All language subtitles for Switch.2023.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-tG1R0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,341 --> 00:00:34,635 LOTTE ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:35,636 --> 00:00:37,930 A HIVE MEDIA CORP PRODUCTION 3 00:01:05,416 --> 00:01:07,668 - Hello? - Where are you right now? 4 00:01:08,335 --> 00:01:10,087 What do you think? I'm home. 5 00:01:10,171 --> 00:01:12,047 Are you really dating that jerk? 6 00:01:12,131 --> 00:01:14,508 Photos of you and him are spreading online right now! 7 00:01:14,592 --> 00:01:16,552 What? What photos? 8 00:01:18,637 --> 00:01:20,264 PARK KANG 9 00:01:21,307 --> 00:01:24,184 PARK KANG & LEE HA-YOUNG FROM COSTARS TO LOVERS 10 00:01:24,268 --> 00:01:25,603 Kang, wake up. 11 00:01:26,145 --> 00:01:27,187 Hurry! 12 00:01:27,271 --> 00:01:29,982 EXCLUSIVE! PARK KANG & LEE HA-YOUNG ON A DATE! 13 00:01:32,359 --> 00:01:33,861 You're still here? 14 00:01:33,944 --> 00:01:35,863 I told you not to sleep over. 15 00:01:35,946 --> 00:01:38,949 And why do you snore so much? Got a bad nose job? 16 00:01:39,033 --> 00:01:41,201 Stop! That's not the problem. 17 00:01:41,285 --> 00:01:42,536 We have a scandal. 18 00:01:45,080 --> 00:01:46,582 TOP STAR PARK KANG 19 00:01:46,665 --> 00:01:48,876 HOW MANY LOVE INTERESTS THIS YEAR? 20 00:01:48,959 --> 00:01:51,503 Why do they always use my bad photos? 21 00:01:52,713 --> 00:01:54,215 Hey, here's a good one. 22 00:01:55,549 --> 00:01:57,635 PARK KANG'S HOT LOVE LIFE THIS TIME IT'S LEE HA-YOUNG 23 00:01:58,177 --> 00:02:00,346 - Hey. - Are you up? 24 00:02:00,429 --> 00:02:01,722 Are you with Ha-young? 25 00:02:03,098 --> 00:02:04,975 - It looks like it. - Saw the articles? 26 00:02:05,059 --> 00:02:07,436 I'll refute them. Send Ha-young away. 27 00:02:07,519 --> 00:02:09,021 How will you do that? 28 00:02:09,104 --> 00:02:12,566 I'll say you're close friends but not dating. 29 00:02:12,650 --> 00:02:15,611 - That's more like acknowledging it. - Then what? 30 00:02:16,570 --> 00:02:18,572 Just say I don't remember. 31 00:02:18,656 --> 00:02:21,784 I'll forget her now anyway. This is good. I'm sick of her. 32 00:02:21,867 --> 00:02:23,285 - Is that okay? - Hey! 33 00:02:23,369 --> 00:02:25,329 - What? - What did you just say? 34 00:02:25,412 --> 00:02:27,873 - Did your agency expose us on purpose? - What? 35 00:02:28,457 --> 00:02:30,668 This scandal with me benefits you. 36 00:02:30,751 --> 00:02:32,795 I lose out, but you gain big time. 37 00:02:33,629 --> 00:02:35,798 What a motherfucking asshole! 38 00:02:35,881 --> 00:02:36,882 Don't swear. 39 00:02:38,759 --> 00:02:39,760 Don't stare! 40 00:02:39,843 --> 00:02:42,346 - You said you can't swear! - Good morning. 41 00:02:42,429 --> 00:02:44,098 Your shirt is on backwards. 42 00:02:44,932 --> 00:02:46,183 - Motherfucker! - Hey! 43 00:02:46,267 --> 00:02:48,143 The coffee will leave a stain! 44 00:02:48,936 --> 00:02:51,939 That frame is expensive! Damn it! 45 00:02:54,149 --> 00:02:57,236 First, put on some pants. 46 00:02:59,822 --> 00:03:03,409 Will you do the movie? I told them I'd let them know by morning. 47 00:03:03,492 --> 00:03:05,786 - Let's not do it. - You didn't even read the script. 48 00:03:05,869 --> 00:03:08,789 I read three pages and found myself dozing off. 49 00:03:08,872 --> 00:03:12,209 The director sucks, and it's a no-name production. 50 00:03:12,292 --> 00:03:13,877 But they're offering a lot. 51 00:03:15,254 --> 00:03:17,506 - Ask for 30% of the shares. - They agreed to that. 52 00:03:17,589 --> 00:03:19,174 Those crazy bastards! 53 00:03:19,258 --> 00:03:20,467 They must be loaded. 54 00:03:23,137 --> 00:03:24,555 Okay. Then let's do it. 55 00:03:25,180 --> 00:03:28,392 - What about the offer from the States? - How much does it pay? 56 00:03:28,475 --> 00:03:30,561 It's a Hollywood film. Money still matters? 57 00:03:31,145 --> 00:03:33,564 Hey, it costs money to make Hollywood films. 58 00:03:33,647 --> 00:03:35,774 What matters more than money? 59 00:03:35,858 --> 00:03:37,443 - Hello. - Hey. 60 00:03:39,069 --> 00:03:40,696 Hey, get over here. 61 00:03:40,779 --> 00:03:43,741 I told you to heat up the car before I arrived, didn't I? 62 00:03:44,491 --> 00:03:45,617 Give me that. 63 00:03:46,493 --> 00:03:47,995 Turn on the heater first. 64 00:03:49,663 --> 00:03:51,332 - Hi. - My son! 65 00:03:51,415 --> 00:03:53,792 What's with the video call? 66 00:03:53,876 --> 00:03:56,045 You're off to work early again? 67 00:03:56,128 --> 00:03:59,048 My poor son. Where are you? 68 00:03:59,131 --> 00:04:00,716 Where are you, Mom? 69 00:04:00,799 --> 00:04:05,179 I went to Barcelona, then Geneva, and now I'm in Napoli. 70 00:04:05,262 --> 00:04:06,764 When did you go there? 71 00:04:07,389 --> 00:04:11,143 I had no idea I'd live like a queen thanks to my son! 72 00:04:11,226 --> 00:04:13,187 I don't even have time to get wrinkles! 73 00:04:13,270 --> 00:04:15,314 That's thanks to the Botox from last month. 74 00:04:15,397 --> 00:04:17,274 Why, you… I love you, Son. 75 00:04:17,358 --> 00:04:21,028 By the way, I'm buying a purse! 76 00:04:24,323 --> 00:04:26,408 We've never even been to Napoli, right? 77 00:04:26,492 --> 00:04:28,660 Right. We should go. 78 00:04:29,828 --> 00:04:32,331 OVERSEAS PURCHASE: $9,700 79 00:04:32,414 --> 00:04:34,416 OVERSEAS PURCHASE: $3,900 TOTAL: $55,792 80 00:04:37,044 --> 00:04:39,338 Is she going to open a purse shop or something? 81 00:04:40,005 --> 00:04:42,049 Why on earth is she buying so many? 82 00:04:42,132 --> 00:04:46,845 SWITCH 83 00:04:47,805 --> 00:04:49,973 I'm really enjoying the drama series. 84 00:04:50,057 --> 00:04:51,517 I think it's boring. 85 00:04:51,600 --> 00:04:52,810 I die next week. 86 00:04:53,852 --> 00:04:54,853 Really? 87 00:04:55,604 --> 00:04:56,772 But you can't… 88 00:04:56,855 --> 00:04:59,149 If I do, the writer will lose his hand. 89 00:04:59,233 --> 00:05:01,360 Right. Of course. 90 00:05:01,944 --> 00:05:05,072 After I changed my medication, I'm having trouble sleeping. 91 00:05:05,155 --> 00:05:07,866 Three hours at most. Maybe a bit more if I drink. 92 00:05:09,326 --> 00:05:11,829 What's the biggest reason why you can't sleep? 93 00:05:12,830 --> 00:05:15,290 Well, I'm not sure. I feel depressed and anxious. 94 00:05:15,374 --> 00:05:16,875 But it's complicated. 95 00:05:18,585 --> 00:05:20,462 If I knew why, I wouldn't be here. 96 00:05:22,423 --> 00:05:26,093 Please try to take it easy when it comes to everything. 97 00:05:29,638 --> 00:05:31,515 For your people who are suffering, 98 00:05:31,598 --> 00:05:34,059 you must take back the throne and change the world. 99 00:05:35,936 --> 00:05:36,936 I must? 100 00:05:38,272 --> 00:05:39,314 Yes. 101 00:05:39,398 --> 00:05:41,483 - You sure are a big fan, aren't you? - Yes. 102 00:05:41,567 --> 00:05:44,653 Please reconsider, Your Majesty! 103 00:05:44,736 --> 00:05:49,032 With all of my advisers and my soldiers strong, 104 00:05:49,116 --> 00:05:51,076 I believe in my calling. 105 00:05:51,869 --> 00:05:55,330 Although I was born the son of the king, 106 00:05:56,498 --> 00:05:58,333 I grew with the commoners. 107 00:05:59,251 --> 00:06:01,795 I can relate easily to the public's… 108 00:06:04,590 --> 00:06:06,049 the public's… 109 00:06:08,802 --> 00:06:11,638 What is my next line? 110 00:06:15,434 --> 00:06:17,644 Damn it. Cut! 111 00:06:17,728 --> 00:06:18,812 Cut! 112 00:06:22,691 --> 00:06:24,359 My lines are so fucking long! 113 00:06:24,443 --> 00:06:27,029 He made the lines longer for more drama time, didn't he? 114 00:06:27,112 --> 00:06:29,114 Why didn't you memorize the lines? 115 00:06:29,198 --> 00:06:31,909 You'd memorize the lines easier during your breaks. 116 00:06:31,992 --> 00:06:34,536 Hey, I can't do that when the script blows! 117 00:06:34,620 --> 00:06:36,955 Do you call this a script? This goddamn… 118 00:06:37,039 --> 00:06:39,416 Damn it! I can write better! 119 00:06:39,499 --> 00:06:41,835 How will the world change like this? 120 00:06:41,919 --> 00:06:43,170 That's true. 121 00:06:43,253 --> 00:06:44,588 You bastards! 122 00:06:44,671 --> 00:06:47,633 Why didn't you write the lines on a notebook and hold it up? 123 00:06:47,716 --> 00:06:50,093 It's okay. I'll rest and try again later. 124 00:06:50,677 --> 00:06:52,387 Right. Get some rest. 125 00:06:52,471 --> 00:06:55,933 It airs tomorrow, and we're only halfway through the day. 126 00:06:56,016 --> 00:06:57,267 So we can rest. 127 00:06:57,351 --> 00:06:59,770 - Should I change my lines? - Change your lines? 128 00:07:00,729 --> 00:07:02,397 The writer would love that. 129 00:07:02,481 --> 00:07:04,650 He gets all worked up over one little change. 130 00:07:04,733 --> 00:07:06,360 Go and tell the writer, 131 00:07:06,443 --> 00:07:09,154 one more last-minute script, and I'll do it my way! 132 00:07:09,238 --> 00:07:10,739 I can't work like this. 133 00:07:10,822 --> 00:07:12,241 What about tonight? 134 00:07:14,159 --> 00:07:16,745 - Shit! It's fucking hot! - Are you okay? 135 00:07:16,828 --> 00:07:18,580 - Water! - Did you get burned? 136 00:07:18,664 --> 00:07:20,332 I thought I cooled it down. 137 00:07:21,291 --> 00:07:22,709 What did you say? 138 00:07:22,793 --> 00:07:25,087 Are you going to the awards tonight? 139 00:07:25,170 --> 00:07:26,505 Do I win or not? 140 00:07:27,005 --> 00:07:29,216 I would never let you go if you didn't win. 141 00:07:31,635 --> 00:07:32,636 Damn it. 142 00:07:33,595 --> 00:07:35,097 How will I say my lines? 143 00:07:36,890 --> 00:07:37,891 Let me. 144 00:07:37,975 --> 00:07:39,434 No need for this, Director. 145 00:07:40,185 --> 00:07:41,270 I'm close by. 146 00:07:44,398 --> 00:07:48,986 Those were the five outstanding nominees. 147 00:07:50,028 --> 00:07:52,906 The competition is hot tonight. 148 00:07:53,740 --> 00:07:55,450 I will announce the winner. 149 00:07:56,994 --> 00:08:00,789 Best Actor goes to… 150 00:08:04,042 --> 00:08:06,003 Congratulations, Park Kang. 151 00:08:16,305 --> 00:08:17,347 BEST ACTOR AWARD 152 00:08:20,225 --> 00:08:23,228 If I knew this jerk would win, I wouldn't have come. 153 00:08:27,107 --> 00:08:30,152 Goodness. How many pads did you put in? 154 00:08:30,235 --> 00:08:31,903 Fuck you, asshole. 155 00:08:38,619 --> 00:08:39,995 What an honor. 156 00:08:41,288 --> 00:08:45,751 Just ten years ago, I was a poor, nameless actor. 157 00:08:47,210 --> 00:08:51,590 I'd act in plays with an audience of less than ten. 158 00:08:52,841 --> 00:08:53,925 Back then, 159 00:08:54,843 --> 00:08:58,722 my dream was for audiences to fill the small theater. 160 00:08:58,805 --> 00:09:01,642 But now I'm a box-office star. 161 00:09:03,393 --> 00:09:05,520 I'll forget my roots then. 162 00:09:07,898 --> 00:09:09,650 I must be overwhelmed. 163 00:09:10,442 --> 00:09:13,945 I won't forget my roots. Thank you. 164 00:09:20,744 --> 00:09:22,388 PARK KANG WINS BEST ACTOR FORGET HIS ROOTS? 165 00:09:22,412 --> 00:09:24,206 Look at the damn article. 166 00:09:25,832 --> 00:09:26,875 Geez. 167 00:09:28,418 --> 00:09:29,878 PARK KANG WINS BEST ACTOR! 168 00:09:29,961 --> 00:09:31,797 AWARD PRESENTED BY EX LEE HA-YOUNG 169 00:09:31,880 --> 00:09:35,008 What did she say when you got the award? 170 00:09:35,092 --> 00:09:36,635 She said, "Fuck you." 171 00:09:36,718 --> 00:09:39,388 Why didn't she speak without moving her lips? 172 00:09:40,180 --> 00:09:43,100 - At least we broke up. - I warned you not to date her. 173 00:09:43,183 --> 00:09:46,520 - Do a better job of warning me! - Like you would listen to me. 174 00:09:48,480 --> 00:09:50,232 Forget it. Selfie time. 175 00:09:54,695 --> 00:09:57,698 Wearing cologne on your feet? It has a unique smell. 176 00:09:59,449 --> 00:10:01,243 Hey, close it! It's cold. 177 00:10:05,038 --> 00:10:07,374 Isn't that old bar near here? 178 00:10:07,457 --> 00:10:09,835 - Let's stop for a drink. - Now? 179 00:10:11,712 --> 00:10:13,255 But it's Christmas Eve. 180 00:10:13,839 --> 00:10:16,258 Who cares? Does that matter? 181 00:10:16,341 --> 00:10:18,427 Count me out. My kids will be waiting for me. 182 00:10:18,510 --> 00:10:23,515 Since I have no family, I'll call Ha-young and drink with her. 183 00:10:24,141 --> 00:10:26,143 What's another scandal? 184 00:10:26,810 --> 00:10:28,645 I should look for a new agent. 185 00:10:29,271 --> 00:10:31,106 I've worked with you for too long. 186 00:10:31,732 --> 00:10:34,443 - Good work. You've worked hard too. - No, sir. 187 00:10:34,526 --> 00:10:36,194 Yes, you have. 188 00:10:36,278 --> 00:10:38,947 You've worked hard, driving around a nuisance like me. 189 00:10:40,866 --> 00:10:43,201 - I said it's cold! - Okay, fine. 190 00:10:49,249 --> 00:10:50,250 It's so cold. 191 00:10:52,586 --> 00:10:54,463 I let our road manager go home. 192 00:10:55,464 --> 00:10:57,966 It's Christmas. I'm sure he has plans. 193 00:10:58,049 --> 00:10:59,301 Why didn't you go? 194 00:11:00,260 --> 00:11:04,473 When I said I'd be late, my son asked if I liked you more than him. 195 00:11:07,476 --> 00:11:09,019 Buy Yoo-chan a toy. 196 00:11:09,102 --> 00:11:13,440 So I said there will be a huge gift waiting for him tomorrow. 197 00:11:13,523 --> 00:11:16,735 Make sure you tell him it's from me, not from Santa. 198 00:11:16,818 --> 00:11:18,945 He says he loves you more than Santa. 199 00:11:20,655 --> 00:11:24,117 Why don't you watch plays and look after your juniors? 200 00:11:24,201 --> 00:11:25,952 Why? For what? 201 00:11:26,036 --> 00:11:28,205 You seemed happier back then. 202 00:11:28,288 --> 00:11:30,081 Don't you regret quitting acting? 203 00:11:30,624 --> 00:11:35,045 I thought that mole on your face would make you the Korean Robert De Niro. 204 00:11:36,338 --> 00:11:38,215 I should've removed it. 205 00:11:38,298 --> 00:11:39,341 Regret it? 206 00:11:41,218 --> 00:11:43,720 Remember the audition when we both went to the finals? 207 00:11:43,803 --> 00:11:46,306 I sometimes wonder, "What if I got the part instead?" 208 00:11:46,389 --> 00:11:48,058 If I lost that audition, 209 00:11:48,141 --> 00:11:50,727 I'd be doing those cheesy reenactment shows like you did. 210 00:11:50,810 --> 00:11:52,437 Like Mystic TV Surprise! 211 00:11:52,521 --> 00:11:55,357 - Don't bring up my dark past. - What a nightmare! 212 00:11:55,941 --> 00:11:59,528 If I got the job, at least you wouldn't be here sulking with me. 213 00:11:59,611 --> 00:12:02,739 You would've been happily married to Soo-hyun and had kids. 214 00:12:03,490 --> 00:12:05,367 - You have a death wish? - That reminds me. 215 00:12:06,034 --> 00:12:07,953 I heard Soo-hyun is back in Korea. 216 00:12:08,453 --> 00:12:11,206 She has an exhibition at an art gallery in Insa-dong. 217 00:12:15,293 --> 00:12:18,255 KANG LOVES SOO-HYUN 218 00:12:21,716 --> 00:12:22,842 Let's break up. 219 00:12:24,928 --> 00:12:28,098 - What? - I think that's best for us. 220 00:12:29,516 --> 00:12:31,142 Let's just break up. 221 00:12:38,900 --> 00:12:42,571 Damn! The sojus these days aren't strong enough to get me drunk. 222 00:12:43,280 --> 00:12:46,533 Let's go for another round. How about your place? 223 00:12:46,616 --> 00:12:49,619 It's Christmas Eve. My wife would kill me if I invited you. 224 00:12:49,703 --> 00:12:53,039 What do you mean? It doesn't even feel like Christmas. 225 00:12:53,790 --> 00:12:55,417 There's your taxi. 226 00:12:55,500 --> 00:12:57,252 - Taxi! - Over here! 227 00:12:59,170 --> 00:13:00,714 - Hey! - Be careful! 228 00:13:02,549 --> 00:13:04,259 Look how goofy this taxi is. 229 00:13:05,802 --> 00:13:08,847 - Let's go. - Go! Your kids are waiting. 230 00:13:08,930 --> 00:13:11,016 - I'll drop you off first. - Forget it! 231 00:13:11,099 --> 00:13:14,269 - I'll go with you. - Go before I change my mind. 232 00:13:14,352 --> 00:13:15,353 Geez. 233 00:13:15,979 --> 00:13:18,523 About looking for a new agent earlier… 234 00:13:18,607 --> 00:13:20,066 I won't. You're such a wimp. 235 00:13:20,150 --> 00:13:21,484 Damn you. 236 00:13:22,235 --> 00:13:25,071 Don't call Ha-young. That's asking for trouble. 237 00:13:26,281 --> 00:13:27,824 Promise me. 238 00:13:27,907 --> 00:13:30,493 Call me when you get home. Bye! 239 00:13:51,139 --> 00:13:55,769 I must be lucky at Christmas to drive someone so famous. 240 00:13:56,269 --> 00:13:58,229 - Thank you. - You're happy, right? 241 00:13:58,313 --> 00:14:00,940 You seem to have everything. 242 00:14:01,024 --> 00:14:03,818 There's no way you wouldn't be happy, right? 243 00:14:05,862 --> 00:14:08,698 I used to act in plays a very long time ago too. 244 00:14:10,283 --> 00:14:12,285 Plays are hard. 245 00:14:12,369 --> 00:14:15,372 It's not for every Tom, Dick and Harry. 246 00:14:16,414 --> 00:14:18,208 Jim Carrey once said, 247 00:14:19,125 --> 00:14:22,379 "I hope everybody can get rich and famous and have everything, 248 00:14:22,462 --> 00:14:25,423 so they will know that it's not the answer." 249 00:14:27,342 --> 00:14:28,718 What do you think? 250 00:14:28,802 --> 00:14:32,847 Since you've become rich and famous, have you realized it's not the answer? 251 00:14:35,392 --> 00:14:36,518 What is the answer? 252 00:14:36,601 --> 00:14:38,561 I wouldn't know. 253 00:14:40,355 --> 00:14:44,651 That's such a selfish thing to say, isn't it? 254 00:14:48,321 --> 00:14:52,158 Are you acting all high and mighty because you know the answer? 255 00:14:53,618 --> 00:14:55,453 That's all bullshit. 256 00:14:56,371 --> 00:14:58,331 There's no answer in life. 257 00:14:59,666 --> 00:15:02,002 Are you unsatisfied with your life right now? 258 00:15:02,794 --> 00:15:04,546 Do you have any regrets? 259 00:15:05,422 --> 00:15:09,801 If you had the chance to change your past, what would you do? 260 00:15:12,762 --> 00:15:14,931 That makes no sense. 261 00:16:03,646 --> 00:16:04,647 He's awake! 262 00:16:09,903 --> 00:16:13,073 Dad, you slept here again? You'll freeze if you sleep in the cold. 263 00:16:13,156 --> 00:16:14,991 I think it's already frozen. 264 00:16:16,576 --> 00:16:18,745 Get yourself together. Are you okay? 265 00:16:19,454 --> 00:16:22,415 - Who are you kids? - Your breath smells like poo! 266 00:16:23,041 --> 00:16:25,418 Gosh, how much did you drink? 267 00:16:26,127 --> 00:16:28,880 You always sleep there when you get drunk. 268 00:16:30,215 --> 00:16:32,258 You… Why are you here? 269 00:16:32,884 --> 00:16:35,929 - Where am I? - Where do you think? This is your house. 270 00:16:36,012 --> 00:16:37,222 My house? 271 00:16:37,972 --> 00:16:39,057 Who are they? 272 00:16:40,058 --> 00:16:43,061 What? You forgot the twins' faces? Are you crazy? 273 00:16:44,062 --> 00:16:45,480 Am I dreaming now? 274 00:16:47,190 --> 00:16:49,317 Stop talking nonsense and wake up! 275 00:16:49,400 --> 00:16:50,443 One! 276 00:16:50,527 --> 00:16:51,778 Two! 277 00:16:51,861 --> 00:16:53,822 Kids, fetch me a bowl of water. 278 00:16:53,905 --> 00:16:55,782 Yes, ma'am! 279 00:16:55,865 --> 00:16:57,075 Three! 280 00:16:57,158 --> 00:16:59,661 - Are you going to apologize or not? - Hold on. 281 00:17:00,453 --> 00:17:03,206 Come back here! It's Christmas! 282 00:17:04,290 --> 00:17:05,375 What? 283 00:17:08,920 --> 00:17:09,921 Where am I? 284 00:17:12,465 --> 00:17:15,218 - Dad. - Dad? 285 00:17:15,969 --> 00:17:17,428 Why is she there? 286 00:17:22,475 --> 00:17:25,353 The number you dialed doesn't exist. 287 00:17:25,436 --> 00:17:26,855 Why doesn't it exist? 288 00:17:26,938 --> 00:17:28,189 JO YOON 289 00:17:28,273 --> 00:17:29,732 This is nuts. 290 00:17:42,495 --> 00:17:43,538 Shit. 291 00:17:57,510 --> 00:18:00,889 - Valet, please. Penthouse! - Wait, mister. Hold on! 292 00:18:03,725 --> 00:18:04,809 Morning. 293 00:18:06,436 --> 00:18:08,563 Hey, who's the guy that just entered? 294 00:18:08,646 --> 00:18:10,565 Never seen his car before. Is he a resident? 295 00:18:10,648 --> 00:18:11,733 I don't think so. 296 00:18:14,068 --> 00:18:15,111 Geez. 297 00:18:25,413 --> 00:18:26,831 Incorrect pass code. 298 00:18:28,333 --> 00:18:29,709 Seriously? 299 00:18:32,545 --> 00:18:33,796 I'm sorry. 300 00:18:35,882 --> 00:18:37,091 This is the right place. 301 00:18:37,175 --> 00:18:39,844 Why are you trying to open my door? 302 00:18:39,928 --> 00:18:42,347 - This is my house. - Who are you? A thief? 303 00:18:42,430 --> 00:18:43,848 I'm no thief. 304 00:18:44,933 --> 00:18:48,519 Don't you recognize me? 305 00:18:50,939 --> 00:18:52,273 Who the hell are you? 306 00:18:53,233 --> 00:18:55,652 "Who the hell are you"? Then who the hell are you? 307 00:18:55,735 --> 00:18:57,237 - Excuse me, sir! - Hey. 308 00:18:57,320 --> 00:18:59,656 - Move! It's my house! - Stop! 309 00:18:59,739 --> 00:19:01,241 - This is my house! - Hey! 310 00:19:01,324 --> 00:19:02,825 - Get out! - What's this? 311 00:19:02,909 --> 00:19:05,370 Call the cops, babe. Come here. Who do you think you are? 312 00:19:05,453 --> 00:19:06,454 Wait! 313 00:19:07,038 --> 00:19:09,165 - Something's wrong here. - What? 314 00:19:10,375 --> 00:19:11,501 Hey, miss? 315 00:19:11,584 --> 00:19:13,169 - Hold on. - Me? 316 00:19:13,253 --> 00:19:14,796 - You know me, right? - Who are you? 317 00:19:14,879 --> 00:19:16,089 Do you know him? 318 00:19:16,172 --> 00:19:17,274 - You know me. - No, I don't. 319 00:19:17,298 --> 00:19:18,383 You don't? 320 00:19:18,466 --> 00:19:21,052 But you do seem familiar. 321 00:19:21,135 --> 00:19:22,762 - See? - What's going on? 322 00:19:25,306 --> 00:19:27,976 - Did you cheat on me again? - No! 323 00:19:29,477 --> 00:19:31,020 - Come here! - Honey, that's not it! 324 00:19:31,104 --> 00:19:32,438 - Catch him! - Come here. 325 00:19:32,522 --> 00:19:34,023 - It's you this time? - No! 326 00:19:34,107 --> 00:19:36,985 Didn't you see my movies? How come you guys don't recognize me? 327 00:19:37,068 --> 00:19:38,778 - Remember this? - Honey, he's not the one! 328 00:19:38,861 --> 00:19:40,905 - You don't know? - No, you bastard! 329 00:19:40,989 --> 00:19:42,448 - Let go! - It's not him! 330 00:19:42,532 --> 00:19:44,052 - Honey, listen. - Don't you know this? 331 00:19:44,117 --> 00:19:45,285 No, I don't! 332 00:19:45,368 --> 00:19:46,703 - Why don't you know? - Honey! 333 00:19:46,786 --> 00:19:50,039 - Damn it! How can I explain this? - How could you! 334 00:19:51,207 --> 00:19:52,875 Check my ID! 335 00:19:52,959 --> 00:19:56,254 That's the house I live in! Just check! I own it! 336 00:19:56,337 --> 00:19:58,506 - Have a seat, please! - Geez. 337 00:19:58,589 --> 00:20:02,135 That place isn't yours. It says so right here. 338 00:20:02,218 --> 00:20:04,512 You've lived almost ten years in Suin-dong, Namyangju. 339 00:20:04,595 --> 00:20:05,930 How many times did I say that? 340 00:20:06,014 --> 00:20:09,517 Why can't you believe that my house is mine? 341 00:20:10,893 --> 00:20:14,147 Did you run the search properly? Did he do it right? 342 00:20:14,230 --> 00:20:15,898 Tae-yul, what do we do with him? 343 00:20:15,982 --> 00:20:17,608 Is Park Kang here? 344 00:20:17,692 --> 00:20:21,863 You should be apologizing for barging into someone else's house. 345 00:20:25,616 --> 00:20:27,160 What are you doing? 346 00:20:27,744 --> 00:20:29,579 She's your wife, right? 347 00:20:30,413 --> 00:20:32,123 - No. - "No"? 348 00:20:32,206 --> 00:20:34,375 - You don't know her? - I do, but… 349 00:20:34,459 --> 00:20:37,462 - You're asking for a divorce! - Please calm down, ma'am. 350 00:20:37,545 --> 00:20:40,298 - You… - Please relax. This way, please. 351 00:20:40,381 --> 00:20:43,426 We sorted things out with the victims, so he'll be let off with a warning. 352 00:20:43,509 --> 00:20:47,847 I don't know how to say this, but your husband seems very unwell. 353 00:20:47,930 --> 00:20:49,015 What do you mean? 354 00:20:49,098 --> 00:20:52,518 He claims he's an actor, but no one recognizes him. 355 00:20:53,144 --> 00:20:55,313 Is your husband really an actor? 356 00:20:55,396 --> 00:20:56,814 - Yes. - He is? 357 00:20:57,732 --> 00:21:00,526 I love movies, but I haven't seen him. What was he in? 358 00:21:00,610 --> 00:21:02,653 It's complicated to explain… 359 00:21:03,363 --> 00:21:05,448 Oh, so he's a stage actor. 360 00:21:05,531 --> 00:21:09,869 He was going on about how he won an award and is an A-list celebrity. 361 00:21:10,495 --> 00:21:14,248 I don't know if I should say this, but he apparently dated an actress. 362 00:21:14,332 --> 00:21:16,209 - That prick? - I shouldn't have said that. 363 00:21:16,292 --> 00:21:18,669 That's totally insane. 364 00:21:21,506 --> 00:21:24,801 Officer, please look at me one last time. 365 00:21:26,135 --> 00:21:27,512 Please look at me. 366 00:21:28,471 --> 00:21:29,555 Look carefully. 367 00:21:33,393 --> 00:21:34,894 - Don't know me? - No. 368 00:21:36,270 --> 00:21:38,356 Why don't you know me! 369 00:21:38,439 --> 00:21:41,275 - He's crazy. I'm so sorry. - Don't be. It must be hard. 370 00:21:41,359 --> 00:21:43,027 - I'll take him home. - Please do. 371 00:21:43,111 --> 00:21:45,488 Am I crazy, or has the world gone crazy? 372 00:21:46,280 --> 00:21:49,200 Are you really Gong Soo-hyun? The Soo-hyun I know? 373 00:21:49,283 --> 00:21:52,537 Gosh, your breath smells awful. I'm going to sew up that damn mouth. 374 00:21:52,620 --> 00:21:53,871 I'm married to you? 375 00:21:53,955 --> 00:21:57,166 So I'm your husband? What the hell am I doing here? 376 00:21:57,250 --> 00:21:58,626 Snap out of it. 377 00:21:58,709 --> 00:21:59,836 Out of it! 378 00:22:09,554 --> 00:22:11,347 After drinking with Yoon last night… 379 00:22:14,475 --> 00:22:15,726 The taxi? 380 00:22:15,810 --> 00:22:17,353 Look how goofy this taxi is. 381 00:22:19,689 --> 00:22:21,899 Are you unsatisfied with your life right now? 382 00:22:23,151 --> 00:22:27,446 Have you ever thought what it'd be like 383 00:22:27,530 --> 00:22:29,407 if you hadn't broken up with her? 384 00:22:30,116 --> 00:22:32,660 I'll turn that thought into a reality. 385 00:22:32,743 --> 00:22:36,205 The best way is to experience it. 386 00:22:39,125 --> 00:22:42,795 It'll be a very special Christmas gift. 387 00:22:53,264 --> 00:22:54,390 Not getting off? 388 00:22:55,433 --> 00:22:59,061 So this is the neighborhood you and I live in? 389 00:23:01,522 --> 00:23:03,900 I said I'm losing my patience. 390 00:23:03,983 --> 00:23:05,610 How long have we lived here? 391 00:23:06,235 --> 00:23:07,987 Why live here, of all places? 392 00:23:08,070 --> 00:23:09,614 I said I'm losing my patience! 393 00:23:10,448 --> 00:23:13,492 - Listen to me. I can explain. - What's wrong with you? 394 00:23:14,118 --> 00:23:15,328 What happened was… 395 00:23:15,995 --> 00:23:17,163 What happened? 396 00:23:31,177 --> 00:23:33,346 Dad, what are you doing in there? 397 00:23:34,013 --> 00:23:35,765 Mom's really mad. 398 00:23:36,307 --> 00:23:39,268 So… you're my daughter? 399 00:23:39,352 --> 00:23:41,687 - Yes, I am. - What's your name? 400 00:23:41,771 --> 00:23:43,314 - Ro-hee. - Ro-hee? 401 00:23:44,065 --> 00:23:46,317 - What about the bowl-cut boy? - Ro-ha. 402 00:23:46,400 --> 00:23:47,860 Are you older? 403 00:23:47,944 --> 00:23:49,403 He's older by three minutes. 404 00:23:51,697 --> 00:23:52,949 Is this your house? 405 00:23:54,200 --> 00:23:56,577 Dad, what's wrong? You're acting like a weirdo. 406 00:23:56,661 --> 00:24:00,706 Did you become stupid from all the drinking? 407 00:24:07,922 --> 00:24:09,257 Can you help me? 408 00:24:09,340 --> 00:24:12,343 - With what? - This mister lost his memory. 409 00:24:12,426 --> 00:24:13,469 "Mister"? 410 00:24:14,762 --> 00:24:16,097 You've become stupid? 411 00:24:16,180 --> 00:24:17,348 Let go, please. 412 00:24:17,431 --> 00:24:18,849 I didn't become stupid. 413 00:24:18,933 --> 00:24:21,644 Suddenly, my memory is completely gone. 414 00:24:21,727 --> 00:24:22,853 Like in TV dramas? 415 00:24:22,937 --> 00:24:24,647 Yes, something like that. 416 00:24:24,730 --> 00:24:26,941 But no one knows. Your mom doesn't know. 417 00:24:27,024 --> 00:24:28,067 And Ro… 418 00:24:28,901 --> 00:24:30,319 - What was his name? - Ro-ha? 419 00:24:30,403 --> 00:24:31,612 Right. 420 00:24:31,696 --> 00:24:33,489 Anyway, this is our little secret. 421 00:24:33,990 --> 00:24:36,033 Help me until I get my memory back. 422 00:24:36,617 --> 00:24:38,244 When will it come back? 423 00:24:40,454 --> 00:24:41,539 Not sure. 424 00:24:43,624 --> 00:24:44,792 What? 425 00:24:50,881 --> 00:24:53,884 I'm meeting some friends after my art class. 426 00:24:53,968 --> 00:24:55,761 I'll be home late, just so you know. 427 00:24:55,845 --> 00:24:58,889 If it's hard taking care of the kids, take them to a kids' café. 428 00:24:58,973 --> 00:25:00,641 - Me? - Then who else? 429 00:25:00,725 --> 00:25:02,059 I don't have time for that. 430 00:25:02,977 --> 00:25:06,188 You have time to drink but no time to spend time with the kids? 431 00:25:07,857 --> 00:25:10,901 Just hire a babysitter. I have a headache and things to sort out. 432 00:25:10,985 --> 00:25:12,278 A baby what? 433 00:25:12,361 --> 00:25:13,696 Sitter! 434 00:25:13,779 --> 00:25:15,948 How much did you chug down? 435 00:25:16,032 --> 00:25:18,200 - Who did you drink with this time? - Get off me. 436 00:25:19,618 --> 00:25:22,663 - Well… - Wining and dining won't work. 437 00:25:22,747 --> 00:25:26,792 They just drink and never once got you a role. 438 00:25:28,711 --> 00:25:31,088 The landlord wants more key money. 439 00:25:31,172 --> 00:25:33,591 We're renting this place in the boonies? 440 00:25:36,344 --> 00:25:38,262 I mean, this area seems remote. 441 00:25:38,346 --> 00:25:40,097 Whose idea was it to come here? 442 00:25:41,015 --> 00:25:42,641 Your eyes seem bigger. 443 00:25:44,643 --> 00:25:47,772 - Twins, I'll be back later. - Bye, Mom. 444 00:25:47,855 --> 00:25:49,607 - Bye. - Have fun with Daddy. 445 00:25:49,690 --> 00:25:50,691 Okay, bye! 446 00:25:50,775 --> 00:25:52,818 - When will you be back? - I don't know. 447 00:25:52,902 --> 00:25:54,570 - Tell me. - I don't know! 448 00:25:54,653 --> 00:25:56,197 What do I do with the kids? 449 00:26:01,911 --> 00:26:05,122 Hey. What kind of person is your mom? 450 00:26:05,206 --> 00:26:06,624 A scary person. 451 00:26:07,416 --> 00:26:09,668 - She's scary? - You're scared of her. 452 00:26:11,087 --> 00:26:13,923 - I am? - You said she's scarier than a ghost. 453 00:26:14,673 --> 00:26:15,883 Yep. 454 00:26:17,218 --> 00:26:18,219 Really? 455 00:26:22,390 --> 00:26:27,186 No, I'm not sure which company it was, but it was a unique-looking taxi! 456 00:26:27,895 --> 00:26:29,605 Pardon? I can't hear you! 457 00:26:29,688 --> 00:26:32,191 Did I lose my wallet? No, that's not what... 458 00:26:34,360 --> 00:26:35,403 Excuse me. 459 00:26:36,362 --> 00:26:39,031 Is there a no-kids zone here? 460 00:26:39,115 --> 00:26:41,033 This is a kids' café. 461 00:26:42,159 --> 00:26:44,328 Dad! Can you tie my hair? I'm sweaty. 462 00:26:44,412 --> 00:26:46,705 Hey, I can't do this. Ask Mom to do it later. 463 00:26:48,207 --> 00:26:49,959 What's wrong with him? 464 00:26:50,042 --> 00:26:53,129 He thinks he's a robot. Just press the button here. 465 00:26:54,463 --> 00:26:57,383 Guys, can you two play here for a bit? 466 00:26:57,466 --> 00:26:58,551 Why? 467 00:26:58,634 --> 00:27:00,928 Keep playing. I'll be right back. 468 00:27:01,011 --> 00:27:04,974 Are you going to the billiards club again? I'm going to call Mom. Let's go. 469 00:27:07,101 --> 00:27:08,102 Well… 470 00:27:10,563 --> 00:27:12,022 Let me go with you! 471 00:27:14,108 --> 00:27:18,028 - What was the model of the car? - I think it was a Sonata, or maybe not. 472 00:27:18,112 --> 00:27:22,408 Taxis these days come in various colors and models. 473 00:27:22,491 --> 00:27:25,244 You need to be sure so that I can look for it. 474 00:27:25,327 --> 00:27:29,373 I remember it having a Christmas-tree cap on the roof. 475 00:27:29,457 --> 00:27:31,208 It was green and red. 476 00:27:32,751 --> 00:27:35,129 - A Christmas tree like this? - Yes. 477 00:27:35,212 --> 00:27:36,797 - Like "Jingle Bells"? - Yes. 478 00:27:38,007 --> 00:27:39,717 I've never heard of that. 479 00:27:39,800 --> 00:27:42,678 - I saw a taxi like that. - You did? Where? 480 00:27:42,761 --> 00:27:44,013 In my book! 481 00:27:44,096 --> 00:27:45,931 I saw it too. 482 00:27:46,015 --> 00:27:47,475 I saw it. 483 00:27:47,558 --> 00:27:48,642 Let's go. 484 00:27:49,185 --> 00:27:51,562 - Well… - Dad, wait up! 485 00:27:52,271 --> 00:27:56,734 So, the situation I'm in now is not normal, right? 486 00:27:56,817 --> 00:27:59,528 Is it from being tired? You were my psychiatrist. 487 00:27:59,612 --> 00:28:01,906 You prescribed medication for me last time too. 488 00:28:01,989 --> 00:28:03,616 I even gave you my autograph. 489 00:28:04,825 --> 00:28:06,452 You really don't know me? 490 00:28:08,120 --> 00:28:10,331 Must I go this far? I'm Park Kang. 491 00:28:12,041 --> 00:28:13,041 I'm a fan. 492 00:28:13,083 --> 00:28:15,920 A fan! Finally! Someone who recognizes me! 493 00:28:16,003 --> 00:28:17,087 Thank you! 494 00:28:17,171 --> 00:28:19,590 I thought I was going crazy! 495 00:28:19,673 --> 00:28:21,383 What do I do now? 496 00:28:21,467 --> 00:28:23,052 TV Surprise! 497 00:28:24,053 --> 00:28:25,304 What? 498 00:28:25,387 --> 00:28:28,682 Dad, if you got your shot, let's go home. 499 00:28:33,103 --> 00:28:35,606 By the way, Ro… Ro-hee? 500 00:28:35,689 --> 00:28:38,025 - What? - What's my job? 501 00:28:38,108 --> 00:28:41,111 - Why are you asking her that? - An actor. 502 00:28:41,862 --> 00:28:43,322 I guess I'm not famous. 503 00:28:44,532 --> 00:28:46,659 Once in a while, someone recognizes you. 504 00:28:46,742 --> 00:28:49,411 - Once in a blue moon. - You're a famous nameless actor. 505 00:28:50,496 --> 00:28:52,206 What's that supposed to mean? 506 00:28:53,624 --> 00:28:56,627 - I heard you're a reenactment actor. - Reenactment actor? 507 00:29:00,005 --> 00:29:01,423 Hey, it's Dad! 508 00:29:02,258 --> 00:29:03,551 MYSTIC TV: SURPRISE 509 00:29:03,634 --> 00:29:07,721 Since then, Park met the ghost every night. 510 00:29:07,805 --> 00:29:11,267 Not only that, he fell in love with her. 511 00:29:12,309 --> 00:29:16,689 He misses her during the day, then meets her in his dreams… 512 00:29:16,772 --> 00:29:19,066 It's a ghost! I'm scared! 513 00:29:20,985 --> 00:29:22,945 Move out of the way. 514 00:29:23,028 --> 00:29:24,488 Move. I can't see. 515 00:29:35,040 --> 00:29:39,712 If you've come to your senses, could you explain the recent events? 516 00:29:40,504 --> 00:29:41,964 Explain what? 517 00:29:42,047 --> 00:29:44,341 Why on earth did you go to a stranger's house? 518 00:29:45,551 --> 00:29:48,304 Can you believe me? It's about a different world. 519 00:29:49,680 --> 00:29:50,890 What is it? Try me. 520 00:29:53,601 --> 00:29:55,811 Actually, I was a really famous actor. 521 00:29:56,312 --> 00:29:59,106 - I lived in that house alone. - And? 522 00:30:00,816 --> 00:30:02,860 I got into a weird taxi last night. 523 00:30:02,943 --> 00:30:05,029 The driver said he'd give me a very special gift. 524 00:30:05,112 --> 00:30:06,155 What gift? 525 00:30:06,238 --> 00:30:07,740 You and the kids. 526 00:30:08,574 --> 00:30:10,159 The life I didn't choose. 527 00:30:11,243 --> 00:30:12,703 So? 528 00:30:12,786 --> 00:30:15,998 When I woke up the next morning, 529 00:30:16,081 --> 00:30:18,918 my life changed to living with you and the kids like this. 530 00:30:20,794 --> 00:30:22,379 Cut the bullshit. 531 00:30:22,463 --> 00:30:24,340 Hey, you think you're filming a show? 532 00:30:24,423 --> 00:30:26,717 You haven't snapped out of it. How many fingers? 533 00:30:26,800 --> 00:30:29,386 Two. Stop joking around. Can't believe it, huh? 534 00:30:29,470 --> 00:30:30,679 - No. - Me neither. 535 00:30:30,763 --> 00:30:34,099 But this is honestly the situation I'm in. It's true. 536 00:30:35,225 --> 00:30:39,855 So are you seriously regretting getting a beautiful gift like this? 537 00:30:57,623 --> 00:30:59,124 Are you wearing cologne? 538 00:31:00,334 --> 00:31:01,919 Not really. 539 00:31:02,002 --> 00:31:04,838 Are you crazy? Why put on cologne at night? 540 00:31:04,922 --> 00:31:07,174 Did you smoke again? Open your mouth. 541 00:31:10,844 --> 00:31:14,139 - Did you brush your teeth? - Yeah. I even gargled. 542 00:31:14,223 --> 00:31:16,558 What a surprise. You rarely brush your teeth. 543 00:31:19,937 --> 00:31:22,231 Hey! Why are you naked? 544 00:31:22,314 --> 00:31:23,649 I'm wearing my briefs. 545 00:31:24,566 --> 00:31:25,567 Geez. 546 00:31:26,902 --> 00:31:29,780 Wear a shirt. You'll catch a cold. 547 00:31:45,671 --> 00:31:48,507 Don't pull your arm out till I fall asleep. 548 00:31:51,343 --> 00:31:52,469 Soo-hyun. 549 00:31:53,595 --> 00:31:55,305 What? 550 00:32:05,649 --> 00:32:06,775 Good night. 551 00:32:39,933 --> 00:32:41,810 Dad, wake up! 552 00:32:44,229 --> 00:32:45,230 Dad? 553 00:32:46,899 --> 00:32:47,900 What? 554 00:32:49,443 --> 00:32:50,778 Have some eggs. 555 00:32:50,861 --> 00:32:52,863 Dad, please! 556 00:32:52,946 --> 00:32:55,199 - Please! - Get off! 557 00:32:55,282 --> 00:32:57,242 Dad, play with us! 558 00:33:00,829 --> 00:33:02,664 I need ointment. 559 00:33:02,748 --> 00:33:05,417 Hey, go away! 560 00:33:05,501 --> 00:33:07,461 Ro-hee, put some ointment on him. 561 00:33:08,420 --> 00:33:09,838 Hey, stay away! 562 00:33:09,922 --> 00:33:12,841 - I'm leaving now! - Bye, Mom. I love you. 563 00:33:12,925 --> 00:33:16,095 - Have fun. - We will. Bye! 564 00:33:22,559 --> 00:33:25,604 - This isn't how you do it. - It's pretty. 565 00:33:41,954 --> 00:33:44,164 - Still can't accept it? - What? 566 00:33:44,915 --> 00:33:47,292 You seemed spaced out and lost this whole week. 567 00:33:47,376 --> 00:33:49,419 Still haven't snapped out of it? 568 00:33:49,503 --> 00:33:52,339 Everyone says I'm wrong. So what can I do? 569 00:33:52,422 --> 00:33:55,008 Did you get this week's script? What's your role? 570 00:33:55,092 --> 00:33:56,260 What script? 571 00:33:56,343 --> 00:33:58,804 Aren't you shooting Mystic TV: Surprise tomorrow? 572 00:33:58,887 --> 00:34:00,097 They have scripts? 573 00:34:02,516 --> 00:34:03,934 Do your best. 574 00:34:04,017 --> 00:34:07,062 There may be small roles, but there are no small actors. 575 00:34:20,659 --> 00:34:23,328 I am a great sinner. 576 00:34:23,996 --> 00:34:28,876 My sin is being a man of a weak and frail country! 577 00:34:32,504 --> 00:34:35,841 - Great show of emotions. Next scene. - Let me try one more time. 578 00:34:37,009 --> 00:34:39,219 - Just once. - What's gotten into you today? 579 00:34:39,303 --> 00:34:42,097 One cut, one take. We had an agreement. Remember? 580 00:34:42,181 --> 00:34:44,766 - I don't think I was on point. - It was perfect. 581 00:34:44,850 --> 00:34:46,977 I thought Ahn Jung-geun was here in the flesh. 582 00:34:47,060 --> 00:34:49,897 - Let's move on. - Just one more time, please? 583 00:34:49,980 --> 00:34:51,607 Will you take all night? 584 00:34:52,357 --> 00:34:53,650 Sorry. 585 00:34:53,734 --> 00:34:55,485 - Just one more take, then. - Yes! 586 00:35:01,533 --> 00:35:02,951 Be quiet! 587 00:35:03,035 --> 00:35:04,369 Quiet down. 588 00:35:04,453 --> 00:35:05,621 Ready! 589 00:35:06,163 --> 00:35:07,289 Action. 590 00:35:10,083 --> 00:35:11,668 - I am… - Cut! Okay! 591 00:35:11,752 --> 00:35:14,755 - Good! That was perfect! - I didn't finish my line. 592 00:35:14,838 --> 00:35:16,798 - It was good. Come out. - Let me try it again. 593 00:35:16,882 --> 00:35:18,762 - What are you saying? - Let's take a break and… 594 00:35:18,842 --> 00:35:20,719 I want to go home! 595 00:35:20,802 --> 00:35:23,347 You're not the only actor here! How annoying. 596 00:35:23,430 --> 00:35:25,265 - Sorry. - Okay, fine. Get out here. 597 00:35:25,349 --> 00:35:27,059 I swear I can do it better. 598 00:35:27,142 --> 00:35:29,061 I'll do it. Get out. 599 00:35:29,144 --> 00:35:30,729 Get the camera rolling! 600 00:35:31,855 --> 00:35:34,483 I am a great sinner! 601 00:35:34,566 --> 00:35:37,986 "I am a great sinner! 602 00:35:38,070 --> 00:35:39,905 My sin is being a man." 603 00:35:39,988 --> 00:35:42,699 - Dad's so cool. - Ahn Jung-geun was… 604 00:35:43,825 --> 00:35:45,327 That's not acting. 605 00:35:46,286 --> 00:35:48,664 Why turn it off? The kids were watching. 606 00:35:51,625 --> 00:35:52,626 There! 607 00:35:54,544 --> 00:35:57,214 Your acting is awesome this week. So full of emotions. 608 00:35:58,298 --> 00:36:00,384 Your gaze seems more profound. 609 00:36:00,467 --> 00:36:01,969 What's the point? 610 00:36:02,052 --> 00:36:05,305 I'm just a lousy reenactment actor in a lousy reenactment show. 611 00:36:05,389 --> 00:36:06,515 Daddy! 612 00:36:07,057 --> 00:36:09,351 What's better? A reenactment or starring actor? 613 00:36:09,434 --> 00:36:13,188 Hey, kid. Call that a question? A starring actor, of course. 614 00:36:13,272 --> 00:36:15,232 Then why be a reenactment actor? 615 00:36:15,315 --> 00:36:18,986 You're so stupid. It's because no one will cast him as a starring actor. 616 00:36:19,069 --> 00:36:20,153 Right? 617 00:36:20,237 --> 00:36:22,614 But he's the starring actor in his plays. 618 00:36:24,324 --> 00:36:25,325 Plays? 619 00:36:26,326 --> 00:36:27,577 I do that too? 620 00:36:30,539 --> 00:36:33,375 Soo-hyun, aren't there too many carbs? 621 00:36:35,669 --> 00:36:38,547 - So what? - Rice, rice cakes and noodles. All carbs. 622 00:36:38,630 --> 00:36:40,924 You never complained about the food before. 623 00:36:41,008 --> 00:36:43,010 - I'm not complaining. - Don't eat it, then! 624 00:36:43,093 --> 00:36:45,387 - No, I'll eat it. - It was hard making this! 625 00:36:47,389 --> 00:36:48,432 WOO-HEE 626 00:36:48,515 --> 00:36:50,559 Who's that? A girl? 627 00:36:50,642 --> 00:36:54,021 A junior in my play named Woo-hee. She's practically a guy. 628 00:36:55,147 --> 00:36:56,481 Hi, Mr. Woo-hee. 629 00:36:58,400 --> 00:36:59,943 Come and watch our play! 630 00:37:00,610 --> 00:37:02,195 Come watch our play! 631 00:37:02,863 --> 00:37:06,033 You haven't changed a bit. 632 00:37:06,867 --> 00:37:08,076 No bachelor party yet? 633 00:37:08,160 --> 00:37:10,704 Cut the tomboy jokes. Aren't you sick of it? 634 00:37:12,414 --> 00:37:14,374 Look how crappy these posters are. 635 00:37:15,042 --> 00:37:16,126 So pathetic. 636 00:37:17,127 --> 00:37:20,213 There will be less than ten viewers, and only two are paying. 637 00:37:20,297 --> 00:37:22,174 How much do I make from this? 638 00:37:22,257 --> 00:37:23,800 Why? Need money? 639 00:37:23,884 --> 00:37:28,430 Just wondering how much I get paid for acting before less than ten people. 640 00:37:29,014 --> 00:37:31,641 You were really dedicated to this piece. 641 00:37:31,725 --> 00:37:34,770 - What's gotten into you? - I had a change of heart. 642 00:37:34,853 --> 00:37:38,148 Coming from a different world, it's tough being here. 643 00:37:38,231 --> 00:37:39,231 A different world? 644 00:37:39,274 --> 00:37:42,027 I thought I escaped being a nameless actor. 645 00:37:43,403 --> 00:37:46,615 - But I'm back to my past. - What the hell are you saying? 646 00:37:47,324 --> 00:37:50,202 By the way, where the hell is Jo Yoon? 647 00:37:50,285 --> 00:37:51,411 Jo Yoon? 648 00:37:51,495 --> 00:37:53,705 His number changed, and I can't reach him. 649 00:37:54,456 --> 00:37:56,583 He had a crush on you without knowing you're a guy. 650 00:37:56,666 --> 00:37:58,293 That's enough. 651 00:37:58,377 --> 00:38:00,253 I'll find that prick someday. 652 00:38:00,337 --> 00:38:02,839 I wonder if he's putting food on the table. 653 00:38:03,924 --> 00:38:06,051 - What's with you today? - Why? 654 00:38:06,134 --> 00:38:08,053 Jo Yoon's movie just released. 655 00:38:08,136 --> 00:38:09,513 He's shooting movies now? 656 00:38:09,596 --> 00:38:11,723 That cute bastard. What movie is it? 657 00:38:11,807 --> 00:38:15,602 It's the hottest movie right now. At this rate, it'll be a box-office hit. 658 00:38:15,685 --> 00:38:19,314 Really? What's his role? Does he even have any lines? 659 00:38:24,569 --> 00:38:26,947 This is the last time we meet like this. 660 00:38:28,073 --> 00:38:32,411 It doesn't matter anymore that you approached me with an ulterior motive. 661 00:38:43,046 --> 00:38:45,549 So I've been replaced by Jo Yoon? 662 00:38:49,678 --> 00:38:51,304 May I help you? 663 00:38:51,388 --> 00:38:54,099 I'm looking for Jo Yoon. I'm his friend. 664 00:38:54,182 --> 00:38:55,767 Is he expecting you? 665 00:38:55,851 --> 00:38:57,811 Well, his number changed. 666 00:38:57,894 --> 00:39:00,772 You don't know his number, but you're friends? 667 00:39:00,856 --> 00:39:02,274 He's not here now. 668 00:39:02,983 --> 00:39:05,402 He's upstairs, right? He must be up there. 669 00:39:06,319 --> 00:39:08,989 Sir! You can't go up there! 670 00:39:20,167 --> 00:39:22,878 Why sign a three-month deal? 671 00:39:22,961 --> 00:39:25,505 - Cancel it and ask for six. - Hey! 672 00:39:27,174 --> 00:39:28,758 Why are you so tall? 673 00:39:29,259 --> 00:39:31,011 Are you wearing elevator shoes? 674 00:39:31,970 --> 00:39:34,014 Look at you. You removed your mole. 675 00:39:34,598 --> 00:39:36,099 Who are you to keep… 676 00:39:40,395 --> 00:39:41,813 You're looking good. 677 00:39:41,897 --> 00:39:42,981 Did you eat? 678 00:39:43,815 --> 00:39:45,901 Let's go for sashimi. You like it, right? 679 00:39:45,984 --> 00:39:47,944 - I do. - Let's go. 680 00:39:54,409 --> 00:39:56,119 What in the world happened? 681 00:39:56,786 --> 00:39:59,581 How can a face like yours star in a movie as the lead? 682 00:40:00,707 --> 00:40:02,459 Sorry. I'm just… 683 00:40:03,168 --> 00:40:05,420 I agree. It's fine. 684 00:40:05,504 --> 00:40:08,465 I'm still not used to seeing my face on the big screen. 685 00:40:09,257 --> 00:40:12,010 - It's weird, right? - Cut it out, pal. 686 00:40:12,093 --> 00:40:14,721 But you're looking good. Your eyes look sharper. 687 00:40:14,804 --> 00:40:17,140 I got my eyes, nose and lips done slightly. 688 00:40:17,224 --> 00:40:19,059 I spent a fortune to make it look natural. 689 00:40:19,142 --> 00:40:21,478 - You're even wearing eye makeup! - It's a tattoo. 690 00:40:25,607 --> 00:40:27,317 Honestly, I'm quite confused, 691 00:40:27,943 --> 00:40:31,154 but it's not bad seeing you successful like this. 692 00:40:31,988 --> 00:40:34,574 It's all thanks to you and that audition. 693 00:40:35,825 --> 00:40:37,869 - What audition? - Don't remember? 694 00:40:38,620 --> 00:40:40,872 The one we both went to the finals. 695 00:40:40,956 --> 00:40:45,377 I was terrified, but you suddenly left for the airport to stop Soo-hyun. 696 00:40:46,169 --> 00:40:47,546 - I did? - Yes. 697 00:40:48,088 --> 00:40:53,969 When you left, I calmed down and performed really well. 698 00:40:54,719 --> 00:40:56,137 How are your wife and kids? 699 00:40:56,930 --> 00:40:58,390 What about you? How's Yoo-chan? 700 00:40:59,891 --> 00:41:00,934 Who's Yoo-chan? 701 00:41:01,017 --> 00:41:02,227 Your son. 702 00:41:06,690 --> 00:41:08,483 - I don't have a son. - It's Yoo-chan. 703 00:41:08,567 --> 00:41:10,151 - Who's Yoo-chan? - Your son! 704 00:41:10,235 --> 00:41:11,903 I don't have a son, man! 705 00:41:13,738 --> 00:41:16,116 That changed too? Is your wife doing well? 706 00:41:16,199 --> 00:41:18,201 - I don't have a wife. - Yoo-chan's mom. 707 00:41:19,077 --> 00:41:20,370 Who's Yoo-chan's mom? 708 00:41:23,456 --> 00:41:25,458 You shouldn't joke about your family. 709 00:41:26,793 --> 00:41:29,671 Stop drinking, man. You're not making any sense. 710 00:41:45,979 --> 00:41:48,231 The audition we both went to the finals. 711 00:41:48,857 --> 00:41:51,568 You suddenly left for the airport to stop Soo-hyun. 712 00:41:55,030 --> 00:41:57,574 What? Since when were you there? 713 00:41:57,657 --> 00:41:58,658 Hi. 714 00:42:02,621 --> 00:42:06,124 You had paint on your hands like this when we first met. 715 00:42:07,667 --> 00:42:12,255 You tricked me into liking you by saying you loved my hand. 716 00:42:12,339 --> 00:42:14,924 I was too shy to even look at you back then. 717 00:42:15,800 --> 00:42:19,304 You're acting strange today. What's gotten into you? 718 00:42:21,973 --> 00:42:24,017 Don't you want to paint again? 719 00:42:24,100 --> 00:42:25,310 I paint every day. 720 00:42:25,393 --> 00:42:28,355 Not teaching mothers in a small neighborhood like this. 721 00:42:28,438 --> 00:42:30,023 Your paintings are amazing. 722 00:42:30,815 --> 00:42:32,275 Don't you regret it? 723 00:42:32,359 --> 00:42:33,568 Regret what? 724 00:42:34,486 --> 00:42:37,572 Losing the chance to study more abroad. 725 00:42:39,532 --> 00:42:43,495 What if I had left you and went to New York back then? 726 00:42:44,287 --> 00:42:46,164 I sometimes think about it. 727 00:42:46,247 --> 00:42:50,919 If you did, you'd be a professor and host exhibitions. 728 00:42:53,546 --> 00:42:54,547 No. 729 00:42:56,174 --> 00:42:59,803 If I went to New York, Ro-hee and Ro-ha wouldn't exist. 730 00:43:00,428 --> 00:43:03,056 I have boxes full of memories with the twins. 731 00:43:03,139 --> 00:43:06,309 I love my life. I'm happy. 732 00:43:07,435 --> 00:43:11,648 And I'm happy to hear that you like my paintings. 733 00:43:12,315 --> 00:43:13,858 Should we grab a drink? 734 00:43:16,277 --> 00:43:17,570 You're so pretty. 735 00:43:19,531 --> 00:43:20,531 What? 736 00:43:21,199 --> 00:43:23,368 You're still beautiful and lovely. 737 00:43:25,120 --> 00:43:26,996 So much more than what I recall. 738 00:43:28,665 --> 00:43:30,750 What's with that look? 739 00:43:30,834 --> 00:43:32,669 You're giving me butterflies. 740 00:43:34,129 --> 00:43:35,463 There are people… 741 00:43:54,524 --> 00:43:56,192 - Keep it down. - It's okay. 742 00:43:59,070 --> 00:44:01,990 Why do you seem like a different person these days? 743 00:44:07,787 --> 00:44:08,872 Hold on. 744 00:44:08,955 --> 00:44:10,832 - What? - I think the kids are awake. 745 00:44:10,915 --> 00:44:12,417 - No! - No? 746 00:44:19,466 --> 00:44:20,759 Are you two dating? 747 00:44:24,512 --> 00:44:27,140 Of course not. We're not dating. 748 00:44:27,223 --> 00:44:28,641 Ro-ha, what's wrong? 749 00:44:29,350 --> 00:44:31,811 I dreamed about ghosts. 750 00:44:31,895 --> 00:44:33,313 Ghosts? 751 00:44:35,607 --> 00:44:37,150 You two aren't dating, right? 752 00:44:37,233 --> 00:44:40,361 Nope. Mommy will marry Ro-ha. 753 00:44:46,659 --> 00:44:47,827 Damn ghost… 754 00:44:49,287 --> 00:44:51,164 Dad, are your memories back? 755 00:44:52,207 --> 00:44:53,333 No, not yet. 756 00:44:53,416 --> 00:44:56,211 But things seem better between you and Mom. 757 00:44:56,294 --> 00:44:59,255 - We weren't close before? - Didn't I say you were scared of her? 758 00:44:59,839 --> 00:45:01,841 How long do I have to keep this secret? 759 00:45:03,384 --> 00:45:05,053 - Hello, Mr. Park! - Mr. Park! 760 00:45:05,720 --> 00:45:08,389 Greet them. They're my friends' moms. 761 00:45:08,473 --> 00:45:09,516 Hello. 762 00:45:09,599 --> 00:45:11,684 I enjoyed this week's show! 763 00:45:11,768 --> 00:45:14,854 - He was Ahn Jung-geun in the flesh. - I know. 764 00:45:14,938 --> 00:45:16,064 Thank you. 765 00:45:16,147 --> 00:45:19,359 - Mr. Park, how about karaoke sometime? - Stop it. 766 00:45:20,568 --> 00:45:21,694 What's she saying? 767 00:45:22,362 --> 00:45:24,489 You're kind of popular among moms. 768 00:45:28,576 --> 00:45:30,328 He's even better looking in person. 769 00:45:31,412 --> 00:45:33,331 I don't think that's how you do it. 770 00:45:33,414 --> 00:45:36,668 Hey, mister! Keep your mouth shut. 771 00:45:37,669 --> 00:45:38,836 Relax and have a seat. 772 00:45:41,047 --> 00:45:43,299 It seems like you have a story to tell. 773 00:45:46,553 --> 00:45:48,054 How do you open this? 774 00:45:48,721 --> 00:45:49,806 Actually, 775 00:45:51,140 --> 00:45:55,144 I haven't spoken with anyone this long for a while. 776 00:45:55,770 --> 00:45:58,731 It's been years! A very long time! 777 00:45:58,815 --> 00:46:00,358 It's been so long! 778 00:46:00,441 --> 00:46:02,402 Didn't I tell you to shut up? 779 00:46:04,612 --> 00:46:07,198 Look, miss. Want to hear my story? 780 00:46:10,326 --> 00:46:11,744 Eat lots. 781 00:46:13,288 --> 00:46:15,164 You ordered so much. 782 00:46:18,376 --> 00:46:20,086 Come by whenever you can't sleep. 783 00:46:20,712 --> 00:46:22,755 I'll prepare a comfortable chair. 784 00:46:22,839 --> 00:46:26,134 Did it look like I was sleeping? I guess it could seem like it. 785 00:46:26,676 --> 00:46:29,887 Eat slowly. It's not even cooked yet. 786 00:46:29,971 --> 00:46:32,015 If you want raw meat, order beef tartare. 787 00:46:32,098 --> 00:46:33,641 Doesn't your wife feed you? 788 00:46:33,725 --> 00:46:35,893 She does, but only the kids get the meat. 789 00:46:36,728 --> 00:46:38,354 Your movie is doing great, huh? 790 00:46:38,438 --> 00:46:40,481 - Passed the break-even point? - Probably today. 791 00:46:40,565 --> 00:46:42,358 - Your autograph, please. - Sure. 792 00:46:42,442 --> 00:46:43,818 On here. 793 00:46:44,611 --> 00:46:47,238 Probably around three million viewers starting today. 794 00:46:47,322 --> 00:46:50,199 With secondary sales and incentives, you'll make a fortune. 795 00:46:50,283 --> 00:46:51,701 How do you know so well? 796 00:46:51,784 --> 00:46:55,538 But ask for more incentives next time. Investors fund the movie because of you. 797 00:46:56,998 --> 00:46:58,875 - Can we order more meat? - Sure. 798 00:46:58,958 --> 00:47:01,461 Excuse me! Two more dishes of chuck flap tail, please! 799 00:47:01,544 --> 00:47:03,463 - I'd better get going. - See you. 800 00:47:04,922 --> 00:47:06,132 Leaving already? 801 00:47:06,716 --> 00:47:08,593 I heard you filmed all night. 802 00:47:08,676 --> 00:47:10,511 Thanks for coming even though you're tired. 803 00:47:10,595 --> 00:47:13,640 Here's my credit card. Order more food and go have drinks. 804 00:47:14,307 --> 00:47:15,308 Thanks a lot. 805 00:47:16,309 --> 00:47:17,685 Come here. 806 00:47:17,769 --> 00:47:18,853 Thanks. 807 00:47:18,936 --> 00:47:20,688 Come by Daehak-ro often. 808 00:47:20,772 --> 00:47:22,732 You really lighten this place up. 809 00:47:23,316 --> 00:47:24,942 - Woo-hee. - What? 810 00:47:26,194 --> 00:47:27,236 You should… 811 00:47:28,529 --> 00:47:29,864 grow out your hair. 812 00:47:30,698 --> 00:47:33,534 - I think you'd look prettier. - You guys are gross. 813 00:47:34,035 --> 00:47:37,955 - You're leaving too? - I should go back home. I miss my kids. 814 00:47:39,916 --> 00:47:41,709 Can I take some meat to go? 815 00:47:41,793 --> 00:47:43,503 - Sure. See you. - Bye. 816 00:47:43,586 --> 00:47:46,130 - Thanks a lot. - Thank you. 817 00:47:46,214 --> 00:47:47,924 We love you, Jo Yoon! 818 00:47:49,092 --> 00:47:50,092 Honey! 819 00:47:56,724 --> 00:47:58,267 Where did you learn that? 820 00:47:58,351 --> 00:48:00,353 Where else but from you? 821 00:48:00,436 --> 00:48:02,063 So? Did I do good? 822 00:48:02,146 --> 00:48:04,482 You couldn't drink at all back in the day. What happened? 823 00:48:04,565 --> 00:48:06,275 Drink, babe. Bottoms up! 824 00:48:07,652 --> 00:48:09,195 - Mr. Park! - Yes? 825 00:48:09,278 --> 00:48:10,988 Sing a song. 826 00:48:11,072 --> 00:48:12,615 Sing a song! 827 00:48:12,699 --> 00:48:14,659 Sing! 828 00:48:14,742 --> 00:48:16,119 Sing… 829 00:48:17,453 --> 00:48:18,913 If you insist. 830 00:48:20,707 --> 00:48:21,916 Sing! 831 00:48:22,792 --> 00:48:25,378 "THORN" BY BUZZ 832 00:48:34,387 --> 00:48:35,638 You… 833 00:48:36,222 --> 00:48:37,515 Are you kidding me? 834 00:48:40,601 --> 00:48:44,147 Life is all the same 835 00:48:44,230 --> 00:48:46,983 Everyone comes empty-handed 836 00:48:47,525 --> 00:48:50,987 Like a novel, the life's stories 837 00:48:51,654 --> 00:48:54,323 Share with the world 838 00:48:55,074 --> 00:48:58,494 Don't be disappointed in yourself 839 00:48:58,578 --> 00:49:02,039 Not everyone can be perfect 840 00:49:02,123 --> 00:49:06,169 A better tomorrow than today Is all you need 841 00:49:06,252 --> 00:49:10,381 Live your life now! 842 00:49:12,258 --> 00:49:13,551 Everybody! 843 00:49:38,743 --> 00:49:39,952 Mother! 844 00:49:42,413 --> 00:49:44,791 Do you two live like this every day? 845 00:49:44,874 --> 00:49:48,628 It's almost noon! Plan on starving the kids to death? 846 00:49:48,711 --> 00:49:49,712 Hey! 847 00:49:50,880 --> 00:49:51,881 "Hey"? 848 00:49:51,964 --> 00:49:53,633 I mean… 849 00:49:53,716 --> 00:49:55,760 Honey? Wake up, please. 850 00:49:59,388 --> 00:50:00,389 Mom. 851 00:50:01,808 --> 00:50:03,851 - Good to see you. - Why, you! 852 00:50:09,190 --> 00:50:10,358 Open up. 853 00:50:12,860 --> 00:50:13,861 Here. 854 00:50:14,445 --> 00:50:15,613 Good girl. 855 00:50:16,739 --> 00:50:20,409 Grandma's food tastes better than Mommy's food, right? 856 00:50:20,493 --> 00:50:21,493 Yes! 857 00:50:22,328 --> 00:50:24,413 Not me. Mom's food is good too. 858 00:50:25,039 --> 00:50:26,666 Yours is good too, Grandma. 859 00:50:26,749 --> 00:50:29,043 You're so sweet! 860 00:50:29,126 --> 00:50:30,878 This is why you need a daughter. 861 00:50:30,962 --> 00:50:33,047 Sons are completely useless. 862 00:50:34,006 --> 00:50:37,343 Grandma said that you're the cause of all her wrinkles. 863 00:50:38,386 --> 00:50:40,930 She once said she doesn't even have time to get wrinkles. 864 00:50:41,013 --> 00:50:44,433 - This is why you need money. - Mother, I have a class to teach, so… 865 00:50:45,101 --> 00:50:47,603 Who takes the kids to class when you go to work? 866 00:50:47,687 --> 00:50:48,729 Their father does. 867 00:50:49,730 --> 00:50:51,649 Have you stopped fighting for your independence? 868 00:50:51,732 --> 00:50:52,900 What do you mean? 869 00:50:52,984 --> 00:50:56,404 Why aren't you on TV after portraying Ahn Jung-geun? 870 00:50:56,487 --> 00:50:57,530 I quit the show. 871 00:50:58,155 --> 00:51:00,950 Plan on doing nothing for life? 872 00:51:01,033 --> 00:51:02,743 He's doing something. He does plays. 873 00:51:02,827 --> 00:51:04,537 Plays, my ass. 874 00:51:04,620 --> 00:51:06,497 Does that put food on the table? 875 00:51:08,499 --> 00:51:09,917 I'd better get going. 876 00:51:10,751 --> 00:51:12,587 Your purse looks nice. 877 00:51:13,296 --> 00:51:14,422 This one? 878 00:51:15,214 --> 00:51:17,049 If you tire of it, pass it on to me. 879 00:51:17,800 --> 00:51:19,719 Sure. I'll see you later. 880 00:51:21,137 --> 00:51:22,805 You haven't changed one bit. 881 00:51:23,389 --> 00:51:25,933 Wait. I'll buy you a purse for your birthday. 882 00:51:26,726 --> 00:51:27,852 You? 883 00:51:27,935 --> 00:51:29,729 That'll be the day. 884 00:51:29,812 --> 00:51:32,148 When will that day ever come? 885 00:51:32,231 --> 00:51:34,609 - Why take them all? - You get the scraps! 886 00:51:35,359 --> 00:51:37,486 Things may be hard for me now, 887 00:51:37,570 --> 00:51:40,406 but in my former life, I bought purses by the truck for you. 888 00:51:40,489 --> 00:51:42,199 What are you talking about? 889 00:51:42,283 --> 00:51:43,659 Not just purses. 890 00:51:43,743 --> 00:51:45,953 I sent you on cruise vacations a dozen times. 891 00:51:46,037 --> 00:51:47,622 In your former life? 892 00:51:47,705 --> 00:51:50,041 I was probably your dog, then. 893 00:51:52,209 --> 00:51:53,461 You can't remember? 894 00:51:56,255 --> 00:51:58,341 Why did you quit the TV show? 895 00:51:58,424 --> 00:52:01,719 Even if you don't call, I was happy watching that every week. 896 00:52:01,802 --> 00:52:04,096 That line of work is harder than you think. 897 00:52:05,348 --> 00:52:06,974 What comes easy in life? 898 00:52:07,058 --> 00:52:09,268 I'll do dramas or movies soon. Wait and see. 899 00:52:09,352 --> 00:52:12,396 Really? When? You'll have lines? 900 00:52:12,480 --> 00:52:14,315 Who do you think I am? 901 00:52:14,398 --> 00:52:16,567 I'm auditioning now. Just wait a bit. 902 00:52:17,652 --> 00:52:20,488 Jo Yoon is on TV all the time. 903 00:52:20,571 --> 00:52:24,492 What does he have that you don't? You're better looking and can act better. 904 00:52:27,870 --> 00:52:29,205 Goodness. 905 00:52:30,998 --> 00:52:32,708 - What's this? - Your allowance. 906 00:52:32,792 --> 00:52:35,002 I don't need an allowance at my age! 907 00:52:35,920 --> 00:52:37,838 You should be giving one. 908 00:52:38,381 --> 00:52:41,384 Treat Soo-hyun and the kids to a nice meal. 909 00:52:41,467 --> 00:52:45,388 Then buy flowers to stick on your father's columbarium. 910 00:52:45,471 --> 00:52:47,682 It's his anniversary of passing soon. 911 00:52:47,765 --> 00:52:48,933 Forget it. 912 00:52:49,016 --> 00:52:52,019 You're the only family he had. Want me to go? 913 00:52:52,103 --> 00:52:54,105 - Go with me, then? - I don't want to. 914 00:52:54,188 --> 00:52:55,856 I don't want to either. 915 00:52:55,940 --> 00:52:58,359 You're his son, so you should go. 916 00:52:59,568 --> 00:53:02,279 Your father is probably regretting it. 917 00:53:03,781 --> 00:53:07,034 It's been over 20 years. I can't even remember his face. 918 00:53:07,118 --> 00:53:09,578 Look in the mirror. You look just like him. 919 00:53:11,539 --> 00:53:15,751 When you said you'd go into acting, I was devastated. 920 00:53:22,216 --> 00:53:23,384 Bye, Mom. 921 00:53:36,480 --> 00:53:38,024 Not coming inside again? 922 00:53:38,691 --> 00:53:39,859 Just go without me. 923 00:53:41,027 --> 00:53:43,237 Don't you want to see Grandpa? 924 00:53:43,320 --> 00:53:45,906 He can't go because he misses him too much. 925 00:53:46,615 --> 00:53:50,911 You always mention him on Christmas. Why won't you go in? 926 00:53:50,995 --> 00:53:53,456 My father is different from yours. 927 00:53:53,539 --> 00:53:55,082 How? 928 00:53:56,751 --> 00:54:00,254 I only met him about ten times in my life. 929 00:54:00,838 --> 00:54:02,214 Is that why you hate him? 930 00:54:03,591 --> 00:54:05,092 I don't hate him. 931 00:54:06,802 --> 00:54:10,389 Wouldn't you guys be sad if your dad was gone? 932 00:54:10,473 --> 00:54:12,058 Dad feels the same way. 933 00:54:12,141 --> 00:54:14,685 He's embarrassed to cry in front of you two. 934 00:54:14,769 --> 00:54:16,520 But he's an adult. 935 00:54:17,354 --> 00:54:18,606 Adults cry too? 936 00:54:19,190 --> 00:54:22,234 Not all adults are strong. 937 00:54:22,318 --> 00:54:24,612 So let's tell Daddy to wait here. 938 00:54:28,866 --> 00:54:29,867 Father. 939 00:54:31,786 --> 00:54:33,120 I want to live. 940 00:54:35,081 --> 00:54:36,415 Please let me live. 941 00:54:37,958 --> 00:54:41,962 I want to survive and return back home. 942 00:54:51,347 --> 00:54:52,348 Good. 943 00:54:52,932 --> 00:54:56,435 But… you talk like a stage actor, 944 00:54:56,519 --> 00:54:58,104 and you are overly dramatic. 945 00:54:59,313 --> 00:55:02,399 - Should I tone it down and try again? - No, it's okay. 946 00:55:03,025 --> 00:55:05,486 You're in a play in Daehak-ro, right? 947 00:55:05,569 --> 00:55:06,570 Yes. 948 00:55:06,654 --> 00:55:10,699 And you're good friends with Jo Yoon? You starred in plays together? 949 00:55:11,784 --> 00:55:13,369 Yes, that's right. 950 00:55:13,452 --> 00:55:15,704 Very well, then. We'll be in touch. 951 00:55:15,788 --> 00:55:16,789 Thank you. 952 00:55:18,040 --> 00:55:19,291 How many are left? 953 00:55:21,210 --> 00:55:22,336 Wait. 954 00:55:22,920 --> 00:55:24,797 I really want to work with you! 955 00:55:25,339 --> 00:55:27,675 I really want it too. 956 00:55:27,758 --> 00:55:30,553 - Thank you, sir. - Not you. With Jo Yoon. 957 00:55:31,762 --> 00:55:32,763 Pardon? 958 00:55:38,936 --> 00:55:41,689 How did the audition go? What did the director say? 959 00:55:43,816 --> 00:55:46,527 He wants to work with you, not me. 960 00:55:46,610 --> 00:55:48,112 Why did he say that to you? 961 00:55:48,195 --> 00:55:49,655 I told him I was out. 962 00:55:50,239 --> 00:55:52,783 I refused so I could get you the audition. 963 00:55:52,867 --> 00:55:55,452 He asked me to have a drink with you and convince you. 964 00:55:55,536 --> 00:55:57,163 I'm not some fucking pushover. 965 00:55:57,246 --> 00:55:59,540 What a jackass. Just forget it. 966 00:55:59,623 --> 00:56:02,501 Hold on. I'll get other auditions for you. 967 00:56:05,796 --> 00:56:08,048 It's been a while since we sparred. So why don't we? 968 00:56:08,132 --> 00:56:10,968 - Forget it. You'll die. - Hey, I'm much better now. 969 00:56:11,635 --> 00:56:13,554 Come on. Let's go. 970 00:56:20,019 --> 00:56:22,229 If you win, I'll do that movie. 971 00:56:22,313 --> 00:56:26,400 - I taught you how to box. - So let's spar. Why? You scared? 972 00:56:28,319 --> 00:56:31,572 - I'll only use my left arm. - Fine. Then I'll only use my right. 973 00:56:39,079 --> 00:56:41,373 Hey, wear headgear. You'll lose your teeth. 974 00:56:41,457 --> 00:56:42,917 Wear it if you're scared. 975 00:56:43,000 --> 00:56:45,461 Wear it. You'll need it. 976 00:56:46,921 --> 00:56:48,339 Think you're so good? 977 00:56:56,722 --> 00:56:58,224 Does it hurt? 978 00:56:58,307 --> 00:57:00,351 You little shit, you beat me to a pulp. 979 00:57:01,518 --> 00:57:03,229 The pain is worse for me. 980 00:57:03,312 --> 00:57:04,313 Hey. 981 00:57:04,396 --> 00:57:08,108 Thank you for not hitting my face, but I think my organs are busted. 982 00:57:08,192 --> 00:57:09,818 I told you we should wear headgear. 983 00:57:09,902 --> 00:57:12,863 - You're so fast now. - You need to work out more. 984 00:57:12,947 --> 00:57:14,323 You've lost power. 985 00:57:15,699 --> 00:57:17,952 The kids will go to school soon, right? 986 00:57:18,035 --> 00:57:19,411 - School? - Yes. 987 00:57:19,495 --> 00:57:20,746 I think so. 988 00:57:20,829 --> 00:57:22,498 Aren't they your kids? 989 00:57:22,581 --> 00:57:24,667 How's your wife's art studio? 990 00:57:24,750 --> 00:57:27,378 She doesn't make much with the rent and all. 991 00:57:27,461 --> 00:57:30,881 You'll need a stable income when your kids go to school. 992 00:57:31,549 --> 00:57:33,551 I miss not having to worry about money. 993 00:57:33,634 --> 00:57:37,429 Don't worry, pal. If they take after you, they probably won't go to college. 994 00:57:37,513 --> 00:57:38,556 I guess. 995 00:57:38,639 --> 00:57:40,808 - Yeah. - Are you trying to piss me off? 996 00:57:40,891 --> 00:57:42,935 So I was thinking, can you help me? 997 00:57:44,144 --> 00:57:45,187 With what? 998 00:57:46,146 --> 00:57:48,983 When my contract expires, I'm thinking of starting my own agency. 999 00:57:49,066 --> 00:57:52,736 And there's a lot to do, but I can't find anyone I can trust. 1000 00:57:52,820 --> 00:57:53,821 So? 1001 00:57:55,072 --> 00:57:56,615 Will you be my agent? 1002 00:57:58,576 --> 00:57:59,743 What? 1003 00:57:59,827 --> 00:58:02,454 You can't put food on the table with your plays. 1004 00:58:02,538 --> 00:58:05,583 You have two kids. You can't audition forever. 1005 00:58:06,417 --> 00:58:08,252 You son of a bitch! 1006 00:58:08,335 --> 00:58:12,172 I don't know how long you've been a big star, but in the other life, you... 1007 00:58:12,256 --> 00:58:15,384 Right. You told me I was your agent in the other life. 1008 00:58:15,467 --> 00:58:17,511 - I know, but that's not the point. - You fucker. 1009 00:58:17,595 --> 00:58:19,638 If I was your agent, I doubt… 1010 00:58:19,722 --> 00:58:21,974 Do you think I wanted to run around after you? 1011 00:58:22,057 --> 00:58:25,311 Think about it. You must've needed me in that life. 1012 00:58:26,020 --> 00:58:28,939 You wanted me too. Don't think too much about it. 1013 00:58:29,607 --> 00:58:31,734 I need you right now. 1014 00:58:32,359 --> 00:58:33,485 I don't need you. 1015 00:58:34,486 --> 00:58:36,363 But I need you, man! 1016 00:58:38,073 --> 00:58:41,327 It wasn't easy asking this of you. Please think it over. 1017 00:58:44,121 --> 00:58:45,372 Let's do it. 1018 00:58:46,624 --> 00:58:47,708 Hey. 1019 00:58:50,919 --> 00:58:53,922 Let's go inside and do it. Let's go inside to talk. 1020 00:58:55,716 --> 00:58:58,344 We're friends. He's my guy friend. 1021 00:58:58,427 --> 00:59:00,054 Why are they staring? 1022 00:59:01,680 --> 00:59:04,183 NO MORE AFTERNOON CLASSES FOR SOME TIME 1023 00:59:07,853 --> 00:59:10,481 Where is she? Why won't she take my calls? 1024 00:59:12,733 --> 00:59:15,986 Why is your mom so busy? She's not at her studio. 1025 00:59:16,070 --> 00:59:17,863 Where in the world is she? 1026 00:59:18,697 --> 00:59:20,032 Don't ask me. 1027 00:59:20,699 --> 00:59:23,118 Why does that sound like you know something? 1028 00:59:23,202 --> 00:59:25,537 - You know, don't you? - No, I don't. 1029 00:59:26,747 --> 00:59:28,165 You're acting suspicious. 1030 00:59:28,248 --> 00:59:30,626 Dad, why don't you have an autograph? 1031 00:59:30,709 --> 00:59:33,087 Famous actors give autographs, don't they? 1032 00:59:33,170 --> 00:59:35,964 Who says I don't? I was a famous star before. 1033 00:59:36,048 --> 00:59:38,217 Before? When? 1034 00:59:38,759 --> 00:59:41,595 Well, it's not before you were born. 1035 00:59:42,930 --> 00:59:46,392 Let's see. It's when you weren't in the world. 1036 00:59:46,475 --> 00:59:48,894 Let me see. I want to see your autograph. 1037 00:59:49,853 --> 00:59:51,021 Come down here. 1038 00:59:51,730 --> 00:59:52,731 Watch. 1039 00:59:56,485 --> 00:59:58,112 It's cool. 1040 00:59:58,195 --> 01:00:00,197 - Write it here too. - What's your name? 1041 01:00:00,280 --> 01:00:01,990 Park Ro-hee! 1042 01:00:02,074 --> 01:00:03,826 You have to write who it's for. 1043 01:00:03,909 --> 01:00:05,077 Ro-hee. There. 1044 01:00:05,160 --> 01:00:07,246 - Don't wash your hands. - Okay. 1045 01:00:07,996 --> 01:00:11,458 I hope you get famous soon and sign autographs like this. 1046 01:00:11,542 --> 01:00:12,835 Dad! 1047 01:00:16,422 --> 01:00:18,132 Who does he take after? 1048 01:00:18,674 --> 01:00:21,802 Who else? He looks exactly like you when he smiles like a fool. 1049 01:00:21,885 --> 01:00:23,679 - He takes after me? - Of course. 1050 01:00:29,518 --> 01:00:31,103 Ro-ha! 1051 01:00:31,186 --> 01:00:32,438 Ro-ha! 1052 01:00:32,521 --> 01:00:33,605 Ro-ha! 1053 01:00:34,440 --> 01:00:35,858 Come here. 1054 01:00:35,941 --> 01:00:37,151 Try standing up. 1055 01:00:37,234 --> 01:00:39,945 Does your arm hurt? Get on my back. 1056 01:00:40,571 --> 01:00:43,115 - Let's go to the hospital! - Hurry! 1057 01:00:52,332 --> 01:00:54,752 Excuse me. Where's Park Ro-ha? 1058 01:00:55,544 --> 01:00:57,588 - The second bed from the end. - Thank you. 1059 01:01:03,010 --> 01:01:05,262 Is Ro-ha okay? 1060 01:01:06,096 --> 01:01:07,848 Why didn't you keep watch? 1061 01:01:09,349 --> 01:01:12,686 Doctor says he's fine. It's not broken. It's a slight hairline fracture. 1062 01:01:12,770 --> 01:01:14,897 The cast can come off in a week or so. 1063 01:01:15,606 --> 01:01:18,150 It must've hurt so much. Poor baby. 1064 01:01:19,359 --> 01:01:20,527 What are you wearing? 1065 01:01:23,363 --> 01:01:24,490 This? 1066 01:01:25,657 --> 01:01:27,743 Do you work at a store in the afternoon? 1067 01:01:29,828 --> 01:01:33,791 Just in the afternoons. I have no classes then anyway. 1068 01:01:34,291 --> 01:01:35,751 It's just for fun. 1069 01:01:36,335 --> 01:01:37,878 You're doing it for fun? 1070 01:01:37,961 --> 01:01:39,588 And to make money. 1071 01:01:40,088 --> 01:01:41,590 Why didn't you tell me? 1072 01:01:42,257 --> 01:01:45,010 I was going to tell you. 1073 01:01:45,093 --> 01:01:47,179 I got my paycheck today. 1074 01:01:47,262 --> 01:01:49,473 I wanted to pay for your new headshots. 1075 01:01:49,556 --> 01:01:51,892 I never asked you to pay for my headshots. 1076 01:01:52,893 --> 01:01:54,478 Why do you make me look pathetic? 1077 01:02:02,861 --> 01:02:04,988 Please enter your PIN. 1078 01:02:06,114 --> 01:02:07,699 BALANCE: $7 1079 01:02:07,783 --> 01:02:09,201 Please take your card. 1080 01:02:09,284 --> 01:02:10,327 Please press… 1081 01:02:14,498 --> 01:02:16,208 I'm flat broke? 1082 01:02:17,584 --> 01:02:19,670 What have I been doing for ten years? 1083 01:02:36,770 --> 01:02:39,773 That's way better. I look more balanced. 1084 01:02:40,899 --> 01:02:41,900 Yoon! 1085 01:02:41,984 --> 01:02:43,110 What? 1086 01:02:44,862 --> 01:02:46,446 - I'll do it. - Do what? 1087 01:02:47,197 --> 01:02:49,283 - I'll be your agent. - Really? 1088 01:02:49,366 --> 01:02:50,742 What's with your lips? 1089 01:02:51,910 --> 01:02:54,288 I thought they thinned out, so I had them injected. 1090 01:02:54,955 --> 01:02:56,415 Is it obvious? 1091 01:02:56,498 --> 01:02:59,334 You gotta take them out! Let's go to the doctor now! 1092 01:02:59,418 --> 01:03:00,586 Is it obvious? 1093 01:03:00,669 --> 01:03:02,504 - Come on! Let's go! - Can you tell? 1094 01:03:02,588 --> 01:03:05,007 I'll get the car. So get changed quickly! 1095 01:03:05,090 --> 01:03:06,258 You can tell? 1096 01:03:07,259 --> 01:03:08,719 Damn it. It is! 1097 01:03:08,802 --> 01:03:12,180 You said you'd be my agent, but it won't be easy. 1098 01:03:12,264 --> 01:03:16,560 It'll be mentally and physically hard. Sure you won't regret it? 1099 01:03:16,643 --> 01:03:17,895 You'll be late. Let's go. 1100 01:03:17,978 --> 01:03:20,188 Wait. I left my cell phone on the couch. 1101 01:03:20,272 --> 01:03:21,815 Wait. It's here. Sorry. 1102 01:03:22,482 --> 01:03:23,650 That son of a bitch. 1103 01:03:23,734 --> 01:03:25,777 Sorry. I forgot the fan. 1104 01:03:27,821 --> 01:03:29,865 It's hot, huh? The lines are long. 1105 01:03:30,490 --> 01:03:33,785 - This is the previous episode. - Sorry. Wrong script. 1106 01:03:33,869 --> 01:03:34,870 Take two! 1107 01:03:35,913 --> 01:03:36,914 Action! 1108 01:03:37,664 --> 01:03:38,957 My people! 1109 01:03:40,500 --> 01:03:42,628 - Cut, cut! - I confess! 1110 01:03:42,711 --> 01:03:46,423 - Get out. The cameras are rolling. - Let's do it one more time. 1111 01:03:47,716 --> 01:03:48,884 I confess… 1112 01:03:50,427 --> 01:03:52,304 - Cut! - Go and take a nap! 1113 01:03:53,138 --> 01:03:58,685 The schedule doesn't work. I'll tell my agent to sort it out. 1114 01:04:00,687 --> 01:04:02,522 JO YOON 1115 01:04:05,108 --> 01:04:08,070 - But it's perfect. - I think we need another montage. 1116 01:04:08,820 --> 01:04:11,281 It's hot! Damn it! 1117 01:04:11,365 --> 01:04:14,201 - I asked for iced coffee. - Sorry. 1118 01:04:16,078 --> 01:04:17,621 Where are you? 1119 01:04:17,704 --> 01:04:20,248 The news about you is everywhere online. Where are you? 1120 01:04:20,332 --> 01:04:21,667 Honolulu? 1121 01:04:22,668 --> 01:04:24,336 This is Honolulu, right? 1122 01:04:24,878 --> 01:04:28,048 Anyway, I'm overseas. It's very fucking far away. 1123 01:04:30,592 --> 01:04:32,386 What are you doing here? 1124 01:04:32,928 --> 01:04:35,472 You're all over the news! Let's go home! 1125 01:04:35,555 --> 01:04:37,683 - How did you get here? - Damn it. 1126 01:04:39,017 --> 01:04:40,477 It's Jo Yoon! 1127 01:04:45,148 --> 01:04:47,734 Stay calm. Relax. 1128 01:04:47,818 --> 01:04:49,820 - Let's go down. - Any comments? 1129 01:04:50,529 --> 01:04:53,073 - When did you start dating? - I'm always thankful. 1130 01:04:54,741 --> 01:04:56,493 Thank you so much. 1131 01:04:56,576 --> 01:04:59,079 - Will you have a son or a daughter? - Thank you. What? 1132 01:04:59,162 --> 01:05:01,748 - How tall are you without inserts? - What? 1133 01:05:03,458 --> 01:05:05,210 JO YOON AND KANG YU-JUNG'S SECRET TRIP 1134 01:05:05,293 --> 01:05:06,503 This is unfair. 1135 01:05:08,338 --> 01:05:10,048 This is seriously unfair. 1136 01:05:10,132 --> 01:05:12,926 Do you think her agency started this scandal on purpose? 1137 01:05:13,635 --> 01:05:16,388 - Didn't you read the comments? - What did they say? 1138 01:05:16,471 --> 01:05:19,725 They're saying you're dating someone half your age. 1139 01:05:19,808 --> 01:05:22,310 They're calling you Beauty and the Beast. 1140 01:05:22,894 --> 01:05:25,939 - What will you do? - Do what? I didn't even do anything. 1141 01:05:26,023 --> 01:05:27,190 Of course you did! 1142 01:05:27,274 --> 01:05:30,277 You were in the same show and spent a week in Hawaii together. 1143 01:05:30,360 --> 01:05:32,195 It wasn't just the two of us. 1144 01:05:32,279 --> 01:05:34,948 I took her entire staff in case it seemed too obvious. 1145 01:05:35,782 --> 01:05:37,034 What are you saying? 1146 01:05:37,117 --> 01:05:40,704 I mean, I like her, but that's it. 1147 01:05:40,787 --> 01:05:43,331 I don't know how she feels about me. 1148 01:05:44,207 --> 01:05:45,584 She doesn't like you back? 1149 01:05:46,418 --> 01:05:48,045 You know I fall in love easily. 1150 01:05:48,128 --> 01:05:49,463 You stupid idiot! 1151 01:05:50,130 --> 01:05:52,591 You have everything but looks! Why do you live like that? 1152 01:05:52,674 --> 01:05:53,759 Shut up. 1153 01:05:56,636 --> 01:05:58,805 Wash your feet, man! 1154 01:05:58,889 --> 01:06:00,974 Is it that bad? I sprayed cologne on them. 1155 01:06:02,476 --> 01:06:04,895 Anyway, we have to deal with the scandal. 1156 01:06:06,563 --> 01:06:09,941 - Admit the truth and move on. - Are you crazy? I'll lose all my ads. 1157 01:06:11,485 --> 01:06:14,696 Yoon, I've been through this before. 1158 01:06:15,238 --> 01:06:18,867 You have to think of the girl before yourself at a time like this. 1159 01:06:19,451 --> 01:06:21,161 So, what are you suggesting? 1160 01:06:21,244 --> 01:06:23,747 Gosh. We can start by washing your feet. 1161 01:06:27,501 --> 01:06:30,670 With Jo Yoon's honesty regarding the scandal, fans are praising… 1162 01:06:30,754 --> 01:06:34,091 With Jo Yoon's honest explanation of the scandal, fans are praising… 1163 01:06:38,929 --> 01:06:40,680 JO YOON EXPLAINS THE SCANDAL 1164 01:06:41,223 --> 01:06:44,226 JO YOON IS SUCH A GENTLEMAN! IT'S NOT A SIN TO HAVE A CRUSH 1165 01:06:44,309 --> 01:06:47,229 - Jo Yoon! - Did you read the articles? 1166 01:06:47,312 --> 01:06:49,689 - The ad shoots are still on. - Okay. 1167 01:06:49,773 --> 01:06:51,858 We also got offers from two more companies. 1168 01:06:52,567 --> 01:06:54,694 - Where? - Ramyun and cosmetics. 1169 01:06:55,278 --> 01:06:56,655 Cosmetics? 1170 01:06:56,738 --> 01:06:58,448 They must love your sexy lips. 1171 01:07:00,450 --> 01:07:03,036 - Demand a lot. - So $700,000 a month for six months? 1172 01:07:03,787 --> 01:07:07,040 - Isn't that too high? - That's the least you should demand. 1173 01:07:07,124 --> 01:07:10,961 Though you have issues, they want you. It means your value has gone up. 1174 01:07:11,044 --> 01:07:14,631 - This is a good chance to up your price. - That'd be nice, but $700,000? 1175 01:07:14,714 --> 01:07:16,299 Did you decide on your next piece? 1176 01:07:16,383 --> 01:07:19,928 I haven't read all the scripts yet, but they all have similar stories. 1177 01:07:20,011 --> 01:07:24,099 There's a good movie. I heard Lee Byung-hun is dying to star in it. 1178 01:07:24,182 --> 01:07:27,352 Then he'll get the part. He's cheap to use these days. 1179 01:07:27,435 --> 01:07:29,229 Of course, he's cheaper than you. 1180 01:07:30,397 --> 01:07:32,107 But it's a boxing movie. 1181 01:07:32,190 --> 01:07:34,442 No actor can box better than you do. 1182 01:07:35,068 --> 01:07:37,445 Of course, Lee Byung-hun performs a bit better than you. 1183 01:07:37,529 --> 01:07:38,864 But you're better at boxing. 1184 01:07:39,531 --> 01:07:42,534 You can tell with just one punch. 1185 01:07:43,076 --> 01:07:46,413 Should I book a meeting with the director? 1186 01:07:48,415 --> 01:07:50,167 I should give you a raise. 1187 01:07:52,460 --> 01:07:55,046 - Just sign the $700,000 deal. - They liked my lips, huh? 1188 01:07:55,130 --> 01:07:56,631 - Pen! - Here. 1189 01:07:57,257 --> 01:07:59,176 Is this deal fixed for sure? 1190 01:07:59,259 --> 01:08:01,219 When you sign, you'll be the new model. 1191 01:08:01,303 --> 01:08:03,388 They passed on Son Heung-min for the ramyun ad. 1192 01:08:03,471 --> 01:08:05,223 - Son Heung-min? - Yep. 1193 01:08:05,307 --> 01:08:07,642 That means I'm above him? 1194 01:08:08,393 --> 01:08:09,394 Right. 1195 01:08:10,103 --> 01:08:11,438 "I took you…" 1196 01:08:11,521 --> 01:08:14,566 "I took you in and made a man out of you. 1197 01:08:15,150 --> 01:08:18,111 I trusted you to protect my precious daughter's life." 1198 01:08:18,820 --> 01:08:22,032 "You said it's no time to tend to personal feelings, sir." 1199 01:08:22,115 --> 01:08:24,534 "All is lost. We've come to the end of the island. 1200 01:08:24,618 --> 01:08:26,745 There is nowhere else to go." 1201 01:08:26,828 --> 01:08:30,207 "If we surrender to them, would a new world come? 1202 01:08:30,749 --> 01:08:32,542 "If I listened to you, sir, 1203 01:08:33,543 --> 01:08:35,128 would I have been happy?" 1204 01:08:39,966 --> 01:08:42,177 Are you crazy? Why are you crying? 1205 01:08:42,260 --> 01:08:45,764 I haven't read the script in a while, so it's making me emotional. 1206 01:08:45,847 --> 01:08:47,432 Why didn't I work this hard before? 1207 01:08:47,515 --> 01:08:51,770 I heard you've been going to auditions. Are you unhappy working with me? 1208 01:08:51,853 --> 01:08:54,105 - No, it's not that. - Then why? 1209 01:08:54,189 --> 01:08:55,649 Hey, I need a shoe insert. 1210 01:08:55,732 --> 01:08:58,568 - For what? - The actress is taller than me. 1211 01:08:58,652 --> 01:09:01,446 Let's put in one more insert inside my socks. 1212 01:09:01,529 --> 01:09:04,532 Wanna be 6' 2" tall? You'll break your back, man. 1213 01:09:04,616 --> 01:09:06,785 I don't care. I need it. 1214 01:09:06,868 --> 01:09:08,328 When are we going to shoot? 1215 01:09:08,411 --> 01:09:10,622 The show airs tomorrow. We have no time! 1216 01:09:10,705 --> 01:09:12,749 The actor for the next scene just left. 1217 01:09:12,832 --> 01:09:15,543 - Where did he go? - He quit the production, sir. 1218 01:09:15,627 --> 01:09:17,796 That's just great! 1219 01:09:18,421 --> 01:09:20,465 Didn't he come as a favor? Why did he quit? 1220 01:09:20,548 --> 01:09:22,985 - He said he waited too long. - He should count his blessings. 1221 01:09:23,009 --> 01:09:24,010 Bring him back! 1222 01:09:24,719 --> 01:09:26,263 Did you just vent to me? 1223 01:09:27,389 --> 01:09:30,225 - Come on. Get the inserts. - Right. 1224 01:09:34,729 --> 01:09:36,106 - Director. - Yes? 1225 01:09:38,566 --> 01:09:39,734 Mr. Jo's agent? 1226 01:09:40,527 --> 01:09:41,569 Yes. 1227 01:09:42,237 --> 01:09:44,739 - You used to be a stage actor, right? - Yes. 1228 01:09:46,825 --> 01:09:48,326 Think you can do this role? 1229 01:09:50,370 --> 01:09:52,998 It's too sudden, right? If you're not up for it, you can refuse. 1230 01:09:53,081 --> 01:09:56,668 I'll do it, sir! I've been a fan of yours since your debut. 1231 01:09:56,751 --> 01:09:59,754 "Say sad things with a smile and happy things with tears." 1232 01:10:00,630 --> 01:10:02,757 - You always say the opposite. - I do? 1233 01:10:02,841 --> 01:10:04,968 - Yes. - You have to ride a horse. 1234 01:10:05,051 --> 01:10:06,553 I can ride it, sir! 1235 01:10:06,636 --> 01:10:09,055 - You could die. - I'll die if I must! 1236 01:10:34,622 --> 01:10:36,291 Cut! Okay! 1237 01:10:39,961 --> 01:10:41,713 Who is that guy? 1238 01:10:46,885 --> 01:10:49,596 Wow! How can you ride a horse so well? 1239 01:10:49,679 --> 01:10:52,057 You shouldn't be an actor, but a jockey! 1240 01:10:52,140 --> 01:10:54,017 I rode them in other works. 1241 01:10:55,018 --> 01:10:58,605 They ride horses in reenactments too? We should really learn from them. 1242 01:10:59,773 --> 01:11:03,360 You ride well too, right? You should actually ride it. 1243 01:11:03,443 --> 01:11:06,654 I can ride, but this makes it look more real. 1244 01:11:06,738 --> 01:11:09,115 It's easier to ride, but this is better. 1245 01:11:12,410 --> 01:11:13,703 You're good. 1246 01:11:15,538 --> 01:11:16,539 Go faster! 1247 01:11:22,921 --> 01:11:25,298 Your Majesty! Please go to safety! 1248 01:11:25,382 --> 01:11:27,467 I will take care of them, Your Majesty. 1249 01:11:31,429 --> 01:11:34,641 Your Majesty! Please go to safety! 1250 01:11:34,724 --> 01:11:36,851 I will take care of them, Your Majesty. 1251 01:11:39,854 --> 01:11:42,107 Honey, you're so amazing. 1252 01:11:42,774 --> 01:11:45,735 The other moms are raving about you. Your mom is throwing a party. 1253 01:11:45,819 --> 01:11:48,196 All the comments are about you! 1254 01:11:49,823 --> 01:11:52,826 - You didn't even use a stunt double? - I can do that much. 1255 01:11:53,535 --> 01:11:55,245 The director seemed amazed, though. 1256 01:11:56,830 --> 01:11:58,415 Honey, is there more rice? 1257 01:11:58,498 --> 01:11:59,582 Rice? 1258 01:12:00,208 --> 01:12:04,254 Yes, there is. But aren't you eating too many carbs? 1259 01:12:04,337 --> 01:12:06,381 - You should watch your diet. - Who cares? 1260 01:12:07,090 --> 01:12:08,591 All I need is my acting. 1261 01:12:10,009 --> 01:12:13,304 Honey, you look so sexy with that face. 1262 01:12:15,974 --> 01:12:17,934 Are you going to be on TV every day now? 1263 01:12:18,017 --> 01:12:20,812 The drama airs only on Mondays and Tuesdays. 1264 01:12:23,314 --> 01:12:27,819 Your Majesty! May you lead a long, healthy life. 1265 01:12:29,737 --> 01:12:33,158 It was a pleasure to serve you, sir! 1266 01:12:33,658 --> 01:12:35,326 Your Majesty! 1267 01:12:36,161 --> 01:12:37,954 - Me too! - Hop on! 1268 01:12:41,791 --> 01:12:43,543 You're up high! 1269 01:12:43,626 --> 01:12:46,921 - Honey, me too! - You're too big, Mom. 1270 01:12:49,591 --> 01:12:51,176 I'll tickle your toes! 1271 01:13:07,859 --> 01:13:10,361 Honey? Breathe. 1272 01:13:18,119 --> 01:13:20,038 My princess! 1273 01:13:37,347 --> 01:13:39,057 Have some more tangsuyuk. 1274 01:13:43,019 --> 01:13:44,270 Let's play! 1275 01:13:45,480 --> 01:13:47,440 Dad, you're so fast! 1276 01:13:50,443 --> 01:13:53,154 - You should practice more. - They were good, though. 1277 01:13:57,492 --> 01:13:59,786 - Dad! - Dad, read to us. 1278 01:14:02,622 --> 01:14:04,958 302! 303! 1279 01:14:06,751 --> 01:14:07,752 304! 1280 01:14:20,932 --> 01:14:22,767 Mom, you're so pretty. 1281 01:14:32,986 --> 01:14:34,362 How much is this? 1282 01:14:35,363 --> 01:14:38,449 - Why? - Mom told me to say the food is awful here 1283 01:14:38,533 --> 01:14:40,660 because the steak can feed us for a whole month. 1284 01:14:40,743 --> 01:14:42,787 - Hey! - So? 1285 01:14:42,870 --> 01:14:44,664 It's so good. Second only to jjajangmyeon. 1286 01:14:44,747 --> 01:14:46,332 Me too. It's delicious. 1287 01:14:46,416 --> 01:14:49,711 Really? I'll buy it for you again sometime soon. 1288 01:14:49,794 --> 01:14:52,130 When? This Christmas? 1289 01:14:52,755 --> 01:14:57,135 We'll go to a nicer place on Christmas. It's my first Christmas with you guys. 1290 01:14:58,094 --> 01:14:59,095 Eat up. 1291 01:15:05,143 --> 01:15:07,812 Take a look. Your car is old and small. 1292 01:15:08,688 --> 01:15:11,524 They're sponsoring Yoon. We can get it for almost nothing. 1293 01:15:11,608 --> 01:15:12,817 Want some wine? 1294 01:15:19,490 --> 01:15:22,452 You'll get mad if I order an expensive one. Excuse me. 1295 01:15:22,535 --> 01:15:25,204 We'll have crème brûlée for dessert, with sorbet for the kids. 1296 01:15:25,288 --> 01:15:26,331 And the wine… 1297 01:15:27,999 --> 01:15:29,250 Something simple. 1298 01:15:29,334 --> 01:15:30,543 I'll take this one. 1299 01:15:31,252 --> 01:15:33,212 - I'll prepare your order. - Thank you. 1300 01:15:38,801 --> 01:15:40,136 Gosh! 1301 01:15:41,179 --> 01:15:42,930 Look at the view from up here! 1302 01:15:43,014 --> 01:15:45,433 - Do you guys like it? - We love it! 1303 01:15:46,934 --> 01:15:48,186 Go check out the rooms. 1304 01:15:48,269 --> 01:15:50,688 - Me first! - I'm going to go first! 1305 01:15:52,940 --> 01:15:56,486 It's nice. I wonder who lives here. 1306 01:15:56,569 --> 01:15:57,862 Why don't we live here? 1307 01:16:01,157 --> 01:16:04,285 - What are you talking about? - This is Jo Yoon's place. 1308 01:16:04,369 --> 01:16:08,956 He said to stay here until we find a new place in Seoul. 1309 01:16:09,457 --> 01:16:10,541 So? 1310 01:16:10,625 --> 01:16:11,709 What do you mean? 1311 01:16:11,793 --> 01:16:13,628 Aren't you happy to live here? 1312 01:16:14,921 --> 01:16:16,130 What about the kids? 1313 01:16:16,714 --> 01:16:20,718 This is a better environment for the kids. There's a kindergarten in the complex. 1314 01:16:20,802 --> 01:16:22,553 The elementary school is right there. 1315 01:16:23,221 --> 01:16:24,722 You know Ro-ha has eczema. 1316 01:16:24,806 --> 01:16:29,268 Instead of apartment studios, you wanted to raise the kids closer to nature. 1317 01:16:29,352 --> 01:16:30,728 It was your idea. 1318 01:16:30,812 --> 01:16:33,940 That's because we didn't have any money back then. 1319 01:16:35,191 --> 01:16:37,860 Everyone wants to live in a house in a city like this. 1320 01:16:38,528 --> 01:16:42,824 Since he'll give it to you, you want us to move in tomorrow? 1321 01:16:43,533 --> 01:16:46,577 Yes! The kids will start school soon. 1322 01:16:46,661 --> 01:16:49,956 There's a huge difference in education between where we live and Seoul. 1323 01:16:50,039 --> 01:16:52,375 Did you forget how we got our house? 1324 01:16:52,458 --> 01:16:56,421 Have you forgotten the memories we made in that house with our kids? 1325 01:16:57,463 --> 01:17:01,509 With just a small taste of stardom, you're changing already? 1326 01:17:02,135 --> 01:17:04,303 Think you're Jo Yoon or something? 1327 01:17:06,055 --> 01:17:07,306 What? 1328 01:17:07,390 --> 01:17:10,309 What's with you today? With the car and the house? 1329 01:17:10,810 --> 01:17:13,396 We can't even afford all that right now. 1330 01:17:15,273 --> 01:17:16,983 How can you be so selfish? 1331 01:17:17,984 --> 01:17:19,652 Can't you try to understand me? 1332 01:17:21,904 --> 01:17:25,241 You still haven't got yourself together, have you? 1333 01:17:29,495 --> 01:17:33,458 I worked hard for you and our family. 1334 01:17:34,417 --> 01:17:36,544 Think this was easy from the start? 1335 01:17:36,627 --> 01:17:39,464 Know how hard it was to get here? 1336 01:17:40,381 --> 01:17:42,675 Mom, Dad, don't fight. 1337 01:17:47,972 --> 01:17:49,599 We're not. Don't cry. 1338 01:17:49,682 --> 01:17:51,559 - Mom… - Don't cry. 1339 01:17:51,642 --> 01:17:55,021 - It's okay. We're not fighting. - Mom… 1340 01:18:53,329 --> 01:18:57,041 Your Majesty. Please go to safety… 1341 01:19:23,776 --> 01:19:25,736 They've grown so much, haven't they? 1342 01:19:26,946 --> 01:19:28,030 I'm sorry. 1343 01:19:29,115 --> 01:19:30,116 For what? 1344 01:19:31,784 --> 01:19:34,412 I wanted to get everything for you and the kids. 1345 01:19:35,788 --> 01:19:38,207 All the things I could give you when I was rich. 1346 01:19:45,798 --> 01:19:49,343 So? Which do you like better? When you were rich or now? 1347 01:19:51,220 --> 01:19:53,264 Now is better, of course. 1348 01:19:55,099 --> 01:19:56,893 It doesn't seem like it. 1349 01:19:56,976 --> 01:20:00,229 It's true. I'm so much happier now. 1350 01:20:04,942 --> 01:20:08,404 Before, I would've given anything to sleep for five hours straight. 1351 01:20:09,989 --> 01:20:12,450 Now I can sleep like a log anywhere. 1352 01:20:15,953 --> 01:20:17,330 When I wake up, 1353 01:20:17,955 --> 01:20:20,875 I check for you, Ro-hee and Ro-ha. 1354 01:20:22,627 --> 01:20:24,211 That's the first thing I do. 1355 01:20:26,047 --> 01:20:28,174 At first, everything felt strange. 1356 01:20:33,095 --> 01:20:34,096 Now… 1357 01:20:35,431 --> 01:20:37,892 I'm scared the twins will just vanish. 1358 01:20:40,645 --> 01:20:42,229 No matter how hard it is… 1359 01:20:45,191 --> 01:20:47,652 I wish to never wake up from this spell. 1360 01:21:10,049 --> 01:21:11,717 I'm done! 1361 01:21:15,346 --> 01:21:18,391 Then I have to do the dishes. 1362 01:21:30,695 --> 01:21:32,530 We have ten seconds! 1363 01:21:32,613 --> 01:21:33,698 Ro-ha, Smile! 1364 01:21:36,659 --> 01:21:37,660 Look at the camera. 1365 01:21:37,743 --> 01:21:39,954 - Are you all ready? - Make a heart! 1366 01:21:50,423 --> 01:21:51,632 Your Majesty, 1367 01:21:52,758 --> 01:21:54,218 even in my next life, 1368 01:21:55,886 --> 01:21:58,305 I wish to be your servant, sir. 1369 01:21:58,389 --> 01:21:59,306 No. 1370 01:21:59,390 --> 01:22:02,518 I shall be your servant and embrace you in my arms. 1371 01:22:04,645 --> 01:22:05,646 I… 1372 01:22:07,148 --> 01:22:09,275 I shall protect you with my life. 1373 01:22:34,842 --> 01:22:38,137 - Great work. Thank you. - Great work. 1374 01:22:39,930 --> 01:22:41,265 Well done. 1375 01:22:44,351 --> 01:22:46,562 What? Got too emotional? 1376 01:22:48,564 --> 01:22:50,524 You look like the lead role here. 1377 01:22:50,608 --> 01:22:52,401 - Good work. - Thanks. 1378 01:22:52,485 --> 01:22:53,527 You did well. 1379 01:22:54,737 --> 01:22:56,113 Good work! 1380 01:22:56,197 --> 01:22:58,282 Good work! Thank you! 1381 01:23:01,160 --> 01:23:02,953 He's so handsome! 1382 01:23:04,038 --> 01:23:05,831 Can I take a picture too? 1383 01:23:08,667 --> 01:23:09,794 Thank you. 1384 01:23:11,462 --> 01:23:13,005 You're so handsome. 1385 01:23:14,090 --> 01:23:15,966 Thank you. Thank you. 1386 01:23:17,551 --> 01:23:19,386 Hi. Good work. Thank you. 1387 01:23:20,012 --> 01:23:21,472 - Thank you. - Good work. 1388 01:23:21,555 --> 01:23:22,890 Thank you, everyone. 1389 01:23:24,266 --> 01:23:27,186 You're so popular. What's your secret? 1390 01:23:28,229 --> 01:23:29,355 My handsome looks? 1391 01:23:30,731 --> 01:23:33,150 Should I get a nose lift or an eye job? 1392 01:23:33,818 --> 01:23:35,111 - Thank you. - Thank you. 1393 01:23:35,194 --> 01:23:36,320 You two worked so hard. 1394 01:23:36,403 --> 01:23:38,114 - Thank you. - Thank you. 1395 01:23:38,197 --> 01:23:39,865 You're doing plays again? 1396 01:23:39,949 --> 01:23:42,326 - I'll do it for life. - What about being an agent? 1397 01:23:42,409 --> 01:23:45,079 I'll do both for now. I have two kids. 1398 01:23:45,162 --> 01:23:48,874 Thanks to his nasty personality, no one wants to be his agent. 1399 01:23:48,958 --> 01:23:51,293 I even hired a road manager to help you. 1400 01:23:51,377 --> 01:23:52,878 - Stop joking. - Sorry. 1401 01:23:52,962 --> 01:23:55,089 Quit being an agent. In fact, he should be your agent. 1402 01:23:55,172 --> 01:23:56,382 You two should switch. 1403 01:23:56,924 --> 01:23:59,009 I'm serious. Good work. 1404 01:23:59,927 --> 01:24:01,011 Well done. 1405 01:24:01,095 --> 01:24:02,304 - Thank you! - Gosh. 1406 01:24:02,388 --> 01:24:04,807 He really knows how to offend people with a joke. 1407 01:24:04,890 --> 01:24:06,016 - Hello. - Hi. 1408 01:24:07,476 --> 01:24:08,876 - They came for an interview? - Yes. 1409 01:24:08,936 --> 01:24:11,814 Why didn't you tell me? I'm not ready. Makeup! Hurry! 1410 01:24:11,897 --> 01:24:13,357 It's for me, not you. 1411 01:24:14,608 --> 01:24:16,026 I'll be right back. 1412 01:24:16,110 --> 01:24:18,320 - Hello! This way, please. - Hi. 1413 01:24:21,699 --> 01:24:23,033 Did you call me? 1414 01:24:25,119 --> 01:24:27,621 - You want a selfie with me? - No, thank you. 1415 01:24:28,330 --> 01:24:30,124 - Good work. - Thank you. 1416 01:24:33,669 --> 01:24:35,796 What are you naming this? 1417 01:24:35,880 --> 01:24:38,591 Well, I'm not sure. 1418 01:24:38,674 --> 01:24:41,260 Mom, your husband texted you. 1419 01:24:46,682 --> 01:24:48,893 "From a reenactment actor to an agent, 1420 01:24:48,976 --> 01:24:50,769 then an agent to an actor. 1421 01:24:50,853 --> 01:24:52,688 Park Kang's unbelievable journey. 1422 01:24:53,981 --> 01:24:56,775 Park Kang, once a nameless actor, 1423 01:24:56,859 --> 01:25:00,529 has given impressive performances in his latest drama series and plays." 1424 01:25:01,238 --> 01:25:03,741 "Claiming he is happy with his life now, 1425 01:25:03,824 --> 01:25:07,369 he said he wants to do his best for his family." 1426 01:25:09,288 --> 01:25:10,873 Dad is awesome, right? 1427 01:25:22,259 --> 01:25:24,637 Congratulations, Jo Yoon. 1428 01:25:26,805 --> 01:25:29,225 BEST ACTOR AWARD 1429 01:25:41,028 --> 01:25:42,112 Thank you. 1430 01:25:43,197 --> 01:25:44,949 Standing on stage like this, 1431 01:25:45,032 --> 01:25:48,035 many people I'm thankful to come to mind. 1432 01:25:49,870 --> 01:25:53,123 I'd like to thank my old friend 1433 01:25:53,832 --> 01:25:57,002 who could've been here instead of me. 1434 01:25:58,420 --> 01:25:59,505 Thank you. 1435 01:26:10,683 --> 01:26:12,101 I've been thinking, 1436 01:26:13,519 --> 01:26:16,855 and you're way better than what I used to be. 1437 01:26:16,939 --> 01:26:18,315 You realized that now? 1438 01:26:20,734 --> 01:26:23,570 Thanks. You were great back there. 1439 01:26:26,699 --> 01:26:29,076 Am I the only one who's awkward here? It's gross. 1440 01:26:29,827 --> 01:26:32,371 It's our old bar. How about a drink? 1441 01:26:32,454 --> 01:26:33,455 Sure. 1442 01:26:34,748 --> 01:26:36,709 KANG LOVES SOO-HYUN 1443 01:26:39,086 --> 01:26:41,422 I heard Director Koo will start production. 1444 01:26:42,339 --> 01:26:44,174 I heard he reached out to you. 1445 01:26:44,258 --> 01:26:48,220 It's a nice offer, but he said I must go overseas for three months. 1446 01:26:48,304 --> 01:26:52,224 - So you turned it down? - I can't leave my kids for three months. 1447 01:26:52,308 --> 01:26:55,811 I'll look for other work. I'm sure a good opportunity will come along. 1448 01:26:55,894 --> 01:26:57,646 You'll get many proposals. 1449 01:26:58,522 --> 01:27:00,441 They're all dying to work with you. 1450 01:27:01,358 --> 01:27:02,568 Oh, come on. 1451 01:27:02,651 --> 01:27:06,280 You can just work with me. Let's do the boxing movie together. 1452 01:27:07,406 --> 01:27:09,658 Hey, I'm not traveling abroad. 1453 01:27:10,909 --> 01:27:12,828 I'm not chasing money anyway. 1454 01:27:12,911 --> 01:27:16,040 I just want to keep living like this with my family. 1455 01:27:16,874 --> 01:27:18,125 Are you drunk? 1456 01:27:19,251 --> 01:27:20,794 Why do you sound mature? 1457 01:27:24,048 --> 01:27:26,925 Where are you going? I saw you talking on the phone. 1458 01:27:27,009 --> 01:27:29,303 Well, I'm planning to go somewhere. 1459 01:27:30,471 --> 01:27:33,515 Just for some fresh air. 1460 01:27:33,599 --> 01:27:34,850 Look at me. 1461 01:27:35,726 --> 01:27:37,102 You're avoiding my eyes. 1462 01:27:38,437 --> 01:27:40,439 You fell for someone again? 1463 01:27:41,065 --> 01:27:42,566 That's not it, man. 1464 01:27:45,069 --> 01:27:46,612 It's different this time. 1465 01:27:47,738 --> 01:27:49,156 - Who's the girl? - Woo-hee. 1466 01:27:50,282 --> 01:27:51,283 What? 1467 01:27:51,909 --> 01:27:54,370 Are you nuts? She's a guy, you nutjob! 1468 01:27:54,453 --> 01:27:57,456 You think all short-haired people are men, you dumbass? 1469 01:27:58,832 --> 01:28:01,543 - You're really dating Woo-hee? - That's right, pal. 1470 01:28:02,836 --> 01:28:07,800 Old feelings came back as I helped her with a play. 1471 01:28:07,883 --> 01:28:10,302 Right. You used to really like her. 1472 01:28:10,386 --> 01:28:14,264 If things go well, I'll marry her. 1473 01:28:15,808 --> 01:28:18,102 I envy seeing you with your family. 1474 01:28:19,561 --> 01:28:20,938 Are you serious? 1475 01:28:21,021 --> 01:28:23,315 I'm done living alone. 1476 01:28:23,399 --> 01:28:25,776 I'm sick of being lonely. 1477 01:28:26,360 --> 01:28:27,361 Seriously. 1478 01:28:28,570 --> 01:28:30,906 I'd switch my life with yours any day. 1479 01:28:30,989 --> 01:28:32,324 You really are crazy. 1480 01:28:33,325 --> 01:28:34,451 I'm not switching, man. 1481 01:28:36,078 --> 01:28:37,871 Isn't Woo-hee pretty? 1482 01:28:38,622 --> 01:28:40,124 She has to serve in the army. 1483 01:28:41,792 --> 01:28:43,210 Then I'll visit her. 1484 01:28:45,754 --> 01:28:48,048 I drank too much. 1485 01:28:48,132 --> 01:28:49,716 Hold on. 1486 01:28:50,509 --> 01:28:51,802 Here. 1487 01:28:51,885 --> 01:28:55,597 Make sure you buy the kids toys for Christmas. 1488 01:28:55,681 --> 01:28:58,225 - It's okay, man. - Just take it! 1489 01:28:58,308 --> 01:29:01,145 Don't forget to tell Ro-ha 1490 01:29:02,479 --> 01:29:05,023 that Uncle Jo Yoon is handsome if you look closely. 1491 01:29:06,108 --> 01:29:08,610 - He won't say that. He's my son. - Give it back. 1492 01:29:08,694 --> 01:29:10,070 Give it back. 1493 01:29:10,154 --> 01:29:12,197 - It's already mine. - Give it to me! 1494 01:29:12,281 --> 01:29:14,032 - It's mine now. - Hand it over! 1495 01:29:14,116 --> 01:29:15,200 Here. 1496 01:29:15,284 --> 01:29:16,702 The car number is… 1497 01:29:16,785 --> 01:29:18,871 It's Woo-hee! 1498 01:29:18,954 --> 01:29:22,374 - Today is our 100th day together. - Gosh. Just get in. 1499 01:29:22,458 --> 01:29:25,169 - Just remember that. - He's so drunk. 1500 01:29:25,252 --> 01:29:27,796 - Get in. I'll drive you home. - It's okay. I called a taxi. 1501 01:29:27,880 --> 01:29:30,257 Hey, I heard you two are dating. 1502 01:29:30,340 --> 01:29:32,801 What are you talking about? 1503 01:29:32,885 --> 01:29:35,012 He said you're going on a trip together abroad. 1504 01:29:35,554 --> 01:29:36,555 Oh, that? 1505 01:29:36,638 --> 01:29:40,058 Our whole crew is going. Jo Yoon is treating us. 1506 01:29:40,142 --> 01:29:41,852 - See you next time. - Bye. 1507 01:29:43,645 --> 01:29:45,898 Damn fool. It's one-sided again. 1508 01:29:46,565 --> 01:29:51,236 - Let's film the boxing movie together. - Close your window. 1509 01:29:51,862 --> 01:29:54,907 - Roll up your window. Go home. - Practice boxing till I get back. 1510 01:29:55,616 --> 01:29:56,700 Take care! 1511 01:29:58,076 --> 01:29:59,203 Silly bastard… 1512 01:30:14,801 --> 01:30:15,886 Taxi! 1513 01:30:20,641 --> 01:30:22,643 Honey! It's snowing! 1514 01:30:29,524 --> 01:30:31,944 - Are you on your way home? - Suin-dong, please. 1515 01:30:32,694 --> 01:30:34,071 I'm in the taxi now. 1516 01:30:34,738 --> 01:30:37,783 - What about the kids? - They're dying to see you. 1517 01:30:38,742 --> 01:30:40,702 Tell them I'll be home soon. 1518 01:30:40,786 --> 01:30:43,622 When are you coming? Where's my Christmas present? 1519 01:30:44,915 --> 01:30:46,833 Santa is on his way with it. 1520 01:30:47,709 --> 01:30:51,213 Ro-ha wants a Tobot car and Ro-hee wants Shushu & Sassy. 1521 01:30:51,296 --> 01:30:53,423 They want Santa to bring those. 1522 01:30:54,633 --> 01:30:55,676 What? Shushu? 1523 01:30:55,759 --> 01:30:57,469 Shushu & Sassy! 1524 01:30:57,552 --> 01:30:58,804 It changed again? 1525 01:31:00,555 --> 01:31:02,474 Where can I buy one at this hour? 1526 01:31:03,809 --> 01:31:06,478 I bought it. Just come quickly! 1527 01:31:07,938 --> 01:31:08,939 Okay. 1528 01:31:15,445 --> 01:31:17,406 How was living the other life? 1529 01:31:18,156 --> 01:31:20,993 Were you happy with your family? 1530 01:31:24,705 --> 01:31:29,126 It seems the year has gone by quickly. 1531 01:31:33,797 --> 01:31:36,383 Please don't be too shocked. 1532 01:31:38,051 --> 01:31:40,762 There's not much time left till you go back. 1533 01:31:41,513 --> 01:31:43,015 Go back? 1534 01:31:44,182 --> 01:31:46,268 You should return to your original life. 1535 01:31:47,477 --> 01:31:49,938 Did you think you can live this life forever? 1536 01:31:52,899 --> 01:31:55,986 What if I don't want to go back? What if I choose to stay? 1537 01:31:56,069 --> 01:32:00,407 That's not something you can decide. 1538 01:32:02,242 --> 01:32:03,618 Time is almost up. 1539 01:32:04,578 --> 01:32:06,079 Tomorrow morning, 1540 01:32:07,289 --> 01:32:09,333 you will return… 1541 01:32:12,377 --> 01:32:14,254 back to your previous life. 1542 01:32:14,338 --> 01:32:15,422 No. 1543 01:32:16,381 --> 01:32:17,591 I'm not going. 1544 01:32:18,467 --> 01:32:20,802 What you said is never going to happen. 1545 01:32:22,554 --> 01:32:24,181 I don't want it. 1546 01:32:24,973 --> 01:32:27,142 Who are you to decide my life? 1547 01:32:38,653 --> 01:32:40,906 I told you I used to act in plays. 1548 01:32:42,824 --> 01:32:45,202 My last play was on Christmas. 1549 01:32:48,246 --> 01:32:49,748 When I close my eyes, 1550 01:32:50,832 --> 01:32:53,543 I feel like I'm back on that stage. 1551 01:32:56,213 --> 01:33:00,258 I remember my son watching me from the stands. 1552 01:33:02,928 --> 01:33:04,554 I'll never forget it. 1553 01:33:10,185 --> 01:33:11,812 But I didn't know back then. 1554 01:33:13,021 --> 01:33:14,022 I realized 1555 01:33:15,524 --> 01:33:17,776 after a very long time… 1556 01:33:20,153 --> 01:33:22,030 how precious my time… 1557 01:33:24,825 --> 01:33:26,660 with my son was. 1558 01:33:42,008 --> 01:33:46,805 I hope this past year will remain a dear memory. 1559 01:35:09,221 --> 01:35:10,889 Look, it's Dad! 1560 01:35:10,972 --> 01:35:12,766 It's Dad! 1561 01:35:12,849 --> 01:35:13,934 Dad! 1562 01:35:15,018 --> 01:35:17,229 Why are you home so late? 1563 01:35:18,396 --> 01:35:20,649 When we go to the amusement park tomorrow, 1564 01:35:20,732 --> 01:35:23,360 I want to ride the carousel with you but not Ro-ha. 1565 01:35:23,443 --> 01:35:26,488 Instead, I'm going on a scary ride with you, Dad. 1566 01:35:26,571 --> 01:35:28,448 Silly! You're too short to ride it! 1567 01:35:28,532 --> 01:35:31,243 That's not true. I can ride it if I'm with Dad. 1568 01:35:40,669 --> 01:35:42,712 Your memory is back, right? 1569 01:35:44,881 --> 01:35:45,882 Why? 1570 01:35:47,342 --> 01:35:48,843 It seems like it. 1571 01:35:48,927 --> 01:35:52,847 You really seem like my dad now. 1572 01:35:57,060 --> 01:36:00,647 I wanted the old you to come back quickly, 1573 01:36:00,730 --> 01:36:04,859 but I like the way you are now more, Dad. 1574 01:36:07,988 --> 01:36:08,989 Are you crying? 1575 01:36:10,532 --> 01:36:11,908 No, I'm not. 1576 01:36:13,451 --> 01:36:14,869 You can cry. 1577 01:36:14,953 --> 01:36:18,665 Mom said that not all adults have to be strong. 1578 01:36:20,125 --> 01:36:21,126 Right. 1579 01:36:22,210 --> 01:36:24,588 - Did something sad happen? - No. 1580 01:36:25,297 --> 01:36:27,090 Then why are you crying? 1581 01:36:30,594 --> 01:36:32,262 Something must be in my eye. 1582 01:36:34,556 --> 01:36:36,016 Then I'll blow it out. 1583 01:36:46,192 --> 01:36:49,070 Promise me you'll ride the carousel with me tomorrow. 1584 01:36:49,154 --> 01:36:50,155 Pinky promise. 1585 01:37:03,418 --> 01:37:05,962 I wanted to show you this picture. 1586 01:37:11,134 --> 01:37:15,805 Ro-ha looks exactly like you when you were young. 1587 01:37:16,640 --> 01:37:19,017 See? You're smiling just like him. 1588 01:37:19,643 --> 01:37:21,353 He resembles your father too. 1589 01:37:25,190 --> 01:37:26,900 But I didn't know back then… 1590 01:37:28,943 --> 01:37:30,612 how precious my time… 1591 01:37:33,573 --> 01:37:35,367 with my son was. 1592 01:37:46,753 --> 01:37:48,421 Have some, Dad! 1593 01:37:49,339 --> 01:37:51,675 - You must be hungry too. - Thanks. 1594 01:37:52,509 --> 01:37:54,260 Why aren't you sleeping? 1595 01:38:19,661 --> 01:38:23,498 Let's have a blast with the kids tomorrow. 1596 01:38:24,708 --> 01:38:27,210 I won't stop you from spending money. 1597 01:38:27,711 --> 01:38:31,214 Let's eat good food and go to fun places. 1598 01:38:35,176 --> 01:38:37,512 I hope tomorrow will be like today. 1599 01:39:40,366 --> 01:39:42,202 Soo-hyun! Ro-hee… 1600 01:40:09,103 --> 01:40:10,355 You're up? 1601 01:40:14,984 --> 01:40:16,069 What's with you? 1602 01:40:16,820 --> 01:40:18,071 Is this my house? 1603 01:40:18,905 --> 01:40:20,198 Well, it's not mine. 1604 01:40:21,324 --> 01:40:22,575 And you're my agent? 1605 01:40:22,659 --> 01:40:24,744 You're making me nervous. 1606 01:40:25,328 --> 01:40:26,788 Telling me to quit again? 1607 01:40:27,580 --> 01:40:29,999 Please don't. I have two kids. 1608 01:40:30,875 --> 01:40:33,503 We drank at a bar in Daehak-ro a year ago, right? 1609 01:40:34,087 --> 01:40:35,630 A year ago? Probably. 1610 01:40:36,673 --> 01:40:40,468 You said Soo-hyun's back in Korea and is holding an exhibition. 1611 01:40:41,052 --> 01:40:42,971 I said that yesterday. 1612 01:40:48,101 --> 01:40:50,228 - Yesterday? - You went to see Soo-hyun? 1613 01:40:52,272 --> 01:40:55,525 When I said she was back from the States, you said you weren't curious. 1614 01:41:00,613 --> 01:41:02,031 You little brat. 1615 01:41:02,740 --> 01:41:03,908 Your mole is back. 1616 01:41:04,826 --> 01:41:06,619 What? Are you still drunk? 1617 01:41:10,290 --> 01:41:13,459 Wait. I'll pay for you to remove the mole. 1618 01:41:14,544 --> 01:41:17,046 - What mole? - The one on your face. 1619 01:41:17,130 --> 01:41:19,007 And start acting again. 1620 01:41:19,591 --> 01:41:22,051 Go to auditions or do plays. 1621 01:41:27,307 --> 01:41:29,142 I think it'll be weird without it. 1622 01:41:33,104 --> 01:41:34,105 Why? 1623 01:41:34,188 --> 01:41:36,566 Where are you going? You are booked with appointments. 1624 01:41:36,649 --> 01:41:38,151 Do you know today is Christmas? 1625 01:41:38,234 --> 01:41:40,528 Yes, but you said Christmas is meaningless. 1626 01:41:40,612 --> 01:41:43,990 Be with your family on Christmas. Why did you come? Go home, man. 1627 01:41:44,073 --> 01:41:46,534 What's with you? Are you crazy? 1628 01:41:46,618 --> 01:41:48,828 No, I finally came to my senses. 1629 01:41:52,373 --> 01:41:55,793 Today's the first Christmas of my life. 1630 01:42:10,224 --> 01:42:11,309 NO-CAR ZONE 1631 01:43:45,778 --> 01:43:48,573 What brings you here? 1632 01:43:54,162 --> 01:43:56,581 You didn't come to see me, did you? 1633 01:44:07,175 --> 01:44:08,885 How did you paint this picture? 1634 01:44:10,595 --> 01:44:11,596 What? 1635 01:44:14,974 --> 01:44:16,392 I've seen it before. 1636 01:44:20,021 --> 01:44:22,398 It's my first time displaying it. 1637 01:44:29,739 --> 01:44:32,158 Can you spare me an hour of your time? 1638 01:44:33,117 --> 01:44:35,078 An hour? For what? 1639 01:45:21,916 --> 01:45:23,126 Last night, 1640 01:45:24,669 --> 01:45:27,463 I spent Christmas here with you in this house. 1641 01:45:28,214 --> 01:45:30,091 The one year I spent with you 1642 01:45:31,884 --> 01:45:33,970 was the most precious 1643 01:45:35,429 --> 01:45:37,140 and happiest time of my life. 1644 01:45:40,017 --> 01:45:41,060 Soo-hyun. 1645 01:45:43,187 --> 01:45:45,189 I have so much more to tell you. 1646 01:46:22,185 --> 01:46:25,188 TWO YEARS LATER 1647 01:46:30,526 --> 01:46:31,903 What time is it? 1648 01:46:31,986 --> 01:46:33,946 Probably super early in the morning. 1649 01:46:34,030 --> 01:46:37,533 - What about the kids? - I hear them crying, so they must be up. 1650 01:46:38,075 --> 01:46:40,369 Kang, I'm so tired. 1651 01:46:40,453 --> 01:46:43,331 Can you go and feed them? 1652 01:46:43,414 --> 01:46:46,250 - Go! - Geez! When am I ever going to sleep? 1653 01:46:49,712 --> 01:46:52,924 Ro-hee! Ro-ha! Who wants to eat first? 1654 01:46:53,007 --> 01:46:55,259 Let's start with Ro-hee, then. 1655 01:46:56,510 --> 01:46:59,096 Let's go to Mommy. 1656 01:46:59,180 --> 01:47:00,973 There, there. 1657 01:47:01,849 --> 01:47:04,810 Ro-hee is hungry. I know. 1658 01:47:04,894 --> 01:47:06,187 Here you go. 1659 01:47:06,270 --> 01:47:07,521 Your turn, Ro-ha. 1660 01:47:14,362 --> 01:47:16,572 - Ro-ha. - Were you hungry? 1661 01:47:16,656 --> 01:47:18,199 Something smells. 1662 01:47:20,660 --> 01:47:22,870 He pooped! Do something! 1663 01:47:22,954 --> 01:47:24,914 Get the diapers. Hurry! 1664 01:47:26,916 --> 01:47:29,543 I'll change your diaper soon. 1665 01:47:57,989 --> 01:48:00,074 How come you messed up the schedule? 1666 01:48:00,157 --> 01:48:01,826 It looks bad for the actor. 1667 01:48:02,618 --> 01:48:06,372 Say the company will handle it. I'll meet the CEO. 1668 01:48:06,914 --> 01:48:09,041 Okay, bye. 1669 01:48:09,125 --> 01:48:10,376 Yeonnam-dong, please. 1670 01:48:11,919 --> 01:48:16,757 I must be lucky on Christmas to drive someone so famous. 1671 01:48:23,431 --> 01:48:24,598 Are you happy? 1672 01:48:26,100 --> 01:48:27,101 Dad? 1673 01:48:28,519 --> 01:48:29,770 It's you, isn't it? 1674 01:48:30,730 --> 01:48:31,856 How… 1675 01:48:32,898 --> 01:48:34,650 I'm still a bachelor. 1676 01:48:35,443 --> 01:48:38,821 Sorry, but you look a lot like my father who passed away. 1677 01:48:38,904 --> 01:48:40,865 It's not easy to look like him. 1678 01:48:42,408 --> 01:48:46,120 You must be tired. How about taking a nap? 1679 01:48:46,203 --> 01:48:47,288 Sure. 1680 01:48:48,080 --> 01:48:49,832 Mister, your meter isn't on. 1681 01:52:24,171 --> 01:52:29,176 Subtitle translation by: Esther Kwon 122011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.