All language subtitles for The Rifleman S04E08 Honest Abe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,206 --> 00:00:41,973 You've almost got 'im pinned, pa. 2 00:00:42,007 --> 00:00:44,443 Only one shoulder, referee. 3 00:00:48,614 --> 00:00:51,783 Now he's got you pinned good, pa. 4 00:00:51,817 --> 00:00:55,620 You heard the referee. I give up. 5 00:00:55,654 --> 00:00:59,691 Oh, lucas, you're not just humorin' me 6 00:00:59,725 --> 00:01:00,959 Cuz I'm the president? 7 00:01:00,993 --> 00:01:03,995 My word of honor, mr. Lincoln. 8 00:01:29,955 --> 00:01:32,991 Abe, you get those bony knees off of lucas. 9 00:01:33,025 --> 00:01:36,661 Oh, we was just havin' a little harmless fun, sister emma. 10 00:01:36,695 --> 00:01:37,929 Weren't we, lucas? 11 00:01:37,963 --> 00:01:40,298 Yeah. I'll let you know how harmless 12 00:01:40,333 --> 00:01:42,967 After doc takes a look at my back. 13 00:01:43,002 --> 00:01:44,769 I'm ashamed of you, abe. 14 00:01:44,803 --> 00:01:47,139 Good rubdown with a little horse liniment 15 00:01:47,173 --> 00:01:48,973 An' you'll be as good as new. 16 00:01:49,008 --> 00:01:52,144 Is this the way to treat a guest? An' on your birthday? 17 00:01:52,178 --> 00:01:55,347 I'll write my apology into the congressional record. 18 00:01:57,082 --> 00:02:00,752 Come on, now. Now you get over there an' wash up. 19 00:02:00,786 --> 00:02:02,787 You're bad boys both of you an' you're not gettin' a mouthful 20 00:02:02,821 --> 00:02:06,057 Of this birthday cake until I see clean hands and faces. 21 00:02:06,091 --> 00:02:07,959 And ears. 22 00:02:07,993 --> 00:02:10,828 Oh, an' don't forget to leave some room for supper tonight. 23 00:02:10,863 --> 00:02:12,096 That's right, mr. Lincoln. 24 00:02:12,131 --> 00:02:15,400 Mark's been waitin' a long time to have you taste his cookin'. 25 00:02:15,434 --> 00:02:17,869 I'll leave some room, mark. 26 00:02:17,903 --> 00:02:20,272 All those pictures were taken by mr. Matthew brady. 27 00:02:21,106 --> 00:02:24,176 Oh, they sure look like you, mr. Lincoln. 28 00:02:24,210 --> 00:02:25,977 Well, unfortunately they do. 29 00:02:26,011 --> 00:02:27,212 Mr. Brady was a great artist. 30 00:02:27,246 --> 00:02:32,050 But even he couldn't...Change a baboon into a peacock. 31 00:02:32,084 --> 00:02:35,187 You've got a nice face, abe, when it's clean. 32 00:02:35,221 --> 00:02:38,323 Well, a baboon is what they called me in the newspaper. 33 00:02:38,357 --> 00:02:44,028 That was a long time ago. Now come and cut your cake. 34 00:02:44,063 --> 00:02:46,398 No, abe, first you make a wish 35 00:02:46,432 --> 00:02:49,367 An' then you blow out the candle. 36 00:02:49,402 --> 00:02:53,037 Of course. A wish- 37 00:03:01,380 --> 00:03:05,650 Ann, my poor darlin' ann. 38 00:03:10,389 --> 00:03:12,424 Blow out the candle, mr. Lincoln. 39 00:03:12,458 --> 00:03:16,428 The wind an' the rain, beatin' on her grave. 40 00:03:19,699 --> 00:03:23,935 My, but you've grown, mark, just in these last few months. 41 00:03:23,969 --> 00:03:26,538 Expect I have, ma'am. 42 00:03:26,572 --> 00:03:28,707 You studying hard at school? 43 00:03:28,741 --> 00:03:30,808 I-I'm doin' the best I can. 44 00:03:32,177 --> 00:03:35,247 12 months' schooling's all abe lincoln ever had. 45 00:03:49,094 --> 00:03:50,862 How-how's things at the ranch, lucas? 46 00:03:52,598 --> 00:03:54,466 Everything's fine, mr. Lincoln. 47 00:03:54,500 --> 00:03:57,135 Oh, delighted to hear it. 48 00:03:57,169 --> 00:04:01,406 A man with a hoe is the backbone of the country. 49 00:04:01,440 --> 00:04:04,075 Well, how are the good citizens of north fork farin'? 50 00:04:04,109 --> 00:04:05,410 Nothin' unusual to report. 51 00:04:05,444 --> 00:04:07,145 Babies are being born, old folks dyin'. 52 00:04:07,179 --> 00:04:09,581 But there's more born than dyin' so I imagine that, 53 00:04:09,615 --> 00:04:11,616 In a year or two, we'll just be a regular city. 54 00:04:11,651 --> 00:04:14,051 I do have a hankerin' see north fork again. 55 00:04:14,086 --> 00:04:15,520 Now, abe. 56 00:04:15,554 --> 00:04:17,889 We can bring 'im back in the mornin', emma. 57 00:04:17,923 --> 00:04:20,492 I don't like leavin' 'im alone, lucas. 58 00:04:20,526 --> 00:04:23,194 Look, emma, no-no harm will come to me. 59 00:04:23,228 --> 00:04:27,231 It's been a long time since I've been out of the house. 60 00:04:27,266 --> 00:04:28,966 I'm of the people, sister, 61 00:04:29,001 --> 00:04:31,969 I've got to get out an' see the people every once in a while, 62 00:04:32,004 --> 00:04:35,006 Get to know what they're feelin' first hand. 63 00:04:35,040 --> 00:04:38,610 All right, abe, but you behave yourself, now. 64 00:04:38,644 --> 00:04:40,345 Is my frock coat pressed? 65 00:04:40,379 --> 00:04:41,746 It's hangin' in your closet. 66 00:04:41,781 --> 00:04:44,215 But it smells of camphor, wear something else. 67 00:04:44,249 --> 00:04:48,486 Oh I can't, emma. People expect to see me in my frock coat. 68 00:04:50,022 --> 00:04:51,323 Look after 'im, lucas. 69 00:04:51,357 --> 00:04:53,491 Oh, don't worry, emma, we'll take good care of 'im. 70 00:04:53,526 --> 00:04:54,559 You go on up an' help 'im dress. 71 00:04:54,593 --> 00:04:56,994 All right. 72 00:04:58,531 --> 00:05:00,398 Who's ann? 73 00:05:00,433 --> 00:05:03,034 Oh, I expect he was talkin' about ann rutledge, son. 74 00:05:03,068 --> 00:05:06,438 She was abraham lincoln's sweetheart they say. She died. 75 00:05:06,472 --> 00:05:10,608 Golly! He really thinks he's abraham lincoln, doesn't he? 76 00:05:10,643 --> 00:05:14,278 Well, he lost his own sweetheart durin' the war. 77 00:05:14,313 --> 00:05:15,714 He sure is looney. 78 00:05:15,748 --> 00:05:16,881 Mark! 79 00:05:16,915 --> 00:05:21,319 Oh, I'm sorry, pa, but... Well...You know what I mean. 80 00:05:21,354 --> 00:05:24,389 Well, let's just say he's a strange man, son. 81 00:05:24,423 --> 00:05:26,358 But he's also a kind man, and a gentle man. 82 00:05:26,392 --> 00:05:30,729 Oh I-I know, pa, an' I like 'im but I-I just don't understand 83 00:05:30,763 --> 00:05:33,398 What makes 'im pretend like that all the time. 84 00:05:33,432 --> 00:05:36,100 Well, son, everybody pretends sometime durin' his life. 85 00:05:36,134 --> 00:05:38,770 As a matter of fact, when you were a little boy, 86 00:05:38,804 --> 00:05:42,774 3 or 4 years old, you had a little friend named jessie. 87 00:05:42,808 --> 00:05:45,209 I don't remember any jessie. 88 00:05:45,244 --> 00:05:49,247 Well, he was a little fellow you dreamed up in your imagination. 89 00:05:49,281 --> 00:05:50,515 As a matter of fact, you used to make your mother 90 00:05:50,549 --> 00:05:53,385 Set an extra place at the table for him every night. 91 00:05:53,419 --> 00:05:55,854 Ha, wonder what made me do that. 92 00:05:55,888 --> 00:05:58,590 Well, son, I imagine you were lonely, you needed a friend, 93 00:05:58,624 --> 00:05:59,924 So you made 'im up. 94 00:05:59,958 --> 00:06:02,827 Oh, yeah, pa, but... That's only kid stuff. 95 00:06:02,862 --> 00:06:06,197 Well, son, grownups pretend for different reasons. 96 00:06:06,231 --> 00:06:08,666 Sometimes it's a means of runnin' away from- 97 00:06:08,701 --> 00:06:12,504 Well, from a reality they can't face. 98 00:06:12,538 --> 00:06:15,306 What happened to him? 99 00:06:15,340 --> 00:06:19,677 The war wounded some in strange unaccountable ways, mark. 100 00:06:21,781 --> 00:06:23,681 Abe is ready. 101 00:06:27,420 --> 00:06:29,086 Now, before we go, lucas, 102 00:06:29,121 --> 00:06:32,390 I've got a little present here for tad. 103 00:06:32,425 --> 00:06:36,461 That was mr. Lincoln's son. 104 00:06:36,495 --> 00:06:39,096 It's a souvenir from old abe. 105 00:06:39,131 --> 00:06:40,765 Mr. Lincoln, I don't think the boy is old enough 106 00:06:40,800 --> 00:06:42,300 To handle guns. 107 00:06:42,334 --> 00:06:45,269 This is a colt that u.S. Grant carried when he took vicksburg. 108 00:06:45,304 --> 00:06:46,905 I-I'd like the boy to have it. 109 00:06:46,939 --> 00:06:47,906 I know but I don't think- 110 00:06:47,940 --> 00:06:50,274 Lucas, it gives the president great pleasure 111 00:06:50,309 --> 00:06:52,043 To give it to the boy. 112 00:06:56,449 --> 00:06:59,083 All right, mark, you can take it. 113 00:06:59,117 --> 00:07:03,755 Oh... Thank you, mr. Lincoln. 114 00:07:03,789 --> 00:07:05,189 Hmm, shall we go? 115 00:07:05,223 --> 00:07:08,025 Oh, I-I can't go with you, I've gotta get supper ready. 116 00:07:08,060 --> 00:07:09,994 We'll be home about 5:00 o'clock, son. 117 00:07:10,028 --> 00:07:11,228 Enjoy yourself in town, mr. Lincoln. 118 00:07:11,263 --> 00:07:12,129 I will. 119 00:07:12,164 --> 00:07:13,197 You behave yourself, abe. 120 00:07:13,231 --> 00:07:14,599 Yes, ma'am, I will. 121 00:07:14,633 --> 00:07:18,302 Such a fine day to meet the good citizens of north fork. 122 00:07:18,337 --> 00:07:20,538 Bye. 123 00:07:45,764 --> 00:07:46,865 Would you like to stop by the hotel 124 00:07:46,899 --> 00:07:48,533 And rest a bit, mr. Lincoln? 125 00:07:48,567 --> 00:07:51,002 Oh, I've been resting up all year for this, lucas. 126 00:07:51,036 --> 00:07:52,570 Let's stretch our legs a bit. 127 00:07:52,605 --> 00:07:53,705 All right. 128 00:07:55,440 --> 00:08:01,613 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10- 129 00:08:01,647 --> 00:08:04,816 11, 12, 13- 130 00:08:04,850 --> 00:08:07,719 14, 15, how are you, mr. Lincoln? 131 00:08:07,753 --> 00:08:09,754 In robust health, thank you, susan. 132 00:08:09,788 --> 00:08:12,123 You faring any better with your schoolwork? 133 00:08:12,157 --> 00:08:13,725 Yes, sir. Teacher says 134 00:08:13,759 --> 00:08:16,661 Since...Mom gave me that tonic I've been real smart. 135 00:08:16,695 --> 00:08:20,164 Columbus discovered america in 1492, 136 00:08:20,198 --> 00:08:22,834 George washington signed the declaration of independence 137 00:08:22,868 --> 00:08:25,302 In 1776. 138 00:08:25,337 --> 00:08:29,306 Uh...Abraham lincoln was born in 1809, and was assas- 139 00:08:31,476 --> 00:08:33,144 Well, go on. 140 00:08:33,178 --> 00:08:35,847 And signed the proclamation of emancipation in 1862. 141 00:08:35,881 --> 00:08:38,282 Bye, mr. Lincoln. 142 00:08:39,852 --> 00:08:41,753 Howdy mornin', mr. Mckeever? 143 00:08:41,787 --> 00:08:43,454 Mornin', mr. Lincoln, mornin', lucas. 144 00:08:43,488 --> 00:08:46,257 Sure is nice to see you in north fork. 145 00:08:46,291 --> 00:08:48,459 Well, thank you very much, an' how is business? 146 00:08:48,493 --> 00:08:49,794 It's lookin' up. 147 00:08:49,828 --> 00:08:51,462 Well, you know those are the reports I've been getting 148 00:08:51,496 --> 00:08:53,031 From all over the country. 149 00:08:53,065 --> 00:08:54,198 It's lookin' up. 150 00:08:54,232 --> 00:08:57,501 That's a fine lookin' rail splitter you got there. 151 00:08:57,536 --> 00:08:59,003 Yeah, it sure is. 152 00:08:59,038 --> 00:09:01,706 Well, good day, mr. Mckeever. 153 00:09:01,740 --> 00:09:05,142 Alright good day, mr. Lincoln. Good day, lucas. 154 00:09:09,181 --> 00:09:12,216 Oh, lucas, you think we might- 155 00:09:12,250 --> 00:09:14,752 Now, mr. Lincoln, you know you're a teetotaller. 156 00:09:14,787 --> 00:09:16,287 Well, just a glass of water, lucas. 157 00:09:16,321 --> 00:09:19,991 Oh, lucas, by the way, that wood saw you ordered came in. 158 00:09:20,025 --> 00:09:21,559 You go on in, mr. Lincoln, I'll be right back. 159 00:09:21,594 --> 00:09:22,894 Fine. 160 00:09:25,330 --> 00:09:27,264 Hello, mr. Lincoln. 161 00:09:27,299 --> 00:09:30,034 Mr. Lincoln, we're honored to have you in town, sir. 162 00:09:30,069 --> 00:09:31,769 Well, it's my pleasure, mr. Swenson. 163 00:09:31,804 --> 00:09:33,170 Can I buy you a beer? 164 00:09:33,205 --> 00:09:36,107 No, thank you. A long, cold drink of water, please. 165 00:09:36,141 --> 00:09:38,876 It's been a long, dry journey. 166 00:09:38,911 --> 00:09:41,913 That road on a day like this can be fierce. 167 00:09:41,947 --> 00:09:44,515 Gentlemen, I give you the union. 168 00:09:44,549 --> 00:09:46,484 All: The union. 169 00:09:46,518 --> 00:09:48,620 Mr. Lincoln? In your honor. 170 00:09:55,661 --> 00:09:59,296 ¶ when I was young I used to wait on master ¶ 171 00:09:59,331 --> 00:10:01,099 ¶ an' bring him his plate ¶ 172 00:10:01,133 --> 00:10:04,401 ¶ pass down the bottle when he got dry ¶ 173 00:10:04,436 --> 00:10:09,807 ¶ an' brush away the blue-tail fly ¶ 174 00:10:09,842 --> 00:10:18,215 ¶ jimmy crack corn and I don't care ¶ 175 00:10:18,250 --> 00:10:21,119 ¶ the master's gone away ¶ 176 00:10:24,389 --> 00:10:26,390 Map says this is north fork. 177 00:10:26,424 --> 00:10:29,593 I think we're lost somewhere in bedlam. 178 00:10:29,628 --> 00:10:31,195 Bedlam? 179 00:10:31,229 --> 00:10:33,064 That's a madhouse. 180 00:10:35,400 --> 00:10:37,135 I wanna meet my president. 181 00:10:37,169 --> 00:10:38,569 Oh, now, don't cause trouble, mister yordy. 182 00:10:38,603 --> 00:10:40,872 He-he ain't botherin' you. 183 00:10:40,906 --> 00:10:42,106 Mr. Lincoln. 184 00:10:42,141 --> 00:10:44,341 Huh? Yes? 185 00:10:44,376 --> 00:10:46,243 Don't you recognize me, mr. Lincoln? 186 00:10:46,278 --> 00:10:48,279 Oh, no, I don't, young fella, 187 00:10:48,313 --> 00:10:50,715 You must be a stranger around north fork. 188 00:10:50,749 --> 00:10:56,487 That's right. I'm from virginia. I'm general robert e. Lee. 189 00:10:58,490 --> 00:11:02,060 Why don't you go back to your table, mister? 190 00:11:02,094 --> 00:11:04,896 Thank you very much, mr. Swenson, but I- 191 00:11:04,930 --> 00:11:09,300 I think I can conduct this conversation with this good man. 192 00:11:09,334 --> 00:11:13,004 I'm not a good man, mr. Lincoln, I'm a bad man. 193 00:11:13,038 --> 00:11:17,842 I'm john wilkes booth. 194 00:11:17,876 --> 00:11:21,445 Bang, bang, you're dead. 195 00:11:21,479 --> 00:11:26,250 You're joshin' me, sir. John wilkes booth is a tragedian. 196 00:11:26,284 --> 00:11:30,088 And you, sir, are a cheap clown. 197 00:11:30,122 --> 00:11:32,356 See, mr. President, I'd... 198 00:11:32,390 --> 00:11:41,298 Sure enjoy listenin' to you recite the gettysburg address? 199 00:11:41,333 --> 00:11:43,735 This is not the battlefield. 200 00:11:43,769 --> 00:11:48,039 This is a saloon and you, sir, are drunk. 201 00:11:48,073 --> 00:11:50,108 You're fond of drunks, mr. Lincoln. 202 00:11:50,142 --> 00:11:53,144 Why, I heard tell when they criticized general grant 203 00:11:53,178 --> 00:11:56,047 For drinkin' a mite too much, you said, 204 00:11:56,081 --> 00:12:01,085 "find out the brand an' give some to my other generals". 205 00:12:01,120 --> 00:12:02,686 Why are you taunting me? 206 00:12:02,721 --> 00:12:04,756 You're loco! Do you hear me? 207 00:12:04,790 --> 00:12:06,490 You're loco with john brown, 208 00:12:06,524 --> 00:12:11,162 Whose body lies a-movin' in the grave. 209 00:12:11,196 --> 00:12:13,965 John brown, who shot my father down 210 00:12:13,999 --> 00:12:16,533 In cold blood at harpers ferry! 211 00:12:18,904 --> 00:12:22,774 Will you accept my apologies? I mean you no harm, citizen. 212 00:12:22,808 --> 00:12:25,943 I'm not your citizen, mr. Loco. 213 00:12:25,978 --> 00:12:28,712 Mr. Lincoln is my name. 214 00:12:28,747 --> 00:12:31,883 All right, if you're mr. Lincoln, you know who I am. 215 00:12:33,285 --> 00:12:36,821 Jack armstrong. 216 00:12:36,855 --> 00:12:40,792 Well, jack armstrong was a good wrestler. 217 00:12:40,826 --> 00:12:43,961 That's right. You wanna take me on? 218 00:12:48,000 --> 00:12:53,204 Uh...I'd be proud to oblige you, sir. Mr. Swenson? 219 00:13:01,646 --> 00:13:04,782 I'm comin' at you, mr. Lincoln! 220 00:13:06,285 --> 00:13:07,251 Give it to him, mr. Lincoln. 221 00:13:07,286 --> 00:13:08,820 Come on, mr. Lincoln. Give it. 222 00:13:08,854 --> 00:13:10,521 Get him good, mr. Lincoln. 223 00:13:10,555 --> 00:13:12,857 Come on. Give it to him. 224 00:13:19,731 --> 00:13:22,399 Now you got 'im. Now you got 'im. 225 00:13:22,434 --> 00:13:24,735 Right there. Get him good, mr. Lincoln. Get him good. 226 00:13:24,769 --> 00:13:26,170 Get him good, mr. Lincoln. 227 00:13:26,205 --> 00:13:28,339 That's it, mr. Lincoln, now you got 'im! 228 00:13:42,587 --> 00:13:43,754 Come on now, mr. Lincoln. 229 00:14:02,640 --> 00:14:04,942 I've had enough, okay? 230 00:14:04,977 --> 00:14:12,483 Oh, you got 'im, mr. Lincoln, you surely got 'im good. 231 00:14:12,517 --> 00:14:14,485 Oh, thank you, mr. Swenson. 232 00:14:14,519 --> 00:14:19,323 Thank you. Good day, gentlemen. 233 00:14:19,358 --> 00:14:19,891 All: Good day. 234 00:14:19,925 --> 00:14:22,059 Nice hat, mr. Lincoln. 235 00:14:25,730 --> 00:14:27,698 You all right, mr. Yordy? 236 00:14:27,732 --> 00:14:30,134 I think he-he broke my arm. 237 00:14:30,168 --> 00:14:34,638 eh! He broke my arm. 238 00:14:42,447 --> 00:14:45,449 Oh, if you'd been there, lucas, you'd have seen. 239 00:14:45,483 --> 00:14:48,152 I-I was only wrestlin' with 'im, I was- 240 00:14:48,186 --> 00:14:51,622 It was all just good clean fun. 241 00:14:51,656 --> 00:14:53,791 I never hurt anyone. 242 00:14:53,825 --> 00:14:55,226 I know that, mr. Lincoln. 243 00:14:55,260 --> 00:14:59,196 Sure he was just pretendin' when he said his arm was broken. 244 00:14:59,231 --> 00:15:01,565 Mean like he- like he was pretendin' 245 00:15:01,599 --> 00:15:04,201 When he said he was john wilkes booth. 246 00:15:04,236 --> 00:15:06,804 You'll have another portion, mr. Lincoln? 247 00:15:06,838 --> 00:15:08,539 No, no, thank you, lucas. 248 00:15:08,573 --> 00:15:13,811 He was tauntin' me. That's no excuse. 249 00:15:13,845 --> 00:15:18,282 I-I should've made light of his jokes. 250 00:15:18,317 --> 00:15:19,817 Mr. Lincoln would never have allowed himself 251 00:15:19,851 --> 00:15:22,386 To get taunted into a fight. 252 00:15:22,421 --> 00:15:25,256 Mr. Lincoln would've- 253 00:15:30,062 --> 00:15:32,229 Emma's gonna be angry with me. 254 00:15:34,899 --> 00:15:39,070 I promised to behave myself... An' I didn't. 255 00:15:39,104 --> 00:15:42,106 Mr. Lincoln, maybe you oughta go to bed now, huh? 256 00:15:42,140 --> 00:15:45,742 Guess you're right, lucas. I am kind o' tired. 257 00:15:47,879 --> 00:15:52,583 Maybe if I'd done as he said an' recited the gettysburg address. 258 00:15:52,617 --> 00:15:56,653 It- it would've satisfied 'im. 259 00:15:56,688 --> 00:16:01,558 "fourscore and seven years ago, 260 00:16:01,593 --> 00:16:04,928 "our fathers brought forth upon this continent a new nation, 261 00:16:04,963 --> 00:16:09,467 "conceived in liberty and dedicated to the proposition 262 00:16:09,501 --> 00:16:11,435 "that all men are created equal." 263 00:16:13,138 --> 00:16:16,540 "now we are en-engaged in a great civil war, 264 00:16:16,574 --> 00:16:19,076 "testin' whether that nation or any nation so conceived 265 00:16:19,111 --> 00:16:21,545 "an' so dedicated can long endure. 266 00:16:21,579 --> 00:16:24,781 "we are met here on a great battlefield of-" 267 00:16:24,816 --> 00:16:27,784 Pa, why couldn't somebody have stopped 268 00:16:27,819 --> 00:16:29,953 That fight in the saloon? 269 00:16:29,988 --> 00:16:32,089 Well, son, in a way I'm glad no one did. 270 00:16:32,124 --> 00:16:34,191 Nils told me the man was teasin' 'im the way 271 00:16:34,226 --> 00:16:37,261 A mean boy teases a helpless pup. 272 00:16:37,295 --> 00:16:39,897 An' mr. Lincoln is no helpless pup. 273 00:16:39,931 --> 00:16:41,598 Matter of fact, he's every bit the wrestler 274 00:16:41,633 --> 00:16:44,001 The real abraham lincoln was. 275 00:16:44,036 --> 00:16:46,270 Well, come on, son, let's finish up these dishes an' get to bed. 276 00:16:46,304 --> 00:16:48,506 We've gotta get up early in the mornin'. 277 00:16:56,581 --> 00:16:57,281 Blacksmith? 278 00:16:57,315 --> 00:16:57,948 Yeah? 279 00:16:57,982 --> 00:16:59,783 You finish shoein' my horse? 280 00:16:59,817 --> 00:17:00,984 Mmm? 281 00:17:01,019 --> 00:17:03,654 Guess I made a fool of myself in the saloon last night. 282 00:17:03,688 --> 00:17:06,057 Drank myself to sleep after the doc set my arm 283 00:17:06,091 --> 00:17:07,324 An' it hurt so bad. 284 00:17:07,359 --> 00:17:09,026 I think your conscience oughta be botherin' you 285 00:17:09,061 --> 00:17:10,327 Worse than that arm. 286 00:17:10,362 --> 00:17:12,029 Yeah, I guess that's so. 287 00:17:12,064 --> 00:17:13,730 I was thinkin' this mornin' 288 00:17:13,765 --> 00:17:15,699 How I could set things straight, somehow. 289 00:17:15,733 --> 00:17:18,269 Well, you might begin by apologizin' to old abe? 290 00:17:18,303 --> 00:17:21,505 That's exactly what I had in mind. Where could I find abe? 291 00:17:21,540 --> 00:17:24,875 I think lucas mccain took 'im out to his ranch. 292 00:17:24,909 --> 00:17:26,477 About five miles on the road south o' town. 293 00:17:26,511 --> 00:17:29,380 Much obliged. 294 00:17:29,414 --> 00:17:32,283 Mr. Yordy, we gotta be ridin' the marinette. 295 00:17:32,317 --> 00:17:38,589 Not until I apologize to mr. Lincoln...An' then kill 'im! 296 00:17:39,458 --> 00:17:41,092 Nice work, mr. President. 297 00:17:41,126 --> 00:17:43,994 Well, if abe lincoln can't split logs, who can? 298 00:17:44,028 --> 00:17:45,096 You two like to go huntin'? 299 00:17:45,130 --> 00:17:47,231 I'm gonna look for a couple o' rabbits for dinner. 300 00:17:47,265 --> 00:17:50,067 Oh, no, pa, we're gonna stay here an' split some more logs. 301 00:17:50,102 --> 00:17:52,136 All right, I'll be back in about an hour. 302 00:17:57,142 --> 00:18:00,777 Well, now, mark, maybe you can try one. 303 00:18:00,812 --> 00:18:03,814 Oh, no, it takes me 4 or 5 whacks 304 00:18:03,848 --> 00:18:06,450 Just to get one of those split. 305 00:18:06,485 --> 00:18:08,051 Well, not if you know how. 306 00:18:08,086 --> 00:18:12,889 You just have to concentrate on makin' that log your enemy. 307 00:18:12,924 --> 00:18:17,394 You say to yourself, "if I don't split that log in one whack, 308 00:18:17,429 --> 00:18:19,763 Somethin' terrible is gonna happen to me." 309 00:18:19,797 --> 00:18:23,134 Like, uh, I'm goin' to come down with the dropsy. 310 00:18:23,168 --> 00:18:25,836 See? An' then you put all your strength 311 00:18:25,870 --> 00:18:29,140 An' all your mind right into this sledge. 312 00:18:29,174 --> 00:18:31,742 Umm? 313 00:18:31,776 --> 00:18:33,577 He did it again! 314 00:18:33,612 --> 00:18:34,978 Of course I did. 315 00:18:35,013 --> 00:18:38,449 You don't think I wanna come down with the dropsy, do you? 316 00:18:38,483 --> 00:18:39,816 Here, now. 317 00:18:44,256 --> 00:18:45,722 Well, now you try it. 318 00:18:45,757 --> 00:18:47,958 Oh, I-I don't think I can. 319 00:18:47,992 --> 00:18:51,362 Sure you can. Now just bring her back, steady, now. 320 00:18:51,396 --> 00:18:55,399 Now, you've got to split this log in one whack or, uh, 321 00:18:55,433 --> 00:19:00,371 Your pa's crop is gonna be smothered by a dust storm 322 00:19:00,405 --> 00:19:04,341 An' you won't have anythin' to eat for a whole year but beans. 323 00:19:04,376 --> 00:19:06,610 I hate beans! 324 00:19:11,916 --> 00:19:13,250 It works, mr. Lincoln. 325 00:19:13,285 --> 00:19:16,720 Well, you didn't think abe lincoln would lie to you? 326 00:19:16,754 --> 00:19:20,957 Well, I better get these logs over to-over to the wood shed. 327 00:19:37,576 --> 00:19:40,277 Mr. Lincoln. 328 00:19:40,312 --> 00:19:42,846 Oh, good day, friend. 329 00:19:42,880 --> 00:19:43,914 Friend! 330 00:19:43,948 --> 00:19:46,383 Well, that's a mighty christian attitude of yours 331 00:19:46,418 --> 00:19:48,085 To call me your friend. 332 00:19:48,119 --> 00:19:52,356 Now you don't recognize me, you've got a short memory. 333 00:19:52,390 --> 00:19:55,058 Oh, you're the fellow I wrestled with yesterday. 334 00:19:55,093 --> 00:19:58,529 I'm deeply sorry- 335 00:19:58,563 --> 00:20:01,232 You stay right where you are, mr. President, 336 00:20:01,266 --> 00:20:04,535 Put down that sledge. 337 00:20:06,304 --> 00:20:09,306 I-I wasn't goin' to harm you, sir. 338 00:20:09,341 --> 00:20:12,008 You stand still, an' I won't hurt you. 339 00:20:12,043 --> 00:20:16,213 I'll put a bullet through your brain, you won't feel a thing. 340 00:20:16,248 --> 00:20:17,881 Now, friend, I- 341 00:20:17,915 --> 00:20:21,585 You can't get it through that poor clouded brain o' yours. 342 00:20:21,620 --> 00:20:26,923 I'm not your friend. I'm gonna kill you. 343 00:20:26,958 --> 00:20:29,593 Why do you wanna harm me? 344 00:20:29,628 --> 00:20:32,630 Because I am a great patriot of the south. 345 00:20:32,664 --> 00:20:38,101 You didn't believe me yesterday, but I'm really john wilkes booth 346 00:20:38,136 --> 00:20:41,238 An' I'm here to assassinate you. 347 00:20:41,273 --> 00:20:46,109 Drop that gun, mister! Or I'll shoot. 348 00:20:46,144 --> 00:20:52,616 Drop it! Or I'll pull this trigger. 349 00:20:52,651 --> 00:20:53,817 Drop it! 350 00:20:53,851 --> 00:21:01,725 Mark, that's a souvenir gun, there are no bullets in it. 351 00:21:01,760 --> 00:21:08,766 Oh, please, mister, don't shoot 'im. He's-he's defenseless. 352 00:21:08,800 --> 00:21:15,138 You just stay where you are, sonny. 353 00:21:15,173 --> 00:21:18,208 You're worse off than I thought. 354 00:21:18,242 --> 00:21:22,613 You could've bluffed me, you could've taken away my gun. 355 00:21:22,647 --> 00:21:25,716 I-I didn't think about that. 356 00:21:25,750 --> 00:21:31,922 But I'm gonna kill you, or didn't you believe me? 357 00:21:31,956 --> 00:21:39,763 I-I believe you. Turn your head, mark. 358 00:21:43,735 --> 00:21:47,904 Don't hurt 'im, lucas. That's an order, mccain. 359 00:21:47,939 --> 00:21:49,306 Get out o' here, mister. 360 00:21:49,341 --> 00:21:52,409 Right now. 361 00:21:52,444 --> 00:21:54,110 Sorry about the disturbance, lucas. 362 00:21:54,145 --> 00:22:00,183 Poor fellow, war must have addled his brain. 363 00:22:01,185 --> 00:22:03,253 It was loaded! 364 00:22:03,287 --> 00:22:04,755 Yes. 365 00:22:04,789 --> 00:22:07,458 Then- why did you tell me it wasn't. 366 00:22:07,492 --> 00:22:08,191 I-I could have shot 'im. 367 00:22:08,226 --> 00:22:10,327 I know. 368 00:22:10,362 --> 00:22:15,632 Of course I'm-I'm not really so sure I could've. 369 00:22:15,667 --> 00:22:18,369 I know. 370 00:22:18,403 --> 00:22:21,839 We've just been through a bloody war, mark. 371 00:22:21,873 --> 00:22:23,374 Boys not much older than you 372 00:22:23,408 --> 00:22:26,176 Findin' out whether they could or couldn't pull a trigger. 373 00:22:28,646 --> 00:22:31,348 Somethin' I hope you never have to find out. 374 00:22:42,226 --> 00:22:44,895 ¶ crack corn and I don't care ¶ 375 00:22:44,929 --> 00:22:51,602 ¶ jimmy crack corn and I don't care ¶ 376 00:22:51,636 --> 00:22:54,905 ¶ old master's gone away ¶ 377 00:22:59,143 --> 00:23:00,243 Hello, abe. 378 00:23:00,278 --> 00:23:01,612 Hello, sister. 379 00:23:04,582 --> 00:23:05,883 Did he behave himself, lucas? 380 00:23:05,917 --> 00:23:07,150 You'd have been proud of 'im, emma, 381 00:23:07,184 --> 00:23:10,454 He behaved just the way a great man should. 382 00:23:10,488 --> 00:23:13,023 Thank you for everythin', lucas, mark. 383 00:23:13,057 --> 00:23:14,525 It was our pleasure, mr. President. 384 00:23:14,559 --> 00:23:15,893 Bye, mr. Lincoln. 385 00:23:15,927 --> 00:23:17,694 Aren't you goin' to stay for a bite of supper? 386 00:23:17,729 --> 00:23:19,996 No, we've gotta get home, emma. Bye. 387 00:23:20,031 --> 00:23:21,164 Bye. 388 00:23:32,510 --> 00:23:34,177 Whoa! 389 00:23:34,211 --> 00:23:35,446 What's the matter, son? 390 00:23:35,480 --> 00:23:41,284 Well, pa, is it really honest what we do with...Mr. Lincoln? 391 00:23:41,319 --> 00:23:45,155 Is it- son, do you remember 392 00:23:45,189 --> 00:23:49,259 When your grandma used to live with us a long time ago? 393 00:23:49,293 --> 00:23:53,464 Well, I was pretty young but I remember a little. 394 00:23:53,498 --> 00:23:56,232 Well, she was 88 years old then, kind of feeble, 395 00:23:56,267 --> 00:23:57,468 Could hardly even see. 396 00:23:57,502 --> 00:23:59,069 But like the rest of us, 397 00:23:59,103 --> 00:24:01,171 She still wanted to feel alive an' useful. 398 00:24:01,205 --> 00:24:04,374 So every mornin' she picked up a broom an' swept out the kitchen. 399 00:24:04,408 --> 00:24:06,309 She didn't do a very good job. 400 00:24:06,344 --> 00:24:09,513 So your mother an' I would have to do it all over again. 401 00:24:09,547 --> 00:24:11,682 Now were we being honest with grandma? 402 00:24:11,716 --> 00:24:12,816 Not really. 403 00:24:12,851 --> 00:24:16,319 You see, to have been too honest would have been cruel. 404 00:24:16,354 --> 00:24:20,390 So we let her go on an' sweep. Same thing with abe. 405 00:24:20,424 --> 00:24:21,792 You see, son, it's- 406 00:24:21,826 --> 00:24:24,495 Well, it's not really a question of honesty, 407 00:24:24,529 --> 00:24:26,530 It's more a matter of kindness 408 00:24:26,564 --> 00:24:31,702 An' understandin' for a fellow human being. 409 00:24:31,736 --> 00:24:33,203 In other words, if you love someone, 410 00:24:33,237 --> 00:24:34,838 It-it just can't be dishonest. 411 00:24:34,873 --> 00:24:36,807 That's right, son. 29670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.