Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:01,688
Merritt?
2
00:00:02,405 --> 00:00:04,929
Merritt Folding... my partner...
3
00:00:05,241 --> 00:00:07,025
was bribing a judge,
4
00:00:07,156 --> 00:00:08,766
and selling verdicts
to the highest bidder
5
00:00:08,897 --> 00:00:11,639
and using our law firm
as some sort of front?
6
00:00:11,769 --> 00:00:12,988
TODD: Yes.
7
00:00:13,118 --> 00:00:14,381
[STAMMERS] And this whole thing was
8
00:00:14,511 --> 00:00:17,850
under investigation by
Lyle's girlfriend Alex,
9
00:00:17,851 --> 00:00:20,680
who is actually FBI Agent Ariel?
10
00:00:20,810 --> 00:00:23,204
Yes. Look, I know it sounds crazy
11
00:00:23,335 --> 00:00:25,380
and the FBI has
back-burnered Ariel's case,
12
00:00:25,511 --> 00:00:27,078
but I have just opened mine
13
00:00:27,208 --> 00:00:30,733
and I am sure, I am
certain, and I am right.
14
00:00:30,864 --> 00:00:32,431
All signs point to Merritt.
15
00:00:32,561 --> 00:00:34,520
Ooh, Todd.
16
00:00:34,650 --> 00:00:36,435
When you told me about
the man being murdered
17
00:00:36,565 --> 00:00:38,915
in your hospital room,
I didn't believe you.
18
00:00:39,046 --> 00:00:41,025
And that was a mistake.
19
00:00:41,026 --> 00:00:42,162
- Well...
- So...
20
00:00:42,163 --> 00:00:44,617
I will believe you now, but...
21
00:00:44,827 --> 00:00:47,700
- these are very serious allegations.
- No, I know.
22
00:00:47,830 --> 00:00:49,528
- And they could destroy everything.
- Yes, absolutely.
23
00:00:49,658 --> 00:00:51,399
- Yes, you're right.
- And you're not to go back to the FBI...
24
00:00:51,530 --> 00:00:53,053
- No, I'm not going anywhere at all...
- or to the police
25
00:00:53,184 --> 00:00:54,184
- until you have some proof...
- until I have some proof.
26
00:00:55,099 --> 00:00:56,491
[SIGHS DEEPLY]
27
00:00:58,014 --> 00:00:59,668
What are we doing in this box?
28
00:00:59,799 --> 00:01:01,409
How did you get them
to even let you in here?
29
00:01:01,540 --> 00:01:03,368
Well, I told the lady
it was urgent and she...
30
00:01:03,498 --> 00:01:04,978
BARB: And how are we feeling?
31
00:01:05,109 --> 00:01:08,024
Refreshed? Revitalized? Relaxed?
32
00:01:09,200 --> 00:01:10,679
- No.
- Actually, yeah.
33
00:01:10,810 --> 00:01:12,507
BARB: But we look fantastic.
34
00:01:13,508 --> 00:01:15,554
These herbal relaxation chambers
35
00:01:15,684 --> 00:01:18,209
infuse our skin with a
dewy moisture that helps...
36
00:01:18,339 --> 00:01:19,775
Yes, yes, yes, yes, yes.
37
00:01:19,906 --> 00:01:21,212
But when does Reese's
presentation begin?
38
00:01:21,342 --> 00:01:24,911
We only did the demo so that we could
get passes to the beauty lecture.
39
00:01:25,041 --> 00:01:27,914
Reese Walters will take
the stage at any moment now.
40
00:01:28,044 --> 00:01:29,133
- Okay, great.
- Isn't it exciting?
41
00:01:29,263 --> 00:01:30,351
- Yeah.
- Right over there.
42
00:01:30,482 --> 00:01:31,613
Thank you.
43
00:01:31,744 --> 00:01:34,094
Wait, so you're here... or we're here...
44
00:01:34,225 --> 00:01:36,575
to see Reese Walters live, in person?
45
00:01:36,705 --> 00:01:38,011
"America's Mom"? Really?
46
00:01:38,142 --> 00:01:40,448
Yes, I got a hot tip.
47
00:01:40,579 --> 00:01:42,885
La Brillance is the
new "it" cosmetics line
48
00:01:43,016 --> 00:01:45,018
since they acquired Reese
Walters'... excuse me...
49
00:01:45,149 --> 00:01:47,194
"America's Mom" influencer brand,
50
00:01:47,325 --> 00:01:49,936
and I've heard that
they need a new attorney
51
00:01:50,066 --> 00:01:51,459
for a case starting today.
52
00:01:51,590 --> 00:01:52,765
- Oh.
- [SIGHS]
53
00:01:52,895 --> 00:01:54,201
La Brillance.
54
00:01:54,332 --> 00:01:55,942
Landing this account could put an end
55
00:01:56,072 --> 00:01:57,552
to all of our firm's troubles.
56
00:01:57,683 --> 00:01:59,119
Well, except for the ones
I just told you about.
57
00:01:59,250 --> 00:02:02,035
"Everyday Glamour for Everyday Moms."
58
00:02:02,166 --> 00:02:03,732
[MARGARET CHUCKLING] I know.
59
00:02:03,863 --> 00:02:05,125
It is genius marketing.
60
00:02:05,256 --> 00:02:07,258
They are raking in the cash. Excuse me.
61
00:02:07,388 --> 00:02:10,304
And I am supposed to meet a
La Brillance executive, Eve,
62
00:02:10,435 --> 00:02:11,784
around here somewhere.
63
00:02:11,914 --> 00:02:13,568
Who hooked you up with
this client anyway?
64
00:02:13,699 --> 00:02:15,657
- Why, we did!
- Margaret dear.
65
00:02:15,788 --> 00:02:17,006
MARGARET: Oh, girls!
66
00:02:17,137 --> 00:02:18,834
Oh, I can't tell you how thankful I am
67
00:02:18,965 --> 00:02:20,314
for making this introduction.
68
00:02:20,445 --> 00:02:22,360
BOTH: Anything for you, Margaret.
69
00:02:22,490 --> 00:02:24,797
We heard about this case
from our friend Ruthie
70
00:02:24,927 --> 00:02:26,625
who heard about it from Nicola...
71
00:02:26,755 --> 00:02:28,540
- or was it Alex?
- Oh. Oh!
72
00:02:28,670 --> 00:02:30,281
But we just heard
73
00:02:30,411 --> 00:02:32,979
that this Eve person
can't make it here today.
74
00:02:33,109 --> 00:02:35,155
MILDRED: Eve would rather meet you
75
00:02:35,286 --> 00:02:37,505
later today, at the courthouse?
76
00:02:37,636 --> 00:02:39,768
Oh. But the pretrial
hearings start today.
77
00:02:39,899 --> 00:02:41,161
Oh... It's okay.
78
00:02:41,292 --> 00:02:42,597
I can make it work. It'll be fine.
79
00:02:42,728 --> 00:02:43,728
TILLIE: Oh, here she comes!
80
00:02:43,729 --> 00:02:45,165
[CHEERING]
81
00:02:45,296 --> 00:02:47,472
Oh, oh.
82
00:02:47,602 --> 00:02:49,169
Hello!
83
00:02:49,300 --> 00:02:52,128
Hello, moms of America.
84
00:02:52,259 --> 00:02:53,956
Oh, you all look beautiful.
85
00:02:54,087 --> 00:02:55,828
Now, who wants a makeover
86
00:02:55,958 --> 00:02:59,005
and to take home my full line
of easy, breezy cosmetics?
87
00:02:59,135 --> 00:03:01,660
BOTH: Oh, she's lovely!
88
00:03:01,790 --> 00:03:03,923
And she is going to save our firm.
89
00:03:04,053 --> 00:03:06,273
Yeah, if there's anything left.
90
00:03:09,624 --> 00:03:12,845
Crest, Folding and Song.
91
00:03:12,975 --> 00:03:15,848
Barrett. You know, I met him years ago.
92
00:03:15,978 --> 00:03:18,024
And Yamaguchi? I mean, who is he?
93
00:03:18,154 --> 00:03:20,026
But what does all this prove, Todd?
94
00:03:20,156 --> 00:03:21,680
- What does it mean?
- What does it mean?
95
00:03:21,810 --> 00:03:23,247
Why are these signs here?
96
00:03:23,377 --> 00:03:25,379
Why are Merritt's gum wrappers here?
97
00:03:25,510 --> 00:03:28,600
And what is he doing with
this whole empty 28th floor
98
00:03:28,730 --> 00:03:30,776
- right above us?
- I have no idea.
99
00:03:30,906 --> 00:03:33,694
- Who even leases the 28th floor?
- Good question.
100
00:03:33,888 --> 00:03:36,308
And approx three minutes after
we get our mail down on 27th,
101
00:03:36,438 --> 00:03:37,962
the answer should be here...
102
00:03:38,292 --> 00:03:40,033
- now.
- [ELEVATOR DINGS]
103
00:03:43,167 --> 00:03:44,255
Oh, hi.
104
00:03:44,385 --> 00:03:46,561
- 28th floor?
- Yep, that's us.
105
00:03:46,692 --> 00:03:48,259
Thank you. Thank you so much.
106
00:03:48,389 --> 00:03:49,608
Have a good one.
107
00:03:50,609 --> 00:03:53,089
I knew it. Somebody is
getting mail up here.
108
00:03:53,220 --> 00:03:55,831
And it's all addressed to...
109
00:03:55,962 --> 00:03:59,052
Wait, the Portland
Philanthropic Society? What?
110
00:03:59,183 --> 00:04:00,793
I think it's a charity.
111
00:04:00,923 --> 00:04:03,448
Yeah, they actually,
they get a lot of mail.
112
00:04:03,578 --> 00:04:04,578
Oh. Uh...
113
00:04:04,579 --> 00:04:07,060
And... who picks it up?
114
00:04:07,191 --> 00:04:09,802
Nobody. Ever. I just,
I just recycle it all.
115
00:04:09,932 --> 00:04:12,935
Hi, I am so sorry. I'm Judy.
116
00:04:13,066 --> 00:04:14,633
Yeah, sorry, I was in the
shower when you guys...
117
00:04:14,763 --> 00:04:15,763
In the shower? What?
118
00:04:15,808 --> 00:04:16,896
Oh, I actually have a thing.
119
00:04:17,026 --> 00:04:18,680
I am Margaret, Todd's mother.
120
00:04:18,811 --> 00:04:20,291
And you were the one
121
00:04:20,421 --> 00:04:21,814
who was urban harvesting
those bagels, weren't you?
122
00:04:21,944 --> 00:04:23,946
[LAUGHING] Yes, I was.
123
00:04:24,077 --> 00:04:25,165
And I'm dating your son.
124
00:04:25,296 --> 00:04:26,862
Um...
125
00:04:26,993 --> 00:04:28,777
Yeah. I mean, yeah,
126
00:04:28,908 --> 00:04:30,257
we just started. And it's great.
127
00:04:30,388 --> 00:04:31,737
- Great.
- But, uh,
128
00:04:31,867 --> 00:04:33,347
this is my mom. Mom,
Judy, you already did that.
129
00:04:33,478 --> 00:04:34,478
- We did.
- You know, this actually doesn't seem
130
00:04:34,566 --> 00:04:35,571
like the greatest time to...
131
00:04:35,572 --> 00:04:37,395
we're actually in the middle of, like,
132
00:04:37,525 --> 00:04:38,874
two cases right now
and you have wet hair.
133
00:04:39,005 --> 00:04:42,182
So we're gonna go, but, um, s-sorry...
134
00:04:42,313 --> 00:04:43,488
We're still seeing Akira at Cinema 21
135
00:04:43,618 --> 00:04:44,706
- tomorrow night, right?
- [ELEVATOR DINGS]
136
00:04:44,837 --> 00:04:47,492
Yeah, probably. Yes. I mean, why not?
137
00:04:47,622 --> 00:04:48,971
Sure. Um...
138
00:04:50,277 --> 00:04:51,452
I'll talk to you later.
139
00:04:51,583 --> 00:04:53,541
- Okay?
- Okay.
140
00:04:55,195 --> 00:04:57,371
Oh, shoot. I hit the lobby.
141
00:04:57,502 --> 00:04:59,678
- We're going all the way down.
- There's a lot going on.
142
00:04:59,808 --> 00:05:01,332
Merritt, the FBI...
143
00:05:01,462 --> 00:05:03,421
- America's Mom, saving the firm...
- It's a lot.
144
00:05:03,551 --> 00:05:06,032
So, does that girl live up there?
145
00:05:06,162 --> 00:05:08,382
- I know, it... it's weird.
- So, what is she?
146
00:05:08,513 --> 00:05:11,342
- Some sort of a mole person living inside the walls?
- I don't know.
147
00:05:11,472 --> 00:05:12,995
She's a freegan?
148
00:05:13,126 --> 00:05:14,867
Living in empty office
spaces around the city.
149
00:05:14,997 --> 00:05:16,260
But I really like her.
150
00:05:16,390 --> 00:05:18,697
- Don't I?
- [CHUCKLES] It wasn't that long ago
151
00:05:18,827 --> 00:05:19,915
that you were living in a garage.
152
00:05:20,046 --> 00:05:21,874
Well, I'm not a mole person.
153
00:05:22,004 --> 00:05:23,571
- Am I?
- We don't have time for this.
154
00:05:23,702 --> 00:05:25,965
I need to focus on that
new La Brillance account.
155
00:05:26,095 --> 00:05:27,314
And saving the firm.
156
00:05:27,445 --> 00:05:28,924
And you should focus on Merritt Folding.
157
00:05:29,055 --> 00:05:30,491
- Yes, I will find proof and root him out.
- Yes.
158
00:05:30,622 --> 00:05:31,710
We can do this.
159
00:05:31,840 --> 00:05:33,277
Together. Remember.
160
00:05:33,407 --> 00:05:34,408
We're a team.
161
00:05:36,541 --> 00:05:37,541
[PHONES RINGING]
162
00:05:37,542 --> 00:05:39,195
[ELEVATOR DINGS]
163
00:05:44,026 --> 00:05:47,378
What is going on? Where is everybody?
164
00:05:47,508 --> 00:05:49,249
They're all "out sick."
165
00:05:49,380 --> 00:05:52,948
Every single assistant,
paralegal, receptionist...
166
00:05:53,079 --> 00:05:54,341
- It's a sick-out?
- All of them?
167
00:05:54,472 --> 00:05:57,083
Ugh. Unbelievable.
168
00:05:57,213 --> 00:05:58,345
Well, they were promised overtime
169
00:05:58,476 --> 00:05:59,955
for working all last weekend
170
00:06:00,086 --> 00:06:01,217
and somebody didn't pay.
171
00:06:01,348 --> 00:06:02,871
But I will, Francey.
172
00:06:03,002 --> 00:06:04,743
I will make everyone whole again,
173
00:06:04,873 --> 00:06:07,999
- including you.
- I've heard all that before, Margaret.
174
00:06:08,129 --> 00:06:10,270
Can we talk? Privately? In your office?
175
00:06:10,401 --> 00:06:13,229
Unfortunately, I am rushing off to court
176
00:06:13,360 --> 00:06:14,579
right now. Wh...?
177
00:06:14,709 --> 00:06:17,016
Has someone told
Beverly what is going on?
178
00:06:17,146 --> 00:06:19,888
I mean, someone has
to answer these phones.
179
00:06:20,019 --> 00:06:21,107
Todd!
180
00:06:21,237 --> 00:06:22,784
- Huh?
- Go sit down at reception.
181
00:06:22,784 --> 00:06:24,220
What? Are you kidding?
182
00:06:24,351 --> 00:06:26,179
I'm about to crack a
career-defining case
183
00:06:26,347 --> 00:06:28,029
and you want me to answer the phone?
184
00:06:28,054 --> 00:06:30,883
Just until I'm able
to get a temp in here.
185
00:06:31,013 --> 00:06:33,363
Those phones have to be answered, Todd.
186
00:06:33,494 --> 00:06:36,845
It could be Eve Parsons
calling from La Brillance,
187
00:06:36,976 --> 00:06:38,238
or Reese Walters herself.
188
00:06:38,368 --> 00:06:39,587
We have to keep up appearances.
189
00:06:39,718 --> 00:06:42,764
Todd, sit down. Answer the phone.
190
00:06:42,895 --> 00:06:44,026
Now. [SLAPPING]
191
00:06:44,157 --> 00:06:45,201
Sit down.
192
00:06:48,117 --> 00:06:49,423
Crest, Folding and Todd Wright...
193
00:06:49,554 --> 00:06:51,033
I can't believe I'm doing this... What?
194
00:06:51,164 --> 00:06:54,123
You what? Who am I? Who are you?
195
00:06:54,254 --> 00:06:57,039
- Um, Beverly.
- Margaret.
196
00:06:57,170 --> 00:06:59,564
Seems like our staff are
staging a grand mutiny.
197
00:06:59,694 --> 00:07:03,132
W-We have to find the
funds to pay their overtime.
198
00:07:03,263 --> 00:07:05,874
Until then, I will hire
someone to answer the phones...
199
00:07:06,005 --> 00:07:08,703
No use rearranging the deck
chairs on the Titanic.
200
00:07:08,834 --> 00:07:10,226
It's over, Margaret.
201
00:07:10,357 --> 00:07:12,054
This ship is going down.
202
00:07:12,185 --> 00:07:13,795
I just spoke to the accountant.
203
00:07:13,926 --> 00:07:16,102
We have enough money to
limp through the summer,
204
00:07:16,232 --> 00:07:18,365
and then, I suppose we'll
start selling off the furniture.
205
00:07:18,496 --> 00:07:20,846
No, Beverly, wait.
206
00:07:20,976 --> 00:07:23,109
I have a lead on a new client.
207
00:07:23,239 --> 00:07:25,111
La Brillance. And Reese Walters.
208
00:07:25,241 --> 00:07:28,288
- This is the beginning of our recovery.
- Margaret,
209
00:07:28,418 --> 00:07:31,117
let me take this chance
to apologize to you.
210
00:07:31,247 --> 00:07:32,771
Apologize?
211
00:07:32,901 --> 00:07:35,382
I threw you into an
impossible situation.
212
00:07:35,513 --> 00:07:36,949
To be perfectly frank,
213
00:07:37,079 --> 00:07:38,864
I was testing you.
214
00:07:38,994 --> 00:07:41,780
- Testing me? What for?
- I wanted to make sure
215
00:07:41,910 --> 00:07:43,912
that my chosen ally was strong.
216
00:07:45,087 --> 00:07:48,743
Strong enough to face what
we're really up against.
217
00:07:48,874 --> 00:07:50,310
What are we up against?
218
00:07:50,440 --> 00:07:54,619
Beverly, what do you know about
Merritt Folding and the 28th floor?
219
00:07:54,749 --> 00:07:55,968
TODD: Mom? Mom!
220
00:07:56,098 --> 00:07:57,926
Get out here!
221
00:07:58,057 --> 00:07:59,362
Beverly?
222
00:07:59,493 --> 00:08:01,321
- Hold, please. Mom?
- What?
223
00:08:01,451 --> 00:08:02,627
Okay. No calls from your client
224
00:08:02,757 --> 00:08:05,020
but this lady wants legal advice
225
00:08:05,151 --> 00:08:06,892
about a big puddle in her backyard,
226
00:08:07,022 --> 00:08:08,458
and this guy needs a quickie divorce,
227
00:08:08,589 --> 00:08:09,938
as if there were such a thing.
228
00:08:10,069 --> 00:08:12,158
- Shame on you, sir, shame on you.
- Todd,
229
00:08:12,288 --> 00:08:14,160
these are potential
clients. Be professional.
230
00:08:14,290 --> 00:08:16,423
I am being professional.
Goodbye forever.
231
00:08:16,554 --> 00:08:17,903
Oh, and also,
232
00:08:18,033 --> 00:08:19,339
- Susan needs to speak with you.
- What?
233
00:08:19,469 --> 00:08:21,428
Margaret. Listen,
this is really awkward,
234
00:08:21,559 --> 00:08:23,256
but I have been asked to...
235
00:08:23,386 --> 00:08:26,651
I really don't know how to put
this, but you've been served.
236
00:08:26,781 --> 00:08:28,217
What? Served? By whom?
237
00:08:28,348 --> 00:08:30,393
By me. I want payment in full
238
00:08:30,524 --> 00:08:32,308
for every single case for which
239
00:08:32,439 --> 00:08:34,528
I have provided free medical expertise.
240
00:08:34,659 --> 00:08:35,834
You can't be serious.
241
00:08:35,964 --> 00:08:37,270
The puppet case,
242
00:08:37,400 --> 00:08:38,793
the slip-and-fall, the stabby teacher,
243
00:08:38,924 --> 00:08:40,186
the bank robbery girl,
244
00:08:40,316 --> 00:08:43,015
the poisoned juror... the list goes on.
245
00:08:43,145 --> 00:08:45,800
I would like a framed
certificate of participation
246
00:08:45,931 --> 00:08:49,717
- and $87,000.
- What? And you're her lawyer?
247
00:08:49,848 --> 00:08:52,807
Well, no. I only agreed
to serve someone for you
248
00:08:52,938 --> 00:08:54,156
before I knew it was you.
249
00:08:54,287 --> 00:08:55,636
Oh, my God!
250
00:08:55,767 --> 00:08:56,985
- Todd!
- Huh?
251
00:08:57,116 --> 00:08:58,116
Susan, Allison,
252
00:08:58,160 --> 00:08:59,422
pull yourselves together
253
00:08:59,553 --> 00:09:00,553
and hold down this fort.
254
00:09:00,598 --> 00:09:02,643
I have to get to court right away
255
00:09:02,774 --> 00:09:04,384
- to meet a potential new client.
- TODD: Wait, wait, wait.
256
00:09:04,514 --> 00:09:06,038
You can't leave me
here with these phones.
257
00:09:06,168 --> 00:09:07,996
This is crazy. I've got a case to solve,
258
00:09:08,127 --> 00:09:10,564
things to do, a charity to investigate.
259
00:09:10,695 --> 00:09:12,522
Todd, do you know what
happens to the tapeworm
260
00:09:12,653 --> 00:09:13,828
when the body dies?
261
00:09:13,959 --> 00:09:16,135
- Huh?
- The tapeworm dies, too.
262
00:09:16,265 --> 00:09:17,397
Wait, wait, wait,
wait. Am I the tapeworm
263
00:09:17,527 --> 00:09:18,964
or am I the body in this situation?
264
00:09:19,094 --> 00:09:21,923
You keep this place
alive until I return.
265
00:09:22,054 --> 00:09:24,186
Crest, Folding and
tapeworm, what do you want?
266
00:09:27,146 --> 00:09:28,364
Eve Parsons?
267
00:09:28,495 --> 00:09:31,063
- Hello. Finally.
- Yes. Margaret Wright?
268
00:09:31,193 --> 00:09:32,978
Thank you so much for meeting me.
269
00:09:33,108 --> 00:09:35,241
- I can't tell you how thankful I am.
- The pleasure is all mine.
270
00:09:35,371 --> 00:09:38,244
I have been a devotee
of La Brillance Cosmetics
271
00:09:38,374 --> 00:09:39,549
since my grandmother gave me
272
00:09:39,680 --> 00:09:41,421
my first pink blush lipstick.
273
00:09:41,551 --> 00:09:43,553
Oh. Um, that is nice.
274
00:09:43,684 --> 00:09:45,860
I-I was a devotee, too. Until...
275
00:09:45,991 --> 00:09:47,427
Until...? Until what?
276
00:09:47,557 --> 00:09:49,559
Until Reese Walters
slammed my hand in a door
277
00:09:49,690 --> 00:09:51,083
because she was "angry."
278
00:09:51,213 --> 00:09:52,867
I have permanent nerve damage
279
00:09:52,998 --> 00:09:55,087
- and I can't work as a cosmetologist anymore.
- A cosm...?
280
00:09:55,217 --> 00:09:57,698
I'm sorry, that-that's
awful, but are you
281
00:09:57,709 --> 00:09:59,362
an executive at La Brillance?
282
00:09:59,493 --> 00:10:00,581
No, no, no, no, no.
283
00:10:00,712 --> 00:10:03,279
I'm hiring you to sue La Brillance.
284
00:10:03,410 --> 00:10:04,803
To sue La Brillance?
285
00:10:05,455 --> 00:10:10,216
All right. Representing La
Brillance? From Granger Zisk?
286
00:10:11,301 --> 00:10:12,650
And the new attorney for the plaintiff
287
00:10:12,675 --> 00:10:14,808
is Margaret Wright?
288
00:10:15,043 --> 00:10:17,089
? ?
289
00:10:21,841 --> 00:10:25,633
Eve, I'm so sorry, there's been
a terrible miscommunication,
290
00:10:25,658 --> 00:10:28,543
but I am not able to
represent you at this time.
291
00:10:28,544 --> 00:10:30,707
No, no, please, please... [STAMMERS]
292
00:10:30,837 --> 00:10:32,441
I-I can't lose another lawyer.
293
00:10:32,442 --> 00:10:33,617
You have to help me.
294
00:10:33,748 --> 00:10:35,010
- I understand...
- [PHONE BUZZING]
295
00:10:35,141 --> 00:10:37,534
One second. Hello?
296
00:10:37,665 --> 00:10:38,840
TODD: Oh, Mom? I
didn't mean to call you.
297
00:10:38,971 --> 00:10:41,974
- Wait, what does this button do?
- Sorry.
298
00:10:42,104 --> 00:10:43,323
Margaret.
299
00:10:43,453 --> 00:10:44,759
I'm a widow. [STAMMERS]
300
00:10:44,890 --> 00:10:46,108
Oh, I'm so sorry.
301
00:10:46,239 --> 00:10:47,631
I have three children.
302
00:10:47,762 --> 00:10:50,156
And-and no way to support them.
303
00:10:50,286 --> 00:10:51,635
I understand.
304
00:10:51,766 --> 00:10:53,550
Perhaps more than...
305
00:10:53,681 --> 00:10:55,639
you even know, but I'm just not
306
00:10:55,770 --> 00:10:57,990
able to take a pro
bono case at this time.
307
00:10:58,120 --> 00:10:59,948
No, this-this isn't pro bono.
308
00:11:00,079 --> 00:11:02,255
I-I have your full retainer here.
309
00:11:02,385 --> 00:11:04,648
Um, $30,000, right?
310
00:11:04,779 --> 00:11:06,520
Oh, yes, but h...?
311
00:11:06,650 --> 00:11:09,610
But this is signed by a
Jordana Jecko? Who is that?
312
00:11:09,741 --> 00:11:11,351
She's my benefactor, um...
313
00:11:11,481 --> 00:11:13,353
- My angel.
- I see.
314
00:11:13,483 --> 00:11:15,529
But I-I would still
have to meet this person.
315
00:11:15,659 --> 00:11:18,010
And then I would hand you
over to another lawyer.
316
00:11:18,140 --> 00:11:20,447
- Because I am not able to...
- COOPER: Ms. Wright?
317
00:11:20,577 --> 00:11:24,137
Just so you know, we'll be
requesting a competency exam
318
00:11:24,167 --> 00:11:26,018
- for your client.
- Really? On what grounds?
319
00:11:26,148 --> 00:11:27,933
Someone who makes claims
Reece Walters did this
320
00:11:28,063 --> 00:11:31,327
and can't keep a lawyer
is clearly delusional.
321
00:11:32,328 --> 00:11:33,547
Excuse me!
322
00:11:33,677 --> 00:11:35,549
She is not delusional.
323
00:11:36,179 --> 00:11:37,551
She is a mother
324
00:11:37,681 --> 00:11:39,553
who has been wronged by your client.
325
00:11:39,683 --> 00:11:41,729
And I am her lawyer.
326
00:11:41,860 --> 00:11:44,688
No, Cheryl is... sick?
327
00:11:44,819 --> 00:11:47,604
Uh-huh, yes, tell me more.
328
00:11:47,735 --> 00:11:50,216
- Mm-hmm, and you want a lawyer because...?
- LYLE: Crest, Folding & Wright.
329
00:11:50,346 --> 00:11:53,219
- She's not available. Can I take a message?
- Oh, she's mean to you, huh?
330
00:11:53,349 --> 00:11:54,916
Maybe you should call her dad then.
331
00:11:55,047 --> 00:11:56,222
LYLE: Okay, thank you, bye now.
332
00:11:56,352 --> 00:11:57,571
- Uh-huh.
- Crest, Folding & Wright.
333
00:11:57,701 --> 00:11:59,399
TODD: Oh, my God, the green ducts.
334
00:11:59,529 --> 00:12:01,053
That's the 28th floor.
335
00:12:01,183 --> 00:12:02,576
No, sorry, talking to
somebody else, hold please.
336
00:12:02,706 --> 00:12:05,100
Lyle, look. Hold on.
337
00:12:05,231 --> 00:12:07,276
"The International Mouths
of Joy charity provides free
338
00:12:07,407 --> 00:12:10,149
dental care worldwide with
state-of-the-art mobile units."
339
00:12:10,279 --> 00:12:11,803
That's what the 28th floor is for.
340
00:12:11,933 --> 00:12:14,334
Folding's just keeping up appearances.
341
00:12:14,335 --> 00:12:15,415
- Folding?
- Yes!
342
00:12:15,545 --> 00:12:17,417
For all anybody knows, there
is a real charity up there.
343
00:12:17,547 --> 00:12:19,767
And that's how they're
taking in the money.
344
00:12:19,898 --> 00:12:21,769
Bad guys donate to the charity,
345
00:12:21,900 --> 00:12:23,858
but really they're just buying verdicts.
346
00:12:23,989 --> 00:12:25,904
- Hey, um, about your sister?
- [PHONE RINGS]
347
00:12:26,034 --> 00:12:27,949
What? Hello? Hold, please. Yeah?
348
00:12:28,080 --> 00:12:29,168
I really don't want to get in the middle
349
00:12:29,298 --> 00:12:30,299
of a fight between her and your mother.
350
00:12:30,430 --> 00:12:32,127
Smart, it's awful. Hello. Hold.
351
00:12:32,258 --> 00:12:34,434
Gosh! How am I supposed
to look into this charity,
352
00:12:34,564 --> 00:12:36,262
when I am handcuffed to the front desk?
353
00:12:36,392 --> 00:12:38,264
Just forward all the calls to your cell.
354
00:12:38,394 --> 00:12:40,092
- You can do that?
- Yeah.
355
00:12:40,222 --> 00:12:41,920
Remember when I was a
receptionist the summer
356
00:12:42,050 --> 00:12:43,443
- after freshman year?
- Uh-huh.
357
00:12:43,573 --> 00:12:44,966
All right, look.
358
00:12:45,097 --> 00:12:47,664
Just dial pound, four,
three, two, transfer.
359
00:12:47,795 --> 00:12:49,623
And then the number you
want to transfer the call to.
360
00:12:49,753 --> 00:12:51,581
Crest, Folding and Dental.
361
00:12:51,712 --> 00:12:53,932
Thank you for agreeing
to come in and speak
362
00:12:54,062 --> 00:12:56,238
with me, uh, Ms. Jecko.
363
00:12:56,369 --> 00:12:58,153
Jordana?
364
00:12:58,284 --> 00:13:00,112
Margaret.
365
00:13:02,027 --> 00:13:03,767
Well, let me cut to the chase.
366
00:13:03,898 --> 00:13:05,073
Behind the scenes,
367
00:13:05,204 --> 00:13:07,293
Reese Walters, America's Mom,
368
00:13:07,423 --> 00:13:08,424
has anger issues.
369
00:13:08,555 --> 00:13:10,992
She's abusing her staff
and ruining their lives.
370
00:13:11,123 --> 00:13:12,776
Well, that is certainly
not the America's Mom
371
00:13:12,907 --> 00:13:14,474
we've come to adore.
372
00:13:14,604 --> 00:13:16,693
It's very ugly, but let
me ask you something.
373
00:13:16,824 --> 00:13:19,131
What's in it for you?
374
00:13:19,261 --> 00:13:22,743
Why would an outrageously
successful venture capitalist...
375
00:13:22,874 --> 00:13:26,573
yes, I looked you up...
bankroll a case like this?
376
00:13:27,574 --> 00:13:29,663
I represent a sisterhood
of powerful women
377
00:13:29,793 --> 00:13:31,360
seeking to protect other women like Eve
378
00:13:31,491 --> 00:13:33,319
who don't have the resources
to defend themselves.
379
00:13:33,449 --> 00:13:34,450
A sisterhood.
380
00:13:34,581 --> 00:13:37,497
We call ourselves "The Roses."
381
00:13:37,627 --> 00:13:41,022
And if you win this
case, you can join us.
382
00:13:41,153 --> 00:13:44,504
And I will bring all 23
of our businesses to you.
383
00:13:44,634 --> 00:13:47,072
- Oh.
- We should've come to you sooner.
384
00:13:47,202 --> 00:13:49,683
You have a solid reputation for looking
385
00:13:49,813 --> 00:13:51,728
beyond the paycheck,
protecting the little guy.
386
00:13:51,859 --> 00:13:54,253
We can't let monsters
like Reese get away
387
00:13:54,383 --> 00:13:56,820
with destroying one
more hardworking mother.
388
00:13:59,084 --> 00:14:00,607
Okay.
389
00:14:00,737 --> 00:14:02,000
I'll do it.
390
00:14:02,130 --> 00:14:03,349
Excellent.
391
00:14:03,479 --> 00:14:05,133
[CHUCKLES SOFTLY]
392
00:14:06,134 --> 00:14:08,354
But let me warn you.
393
00:14:08,484 --> 00:14:10,138
- Hmm?
- Billions are at stake.
394
00:14:10,269 --> 00:14:12,010
And they will stop at nothing
to protect their brand.
395
00:14:12,140 --> 00:14:14,969
They will come after you
in every possible way.
396
00:14:15,100 --> 00:14:17,537
Exploit every skeleton in your closet.
397
00:14:17,667 --> 00:14:19,452
It's going to be very dirty.
398
00:14:19,582 --> 00:14:21,541
- And very personal.
- [KNOCKING]
399
00:14:21,671 --> 00:14:24,196
Hey there, I'm sorry to interrupt.
400
00:14:24,326 --> 00:14:25,545
Are you on this La Brillance case?
401
00:14:25,675 --> 00:14:27,460
I saw your name on the paperwork.
402
00:14:27,590 --> 00:14:30,680
They signed me as outside
counsel this morning.
403
00:14:30,811 --> 00:14:31,943
What?
404
00:14:32,944 --> 00:14:34,032
Good luck.
405
00:14:34,162 --> 00:14:36,556
- Oh, I'm sorry, I...
- Thank you.
406
00:14:36,686 --> 00:14:39,863
I just, I-I couldn't believe
my eyes when I saw it.
407
00:14:40,054 --> 00:14:41,316
You're working for La Brillance?
408
00:14:41,447 --> 00:14:43,101
Yes, and you're suing us.
409
00:14:43,231 --> 00:14:45,146
But don't worry about it, I'm-I'm not
410
00:14:45,277 --> 00:14:46,974
even at the table.
I'm just deposing a few
411
00:14:47,105 --> 00:14:48,802
key assets, and look at
this, you got me talking.
412
00:14:48,932 --> 00:14:51,587
- I can't be sharing any of this with you.
- Mm-hmm.
413
00:14:51,718 --> 00:14:53,067
What, is this gonna be awkward?
414
00:14:53,198 --> 00:14:55,156
Should one of us maybe
step off the case?
415
00:14:55,287 --> 00:14:56,940
I'm not stepping off the case. And, Gus,
416
00:14:57,071 --> 00:15:00,074
they're only throwing you a
bone so that they can rattle me.
417
00:15:00,205 --> 00:15:01,597
Throwing me a bone?
418
00:15:01,728 --> 00:15:03,164
- I'm Gus Easton.
- Exactly.
419
00:15:03,295 --> 00:15:04,513
- And what they want...
- Hang on,
420
00:15:04,644 --> 00:15:05,775
- hang on, hang on, let, let's...
- What?
421
00:15:05,906 --> 00:15:07,386
...let's relax here a second.
422
00:15:07,516 --> 00:15:08,822
Oh, don't tell me to relax.
423
00:15:08,952 --> 00:15:10,476
I meant both of us, okay?
424
00:15:10,606 --> 00:15:13,044
So we can maybe figure out
some rules of engagement?
425
00:15:13,174 --> 00:15:14,697
Okay.
426
00:15:14,828 --> 00:15:17,483
Maybe we start with: we
don't talk about the case
427
00:15:17,613 --> 00:15:19,485
- outside of court and... and...
- I would never discuss a case outside court.
428
00:15:19,615 --> 00:15:20,660
...we don't keep score.
429
00:15:20,790 --> 00:15:22,792
We don't hold grudges.
430
00:15:22,923 --> 00:15:24,968
We go easy on each other, huh?
431
00:15:25,099 --> 00:15:27,841
We keep our mutual happiness and...
432
00:15:27,971 --> 00:15:30,670
our future in mind at all times.
433
00:15:30,800 --> 00:15:31,932
I'm only outside counsel.
434
00:15:32,063 --> 00:15:34,494
- Eh, nothing.
- Which is really too bad
435
00:15:34,495 --> 00:15:36,937
'cause I would love a chance
to whup that butt in court.
436
00:15:37,068 --> 00:15:39,809
Please. You'd lose again.
437
00:15:39,940 --> 00:15:42,290
Are you really suing America's Mom?
438
00:15:42,421 --> 00:15:45,815
Magpie, this case is un-winnable.
439
00:15:45,946 --> 00:15:47,991
They have endless resources.
440
00:15:48,122 --> 00:15:50,864
They're gonna stretch this out forever.
441
00:15:50,994 --> 00:15:52,996
They're gonna bury you.
442
00:15:56,783 --> 00:15:59,307
And I'm Margaret Wright.
443
00:16:02,484 --> 00:16:04,747
- Okay, now you two sneak in there...
- Okay.
444
00:16:04,878 --> 00:16:06,532
- ...to La Brillance corporate headquarters.
- [RINGTONE PLAYING]
445
00:16:06,662 --> 00:16:08,708
- And I... [GROANS]
- Will do. Understood.
446
00:16:08,838 --> 00:16:11,363
- Crest, Folding & Wright. Please hold.
- Here, give it to me.
447
00:16:11,493 --> 00:16:13,539
I will answer the calls myself
while you two get in there
448
00:16:13,669 --> 00:16:16,368
and find proof that Reese
Walters abuses her employees.
449
00:16:16,498 --> 00:16:18,065
Yes, and you're gonna
stay right here, right?
450
00:16:18,196 --> 00:16:19,632
- You're the getaway driver.
- No.
451
00:16:19,762 --> 00:16:20,981
I can't be discovered on the campus
452
00:16:21,112 --> 00:16:22,330
of the company that I'm suing.
453
00:16:22,461 --> 00:16:23,592
Well, don't worry about that.
454
00:16:23,723 --> 00:16:24,985
I've got a mask for you in my go bag.
455
00:16:25,116 --> 00:16:27,509
- Here. Yes.
- A mask?
456
00:16:28,728 --> 00:16:30,556
Okay, so I think we should pretend
457
00:16:30,686 --> 00:16:32,427
to be a married couple
or something like that?
458
00:16:32,558 --> 00:16:33,863
- Well, then fine.
- You understand your assignment?
459
00:16:33,994 --> 00:16:35,169
- Yes, I understand.
- Okay.
460
00:16:35,300 --> 00:16:37,519
I can see changing your outfit one time,
461
00:16:37,650 --> 00:16:39,391
but three times before we
leave the apartment, that...
462
00:16:39,521 --> 00:16:41,575
Okay, well, let's not talk about
you calling for the car service
463
00:16:41,606 --> 00:16:43,046
- five minutes late.
- Miles?
464
00:16:43,177 --> 00:16:44,874
We are in public. Hi. We are so sorry
465
00:16:45,005 --> 00:16:46,528
we're late for our
appointment. It was his fault.
466
00:16:46,659 --> 00:16:47,921
Don't you blame me, Jesse.
467
00:16:48,051 --> 00:16:50,053
I told you we were going to be tardy.
468
00:16:50,184 --> 00:16:51,707
You know, I hate that you
have to see him like this.
469
00:16:51,838 --> 00:16:53,753
He's usually so gentle with
his words. So where do we go?
470
00:16:53,883 --> 00:16:57,060
- Up?
- You're here for the photo shoot, manscara?
471
00:16:57,191 --> 00:16:58,584
Yes.
472
00:16:58,714 --> 00:17:00,368
And we're late.
473
00:17:02,457 --> 00:17:04,938
Colin? Some more normy
models have arrived.
474
00:17:05,068 --> 00:17:07,767
- Hmm?
- For the "Of the People" campaign.
475
00:17:07,897 --> 00:17:09,725
Yeah, they're perfect. Super dorky.
476
00:17:09,856 --> 00:17:10,856
Super dorky?
477
00:17:12,989 --> 00:17:14,730
Thank you. Tell Colin we'll be right...
478
00:17:14,861 --> 00:17:16,079
Miles?
479
00:17:16,210 --> 00:17:17,559
You see how he leaves me in the dust?
480
00:17:17,690 --> 00:17:19,387
[CHUCKLES] Miles Elizabeth Curtain.
481
00:17:19,518 --> 00:17:20,867
I'll walk out on you next.
482
00:17:20,997 --> 00:17:23,043
TODD: "Of the People."
483
00:17:23,174 --> 00:17:24,740
I'm not "of these people."
484
00:17:24,871 --> 00:17:26,133
I mean, maybe you are.
485
00:17:26,264 --> 00:17:28,179
And what the heck is "manscara" anyway?
486
00:17:28,309 --> 00:17:30,093
Mascara for men.
487
00:17:30,224 --> 00:17:32,095
Can you tell I'm wearing it?
488
00:17:32,226 --> 00:17:33,619
Yes.
489
00:17:33,749 --> 00:17:35,621
Also, did you get any dirt on Reese?
490
00:17:35,727 --> 00:17:38,986
The cosmetologist who created
this charismatic pirate look
491
00:17:39,011 --> 00:17:40,452
thinks Reese is lovely.
492
00:17:40,582 --> 00:17:41,844
Hi, you're next.
493
00:17:41,975 --> 00:17:43,106
Just follow me.
494
00:17:43,237 --> 00:17:44,586
Oh, gosh, this is so exciting.
495
00:17:44,717 --> 00:17:46,022
I'm such a big fan of Reese.
496
00:17:46,153 --> 00:17:47,763
- What's she like?
- She's lovely.
497
00:17:47,894 --> 00:17:49,635
- She's America's Mom.
- Ah.
498
00:17:49,765 --> 00:17:51,637
Oh, hi there. Hi.
499
00:17:51,767 --> 00:17:53,160
I heard Reese Walters
is a total monster.
500
00:17:53,291 --> 00:17:54,683
Have you heard that?
501
00:17:54,814 --> 00:17:56,946
She's lovely. She's America's Mom.
502
00:17:57,077 --> 00:17:58,296
Right, hmm, great. [COUGHS]
503
00:17:58,426 --> 00:17:59,862
Sorry, ca...? Uh, wait.
504
00:17:59,993 --> 00:18:02,125
Becky, with the nametag
and the brown hair.
505
00:18:02,256 --> 00:18:03,866
Oh, my God, hi.
506
00:18:03,997 --> 00:18:07,000
My friend Eve Parsons wanted
me to say hello to you.
507
00:18:07,106 --> 00:18:08,544
- Eve?
- Uh-huh.
508
00:18:08,569 --> 00:18:09,569
What happened to her?
509
00:18:09,570 --> 00:18:11,700
- Wait, are you talking about Eve?
- Yeah, Eve.
510
00:18:11,831 --> 00:18:13,876
And what about Diana,
how is she? Is she okay?
511
00:18:14,007 --> 00:18:15,400
Oh, yes, Diana.
512
00:18:15,530 --> 00:18:16,836
Oh, good question.
513
00:18:16,966 --> 00:18:18,664
REESE: Good morning!
514
00:18:18,794 --> 00:18:21,101
Hello, everyone. Great
day for a photo shoot.
515
00:18:21,232 --> 00:18:23,059
Am I right? Wow.
516
00:18:23,190 --> 00:18:24,190
Who is this?
517
00:18:24,278 --> 00:18:26,019
I think we've found our cover boy.
518
00:18:26,149 --> 00:18:27,977
- Grab him.
- Wha...? Oh, oh, okay!
519
00:18:28,108 --> 00:18:30,153
Lanie, Becky, come.
520
00:18:30,284 --> 00:18:31,807
Cover boy? Me?
521
00:18:31,938 --> 00:18:33,461
Have fun. You're gonna be famous.
522
00:18:33,592 --> 00:18:35,158
Oh.
523
00:18:35,289 --> 00:18:36,986
Hi again. Hi.
524
00:18:38,901 --> 00:18:40,207
Oh, my God.
525
00:18:40,338 --> 00:18:43,166
Uh, excuse me, excuse me, excuse me!
526
00:18:45,647 --> 00:18:48,824
Pound, four, three, two, transfer.
527
00:18:55,440 --> 00:18:56,528
[BOTH SCREAM]
528
00:18:56,658 --> 00:18:57,659
Oh, God.
529
00:18:57,790 --> 00:18:59,400
- You told me to wear this.
- Sorry.
530
00:18:59,401 --> 00:19:01,228
I forgot. Okay, go.
531
00:19:01,359 --> 00:19:02,490
- Where's Lyle?
- He's not coming.
532
00:19:02,621 --> 00:19:03,752
He's the new manscara cover boy.
533
00:19:03,883 --> 00:19:04,884
It's a long story.
534
00:19:05,014 --> 00:19:06,015
Would you just go, please?
535
00:19:06,146 --> 00:19:07,626
And take that mask off, my God!
536
00:19:14,197 --> 00:19:16,504
Okay, so they're all afraid of Reese.
537
00:19:16,635 --> 00:19:18,158
And there's another woman, like Eve,
538
00:19:18,289 --> 00:19:20,029
who is no longer there.
Her name is Diana.
539
00:19:20,160 --> 00:19:21,727
Maybe this Diana is another victim.
540
00:19:21,857 --> 00:19:24,338
And if we can locate her, our case
541
00:19:24,469 --> 00:19:25,687
is much stronger case.
542
00:19:25,818 --> 00:19:27,341
TODD: Wait, is that...?
543
00:19:27,472 --> 00:19:30,083
Todd, what-what are you looking at?
544
00:19:30,213 --> 00:19:32,477
TODD: "Mouths of Joy."
545
00:19:32,802 --> 00:19:35,239
Mom, follow that molar.
546
00:19:39,125 --> 00:19:40,181
[KIDS SHOUTING]
547
00:19:40,206 --> 00:19:41,468
[BELL RINGS]
548
00:19:41,599 --> 00:19:42,643
Dentist!
549
00:19:42,774 --> 00:19:43,862
[KIDS SCREAMING]
550
00:19:43,992 --> 00:19:47,822
Dentist! Dentist!
551
00:19:48,970 --> 00:19:50,372
What?
552
00:19:50,623 --> 00:19:53,389
This is nothing like
the mobile dental unit
553
00:19:53,389 --> 00:19:55,317
on the website. This is so beat-up.
554
00:19:55,318 --> 00:19:56,796
It's sepsis on wheels.
555
00:19:56,927 --> 00:19:58,494
Okay, so follow my lead.
556
00:19:58,624 --> 00:20:00,975
I ask a few questions, let
him glance at my pearlies,
557
00:20:01,105 --> 00:20:02,977
and try to suss out his
connection to Folding.
558
00:20:03,107 --> 00:20:04,674
Todd, I'm the lawyer, I
should be asking the questions.
559
00:20:04,804 --> 00:20:07,024
No, you back me up.
560
00:20:07,155 --> 00:20:09,026
- I answered your little phones.
- Thank you.
561
00:20:09,157 --> 00:20:11,202
And now you're my wing-mom, so...
562
00:20:11,333 --> 00:20:12,987
Whatever happens, you go along with it.
563
00:20:13,117 --> 00:20:14,989
It's like improv. "Yes, and."
564
00:20:15,119 --> 00:20:16,468
- Okay?
- Yes.
565
00:20:16,599 --> 00:20:17,730
And.
566
00:20:19,776 --> 00:20:22,474
Hey, there. You need some dental work?
567
00:20:22,605 --> 00:20:25,347
- Yes.
- And I'd like to watch.
568
00:20:25,477 --> 00:20:27,175
Cool, yeah, whatever.
569
00:20:27,305 --> 00:20:28,828
Come on in.
570
00:20:28,959 --> 00:20:30,526
Yes, and you go first.
571
00:20:30,656 --> 00:20:32,658
- Well, we'll start with a basic exam.
- Uh-huh.
572
00:20:32,789 --> 00:20:34,069
Can't do X-rays though,
573
00:20:34,070 --> 00:20:35,070
- the machine kind of melted.
- Okay.
574
00:20:35,071 --> 00:20:37,837
DEXTER: Ooh, and I can give you
a brush and floss if you want.
575
00:20:37,968 --> 00:20:40,362
Oh, that sounds refreshing.
576
00:20:40,492 --> 00:20:42,059
- And-and this is all free?
- Yeah.
577
00:20:42,190 --> 00:20:45,193
Wow, what a wonderful,
charitable service.
578
00:20:45,323 --> 00:20:47,325
Yes, and...
579
00:20:47,456 --> 00:20:48,979
who's behind all of this?
580
00:20:49,110 --> 00:20:50,328
No idea. Never met them.
581
00:20:50,459 --> 00:20:52,374
But who pays you for your services?
582
00:20:52,504 --> 00:20:55,029
Some organization. They fund all this.
583
00:20:55,159 --> 00:20:56,334
Not too shabby for a guy
584
00:20:56,465 --> 00:20:58,032
who flunked out of dental school, huh?
585
00:20:58,162 --> 00:20:59,947
Hey, wait, what? You
flunked out of dental school?
586
00:21:00,077 --> 00:21:01,078
- Open up and say, "Ah."
- What do you mean, you flunked...
587
00:21:01,209 --> 00:21:02,514
[TODD SCREAMS]
588
00:21:04,212 --> 00:21:05,387
Oh, honey, smile. You look so cute.
589
00:21:05,517 --> 00:21:06,562
[CAMERA CLICKS]
590
00:21:06,692 --> 00:21:07,955
- Yes. Good.
- DEXTER: Whoa,
591
00:21:08,085 --> 00:21:09,085
- you got a lot of teeth in there.
- Ah.
592
00:21:09,086 --> 00:21:10,522
- Good for you.
- Thank you.
593
00:21:10,653 --> 00:21:13,917
- Oh, that tooth looks like a cavity.
- Hmm.
594
00:21:14,048 --> 00:21:15,223
You want me to open it
up and have a better look?
595
00:21:15,353 --> 00:21:17,225
Yes. And...?
596
00:21:17,355 --> 00:21:19,401
And? Well, I could pull it.
597
00:21:19,531 --> 00:21:21,055
- Yes.
- [SPEAKING GIBBERISH]
598
00:21:21,185 --> 00:21:22,186
Yes, and...?
599
00:21:22,317 --> 00:21:23,971
- Full root canal?
- Oh, my God.
600
00:21:24,101 --> 00:21:25,842
Yes, a-and...?
601
00:21:25,973 --> 00:21:27,365
Let me get drill and we'll start it up.
602
00:21:29,150 --> 00:21:30,412
- [ALL SCREAMING]
- Oh, no!
603
00:21:31,065 --> 00:21:32,936
- DEXTER: Okay, appointment's over.
- Oh, God.
604
00:21:33,067 --> 00:21:34,416
DEXTER: Sorry about that.
605
00:21:34,546 --> 00:21:36,157
But I'll be back by
here in a month or so.
606
00:21:36,287 --> 00:21:38,855
And, hey, uh, I'm not
really supposed to do this,
607
00:21:38,986 --> 00:21:40,683
but if you want to leave me a tip,
608
00:21:40,813 --> 00:21:42,076
here's my CashDown link.
609
00:21:42,206 --> 00:21:45,514
- Ah, uh, "Dexter Snodgrass."
- You can call me "Dex."
610
00:21:45,644 --> 00:21:47,516
Ugh. You were gonna let him drill on me?
611
00:21:47,646 --> 00:21:48,952
You told me the "yes, and" thing.
612
00:21:49,083 --> 00:21:50,084
Yeah, but not to the
point of a root canal.
613
00:21:50,214 --> 00:21:52,434
- [PHONES RINGING]
- [SIGHS]
614
00:21:52,564 --> 00:21:54,131
[HUMMING SOFTLY]
615
00:21:54,262 --> 00:21:55,437
LYLE: These are all La
Brillance phone lines?
616
00:21:55,567 --> 00:21:56,655
TODD: Uh-huh.
617
00:21:56,786 --> 00:21:58,222
You get anything interesting yet?
618
00:21:58,353 --> 00:22:00,616
Well, Yvonne in sales
is mad at Jenny in HR,
619
00:22:00,746 --> 00:22:01,834
who's bogged down with Kiersten's
620
00:22:01,965 --> 00:22:03,053
bronzer etiquette complaints,
621
00:22:03,184 --> 00:22:05,099
whatever that means.
622
00:22:05,229 --> 00:22:07,405
- Meanwhile, Katherine's... oh.
- [PHONE RINGING]
623
00:22:07,536 --> 00:22:09,059
Hi, Katherine.
624
00:22:09,190 --> 00:22:10,800
Did David from maintenance
change that bulb yet?
625
00:22:10,930 --> 00:22:12,454
KATHERINE [OVER PHONE]:
Not yet. Who is this again?
626
00:22:12,584 --> 00:22:14,760
Oh, um, Ish Shmer... Ge... ka...
627
00:22:14,891 --> 00:22:17,024
but I... [IMITATES STATIC]
can't hear you... thank you.
628
00:22:17,154 --> 00:22:19,591
They're gonna figure this out very soon.
629
00:22:19,722 --> 00:22:21,202
Well, until then, we keep going.
630
00:22:21,332 --> 00:22:23,639
Meanwhile, what have you got?
631
00:22:23,769 --> 00:22:25,423
Your dentist friend Dexter Snodgrass
632
00:22:25,554 --> 00:22:27,599
forgot to make his history
private on the CashDown app.
633
00:22:27,730 --> 00:22:32,169
And he takes in $400 a
month from "Donate PPS."
634
00:22:32,300 --> 00:22:34,389
PPS. The Portland Philanthropic Society.
635
00:22:34,519 --> 00:22:37,023
I tried to send Donate PPS a dollar,
636
00:22:37,024 --> 00:22:40,134
and CashDown converted that
dollar into Swiss francs.
637
00:22:40,264 --> 00:22:41,483
Swiss bank accounts.
638
00:22:41,613 --> 00:22:43,093
That's how Folding is hiding the money.
639
00:22:43,224 --> 00:22:45,835
Crooks donate in, Folding
pays out to the judge
640
00:22:45,965 --> 00:22:47,837
and the whole thing is hidden behind
641
00:22:47,967 --> 00:22:52,798
this fake charity and that
janky-ass nightmare dental caboose.
642
00:22:52,929 --> 00:22:56,063
Okay. W... uh, well,
with this information,
643
00:22:56,193 --> 00:22:59,153
- and the charity license your mother sent a photo of...
- [PHONE RINGING]
644
00:22:59,283 --> 00:23:02,373
I reached out to my
friend back at the NSA.
645
00:23:02,504 --> 00:23:05,028
- Uh-huh.
- He's gonna get whatever information he can
646
00:23:05,159 --> 00:23:06,638
about who owns that Swiss bank account.
647
00:23:06,769 --> 00:23:08,988
- Great.
- [PHONE RINGING]
648
00:23:09,119 --> 00:23:11,252
Oh, I stopped answering that one.
649
00:23:11,382 --> 00:23:13,558
It's just somebody yelling
in a foreign language.
650
00:23:13,689 --> 00:23:15,256
ALLISON [DISTANT]:... for years,
soliciting medical expertise,
651
00:23:15,386 --> 00:23:17,301
- with no contract, no remuneration...
- Speaking of yelling.
652
00:23:17,432 --> 00:23:19,216
- ALLISON:... and no recognition whatsoever.
- Allison?
653
00:23:19,347 --> 00:23:21,958
Y-Yeah... okay, I see your point,
654
00:23:22,089 --> 00:23:24,410
and I definitely hear the
frustration in your voice.
655
00:23:24,411 --> 00:23:26,879
Oh, my God. Good job on the
sensitivity training, Susan.
656
00:23:26,880 --> 00:23:28,463
That rocks. Oh, great,
657
00:23:28,464 --> 00:23:30,445
you're gonna saunter in
here with some witty quips
658
00:23:30,575 --> 00:23:33,056
and try and calm me down
and then get me to barf up
659
00:23:33,187 --> 00:23:35,371
some magical medical fix-all info?
660
00:23:35,402 --> 00:23:37,060
It's not happening, okay? It's over.
661
00:23:37,191 --> 00:23:38,844
I'm not doing it again.
662
00:23:38,975 --> 00:23:40,933
And I want him on my witness list
663
00:23:41,064 --> 00:23:43,371
or my-my contingent
list or whatever list
664
00:23:43,501 --> 00:23:45,590
that people who are suing
have, I want him on it.
665
00:23:45,721 --> 00:23:46,765
Hey, Al, I think you need to...
666
00:23:46,896 --> 00:23:48,158
No, I don't. And I'm leaving.
667
00:23:48,289 --> 00:23:49,942
And do not FaceTime me,
668
00:23:50,073 --> 00:23:52,554
asking for, "Hey, Al,
what's the blood type
669
00:23:52,684 --> 00:23:54,599
of a serial killer with red hair?"
670
00:23:54,730 --> 00:23:56,759
Wait, is that a thing? They
all have the same blood type?
671
00:23:56,784 --> 00:23:59,199
- No.
- Huh.
672
00:23:59,865 --> 00:24:01,302
You know,
673
00:24:01,462 --> 00:24:03,116
I was like that when I was 16,
674
00:24:03,217 --> 00:24:05,667
but my mother was not having it.
675
00:24:05,667 --> 00:24:08,004
Yeah, I think she's just
dealing with a lot right now.
676
00:24:08,005 --> 00:24:09,179
[PHONE BUZZING]
677
00:24:09,692 --> 00:24:11,303
SUSAN: Ooh. Judy.
678
00:24:11,328 --> 00:24:13,635
- How's that going?
- Oh, um,
679
00:24:13,765 --> 00:24:15,637
I don't know, uh...
680
00:24:15,767 --> 00:24:19,728
I mean, she's great,
but... she's different
681
00:24:19,858 --> 00:24:21,251
than me... or not different than me,
682
00:24:21,382 --> 00:24:24,080
she's just... her
living situation is odd,
683
00:24:24,241 --> 00:24:28,070
and I-I guess I'm just not
sure where she's headed in life.
684
00:24:28,171 --> 00:24:29,651
Or-or where I'm headed.
685
00:24:29,781 --> 00:24:33,220
Or what a future with
her might look like.
686
00:24:33,373 --> 00:24:37,899
So now you know how I
felt when I was dating you.
687
00:24:38,007 --> 00:24:39,313
- Hmm.
- [PHONE RINGING]
688
00:24:41,010 --> 00:24:43,273
What is with that phone?
689
00:24:44,318 --> 00:24:45,884
MARGARET: Your Honor,
Eve Parsons' journals
690
00:24:46,015 --> 00:24:48,626
would corroborate the abuse
she endured from Reese Walters.
691
00:24:48,757 --> 00:24:50,062
And we object.
692
00:24:50,193 --> 00:24:52,151
These journals amount to nothing more
693
00:24:52,282 --> 00:24:53,327
than a silly teenage girl's diary.
694
00:24:53,464 --> 00:24:55,379
[CHUCKLES] Your Honor,
695
00:24:55,503 --> 00:24:56,678
I've sent the pages out for testing
696
00:24:56,808 --> 00:24:59,222
to authenticate the
date, the handwriting,
697
00:24:59,223 --> 00:25:01,465
- the legitimacy of...
- LANSDELL: I'm afraid I agree.
698
00:25:01,596 --> 00:25:03,772
You haven't met your
burden, Attorney Wright.
699
00:25:03,902 --> 00:25:05,513
Motion denied.
700
00:25:05,643 --> 00:25:07,776
We'll take a 15-minute recess.
701
00:25:07,906 --> 00:25:09,256
[GAVEL BANGS]
702
00:25:09,386 --> 00:25:11,388
- We're gonna lose, aren't we?
- Uh, uh, no, no.
703
00:25:11,519 --> 00:25:12,955
It's a setback, not a loss.
704
00:25:13,107 --> 00:25:16,459
Will you excuse me for
just one second, please?
705
00:25:16,567 --> 00:25:18,090
I have been trying to reach you all day.
706
00:25:18,221 --> 00:25:20,310
I know, I'm sorry, I've been busy.
707
00:25:20,441 --> 00:25:21,877
Look, I know we're not
supposed to talk about the case
708
00:25:22,007 --> 00:25:24,271
but there's been a big,
weird development, they've...
709
00:25:24,416 --> 00:25:26,113
they've added a new expert,
710
00:25:26,229 --> 00:25:28,187
and I've been trying to let you know...
711
00:25:28,318 --> 00:25:29,406
Who is the new expert?
712
00:25:29,537 --> 00:25:30,581
[CRIES SOFTLY]
713
00:25:30,712 --> 00:25:32,540
Hello, Margaret.
714
00:25:34,106 --> 00:25:35,412
Harry.
715
00:25:35,578 --> 00:25:36,848
[CRYING]
716
00:25:38,920 --> 00:25:41,369
- What is he doing here?
- I love your blouse.
717
00:25:41,370 --> 00:25:43,336
- Oh, my God, stop, Harry.
- Margaret, no, no, no.
718
00:25:43,467 --> 00:25:44,642
You cannot speak to him.
719
00:25:44,772 --> 00:25:46,165
Listen, Harry McDonald is privy
720
00:25:46,296 --> 00:25:48,428
to privileged
attorney-client information.
721
00:25:48,649 --> 00:25:51,565
Information that he cannot share
722
00:25:51,695 --> 00:25:53,523
- and you cannot hear.
- Oh, what information could you possibly have?
723
00:25:53,654 --> 00:25:55,525
Margaret, they're gonna
see you talking to him
724
00:25:55,656 --> 00:25:57,614
and they're gonna
bump you off this case.
725
00:25:57,745 --> 00:25:59,007
It-it may be a dirty tactic,
726
00:25:59,137 --> 00:26:00,443
but you got to cool it.
727
00:26:00,574 --> 00:26:01,574
I still love you, Margaret.
728
00:26:01,618 --> 00:26:02,967
Oh, my God.
729
00:26:03,098 --> 00:26:04,795
And you should cool it, too.
730
00:26:04,926 --> 00:26:07,102
Hey, Easton, need you a second.
731
00:26:07,232 --> 00:26:09,322
Be right there. Listen, Harry,
go back to our prep room.
732
00:26:09,452 --> 00:26:11,324
- Wait. But I...
- Come on, go. No, no.
733
00:26:11,454 --> 00:26:13,456
Do not say one more word
to her. And Margaret?
734
00:26:13,587 --> 00:26:14,805
Same applies to you.
735
00:26:14,936 --> 00:26:17,112
Both of you, no more talking.
736
00:26:22,987 --> 00:26:24,685
- Margaret.
- Oh, God.
737
00:26:24,815 --> 00:26:26,121
Margaret.
738
00:26:26,251 --> 00:26:27,252
I know something.
739
00:26:27,383 --> 00:26:29,167
I can help you win this case.
740
00:26:29,298 --> 00:26:32,910
Shut up and go away. God.
741
00:26:34,085 --> 00:26:35,391
[PHONES RINGING]
742
00:26:35,522 --> 00:26:37,001
- Oh.
- Weird. Hi.
743
00:26:37,132 --> 00:26:38,438
I was gonna say you've
been avoiding my calls,
744
00:26:38,568 --> 00:26:40,527
but it seems like you
actually have a lot
745
00:26:40,657 --> 00:26:44,139
- of calls coming in.
- No, I'm not avoiding your calls, I'm just...
746
00:26:44,269 --> 00:26:46,228
Look, I get it,
you're-you're freaked out
747
00:26:46,359 --> 00:26:47,969
that I am squatting in the building.
748
00:26:48,099 --> 00:26:50,493
Uh... it's weird.
749
00:26:50,624 --> 00:26:52,843
And I'm weird, to you.
750
00:26:52,974 --> 00:26:55,585
No, no, I guess... look,
I'm weird, if anything,
751
00:26:55,716 --> 00:26:57,239
- I'm just...
- [PHONE RINGING]
752
00:26:57,370 --> 00:26:58,545
- Oh, whoa.
- No, no, no, don't... don't get that.
753
00:26:58,675 --> 00:27:00,677
- MAN: Hello! [SPEAKING PORTUGUESE]
- Oh.
754
00:27:00,808 --> 00:27:02,331
It's Portuguese.
755
00:27:02,462 --> 00:27:04,638
Wait, he's looking for a paper?
756
00:27:04,768 --> 00:27:06,248
No, no, no, he's looking for a check.
757
00:27:06,379 --> 00:27:08,685
Someone owes him some money? Yeah.
758
00:27:08,816 --> 00:27:10,818
[SPEAKING PORTUGUESE]
759
00:27:15,997 --> 00:27:17,825
- You speak Portuguese?
- [MAN SPEAKING PORTUGUESE]
760
00:27:18,826 --> 00:27:20,567
Okay. It's not for him.
761
00:27:20,697 --> 00:27:23,396
It's a reimbursement
for someone named Diana.
762
00:27:23,526 --> 00:27:24,745
- Diana? Wait, no, no, no.
- [PHONES SCREECHING]
763
00:27:24,875 --> 00:27:26,747
They're all turning off.
764
00:27:26,877 --> 00:27:28,313
- They must've shut down the phone transfer.
- Oh, no.
765
00:27:28,444 --> 00:27:29,837
They're onto me. Ugh!
766
00:27:29,967 --> 00:27:31,665
If only we had just one
minute with that guy.
767
00:27:31,795 --> 00:27:33,231
Where is my...
768
00:27:33,362 --> 00:27:34,668
I've got it. Well, partially.
769
00:27:34,798 --> 00:27:35,843
I... oh, hello.
770
00:27:35,973 --> 00:27:40,238
- Hi.
- Wow, you look so much younger without the...
771
00:27:40,369 --> 00:27:41,675
I was thinking about growing it back...
772
00:27:41,805 --> 00:27:44,504
- Lyle? What are you doing?
- Okay.
773
00:27:44,634 --> 00:27:45,853
Swiss bank accounts are anonymous,
774
00:27:45,983 --> 00:27:47,245
but my friend at the NSA Shannet...
775
00:27:47,376 --> 00:27:49,073
- "Shannet"?
- Like Janet with a "shh."
776
00:27:49,204 --> 00:27:50,423
- Oh.
- He was able to locate an application
777
00:27:50,553 --> 00:27:52,468
for an international funds transfer.
778
00:27:52,599 --> 00:27:54,470
And while most of the data was redacted,
779
00:27:54,601 --> 00:27:56,516
he was able to pull a photo
780
00:27:56,646 --> 00:27:58,387
of the PPS Swiss bank account holder.
781
00:27:58,518 --> 00:28:00,171
No way.
782
00:28:01,521 --> 00:28:03,436
- Weird photo.
- It's encrypted.
783
00:28:03,566 --> 00:28:05,525
And it's gonna take
about 24 hours to decrypt.
784
00:28:05,655 --> 00:28:07,788
Well, wait-wait-wait,
what does this mean, guys?
785
00:28:07,918 --> 00:28:09,964
Okay, this is a photo of a guy
786
00:28:10,094 --> 00:28:11,879
who runs the fake charity upstairs,
787
00:28:12,009 --> 00:28:15,143
and this guy Merritt takes in
money and buys off the judge,
788
00:28:15,273 --> 00:28:17,798
but by tomorrow at this time
we'll have a photo of him.
789
00:28:17,928 --> 00:28:20,583
- Hard, fast evidence that we can take to the FBI.
- Okay.
790
00:28:20,714 --> 00:28:23,281
We did it. We cracked
the case. We beat Folding.
791
00:28:23,412 --> 00:28:25,153
- Oh, my God.
- Yep.
792
00:28:25,283 --> 00:28:28,112
- Now all we have to do is...
- Wait?
793
00:28:35,206 --> 00:28:37,382
- We need to talk.
- I know.
794
00:28:37,513 --> 00:28:39,210
I know, I've been meaning to, but...
795
00:28:39,341 --> 00:28:42,736
It-It's too late for all that now.
796
00:28:44,781 --> 00:28:49,046
I've been offered a job,
and I'm gonna take it.
797
00:28:49,177 --> 00:28:51,614
Oh... Francey, no, no, no, no.
798
00:28:51,745 --> 00:28:53,442
No, please, please understand...
799
00:28:53,573 --> 00:28:55,923
It's triple my current salary,
800
00:28:56,053 --> 00:28:57,968
reasonable hours, room for advancement
801
00:28:58,099 --> 00:28:59,796
and six weeks paid vacation.
802
00:28:59,927 --> 00:29:03,844
Triple your current salary?
803
00:29:03,974 --> 00:29:05,846
Who's offering you this?
804
00:29:07,456 --> 00:29:11,286
- La Brillance Cosmetics.
- Oh, no, Francey.
805
00:29:11,416 --> 00:29:14,289
No, they-they are a miserable company.
806
00:29:14,419 --> 00:29:16,117
This is not a real offer.
They are just trying to...
807
00:29:16,247 --> 00:29:18,641
I don't care what they're trying to do.
808
00:29:18,772 --> 00:29:20,338
They gave me a solid contract.
809
00:29:20,469 --> 00:29:23,603
I had Susan look it over,
and I'm taking the job.
810
00:29:23,733 --> 00:29:25,518
I am. I'm taking it.
811
00:29:29,434 --> 00:29:32,307
There's just one thing.
812
00:29:32,437 --> 00:29:34,091
What?
813
00:29:34,222 --> 00:29:36,659
You have to fire me.
814
00:29:36,790 --> 00:29:38,966
You have to fire me.
815
00:29:39,096 --> 00:29:41,490
They won't take me on
until I'm formally released
816
00:29:41,621 --> 00:29:44,972
from my contract here, so...
817
00:29:45,102 --> 00:29:46,887
you need to fire me.
818
00:29:47,888 --> 00:29:50,978
No. I won't do it.
819
00:29:51,108 --> 00:29:53,633
Margaret.
820
00:29:53,763 --> 00:29:55,025
I have taken on more responsibility
821
00:29:55,156 --> 00:29:56,810
than any person alive could handle,
822
00:29:56,940 --> 00:30:00,509
and I did it all for you.
823
00:30:01,379 --> 00:30:05,645
So, please, Margaret,
do this one thing for me.
824
00:30:05,775 --> 00:30:06,994
Fire me.
825
00:30:07,124 --> 00:30:08,691
Say it.
826
00:30:08,822 --> 00:30:10,475
? ?
827
00:30:12,434 --> 00:30:14,305
Okay.
828
00:30:14,436 --> 00:30:15,707
You're fired.
829
00:30:29,190 --> 00:30:30,800
[PHONE RINGING]
830
00:30:33,368 --> 00:30:35,805
[PHONE CLATTERS]
831
00:30:35,936 --> 00:30:37,546
- [PHONE CHIMES]
- [GRUNTS]
832
00:30:38,547 --> 00:30:39,679
[PHONE CONTINUES CHIMING]
833
00:31:02,658 --> 00:31:04,704
? ?
834
00:31:18,473 --> 00:31:20,563
Well, I'm not coming to you.
835
00:31:20,563 --> 00:31:22,442
Ah, yes, of course.
836
00:31:23,472 --> 00:31:25,598
Of course. Sorry. I knew you'd come.
837
00:31:25,888 --> 00:31:27,705
Did they put you up to this?
838
00:31:27,736 --> 00:31:29,835
[LAUGHS] Oh, they must
be really afraid of me
839
00:31:29,860 --> 00:31:30,822
to have sunk so low.
840
00:31:30,847 --> 00:31:32,765
No, no, no, nothing like
that, honestly, I just...
841
00:31:32,847 --> 00:31:34,973
- I came to help you.
- Why?
842
00:31:34,974 --> 00:31:36,914
So that you'd forgive me.
843
00:31:38,053 --> 00:31:40,447
When they approached me about
being an expert on the case,
844
00:31:40,472 --> 00:31:42,126
I knew it was all malarkey.
845
00:31:42,256 --> 00:31:43,799
They asked me more questions about you
846
00:31:43,824 --> 00:31:45,521
than about my qualifications.
847
00:31:45,667 --> 00:31:48,078
I'm just a tactic, to hurt you.
848
00:31:48,293 --> 00:31:51,005
And you've been hurt so much already.
849
00:31:51,136 --> 00:31:52,528
So why did you say yes?
850
00:31:52,877 --> 00:31:54,334
I need the money.
851
00:31:54,427 --> 00:31:57,159
I can't find a job. I-I
need health insurance.
852
00:31:57,251 --> 00:32:00,409
When I went in to meet La
Brillance at Granger Zisk,
853
00:32:00,410 --> 00:32:02,234
- you know, the attorney's...
- Yes, I know who they are.
854
00:32:02,364 --> 00:32:04,066
- They have gorgeous offices.
- Get to the point.
855
00:32:04,067 --> 00:32:06,066
Well, there were so many
people, so much going on,
856
00:32:06,067 --> 00:32:07,717
experts and witnesses,
857
00:32:07,848 --> 00:32:10,198
and this woman who was sitting near me
858
00:32:10,329 --> 00:32:11,939
left this on her chair.
859
00:32:12,722 --> 00:32:14,117
It's marked "confidential."
860
00:32:14,118 --> 00:32:15,994
It's got all sorts of
information about the case.
861
00:32:15,994 --> 00:32:17,256
I didn't understand most of it,
862
00:32:17,387 --> 00:32:18,800
but I thought maybe...
863
00:32:18,801 --> 00:32:20,606
maybe it could help you.
864
00:32:20,738 --> 00:32:22,218
Help you to win.
865
00:32:26,918 --> 00:32:27,969
No.
866
00:32:28,093 --> 00:32:29,442
Hey, there's gotta be something
867
00:32:29,573 --> 00:32:30,966
useful in here, Marg... Margaret.
868
00:32:31,096 --> 00:32:33,620
Margaret, look. Wait,
you can't just take off.
869
00:32:33,751 --> 00:32:34,970
Wait. Wait, wait, wait.
There's something...
870
00:32:35,100 --> 00:32:36,972
There's some woman, some
woman from Cape Verde.
871
00:32:37,102 --> 00:32:38,800
She's, uh, she's sick or something.
872
00:32:38,930 --> 00:32:41,890
With Grenfell syndrome?
Grenfell syndrome!
873
00:32:46,503 --> 00:32:48,592
- Allison, please be reasonable.
- Come on, get on board, Alison.
874
00:32:48,722 --> 00:32:50,115
- I could lose the firm.
- We're your family.
875
00:32:50,246 --> 00:32:51,900
No.
876
00:32:52,030 --> 00:32:53,597
Okay. Allison,
877
00:32:53,727 --> 00:32:55,729
I value you.
878
00:32:55,860 --> 00:32:56,948
I don't have a favorite
child, but if I did,
879
00:32:57,079 --> 00:32:59,472
you would be in the top two.
880
00:32:59,603 --> 00:33:02,570
Allison, I am so grateful for
all of the medical expertise
881
00:33:02,571 --> 00:33:04,216
- that you have very...
- I've heard it all before.
882
00:33:04,347 --> 00:33:06,131
Why don't you just
search Grenfell syndrome?
883
00:33:06,262 --> 00:33:09,526
The Internet is free, but I am not.
884
00:33:09,656 --> 00:33:10,962
I did search it, and I got nothing,
885
00:33:11,093 --> 00:33:12,355
and then I searched it with Cape Verde,
886
00:33:12,485 --> 00:33:13,530
where they speak Portuguese, by the way,
887
00:33:13,660 --> 00:33:15,314
and anyone ever named Diana,
888
00:33:15,445 --> 00:33:17,099
and still got nothing.
889
00:33:17,229 --> 00:33:18,229
Who gave you this tip anyway?
890
00:33:18,317 --> 00:33:20,319
It befell me against my will.
891
00:33:20,450 --> 00:33:21,668
That's all you need to know.
892
00:33:21,799 --> 00:33:23,018
Okay, Allison. Okay, okay.
893
00:33:23,148 --> 00:33:24,541
What do you want?
894
00:33:24,671 --> 00:33:26,630
- A helipad.
- Hey, if she gets one, I get one.
895
00:33:26,760 --> 00:33:28,501
And $87,000.
896
00:33:28,632 --> 00:33:29,720
The firm is out of money. What else?
897
00:33:29,851 --> 00:33:31,853
I've always admired that bracelet.
898
00:33:31,983 --> 00:33:32,984
Your grandmother gave that to me.
899
00:33:33,115 --> 00:33:34,464
Her silver then.
900
00:33:34,594 --> 00:33:35,813
What are you going to do
with that in this hovel?
901
00:33:35,944 --> 00:33:37,989
- Hey!
- Melt it down and make a sword.
902
00:33:38,120 --> 00:33:39,686
Allison, this is nonsense.
903
00:33:39,817 --> 00:33:42,472
Okay, okay, you can have the bracelet,
904
00:33:42,602 --> 00:33:44,126
and you can have the silver.
905
00:33:44,256 --> 00:33:46,041
And when the firm recovers,
906
00:33:46,171 --> 00:33:49,261
you can have exactly what
you are owed. Okay? Deal?
907
00:33:50,480 --> 00:33:51,481
- Oh!
- No deal.
908
00:33:51,611 --> 00:33:54,658
I'm not dropping the lawsuit.
I want my day in court.
909
00:33:54,788 --> 00:33:57,661
Well, if this isn't about the money,
910
00:33:57,791 --> 00:33:58,836
the bracelet and the silver,
911
00:33:58,967 --> 00:34:01,883
then what... Oh, oh.
912
00:34:02,013 --> 00:34:04,450
We're back to solving
the mystery of your life.
913
00:34:04,581 --> 00:34:06,235
The mystery of my life?
914
00:34:06,365 --> 00:34:09,107
I didn't ask for help solving
the mystery of my life.
915
00:34:09,238 --> 00:34:10,500
What does that even mean?
916
00:34:10,630 --> 00:34:11,630
Hey, don't look at
me, I've already solved
917
00:34:11,718 --> 00:34:12,850
the mystery of my life.
918
00:34:12,981 --> 00:34:14,721
That is right, Todd. You have.
919
00:34:14,852 --> 00:34:17,159
And I am so proud of you.
920
00:34:17,289 --> 00:34:19,204
But you didn't do it alone.
921
00:34:19,335 --> 00:34:20,727
I have been there for you and helped,
922
00:34:20,858 --> 00:34:23,556
Allison helped, and, Allison,
923
00:34:23,687 --> 00:34:26,037
Todd and I will be there for you
924
00:34:26,168 --> 00:34:29,692
as you are figuring it
out, okay? Right, Todd?
925
00:34:29,736 --> 00:34:31,260
TODD: Yeah, of course we will.
926
00:34:31,390 --> 00:34:34,437
But right now, there is
a very desperate woman
927
00:34:34,567 --> 00:34:36,918
who needs our help, so, please,
928
00:34:37,048 --> 00:34:39,877
tell us, what is Grenfell syndrome?
929
00:34:40,878 --> 00:34:42,053
[SIGHS]
930
00:34:42,184 --> 00:34:44,708
Okay, you couldn't find
Grenfell syndrome online
931
00:34:44,838 --> 00:34:47,493
because the name is actually
Granfeldt syndrome...
932
00:34:47,624 --> 00:34:48,624
Whoever tipped you off is a real idiot.
933
00:34:48,668 --> 00:34:50,192
Oh, you have no idea.
934
00:34:50,322 --> 00:34:52,281
...and it is a very rare
and late-stage complication
935
00:34:52,411 --> 00:34:54,848
affecting people recovering
from serious burns.
936
00:34:54,979 --> 00:34:57,677
- Burns? Like skin burns?
- ALLISON: Mm-hmm.
937
00:34:57,808 --> 00:34:59,592
And, occasionally, there
are complications that arise
938
00:34:59,723 --> 00:35:03,422
which require endless follow-up
surgeries at great cost.
939
00:35:03,553 --> 00:35:05,511
Costs that they would
need to be reimbursed for.
940
00:35:05,642 --> 00:35:06,948
So, this Diana was burned,
941
00:35:07,078 --> 00:35:08,775
and they sent her away to Cape Verde.
942
00:35:08,906 --> 00:35:10,055
TODD: Is this enough
for you to win the case?
943
00:35:10,056 --> 00:35:11,170
I am going to make it enough.
944
00:35:11,171 --> 00:35:12,323
Now, you need to get back to the office
945
00:35:12,324 --> 00:35:13,649
- and downcrypt that...
- Decrypt.
946
00:35:13,650 --> 00:35:15,304
Decrypt that NSA photo.
947
00:35:15,434 --> 00:35:16,479
Okay. This is so Mission: Impossible.
948
00:35:16,609 --> 00:35:18,046
I can't even... Wait, are you good?
949
00:35:18,176 --> 00:35:20,483
Yes, I'm fine. I need a minute.
950
00:35:20,613 --> 00:35:21,832
- Yes!
- MARGARET: Great. Very grateful.
951
00:35:21,963 --> 00:35:22,963
- This is great. Wait, Mom.
- Yes, okay.
952
00:35:22,964 --> 00:35:24,356
- Seriously, we're on it.
- Oh, sorry.
953
00:35:24,487 --> 00:35:25,618
- Make contact.
- No, I'm doing it...
954
00:35:25,749 --> 00:35:26,793
- Line it up with the elbow.
- Ah!
955
00:35:26,824 --> 00:35:27,880
- There you go.
- Yes, great.
956
00:35:27,881 --> 00:35:29,579
Oh, thank you.
957
00:35:29,709 --> 00:35:31,755
[DOOR CLOSES]
958
00:35:34,714 --> 00:35:37,137
Your Honor, we would like to recall
959
00:35:37,138 --> 00:35:38,544
our witness Lanie Friedbook.
960
00:35:53,429 --> 00:35:54,473
[GRUNTS]
961
00:35:54,604 --> 00:35:56,432
[SIGHS]
962
00:35:59,261 --> 00:36:03,265
Lanie, what is your
opinion of Reese Walters?
963
00:36:03,395 --> 00:36:04,483
She's lovely.
964
00:36:04,614 --> 00:36:06,311
She's America's Mom.
965
00:36:06,442 --> 00:36:07,791
[CHUCKLES] Were you coached to say that?
966
00:36:07,921 --> 00:36:10,315
Because don't you think
it's a little bit funny
967
00:36:10,446 --> 00:36:12,491
that every single cosmetologist,
968
00:36:12,622 --> 00:36:14,667
every employee, in fact,
969
00:36:14,798 --> 00:36:16,017
at La Brillance says the exact
970
00:36:16,147 --> 00:36:17,366
same thing about Reese Walters?
971
00:36:17,496 --> 00:36:19,977
"She's lovely, she's America's Mom."
972
00:36:20,108 --> 00:36:23,198
Well, no, because she is lovely.
973
00:36:23,328 --> 00:36:24,721
And she's America's Mom.
974
00:36:24,851 --> 00:36:26,679
And do you think that Diana
975
00:36:26,810 --> 00:36:29,204
would also say she was lovely?
976
00:36:29,334 --> 00:36:32,033
- Diana who?
- That's a good question,
977
00:36:32,163 --> 00:36:35,819
because when you asked my
investigator about Diana,
978
00:36:35,949 --> 00:36:40,345
I cross-referenced all of the
employee records at La Brillance
979
00:36:40,476 --> 00:36:42,521
with Social Security
records, and it appears
980
00:36:42,652 --> 00:36:46,482
that Diana's been scrubbed
from the system, but...
981
00:36:46,612 --> 00:36:48,832
why would that be?
982
00:36:48,962 --> 00:36:50,486
I don't know anything.
983
00:36:51,313 --> 00:36:52,314
[PEN CLICKING]
984
00:36:59,277 --> 00:37:01,845
But do you think that it's possible
985
00:37:01,975 --> 00:37:05,849
that Diana also had a run-in with Reese
986
00:37:05,979 --> 00:37:07,981
where she was left hurt?
987
00:37:08,112 --> 00:37:09,853
And burned.
988
00:37:09,983 --> 00:37:12,877
You... you know about the burns?
989
00:37:12,908 --> 00:37:14,057
MARGARET: Yes, I do.
990
00:37:14,727 --> 00:37:17,861
Was she burnt so badly
991
00:37:17,991 --> 00:37:19,732
that she was sent away to Cape Verde?
992
00:37:19,863 --> 00:37:21,212
No, it wasn't Diana.
993
00:37:21,343 --> 00:37:22,866
Diana wasn't burned.
994
00:37:22,996 --> 00:37:25,173
Oh. No, no, I...
995
00:37:25,303 --> 00:37:26,696
I mean...
996
00:37:33,877 --> 00:37:35,879
Am I protected by being up here?
997
00:37:37,315 --> 00:37:38,882
They made us sign all these NDAs,
998
00:37:39,012 --> 00:37:41,798
and I'll lose my job and
they threatened us with fines.
999
00:37:41,928 --> 00:37:44,409
Lainie, I will protect you,
1000
00:37:44,540 --> 00:37:46,411
and you are under oath.
1001
00:37:46,542 --> 00:37:49,588
If it wasn't Diana, then
who was it? Who got hurt?
1002
00:37:49,719 --> 00:37:51,851
What did Reese do?
1003
00:37:53,600 --> 00:37:55,471
Reese was so mad at Diana,
1004
00:37:56,265 --> 00:37:58,441
and they were arguing and...
1005
00:37:59,055 --> 00:38:02,385
and-and Reese threw a cup of
hot, scalding coffee at her.
1006
00:38:02,409 --> 00:38:03,411
[PEOPLE GASPING, MURMURING]
1007
00:38:03,412 --> 00:38:05,907
But it... it landed,
1008
00:38:05,908 --> 00:38:08,909
it splashed all over
on Diana's daughter.
1009
00:38:09,575 --> 00:38:10,929
A baby.
1010
00:38:11,060 --> 00:38:12,888
[GASPS]
1011
00:38:13,018 --> 00:38:15,673
She threw hot coffee
all over Diana's baby.
1012
00:38:15,804 --> 00:38:17,327
[PEOPLE MURMURING]
1013
00:38:24,116 --> 00:38:25,335
Thank you.
1014
00:38:27,816 --> 00:38:28,816
Here we go.
1015
00:38:28,860 --> 00:38:30,470
Okay.
1016
00:38:33,386 --> 00:38:35,127
[SIGHS]
1017
00:38:35,538 --> 00:38:36,539
How's it going?
1018
00:38:36,682 --> 00:38:38,815
We're almost there. 98%.
1019
00:38:38,907 --> 00:38:40,648
All right. Good work,
1020
00:38:40,779 --> 00:38:43,857
Portland's best number
one private detective.
1021
00:38:43,857 --> 00:38:45,175
[CHUCKLES] Hey, uh,
1022
00:38:45,175 --> 00:38:46,623
I brought some cake to celebrate.
1023
00:38:46,624 --> 00:38:49,635
- Somebody had a birthday down on 14.
- You know what?
1024
00:38:49,636 --> 00:38:51,354
What? [GASPS]
1025
00:38:51,485 --> 00:38:53,313
["FEELING GOOD" BY NINA SIMONE PLAYS]
1026
00:38:57,056 --> 00:38:58,579
? Fish in the sea ?
1027
00:38:58,710 --> 00:39:01,016
- [GAVEL BANGS]
- ? You know how I feel ?
1028
00:39:01,147 --> 00:39:02,496
Ah.
1029
00:39:03,192 --> 00:39:05,586
? River running free ?
1030
00:39:05,717 --> 00:39:08,067
? You know how I feel ?
1031
00:39:09,372 --> 00:39:13,115
? Blossom on the tree,
you know how I feel ?
1032
00:39:13,246 --> 00:39:14,595
Thank you.
1033
00:39:14,726 --> 00:39:17,032
? It's a new dawn, it's a new day ?
1034
00:39:17,163 --> 00:39:18,860
- [COMPUTER BEEPING]
- Oh, um...
1035
00:39:18,991 --> 00:39:20,209
- This...
- Yeah, you can. Yes.
1036
00:39:20,340 --> 00:39:22,603
? For me ?
1037
00:39:22,734 --> 00:39:24,562
? And I'm feeling good ?
1038
00:39:26,564 --> 00:39:31,090
? ?
1039
00:39:31,220 --> 00:39:33,353
? Dragonfly out in the sun ?
1040
00:39:33,484 --> 00:39:35,964
? You know what I
mean, don't you know? ?
1041
00:39:36,965 --> 00:39:38,097
Here we go.
1042
00:39:38,227 --> 00:39:40,012
? Is a new world ?
1043
00:39:40,142 --> 00:39:42,014
? And a bold world ?
1044
00:39:42,144 --> 00:39:44,364
? For me ?
1045
00:39:50,457 --> 00:39:53,242
? Stars when you shine ?
1046
00:39:53,373 --> 00:39:55,593
? You know how I feel ?
1047
00:39:57,290 --> 00:39:59,205
? Scent of the pine ?
1048
00:39:59,335 --> 00:40:01,903
- ? You know how I feel ?
- _
1049
00:40:02,034 --> 00:40:05,472
? Oh, freedom is mine... ?
1050
00:40:06,473 --> 00:40:08,823
Francey, I have news.
You have to call me
1051
00:40:08,954 --> 00:40:10,172
as soon as you get this message.
1052
00:40:10,303 --> 00:40:11,434
I need to talk to you.
1053
00:40:11,565 --> 00:40:13,785
It's urgent. Call me.
1054
00:40:13,915 --> 00:40:15,613
Aw.
1055
00:40:15,743 --> 00:40:17,223
Thank you.
1056
00:40:17,353 --> 00:40:19,573
Hmm.
1057
00:40:19,704 --> 00:40:20,966
Finally.
1058
00:40:21,096 --> 00:40:22,489
Oh.
1059
00:40:22,620 --> 00:40:24,665
- Susan.
- Hmm?
1060
00:40:24,796 --> 00:40:26,406
Susan, I am promoting you
1061
00:40:26,537 --> 00:40:29,235
to senior associate
effective immediately.
1062
00:40:29,365 --> 00:40:31,672
The promotion is yours.
1063
00:40:31,803 --> 00:40:33,544
- What?
- Yeah.
1064
00:40:33,674 --> 00:40:35,197
Oh, here.
1065
00:40:35,328 --> 00:40:36,328
- Congratulations.
- Okay.
1066
00:40:36,329 --> 00:40:39,245
? I'm feeling good. ?
1067
00:40:39,375 --> 00:40:41,421
Um, I am so sorry,
1068
00:40:41,552 --> 00:40:43,989
but I, uh, I may need to call you back.
1069
00:40:44,119 --> 00:40:46,252
But thank you.
1070
00:40:46,382 --> 00:40:48,210
Thank you for the offer.
1071
00:40:49,647 --> 00:40:51,649
Todd, I did it.
1072
00:40:51,779 --> 00:40:53,041
[LAUGHS]
1073
00:40:53,172 --> 00:40:55,391
I won. I won.
1074
00:40:55,522 --> 00:40:59,047
And, Todd, I signed 23 new clients. 23.
1075
00:40:59,178 --> 00:41:00,832
In a day.
1076
00:41:00,962 --> 00:41:02,834
That must be a new record.
1077
00:41:02,964 --> 00:41:04,662
But, Todd,
1078
00:41:04,792 --> 00:41:06,881
I did it. I saved the firm.
1079
00:41:07,012 --> 00:41:09,580
Ha-ha. Things are looking up. [LAUGHS]
1080
00:41:09,710 --> 00:41:12,278
Well, not everything.
1081
00:41:12,408 --> 00:41:15,542
What? Didn't you-you get that photo?
1082
00:41:15,673 --> 00:41:17,762
Do you have proof that
Merritt is a criminal?
1083
00:41:17,892 --> 00:41:21,504
Well, I have proof
that the criminal is...
1084
00:41:23,289 --> 00:41:24,551
...you.
1085
00:41:24,682 --> 00:41:26,292
Oh, my God. That's my passport photo.
1086
00:41:26,422 --> 00:41:27,422
Yeah.
1087
00:41:27,510 --> 00:41:29,077
This photo says that
1088
00:41:29,208 --> 00:41:30,949
the owner of the fake charity upstairs
1089
00:41:31,079 --> 00:41:32,254
is you.
1090
00:41:32,385 --> 00:41:33,952
Oh, my God.
1091
00:41:34,082 --> 00:41:36,694
All of those checks
that I've been signing.
1092
00:41:37,912 --> 00:41:40,088
Those duplicate vendor bills.
1093
00:41:40,219 --> 00:41:41,524
Sam's Bagels?
1094
00:41:41,655 --> 00:41:44,266
Who have I been paying?
1095
00:41:44,397 --> 00:41:47,966
Maybe Alistair Song didn't
actually embezzle from the firm.
1096
00:41:48,096 --> 00:41:50,229
Maybe by making you name partner,
1097
00:41:50,359 --> 00:41:53,798
- Merritt Folding...
- Is setting me up to take the fall for his crimes.
1098
00:41:53,928 --> 00:41:56,409
He's framing me.
1099
00:41:56,539 --> 00:41:58,237
Look,
1100
00:41:58,367 --> 00:41:59,673
this is going to be hard.
1101
00:41:59,804 --> 00:42:01,588
And-and complicated.
1102
00:42:01,719 --> 00:42:03,851
But we will figure it out together.
1103
00:42:03,982 --> 00:42:05,361
Remember,
1104
00:42:05,492 --> 00:42:06,985
- we're a team.
- We're a team.
1105
00:42:08,073 --> 00:42:10,771
- Oh, Merritt Folding.
- BEVERLY: Speak of the devil.
1106
00:42:10,902 --> 00:42:12,326
He's on his way up.
1107
00:42:12,537 --> 00:42:15,174
Wait, Merritt Folding is here?
1108
00:42:15,558 --> 00:42:17,865
Gird your loins.
1109
00:42:19,562 --> 00:42:20,738
[ELEVATOR DINGS]
1110
00:42:20,788 --> 00:42:25,338
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.