,591 --> 00:12:08,525
You know me, fogarty.
208
00:12:10,629 --> 00:12:15,566
Debo. Debo lee.
209
00:12:15,600 --> 00:12:22,073
Once a bum always a bum, eh?
Hah!
210
00:12:22,107 --> 00:12:24,909
You give up hoppin' freights an'
gettin' in people's way?
211
00:12:24,943 --> 00:12:26,878
They sentenced you for life.
212
00:12:26,912 --> 00:12:28,612
I changed that sentence!
213
00:12:28,647 --> 00:12:32,083
Like you changed my plans
for the pacific express,
214
00:12:32,117 --> 00:12:33,851
Some five years back.
215
00:12:33,886 --> 00:12:36,087
You broke out!
216
00:12:36,121 --> 00:12:39,090
An' that took some doin'.
217
00:12:46,999 --> 00:12:53,437
Yeah, that took some dyin' too.
218
00:13:02,047 --> 00:13:06,750
Ah! you know,
with all that money,
219
00:13:06,785 --> 00:13:09,386
You could have it a little
fancier around here.
220
00:13:09,421 --> 00:13:11,222
Now you ain't spent it?
221
00:13:11,256 --> 00:13:14,391
I never had it to spend!
222
00:13:14,426 --> 00:13:20,464
I sat in a wet stone cell five
years thinkin' about that money.
223
00:13:20,498 --> 00:13:24,302
And that five years have made me
224
00:13:24,336 --> 00:13:27,205
Kind of careless about human
life.
225
00:13:27,239 --> 00:13:31,843
Now you just tell
me where it is, that simple.
226
00:13:31,877 --> 00:13:34,212
I've told sheriffs, soldiers,
treasure hunters,
227
00:13:34,246 --> 00:13:36,047
Railroad bullies,
an' I'm tellin' you
228
00:13:36,081 --> 00:13:37,581
I never had that money!
229
00:13:37,615 --> 00:13:40,017
You're the only one who
could've touched it.
230
00:13:40,052 --> 00:13:45,156
Oh, you're gonna lose your old
age holdin' out my money!
231
00:13:45,190 --> 00:13:49,393
Now you listen to me, when
you dynamited that train,
232
00:13:49,427 --> 00:13:50,862
I was a bum ridin' the rail.
233
00:13:50,896 --> 00:13:53,630
I never knew anythin' about that
money then or since,
234
00:13:53,665 --> 00:13:56,067
And I'm tellin' you like I told
everybody else,
235
00:13:56,101 --> 00:13:58,202
I figured that money burned up
in the wreck.
236
00:13:58,237 --> 00:14:00,271
Then how come you're hidin'
out down here?
237
00:14:00,305 --> 00:14:03,140
Cuz everybody kept on naggin'
at me about the money shipment,
238
00:14:03,175 --> 00:14:04,608
"what did you do with it?
Where is it?"
239
00:14:04,642 --> 00:14:08,145
I got so sick of suspicion,
I cut an' run.
240
00:14:08,180 --> 00:14:10,314
Nobody's bothered us here.
241
00:14:10,349 --> 00:14:11,415
Us?
242
00:14:14,586 --> 00:14:16,954
Yeah, me and my pig.
243
00:14:16,989 --> 00:14:19,656
Got so I couldn't even tie
my shoe
244
00:14:19,691 --> 00:14:26,230
Without somebody watchin' me.
245
00:14:26,265 --> 00:14:33,804
Oh, what a sad story you
tell. Ah! The hand.
246
00:14:33,838 --> 00:14:37,574
That hand needs lookin' after.
247
00:14:37,609 --> 00:14:40,844
Save it! I know you've got my
money.
248
00:14:40,879 --> 00:14:43,714
I'm gonna wring your scrawny
red neck,
249
00:14:43,748 --> 00:14:48,119
An' I'm gonna tear this shack
apart till I find it!
250
00:14:48,153 --> 00:14:48,920
it's in the bank.
251
00:14:50,022 --> 00:14:51,688
In what bank?!
252
00:14:51,723 --> 00:14:57,328
north fork. You
can go over in the mornin'.
253
00:14:57,362 --> 00:14:58,396
One little mistake...
254
00:14:58,430 --> 00:15:01,765
One mistake an' you're gonna
beg for a quick end
255
00:15:01,800 --> 00:15:07,805
The way you used to beg for a-
a crust of bread!
256
00:15:07,839 --> 00:15:13,877
All right, now tend the hand.
257
00:15:13,912 --> 00:15:17,381
Yeah, it needs lookin' after.
258
00:15:17,416 --> 00:15:19,984
I tore that takin' the guard.
259
00:15:20,018 --> 00:15:21,085
Yeah.
260
00:15:21,119 --> 00:15:28,826
Stupid guard.
261
00:15:29,627 --> 00:15:31,929
It's a good sign if it stings.
262
00:15:31,964 --> 00:15:37,001
That's good whiskey you're
wastin'!
263
00:15:37,035 --> 00:15:41,472
Oh, it's-
it's been a long time.
264
00:15:41,506 --> 00:15:44,275
Say, you-you- you need
a poultice on that hand?
265
00:15:44,309 --> 00:15:49,246
Old man, I've waited too long
to lose you now.
266
00:15:49,281 --> 00:15:52,116
I'm just goin' to the spring to
get a yerba buena for your hand.
267
00:15:52,150 --> 00:15:53,550
Yeah.
268
00:15:55,320 --> 00:15:58,222
Ain't no place I got left
to run.
269
00:15:58,256 --> 00:16:02,026
If you ain't back in a
minute, I'm comin' after you.
270
00:16:02,060 --> 00:16:04,828
An' I ain't got nothin' to lose,
you know.
271
00:16:17,642 --> 00:16:19,743
Woody! Woody!
272
00:16:22,280 --> 00:16:23,747
Why you darn fool kid!
273
00:16:23,781 --> 00:16:24,915
You can't even straighten nails
274
00:16:24,949 --> 00:16:26,550
Unless I'm watchin' you every
second.
275
00:16:26,584 --> 00:16:28,319
I tell you an' tell you an'
you never learn nothin'.
276
00:16:28,353 --> 00:16:30,754
I can take 'em apart,
grandpa.
277
00:16:30,788 --> 00:16:32,823
I'll put everythin' back,
just like it was.
278
00:16:32,857 --> 00:16:34,725
Oh, it's all wasted! You won't
even help me build a flume!
279
00:16:34,759 --> 00:16:36,994
You're the most no good
kid I've ever seen.
280
00:16:41,066 --> 00:16:43,067
I'm sorry, grandpa.
281
00:16:43,101 --> 00:16:44,801
It is too late to be sorry.
282
00:16:44,836 --> 00:16:46,670
You an' me is comin' to the
partin' o' the ways.
283
00:16:46,704 --> 00:16:48,472
You go on your way
an' I'll go mine.
284
00:16:48,507 --> 00:16:52,410
But, grandpa, I ain't got no
place to go.
285
00:16:52,444 --> 00:16:55,146
The marshal, an' mccain, them
do-gooders in town,
286
00:16:55,180 --> 00:16:57,714
They wanna set you in the lap
o' luxury. Go on in to them.
287
00:16:57,749 --> 00:17:01,052
I won't do it again, grandpa,
I promise.
288
00:17:01,086 --> 00:17:06,157
Just don't talk like that.
I love you, grandpa.
289
00:17:07,759 --> 00:17:08,892
Y-you scat out of here.
290
00:17:08,927 --> 00:17:10,127
I'm sick an' tired of you
weighting me down
291
00:17:10,162 --> 00:17:11,728
Like a millstone around my neck.
292
00:17:11,763 --> 00:17:13,197
Go on then to mccain and them
others.
293
00:17:13,231 --> 00:17:15,566
They'll baby you an' spoil
you rotten. Go on.
294
00:17:15,600 --> 00:17:19,370
Well, all right. All right,
I'll find me a place.
295
00:17:19,404 --> 00:17:21,172
A place where there ain't
a cranky old man
296
00:17:21,206 --> 00:17:23,441
Yellin' at me day an' night.
297
00:17:23,475 --> 00:17:24,475
Go on.
298
00:17:24,509 --> 00:17:25,876
You an' your ol' water flume!
299
00:17:25,910 --> 00:17:28,612
I ain't never comin' back,
you hear? I ain't.
300
00:17:30,382 --> 00:17:32,183
Go on, get off my property!
301
00:17:32,217 --> 00:17:35,819
I ain't never comin' back,
you ain't worth it.
302
00:17:57,875 --> 00:17:59,310
Ah!
303
00:17:59,344 --> 00:18:01,979
Now these stirrups just aren't
long enough for you anymore.
304
00:18:02,013 --> 00:18:03,914
Guess I'll have to make
you some new ones.
305
00:18:03,948 --> 00:18:05,116
I like 'em.
306
00:18:05,150 --> 00:18:08,051
Well it's no good holdin'
on to things you can't use, son.
307
00:18:08,086 --> 00:18:11,455
Say, pa, you know those old
school books
308
00:18:11,490 --> 00:18:12,990
That I've already
gone through?
309
00:18:13,024 --> 00:18:14,958
Mm-hm?
310
00:18:14,993 --> 00:18:16,693
Why don't I give them to woody?
311
00:18:16,728 --> 00:18:18,295
Well, they are for his age an'-
312
00:18:18,330 --> 00:18:20,531
An' he could keep up
by studyin' them at home.
313
00:18:20,565 --> 00:18:22,233
That's a good idea, son.
314
00:18:22,267 --> 00:18:25,769
You know, woody may be livin' in
a...New home in town soon.
315
00:18:25,803 --> 00:18:27,704
But he's already got a home.
316
00:18:27,739 --> 00:18:29,072
Are they movin' again?
317
00:18:29,107 --> 00:18:31,308
No, mark. You see, mrs.
Dalrymple is lookin' around
318
00:18:31,343 --> 00:18:32,443
For a place for woody to stay
319
00:18:32,477 --> 00:18:34,811
While his grandpa fixes up
their place.
320
00:18:34,846 --> 00:18:36,647
Oh, that nosy old mrs.
Dalrymple.
321
00:18:36,681 --> 00:18:38,616
Now, she's only thinkin' of
what's good for woody.
322
00:18:38,650 --> 00:18:40,317
Now, you've seen the conditions,
323
00:18:40,352 --> 00:18:43,954
It's not like they can't see
each other anymore.
324
00:18:43,988 --> 00:18:46,223
But pa, they got it better
than you think.
325
00:18:46,258 --> 00:18:49,360
They get along real well,
laughin' and workin' together,
326
00:18:49,394 --> 00:18:52,829
An'-an' they figured out plans
for fixin' up their place.
327
00:18:52,864 --> 00:18:56,099
Mark, you know the old man
can't see too well anymore.
328
00:18:56,134 --> 00:18:58,235
Suppose a gun goes off or a...
329
00:18:58,270 --> 00:19:01,238
Fire breaks out, or an axe slips
an' woody gets hurt?
330
00:19:01,273 --> 00:19:03,106
But pa, there are things
just as important.
331
00:19:03,141 --> 00:19:05,643
Woody's got his grandpa, and
they stick up for each other.
332
00:19:05,677 --> 00:19:10,747
The two of them together,
like you and me.
333
00:19:10,782 --> 00:19:15,118
An' pa, you-you wouldn't let
anyone separate us
334
00:19:15,153 --> 00:19:18,789
If things weren't goin' right,
would you?
335
00:19:18,823 --> 00:19:20,191
No, mark, I wouldn't.
336
00:19:20,225 --> 00:19:22,560
I guess sometimes we grownups
can't see the forest
337
00:19:22,594 --> 00:19:24,228
For the trees.
338
00:19:24,262 --> 00:19:27,931
I'm gonna see what I can do to
let woody stay with grandpa.
339
00:19:27,965 --> 00:19:30,634
Oh, that's great, pa,
and when school starts,
340
00:19:30,669 --> 00:19:33,304
I-I can ride with woody
every day.
341
00:19:33,338 --> 00:19:38,075
Mr. Mccain!
Oh, mr. Mccain, oh, mr. Mccain.
342
00:19:40,445 --> 00:19:43,146
Woody, what is it?
Where's your grandpa?
343
00:19:43,181 --> 00:19:44,548
Back home.
344
00:19:44,583 --> 00:19:46,250
What's wrong, are you sick?
345
00:19:46,284 --> 00:19:47,984
no, I'm not sick.
346
00:19:48,019 --> 00:19:50,187
Easy now, son, you tell it
the way you want.
347
00:19:50,222 --> 00:19:52,122
He said I was no good to 'im.
348
00:19:52,156 --> 00:19:54,157
I made a pair of stilts,
349
00:19:54,192 --> 00:19:56,860
An' he told me to get out and
find another place.
350
00:19:56,894 --> 00:19:58,895
That doesn't sound like your
grandpa.
351
00:19:58,930 --> 00:20:00,698
You sure you haven't
forgotten somethin'?
352
00:20:00,732 --> 00:20:03,066
No, sir, that's the way it
was.
353
00:20:03,101 --> 00:20:07,170
But I was thinkin' maybe
the heat's affectin' 'im,
354
00:20:07,205 --> 00:20:10,374
Or it was that man that come.
355
00:20:10,408 --> 00:20:13,577
Grandpa's a real old man,
you know,
356
00:20:13,612 --> 00:20:15,412
Maybe there's somethin'
wrong.
357
00:20:15,447 --> 00:20:19,883
Him an' me, we don't talk bad
to each other.
358
00:20:19,917 --> 00:20:23,820
I ain't really cryin',
mr. Mccain,
359
00:20:23,855 --> 00:20:25,522
I just don't know
what I'm gonna do.
360
00:20:25,557 --> 00:20:27,858
Course you're not really cryin',
because you're here with us
361
00:20:27,892 --> 00:20:29,693
And there's really nothin'
to cry about.
362
00:20:29,728 --> 00:20:31,862
Look, it's gettin' late,
I'll bet you're hungry.
363
00:20:31,896 --> 00:20:34,231
Mark, can you fix up
some scrambled eggs?
364
00:20:34,266 --> 00:20:36,933
Sure can, with strawberry
jelly on it.
365
00:20:36,968 --> 00:20:38,469
Now, look, I've got an errand
to do, I won't be long.
366
00:20:38,503 --> 00:20:40,404
You stay with mark, huh?
367
00:20:40,438 --> 00:20:43,039
Come on, I'll show you how
I can cook.
368
00:21:08,600 --> 00:21:14,070
Ah, you old beggar, you've been
a worthless tramp all your life.
369
00:21:14,105 --> 00:21:16,873
I never asked for more
than I needed.
370
00:21:16,908 --> 00:21:20,110
I never broke a law or
hurt a soul in my life.
371
00:21:20,144 --> 00:21:20,944
Umm.
372
00:21:20,978 --> 00:21:22,846
'cept maybe...Woody.
373
00:21:22,880 --> 00:21:24,147
Woody who?
374
00:21:24,182 --> 00:21:27,518
Woody, best boy I ever knew.
375
00:21:28,586 --> 00:21:32,956
Take my advice old man,
don't trust nobody,
376
00:21:32,990 --> 00:21:35,025
Don't care about anybody,
377
00:21:35,059 --> 00:21:38,929
Don't work for anybody except
yourself.
378
00:21:38,963 --> 00:21:42,333
It's time we got started
for town, huh?
379
00:21:42,367 --> 00:21:44,802
I told you the-the bank
don't open till mornin'.
380
00:21:44,836 --> 00:21:46,537
Bottle's empty!
381
00:21:46,571 --> 00:21:50,173
That bank has gotta give you
your money when you ask for it.
382
00:21:50,208 --> 00:21:53,610
'spose-'spose
'spose it ain't in that bank?
383
00:21:58,216 --> 00:22:03,186
Ol' man, I'm getting sick of you
an' your foolish ways!
384
00:22:05,890 --> 00:22:14,365
Who was that?
385
00:22:14,399 --> 00:22:17,067
Old man, if you so much as
cough,
386
00:22:17,101 --> 00:22:24,107
I'm gonna blow it right
back down your throat.
387
00:22:30,582 --> 00:22:33,851
Just the pig comin' back
to say good night.
388
00:22:33,885 --> 00:22:36,286
Come on, let's go.
389
00:22:36,320 --> 00:22:40,457
All right, hold it!
390
00:22:40,492 --> 00:22:41,925
Grandpa, are you hurt?
391
00:22:41,959 --> 00:22:43,827
Hurt? No, I ain't supposed
to say anything,
392
00:22:43,862 --> 00:22:44,928
I gotta go find woody.
393
00:22:44,962 --> 00:22:46,997
Don't worry,
he's in good hands.
394
00:22:47,031 --> 00:22:52,669
Now look, mister...Whoever
you are, I-I'm harmless.
395
00:22:52,704 --> 00:22:54,638
I-I mean...I mean you-
you-
396
00:22:54,672 --> 00:22:58,609
You scared me when you came in
without a-a-a friendly hail.
397
00:22:58,643 --> 00:23:00,611
Why, ol' fogarty there an' I,
398
00:23:00,645 --> 00:23:03,747
We were old-time partners,
so to speak.
399
00:23:07,251 --> 00:23:10,888
Luke, you all right, luke?
400
00:23:10,922 --> 00:23:12,790
I'm all right, grandpa.
401
00:23:31,208 --> 00:23:33,009
Who is he?
402
00:23:33,044 --> 00:23:35,946
You-you take me to woody,
I'll tell you all about it.
403
00:24:00,004 --> 00:24:02,305
Never would have believed you
could do it, mr. Fogarty.
404
00:24:02,340 --> 00:24:03,740
It sure is a big improvement.
405
00:24:03,775 --> 00:24:05,642
Yeah, the trouble is when you
get water
406
00:24:05,677 --> 00:24:07,344
You gotta find somethin'
to wash.
407
00:24:07,378 --> 00:24:09,980
You know, people, floors,
clothes, anythin'.
408
00:24:10,014 --> 00:24:13,350
Can't hardly persuade sunshine
in the house anymore.
409
00:24:15,052 --> 00:24:16,386
Wanna try, pa?
410
00:24:16,420 --> 00:24:21,124
No, thanks, son, you go ahead
and take one big step for me.
30054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.