Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,024 --> 00:01:33,725
What happened, lucas? Who's he?
2
00:01:33,759 --> 00:01:36,060
Brett, uh, you know
where micah is?
3
00:01:36,095 --> 00:01:38,096
Yeah, he went up the street a
few minutes ago. What happened?
4
00:01:38,131 --> 00:01:41,600
Now, later, brett. Micah?
5
00:01:41,634 --> 00:01:43,635
All right, folks, break it up,
6
00:01:43,669 --> 00:01:47,472
All of you, go about your
business. Come on now.
7
00:01:47,507 --> 00:01:50,542
You know who he is?
8
00:01:50,576 --> 00:01:51,610
Name's joey francis,
9
00:01:51,644 --> 00:01:53,911
He works for the hazlitt clan up
on charon ridge.
10
00:01:53,946 --> 00:01:57,215
Well, hazlitt's son,
corey, just gunned him.
11
00:01:57,250 --> 00:01:58,316
You see 'im do it?
12
00:01:58,351 --> 00:02:00,985
Well, they rode up to the
ridge at my south 40,
13
00:02:01,020 --> 00:02:02,387
Corey blasted him out
of his saddle
14
00:02:02,421 --> 00:02:04,156
An' took off for the hills.
15
00:02:04,190 --> 00:02:06,891
The hazlitts have been trouble
ever since they moved in
16
00:02:06,925 --> 00:02:08,293
To those hills, but nobody
has ever been able
17
00:02:08,327 --> 00:02:09,161
To prove anythin' on 'em.
18
00:02:09,195 --> 00:02:11,929
No, this can be proven,
micah, I saw it.
19
00:02:11,964 --> 00:02:14,332
Brett, do me a favor, take
'im down the funeral parlor.
20
00:02:14,367 --> 00:02:16,768
Come on, lucas,
21
00:02:16,802 --> 00:02:20,572
We gotta notify every law
officer in the territory.
22
00:02:23,176 --> 00:02:25,477
Pilgrims landed at plymouth
rock in 1620.
23
00:02:29,915 --> 00:02:34,352
The french an' indian war
was 1754,
24
00:02:34,387 --> 00:02:37,556
The boston tea party, 1773.
25
00:02:37,590 --> 00:02:39,191
Mark? Son?
26
00:02:39,225 --> 00:02:40,325
Huh?
27
00:02:40,359 --> 00:02:41,893
You better get goin',
or you'll be late for school.
28
00:02:41,927 --> 00:02:45,197
Ah, just one moment, all right?
29
00:02:45,231 --> 00:02:47,098
I thought you did all your
homework last night?
30
00:02:47,132 --> 00:02:50,468
Oh, I did, but we're havin'
a history test today,
31
00:02:50,503 --> 00:02:52,070
An' I wanna be sure of all
the dates.
32
00:02:52,104 --> 00:02:54,272
Well, you better be sure
an' get there in time
33
00:02:54,307 --> 00:02:56,374
To take that test.
On your way.
34
00:03:03,649 --> 00:03:05,483
When was the battle of bunker
hill?
35
00:03:05,518 --> 00:03:07,919
1775.
36
00:03:07,953 --> 00:03:10,054
Run along, son.
37
00:03:19,699 --> 00:03:20,699
Mornin', lucas.
38
00:03:20,733 --> 00:03:22,100
Micah, you're up early.
39
00:03:22,134 --> 00:03:24,836
Corey hazlitt was picked up
last night in willow springs.
40
00:03:24,870 --> 00:03:27,205
The sheriff's bringing 'im
in this afternoon.
41
00:03:27,240 --> 00:03:27,839
You'll have to
make the identification.
42
00:03:27,873 --> 00:03:29,374
Anytime you say.
43
00:03:29,408 --> 00:03:32,043
The sooner the better,
how about this afternoon?
44
00:03:32,077 --> 00:03:34,713
I'll be there.
Say, I've got coffee on.
45
00:03:34,747 --> 00:03:37,749
No, thanks. I've got
to get back to town.
46
00:03:37,783 --> 00:03:39,384
See you later, lucas boy.
47
00:04:06,845 --> 00:04:10,315
He's a liar.
A lousy, stinkin' liar!
48
00:04:10,349 --> 00:04:11,583
Well, lucas?
49
00:04:11,617 --> 00:04:14,352
Like I said, micah,
he killed joey francis.
50
00:04:14,387 --> 00:04:15,353
Liar!
51
00:04:15,388 --> 00:04:16,954
Out at my south 40.
52
00:04:16,989 --> 00:04:20,992
I wasn't within 50 miles of
his place that day. Liar!
53
00:04:21,026 --> 00:04:23,161
You're willin' to swear to
your statement in court?
54
00:04:23,195 --> 00:04:24,228
I'll swear to it.
55
00:04:24,263 --> 00:04:26,498
Ooh, rotten liar! Liar!
56
00:04:26,532 --> 00:04:28,333
All right, lucas.
57
00:04:28,367 --> 00:04:30,101
I'll get you, mccain!
58
00:04:30,135 --> 00:04:34,539
Either me or my ol' man. We'll
get you, just remember that!
59
00:04:34,573 --> 00:04:36,341
Remember that, mccain!
60
00:04:36,375 --> 00:04:39,377
Circuit judge is due in north
fork next Tuesday,
61
00:04:39,412 --> 00:04:41,279
That means the trial will be
Wednesday mornin'.
62
00:04:41,314 --> 00:04:45,417
Wednesday mornin', all right,
micah, I'll be there.
63
00:04:49,689 --> 00:04:51,088
Dessert, mr. Mccain?
64
00:04:51,123 --> 00:04:52,390
Of course, angie.
65
00:04:52,425 --> 00:04:54,559
Oh, we've got fresh baked
green apple pie.
66
00:04:54,593 --> 00:04:57,028
Good, let's have two pieces,
one coffee, one milk.
67
00:04:57,062 --> 00:04:59,631
Not for me, pa.
68
00:04:59,665 --> 00:05:02,900
I... I noticed that
miss milly has a shipment
69
00:05:02,935 --> 00:05:04,369
Of fresh rock candy
in the store.
70
00:05:04,403 --> 00:05:05,570
Oh.
71
00:05:05,604 --> 00:05:09,941
Is it all right if I just swap
the pie for the candy?
72
00:05:09,975 --> 00:05:12,310
Well, mark, since
you did so well
73
00:05:12,345 --> 00:05:15,714
In your history exam
yesterday, you can have both.
74
00:05:15,748 --> 00:05:17,415
Oh, well in that case,
75
00:05:17,450 --> 00:05:22,721
Can I have a double bag
of rock candy instead?
76
00:05:22,755 --> 00:05:27,892
Angie, one pie, one coffee.
77
00:05:27,926 --> 00:05:31,663
Mark, double bag.
78
00:05:31,697 --> 00:05:33,531
Thanks!
79
00:05:33,566 --> 00:05:35,367
Hey, don't forget the change.
80
00:05:35,401 --> 00:05:39,571
I won't. Eh, excuse me.
81
00:05:39,605 --> 00:05:42,240
It's quite all right, son,
quite.
82
00:05:50,115 --> 00:05:50,882
Mr. Mccain?
83
00:05:50,916 --> 00:05:52,116
That's right.
84
00:05:52,150 --> 00:05:54,386
Might I have the pleasure of
your company for a few moments.
85
00:05:54,420 --> 00:05:57,789
We've never met, so please
permit me to introduce myself,
86
00:05:57,823 --> 00:05:58,823
C. Henry whitmore.
87
00:05:58,858 --> 00:06:03,728
Nice son you have, fine little
gentleman, mark.
88
00:06:03,763 --> 00:06:04,796
Somethin' for you, sir?
89
00:06:04,830 --> 00:06:06,564
Ah, nothin', thank you quite.
90
00:06:06,599 --> 00:06:09,100
Like you said, mr. Whitmore,
we've never met.
91
00:06:09,134 --> 00:06:11,770
Quite. My first visit
to north fork.
92
00:06:11,804 --> 00:06:14,372
Then how do you know
so much about my son?
93
00:06:14,407 --> 00:06:17,742
It's my business to know
a great many things, sir,
94
00:06:17,777 --> 00:06:19,811
When I'm on a case, so to speak.
95
00:06:19,845 --> 00:06:22,781
What kind of a case
are you talkin' about?
96
00:06:22,815 --> 00:06:23,681
Please don't wait on my-
97
00:06:23,716 --> 00:06:25,316
What kind of a case?
98
00:06:25,350 --> 00:06:28,019
Well, sir, I've been summoned
from santa fe
99
00:06:28,053 --> 00:06:32,089
To represent a man to whom a
great injustice has been done.
100
00:06:32,124 --> 00:06:36,694
And it appears, sir, you are the
architect of that injustice.
101
00:06:36,729 --> 00:06:40,765
You're talkin' about
corey hazlitt.
102
00:06:40,800 --> 00:06:44,869
Namely. Let's say...
103
00:06:44,904 --> 00:06:47,204
You were mistaken when you
identified 'im.
104
00:06:47,239 --> 00:06:48,606
Let's not.
105
00:06:48,641 --> 00:06:52,410
Joey francis was a
blackguard, a worthless,
106
00:06:52,445 --> 00:06:55,112
Detestable bushwhacker who'll
be missed by no one.
107
00:06:55,147 --> 00:06:56,314
And that's a fact, sir.
108
00:06:56,348 --> 00:06:59,851
I saw corey hazlitt kill 'im,
that's a fact, too.
109
00:07:04,857 --> 00:07:06,558
There's $1,000 here,
110
00:07:06,592 --> 00:07:09,293
Which I've been commissioned
to hand over to you.
111
00:07:14,700 --> 00:07:18,536
$1,000, sir, it could be
a nest egg
112
00:07:18,571 --> 00:07:21,305
To send that fine, young son of
yours to a good eastern college
113
00:07:21,340 --> 00:07:23,441
When the time comes.
114
00:07:23,476 --> 00:07:27,545
Now, I ask you, mr. Mccain,
isn't that logical?
115
00:07:27,580 --> 00:07:31,215
Doesn't that seem reasonable
to you?
116
00:07:31,249 --> 00:07:33,217
Tell you what, mr. Whitmore.
117
00:07:33,251 --> 00:07:36,087
Yes?
118
00:07:36,121 --> 00:07:38,723
You tell frank hazlitt
the answer is no.
119
00:07:50,569 --> 00:07:52,269
I'm takin' the stage tomorrow.
120
00:07:52,304 --> 00:07:54,305
Meanwhile, I'll be
at this hotel,
121
00:07:54,339 --> 00:07:57,709
In case you change your mind an'
wanna get in touch with me.
122
00:07:57,743 --> 00:07:59,744
Well I'd advise you to take
the stage today,
123
00:07:59,778 --> 00:08:02,780
Or I'll have you hauled in for
tryin' to bribe a witness.
124
00:08:02,815 --> 00:08:05,316
Now get while the
getting's good.
125
00:08:17,530 --> 00:08:21,733
Pa, how're you gonna feel
sittin' in a witness chair?
126
00:08:21,767 --> 00:08:23,501
Fine, all I have to do
is give straight answers
127
00:08:23,536 --> 00:08:25,036
To the questions they ask me.
128
00:08:25,070 --> 00:08:27,739
Guess it isn't quite like
sittin' in a...
129
00:08:27,773 --> 00:08:30,041
A head chair at the town council
meetin', huh?
130
00:08:30,075 --> 00:08:33,545
Not much, the judge is the
boss in court, son.
131
00:08:33,579 --> 00:08:35,980
Think you might be nervous?
I sure would.
132
00:08:36,015 --> 00:08:38,750
Nothin' to be nervous about
if you tell the truth.
133
00:08:40,385 --> 00:08:43,755
I guess so, but all those people
lookin' at you
134
00:08:43,789 --> 00:08:48,192
Sure would make me nervous. Pa?
135
00:08:48,226 --> 00:08:52,329
I'd sure like to go there an'
see ya.
136
00:08:52,364 --> 00:08:53,698
That's a school day, son.
137
00:08:53,732 --> 00:08:56,734
I know, but, well, you've
always told me yourself
138
00:08:56,769 --> 00:08:58,703
That I should try an' learn
everythin' I can
139
00:08:58,737 --> 00:09:00,705
About the law, right?
140
00:09:00,739 --> 00:09:05,276
That's true, but the...The three
r's are important too, right?
141
00:09:05,878 --> 00:09:07,311
I guess so.
142
00:09:16,288 --> 00:09:19,591
How're you? You're mccain,
ain't you?
143
00:09:19,625 --> 00:09:20,592
That's right.
144
00:09:20,626 --> 00:09:22,259
I wanna talk to you.
145
00:09:22,294 --> 00:09:23,795
What do you wanna talk about?
146
00:09:23,829 --> 00:09:31,335
About my little brother,
corey hazlitt.
147
00:09:31,369 --> 00:09:35,439
Mark, we're out o' water,
son. Go on.
148
00:09:38,711 --> 00:09:39,844
Now, about corey hazlitt.
149
00:09:39,878 --> 00:09:41,345
Well?
150
00:09:41,379 --> 00:09:44,048
You say the wrong thing
at his trial,
151
00:09:44,083 --> 00:09:46,217
My little brother will hang.
152
00:09:46,251 --> 00:09:48,820
I'll say the right thing,
an' he'll hang.
153
00:09:48,854 --> 00:09:50,822
Oh, now, now that's
brave talk.
154
00:09:53,525 --> 00:09:55,793
Ain't that brave talk,
cousin carl?
155
00:10:01,934 --> 00:10:04,201
All right, get off my property,
you've had your say.
156
00:10:04,236 --> 00:10:06,437
One more word.
157
00:10:06,471 --> 00:10:11,375
Every man got his price,
ain't that right, cousin?
158
00:10:11,409 --> 00:10:16,748
Yeah, his price. Now, sometime
it be money, an' sometime...
159
00:10:18,583 --> 00:10:24,022
A friend, or maybe even
a relative,
160
00:10:24,056 --> 00:10:26,658
A very close relative.
161
00:10:33,298 --> 00:10:35,633
Don't you make trouble for
yourself, mccain,
162
00:10:35,668 --> 00:10:41,572
Or for that fine-lookin' boy o'
yours, you know what I mean.
163
00:11:04,963 --> 00:11:06,297
What did they want?
164
00:11:06,331 --> 00:11:07,699
Just a talk, son.
165
00:11:09,501 --> 00:11:12,103
We've got
to finish unloadin' this wood.
166
00:11:12,137 --> 00:11:13,337
Will there be any trouble?
167
00:11:13,371 --> 00:11:14,438
No, there's not gonna
be any trouble.
168
00:11:14,472 --> 00:11:16,507
Come on, we haven't got
all day.
169
00:11:30,355 --> 00:11:31,823
Mark?
170
00:11:31,857 --> 00:11:32,990
Yup.
171
00:11:33,025 --> 00:11:35,159
I want you to stay close at
all times, son,
172
00:11:35,194 --> 00:11:37,361
Don't go anywhere unless I know
exactly where you're goin'.
173
00:11:37,395 --> 00:11:38,730
Is that clear?
174
00:11:38,764 --> 00:11:39,496
But I-
175
00:11:39,531 --> 00:11:42,233
Is that clear?
176
00:11:42,267 --> 00:11:43,768
What's the matter, pa?
177
00:11:43,802 --> 00:11:46,137
Nothin's the matter, son. I
just want you to do as I say,
178
00:11:46,171 --> 00:11:50,474
All right? Let's finish up.
179
00:12:17,903 --> 00:12:20,037
Mark?
180
00:13:15,427 --> 00:13:16,393
What're you doin' here?
181
00:13:16,428 --> 00:13:17,461
I'm finishin' the work on-
182
00:13:17,495 --> 00:13:21,465
I told you to stay home,
didn't I? Well, didn't I?
183
00:13:21,499 --> 00:13:22,433
Yeah.
184
00:13:22,467 --> 00:13:23,667
You were told to stay close.
185
00:13:23,702 --> 00:13:26,037
I've been out lookin' for you,
I've been lookin' all over.
186
00:13:26,071 --> 00:13:27,738
You think I enjoy worryin'?
187
00:13:27,772 --> 00:13:29,773
How do you think I felt when
I couldn't find you?
188
00:13:29,808 --> 00:13:30,908
I'm sorry.
189
00:13:30,943 --> 00:13:33,945
Well, never mind being sorry,
the damage is done.
190
00:13:33,979 --> 00:13:35,813
I gave you an order an' you did
just the opposite,
191
00:13:35,848 --> 00:13:38,415
Do you think I gave that order
just to hear myself talk?
192
00:13:38,450 --> 00:13:39,483
Well, do you?
193
00:13:39,517 --> 00:13:40,484
No.
194
00:13:40,518 --> 00:13:42,153
Well, then why did you
deliberately disobey me?
195
00:13:42,187 --> 00:13:43,654
I didn't mean it that way,
196
00:13:43,688 --> 00:13:47,391
Pa, I guess I was just thinkin'
of the surprise.
197
00:13:47,425 --> 00:13:49,793
What surprise?
198
00:13:49,828 --> 00:13:53,164
Well, the...The fence needed
fixin' for quite some time,
199
00:13:53,198 --> 00:13:55,867
An'... An' I wanted
to get it done,
200
00:13:55,901 --> 00:14:00,238
I thought you'd be pleased.
I'm sorry.
201
00:14:00,272 --> 00:14:01,906
It's all right, son.
It's all right.
202
00:14:01,940 --> 00:14:04,976
Come on, let's get back to the
house an' pack your things.
203
00:14:05,010 --> 00:14:06,043
I'm takin' you over to glencoe
204
00:14:06,078 --> 00:14:08,145
To stay with tom an' iva wilson
for a few days.
205
00:14:08,180 --> 00:14:09,513
What for?
206
00:14:09,547 --> 00:14:12,716
Well, it will just be for a few
days, son. It's better that way.
207
00:14:12,751 --> 00:14:14,451
But why?
208
00:14:14,486 --> 00:14:17,654
It doesn't matter why, son,
it's just gonna-
209
00:14:20,926 --> 00:14:23,694
We've always gotten along fine,
mark, because we spoke the truth
210
00:14:23,728 --> 00:14:27,164
To each other, no secrets,
nothin' to be ashamed of,
211
00:14:27,199 --> 00:14:28,900
An' nothin' to hide.
212
00:14:28,934 --> 00:14:32,136
It looks like I'm forgettin'
that. Son, this was my fault,
213
00:14:32,170 --> 00:14:35,039
Even gettin' excited the way
I did, an' yellin' like that,
214
00:14:35,073 --> 00:14:38,175
That was my fault. I just want
you to know it wasn't because
215
00:14:38,210 --> 00:14:42,813
I didn't trust you, it's because
I was so worried. I guess
216
00:14:42,847 --> 00:14:44,882
There's no reason for you not to
know what's really wrong.
217
00:14:44,917 --> 00:14:47,285
Remember those two men who rode
up when we were loadin'
218
00:14:47,319 --> 00:14:49,553
The firewood into the wagon?
One of them is the brother,
219
00:14:49,587 --> 00:14:51,855
An' the other is the cousin
of corey hazlitt-
220
00:14:52,991 --> 00:14:57,528
Hey! Hey, you! Hey!
221
00:14:57,562 --> 00:15:00,497
All right, all right,
be quiet, I'm comin'.
222
00:15:04,303 --> 00:15:06,370
Now, what do you want now?
223
00:15:06,405 --> 00:15:08,039
You expect me to eat this
slop?
224
00:15:08,073 --> 00:15:11,242
The same as I had for supper,
tasted pretty good to me.
225
00:15:11,276 --> 00:15:12,876
Yeah?
226
00:15:14,546 --> 00:15:17,915
All right, hazlitt, you won't
have to worry much about the
227
00:15:17,950 --> 00:15:20,717
Meals around here after the
trial tomorrow mornin'.
228
00:16:01,193 --> 00:16:05,229
Uh, ain't you goin' to trial,
mccain?
229
00:16:05,263 --> 00:16:07,164
You won't be needin' this.
230
00:16:10,369 --> 00:16:13,170
The way I got it figured,
231
00:16:13,205 --> 00:16:15,539
The trial should take place
this mornin'.
232
00:16:15,573 --> 00:16:20,144
Now, the only difference is that
you're gonna change your story.
233
00:16:20,178 --> 00:16:23,714
Mccain, my boy is on the spot.
234
00:16:23,748 --> 00:16:25,682
I didn't put 'im there.
235
00:16:25,717 --> 00:16:28,452
Oh, I know, I know, but
you're gonna get 'im off.
236
00:16:28,487 --> 00:16:31,622
You're the only one
that can save his life.
237
00:16:31,656 --> 00:16:34,825
Well then, killin' me isn't
gonna do you any good, is it?
238
00:16:34,859 --> 00:16:37,428
Oh, I'm just tryin' to talk
sense to you.
239
00:16:37,896 --> 00:16:40,131
What makes you so
stubborn anyway?
240
00:16:40,165 --> 00:16:42,866
You wouldn't understand,
hazlitt.
241
00:16:46,004 --> 00:16:50,074
Now, who told you to go
an' do that?
242
00:16:50,108 --> 00:16:53,644
Don't you touch 'im
until I tell you to, you hear?
243
00:17:04,923 --> 00:17:08,892
Well I...I'm sorry he done
that, mr. Mccain.
244
00:17:08,927 --> 00:17:10,127
Yeah.
245
00:17:10,162 --> 00:17:12,363
You know what it means being
a father,
246
00:17:12,397 --> 00:17:14,965
You got a boy you love.
247
00:17:14,999 --> 00:17:17,435
I love 'im enough to bring
'im up the right way.
248
00:17:18,870 --> 00:17:21,539
Well now, I ain't askin'
for no lectures,
249
00:17:21,573 --> 00:17:26,677
I'm askin' for my boy's life.
Don't you understand that?
250
00:17:26,711 --> 00:17:28,979
I understand it, hazlitt,
251
00:17:29,013 --> 00:17:31,315
But there's nothin' I can do
about it.
252
00:17:34,252 --> 00:17:36,987
Well, they ain't gonna hang
my corey,
253
00:17:37,021 --> 00:17:39,656
'cause you're gonna see to it
that they don't.
254
00:17:39,691 --> 00:17:46,263
Now, since I can't talk
no sense into ya,
255
00:17:46,298 --> 00:17:48,865
I'm gonna have to knock it
into ya!
256
00:18:26,404 --> 00:18:28,506
Brett: Lucas, you all right?
257
00:18:41,953 --> 00:18:43,854
Well, lucas, what happ-
258
00:18:43,888 --> 00:18:45,489
Where've you been,
what happened to you?
259
00:18:53,931 --> 00:18:55,032
Let 'im out.
260
00:18:55,066 --> 00:18:56,200
Huh?
261
00:18:56,234 --> 00:18:57,968
Let 'im out.
262
00:18:58,002 --> 00:18:58,702
Why?
263
00:18:58,736 --> 00:19:00,471
Let 'im out, micah!
264
00:19:23,461 --> 00:19:26,230
Your father didn't wait around
to hear my final say,
265
00:19:26,264 --> 00:19:28,098
So I'm tellin' it to you,
266
00:19:28,132 --> 00:19:31,101
Nothin' he can say or do is
gonna change my mind.
267
00:19:31,135 --> 00:19:34,871
That goes for bribes,
threats against my son,
268
00:19:34,906 --> 00:19:37,675
An' beatin' up on me. Nothing!
269
00:19:38,510 --> 00:19:41,144
When I get in that witness
stand, I'm tellin' the truth,
270
00:19:41,179 --> 00:19:43,347
The whole truth, so help me god.
271
00:19:43,381 --> 00:19:45,549
An I'm tellin' you now,
hazlitt,
272
00:19:45,584 --> 00:19:49,220
So you can know just what to
expect, you understand that?
273
00:19:56,661 --> 00:19:59,530
I'll tell the judge you're
ready, lucas boy.
274
00:20:18,416 --> 00:20:21,518
Mr. Mccain, I was at the trial
275
00:20:21,553 --> 00:20:24,622
This mornin', an' I want you to
know how much I admired you.
276
00:20:24,656 --> 00:20:25,822
Thank you, angie.
277
00:20:25,857 --> 00:20:30,494
In fact, everybody does. I guess
you're glad it's over now.
278
00:20:30,528 --> 00:20:32,763
Yes, I am, thank you.
279
00:20:34,766 --> 00:20:36,734
You know, it's not over,
lucas.
280
00:20:36,768 --> 00:20:39,737
Frank hazlitt has nothin'
to lose by killin' you now,
281
00:20:39,771 --> 00:20:41,605
An' that's just what he an' his
boys will try to do,
282
00:20:41,640 --> 00:20:43,607
Just as soon as
they can, you know it.
283
00:20:43,642 --> 00:20:46,910
Hmm, I know.
284
00:20:46,944 --> 00:20:49,246
Now, wait a minute, lucas-
285
00:20:49,281 --> 00:20:51,848
Look, micah, I'm goin' back
to my place now.
286
00:20:51,883 --> 00:20:53,617
They'll figure on that.
287
00:20:53,652 --> 00:20:54,685
I'm goin' with you.
288
00:20:54,719 --> 00:20:56,052
No, you're stayin' here.
289
00:20:56,087 --> 00:20:58,489
Now, just a minute, there are
times when it pays
290
00:20:58,523 --> 00:21:01,558
To be stubborn, but this is not
one of the times, and, uh,
291
00:21:01,593 --> 00:21:05,228
Besides, I, uh, always did enjoy
your cookin'.
292
00:21:05,263 --> 00:21:08,031
Hmm.
293
00:21:46,404 --> 00:21:48,372
He's mine.
294
00:22:20,071 --> 00:22:21,972
Hold it!
295
00:22:22,006 --> 00:22:23,340
Drop your guns.
296
00:22:23,375 --> 00:22:26,009
You heard what he said, drop
your guns or we'll fire!
297
00:22:58,810 --> 00:23:00,944
How about it, hazlitt?
298
00:23:05,917 --> 00:23:11,422
All right. All right.
299
00:23:15,126 --> 00:23:17,661
I'm through.
300
00:23:29,641 --> 00:23:30,941
My boys.
301
00:23:34,078 --> 00:23:37,247
I sure don't understand you,
mccain.
302
00:23:37,281 --> 00:23:41,151
No, you don't, hazlitt, an'
I don't think you ever will.
303
00:24:08,913 --> 00:24:12,315
Boy, I'm sure happy to be back
home, pa.
304
00:24:12,350 --> 00:24:12,816
And I'm sure happy to have
you, son.
305
00:24:14,051 --> 00:24:17,888
'course the thing I'm...I'm
happiest about is that you're...
306
00:24:17,922 --> 00:24:21,492
Is that you're all right. You
know, I can worry, too.
307
00:24:21,526 --> 00:24:23,560
Sure I know you can worry.
308
00:24:23,595 --> 00:24:25,295
You went through a lot o'
trouble, huh?
309
00:24:25,329 --> 00:24:26,262
I had to.
310
00:24:26,297 --> 00:24:27,698
Why?
311
00:24:27,732 --> 00:24:30,400
Well, son, the truth has
to be told,
312
00:24:30,434 --> 00:24:32,636
No matter how much it
hurts sometimes.
313
00:24:32,670 --> 00:24:35,506
You hungry?
314
00:24:35,540 --> 00:24:39,109
Yup. Say, any more of that
rock candy?
315
00:24:39,143 --> 00:24:42,379
No, there isn't, son, I...
I ate it all.
22340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.