Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,960
{\an8}I am glad you accepted
my offer of an outside job.
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,795
{\an8}I'll do whatever I can to keep you here.
3
00:00:06,879 --> 00:00:07,955
{\an8}Screw you.
4
00:00:08,039 --> 00:00:10,476
{\an8}- I'll get out anyway.
- Hanka got a pass.
5
00:00:10,560 --> 00:00:14,195
{\an8}Fuck! They will be
auctioning off girls in the Darknet.
6
00:00:14,279 --> 00:00:16,676
{\an8}Whoever is responsible
is a threat to Hanka.
7
00:00:16,760 --> 00:00:19,839
{\an8}He killed for opium in Afghanistan.
Where'd think the drugs were from?
8
00:00:20,640 --> 00:00:24,076
{\an8}Is that from Afghanistan?
I know about the Darknet auctions.
9
00:00:24,160 --> 00:00:25,676
{\an8}IT'S YOU, MOTHERFUCKER
10
00:00:25,760 --> 00:00:27,076
{\an8}I know everything.
11
00:00:27,160 --> 00:00:30,236
{\an8}He'll require special care
after leaving the incubator.
12
00:00:30,320 --> 00:00:31,600
{\an8}These are adoption papers.
13
00:00:32,280 --> 00:00:33,840
{\an8}You can give him that chance.
14
00:00:35,640 --> 00:00:39,395
{\an8}What don't you understand?
Hepner and his men are selling girls.
15
00:00:39,479 --> 00:00:42,236
{\an8}If you get out,
they'll sell you like merchandise.
16
00:00:42,320 --> 00:00:44,675
{\an8}You'll disappear
perhaps never to be found again.
17
00:00:44,759 --> 00:00:45,955
{\an8}Come on, kid.
18
00:00:46,039 --> 00:00:47,035
{\an8}You're off to work.
19
00:00:47,119 --> 00:00:48,236
{\an8}She's not leaving.
20
00:00:48,320 --> 00:00:50,916
{\an8}A guard, please. To escort the inmate.
21
00:00:51,000 --> 00:00:53,796
{\an8}I want to know the criteria
for releasing inmates.
22
00:00:53,880 --> 00:00:56,476
{\an8}- A pass for everyone, yes or no?
- Calm down.
23
00:00:56,560 --> 00:00:58,399
{\an8}You will not treat us like that!
24
00:01:06,719 --> 00:01:10,359
{\an8}- Fuck, stay here!
- No, just open the door!
25
00:01:11,319 --> 00:01:12,519
{\an8}Have you seen Hanka?
26
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
{\an8}Hanka!
27
00:01:21,280 --> 00:01:22,480
Right, open up.
28
00:01:30,239 --> 00:01:32,756
Good morning everyone, I'm Colonel Hepner.
29
00:01:32,840 --> 00:01:35,155
I would like to say
we have everything under control.
30
00:01:35,239 --> 00:01:38,515
Today's incident was limited
to a single female ward.
31
00:01:38,599 --> 00:01:41,599
But the one thing
I would like to emphasise...
32
00:01:42,560 --> 00:01:46,435
Is that no human life,
I repeat, no human life
33
00:01:46,519 --> 00:01:48,435
is currently in danger.
34
00:01:48,519 --> 00:01:52,036
We want to negotiate and persuade,
and I trust it will suffice.
35
00:01:52,120 --> 00:01:54,676
How can you be sure the riot
won't spread to other wards?
36
00:01:54,760 --> 00:01:57,435
- Exactly.
- Like I said, it's all under control.
37
00:01:57,519 --> 00:01:59,196
- What caused the riot?
- What was it?
38
00:01:59,280 --> 00:02:02,875
- What happens if this escalates?
- How much longer can this take?
39
00:02:02,959 --> 00:02:03,920
Thank you, all.
40
00:02:09,000 --> 00:02:10,596
Please give us something solid.
41
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
Fucking journalists. Hyenas!
42
00:02:13,439 --> 00:02:17,196
Right, we need to institute
a higher level of alert on premises.
43
00:02:17,280 --> 00:02:19,400
Bring in whoever is off, get it?
44
00:02:20,599 --> 00:02:22,515
- What about our people?
- What?
45
00:02:22,599 --> 00:02:24,719
They need to hold off
until reinforcements get here.
46
00:02:25,400 --> 00:02:26,599
Can't do anything without it.
47
00:02:28,000 --> 00:02:28,960
- Yes sir.
- Go.
48
00:02:32,639 --> 00:02:35,560
- Hello.
- I hear shit hit the fan there.
49
00:02:37,240 --> 00:02:38,479
Are we calling it off?
50
00:02:39,800 --> 00:02:40,960
We stick to the plan.
51
00:02:41,919 --> 00:02:43,716
I have this under control...
52
00:02:43,800 --> 00:02:44,840
Richter.
53
00:02:56,039 --> 00:02:58,120
INSPIRED BY A TRUE STORY
54
00:03:25,639 --> 00:03:29,000
{\an8}EPISODE eight
55
00:03:35,879 --> 00:03:37,916
{\an8}- Do you know where Hanka is?
- No.
56
00:03:38,000 --> 00:03:39,319
{\an8}- Want some clothes?
- No.
57
00:03:46,680 --> 00:03:48,439
{\an8}It's so delicious.
58
00:03:49,080 --> 00:03:50,520
{\an8}Very good indeed.
59
00:03:51,159 --> 00:03:53,955
{\an8}Amfisa, it's not too late to stop this.
60
00:03:54,039 --> 00:03:56,515
{\an8}I haven't got time to stop it. No time!
61
00:03:56,599 --> 00:03:59,560
{\an8}- I'm terribly fucking busy.
- Let him go before he bleeds out.
62
00:04:02,360 --> 00:04:06,515
{\an8}Hey, didn't anyone tell you
not to debate pissed off women?
63
00:04:06,599 --> 00:04:08,639
{\an8}- You don't know that?
- Hey, ladies! Look!
64
00:04:09,840 --> 00:04:11,080
{\an8}Look who we have here!
65
00:04:14,039 --> 00:04:16,076
{\an8}Out little mouse is here.
66
00:04:16,160 --> 00:04:18,076
{\an8}Praise the Lord and the Lady!
67
00:04:18,160 --> 00:04:21,115
{\an8}Oh my, the guests are arriving.
Hello there.
68
00:04:21,199 --> 00:04:22,675
{\an8}Here to have some fun?
69
00:04:22,759 --> 00:04:25,276
{\an8}- How is Hanka?
- You're looking for Hanka, right?
70
00:04:25,360 --> 00:04:27,916
{\an8}- Well, I'm not sure...
- What the fuck are you doing?
71
00:04:28,000 --> 00:04:29,916
{\an8}- What are you doing?
- You're so uptight.
72
00:04:30,000 --> 00:04:31,199
{\an8}- What are you doing?
- Listen...
73
00:04:31,879 --> 00:04:35,115
{\an8}Come here, relax. I know a nice spot.
74
00:04:35,199 --> 00:04:38,916
{\an8}Come here to Mrs. Stanisława,
she'll take care of you.
75
00:04:39,000 --> 00:04:41,836
{\an8}And if you behave, you'll learn
about Hanka at the right time.
76
00:04:41,920 --> 00:04:43,560
{\an8}Once I've had my fun, get it?
77
00:04:44,680 --> 00:04:47,279
{\an8}- It's judgement time!
- This is a lynching. Don't do it.
78
00:04:47,959 --> 00:04:49,480
{\an8}You cannot do it.
79
00:04:50,279 --> 00:04:51,759
- I cannot?
- You cannot.
80
00:04:53,120 --> 00:04:54,040
Watch me.
81
00:04:54,920 --> 00:04:58,516
I cannot do this!
I'm so sorry, I cannot do this!
82
00:04:58,600 --> 00:05:00,836
I'm so sorry, I can't do this.
83
00:05:00,920 --> 00:05:03,399
But oops, it's happening on its own...
84
00:05:04,199 --> 00:05:05,639
It's just happening!
85
00:05:06,519 --> 00:05:07,755
Sister...
86
00:05:07,839 --> 00:05:09,639
Oh my, our sister is afraid...
87
00:05:10,639 --> 00:05:11,920
Hey...
88
00:05:14,199 --> 00:05:15,480
You're right, you know?
89
00:05:17,160 --> 00:05:18,956
The judge is fucking right.
90
00:05:19,040 --> 00:05:20,480
We can't have a lynching.
91
00:05:21,560 --> 00:05:23,675
- Oh no...
- Ladies, please calm down.
92
00:05:23,759 --> 00:05:25,399
- Shut up!
- This won't be a lynching.
93
00:05:27,959 --> 00:05:30,680
This will be a Judgement Day.
94
00:05:31,360 --> 00:05:33,120
Judgement Day!
95
00:05:34,360 --> 00:05:39,000
Judgement Day! Judgement Day!
96
00:05:42,800 --> 00:05:46,959
Judgement Day! Judgement Day!
97
00:05:50,279 --> 00:05:54,199
- Where are you taking me?
- It's "Officer" to you, inmate.
98
00:05:56,319 --> 00:05:58,040
You'll wait it out here.
99
00:05:59,079 --> 00:06:01,235
Here meaning where exactly?
100
00:06:01,319 --> 00:06:03,480
You'll find out soon. Against the wall.
101
00:06:05,600 --> 00:06:06,560
And wait.
102
00:06:11,240 --> 00:06:12,636
I have the papers.
103
00:06:12,720 --> 00:06:14,120
- Needs a signature, right?
- Yes.
104
00:06:44,519 --> 00:06:45,956
Is this your ball?
105
00:06:46,040 --> 00:06:46,959
Can you catch it?
106
00:06:48,000 --> 00:06:48,920
Watch it... and now.
107
00:06:50,399 --> 00:06:52,439
Great catch!
108
00:06:53,600 --> 00:06:56,276
- Is this your daughter?
- Yeah.
109
00:06:56,360 --> 00:07:00,675
- How is it here?
- Awesome. The kids are here all the time.
110
00:07:00,759 --> 00:07:03,875
If anything's wrong,
one word and they get a doctor.
111
00:07:03,959 --> 00:07:07,240
Don't need to stand in a fucking line
at a clinic at seven am.
112
00:07:22,560 --> 00:07:23,480
Strzelecka.
113
00:07:24,800 --> 00:07:26,040
Where did I leave you?
114
00:07:30,680 --> 00:07:33,995
For the glory of the Supreme Court.
Let's set it up.
115
00:07:34,079 --> 00:07:37,156
Mazur will be the judge,
I'm the prosecutor
116
00:07:37,240 --> 00:07:38,755
and we need a parrot.
117
00:07:38,839 --> 00:07:40,995
Ladies, take the gentleman.
118
00:07:41,079 --> 00:07:43,199
- The defence...
- Where is she keeping Hanka?
119
00:07:44,279 --> 00:07:45,959
Hanka? She went to work.
120
00:07:46,639 --> 00:07:48,240
Amfisa, drop it.
121
00:07:49,800 --> 00:07:52,639
- Good, good.
- Amfisa, this is sick!
122
00:07:53,399 --> 00:07:54,839
Amfisa, drop it.
123
00:08:02,079 --> 00:08:06,360
Okay, my love. This won't take long.
124
00:08:10,000 --> 00:08:11,600
Let me fucking out.
125
00:08:18,560 --> 00:08:21,755
- Our princess...
- Last thing I need now.
126
00:08:21,839 --> 00:08:24,279
And who do we have here? Hello, Cichy!
127
00:08:25,120 --> 00:08:28,315
Not my riot, not my business.
128
00:08:28,399 --> 00:08:31,716
Look at you all dressed up.
You know you're not getting out, right?
129
00:08:31,800 --> 00:08:33,919
- Don't provoke me.
- You're fucked.
130
00:08:34,879 --> 00:08:36,399
You're fucked, you hear me?
131
00:08:37,360 --> 00:08:38,399
I wouldn't do that.
132
00:08:39,919 --> 00:08:42,116
Fucking hell. Do what? That?
133
00:08:42,200 --> 00:08:44,480
I'll do whatever I want,
cause you abandoned us!
134
00:08:48,159 --> 00:08:49,955
I asked you not to do it.
135
00:08:50,039 --> 00:08:53,279
Didn't I? The camera saw it.
She provoked me.
136
00:08:54,240 --> 00:08:55,759
Chill out, it's not broken.
137
00:08:57,639 --> 00:08:59,720
Fucking psycho. Are you okay?
138
00:09:12,639 --> 00:09:17,559
{\an8}RELINQUISHMENT OF PARENTAL RIGHTS
WITH AN INDICATION FOR ADOPTION
139
00:09:43,360 --> 00:09:45,279
Right, let's get out of here.
140
00:09:59,559 --> 00:10:03,919
OUTSIDE OF PRISON ASSIGNMENTS
ZABRZE CITY HALL
141
00:10:09,759 --> 00:10:11,679
What are you doing? Playing pickpocket?
142
00:10:12,960 --> 00:10:14,360
- Have you seen Hanka?
- No.
143
00:10:16,000 --> 00:10:17,120
You didn't get to leave?
144
00:10:20,840 --> 00:10:21,916
Clearly.
145
00:10:22,000 --> 00:10:24,036
Not everyone's just lucky in life.
146
00:10:24,120 --> 00:10:25,639
Hey, look.
147
00:10:26,240 --> 00:10:28,159
Proof of Smentoch's humanity.
148
00:10:33,159 --> 00:10:34,475
You have no idea what's happening there.
149
00:10:34,559 --> 00:10:36,236
I do, because I have eyes.
150
00:10:36,320 --> 00:10:37,720
Amfisa's totally lost it.
151
00:10:38,799 --> 00:10:40,636
They've all lost it.
152
00:10:40,720 --> 00:10:43,036
You stuck shit into the fan
and you're surprised?
153
00:10:43,120 --> 00:10:47,276
I was just trying to save Hanka,
keep her from getting out.
154
00:10:47,360 --> 00:10:49,315
And how did that go? Did you save her?
155
00:10:49,399 --> 00:10:51,159
I don't know, I can't find her.
156
00:10:52,480 --> 00:10:53,595
As usual.
157
00:10:53,679 --> 00:10:55,315
{\an8}We have everything under control...
158
00:10:55,399 --> 00:10:59,236
We want to negotiate and persuade,
and I trust it will suffice.
159
00:10:59,320 --> 00:11:03,120
Right, they'll all get a few years more
cause of this fucking riot.
160
00:11:08,320 --> 00:11:10,795
- Hello?
- Hello, it's me, listen.
161
00:11:10,879 --> 00:11:14,315
- God, Ala, are you and Hanka safe?
- We got separated at the beginning.
162
00:11:14,399 --> 00:11:16,916
I don't know where she is,
I can't find her,
163
00:11:17,000 --> 00:11:20,156
she might have got out,
she's on the assignment list.
164
00:11:20,240 --> 00:11:23,475
- What list? Where?
- City hall, go there, you hear me?
165
00:11:23,559 --> 00:11:25,756
Go and find her before he gets to her!
166
00:11:25,840 --> 00:11:27,116
He?
167
00:11:27,200 --> 00:11:28,159
Hepner.
168
00:11:29,080 --> 00:11:30,559
Hepner's behind all of it.
169
00:11:31,320 --> 00:11:33,559
Go there now. Go and find her.
170
00:11:34,240 --> 00:11:37,435
I'll call the police, they'll get him.
Hello? Fuck...
171
00:11:37,519 --> 00:11:39,396
The motherfucker played us all.
172
00:11:39,480 --> 00:11:41,475
He's not getting my daughter.
173
00:11:41,559 --> 00:11:45,475
- You believe he hasn't already?
- You heard, she's in city hall.
174
00:11:45,559 --> 00:11:47,879
It's his revenge for me taking the deal.
175
00:11:48,759 --> 00:11:52,435
You egotistical prick,
you think everything's about you?
176
00:11:52,519 --> 00:11:55,159
- You won't save her, only I can.
- Yeah, right.
177
00:11:56,600 --> 00:11:59,075
You think there's still juice
for me to make a call?
178
00:11:59,159 --> 00:12:00,559
Fucking asshole!
179
00:12:02,039 --> 00:12:04,320
I'll give you a fucking call. Take them.
180
00:12:37,480 --> 00:12:39,396
We're closed for today,
please come back tomorrow.
181
00:12:39,480 --> 00:12:42,840
Counsellor Serafin, I want to check
if the cleaners from prison arrived.
182
00:12:43,480 --> 00:12:47,116
- All three are here, I reported back.
- I would like to check myself.
183
00:12:47,200 --> 00:12:48,876
Step back or I'm calling the cops.
184
00:12:48,960 --> 00:12:51,759
Are you? We can ask them,
if it's legal to drink at work.
185
00:12:58,960 --> 00:13:01,120
Like I said, all three are here
and are working.
186
00:13:03,679 --> 00:13:04,799
There's two of them.
187
00:13:11,720 --> 00:13:12,720
Hanka?
188
00:13:15,879 --> 00:13:17,039
- Hey...
- What is it?
189
00:13:21,039 --> 00:13:22,360
Fuck!
190
00:13:52,200 --> 00:13:53,315
Lucy?
191
00:13:53,399 --> 00:13:55,519
Hey? Can you hear me?
192
00:13:56,320 --> 00:13:57,240
Kaliska?
193
00:13:58,120 --> 00:14:00,039
Girls, what's happening?
194
00:14:04,919 --> 00:14:05,840
Lucy?
195
00:14:07,559 --> 00:14:08,480
Lucy!
196
00:14:17,039 --> 00:14:17,960
Morning.
197
00:14:21,000 --> 00:14:21,919
No...
198
00:14:24,720 --> 00:14:26,080
Shall we take the medicine?
199
00:14:29,720 --> 00:14:32,315
- No. No!
- Shut it!
200
00:14:32,399 --> 00:14:34,360
No! Please!
201
00:14:35,440 --> 00:14:37,835
No! Leave me alone!
202
00:14:37,919 --> 00:14:39,795
- No!
- Open your mouth.
203
00:14:39,879 --> 00:14:41,555
- Leave me alone!
- Open it!
204
00:14:41,639 --> 00:14:43,195
- Please, don't...
- There you go.
205
00:14:43,279 --> 00:14:44,279
There, there.
206
00:14:46,279 --> 00:14:47,639
All done.
207
00:14:48,360 --> 00:14:50,120
Was that so difficult?
208
00:14:59,200 --> 00:15:00,120
Open up.
209
00:15:03,240 --> 00:15:05,835
- Any updates?
- How long will this last?
210
00:15:05,919 --> 00:15:10,356
I have an update from a reliable source
that none of the hostages are hurt.
211
00:15:10,440 --> 00:15:12,675
The inmates are abstaining from violence.
212
00:15:12,759 --> 00:15:15,236
- How can you be sure?
- Are you in contact with the rioters?
213
00:15:15,320 --> 00:15:18,236
Ladies and gentlemen,
I will be updating you regularly.
214
00:15:18,320 --> 00:15:20,276
- Thank you.
- What else can you tell us?
215
00:15:20,360 --> 00:15:24,840
Let's make room for the Prison Guard.
Please move, ladies and gentlemen.
216
00:15:26,200 --> 00:15:29,116
I'm sorry, can you please move?
217
00:15:29,200 --> 00:15:31,876
- Will the police intervene?
- What it gets worse?
218
00:15:31,960 --> 00:15:33,759
I'm really sorry, but can you please move?
219
00:15:34,480 --> 00:15:36,120
Open the gate, please!
220
00:15:36,960 --> 00:15:38,320
I'm sorry, I have to go.
221
00:15:45,080 --> 00:15:47,080
Ladies, how about we stab her in the side?
222
00:15:48,799 --> 00:15:51,675
No, but what if she
transforms water into wine?
223
00:15:51,759 --> 00:15:52,919
We could get wasted!
224
00:15:53,519 --> 00:15:55,555
Yes, wine, please!
225
00:15:55,639 --> 00:15:56,840
We'll get fucked up.
226
00:15:59,720 --> 00:16:03,759
Well, well, would you look at that.
Who do we have here?
227
00:16:05,840 --> 00:16:09,240
If it isn't Patrycja Loud herself.
With some loud pantyhose!
228
00:16:10,159 --> 00:16:12,200
- You stayed with us, bitch.
- You can't provoke me.
229
00:16:13,279 --> 00:16:15,396
No, after all she's Mrs. Better.
230
00:16:15,480 --> 00:16:18,360
- I am, so fuck you!
- She is better, you know?
231
00:16:19,039 --> 00:16:21,996
Clearly she is better, she got parole.
Fuck knows why.
232
00:16:22,080 --> 00:16:25,356
Right, better one with the betters.
Make her comfortable.
233
00:16:25,440 --> 00:16:26,636
The pantyhose lady.
234
00:16:26,720 --> 00:16:28,595
Hey, the judge is back.
235
00:16:28,679 --> 00:16:30,279
Your Honour is here with us.
236
00:16:31,600 --> 00:16:32,996
How wonderful.
237
00:16:33,080 --> 00:16:34,996
We can now fix that,
238
00:16:35,080 --> 00:16:38,519
which the Judiciary
had so royally fucked up.
239
00:16:41,120 --> 00:16:42,396
Let's do it.
240
00:16:42,480 --> 00:16:43,715
That bitch...
241
00:16:43,799 --> 00:16:46,559
Oh, apologies,
the accused Jadwiga Kostrzewa...
242
00:16:48,279 --> 00:16:49,480
What's that?
243
00:16:50,159 --> 00:16:52,516
What the fuck? What is that?
244
00:16:52,600 --> 00:16:54,555
- Give it back!
- Give it to us!
245
00:16:54,639 --> 00:16:56,360
Fuck off!
246
00:16:57,600 --> 00:16:58,636
Sit your ass down!
247
00:16:58,720 --> 00:16:59,835
Go on, answer.
248
00:16:59,919 --> 00:17:02,320
I checked, Hanka's not there.
There's someone else.
249
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Give me that.
250
00:17:06,200 --> 00:17:07,876
Okay, let's do it.
251
00:17:07,960 --> 00:17:09,920
- Go on.
- Okay, so in a nutshell,
252
00:17:10,519 --> 00:17:12,556
that bitch molested children.
253
00:17:12,640 --> 00:17:14,160
Anna, you saw the file.
254
00:17:14,839 --> 00:17:15,759
Go.
255
00:17:16,480 --> 00:17:19,480
- What did it say?
- Severe children punishment.
256
00:17:20,640 --> 00:17:22,799
Signs of whipping with a habit cord,
257
00:17:23,720 --> 00:17:25,119
the iron cord.
258
00:17:25,960 --> 00:17:28,640
Kneeling with raised hands...
259
00:17:29,680 --> 00:17:31,000
For hours.
260
00:17:32,519 --> 00:17:35,279
Starving of children for days at a time.
261
00:17:36,319 --> 00:17:38,039
The file also said
262
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
that one child passed away.
263
00:17:46,799 --> 00:17:48,680
Told you she was a fucking omen.
264
00:17:49,839 --> 00:17:52,359
Is it true, bitch? Is it?
265
00:17:54,880 --> 00:17:56,319
I just wanted them...
266
00:17:58,079 --> 00:17:59,319
To have a better life.
267
00:18:00,200 --> 00:18:01,240
What the fuck did you just say?
268
00:18:02,359 --> 00:18:05,920
For them to know
what lack of discipline leads to.
269
00:18:07,599 --> 00:18:09,519
Disobeying of rules...
270
00:18:19,960 --> 00:18:20,880
What now?
271
00:18:21,519 --> 00:18:23,400
What says the defence?
272
00:18:25,079 --> 00:18:28,119
What does your Bible say
about harassing children?
273
00:18:29,200 --> 00:18:30,240
Go.
274
00:18:31,000 --> 00:18:33,960
"Let him, who is without sin,
cast the first stone."
275
00:18:37,839 --> 00:18:39,400
The priest has spoken, no?
276
00:18:40,400 --> 00:18:43,200
Not even you can save her now.
277
00:18:45,079 --> 00:18:46,200
She was cruel, yes.
278
00:18:47,279 --> 00:18:48,636
But what about mercy?
279
00:18:48,720 --> 00:18:51,556
What about us?
Has anyone shown mercy to us?
280
00:18:51,640 --> 00:18:53,279
Shove that mercy up your ass.
281
00:18:57,519 --> 00:18:58,440
We will fuck you up.
282
00:19:02,200 --> 00:19:06,235
Stop, Amfisa! Stop!
You can't do it! You have no right!
283
00:19:06,319 --> 00:19:10,195
- You can't do it! You have no right!
- Take her to the hole!
284
00:19:10,279 --> 00:19:12,156
Take her to the fucking hole!
285
00:19:12,240 --> 00:19:14,359
You cannot do this!
286
00:19:15,799 --> 00:19:17,156
Hey, ladies,
287
00:19:17,240 --> 00:19:18,279
here comes Justice!
288
00:19:25,359 --> 00:19:28,876
- Justice on her way to the hole!
- You're doing the wrong thing.
289
00:19:28,960 --> 00:19:31,076
- Wait.
- What? Enlighten us.
290
00:19:31,160 --> 00:19:33,235
Hepner's office is open.
291
00:19:33,319 --> 00:19:35,720
- So fucking what?
- Your files are there.
292
00:19:36,680 --> 00:19:40,156
- We can erase our records?
- No, you can admire his trophies.
293
00:19:40,240 --> 00:19:43,200
I fucking like it!
Let's clean our records!
294
00:19:45,559 --> 00:19:50,116
We were informed there were 40 inmates
and five hostages in the ward.
295
00:19:50,200 --> 00:19:51,440
- Can you confirm?
- Yes.
296
00:19:52,119 --> 00:19:53,079
We'll take care of it.
297
00:20:03,440 --> 00:20:05,519
- Hello?
- What did you do with her, motherfucker?
298
00:20:07,720 --> 00:20:08,640
Witkowski...
299
00:20:09,319 --> 00:20:11,796
I could never understand
what they saw in you.
300
00:20:11,880 --> 00:20:13,839
Mazur, her daughter Hania...
301
00:20:14,480 --> 00:20:15,556
Even Pola.
302
00:20:15,640 --> 00:20:18,839
I'm not a balding fat-so
and unlike you, I can get hard.
303
00:20:22,000 --> 00:20:22,995
Right...
304
00:20:23,079 --> 00:20:25,000
By the way, you should be dead.
305
00:20:26,079 --> 00:20:28,160
Yet you're not, so either you're lucky
306
00:20:28,799 --> 00:20:30,715
or Richter's a useless prick.
307
00:20:30,799 --> 00:20:33,156
- Where is Hanka?
- Relax.
308
00:20:33,240 --> 00:20:36,035
She is safe and looked after.
309
00:20:36,119 --> 00:20:38,035
She might actually enjoy it.
310
00:20:38,119 --> 00:20:41,715
You know that spot where the neck connects
with the arm above the collarbone?
311
00:20:41,799 --> 00:20:42,796
Shut up.
312
00:20:42,880 --> 00:20:44,396
Hania is very fragile.
313
00:20:44,480 --> 00:20:47,715
When you run your finger,
making small circles,
314
00:20:47,799 --> 00:20:49,880
when you feel her shiver...
315
00:20:50,839 --> 00:20:53,039
You go lower and touch her breasts...
316
00:20:54,759 --> 00:20:56,359
Sometimes it's very quiet...
317
00:20:57,839 --> 00:21:00,000
And you can hear her make...
318
00:21:01,119 --> 00:21:02,640
A nearly inaudible sigh.
319
00:21:04,519 --> 00:21:06,636
I take it she didn't come with you?
320
00:21:06,720 --> 00:21:08,916
I dropped a phone on you today.
321
00:21:09,000 --> 00:21:10,400
Next time I'll kill you.
322
00:21:14,119 --> 00:21:15,559
Don't make promises you can't keep.
323
00:21:22,200 --> 00:21:24,079
Right. Gentlemen?
324
00:21:37,039 --> 00:21:38,000
Bye, bye.
325
00:21:46,920 --> 00:21:49,596
This is the commander
of the response unit!
326
00:21:49,680 --> 00:21:51,596
- Surrender now!
- Fuck, they're here.
327
00:21:51,680 --> 00:21:54,116
- Relax. Chairs, tables, let's barricade.
- Move over!
328
00:21:54,200 --> 00:21:57,195
Get those chairs.
Take the guards to the library.
329
00:21:57,279 --> 00:21:59,279
Get the chairs and tables. Move it!
330
00:22:03,960 --> 00:22:05,955
Are you taking it? Grab it.
331
00:22:06,039 --> 00:22:07,636
Move it, for fuck's sake!
332
00:22:07,720 --> 00:22:09,076
Take him!
333
00:22:09,160 --> 00:22:10,119
Get the fuck out.
334
00:22:23,200 --> 00:22:25,556
Stop whining. Come on!
335
00:22:25,640 --> 00:22:26,559
Open your mouth.
336
00:22:27,640 --> 00:22:28,755
Wider.
337
00:22:28,839 --> 00:22:30,475
That's it, nice.
338
00:22:30,559 --> 00:22:32,000
Okay, look at the camera.
339
00:22:33,240 --> 00:22:36,876
Lick, don't bite.
Your lips, not the popsicle!
340
00:22:36,960 --> 00:22:38,000
Stick out your ass.
341
00:22:40,480 --> 00:22:41,759
Lay down, quick.
342
00:22:45,279 --> 00:22:46,200
Come closer.
343
00:22:48,880 --> 00:22:49,799
Don't move.
344
00:22:51,200 --> 00:22:52,200
Okay, we're done.
345
00:22:56,960 --> 00:22:57,880
Show me.
346
00:23:02,279 --> 00:23:04,400
Leave it. That's fine.
347
00:23:05,920 --> 00:23:07,759
Right, now fuck off, ladies.
348
00:23:09,279 --> 00:23:10,200
Now!
349
00:23:13,359 --> 00:23:14,279
Camera.
350
00:23:16,319 --> 00:23:17,240
Lean a bit.
351
00:23:18,400 --> 00:23:19,359
Please, no.
352
00:23:20,440 --> 00:23:21,359
Lean, I said.
353
00:23:22,480 --> 00:23:25,279
Cross your legs. Are you deaf?
354
00:23:29,319 --> 00:23:31,715
Open your mouth. Wider.
I want to see your tongue.
355
00:23:31,799 --> 00:23:34,359
Don't stick it out like for a doctor,
be sensual.
356
00:23:40,319 --> 00:23:42,000
Here, face this way.
357
00:23:51,079 --> 00:23:52,079
Come in...
358
00:23:53,720 --> 00:23:57,435
What's so urgent it couldn't
wait until morning, Counsellor?
359
00:23:57,519 --> 00:23:58,440
Hanka is gone.
360
00:24:00,279 --> 00:24:03,440
She was supposed to be working,
but they substituted someone else.
361
00:24:04,759 --> 00:24:06,356
Who substituted who?
362
00:24:06,440 --> 00:24:07,359
Hepner.
363
00:24:08,480 --> 00:24:09,559
It's him you need to get.
364
00:24:11,920 --> 00:24:15,796
For what? For giving prison passes
in his capacity as warden?
365
00:24:15,880 --> 00:24:17,475
Yes, and for selling girls.
366
00:24:17,559 --> 00:24:20,920
That's what Witkowski was talking about.
The auction, it's happening now.
367
00:24:22,200 --> 00:24:23,480
Only you can help me.
368
00:24:25,200 --> 00:24:28,119
I would love to, Counsellor,
but I need proof.
369
00:24:28,880 --> 00:24:29,876
Proof!
370
00:24:29,960 --> 00:24:32,119
What about the girls out on parole?
371
00:24:33,039 --> 00:24:35,240
Check if they ever reached
their destined address.
372
00:24:38,119 --> 00:24:39,799
- It's the middle of the night.
- Fuck.
373
00:24:42,160 --> 00:24:44,680
It may be too late in the morning.
Check now.
374
00:24:46,640 --> 00:24:47,799
Hanka is my daughter.
375
00:25:09,039 --> 00:25:10,519
Fuck, he's got a password.
376
00:25:11,359 --> 00:25:15,715
I was in a cell with a girl called Shiba.
She knows computers.
377
00:25:15,799 --> 00:25:18,400
- Can you bring her here?
- I can try.
378
00:25:19,200 --> 00:25:21,680
- But what's in it for me?
- What do you want?
379
00:25:37,839 --> 00:25:39,480
Jura's with me now, you know?
380
00:25:40,759 --> 00:25:43,316
I didn't even get to teach him Polish.
381
00:25:43,400 --> 00:25:44,599
And you fucking won't.
382
00:25:45,759 --> 00:25:47,559
They left us here for dead.
383
00:25:48,920 --> 00:25:51,160
We have a priest, so maybe let's pray.
384
00:25:52,759 --> 00:25:56,275
Hail Mary, full of grace...
385
00:25:56,359 --> 00:25:59,519
- How about you shut the fuck up?
- Someone's losing it, I see.
386
00:26:00,440 --> 00:26:02,955
Obscenities and stuff. But what do I know?
387
00:26:03,039 --> 00:26:04,836
I'm the one who won't manage outside.
388
00:26:04,920 --> 00:26:07,400
- I meant well, Pati.
- Didn't ask for salvation.
389
00:26:10,480 --> 00:26:12,596
Shiba, Shiba is kindly requested
390
00:26:12,680 --> 00:26:15,836
to fuck off to the penitentiary
for very important business.
391
00:26:15,920 --> 00:26:20,596
I repeat, Shiba is requested to fuck off
to the warden on important business.
392
00:26:20,680 --> 00:26:22,200
- We're moving, right?
- Over.
393
00:26:23,680 --> 00:26:25,556
Come on, Stinker, for fuck's sake!
394
00:26:25,640 --> 00:26:28,475
- Okay, wait, hold up.
- Smentoch, breathe.
395
00:26:28,559 --> 00:26:30,316
Breathe, don't fall asleep.
396
00:26:30,400 --> 00:26:31,319
Okay, thanks.
397
00:26:33,359 --> 00:26:34,995
None of the girls made it home
398
00:26:35,079 --> 00:26:36,720
and neither checked in
with parole officers.
399
00:26:38,559 --> 00:26:39,480
Fuck, what now?
400
00:26:42,599 --> 00:26:43,519
Now...
401
00:26:44,960 --> 00:26:45,880
Fucking hell.
402
00:26:46,799 --> 00:26:48,039
We ask some questions.
403
00:26:50,400 --> 00:26:53,359
Hepner got Hanka Mazur out. Where to?
404
00:26:57,480 --> 00:26:58,400
I want to know.
405
00:27:00,519 --> 00:27:02,559
Hey! Where did he send her?
406
00:27:06,359 --> 00:27:08,116
I've already told you,
I don't know anything.
407
00:27:08,200 --> 00:27:11,076
My daughter is only 17-years-old.
408
00:27:11,160 --> 00:27:12,440
You can still save her.
409
00:27:13,880 --> 00:27:15,680
"Help me, ma'am, please."
410
00:27:17,319 --> 00:27:18,240
Screw you.
411
00:27:20,240 --> 00:27:21,160
What did you say?
412
00:27:25,079 --> 00:27:26,920
Please wait outside, Counsellor.
413
00:27:34,279 --> 00:27:36,400
And we'll have a more intimate chat.
414
00:27:43,119 --> 00:27:44,556
- Fucking talk!
- No!
415
00:27:44,640 --> 00:27:46,720
Fuck off! No!
416
00:28:01,160 --> 00:28:02,955
"With a small degree of mental impairment,
417
00:28:03,039 --> 00:28:05,836
the inmate displays
little autonomy in thinking."
418
00:28:05,920 --> 00:28:07,396
What's "little autonomy"?
419
00:28:07,480 --> 00:28:09,200
They mean you're stupid.
420
00:28:11,039 --> 00:28:12,720
I was reading yours, idiot!
421
00:28:14,640 --> 00:28:16,556
- Campina, give me the radio.
- Why?
422
00:28:16,640 --> 00:28:18,955
Maybe she didn't hear,
I have to call out again.
423
00:28:19,039 --> 00:28:21,076
She'll get here when she gets here.
424
00:28:21,160 --> 00:28:22,079
Watch.
425
00:28:23,319 --> 00:28:26,556
Shiba? Shiba to Hepner's office, over.
426
00:28:26,640 --> 00:28:27,599
Shiba to...
427
00:28:32,599 --> 00:28:33,519
There you go.
428
00:28:34,200 --> 00:28:35,279
What the fuck do you want?
429
00:28:36,119 --> 00:28:37,240
It's password-protected.
430
00:28:56,880 --> 00:28:58,119
Clever.
431
00:28:58,880 --> 00:29:02,759
He's using a VPN. He downloaded a browser.
432
00:29:04,000 --> 00:29:05,316
What does this mean?
433
00:29:05,400 --> 00:29:08,435
In a nutshell, the fucker can freely
browse the Darknet.
434
00:29:08,519 --> 00:29:11,079
Paedophilia, bestiality, choking.
435
00:29:11,880 --> 00:29:13,556
You can even order a hit.
436
00:29:13,640 --> 00:29:14,960
Fucking hell.
437
00:29:21,400 --> 00:29:22,680
What are these numbers?
438
00:29:24,680 --> 00:29:26,359
Some kind of auction, I think.
439
00:29:28,720 --> 00:29:30,079
Fuck me...
440
00:29:30,799 --> 00:29:33,475
Jesus Christ, Lucy, fuck...
441
00:29:33,559 --> 00:29:35,440
They let them out and sold them.
442
00:29:36,400 --> 00:29:39,475
Campina, where the fuck are you?
Did you put Mazur in the hole?
443
00:29:39,559 --> 00:29:42,755
That's it, we're leaving!
Get the fuck out of here, Mazur!
444
00:29:42,839 --> 00:29:44,799
Mazur, get the fuck out of here!
445
00:30:05,759 --> 00:30:06,799
I know where they keep them.
446
00:30:12,000 --> 00:30:13,400
Get the boys ready.
447
00:30:37,880 --> 00:30:39,039
You're done here.
448
00:30:41,640 --> 00:30:42,920
Fucking hell!
449
00:30:43,960 --> 00:30:44,920
Couldn't wait?
450
00:30:45,720 --> 00:30:46,955
It was going to be beautiful.
451
00:30:47,039 --> 00:30:49,759
You should change your habits.
Or the club. You're easy to find.
452
00:30:51,000 --> 00:30:52,556
People rarely look for me.
453
00:30:52,640 --> 00:30:54,396
I know Hepner's behind it all.
454
00:30:54,480 --> 00:30:56,680
Tell me where Hanka is
and I will finish it.
455
00:30:58,559 --> 00:30:59,759
Just fucking say it!
456
00:31:00,960 --> 00:31:02,640
Kill me and you'll never find her.
457
00:31:03,680 --> 00:31:04,675
You need me.
458
00:31:04,759 --> 00:31:08,156
Hepner already knows you failed.
I told him myself.
459
00:31:08,240 --> 00:31:10,039
He'll have you whacked for sure.
460
00:31:10,960 --> 00:31:11,920
I can help you.
461
00:31:18,559 --> 00:31:20,720
- Get some more!
- All right.
462
00:31:24,920 --> 00:31:26,799
- That's good.
- I've got it.
463
00:31:29,079 --> 00:31:30,799
- Coming through!
- Come on!
464
00:31:36,400 --> 00:31:37,596
Okay, that'll do.
465
00:31:37,680 --> 00:31:38,675
Move it, move it.
466
00:31:38,759 --> 00:31:40,519
This is your last warning!
467
00:31:41,160 --> 00:31:44,396
All rioters will face consequences!
468
00:31:44,480 --> 00:31:45,955
Maybe let's call it, they're outside.
469
00:31:46,039 --> 00:31:49,396
- Everyone inside will be pacified!
- So fucking what?
470
00:31:49,480 --> 00:31:51,319
You're doing life, you don't care.
What about us?
471
00:31:52,119 --> 00:31:54,435
Any form of aggression will be punished.
472
00:31:54,519 --> 00:31:57,275
This is your last chance to surrender!
473
00:31:57,359 --> 00:31:58,279
I don't care?
474
00:31:59,559 --> 00:32:00,796
Fuck...
475
00:32:00,880 --> 00:32:02,400
You know what stinks the worst?
476
00:32:04,359 --> 00:32:06,396
In the world? It's fear.
477
00:32:06,480 --> 00:32:07,759
You don't think I'm scared?
478
00:32:09,640 --> 00:32:12,636
I'm doing a life sentence.
That's fucking right.
479
00:32:12,720 --> 00:32:14,636
I've been here 11 fucking years.
480
00:32:14,720 --> 00:32:15,955
I've had one visit.
481
00:32:16,039 --> 00:32:19,319
My mother paid my uncle 80 PLN
to make him come here.
482
00:32:19,960 --> 00:32:21,440
The biggest fucking dream I have...
483
00:32:22,799 --> 00:32:26,039
Is to get a taste of fucking heaven,
of freedom.
484
00:32:28,599 --> 00:32:29,519
I'm not scared?
485
00:32:30,559 --> 00:32:32,156
I'm fucking terrified.
486
00:32:32,240 --> 00:32:35,000
But I've still got my fucking uterus.
487
00:32:35,640 --> 00:32:38,160
And you're either with me or you're not.
488
00:32:40,559 --> 00:32:42,156
Put your fucking hands up.
489
00:32:42,240 --> 00:32:45,759
For freedom, once and for all.
Let's get united in this.
490
00:32:48,200 --> 00:32:51,316
There's no sky above us,
let's fucking break through it.
491
00:32:51,400 --> 00:32:54,675
Don't you want to know this freedom
even for just a second?
492
00:32:54,759 --> 00:32:56,116
I would like to feel it.
493
00:32:56,200 --> 00:33:01,076
Keep you fucking hands up,
if you want to feel this fucking freedom!
494
00:33:01,160 --> 00:33:02,515
And clench your asses down!
495
00:33:02,599 --> 00:33:04,599
One, two...
496
00:33:05,599 --> 00:33:06,596
Three!
497
00:33:06,680 --> 00:33:08,356
- Harder!
- Four!
498
00:33:08,440 --> 00:33:12,836
Five, six, seven, eight!
499
00:33:12,920 --> 00:33:13,839
That's right!
500
00:33:39,240 --> 00:33:41,319
We're rolling out. Follow us.
501
00:33:59,400 --> 00:34:00,435
Police! On the ground!
502
00:34:00,519 --> 00:34:02,636
- Show us your hands!
- On the ground!
503
00:34:02,720 --> 00:34:04,720
- Hands behind your head!
- Move it!
504
00:34:06,559 --> 00:34:08,079
Police! On the ground!
505
00:34:16,400 --> 00:34:17,320
Hania?
506
00:34:23,400 --> 00:34:24,320
Where is Hanka?
507
00:34:25,800 --> 00:34:27,515
Have you seen Hanka?
508
00:34:27,599 --> 00:34:28,599
Have you seen her?
509
00:34:29,519 --> 00:34:30,440
Fuck!
510
00:34:32,320 --> 00:34:34,199
Hanka!
511
00:34:40,559 --> 00:34:41,559
Smentoch, stay awake.
512
00:34:42,320 --> 00:34:43,955
- Pati, he can't drift out.
- Come on,
513
00:34:44,039 --> 00:34:46,435
statistics say one hostage has to kick it,
514
00:34:46,519 --> 00:34:48,236
might as well be Stinker.
515
00:34:48,320 --> 00:34:50,276
- Stop it, Pati.
- What, he's barely breathing.
516
00:34:50,360 --> 00:34:52,756
- Everyone will be fine.
- How the fuck would you know?
517
00:34:52,840 --> 00:34:54,719
Heard it from the burning bushes?
518
00:35:04,639 --> 00:35:07,039
No, no, no. Fucking no!
519
00:35:10,039 --> 00:35:11,435
Take them.
520
00:35:11,519 --> 00:35:12,796
What's going on?
521
00:35:12,880 --> 00:35:15,276
- What?
- Where are you taking us?
522
00:35:15,360 --> 00:35:16,595
To the fucking heavens.
523
00:35:16,679 --> 00:35:18,679
Amfisa, look at me. Look at me!
524
00:35:19,400 --> 00:35:20,320
Move it!
525
00:35:21,119 --> 00:35:23,239
- Fuck off, quick!
- Amfisa, look at me.
526
00:35:25,679 --> 00:35:26,719
Not you.
527
00:35:28,679 --> 00:35:30,396
What are you going to do with her?
528
00:35:30,480 --> 00:35:32,716
Fire cleanses, doesn't it?
529
00:35:32,800 --> 00:35:35,400
Fuck, I want her to suffer too,
but that's a bit much, no?
530
00:35:36,320 --> 00:35:38,435
What are you, a fucking sister of mercy?
531
00:35:38,519 --> 00:35:40,756
Takes one to defend one, child-killer!
532
00:35:40,840 --> 00:35:41,760
Amfa?
533
00:35:44,880 --> 00:35:45,916
Fuck, no!
534
00:35:46,000 --> 00:35:46,995
Amfisa, don't do it!
535
00:35:47,079 --> 00:35:48,995
- No!
- You can't do this to her!
536
00:35:49,079 --> 00:35:51,716
I'll fucking throw you
a Christian carnage.
537
00:35:51,800 --> 00:35:54,559
Can't you see she's gone insane?
Amfisa, don't!
538
00:35:55,199 --> 00:35:56,595
- Do something!
- No!
539
00:35:56,679 --> 00:35:58,559
- She can't kill her!
- No, no!
540
00:36:05,320 --> 00:36:06,400
Let me go!
541
00:36:07,039 --> 00:36:08,320
Better, huh?
542
00:36:11,320 --> 00:36:12,316
Stop it!
543
00:36:12,400 --> 00:36:13,880
- Close it!
- I'm begging you, no!
544
00:36:14,519 --> 00:36:15,756
No, let me out!
545
00:36:15,840 --> 00:36:18,555
- Lock them whores up!
- I'm begging you! No!
546
00:36:18,639 --> 00:36:19,716
No!
547
00:36:19,800 --> 00:36:21,000
Fuck! No!
548
00:36:22,239 --> 00:36:25,280
Get the fuck out of here! All of you out!
549
00:36:28,079 --> 00:36:29,320
No, I'm begging you!
550
00:36:30,000 --> 00:36:30,920
Fuck!
551
00:37:28,960 --> 00:37:29,920
Turn around, girls.
552
00:37:31,199 --> 00:37:34,199
- Go back, don't go there.
- Get the fuck out of there!
553
00:37:36,679 --> 00:37:39,316
- Mazur, fuck!
- Where is Pati?
554
00:37:39,400 --> 00:37:40,480
In the library.
555
00:37:41,360 --> 00:37:44,559
Come on. Come with us.
Alicja, don't go there!
556
00:37:45,280 --> 00:37:46,519
Alicja, get back here!
557
00:37:47,360 --> 00:37:48,559
Alicja!
558
00:38:12,480 --> 00:38:13,800
Who's in charge here?
559
00:38:23,679 --> 00:38:25,519
I am. Why do you ask?
560
00:38:27,559 --> 00:38:29,400
You don't stand a chance, surrender.
561
00:38:36,000 --> 00:38:37,679
It's beautiful...
562
00:38:42,239 --> 00:38:43,199
You may begin.
563
00:38:44,880 --> 00:38:47,800
So it begins
564
00:40:23,039 --> 00:40:25,679
It's just beautiful...
565
00:41:07,599 --> 00:41:09,440
Where there's product, there's money.
566
00:41:18,639 --> 00:41:19,840
She's yours now.
567
00:41:28,920 --> 00:41:30,595
Hania, you're safe now.
568
00:41:30,679 --> 00:41:31,719
You're safe.
569
00:41:32,599 --> 00:41:33,559
It's me.
570
00:41:36,800 --> 00:41:37,920
It's just me, Hania.
571
00:41:39,159 --> 00:41:40,079
It's just me.
572
00:41:50,920 --> 00:41:52,360
Help!
573
00:42:12,119 --> 00:42:13,360
It's pointless, Aluta.
574
00:42:15,079 --> 00:42:16,239
Aluta...
575
00:42:16,840 --> 00:42:18,119
You came back for me.
576
00:42:21,679 --> 00:42:22,599
I did...
577
00:42:25,400 --> 00:42:26,679
You have to go now.
578
00:42:28,639 --> 00:42:29,559
No.
579
00:42:32,159 --> 00:42:34,039
- Fuck off.
- No, I'll stay.
580
00:42:36,960 --> 00:42:39,000
- So we're good?
- Of course we are.
581
00:42:41,400 --> 00:42:42,320
I'm scared...
582
00:42:45,519 --> 00:42:46,440
I'm scared.
583
00:42:49,320 --> 00:42:50,239
So am I.
584
00:43:01,719 --> 00:43:04,760
Subtitles: Andrzej Rogos plint.com
39384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.