All language subtitles for So Help Me Todd s02e10 The Tooth Is Out There.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:01,688 Merritt? 2 00:00:02,405 --> 00:00:04,929 Merritt Folding... my partner... 3 00:00:05,241 --> 00:00:07,025 was bribing a judge, 4 00:00:07,156 --> 00:00:08,766 and selling verdicts to the highest bidder 5 00:00:08,897 --> 00:00:11,639 and using our law firm as some sort of front? 6 00:00:11,769 --> 00:00:12,988 TODD: Yes. 7 00:00:13,118 --> 00:00:14,381 [STAMMERS] And this whole thing was 8 00:00:14,511 --> 00:00:17,850 under investigation by Lyle's girlfriend Alex, 9 00:00:17,851 --> 00:00:20,680 who is actually FBI Agent Ariel? 10 00:00:20,810 --> 00:00:23,204 Yes. Look, I know it sounds crazy 11 00:00:23,335 --> 00:00:25,380 and the FBI has back-burnered Ariel's case, 12 00:00:25,511 --> 00:00:27,078 but I have just opened mine 13 00:00:27,208 --> 00:00:30,733 and I am sure, I am certain, and I am right. 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,431 All signs point to Merritt. 15 00:00:32,561 --> 00:00:34,520 Ooh, Todd. 16 00:00:34,650 --> 00:00:36,435 When you told me about the man being murdered 17 00:00:36,565 --> 00:00:38,915 in your hospital room, I didn't believe you. 18 00:00:39,046 --> 00:00:41,025 And that was a mistake. 19 00:00:41,026 --> 00:00:42,162 - Well... - So... 20 00:00:42,163 --> 00:00:44,617 I will believe you now, but... 21 00:00:44,827 --> 00:00:47,700 - these are very serious allegations. - No, I know. 22 00:00:47,830 --> 00:00:49,528 - And they could destroy everything. - Yes, absolutely. 23 00:00:49,658 --> 00:00:51,399 - Yes, you're right. - And you're not to go back to the FBI... 24 00:00:51,530 --> 00:00:53,053 - No, I'm not going anywhere at all... - or to the police 25 00:00:53,184 --> 00:00:54,184 - until you have some proof... - until I have some proof. 26 00:00:55,099 --> 00:00:56,491 [SIGHS DEEPLY] 27 00:00:58,014 --> 00:00:59,668 What are we doing in this box? 28 00:00:59,799 --> 00:01:01,409 How did you get them to even let you in here? 29 00:01:01,540 --> 00:01:03,368 Well, I told the lady it was urgent and she... 30 00:01:03,498 --> 00:01:04,978 BARB: And how are we feeling? 31 00:01:05,109 --> 00:01:08,024 Refreshed? Revitalized? Relaxed? 32 00:01:09,200 --> 00:01:10,679 - No. - Actually, yeah. 33 00:01:10,810 --> 00:01:12,507 BARB: But we look fantastic. 34 00:01:13,508 --> 00:01:15,554 These herbal relaxation chambers 35 00:01:15,684 --> 00:01:18,209 infuse our skin with a dewy moisture that helps... 36 00:01:18,339 --> 00:01:19,775 Yes, yes, yes, yes, yes. 37 00:01:19,906 --> 00:01:21,212 But when does Reese's presentation begin? 38 00:01:21,342 --> 00:01:24,911 We only did the demo so that we could get passes to the beauty lecture. 39 00:01:25,041 --> 00:01:27,914 Reese Walters will take the stage at any moment now. 40 00:01:28,044 --> 00:01:29,133 - Okay, great. - Isn't it exciting? 41 00:01:29,263 --> 00:01:30,351 - Yeah. - Right over there. 42 00:01:30,482 --> 00:01:31,613 Thank you. 43 00:01:31,744 --> 00:01:34,094 Wait, so you're here... or we're here... 44 00:01:34,225 --> 00:01:36,575 to see Reese Walters live, in person? 45 00:01:36,705 --> 00:01:38,011 "America's Mom"? Really? 46 00:01:38,142 --> 00:01:40,448 Yes, I got a hot tip. 47 00:01:40,579 --> 00:01:42,885 La Brillance is the new "it" cosmetics line 48 00:01:43,016 --> 00:01:45,018 since they acquired Reese Walters'... excuse me... 49 00:01:45,149 --> 00:01:47,194 "America's Mom" influencer brand, 50 00:01:47,325 --> 00:01:49,936 and I've heard that they need a new attorney 51 00:01:50,066 --> 00:01:51,459 for a case starting today. 52 00:01:51,590 --> 00:01:52,765 - Oh. - [SIGHS] 53 00:01:52,895 --> 00:01:54,201 La Brillance. 54 00:01:54,332 --> 00:01:55,942 Landing this account could put an end 55 00:01:56,072 --> 00:01:57,552 to all of our firm's troubles. 56 00:01:57,683 --> 00:01:59,119 Well, except for the ones I just told you about. 57 00:01:59,250 --> 00:02:02,035 "Everyday Glamour for Everyday Moms." 58 00:02:02,166 --> 00:02:03,732 [MARGARET CHUCKLING] I know. 59 00:02:03,863 --> 00:02:05,125 It is genius marketing. 60 00:02:05,256 --> 00:02:07,258 They are raking in the cash. Excuse me. 61 00:02:07,388 --> 00:02:10,304 And I am supposed to meet a La Brillance executive, Eve, 62 00:02:10,435 --> 00:02:11,784 around here somewhere. 63 00:02:11,914 --> 00:02:13,568 Who hooked you up with this client anyway? 64 00:02:13,699 --> 00:02:15,657 - Why, we did! - Margaret dear. 65 00:02:15,788 --> 00:02:17,006 MARGARET: Oh, girls! 66 00:02:17,137 --> 00:02:18,834 Oh, I can't tell you how thankful I am 67 00:02:18,965 --> 00:02:20,314 for making this introduction. 68 00:02:20,445 --> 00:02:22,360 BOTH: Anything for you, Margaret. 69 00:02:22,490 --> 00:02:24,797 We heard about this case from our friend Ruthie 70 00:02:24,927 --> 00:02:26,625 who heard about it from Nicola... 71 00:02:26,755 --> 00:02:28,540 - or was it Alex? - Oh. Oh! 72 00:02:28,670 --> 00:02:30,281 But we just heard 73 00:02:30,411 --> 00:02:32,979 that this Eve person can't make it here today. 74 00:02:33,109 --> 00:02:35,155 MILDRED: Eve would rather meet you 75 00:02:35,286 --> 00:02:37,505 later today, at the courthouse? 76 00:02:37,636 --> 00:02:39,768 Oh. But the pretrial hearings start today. 77 00:02:39,899 --> 00:02:41,161 Oh... It's okay. 78 00:02:41,292 --> 00:02:42,597 I can make it work. It'll be fine. 79 00:02:42,728 --> 00:02:43,728 TILLIE: Oh, here she comes! 80 00:02:43,729 --> 00:02:45,165 [CHEERING] 81 00:02:45,296 --> 00:02:47,472 Oh, oh. 82 00:02:47,602 --> 00:02:49,169 Hello! 83 00:02:49,300 --> 00:02:52,128 Hello, moms of America. 84 00:02:52,259 --> 00:02:53,956 Oh, you all look beautiful. 85 00:02:54,087 --> 00:02:55,828 Now, who wants a makeover 86 00:02:55,958 --> 00:02:59,005 and to take home my full line of easy, breezy cosmetics? 87 00:02:59,135 --> 00:03:01,660 BOTH: Oh, she's lovely! 88 00:03:01,790 --> 00:03:03,923 And she is going to save our firm. 89 00:03:04,053 --> 00:03:06,273 Yeah, if there's anything left. 90 00:03:09,624 --> 00:03:12,845 Crest, Folding and Song. 91 00:03:12,975 --> 00:03:15,848 Barrett. You know, I met him years ago. 92 00:03:15,978 --> 00:03:18,024 And Yamaguchi? I mean, who is he? 93 00:03:18,154 --> 00:03:20,026 But what does all this prove, Todd? 94 00:03:20,156 --> 00:03:21,680 - What does it mean? - What does it mean? 95 00:03:21,810 --> 00:03:23,247 Why are these signs here? 96 00:03:23,377 --> 00:03:25,379 Why are Merritt's gum wrappers here? 97 00:03:25,510 --> 00:03:28,600 And what is he doing with this whole empty 28th floor 98 00:03:28,730 --> 00:03:30,776 - right above us? - I have no idea. 99 00:03:30,906 --> 00:03:33,694 - Who even leases the 28th floor? - Good question. 100 00:03:33,888 --> 00:03:36,308 And approx three minutes after we get our mail down on 27th, 101 00:03:36,438 --> 00:03:37,962 the answer should be here... 102 00:03:38,292 --> 00:03:40,033 - now. - [ELEVATOR DINGS] 103 00:03:43,167 --> 00:03:44,255 Oh, hi. 104 00:03:44,385 --> 00:03:46,561 - 28th floor? - Yep, that's us. 105 00:03:46,692 --> 00:03:48,259 Thank you. Thank you so much. 106 00:03:48,389 --> 00:03:49,608 Have a good one. 107 00:03:50,609 --> 00:03:53,089 I knew it. Somebody is getting mail up here. 108 00:03:53,220 --> 00:03:55,831 And it's all addressed to... 109 00:03:55,962 --> 00:03:59,052 Wait, the Portland Philanthropic Society? What? 110 00:03:59,183 --> 00:04:00,793 I think it's a charity. 111 00:04:00,923 --> 00:04:03,448 Yeah, they actually, they get a lot of mail. 112 00:04:03,578 --> 00:04:04,578 Oh. Uh... 113 00:04:04,579 --> 00:04:07,060 And... who picks it up? 114 00:04:07,191 --> 00:04:09,802 Nobody. Ever. I just, I just recycle it all. 115 00:04:09,932 --> 00:04:12,935 Hi, I am so sorry. I'm Judy. 116 00:04:13,066 --> 00:04:14,633 Yeah, sorry, I was in the shower when you guys... 117 00:04:14,763 --> 00:04:15,763 In the shower? What? 118 00:04:15,808 --> 00:04:16,896 Oh, I actually have a thing. 119 00:04:17,026 --> 00:04:18,680 I am Margaret, Todd's mother. 120 00:04:18,811 --> 00:04:20,291 And you were the one 121 00:04:20,421 --> 00:04:21,814 who was urban harvesting those bagels, weren't you? 122 00:04:21,944 --> 00:04:23,946 [LAUGHING] Yes, I was. 123 00:04:24,077 --> 00:04:25,165 And I'm dating your son. 124 00:04:25,296 --> 00:04:26,862 Um... 125 00:04:26,993 --> 00:04:28,777 Yeah. I mean, yeah, 126 00:04:28,908 --> 00:04:30,257 we just started. And it's great. 127 00:04:30,388 --> 00:04:31,737 - Great. - But, uh, 128 00:04:31,867 --> 00:04:33,347 this is my mom. Mom, Judy, you already did that. 129 00:04:33,478 --> 00:04:34,478 - We did. - You know, this actually doesn't seem 130 00:04:34,566 --> 00:04:35,571 like the greatest time to... 131 00:04:35,572 --> 00:04:37,395 we're actually in the middle of, like, 132 00:04:37,525 --> 00:04:38,874 two cases right now and you have wet hair. 133 00:04:39,005 --> 00:04:42,182 So we're gonna go, but, um, s-sorry... 134 00:04:42,313 --> 00:04:43,488 We're still seeing Akira at Cinema 21 135 00:04:43,618 --> 00:04:44,706 - tomorrow night, right? - [ELEVATOR DINGS] 136 00:04:44,837 --> 00:04:47,492 Yeah, probably. Yes. I mean, why not? 137 00:04:47,622 --> 00:04:48,971 Sure. Um... 138 00:04:50,277 --> 00:04:51,452 I'll talk to you later. 139 00:04:51,583 --> 00:04:53,541 - Okay? - Okay. 140 00:04:55,195 --> 00:04:57,371 Oh, shoot. I hit the lobby. 141 00:04:57,502 --> 00:04:59,678 - We're going all the way down. - There's a lot going on. 142 00:04:59,808 --> 00:05:01,332 Merritt, the FBI... 143 00:05:01,462 --> 00:05:03,421 - America's Mom, saving the firm... - It's a lot. 144 00:05:03,551 --> 00:05:06,032 So, does that girl live up there? 145 00:05:06,162 --> 00:05:08,382 - I know, it... it's weird. - So, what is she? 146 00:05:08,513 --> 00:05:11,342 - Some sort of a mole person living inside the walls? - I don't know. 147 00:05:11,472 --> 00:05:12,995 She's a freegan? 148 00:05:13,126 --> 00:05:14,867 Living in empty office spaces around the city. 149 00:05:14,997 --> 00:05:16,260 But I really like her. 150 00:05:16,390 --> 00:05:18,697 - Don't I? - [CHUCKLES] It wasn't that long ago 151 00:05:18,827 --> 00:05:19,915 that you were living in a garage. 152 00:05:20,046 --> 00:05:21,874 Well, I'm not a mole person. 153 00:05:22,004 --> 00:05:23,571 - Am I? - We don't have time for this. 154 00:05:23,702 --> 00:05:25,965 I need to focus on that new La Brillance account. 155 00:05:26,095 --> 00:05:27,314 And saving the firm. 156 00:05:27,445 --> 00:05:28,924 And you should focus on Merritt Folding. 157 00:05:29,055 --> 00:05:30,491 - Yes, I will find proof and root him out. - Yes. 158 00:05:30,622 --> 00:05:31,710 We can do this. 159 00:05:31,840 --> 00:05:33,277 Together. Remember. 160 00:05:33,407 --> 00:05:34,408 We're a team. 161 00:05:36,541 --> 00:05:37,541 [PHONES RINGING] 162 00:05:37,542 --> 00:05:39,195 [ELEVATOR DINGS] 163 00:05:44,026 --> 00:05:47,378 What is going on? Where is everybody? 164 00:05:47,508 --> 00:05:49,249 They're all "out sick." 165 00:05:49,380 --> 00:05:52,948 Every single assistant, paralegal, receptionist... 166 00:05:53,079 --> 00:05:54,341 - It's a sick-out? - All of them? 167 00:05:54,472 --> 00:05:57,083 Ugh. Unbelievable. 168 00:05:57,213 --> 00:05:58,345 Well, they were promised overtime 169 00:05:58,476 --> 00:05:59,955 for working all last weekend 170 00:06:00,086 --> 00:06:01,217 and somebody didn't pay. 171 00:06:01,348 --> 00:06:02,871 But I will, Francey. 172 00:06:03,002 --> 00:06:04,743 I will make everyone whole again, 173 00:06:04,873 --> 00:06:07,999 - including you. - I've heard all that before, Margaret. 174 00:06:08,129 --> 00:06:10,270 Can we talk? Privately? In your office? 175 00:06:10,401 --> 00:06:13,229 Unfortunately, I am rushing off to court 176 00:06:13,360 --> 00:06:14,579 right now. Wh...? 177 00:06:14,709 --> 00:06:17,016 Has someone told Beverly what is going on? 178 00:06:17,146 --> 00:06:19,888 I mean, someone has to answer these phones. 179 00:06:20,019 --> 00:06:21,107 Todd! 180 00:06:21,237 --> 00:06:22,784 - Huh? - Go sit down at reception. 181 00:06:22,784 --> 00:06:24,220 What? Are you kidding? 182 00:06:24,351 --> 00:06:26,179 I'm about to crack a career-defining case 183 00:06:26,347 --> 00:06:28,029 and you want me to answer the phone? 184 00:06:28,054 --> 00:06:30,883 Just until I'm able to get a temp in here. 185 00:06:31,013 --> 00:06:33,363 Those phones have to be answered, Todd. 186 00:06:33,494 --> 00:06:36,845 It could be Eve Parsons calling from La Brillance, 187 00:06:36,976 --> 00:06:38,238 or Reese Walters herself. 188 00:06:38,368 --> 00:06:39,587 We have to keep up appearances. 189 00:06:39,718 --> 00:06:42,764 Todd, sit down. Answer the phone. 190 00:06:42,895 --> 00:06:44,026 Now. [SLAPPING] 191 00:06:44,157 --> 00:06:45,201 Sit down. 192 00:06:48,117 --> 00:06:49,423 Crest, Folding and Todd Wright... 193 00:06:49,554 --> 00:06:51,033 I can't believe I'm doing this... What? 194 00:06:51,164 --> 00:06:54,123 You what? Who am I? Who are you? 195 00:06:54,254 --> 00:06:57,039 - Um, Beverly. - Margaret. 196 00:06:57,170 --> 00:06:59,564 Seems like our staff are staging a grand mutiny. 197 00:06:59,694 --> 00:07:03,132 W-We have to find the funds to pay their overtime. 198 00:07:03,263 --> 00:07:05,874 Until then, I will hire someone to answer the phones... 199 00:07:06,005 --> 00:07:08,703 No use rearranging the deck chairs on the Titanic. 200 00:07:08,834 --> 00:07:10,226 It's over, Margaret. 201 00:07:10,357 --> 00:07:12,054 This ship is going down. 202 00:07:12,185 --> 00:07:13,795 I just spoke to the accountant. 203 00:07:13,926 --> 00:07:16,102 We have enough money to limp through the summer, 204 00:07:16,232 --> 00:07:18,365 and then, I suppose we'll start selling off the furniture. 205 00:07:18,496 --> 00:07:20,846 No, Beverly, wait. 206 00:07:20,976 --> 00:07:23,109 I have a lead on a new client. 207 00:07:23,239 --> 00:07:25,111 La Brillance. And Reese Walters. 208 00:07:25,241 --> 00:07:28,288 - This is the beginning of our recovery. - Margaret, 209 00:07:28,418 --> 00:07:31,117 let me take this chance to apologize to you. 210 00:07:31,247 --> 00:07:32,771 Apologize? 211 00:07:32,901 --> 00:07:35,382 I threw you into an impossible situation. 212 00:07:35,513 --> 00:07:36,949 To be perfectly frank, 213 00:07:37,079 --> 00:07:38,864 I was testing you. 214 00:07:38,994 --> 00:07:41,780 - Testing me? What for? - I wanted to make sure 215 00:07:41,910 --> 00:07:43,912 that my chosen ally was strong. 216 00:07:45,087 --> 00:07:48,743 Strong enough to face what we're really up against. 217 00:07:48,874 --> 00:07:50,310 What are we up against? 218 00:07:50,440 --> 00:07:54,619 Beverly, what do you know about Merritt Folding and the 28th floor? 219 00:07:54,749 --> 00:07:55,968 TODD: Mom? Mom! 220 00:07:56,098 --> 00:07:57,926 Get out here! 221 00:07:58,057 --> 00:07:59,362 Beverly? 222 00:07:59,493 --> 00:08:01,321 - Hold, please. Mom? - What? 223 00:08:01,451 --> 00:08:02,627 Okay. No calls from your client 224 00:08:02,757 --> 00:08:05,020 but this lady wants legal advice 225 00:08:05,151 --> 00:08:06,892 about a big puddle in her backyard, 226 00:08:07,022 --> 00:08:08,458 and this guy needs a quickie divorce, 227 00:08:08,589 --> 00:08:09,938 as if there were such a thing. 228 00:08:10,069 --> 00:08:12,158 - Shame on you, sir, shame on you. - Todd, 229 00:08:12,288 --> 00:08:14,160 these are potential clients. Be professional. 230 00:08:14,290 --> 00:08:16,423 I am being professional. Goodbye forever. 231 00:08:16,554 --> 00:08:17,903 Oh, and also, 232 00:08:18,033 --> 00:08:19,339 - Susan needs to speak with you. - What? 233 00:08:19,469 --> 00:08:21,428 Margaret. Listen, this is really awkward, 234 00:08:21,559 --> 00:08:23,256 but I have been asked to... 235 00:08:23,386 --> 00:08:26,651 I really don't know how to put this, but you've been served. 236 00:08:26,781 --> 00:08:28,217 What? Served? By whom? 237 00:08:28,348 --> 00:08:30,393 By me. I want payment in full 238 00:08:30,524 --> 00:08:32,308 for every single case for which 239 00:08:32,439 --> 00:08:34,528 I have provided free medical expertise. 240 00:08:34,659 --> 00:08:35,834 You can't be serious. 241 00:08:35,964 --> 00:08:37,270 The puppet case, 242 00:08:37,400 --> 00:08:38,793 the slip-and-fall, the stabby teacher, 243 00:08:38,924 --> 00:08:40,186 the bank robbery girl, 244 00:08:40,316 --> 00:08:43,015 the poisoned juror... the list goes on. 245 00:08:43,145 --> 00:08:45,800 I would like a framed certificate of participation 246 00:08:45,931 --> 00:08:49,717 - and $87,000. - What? And you're her lawyer? 247 00:08:49,848 --> 00:08:52,807 Well, no. I only agreed to serve someone for you 248 00:08:52,938 --> 00:08:54,156 before I knew it was you. 249 00:08:54,287 --> 00:08:55,636 Oh, my God! 250 00:08:55,767 --> 00:08:56,985 - Todd! - Huh? 251 00:08:57,116 --> 00:08:58,116 Susan, Allison, 252 00:08:58,160 --> 00:08:59,422 pull yourselves together 253 00:08:59,553 --> 00:09:00,553 and hold down this fort. 254 00:09:00,598 --> 00:09:02,643 I have to get to court right away 255 00:09:02,774 --> 00:09:04,384 - to meet a potential new client. - TODD: Wait, wait, wait. 256 00:09:04,514 --> 00:09:06,038 You can't leave me here with these phones. 257 00:09:06,168 --> 00:09:07,996 This is crazy. I've got a case to solve, 258 00:09:08,127 --> 00:09:10,564 things to do, a charity to investigate. 259 00:09:10,695 --> 00:09:12,522 Todd, do you know what happens to the tapeworm 260 00:09:12,653 --> 00:09:13,828 when the body dies? 261 00:09:13,959 --> 00:09:16,135 - Huh? - The tapeworm dies, too. 262 00:09:16,265 --> 00:09:17,397 Wait, wait, wait, wait. Am I the tapeworm 263 00:09:17,527 --> 00:09:18,964 or am I the body in this situation? 264 00:09:19,094 --> 00:09:21,923 You keep this place alive until I return. 265 00:09:22,054 --> 00:09:24,186 Crest, Folding and tapeworm, what do you want? 266 00:09:27,146 --> 00:09:28,364 Eve Parsons? 267 00:09:28,495 --> 00:09:31,063 - Hello. Finally. - Yes. Margaret Wright? 268 00:09:31,193 --> 00:09:32,978 Thank you so much for meeting me. 269 00:09:33,108 --> 00:09:35,241 - I can't tell you how thankful I am. - The pleasure is all mine. 270 00:09:35,371 --> 00:09:38,244 I have been a devotee of La Brillance Cosmetics 271 00:09:38,374 --> 00:09:39,549 since my grandmother gave me 272 00:09:39,680 --> 00:09:41,421 my first pink blush lipstick. 273 00:09:41,551 --> 00:09:43,553 Oh. Um, that is nice. 274 00:09:43,684 --> 00:09:45,860 I-I was a devotee, too. Until... 275 00:09:45,991 --> 00:09:47,427 Until...? Until what? 276 00:09:47,557 --> 00:09:49,559 Until Reese Walters slammed my hand in a door 277 00:09:49,690 --> 00:09:51,083 because she was "angry." 278 00:09:51,213 --> 00:09:52,867 I have permanent nerve damage 279 00:09:52,998 --> 00:09:55,087 - and I can't work as a cosmetologist anymore. - A cosm...? 280 00:09:55,217 --> 00:09:57,698 I'm sorry, that-that's awful, but are you 281 00:09:57,709 --> 00:09:59,362 an executive at La Brillance? 282 00:09:59,493 --> 00:10:00,581 No, no, no, no, no. 283 00:10:00,712 --> 00:10:03,279 I'm hiring you to sue La Brillance. 284 00:10:03,410 --> 00:10:04,803 To sue La Brillance? 285 00:10:05,455 --> 00:10:10,216 All right. Representing La Brillance? From Granger Zisk? 286 00:10:11,301 --> 00:10:12,650 And the new attorney for the plaintiff 287 00:10:12,675 --> 00:10:14,808 is Margaret Wright? 288 00:10:15,043 --> 00:10:17,089 ? ? 289 00:10:21,841 --> 00:10:25,633 Eve, I'm so sorry, there's been a terrible miscommunication, 290 00:10:25,658 --> 00:10:28,543 but I am not able to represent you at this time. 291 00:10:28,544 --> 00:10:30,707 No, no, please, please... [STAMMERS] 292 00:10:30,837 --> 00:10:32,441 I-I can't lose another lawyer. 293 00:10:32,442 --> 00:10:33,617 You have to help me. 294 00:10:33,748 --> 00:10:35,010 - I understand... - [PHONE BUZZING] 295 00:10:35,141 --> 00:10:37,534 One second. Hello? 296 00:10:37,665 --> 00:10:38,840 TODD: Oh, Mom? I didn't mean to call you. 297 00:10:38,971 --> 00:10:41,974 - Wait, what does this button do? - Sorry. 298 00:10:42,104 --> 00:10:43,323 Margaret. 299 00:10:43,453 --> 00:10:44,759 I'm a widow. [STAMMERS] 300 00:10:44,890 --> 00:10:46,108 Oh, I'm so sorry. 301 00:10:46,239 --> 00:10:47,631 I have three children. 302 00:10:47,762 --> 00:10:50,156 And-and no way to support them. 303 00:10:50,286 --> 00:10:51,635 I understand. 304 00:10:51,766 --> 00:10:53,550 Perhaps more than... 305 00:10:53,681 --> 00:10:55,639 you even know, but I'm just not 306 00:10:55,770 --> 00:10:57,990 able to take a pro bono case at this time. 307 00:10:58,120 --> 00:10:59,948 No, this-this isn't pro bono. 308 00:11:00,079 --> 00:11:02,255 I-I have your full retainer here. 309 00:11:02,385 --> 00:11:04,648 Um, $30,000, right? 310 00:11:04,779 --> 00:11:06,520 Oh, yes, but h...? 311 00:11:06,650 --> 00:11:09,610 But this is signed by a Jordana Jecko? Who is that? 312 00:11:09,741 --> 00:11:11,351 She's my benefactor, um... 313 00:11:11,481 --> 00:11:13,353 - My angel. - I see. 314 00:11:13,483 --> 00:11:15,529 But I-I would still have to meet this person. 315 00:11:15,659 --> 00:11:18,010 And then I would hand you over to another lawyer. 316 00:11:18,140 --> 00:11:20,447 - Because I am not able to... - COOPER: Ms. Wright? 317 00:11:20,577 --> 00:11:24,137 Just so you know, we'll be requesting a competency exam 318 00:11:24,167 --> 00:11:26,018 - for your client. - Really? On what grounds? 319 00:11:26,148 --> 00:11:27,933 Someone who makes claims Reece Walters did this 320 00:11:28,063 --> 00:11:31,327 and can't keep a lawyer is clearly delusional. 321 00:11:32,328 --> 00:11:33,547 Excuse me! 322 00:11:33,677 --> 00:11:35,549 She is not delusional. 323 00:11:36,179 --> 00:11:37,551 She is a mother 324 00:11:37,681 --> 00:11:39,553 who has been wronged by your client. 325 00:11:39,683 --> 00:11:41,729 And I am her lawyer. 326 00:11:41,860 --> 00:11:44,688 No, Cheryl is... sick? 327 00:11:44,819 --> 00:11:47,604 Uh-huh, yes, tell me more. 328 00:11:47,735 --> 00:11:50,216 - Mm-hmm, and you want a lawyer because...? - LYLE: Crest, Folding & Wright. 329 00:11:50,346 --> 00:11:53,219 - She's not available. Can I take a message? - Oh, she's mean to you, huh? 330 00:11:53,349 --> 00:11:54,916 Maybe you should call her dad then. 331 00:11:55,047 --> 00:11:56,222 LYLE: Okay, thank you, bye now. 332 00:11:56,352 --> 00:11:57,571 - Uh-huh. - Crest, Folding & Wright. 333 00:11:57,701 --> 00:11:59,399 TODD: Oh, my God, the green ducts. 334 00:11:59,529 --> 00:12:01,053 That's the 28th floor. 335 00:12:01,183 --> 00:12:02,576 No, sorry, talking to somebody else, hold please. 336 00:12:02,706 --> 00:12:05,100 Lyle, look. Hold on. 337 00:12:05,231 --> 00:12:07,276 "The International Mouths of Joy charity provides free 338 00:12:07,407 --> 00:12:10,149 dental care worldwide with state-of-the-art mobile units." 339 00:12:10,279 --> 00:12:11,803 That's what the 28th floor is for. 340 00:12:11,933 --> 00:12:14,334 Folding's just keeping up appearances. 341 00:12:14,335 --> 00:12:15,415 - Folding? - Yes! 342 00:12:15,545 --> 00:12:17,417 For all anybody knows, there is a real charity up there. 343 00:12:17,547 --> 00:12:19,767 And that's how they're taking in the money. 344 00:12:19,898 --> 00:12:21,769 Bad guys donate to the charity, 345 00:12:21,900 --> 00:12:23,858 but really they're just buying verdicts. 346 00:12:23,989 --> 00:12:25,904 - Hey, um, about your sister? - [PHONE RINGS] 347 00:12:26,034 --> 00:12:27,949 What? Hello? Hold, please. Yeah? 348 00:12:28,080 --> 00:12:29,168 I really don't want to get in the middle 349 00:12:29,298 --> 00:12:30,299 of a fight between her and your mother. 350 00:12:30,430 --> 00:12:32,127 Smart, it's awful. Hello. Hold. 351 00:12:32,258 --> 00:12:34,434 Gosh! How am I supposed to look into this charity, 352 00:12:34,564 --> 00:12:36,262 when I am handcuffed to the front desk? 353 00:12:36,392 --> 00:12:38,264 Just forward all the calls to your cell. 354 00:12:38,394 --> 00:12:40,092 - You can do that? - Yeah. 355 00:12:40,222 --> 00:12:41,920 Remember when I was a receptionist the summer 356 00:12:42,050 --> 00:12:43,443 - after freshman year? - Uh-huh. 357 00:12:43,573 --> 00:12:44,966 All right, look. 358 00:12:45,097 --> 00:12:47,664 Just dial pound, four, three, two, transfer. 359 00:12:47,795 --> 00:12:49,623 And then the number you want to transfer the call to. 360 00:12:49,753 --> 00:12:51,581 Crest, Folding and Dental. 361 00:12:51,712 --> 00:12:53,932 Thank you for agreeing to come in and speak 362 00:12:54,062 --> 00:12:56,238 with me, uh, Ms. Jecko. 363 00:12:56,369 --> 00:12:58,153 Jordana? 364 00:12:58,284 --> 00:13:00,112 Margaret. 365 00:13:02,027 --> 00:13:03,767 Well, let me cut to the chase. 366 00:13:03,898 --> 00:13:05,073 Behind the scenes, 367 00:13:05,204 --> 00:13:07,293 Reese Walters, America's Mom, 368 00:13:07,423 --> 00:13:08,424 has anger issues. 369 00:13:08,555 --> 00:13:10,992 She's abusing her staff and ruining their lives. 370 00:13:11,123 --> 00:13:12,776 Well, that is certainly not the America's Mom 371 00:13:12,907 --> 00:13:14,474 we've come to adore. 372 00:13:14,604 --> 00:13:16,693 It's very ugly, but let me ask you something. 373 00:13:16,824 --> 00:13:19,131 What's in it for you? 374 00:13:19,261 --> 00:13:22,743 Why would an outrageously successful venture capitalist... 375 00:13:22,874 --> 00:13:26,573 yes, I looked you up... bankroll a case like this? 376 00:13:27,574 --> 00:13:29,663 I represent a sisterhood of powerful women 377 00:13:29,793 --> 00:13:31,360 seeking to protect other women like Eve 378 00:13:31,491 --> 00:13:33,319 who don't have the resources to defend themselves. 379 00:13:33,449 --> 00:13:34,450 A sisterhood. 380 00:13:34,581 --> 00:13:37,497 We call ourselves "The Roses." 381 00:13:37,627 --> 00:13:41,022 And if you win this case, you can join us. 382 00:13:41,153 --> 00:13:44,504 And I will bring all 23 of our businesses to you. 383 00:13:44,634 --> 00:13:47,072 - Oh. - We should've come to you sooner. 384 00:13:47,202 --> 00:13:49,683 You have a solid reputation for looking 385 00:13:49,813 --> 00:13:51,728 beyond the paycheck, protecting the little guy. 386 00:13:51,859 --> 00:13:54,253 We can't let monsters like Reese get away 387 00:13:54,383 --> 00:13:56,820 with destroying one more hardworking mother. 388 00:13:59,084 --> 00:14:00,607 Okay. 389 00:14:00,737 --> 00:14:02,000 I'll do it. 390 00:14:02,130 --> 00:14:03,349 Excellent. 391 00:14:03,479 --> 00:14:05,133 [CHUCKLES SOFTLY] 392 00:14:06,134 --> 00:14:08,354 But let me warn you. 393 00:14:08,484 --> 00:14:10,138 - Hmm? - Billions are at stake. 394 00:14:10,269 --> 00:14:12,010 And they will stop at nothing to protect their brand. 395 00:14:12,140 --> 00:14:14,969 They will come after you in every possible way. 396 00:14:15,100 --> 00:14:17,537 Exploit every skeleton in your closet. 397 00:14:17,667 --> 00:14:19,452 It's going to be very dirty. 398 00:14:19,582 --> 00:14:21,541 - And very personal. - [KNOCKING] 399 00:14:21,671 --> 00:14:24,196 Hey there, I'm sorry to interrupt. 400 00:14:24,326 --> 00:14:25,545 Are you on this La Brillance case? 401 00:14:25,675 --> 00:14:27,460 I saw your name on the paperwork. 402 00:14:27,590 --> 00:14:30,680 They signed me as outside counsel this morning. 403 00:14:30,811 --> 00:14:31,943 What? 404 00:14:32,944 --> 00:14:34,032 Good luck. 405 00:14:34,162 --> 00:14:36,556 - Oh, I'm sorry, I... - Thank you. 406 00:14:36,686 --> 00:14:39,863 I just, I-I couldn't believe my eyes when I saw it. 407 00:14:40,054 --> 00:14:41,316 You're working for La Brillance? 408 00:14:41,447 --> 00:14:43,101 Yes, and you're suing us. 409 00:14:43,231 --> 00:14:45,146 But don't worry about it, I'm-I'm not 410 00:14:45,277 --> 00:14:46,974 even at the table. I'm just deposing a few 411 00:14:47,105 --> 00:14:48,802 key assets, and look at this, you got me talking. 412 00:14:48,932 --> 00:14:51,587 - I can't be sharing any of this with you. - Mm-hmm. 413 00:14:51,718 --> 00:14:53,067 What, is this gonna be awkward? 414 00:14:53,198 --> 00:14:55,156 Should one of us maybe step off the case? 415 00:14:55,287 --> 00:14:56,940 I'm not stepping off the case. And, Gus, 416 00:14:57,071 --> 00:15:00,074 they're only throwing you a bone so that they can rattle me. 417 00:15:00,205 --> 00:15:01,597 Throwing me a bone? 418 00:15:01,728 --> 00:15:03,164 - I'm Gus Easton. - Exactly. 419 00:15:03,295 --> 00:15:04,513 - And what they want... - Hang on, 420 00:15:04,644 --> 00:15:05,775 - hang on, hang on, let, let's... - What? 421 00:15:05,906 --> 00:15:07,386 ...let's relax here a second. 422 00:15:07,516 --> 00:15:08,822 Oh, don't tell me to relax. 423 00:15:08,952 --> 00:15:10,476 I meant both of us, okay? 424 00:15:10,606 --> 00:15:13,044 So we can maybe figure out some rules of engagement? 425 00:15:13,174 --> 00:15:14,697 Okay. 426 00:15:14,828 --> 00:15:17,483 Maybe we start with: we don't talk about the case 427 00:15:17,613 --> 00:15:19,485 - outside of court and... and... - I would never discuss a case outside court. 428 00:15:19,615 --> 00:15:20,660 ...we don't keep score. 429 00:15:20,790 --> 00:15:22,792 We don't hold grudges. 430 00:15:22,923 --> 00:15:24,968 We go easy on each other, huh? 431 00:15:25,099 --> 00:15:27,841 We keep our mutual happiness and... 432 00:15:27,971 --> 00:15:30,670 our future in mind at all times. 433 00:15:30,800 --> 00:15:31,932 I'm only outside counsel. 434 00:15:32,063 --> 00:15:34,494 - Eh, nothing. - Which is really too bad 435 00:15:34,495 --> 00:15:36,937 'cause I would love a chance to whup that butt in court. 436 00:15:37,068 --> 00:15:39,809 Please. You'd lose again. 437 00:15:39,940 --> 00:15:42,290 Are you really suing America's Mom? 438 00:15:42,421 --> 00:15:45,815 Magpie, this case is un-winnable. 439 00:15:45,946 --> 00:15:47,991 They have endless resources. 440 00:15:48,122 --> 00:15:50,864 They're gonna stretch this out forever. 441 00:15:50,994 --> 00:15:52,996 They're gonna bury you. 442 00:15:56,783 --> 00:15:59,307 And I'm Margaret Wright. 443 00:16:02,484 --> 00:16:04,747 - Okay, now you two sneak in there... - Okay. 444 00:16:04,878 --> 00:16:06,532 - ...to La Brillance corporate headquarters. - [RINGTONE PLAYING] 445 00:16:06,662 --> 00:16:08,708 - And I... [GROANS] - Will do. Understood. 446 00:16:08,838 --> 00:16:11,363 - Crest, Folding & Wright. Please hold. - Here, give it to me. 447 00:16:11,493 --> 00:16:13,539 I will answer the calls myself while you two get in there 448 00:16:13,669 --> 00:16:16,368 and find proof that Reese Walters abuses her employees. 449 00:16:16,498 --> 00:16:18,065 Yes, and you're gonna stay right here, right? 450 00:16:18,196 --> 00:16:19,632 - You're the getaway driver. - No. 451 00:16:19,762 --> 00:16:20,981 I can't be discovered on the campus 452 00:16:21,112 --> 00:16:22,330 of the company that I'm suing. 453 00:16:22,461 --> 00:16:23,592 Well, don't worry about that. 454 00:16:23,723 --> 00:16:24,985 I've got a mask for you in my go bag. 455 00:16:25,116 --> 00:16:27,509 - Here. Yes. - A mask? 456 00:16:28,728 --> 00:16:30,556 Okay, so I think we should pretend 457 00:16:30,686 --> 00:16:32,427 to be a married couple or something like that? 458 00:16:32,558 --> 00:16:33,863 - Well, then fine. - You understand your assignment? 459 00:16:33,994 --> 00:16:35,169 - Yes, I understand. - Okay. 460 00:16:35,300 --> 00:16:37,519 I can see changing your outfit one time, 461 00:16:37,650 --> 00:16:39,391 but three times before we leave the apartment, that... 462 00:16:39,521 --> 00:16:41,575 Okay, well, let's not talk about you calling for the car service 463 00:16:41,606 --> 00:16:43,046 - five minutes late. - Miles? 464 00:16:43,177 --> 00:16:44,874 We are in public. Hi. We are so sorry 465 00:16:45,005 --> 00:16:46,528 we're late for our appointment. It was his fault. 466 00:16:46,659 --> 00:16:47,921 Don't you blame me, Jesse. 467 00:16:48,051 --> 00:16:50,053 I told you we were going to be tardy. 468 00:16:50,184 --> 00:16:51,707 You know, I hate that you have to see him like this. 469 00:16:51,838 --> 00:16:53,753 He's usually so gentle with his words. So where do we go? 470 00:16:53,883 --> 00:16:57,060 - Up? - You're here for the photo shoot, manscara? 471 00:16:57,191 --> 00:16:58,584 Yes. 472 00:16:58,714 --> 00:17:00,368 And we're late. 473 00:17:02,457 --> 00:17:04,938 Colin? Some more normy models have arrived. 474 00:17:05,068 --> 00:17:07,767 - Hmm? - For the "Of the People" campaign. 475 00:17:07,897 --> 00:17:09,725 Yeah, they're perfect. Super dorky. 476 00:17:09,856 --> 00:17:10,856 Super dorky? 477 00:17:12,989 --> 00:17:14,730 Thank you. Tell Colin we'll be right... 478 00:17:14,861 --> 00:17:16,079 Miles? 479 00:17:16,210 --> 00:17:17,559 You see how he leaves me in the dust? 480 00:17:17,690 --> 00:17:19,387 [CHUCKLES] Miles Elizabeth Curtain. 481 00:17:19,518 --> 00:17:20,867 I'll walk out on you next. 482 00:17:20,997 --> 00:17:23,043 TODD: "Of the People." 483 00:17:23,174 --> 00:17:24,740 I'm not "of these people." 484 00:17:24,871 --> 00:17:26,133 I mean, maybe you are. 485 00:17:26,264 --> 00:17:28,179 And what the heck is "manscara" anyway? 486 00:17:28,309 --> 00:17:30,093 Mascara for men. 487 00:17:30,224 --> 00:17:32,095 Can you tell I'm wearing it? 488 00:17:32,226 --> 00:17:33,619 Yes. 489 00:17:33,749 --> 00:17:35,621 Also, did you get any dirt on Reese? 490 00:17:35,727 --> 00:17:38,986 The cosmetologist who created this charismatic pirate look 491 00:17:39,011 --> 00:17:40,452 thinks Reese is lovely. 492 00:17:40,582 --> 00:17:41,844 Hi, you're next. 493 00:17:41,975 --> 00:17:43,106 Just follow me. 494 00:17:43,237 --> 00:17:44,586 Oh, gosh, this is so exciting. 495 00:17:44,717 --> 00:17:46,022 I'm such a big fan of Reese. 496 00:17:46,153 --> 00:17:47,763 - What's she like? - She's lovely. 497 00:17:47,894 --> 00:17:49,635 - She's America's Mom. - Ah. 498 00:17:49,765 --> 00:17:51,637 Oh, hi there. Hi. 499 00:17:51,767 --> 00:17:53,160 I heard Reese Walters is a total monster. 500 00:17:53,291 --> 00:17:54,683 Have you heard that? 501 00:17:54,814 --> 00:17:56,946 She's lovely. She's America's Mom. 502 00:17:57,077 --> 00:17:58,296 Right, hmm, great. [COUGHS] 503 00:17:58,426 --> 00:17:59,862 Sorry, ca...? Uh, wait. 504 00:17:59,993 --> 00:18:02,125 Becky, with the nametag and the brown hair. 505 00:18:02,256 --> 00:18:03,866 Oh, my God, hi. 506 00:18:03,997 --> 00:18:07,000 My friend Eve Parsons wanted me to say hello to you. 507 00:18:07,106 --> 00:18:08,544 - Eve? - Uh-huh. 508 00:18:08,569 --> 00:18:09,569 What happened to her? 509 00:18:09,570 --> 00:18:11,700 - Wait, are you talking about Eve? - Yeah, Eve. 510 00:18:11,831 --> 00:18:13,876 And what about Diana, how is she? Is she okay? 511 00:18:14,007 --> 00:18:15,400 Oh, yes, Diana. 512 00:18:15,530 --> 00:18:16,836 Oh, good question. 513 00:18:16,966 --> 00:18:18,664 REESE: Good morning! 514 00:18:18,794 --> 00:18:21,101 Hello, everyone. Great day for a photo shoot. 515 00:18:21,232 --> 00:18:23,059 Am I right? Wow. 516 00:18:23,190 --> 00:18:24,190 Who is this? 517 00:18:24,278 --> 00:18:26,019 I think we've found our cover boy. 518 00:18:26,149 --> 00:18:27,977 - Grab him. - Wha...? Oh, oh, okay! 519 00:18:28,108 --> 00:18:30,153 Lanie, Becky, come. 520 00:18:30,284 --> 00:18:31,807 Cover boy? Me? 521 00:18:31,938 --> 00:18:33,461 Have fun. You're gonna be famous. 522 00:18:33,592 --> 00:18:35,158 Oh. 523 00:18:35,289 --> 00:18:36,986 Hi again. Hi. 524 00:18:38,901 --> 00:18:40,207 Oh, my God. 525 00:18:40,338 --> 00:18:43,166 Uh, excuse me, excuse me, excuse me! 526 00:18:45,647 --> 00:18:48,824 Pound, four, three, two, transfer. 527 00:18:55,440 --> 00:18:56,528 [BOTH SCREAM] 528 00:18:56,658 --> 00:18:57,659 Oh, God. 529 00:18:57,790 --> 00:18:59,400 - You told me to wear this. - Sorry. 530 00:18:59,401 --> 00:19:01,228 I forgot. Okay, go. 531 00:19:01,359 --> 00:19:02,490 - Where's Lyle? - He's not coming. 532 00:19:02,621 --> 00:19:03,752 He's the new manscara cover boy. 533 00:19:03,883 --> 00:19:04,884 It's a long story. 534 00:19:05,014 --> 00:19:06,015 Would you just go, please? 535 00:19:06,146 --> 00:19:07,626 And take that mask off, my God! 536 00:19:14,197 --> 00:19:16,504 Okay, so they're all afraid of Reese. 537 00:19:16,635 --> 00:19:18,158 And there's another woman, like Eve, 538 00:19:18,289 --> 00:19:20,029 who is no longer there. Her name is Diana. 539 00:19:20,160 --> 00:19:21,727 Maybe this Diana is another victim. 540 00:19:21,857 --> 00:19:24,338 And if we can locate her, our case 541 00:19:24,469 --> 00:19:25,687 is much stronger case. 542 00:19:25,818 --> 00:19:27,341 TODD: Wait, is that...? 543 00:19:27,472 --> 00:19:30,083 Todd, what-what are you looking at? 544 00:19:30,213 --> 00:19:32,477 TODD: "Mouths of Joy." 545 00:19:32,802 --> 00:19:35,239 Mom, follow that molar. 546 00:19:39,125 --> 00:19:40,181 [KIDS SHOUTING] 547 00:19:40,206 --> 00:19:41,468 [BELL RINGS] 548 00:19:41,599 --> 00:19:42,643 Dentist! 549 00:19:42,774 --> 00:19:43,862 [KIDS SCREAMING] 550 00:19:43,992 --> 00:19:47,822 Dentist! Dentist! 551 00:19:48,970 --> 00:19:50,372 What? 552 00:19:50,623 --> 00:19:53,389 This is nothing like the mobile dental unit 553 00:19:53,389 --> 00:19:55,317 on the website. This is so beat-up. 554 00:19:55,318 --> 00:19:56,796 It's sepsis on wheels. 555 00:19:56,927 --> 00:19:58,494 Okay, so follow my lead. 556 00:19:58,624 --> 00:20:00,975 I ask a few questions, let him glance at my pearlies, 557 00:20:01,105 --> 00:20:02,977 and try to suss out his connection to Folding. 558 00:20:03,107 --> 00:20:04,674 Todd, I'm the lawyer, I should be asking the questions. 559 00:20:04,804 --> 00:20:07,024 No, you back me up. 560 00:20:07,155 --> 00:20:09,026 - I answered your little phones. - Thank you. 561 00:20:09,157 --> 00:20:11,202 And now you're my wing-mom, so... 562 00:20:11,333 --> 00:20:12,987 Whatever happens, you go along with it. 563 00:20:13,117 --> 00:20:14,989 It's like improv. "Yes, and." 564 00:20:15,119 --> 00:20:16,468 - Okay? - Yes. 565 00:20:16,599 --> 00:20:17,730 And. 566 00:20:19,776 --> 00:20:22,474 Hey, there. You need some dental work? 567 00:20:22,605 --> 00:20:25,347 - Yes. - And I'd like to watch. 568 00:20:25,477 --> 00:20:27,175 Cool, yeah, whatever. 569 00:20:27,305 --> 00:20:28,828 Come on in. 570 00:20:28,959 --> 00:20:30,526 Yes, and you go first. 571 00:20:30,656 --> 00:20:32,658 - Well, we'll start with a basic exam. - Uh-huh. 572 00:20:32,789 --> 00:20:34,069 Can't do X-rays though, 573 00:20:34,070 --> 00:20:35,070 - the machine kind of melted. - Okay. 574 00:20:35,071 --> 00:20:37,837 DEXTER: Ooh, and I can give you a brush and floss if you want. 575 00:20:37,968 --> 00:20:40,362 Oh, that sounds refreshing. 576 00:20:40,492 --> 00:20:42,059 - And-and this is all free? - Yeah. 577 00:20:42,190 --> 00:20:45,193 Wow, what a wonderful, charitable service. 578 00:20:45,323 --> 00:20:47,325 Yes, and... 579 00:20:47,456 --> 00:20:48,979 who's behind all of this? 580 00:20:49,110 --> 00:20:50,328 No idea. Never met them. 581 00:20:50,459 --> 00:20:52,374 But who pays you for your services? 582 00:20:52,504 --> 00:20:55,029 Some organization. They fund all this. 583 00:20:55,159 --> 00:20:56,334 Not too shabby for a guy 584 00:20:56,465 --> 00:20:58,032 who flunked out of dental school, huh? 585 00:20:58,162 --> 00:20:59,947 Hey, wait, what? You flunked out of dental school? 586 00:21:00,077 --> 00:21:01,078 - Open up and say, "Ah." - What do you mean, you flunked... 587 00:21:01,209 --> 00:21:02,514 [TODD SCREAMS] 588 00:21:04,212 --> 00:21:05,387 Oh, honey, smile. You look so cute. 589 00:21:05,517 --> 00:21:06,562 [CAMERA CLICKS] 590 00:21:06,692 --> 00:21:07,955 - Yes. Good. - DEXTER: Whoa, 591 00:21:08,085 --> 00:21:09,085 - you got a lot of teeth in there. - Ah. 592 00:21:09,086 --> 00:21:10,522 - Good for you. - Thank you. 593 00:21:10,653 --> 00:21:13,917 - Oh, that tooth looks like a cavity. - Hmm. 594 00:21:14,048 --> 00:21:15,223 You want me to open it up and have a better look? 595 00:21:15,353 --> 00:21:17,225 Yes. And...? 596 00:21:17,355 --> 00:21:19,401 And? Well, I could pull it. 597 00:21:19,531 --> 00:21:21,055 - Yes. - [SPEAKING GIBBERISH] 598 00:21:21,185 --> 00:21:22,186 Yes, and...? 599 00:21:22,317 --> 00:21:23,971 - Full root canal? - Oh, my God. 600 00:21:24,101 --> 00:21:25,842 Yes, a-and...? 601 00:21:25,973 --> 00:21:27,365 Let me get drill and we'll start it up. 602 00:21:29,150 --> 00:21:30,412 - [ALL SCREAMING] - Oh, no! 603 00:21:31,065 --> 00:21:32,936 - DEXTER: Okay, appointment's over. - Oh, God. 604 00:21:33,067 --> 00:21:34,416 DEXTER: Sorry about that. 605 00:21:34,546 --> 00:21:36,157 But I'll be back by here in a month or so. 606 00:21:36,287 --> 00:21:38,855 And, hey, uh, I'm not really supposed to do this, 607 00:21:38,986 --> 00:21:40,683 but if you want to leave me a tip, 608 00:21:40,813 --> 00:21:42,076 here's my CashDown link. 609 00:21:42,206 --> 00:21:45,514 - Ah, uh, "Dexter Snodgrass." - You can call me "Dex." 610 00:21:45,644 --> 00:21:47,516 Ugh. You were gonna let him drill on me? 611 00:21:47,646 --> 00:21:48,952 You told me the "yes, and" thing. 612 00:21:49,083 --> 00:21:50,084 Yeah, but not to the point of a root canal. 613 00:21:50,214 --> 00:21:52,434 - [PHONES RINGING] - [SIGHS] 614 00:21:52,564 --> 00:21:54,131 [HUMMING SOFTLY] 615 00:21:54,262 --> 00:21:55,437 LYLE: These are all La Brillance phone lines? 616 00:21:55,567 --> 00:21:56,655 TODD: Uh-huh. 617 00:21:56,786 --> 00:21:58,222 You get anything interesting yet? 618 00:21:58,353 --> 00:22:00,616 Well, Yvonne in sales is mad at Jenny in HR, 619 00:22:00,746 --> 00:22:01,834 who's bogged down with Kiersten's 620 00:22:01,965 --> 00:22:03,053 bronzer etiquette complaints, 621 00:22:03,184 --> 00:22:05,099 whatever that means. 622 00:22:05,229 --> 00:22:07,405 - Meanwhile, Katherine's... oh. - [PHONE RINGING] 623 00:22:07,536 --> 00:22:09,059 Hi, Katherine. 624 00:22:09,190 --> 00:22:10,800 Did David from maintenance change that bulb yet? 625 00:22:10,930 --> 00:22:12,454 KATHERINE [OVER PHONE]: Not yet. Who is this again? 626 00:22:12,584 --> 00:22:14,760 Oh, um, Ish Shmer... Ge... ka... 627 00:22:14,891 --> 00:22:17,024 but I... [IMITATES STATIC] can't hear you... thank you. 628 00:22:17,154 --> 00:22:19,591 They're gonna figure this out very soon. 629 00:22:19,722 --> 00:22:21,202 Well, until then, we keep going. 630 00:22:21,332 --> 00:22:23,639 Meanwhile, what have you got? 631 00:22:23,769 --> 00:22:25,423 Your dentist friend Dexter Snodgrass 632 00:22:25,554 --> 00:22:27,599 forgot to make his history private on the CashDown app. 633 00:22:27,730 --> 00:22:32,169 And he takes in $400 a month from "Donate PPS." 634 00:22:32,300 --> 00:22:34,389 PPS. The Portland Philanthropic Society. 635 00:22:34,519 --> 00:22:37,023 I tried to send Donate PPS a dollar, 636 00:22:37,024 --> 00:22:40,134 and CashDown converted that dollar into Swiss francs. 637 00:22:40,264 --> 00:22:41,483 Swiss bank accounts. 638 00:22:41,613 --> 00:22:43,093 That's how Folding is hiding the money. 639 00:22:43,224 --> 00:22:45,835 Crooks donate in, Folding pays out to the judge 640 00:22:45,965 --> 00:22:47,837 and the whole thing is hidden behind 641 00:22:47,967 --> 00:22:52,798 this fake charity and that janky-ass nightmare dental caboose. 642 00:22:52,929 --> 00:22:56,063 Okay. W... uh, well, with this information, 643 00:22:56,193 --> 00:22:59,153 - and the charity license your mother sent a photo of... - [PHONE RINGING] 644 00:22:59,283 --> 00:23:02,373 I reached out to my friend back at the NSA. 645 00:23:02,504 --> 00:23:05,028 - Uh-huh. - He's gonna get whatever information he can 646 00:23:05,159 --> 00:23:06,638 about who owns that Swiss bank account. 647 00:23:06,769 --> 00:23:08,988 - Great. - [PHONE RINGING] 648 00:23:09,119 --> 00:23:11,252 Oh, I stopped answering that one. 649 00:23:11,382 --> 00:23:13,558 It's just somebody yelling in a foreign language. 650 00:23:13,689 --> 00:23:15,256 ALLISON [DISTANT]:... for years, soliciting medical expertise, 651 00:23:15,386 --> 00:23:17,301 - with no contract, no remuneration... - Speaking of yelling. 652 00:23:17,432 --> 00:23:19,216 - ALLISON:... and no recognition whatsoever. - Allison? 653 00:23:19,347 --> 00:23:21,958 Y-Yeah... okay, I see your point, 654 00:23:22,089 --> 00:23:24,410 and I definitely hear the frustration in your voice. 655 00:23:24,411 --> 00:23:26,879 Oh, my God. Good job on the sensitivity training, Susan. 656 00:23:26,880 --> 00:23:28,463 That rocks. Oh, great, 657 00:23:28,464 --> 00:23:30,445 you're gonna saunter in here with some witty quips 658 00:23:30,575 --> 00:23:33,056 and try and calm me down and then get me to barf up 659 00:23:33,187 --> 00:23:35,371 some magical medical fix-all info? 660 00:23:35,402 --> 00:23:37,060 It's not happening, okay? It's over. 661 00:23:37,191 --> 00:23:38,844 I'm not doing it again. 662 00:23:38,975 --> 00:23:40,933 And I want him on my witness list 663 00:23:41,064 --> 00:23:43,371 or my-my contingent list or whatever list 664 00:23:43,501 --> 00:23:45,590 that people who are suing have, I want him on it. 665 00:23:45,721 --> 00:23:46,765 Hey, Al, I think you need to... 666 00:23:46,896 --> 00:23:48,158 No, I don't. And I'm leaving. 667 00:23:48,289 --> 00:23:49,942 And do not FaceTime me, 668 00:23:50,073 --> 00:23:52,554 asking for, "Hey, Al, what's the blood type 669 00:23:52,684 --> 00:23:54,599 of a serial killer with red hair?" 670 00:23:54,730 --> 00:23:56,759 Wait, is that a thing? They all have the same blood type? 671 00:23:56,784 --> 00:23:59,199 - No. - Huh. 672 00:23:59,865 --> 00:24:01,302 You know, 673 00:24:01,462 --> 00:24:03,116 I was like that when I was 16, 674 00:24:03,217 --> 00:24:05,667 but my mother was not having it. 675 00:24:05,667 --> 00:24:08,004 Yeah, I think she's just dealing with a lot right now. 676 00:24:08,005 --> 00:24:09,179 [PHONE BUZZING] 677 00:24:09,692 --> 00:24:11,303 SUSAN: Ooh. Judy. 678 00:24:11,328 --> 00:24:13,635 - How's that going? - Oh, um, 679 00:24:13,765 --> 00:24:15,637 I don't know, uh... 680 00:24:15,767 --> 00:24:19,728 I mean, she's great, but... she's different 681 00:24:19,858 --> 00:24:21,251 than me... or not different than me, 682 00:24:21,382 --> 00:24:24,080 she's just... her living situation is odd, 683 00:24:24,241 --> 00:24:28,070 and I-I guess I'm just not sure where she's headed in life. 684 00:24:28,171 --> 00:24:29,651 Or-or where I'm headed. 685 00:24:29,781 --> 00:24:33,220 Or what a future with her might look like. 686 00:24:33,373 --> 00:24:37,899 So now you know how I felt when I was dating you. 687 00:24:38,007 --> 00:24:39,313 - Hmm. - [PHONE RINGING] 688 00:24:41,010 --> 00:24:43,273 What is with that phone? 689 00:24:44,318 --> 00:24:45,884 MARGARET: Your Honor, Eve Parsons' journals 690 00:24:46,015 --> 00:24:48,626 would corroborate the abuse she endured from Reese Walters. 691 00:24:48,757 --> 00:24:50,062 And we object. 692 00:24:50,193 --> 00:24:52,151 These journals amount to nothing more 693 00:24:52,282 --> 00:24:53,327 than a silly teenage girl's diary. 694 00:24:53,464 --> 00:24:55,379 [CHUCKLES] Your Honor, 695 00:24:55,503 --> 00:24:56,678 I've sent the pages out for testing 696 00:24:56,808 --> 00:24:59,222 to authenticate the date, the handwriting, 697 00:24:59,223 --> 00:25:01,465 - the legitimacy of... - LANSDELL: I'm afraid I agree. 698 00:25:01,596 --> 00:25:03,772 You haven't met your burden, Attorney Wright. 699 00:25:03,902 --> 00:25:05,513 Motion denied. 700 00:25:05,643 --> 00:25:07,776 We'll take a 15-minute recess. 701 00:25:07,906 --> 00:25:09,256 [GAVEL BANGS] 702 00:25:09,386 --> 00:25:11,388 - We're gonna lose, aren't we? - Uh, uh, no, no. 703 00:25:11,519 --> 00:25:12,955 It's a setback, not a loss. 704 00:25:13,107 --> 00:25:16,459 Will you excuse me for just one second, please? 705 00:25:16,567 --> 00:25:18,090 I have been trying to reach you all day. 706 00:25:18,221 --> 00:25:20,310 I know, I'm sorry, I've been busy. 707 00:25:20,441 --> 00:25:21,877 Look, I know we're not supposed to talk about the case 708 00:25:22,007 --> 00:25:24,271 but there's been a big, weird development, they've... 709 00:25:24,416 --> 00:25:26,113 they've added a new expert, 710 00:25:26,229 --> 00:25:28,187 and I've been trying to let you know... 711 00:25:28,318 --> 00:25:29,406 Who is the new expert? 712 00:25:29,537 --> 00:25:30,581 [CRIES SOFTLY] 713 00:25:30,712 --> 00:25:32,540 Hello, Margaret. 714 00:25:34,106 --> 00:25:35,412 Harry. 715 00:25:35,578 --> 00:25:36,848 [CRYING] 716 00:25:38,920 --> 00:25:41,369 - What is he doing here? - I love your blouse. 717 00:25:41,370 --> 00:25:43,336 - Oh, my God, stop, Harry. - Margaret, no, no, no. 718 00:25:43,467 --> 00:25:44,642 You cannot speak to him. 719 00:25:44,772 --> 00:25:46,165 Listen, Harry McDonald is privy 720 00:25:46,296 --> 00:25:48,428 to privileged attorney-client information. 721 00:25:48,649 --> 00:25:51,565 Information that he cannot share 722 00:25:51,695 --> 00:25:53,523 - and you cannot hear. - Oh, what information could you possibly have? 723 00:25:53,654 --> 00:25:55,525 Margaret, they're gonna see you talking to him 724 00:25:55,656 --> 00:25:57,614 and they're gonna bump you off this case. 725 00:25:57,745 --> 00:25:59,007 It-it may be a dirty tactic, 726 00:25:59,137 --> 00:26:00,443 but you got to cool it. 727 00:26:00,574 --> 00:26:01,574 I still love you, Margaret. 728 00:26:01,618 --> 00:26:02,967 Oh, my God. 729 00:26:03,098 --> 00:26:04,795 And you should cool it, too. 730 00:26:04,926 --> 00:26:07,102 Hey, Easton, need you a second. 731 00:26:07,232 --> 00:26:09,322 Be right there. Listen, Harry, go back to our prep room. 732 00:26:09,452 --> 00:26:11,324 - Wait. But I... - Come on, go. No, no. 733 00:26:11,454 --> 00:26:13,456 Do not say one more word to her. And Margaret? 734 00:26:13,587 --> 00:26:14,805 Same applies to you. 735 00:26:14,936 --> 00:26:17,112 Both of you, no more talking. 736 00:26:22,987 --> 00:26:24,685 - Margaret. - Oh, God. 737 00:26:24,815 --> 00:26:26,121 Margaret. 738 00:26:26,251 --> 00:26:27,252 I know something. 739 00:26:27,383 --> 00:26:29,167 I can help you win this case. 740 00:26:29,298 --> 00:26:32,910 Shut up and go away. God. 741 00:26:34,085 --> 00:26:35,391 [PHONES RINGING] 742 00:26:35,522 --> 00:26:37,001 - Oh. - Weird. Hi. 743 00:26:37,132 --> 00:26:38,438 I was gonna say you've been avoiding my calls, 744 00:26:38,568 --> 00:26:40,527 but it seems like you actually have a lot 745 00:26:40,657 --> 00:26:44,139 - of calls coming in. - No, I'm not avoiding your calls, I'm just... 746 00:26:44,269 --> 00:26:46,228 Look, I get it, you're-you're freaked out 747 00:26:46,359 --> 00:26:47,969 that I am squatting in the building. 748 00:26:48,099 --> 00:26:50,493 Uh... it's weird. 749 00:26:50,624 --> 00:26:52,843 And I'm weird, to you. 750 00:26:52,974 --> 00:26:55,585 No, no, I guess... look, I'm weird, if anything, 751 00:26:55,716 --> 00:26:57,239 - I'm just... - [PHONE RINGING] 752 00:26:57,370 --> 00:26:58,545 - Oh, whoa. - No, no, no, don't... don't get that. 753 00:26:58,675 --> 00:27:00,677 - MAN: Hello! [SPEAKING PORTUGUESE] - Oh. 754 00:27:00,808 --> 00:27:02,331 It's Portuguese. 755 00:27:02,462 --> 00:27:04,638 Wait, he's looking for a paper? 756 00:27:04,768 --> 00:27:06,248 No, no, no, he's looking for a check. 757 00:27:06,379 --> 00:27:08,685 Someone owes him some money? Yeah. 758 00:27:08,816 --> 00:27:10,818 [SPEAKING PORTUGUESE] 759 00:27:15,997 --> 00:27:17,825 - You speak Portuguese? - [MAN SPEAKING PORTUGUESE] 760 00:27:18,826 --> 00:27:20,567 Okay. It's not for him. 761 00:27:20,697 --> 00:27:23,396 It's a reimbursement for someone named Diana. 762 00:27:23,526 --> 00:27:24,745 - Diana? Wait, no, no, no. - [PHONES SCREECHING] 763 00:27:24,875 --> 00:27:26,747 They're all turning off. 764 00:27:26,877 --> 00:27:28,313 - They must've shut down the phone transfer. - Oh, no. 765 00:27:28,444 --> 00:27:29,837 They're onto me. Ugh! 766 00:27:29,967 --> 00:27:31,665 If only we had just one minute with that guy. 767 00:27:31,795 --> 00:27:33,231 Where is my... 768 00:27:33,362 --> 00:27:34,668 I've got it. Well, partially. 769 00:27:34,798 --> 00:27:35,843 I... oh, hello. 770 00:27:35,973 --> 00:27:40,238 - Hi. - Wow, you look so much younger without the... 771 00:27:40,369 --> 00:27:41,675 I was thinking about growing it back... 772 00:27:41,805 --> 00:27:44,504 - Lyle? What are you doing? - Okay. 773 00:27:44,634 --> 00:27:45,853 Swiss bank accounts are anonymous, 774 00:27:45,983 --> 00:27:47,245 but my friend at the NSA Shannet... 775 00:27:47,376 --> 00:27:49,073 - "Shannet"? - Like Janet with a "shh." 776 00:27:49,204 --> 00:27:50,423 - Oh. - He was able to locate an application 777 00:27:50,553 --> 00:27:52,468 for an international funds transfer. 778 00:27:52,599 --> 00:27:54,470 And while most of the data was redacted, 779 00:27:54,601 --> 00:27:56,516 he was able to pull a photo 780 00:27:56,646 --> 00:27:58,387 of the PPS Swiss bank account holder. 781 00:27:58,518 --> 00:28:00,171 No way. 782 00:28:01,521 --> 00:28:03,436 - Weird photo. - It's encrypted. 783 00:28:03,566 --> 00:28:05,525 And it's gonna take about 24 hours to decrypt. 784 00:28:05,655 --> 00:28:07,788 Well, wait-wait-wait, what does this mean, guys? 785 00:28:07,918 --> 00:28:09,964 Okay, this is a photo of a guy 786 00:28:10,094 --> 00:28:11,879 who runs the fake charity upstairs, 787 00:28:12,009 --> 00:28:15,143 and this guy Merritt takes in money and buys off the judge, 788 00:28:15,273 --> 00:28:17,798 but by tomorrow at this time we'll have a photo of him. 789 00:28:17,928 --> 00:28:20,583 - Hard, fast evidence that we can take to the FBI. - Okay. 790 00:28:20,714 --> 00:28:23,281 We did it. We cracked the case. We beat Folding. 791 00:28:23,412 --> 00:28:25,153 - Oh, my God. - Yep. 792 00:28:25,283 --> 00:28:28,112 - Now all we have to do is... - Wait? 793 00:28:35,206 --> 00:28:37,382 - We need to talk. - I know. 794 00:28:37,513 --> 00:28:39,210 I know, I've been meaning to, but... 795 00:28:39,341 --> 00:28:42,736 It-It's too late for all that now. 796 00:28:44,781 --> 00:28:49,046 I've been offered a job, and I'm gonna take it. 797 00:28:49,177 --> 00:28:51,614 Oh... Francey, no, no, no, no. 798 00:28:51,745 --> 00:28:53,442 No, please, please understand... 799 00:28:53,573 --> 00:28:55,923 It's triple my current salary, 800 00:28:56,053 --> 00:28:57,968 reasonable hours, room for advancement 801 00:28:58,099 --> 00:28:59,796 and six weeks paid vacation. 802 00:28:59,927 --> 00:29:03,844 Triple your current salary? 803 00:29:03,974 --> 00:29:05,846 Who's offering you this? 804 00:29:07,456 --> 00:29:11,286 - La Brillance Cosmetics. - Oh, no, Francey. 805 00:29:11,416 --> 00:29:14,289 No, they-they are a miserable company. 806 00:29:14,419 --> 00:29:16,117 This is not a real offer. They are just trying to... 807 00:29:16,247 --> 00:29:18,641 I don't care what they're trying to do. 808 00:29:18,772 --> 00:29:20,338 They gave me a solid contract. 809 00:29:20,469 --> 00:29:23,603 I had Susan look it over, and I'm taking the job. 810 00:29:23,733 --> 00:29:25,518 I am. I'm taking it. 811 00:29:29,434 --> 00:29:32,307 There's just one thing. 812 00:29:32,437 --> 00:29:34,091 What? 813 00:29:34,222 --> 00:29:36,659 You have to fire me. 814 00:29:36,790 --> 00:29:38,966 You have to fire me. 815 00:29:39,096 --> 00:29:41,490 They won't take me on until I'm formally released 816 00:29:41,621 --> 00:29:44,972 from my contract here, so... 817 00:29:45,102 --> 00:29:46,887 you need to fire me. 818 00:29:47,888 --> 00:29:50,978 No. I won't do it. 819 00:29:51,108 --> 00:29:53,633 Margaret. 820 00:29:53,763 --> 00:29:55,025 I have taken on more responsibility 821 00:29:55,156 --> 00:29:56,810 than any person alive could handle, 822 00:29:56,940 --> 00:30:00,509 and I did it all for you. 823 00:30:01,379 --> 00:30:05,645 So, please, Margaret, do this one thing for me. 824 00:30:05,775 --> 00:30:06,994 Fire me. 825 00:30:07,124 --> 00:30:08,691 Say it. 826 00:30:08,822 --> 00:30:10,475 ? ? 827 00:30:12,434 --> 00:30:14,305 Okay. 828 00:30:14,436 --> 00:30:15,707 You're fired. 829 00:30:29,190 --> 00:30:30,800 [PHONE RINGING] 830 00:30:33,368 --> 00:30:35,805 [PHONE CLATTERS] 831 00:30:35,936 --> 00:30:37,546 - [PHONE CHIMES] - [GRUNTS] 832 00:30:38,547 --> 00:30:39,679 [PHONE CONTINUES CHIMING] 833 00:31:02,658 --> 00:31:04,704 ? ? 834 00:31:18,473 --> 00:31:20,563 Well, I'm not coming to you. 835 00:31:20,563 --> 00:31:22,442 Ah, yes, of course. 836 00:31:23,472 --> 00:31:25,598 Of course. Sorry. I knew you'd come. 837 00:31:25,888 --> 00:31:27,705 Did they put you up to this? 838 00:31:27,736 --> 00:31:29,835 [LAUGHS] Oh, they must be really afraid of me 839 00:31:29,860 --> 00:31:30,822 to have sunk so low. 840 00:31:30,847 --> 00:31:32,765 No, no, no, nothing like that, honestly, I just... 841 00:31:32,847 --> 00:31:34,973 - I came to help you. - Why? 842 00:31:34,974 --> 00:31:36,914 So that you'd forgive me. 843 00:31:38,053 --> 00:31:40,447 When they approached me about being an expert on the case, 844 00:31:40,472 --> 00:31:42,126 I knew it was all malarkey. 845 00:31:42,256 --> 00:31:43,799 They asked me more questions about you 846 00:31:43,824 --> 00:31:45,521 than about my qualifications. 847 00:31:45,667 --> 00:31:48,078 I'm just a tactic, to hurt you. 848 00:31:48,293 --> 00:31:51,005 And you've been hurt so much already. 849 00:31:51,136 --> 00:31:52,528 So why did you say yes? 850 00:31:52,877 --> 00:31:54,334 I need the money. 851 00:31:54,427 --> 00:31:57,159 I can't find a job. I-I need health insurance. 852 00:31:57,251 --> 00:32:00,409 When I went in to meet La Brillance at Granger Zisk, 853 00:32:00,410 --> 00:32:02,234 - you know, the attorney's... - Yes, I know who they are. 854 00:32:02,364 --> 00:32:04,066 - They have gorgeous offices. - Get to the point. 855 00:32:04,067 --> 00:32:06,066 Well, there were so many people, so much going on, 856 00:32:06,067 --> 00:32:07,717 experts and witnesses, 857 00:32:07,848 --> 00:32:10,198 and this woman who was sitting near me 858 00:32:10,329 --> 00:32:11,939 left this on her chair. 859 00:32:12,722 --> 00:32:14,117 It's marked "confidential." 860 00:32:14,118 --> 00:32:15,994 It's got all sorts of information about the case. 861 00:32:15,994 --> 00:32:17,256 I didn't understand most of it, 862 00:32:17,387 --> 00:32:18,800 but I thought maybe... 863 00:32:18,801 --> 00:32:20,606 maybe it could help you. 864 00:32:20,738 --> 00:32:22,218 Help you to win. 865 00:32:26,918 --> 00:32:27,969 No. 866 00:32:28,093 --> 00:32:29,442 Hey, there's gotta be something 867 00:32:29,573 --> 00:32:30,966 useful in here, Marg... Margaret. 868 00:32:31,096 --> 00:32:33,620 Margaret, look. Wait, you can't just take off. 869 00:32:33,751 --> 00:32:34,970 Wait. Wait, wait, wait. There's something... 870 00:32:35,100 --> 00:32:36,972 There's some woman, some woman from Cape Verde. 871 00:32:37,102 --> 00:32:38,800 She's, uh, she's sick or something. 872 00:32:38,930 --> 00:32:41,890 With Grenfell syndrome? Grenfell syndrome! 873 00:32:46,503 --> 00:32:48,592 - Allison, please be reasonable. - Come on, get on board, Alison. 874 00:32:48,722 --> 00:32:50,115 - I could lose the firm. - We're your family. 875 00:32:50,246 --> 00:32:51,900 No. 876 00:32:52,030 --> 00:32:53,597 Okay. Allison, 877 00:32:53,727 --> 00:32:55,729 I value you. 878 00:32:55,860 --> 00:32:56,948 I don't have a favorite child, but if I did, 879 00:32:57,079 --> 00:32:59,472 you would be in the top two. 880 00:32:59,603 --> 00:33:02,570 Allison, I am so grateful for all of the medical expertise 881 00:33:02,571 --> 00:33:04,216 - that you have very... - I've heard it all before. 882 00:33:04,347 --> 00:33:06,131 Why don't you just search Grenfell syndrome? 883 00:33:06,262 --> 00:33:09,526 The Internet is free, but I am not. 884 00:33:09,656 --> 00:33:10,962 I did search it, and I got nothing, 885 00:33:11,093 --> 00:33:12,355 and then I searched it with Cape Verde, 886 00:33:12,485 --> 00:33:13,530 where they speak Portuguese, by the way, 887 00:33:13,660 --> 00:33:15,314 and anyone ever named Diana, 888 00:33:15,445 --> 00:33:17,099 and still got nothing. 889 00:33:17,229 --> 00:33:18,229 Who gave you this tip anyway? 890 00:33:18,317 --> 00:33:20,319 It befell me against my will. 891 00:33:20,450 --> 00:33:21,668 That's all you need to know. 892 00:33:21,799 --> 00:33:23,018 Okay, Allison. Okay, okay. 893 00:33:23,148 --> 00:33:24,541 What do you want? 894 00:33:24,671 --> 00:33:26,630 - A helipad. - Hey, if she gets one, I get one. 895 00:33:26,760 --> 00:33:28,501 And $87,000. 896 00:33:28,632 --> 00:33:29,720 The firm is out of money. What else? 897 00:33:29,851 --> 00:33:31,853 I've always admired that bracelet. 898 00:33:31,983 --> 00:33:32,984 Your grandmother gave that to me. 899 00:33:33,115 --> 00:33:34,464 Her silver then. 900 00:33:34,594 --> 00:33:35,813 What are you going to do with that in this hovel? 901 00:33:35,944 --> 00:33:37,989 - Hey! - Melt it down and make a sword. 902 00:33:38,120 --> 00:33:39,686 Allison, this is nonsense. 903 00:33:39,817 --> 00:33:42,472 Okay, okay, you can have the bracelet, 904 00:33:42,602 --> 00:33:44,126 and you can have the silver. 905 00:33:44,256 --> 00:33:46,041 And when the firm recovers, 906 00:33:46,171 --> 00:33:49,261 you can have exactly what you are owed. Okay? Deal? 907 00:33:50,480 --> 00:33:51,481 - Oh! - No deal. 908 00:33:51,611 --> 00:33:54,658 I'm not dropping the lawsuit. I want my day in court. 909 00:33:54,788 --> 00:33:57,661 Well, if this isn't about the money, 910 00:33:57,791 --> 00:33:58,836 the bracelet and the silver, 911 00:33:58,967 --> 00:34:01,883 then what... Oh, oh. 912 00:34:02,013 --> 00:34:04,450 We're back to solving the mystery of your life. 913 00:34:04,581 --> 00:34:06,235 The mystery of my life? 914 00:34:06,365 --> 00:34:09,107 I didn't ask for help solving the mystery of my life. 915 00:34:09,238 --> 00:34:10,500 What does that even mean? 916 00:34:10,630 --> 00:34:11,630 Hey, don't look at me, I've already solved 917 00:34:11,718 --> 00:34:12,850 the mystery of my life. 918 00:34:12,981 --> 00:34:14,721 That is right, Todd. You have. 919 00:34:14,852 --> 00:34:17,159 And I am so proud of you. 920 00:34:17,289 --> 00:34:19,204 But you didn't do it alone. 921 00:34:19,335 --> 00:34:20,727 I have been there for you and helped, 922 00:34:20,858 --> 00:34:23,556 Allison helped, and, Allison, 923 00:34:23,687 --> 00:34:26,037 Todd and I will be there for you 924 00:34:26,168 --> 00:34:29,692 as you are figuring it out, okay? Right, Todd? 925 00:34:29,736 --> 00:34:31,260 TODD: Yeah, of course we will. 926 00:34:31,390 --> 00:34:34,437 But right now, there is a very desperate woman 927 00:34:34,567 --> 00:34:36,918 who needs our help, so, please, 928 00:34:37,048 --> 00:34:39,877 tell us, what is Grenfell syndrome? 929 00:34:40,878 --> 00:34:42,053 [SIGHS] 930 00:34:42,184 --> 00:34:44,708 Okay, you couldn't find Grenfell syndrome online 931 00:34:44,838 --> 00:34:47,493 because the name is actually Granfeldt syndrome... 932 00:34:47,624 --> 00:34:48,624 Whoever tipped you off is a real idiot. 933 00:34:48,668 --> 00:34:50,192 Oh, you have no idea. 934 00:34:50,322 --> 00:34:52,281 ...and it is a very rare and late-stage complication 935 00:34:52,411 --> 00:34:54,848 affecting people recovering from serious burns. 936 00:34:54,979 --> 00:34:57,677 - Burns? Like skin burns? - ALLISON: Mm-hmm. 937 00:34:57,808 --> 00:34:59,592 And, occasionally, there are complications that arise 938 00:34:59,723 --> 00:35:03,422 which require endless follow-up surgeries at great cost. 939 00:35:03,553 --> 00:35:05,511 Costs that they would need to be reimbursed for. 940 00:35:05,642 --> 00:35:06,948 So, this Diana was burned, 941 00:35:07,078 --> 00:35:08,775 and they sent her away to Cape Verde. 942 00:35:08,906 --> 00:35:10,055 TODD: Is this enough for you to win the case? 943 00:35:10,056 --> 00:35:11,170 I am going to make it enough. 944 00:35:11,171 --> 00:35:12,323 Now, you need to get back to the office 945 00:35:12,324 --> 00:35:13,649 - and downcrypt that... - Decrypt. 946 00:35:13,650 --> 00:35:15,304 Decrypt that NSA photo. 947 00:35:15,434 --> 00:35:16,479 Okay. This is so Mission: Impossible. 948 00:35:16,609 --> 00:35:18,046 I can't even... Wait, are you good? 949 00:35:18,176 --> 00:35:20,483 Yes, I'm fine. I need a minute. 950 00:35:20,613 --> 00:35:21,832 - Yes! - MARGARET: Great. Very grateful. 951 00:35:21,963 --> 00:35:22,963 - This is great. Wait, Mom. - Yes, okay. 952 00:35:22,964 --> 00:35:24,356 - Seriously, we're on it. - Oh, sorry. 953 00:35:24,487 --> 00:35:25,618 - Make contact. - No, I'm doing it... 954 00:35:25,749 --> 00:35:26,793 - Line it up with the elbow. - Ah! 955 00:35:26,824 --> 00:35:27,880 - There you go. - Yes, great. 956 00:35:27,881 --> 00:35:29,579 Oh, thank you. 957 00:35:29,709 --> 00:35:31,755 [DOOR CLOSES] 958 00:35:34,714 --> 00:35:37,137 Your Honor, we would like to recall 959 00:35:37,138 --> 00:35:38,544 our witness Lanie Friedbook. 960 00:35:53,429 --> 00:35:54,473 [GRUNTS] 961 00:35:54,604 --> 00:35:56,432 [SIGHS] 962 00:35:59,261 --> 00:36:03,265 Lanie, what is your opinion of Reese Walters? 963 00:36:03,395 --> 00:36:04,483 She's lovely. 964 00:36:04,614 --> 00:36:06,311 She's America's Mom. 965 00:36:06,442 --> 00:36:07,791 [CHUCKLES] Were you coached to say that? 966 00:36:07,921 --> 00:36:10,315 Because don't you think it's a little bit funny 967 00:36:10,446 --> 00:36:12,491 that every single cosmetologist, 968 00:36:12,622 --> 00:36:14,667 every employee, in fact, 969 00:36:14,798 --> 00:36:16,017 at La Brillance says the exact 970 00:36:16,147 --> 00:36:17,366 same thing about Reese Walters? 971 00:36:17,496 --> 00:36:19,977 "She's lovely, she's America's Mom." 972 00:36:20,108 --> 00:36:23,198 Well, no, because she is lovely. 973 00:36:23,328 --> 00:36:24,721 And she's America's Mom. 974 00:36:24,851 --> 00:36:26,679 And do you think that Diana 975 00:36:26,810 --> 00:36:29,204 would also say she was lovely? 976 00:36:29,334 --> 00:36:32,033 - Diana who? - That's a good question, 977 00:36:32,163 --> 00:36:35,819 because when you asked my investigator about Diana, 978 00:36:35,949 --> 00:36:40,345 I cross-referenced all of the employee records at La Brillance 979 00:36:40,476 --> 00:36:42,521 with Social Security records, and it appears 980 00:36:42,652 --> 00:36:46,482 that Diana's been scrubbed from the system, but... 981 00:36:46,612 --> 00:36:48,832 why would that be? 982 00:36:48,962 --> 00:36:50,486 I don't know anything. 983 00:36:51,313 --> 00:36:52,314 [PEN CLICKING] 984 00:36:59,277 --> 00:37:01,845 But do you think that it's possible 985 00:37:01,975 --> 00:37:05,849 that Diana also had a run-in with Reese 986 00:37:05,979 --> 00:37:07,981 where she was left hurt? 987 00:37:08,112 --> 00:37:09,853 And burned. 988 00:37:09,983 --> 00:37:12,877 You... you know about the burns? 989 00:37:12,908 --> 00:37:14,057 MARGARET: Yes, I do. 990 00:37:14,727 --> 00:37:17,861 Was she burnt so badly 991 00:37:17,991 --> 00:37:19,732 that she was sent away to Cape Verde? 992 00:37:19,863 --> 00:37:21,212 No, it wasn't Diana. 993 00:37:21,343 --> 00:37:22,866 Diana wasn't burned. 994 00:37:22,996 --> 00:37:25,173 Oh. No, no, I... 995 00:37:25,303 --> 00:37:26,696 I mean... 996 00:37:33,877 --> 00:37:35,879 Am I protected by being up here? 997 00:37:37,315 --> 00:37:38,882 They made us sign all these NDAs, 998 00:37:39,012 --> 00:37:41,798 and I'll lose my job and they threatened us with fines. 999 00:37:41,928 --> 00:37:44,409 Lainie, I will protect you, 1000 00:37:44,540 --> 00:37:46,411 and you are under oath. 1001 00:37:46,542 --> 00:37:49,588 If it wasn't Diana, then who was it? Who got hurt? 1002 00:37:49,719 --> 00:37:51,851 What did Reese do? 1003 00:37:53,600 --> 00:37:55,471 Reese was so mad at Diana, 1004 00:37:56,265 --> 00:37:58,441 and they were arguing and... 1005 00:37:59,055 --> 00:38:02,385 and-and Reese threw a cup of hot, scalding coffee at her. 1006 00:38:02,409 --> 00:38:03,411 [PEOPLE GASPING, MURMURING] 1007 00:38:03,412 --> 00:38:05,907 But it... it landed, 1008 00:38:05,908 --> 00:38:08,909 it splashed all over on Diana's daughter. 1009 00:38:09,575 --> 00:38:10,929 A baby. 1010 00:38:11,060 --> 00:38:12,888 [GASPS] 1011 00:38:13,018 --> 00:38:15,673 She threw hot coffee all over Diana's baby. 1012 00:38:15,804 --> 00:38:17,327 [PEOPLE MURMURING] 1013 00:38:24,116 --> 00:38:25,335 Thank you. 1014 00:38:27,816 --> 00:38:28,816 Here we go. 1015 00:38:28,860 --> 00:38:30,470 Okay. 1016 00:38:33,386 --> 00:38:35,127 [SIGHS] 1017 00:38:35,538 --> 00:38:36,539 How's it going? 1018 00:38:36,682 --> 00:38:38,815 We're almost there. 98%. 1019 00:38:38,907 --> 00:38:40,648 All right. Good work, 1020 00:38:40,779 --> 00:38:43,857 Portland's best number one private detective. 1021 00:38:43,857 --> 00:38:45,175 [CHUCKLES] Hey, uh, 1022 00:38:45,175 --> 00:38:46,623 I brought some cake to celebrate. 1023 00:38:46,624 --> 00:38:49,635 - Somebody had a birthday down on 14. - You know what? 1024 00:38:49,636 --> 00:38:51,354 What? [GASPS] 1025 00:38:51,485 --> 00:38:53,313 ["FEELING GOOD" BY NINA SIMONE PLAYS] 1026 00:38:57,056 --> 00:38:58,579 ? Fish in the sea ? 1027 00:38:58,710 --> 00:39:01,016 - [GAVEL BANGS] - ? You know how I feel ? 1028 00:39:01,147 --> 00:39:02,496 Ah. 1029 00:39:03,192 --> 00:39:05,586 ? River running free ? 1030 00:39:05,717 --> 00:39:08,067 ? You know how I feel ? 1031 00:39:09,372 --> 00:39:13,115 ? Blossom on the tree, you know how I feel ? 1032 00:39:13,246 --> 00:39:14,595 Thank you. 1033 00:39:14,726 --> 00:39:17,032 ? It's a new dawn, it's a new day ? 1034 00:39:17,163 --> 00:39:18,860 - [COMPUTER BEEPING] - Oh, um... 1035 00:39:18,991 --> 00:39:20,209 - This... - Yeah, you can. Yes. 1036 00:39:20,340 --> 00:39:22,603 ? For me ? 1037 00:39:22,734 --> 00:39:24,562 ? And I'm feeling good ? 1038 00:39:26,564 --> 00:39:31,090 ? ? 1039 00:39:31,220 --> 00:39:33,353 ? Dragonfly out in the sun ? 1040 00:39:33,484 --> 00:39:35,964 ? You know what I mean, don't you know? ? 1041 00:39:36,965 --> 00:39:38,097 Here we go. 1042 00:39:38,227 --> 00:39:40,012 ? Is a new world ? 1043 00:39:40,142 --> 00:39:42,014 ? And a bold world ? 1044 00:39:42,144 --> 00:39:44,364 ? For me ? 1045 00:39:50,457 --> 00:39:53,242 ? Stars when you shine ? 1046 00:39:53,373 --> 00:39:55,593 ? You know how I feel ? 1047 00:39:57,290 --> 00:39:59,205 ? Scent of the pine ? 1048 00:39:59,335 --> 00:40:01,903 - ? You know how I feel ? - _ 1049 00:40:02,034 --> 00:40:05,472 ? Oh, freedom is mine... ? 1050 00:40:06,473 --> 00:40:08,823 Francey, I have news. You have to call me 1051 00:40:08,954 --> 00:40:10,172 as soon as you get this message. 1052 00:40:10,303 --> 00:40:11,434 I need to talk to you. 1053 00:40:11,565 --> 00:40:13,785 It's urgent. Call me. 1054 00:40:13,915 --> 00:40:15,613 Aw. 1055 00:40:15,743 --> 00:40:17,223 Thank you. 1056 00:40:17,353 --> 00:40:19,573 Hmm. 1057 00:40:19,704 --> 00:40:20,966 Finally. 1058 00:40:21,096 --> 00:40:22,489 Oh. 1059 00:40:22,620 --> 00:40:24,665 - Susan. - Hmm? 1060 00:40:24,796 --> 00:40:26,406 Susan, I am promoting you 1061 00:40:26,537 --> 00:40:29,235 to senior associate effective immediately. 1062 00:40:29,365 --> 00:40:31,672 The promotion is yours. 1063 00:40:31,803 --> 00:40:33,544 - What? - Yeah. 1064 00:40:33,674 --> 00:40:35,197 Oh, here. 1065 00:40:35,328 --> 00:40:36,328 - Congratulations. - Okay. 1066 00:40:36,329 --> 00:40:39,245 ? I'm feeling good. ? 1067 00:40:39,375 --> 00:40:41,421 Um, I am so sorry, 1068 00:40:41,552 --> 00:40:43,989 but I, uh, I may need to call you back. 1069 00:40:44,119 --> 00:40:46,252 But thank you. 1070 00:40:46,382 --> 00:40:48,210 Thank you for the offer. 1071 00:40:49,647 --> 00:40:51,649 Todd, I did it. 1072 00:40:51,779 --> 00:40:53,041 [LAUGHS] 1073 00:40:53,172 --> 00:40:55,391 I won. I won. 1074 00:40:55,522 --> 00:40:59,047 And, Todd, I signed 23 new clients. 23. 1075 00:40:59,178 --> 00:41:00,832 In a day. 1076 00:41:00,962 --> 00:41:02,834 That must be a new record. 1077 00:41:02,964 --> 00:41:04,662 But, Todd, 1078 00:41:04,792 --> 00:41:06,881 I did it. I saved the firm. 1079 00:41:07,012 --> 00:41:09,580 Ha-ha. Things are looking up. [LAUGHS] 1080 00:41:09,710 --> 00:41:12,278 Well, not everything. 1081 00:41:12,408 --> 00:41:15,542 What? Didn't you-you get that photo? 1082 00:41:15,673 --> 00:41:17,762 Do you have proof that Merritt is a criminal? 1083 00:41:17,892 --> 00:41:21,504 Well, I have proof that the criminal is... 1084 00:41:23,289 --> 00:41:24,551 ...you. 1085 00:41:24,682 --> 00:41:26,292 Oh, my God. That's my passport photo. 1086 00:41:26,422 --> 00:41:27,422 Yeah. 1087 00:41:27,510 --> 00:41:29,077 This photo says that 1088 00:41:29,208 --> 00:41:30,949 the owner of the fake charity upstairs 1089 00:41:31,079 --> 00:41:32,254 is you. 1090 00:41:32,385 --> 00:41:33,952 Oh, my God. 1091 00:41:34,082 --> 00:41:36,694 All of those checks that I've been signing. 1092 00:41:37,912 --> 00:41:40,088 Those duplicate vendor bills. 1093 00:41:40,219 --> 00:41:41,524 Sam's Bagels? 1094 00:41:41,655 --> 00:41:44,266 Who have I been paying? 1095 00:41:44,397 --> 00:41:47,966 Maybe Alistair Song didn't actually embezzle from the firm. 1096 00:41:48,096 --> 00:41:50,229 Maybe by making you name partner, 1097 00:41:50,359 --> 00:41:53,798 - Merritt Folding... - Is setting me up to take the fall for his crimes. 1098 00:41:53,928 --> 00:41:56,409 He's framing me. 1099 00:41:56,539 --> 00:41:58,237 Look, 1100 00:41:58,367 --> 00:41:59,673 this is going to be hard. 1101 00:41:59,804 --> 00:42:01,588 And-and complicated. 1102 00:42:01,719 --> 00:42:03,851 But we will figure it out together. 1103 00:42:03,982 --> 00:42:05,361 Remember, 1104 00:42:05,492 --> 00:42:06,985 - we're a team. - We're a team. 1105 00:42:08,073 --> 00:42:10,771 - Oh, Merritt Folding. - BEVERLY: Speak of the devil. 1106 00:42:10,902 --> 00:42:12,326 He's on his way up. 1107 00:42:12,537 --> 00:42:15,174 Wait, Merritt Folding is here? 1108 00:42:15,558 --> 00:42:17,865 Gird your loins. 1109 00:42:19,562 --> 00:42:20,738 [ELEVATOR DINGS] 1110 00:42:20,788 --> 00:42:25,338 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.