All language subtitles for Signs.of.a.Psychopath.S08E01.1080p.WEB.h264-FREQUENCY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,900 --> 00:00:22,066 [operator speaking on phone] 2 00:00:22,066 --> 00:00:28,734 [Hendricks speaking on phone] 3 00:00:31,967 --> 00:00:33,900 [operator speaking on phone] 4 00:00:33,900 --> 00:00:35,967 -[Pakanich speaking on phone] -[operator speaking on phone] 5 00:00:35,967 --> 00:00:39,433 [Pakanich speaking on phone] 6 00:00:42,066 --> 00:00:44,734 [both speaking on phone] 7 00:01:03,700 --> 00:01:05,000 [man 1 speaking] 8 00:01:05,000 --> 00:01:06,467 [man 2 speaking] 9 00:01:06,467 --> 00:01:08,667 [man 3 speaking] 10 00:01:08,667 --> 00:01:10,834 [man 4] The thing inside of me, it's like, 11 00:01:12,166 --> 00:01:14,634 the appetite, it's like a wolf, it's... 12 00:01:15,767 --> 00:01:18,934 beyond hunger. 13 00:01:36,400 --> 00:01:38,533 [officer speaking] 14 00:01:42,500 --> 00:01:45,567 [Pakanich speaking] 15 00:01:49,600 --> 00:01:53,333 [both speaking] 16 00:01:57,667 --> 00:01:59,934 [footsteps approaching] 17 00:02:04,166 --> 00:02:08,667 [intense music playing] 18 00:02:14,900 --> 00:02:18,634 [both officers speaking] 19 00:02:25,000 --> 00:02:27,767 -[officer 2] That was quick. -[officer 1 speaking] 20 00:02:34,066 --> 00:02:39,834 [both officers speaking] 21 00:02:42,000 --> 00:02:45,367 When you see butchery like this in murder cases, 22 00:02:45,367 --> 00:02:47,300 it does suggest that the individual 23 00:02:47,300 --> 00:02:48,867 who perpetrated this violence 24 00:02:48,867 --> 00:02:52,667 had some sadistic tendencies or sadistic fantasies 25 00:02:52,667 --> 00:02:54,266 that they were able to carry out. 26 00:02:54,266 --> 00:02:55,667 This is not a typical murder. 27 00:03:09,100 --> 00:03:14,834 [both officers speaking] 28 00:03:23,567 --> 00:03:25,467 [man] She's kind of nonchalant. 29 00:03:25,467 --> 00:03:27,767 She doesn't seem to be concerned, 30 00:03:27,767 --> 00:03:30,200 fearful, suspicious of the police. 31 00:03:30,200 --> 00:03:33,700 Um, she's standing there in a relatively calm state. 32 00:03:33,700 --> 00:03:36,867 So that's different than most people would be 33 00:03:36,867 --> 00:03:39,066 if they're alarmed 'cause they think something bad happened. 34 00:03:48,100 --> 00:03:51,433 [detective speaking] 35 00:03:57,166 --> 00:03:58,133 [Taylor speaking] 36 00:04:00,600 --> 00:04:07,433 [both speaking] 37 00:04:26,867 --> 00:04:29,400 [Taylor speaking] 38 00:04:29,400 --> 00:04:31,867 [Dr. Ankur Saraiya speaking] If you're speaking with a police officer 39 00:04:31,867 --> 00:04:35,367 and he says, "Hey, this person you know 40 00:04:35,367 --> 00:04:37,667 they found some disturbing things." 41 00:04:37,667 --> 00:04:41,767 And the first thing he says is a lot of blood, 42 00:04:41,767 --> 00:04:43,467 I mean, the natural reaction 43 00:04:43,467 --> 00:04:45,500 for any person is gonna be, 44 00:04:45,500 --> 00:04:47,300 "Oh, my gosh. Is he okay?" 45 00:04:47,300 --> 00:04:49,367 or something along those lines. 46 00:04:49,367 --> 00:04:50,634 So even though the pause 47 00:04:50,634 --> 00:04:55,467 before he gets to the even more shocking phrase of severed head, 48 00:04:55,467 --> 00:04:58,734 you can see, again, no reaction. 49 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 So what we do know about Taylor Schabusiness 50 00:05:10,000 --> 00:05:12,800 is that, um, in the past 51 00:05:12,800 --> 00:05:15,600 she has exhibited a number of behaviors 52 00:05:15,600 --> 00:05:16,800 and had a number of experiences. 53 00:05:16,800 --> 00:05:19,400 First, she has exhibited assaultive behavior 54 00:05:19,400 --> 00:05:21,600 towards other students in high school, 55 00:05:21,600 --> 00:05:23,467 we know that she's done drugs, 56 00:05:23,467 --> 00:05:28,300 we know that she is not free of a behavioral history 57 00:05:28,300 --> 00:05:31,467 of being able to be aggressive and hostile and violent. 58 00:05:31,467 --> 00:05:35,300 So all those things would be on a differential to try and sort out 59 00:05:35,300 --> 00:05:39,233 about what's going on with her and what happened with Shad. 60 00:05:43,667 --> 00:05:50,233 [both speaking] 61 00:06:36,800 --> 00:06:40,333 [detective and Taylor speaking] 62 00:07:31,700 --> 00:07:33,367 [Dr. Chriscelyn Tussey] It's curious that when they ask her 63 00:07:33,367 --> 00:07:35,200 about her mental health history, 64 00:07:35,200 --> 00:07:37,934 she states that she doesn't know yet. 65 00:07:38,367 --> 00:07:39,567 It makes me wonder 66 00:07:39,567 --> 00:07:42,467 if she's trying to set the stage 67 00:07:42,467 --> 00:07:44,900 to be able to avoid or mitigate 68 00:07:44,900 --> 00:07:47,400 her responsibility in this crime. 69 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 [Dr. Ankur] Well, that's very typical 70 00:07:48,800 --> 00:07:51,100 of individuals with psychopathy, 71 00:07:51,100 --> 00:07:54,767 in that they don't wanna give too many details early on 72 00:07:54,767 --> 00:07:56,467 because they're still trying to figure out 73 00:07:56,467 --> 00:07:58,634 how they're gonna spin the story. 74 00:07:59,300 --> 00:08:02,166 [both speaking] 75 00:08:57,967 --> 00:08:59,300 [Dr. Charles A. Morgan III] She's framing it right now 76 00:08:59,300 --> 00:09:01,200 as "we were both into this thing," 77 00:09:01,200 --> 00:09:02,533 the strangulation. 78 00:09:03,266 --> 00:09:04,600 But as the story goes on, 79 00:09:04,600 --> 00:09:06,900 it becomes much more clear that this was an interest 80 00:09:06,900 --> 00:09:10,000 that she had prior to that evening. 81 00:09:10,000 --> 00:09:11,900 It's something that she's enjoyed before, 82 00:09:11,900 --> 00:09:14,166 and it's something she planned on doing. 83 00:09:14,166 --> 00:09:17,700 And it's not something particularly that maybe Shad was into. 84 00:09:17,700 --> 00:09:19,166 Shad suffered from depression. 85 00:09:19,166 --> 00:09:20,567 It might make him more vulnerable 86 00:09:20,567 --> 00:09:23,000 to believing hat she cared about him, 87 00:09:23,000 --> 00:09:26,066 and then he would become more easily manipulated 88 00:09:26,066 --> 00:09:29,767 so that she could use him for whatever reason she needed. 89 00:09:29,767 --> 00:09:32,000 [Dr. Chriscelyn] Research has shown some correlation 90 00:09:32,000 --> 00:09:34,867 between psychopathy and sadistic behavior. 91 00:09:34,867 --> 00:09:39,000 She's describing it as if it was a consensual activity. 92 00:09:39,000 --> 00:09:42,867 But we know that ultimately she not only murdered him, 93 00:09:42,867 --> 00:09:45,667 but then dismembered him in a very vile way. 94 00:09:45,667 --> 00:09:47,900 So there's certainly some sadistic behavior 95 00:09:47,900 --> 00:09:49,834 that took place at her hands. 96 00:09:51,066 --> 00:09:57,867 [detective and Taylor speaking] 97 00:10:27,567 --> 00:10:33,166 [detective and Taylor speaking] 98 00:10:57,967 --> 00:11:00,266 [Dr. Chriscelyn] She's almost completely detached 99 00:11:00,266 --> 00:11:02,100 from humanity as she's describing it. 100 00:11:02,100 --> 00:11:06,066 Even the fact that his mother found his head, 101 00:11:06,066 --> 00:11:08,600 the fact that this was someone she had a relationship with, 102 00:11:08,600 --> 00:11:10,200 it's her ex-boyfriend. 103 00:11:10,200 --> 00:11:15,367 And she's describing his dismembered body parts, again, almost with pride. 104 00:11:15,367 --> 00:11:17,967 And I think that the way that she states that 105 00:11:17,967 --> 00:11:22,166 is rather chilling, and shows that there is truly 106 00:11:22,166 --> 00:11:27,266 no remorse and association, with his human life. 107 00:11:30,166 --> 00:11:37,233 [detective and Taylor speaking] 108 00:12:30,166 --> 00:12:32,266 Her descriptions are really clear. 109 00:12:32,266 --> 00:12:33,867 She's identifying items, 110 00:12:33,867 --> 00:12:37,266 color, where they are, what kind of knives... 111 00:12:37,266 --> 00:12:40,467 So, she's, she's now getting very specific, 112 00:12:40,467 --> 00:12:42,767 and also making some of the comments, 113 00:12:42,767 --> 00:12:45,000 they almost sound like dark humor. 114 00:12:45,000 --> 00:12:47,266 She's already throwing in little allusions 115 00:12:47,266 --> 00:12:49,333 to what's to come for the police officer. 116 00:12:51,667 --> 00:12:57,066 [detective and Taylor speaking] 117 00:14:23,100 --> 00:14:25,266 [Dr. Chriscelyn] Schabusiness seems quite interested 118 00:14:25,266 --> 00:14:26,867 in control and domination. 119 00:14:26,867 --> 00:14:28,467 That's clear from when she even talks 120 00:14:28,467 --> 00:14:32,367 about walking him like a dog or riding him like a donkey. 121 00:14:32,367 --> 00:14:35,667 By ultimately strangling him until he died, 122 00:14:35,667 --> 00:14:39,066 she created a, a play object for her. 123 00:14:40,367 --> 00:14:43,100 We know from the records that she actually engaged 124 00:14:43,100 --> 00:14:45,433 in necrophilic acts with his body. 125 00:14:46,166 --> 00:14:48,567 She was again in complete control 126 00:14:48,567 --> 00:14:50,066 now that she had killed him. 127 00:14:52,166 --> 00:14:56,333 [detective and Taylor speaking] 128 00:15:23,467 --> 00:15:27,333 [detective and Taylor speaking] 129 00:15:49,667 --> 00:15:51,300 [Dr. Charles] People often wonder. what's the association 130 00:15:51,300 --> 00:15:53,467 between sexual arousal, violence... 131 00:15:53,467 --> 00:15:54,767 and she words it, 132 00:15:54,767 --> 00:15:57,667 "You love something so much you want to kill it." 133 00:15:57,667 --> 00:16:00,367 What we do know from a neurophysiologic standpoint 134 00:16:00,367 --> 00:16:02,367 is that extreme states of arousal 135 00:16:02,367 --> 00:16:06,300 and extreme states of rage have similar neurochemistry. 136 00:16:06,300 --> 00:16:08,767 Um, and so we think that 137 00:16:08,767 --> 00:16:10,900 in some people that's why the two can get paired. 138 00:16:10,900 --> 00:16:14,567 Some people find it emotionally a turn on when there's violence 139 00:16:14,567 --> 00:16:16,667 and when there's violence occurring, 140 00:16:16,667 --> 00:16:17,834 it's arousing to them. 141 00:16:18,867 --> 00:16:25,367 [detective and Taylor speaking] 142 00:16:58,100 --> 00:17:00,200 [reporter 1 speaking] A 24-year-old woman charged in one of Brown County's 143 00:17:00,200 --> 00:17:03,867 most gruesome homicides is found competent to stand trial by a doctor. 144 00:17:03,867 --> 00:17:07,200 But the case against Taylor Schabusiness is not moving forward just yet. 145 00:17:07,200 --> 00:17:10,166 [reporter 2] Instead, another psychiatric evaluation is being allowed 146 00:17:10,166 --> 00:17:12,734 before a judge decides what to do next. 147 00:17:42,066 --> 00:17:45,667 [Taylor and officers speaking] 148 00:17:52,800 --> 00:17:55,667 When she's in the courtroom, she notices cameras. 149 00:17:55,667 --> 00:17:57,266 She can play to the camera, 150 00:17:57,266 --> 00:18:00,100 she can smirk, she can interact. 151 00:18:00,100 --> 00:18:02,500 And so it's almost, if I can't put my expert on, 152 00:18:02,500 --> 00:18:05,000 um, I'll go ahead and attack my attorney 153 00:18:05,000 --> 00:18:06,066 and show people I'm crazy. 154 00:18:06,667 --> 00:18:07,600 I think it's deliberate, 155 00:18:07,600 --> 00:18:09,367 'cause she's feigning the confusion. 156 00:18:09,367 --> 00:18:13,934 Like, that's not how the psychiatric illness would manifest itself. 157 00:18:38,266 --> 00:18:40,467 [man] When you were reviewing the phone itself, 158 00:18:40,467 --> 00:18:44,567 the extraction of the phone itself, on March 2nd of 2022, 159 00:18:44,567 --> 00:18:47,767 did you note any searches related to Jeffrey Dahmer? 160 00:18:47,767 --> 00:18:49,567 Twenty four total. 161 00:18:49,567 --> 00:18:53,667 Um, searches, such things like, "Jeffrey Dahmer, 162 00:18:53,667 --> 00:18:56,166 Jeffrey Dahmer walking into court, all sexy." 163 00:18:56,166 --> 00:19:00,900 [man] And did you likewise see any photographs of Jeffrey Dahmer? 164 00:19:00,900 --> 00:19:03,000 Yes, there's a picture of Jeffrey Dahmer 165 00:19:03,000 --> 00:19:04,900 on the screen of the cell phone, 166 00:19:04,900 --> 00:19:06,567 and she's smiling. 167 00:19:06,567 --> 00:19:08,533 Like they're taking a selfie together. 168 00:19:11,000 --> 00:19:12,700 When we look at her fascination 169 00:19:12,700 --> 00:19:14,400 and her obsession with Jeffrey Dahmer, 170 00:19:14,400 --> 00:19:16,867 he's almost like a role model for her. 171 00:19:16,867 --> 00:19:20,800 Like someone she wants to be like or emulate. 172 00:19:20,800 --> 00:19:22,667 Jeffrey Dahmer, when he killed people, 173 00:19:22,667 --> 00:19:25,166 he liked to dismember them, keep the body parts. 174 00:19:25,166 --> 00:19:26,834 He liked to save the heads. 175 00:19:27,867 --> 00:19:31,000 And she's emulating that ideal. 176 00:19:31,000 --> 00:19:32,700 [Kelly Thyrion] When you meet a person in school, 177 00:19:32,700 --> 00:19:34,834 you say he's your friend, you become friends. 178 00:19:35,400 --> 00:19:37,767 Become girlfriend and boyfriend, 179 00:19:37,767 --> 00:19:40,433 lovers, gain his trust... 180 00:19:41,100 --> 00:19:44,000 An innocent person that's very kind, 181 00:19:44,000 --> 00:19:45,333 would do anything for you. 182 00:19:46,166 --> 00:19:48,567 I believe you used that 183 00:19:48,567 --> 00:19:50,166 and you had this plan, 184 00:19:50,166 --> 00:19:52,266 and took your opportunity when you did. 185 00:19:52,266 --> 00:19:53,500 There's no excuse. 186 00:19:53,500 --> 00:19:55,567 You know, I don't see it no other way. 187 00:19:56,867 --> 00:20:00,166 I will pray that you meet the same fate 188 00:20:00,166 --> 00:20:03,333 as your idolistic Jeffrey Dahmer. 189 00:20:11,800 --> 00:20:13,100 [man] We, the jury, find the defendant, 190 00:20:13,100 --> 00:20:14,667 Taylor Denise Schabusiness 191 00:20:14,667 --> 00:20:17,000 guilty of first degree intentional homicide. 15649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.