All language subtitles for Sacred.Lies.S02E07.1080p.WEB-DL.x264.AAC2.0.SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,505 -It all happened a long time ago. 2 00:00:06,582 --> 00:00:09,291 John Kingston marched off into those woods, 3 00:00:09,367 --> 00:00:12,461 and he hunted down that giant boar. 4 00:00:12,537 --> 00:00:15,213 And that was the very first Kingston Day. 5 00:00:15,290 --> 00:00:17,132 -We got ourselves a big one this year. 6 00:00:17,209 --> 00:00:19,342 Prepping him going on three months now. 7 00:00:19,419 --> 00:00:22,429 All I ever wanted was for you to be proud of your name. 8 00:00:22,506 --> 00:00:23,805 -I'm not you. 9 00:00:23,882 --> 00:00:27,350 I'm not proud of this. Or your bullshit legacy. 10 00:00:27,427 --> 00:00:29,144 You're no monster. 11 00:00:29,155 --> 00:00:30,854 You're just scared. 12 00:00:30,931 --> 00:00:34,357 ♪♪ 13 00:00:34,434 --> 00:00:36,526 -I don't want to wait around to find out who I am. 14 00:00:36,537 --> 00:00:38,361 Let me help you. 15 00:00:38,438 --> 00:00:41,823 -This is every Elsie that was born in the last 15 to 20 years. 16 00:00:41,900 --> 00:00:43,533 -Short list. 17 00:00:43,610 --> 00:00:46,411 -Yeah, well, you have kind of a old-timey, weird name. 18 00:00:46,488 --> 00:00:49,456 -Thank you for letting me stay here, and in Roan's room. 19 00:00:49,467 --> 00:00:50,540 -It's no problem. 20 00:00:50,617 --> 00:00:52,092 Okay, good night. 21 00:00:54,454 --> 00:00:55,837 -What is that? 22 00:00:55,914 --> 00:00:58,215 -Tradition back in my hometown. 23 00:00:58,291 --> 00:00:59,608 -Who are you really? 24 00:00:59,610 --> 00:01:01,885 -Have you seen a scar like this before? 25 00:01:01,962 --> 00:01:03,187 On who? 26 00:01:03,263 --> 00:01:04,304 -Peter. 27 00:01:04,315 --> 00:01:10,435 ♪♪ 28 00:01:10,512 --> 00:01:16,566 ♪♪ 29 00:01:16,643 --> 00:01:19,569 -Once upon a time, there was a little town 30 00:01:19,646 --> 00:01:23,332 where people all cared about the same things, 31 00:01:23,408 --> 00:01:27,160 where everybody agreed on just about everything -- 32 00:01:27,237 --> 00:01:30,914 the clothes they should wear, the language they should speak, 33 00:01:30,991 --> 00:01:33,834 the God they should believe in. 34 00:01:33,910 --> 00:01:38,505 The world outside was full of things they didn't agree with. 35 00:01:38,582 --> 00:01:41,341 So most of them never left. 36 00:01:41,418 --> 00:01:44,678 For the people of that town, it was a safe place, 37 00:01:44,754 --> 00:01:48,598 a good place, a place where they belonged. 38 00:01:48,609 --> 00:01:51,434 For me... 39 00:01:51,511 --> 00:01:53,603 it was a living hell. 40 00:01:53,680 --> 00:02:02,237 ♪♪ 41 00:02:02,314 --> 00:02:10,620 ♪♪ 42 00:02:10,697 --> 00:02:19,212 ♪♪ 43 00:02:19,289 --> 00:02:27,637 ♪♪ 44 00:02:27,714 --> 00:02:30,640 [ Indistinct whispering ] 45 00:02:30,651 --> 00:02:36,438 ♪♪ 46 00:02:36,514 --> 00:02:41,985 ♪♪ 47 00:02:42,062 --> 00:02:43,320 -What? 48 00:02:43,396 --> 00:02:46,281 Harper? Talk to me. 49 00:02:46,292 --> 00:02:48,992 -I just don't recognize him. 50 00:02:49,069 --> 00:02:52,370 It would have been 25 years ago, but... 51 00:02:52,447 --> 00:02:55,248 it's just too crazy. 52 00:02:55,325 --> 00:02:57,792 -What's too crazy? 53 00:02:57,869 --> 00:03:00,921 What are you doing? 54 00:03:00,997 --> 00:03:02,422 -I got to go. 55 00:03:02,433 --> 00:03:03,798 -Go where? 56 00:03:03,875 --> 00:03:05,508 Is it because of the scar? 57 00:03:05,585 --> 00:03:07,010 Is it connected to Peter? 58 00:03:07,087 --> 00:03:10,013 -There's only one place I've seen scars like mine. 59 00:03:10,090 --> 00:03:19,698 ♪♪ 60 00:03:19,775 --> 00:03:22,692 -Where the hell are you going with that? 61 00:03:22,769 --> 00:03:23,902 -Home. 62 00:03:23,979 --> 00:03:26,205 [ Indistinct conversations ] 63 00:03:27,783 --> 00:03:30,542 Some towns have Friday Night Football. 64 00:03:32,612 --> 00:03:35,964 Some towns have homecoming dances. 65 00:03:36,041 --> 00:03:38,217 Kingston has The Hunt. 66 00:03:39,452 --> 00:03:41,962 -[ Grunts ] 67 00:03:42,038 --> 00:03:44,547 -Once a year, all the women in the town bake 68 00:03:44,624 --> 00:03:46,591 and put on their Sunday best. 69 00:03:46,668 --> 00:03:48,051 They curl their hair. 70 00:03:48,128 --> 00:03:50,020 They paint their nails. 71 00:03:50,097 --> 00:03:53,649 And they feed their men to make them big and strong. 72 00:03:56,737 --> 00:03:59,854 They have to be strong if they want to kill the Beast 73 00:03:59,931 --> 00:04:02,482 and be King of this town for a year. 74 00:04:02,493 --> 00:04:07,362 ♪♪ 75 00:04:07,439 --> 00:04:09,739 [ Laughter ] 76 00:04:09,816 --> 00:04:12,251 [ Indistinct conversation ] 77 00:04:14,029 --> 00:04:15,996 -Hey, whoa, there you are! 78 00:04:16,006 --> 00:04:17,414 Wait, wait. 79 00:04:17,490 --> 00:04:18,966 There's somebody I want you to meet. 80 00:04:21,786 --> 00:04:25,463 This is my boy, Hunter. 81 00:04:25,540 --> 00:04:29,050 Landon here has been King of Kingston three years running. 82 00:04:29,127 --> 00:04:32,437 Nobody has put more teeth on this trophy than he has. 83 00:04:34,474 --> 00:04:37,392 -It's an honor to meet William Kingston's son. 84 00:04:37,469 --> 00:04:38,902 -Good luck today. 85 00:04:38,979 --> 00:04:41,771 -Wait till you see the monster we have this year -- 86 00:04:41,782 --> 00:04:43,407 biggest guy yet. 87 00:04:43,483 --> 00:04:46,484 Hunter here's been helping me get him ready. 88 00:04:46,561 --> 00:04:47,652 How's he doing this morning? 89 00:04:47,729 --> 00:04:48,903 -Oh, he's good, Dad. 90 00:04:48,914 --> 00:04:50,580 Yeah, he's good. 91 00:04:50,657 --> 00:04:54,993 ♪♪ 92 00:04:55,070 --> 00:04:59,673 -I used to fantasize about growing up in a place like this. 93 00:04:59,750 --> 00:05:03,677 -You would have run away first chance you got, like my sister. 94 00:05:06,664 --> 00:05:10,133 -So, if you and Peter are from the same small town, 95 00:05:10,210 --> 00:05:12,719 wouldn't you have, like, known each other? 96 00:05:12,796 --> 00:05:17,098 -I haven't stepped foot in this town since I was 15. 97 00:05:17,175 --> 00:05:19,642 He's probably looking pretty different. 98 00:05:19,719 --> 00:05:21,177 [ Seat belt clicks ] 99 00:05:21,254 --> 00:05:25,648 There's something almost familiar about his face. 100 00:05:25,725 --> 00:05:27,451 Maybe I'm just losing it. 101 00:05:31,531 --> 00:05:33,114 -Really? 102 00:05:33,191 --> 00:05:35,533 You're just gonna walk around with that in your pocket? 103 00:05:35,610 --> 00:05:38,912 -Don't let all this quaint, neighborly bullshit fool you. 104 00:05:38,988 --> 00:05:41,840 Everybody in Kingston has a gun. 105 00:05:41,917 --> 00:05:48,597 ♪♪ 106 00:05:48,673 --> 00:05:55,136 ♪♪ 107 00:05:55,213 --> 00:05:56,888 -Seriously? 108 00:05:56,965 --> 00:06:01,485 Of all the days to come home -- Kingston Day? 109 00:06:01,561 --> 00:06:03,603 That's not a coincidence, sis. 110 00:06:03,680 --> 00:06:06,856 That's the universe telling you to turn the hell around. 111 00:06:06,867 --> 00:06:08,492 -Yeah, just shut up. 112 00:06:10,445 --> 00:06:13,446 -I didn't say anything. 113 00:06:13,523 --> 00:06:15,707 -Oh, no, I wasn't talking to you. 114 00:06:18,611 --> 00:06:21,704 Sometimes I talk to my sister. 115 00:06:21,781 --> 00:06:26,084 A therapist told me it helps with grief. 116 00:06:26,161 --> 00:06:28,461 It kind of works sometimes... 117 00:06:28,538 --> 00:06:30,588 -People die. Get over it. 118 00:06:30,665 --> 00:06:33,975 -...even if most of what she says is irritating. 119 00:06:36,171 --> 00:06:38,939 -I wish I could imagine my parents talking to me. 120 00:06:40,967 --> 00:06:42,892 Guess I'd have to know them first. 121 00:06:42,969 --> 00:06:52,152 ♪♪ 122 00:06:52,162 --> 00:06:53,537 -Hello? 123 00:06:53,613 --> 00:06:55,038 Anybody here? 124 00:06:55,115 --> 00:06:59,918 ♪♪ 125 00:07:02,155 --> 00:07:04,164 Nothing happens in this town 126 00:07:04,240 --> 00:07:07,167 without you hearing about it in church. 127 00:07:07,243 --> 00:07:12,139 So if anybody knows Peter, this is the place to ask. 128 00:07:18,129 --> 00:07:20,439 [ Click, organ humming ] 129 00:07:24,519 --> 00:07:26,027 Do you know this one? 130 00:07:27,347 --> 00:07:29,823 [ Organ plays ] 131 00:07:31,577 --> 00:07:35,945 ♪ Jesus loves me, this I know ♪ 132 00:07:35,956 --> 00:07:40,909 ♪ For the Bible tells me so ♪ 133 00:07:40,985 --> 00:07:45,830 ♪ Little ones to Him belong ♪ 134 00:07:45,907 --> 00:07:49,050 ♪ They are weak ♪ 135 00:07:50,578 --> 00:07:56,633 ♪ But He is strong ♪ 136 00:07:56,709 --> 00:07:59,636 -Damn. You can really sing. 137 00:07:59,712 --> 00:08:01,687 -I was in choir. 138 00:08:05,185 --> 00:08:06,902 I hated it. 139 00:08:06,978 --> 00:08:09,112 [ Organ playing ] 140 00:08:09,189 --> 00:08:12,315 ♪♪ 141 00:08:12,392 --> 00:08:15,860 I wasn't like those other girls. 142 00:08:15,937 --> 00:08:17,946 Never fit in. 143 00:08:18,022 --> 00:08:19,873 And everybody knew it. 144 00:08:24,821 --> 00:08:29,749 -♪ Oh, how I love Jesus ♪ 145 00:08:29,826 --> 00:08:33,637 ♪ Oh, how I love Jesus ♪ 146 00:08:33,713 --> 00:08:37,131 ♪ Oh, how I love Jesus ♪ 147 00:08:37,208 --> 00:08:41,135 ♪ Because He first loved me ♪ 148 00:08:41,212 --> 00:08:44,764 ♪ Oh, how I love Jesus ♪ 149 00:08:44,841 --> 00:08:47,058 ♪ Oh, how I love Je-- ♪ 150 00:08:47,135 --> 00:08:48,693 [ Discordant notes play ] 151 00:08:53,891 --> 00:08:56,201 [ Organ playing ] 152 00:08:57,737 --> 00:09:01,864 -♪ Jesus loves me, this I know ♪ 153 00:09:01,941 --> 00:09:05,743 ♪ For the Bible tells me so ♪ 154 00:09:05,820 --> 00:09:09,872 -♪ Little ones to Him belong ♪ 155 00:09:09,949 --> 00:09:14,168 ♪ They are weak, but He is strong ♪ 156 00:09:14,245 --> 00:09:17,964 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 157 00:09:18,041 --> 00:09:22,343 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 158 00:09:22,420 --> 00:09:26,222 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 159 00:09:26,299 --> 00:09:29,809 ♪ The Bible tells me so ♪ 160 00:09:29,886 --> 00:09:31,945 -Amelia! 161 00:09:46,077 --> 00:09:47,836 Did anyone see you? 162 00:09:49,364 --> 00:09:51,164 -Yep. 163 00:09:51,240 --> 00:09:53,833 I'm sure everybody knows I'm here by now. 164 00:09:53,910 --> 00:09:57,920 [ Scoffs ] It's nice to see you, too, Mom. 165 00:09:57,997 --> 00:10:01,474 This is my friend Elsie. 166 00:10:01,551 --> 00:10:04,227 -Did you have to bring your friend here? 167 00:10:04,304 --> 00:10:06,888 You know we don't condone that sort of thing. 168 00:10:06,898 --> 00:10:08,431 -No, she's a teenager, Mom. 169 00:10:08,508 --> 00:10:11,017 She's not my girlfriend. 170 00:10:11,094 --> 00:10:12,852 -But you still have girlfriends? 171 00:10:12,929 --> 00:10:15,772 -Yeah, she does. Lots of them. 172 00:10:15,782 --> 00:10:16,939 -Oh. 173 00:10:17,016 --> 00:10:21,861 ♪♪ 174 00:10:21,938 --> 00:10:24,030 -Oh, God. 175 00:10:24,107 --> 00:10:25,782 [ Chuckles ] 176 00:10:25,792 --> 00:10:32,330 ♪♪ 177 00:10:32,407 --> 00:10:37,085 W-What are you doing? You can't be here, not today. 178 00:10:37,161 --> 00:10:40,505 -I-I -- Man, I could think of a million other things 179 00:10:40,581 --> 00:10:44,926 you could say to a daughter you haven't seen in 25 years. 180 00:10:45,002 --> 00:10:47,261 "I miss you. How are you?" 181 00:10:47,338 --> 00:10:50,056 -You know in your heart how I feel. 182 00:10:50,133 --> 00:10:53,393 I pray for you every day, Amelia. 183 00:10:53,403 --> 00:10:55,978 -I don't go by that name anymore. 184 00:10:56,055 --> 00:10:59,482 You would know that if you returned my calls or e-mails. 185 00:10:59,559 --> 00:11:02,568 -You made your choice. 186 00:11:02,645 --> 00:11:04,788 And you threw it in all our faces. 187 00:11:04,864 --> 00:11:07,916 After what you did, your dad almost lost the church. 188 00:11:09,861 --> 00:11:12,796 I don't know what you expect from us. 189 00:11:12,872 --> 00:11:15,289 -I don't expect anything. 190 00:11:15,300 --> 00:11:16,758 I don't. 191 00:11:19,662 --> 00:11:21,379 I'm looking for this guy. 192 00:11:21,456 --> 00:11:23,139 He might be a local. 193 00:11:25,334 --> 00:11:28,928 Do you recognize him? 194 00:11:29,005 --> 00:11:30,513 -You stay away from him. 195 00:11:30,590 --> 00:11:31,973 -Who is he? 196 00:11:32,049 --> 00:11:34,517 -I'm not gonna watch you get hurt again. 197 00:11:34,594 --> 00:11:37,520 -I can take care of myself, Dad. 198 00:11:37,597 --> 00:11:39,823 Just tell me his name. -Enough, Amelia. 199 00:11:39,899 --> 00:11:41,607 You leave him alone. 200 00:11:41,684 --> 00:11:44,327 Haven't you brought enough shame on this family? 201 00:11:44,404 --> 00:11:48,948 -That's your shame, not hers. 202 00:11:49,025 --> 00:11:50,908 Come on. We don't need their help. 203 00:11:50,985 --> 00:11:52,410 We don't need anything from them. 204 00:11:52,487 --> 00:12:02,003 ♪♪ 205 00:12:02,079 --> 00:12:11,396 ♪♪ 206 00:12:11,473 --> 00:12:12,972 -[ Sighs ] 207 00:12:13,049 --> 00:12:15,141 They definitely recognized Peter, 208 00:12:15,218 --> 00:12:19,312 and if he's in Kingston, I know where he'll be. 209 00:12:19,388 --> 00:12:22,231 -What is this? 210 00:12:22,308 --> 00:12:25,568 -It's, uh, honoring the Kingston family. 211 00:12:25,645 --> 00:12:29,906 They're the assholes who founded this town. 212 00:12:29,916 --> 00:12:31,449 -Elsie? 213 00:12:31,526 --> 00:12:33,910 Someone with my name in this little town? 214 00:12:33,986 --> 00:12:36,120 That's a weird coincidence, right? 215 00:12:36,197 --> 00:12:44,003 ♪♪ 216 00:12:44,080 --> 00:12:51,936 ♪♪ 217 00:12:52,013 --> 00:12:59,685 ♪♪ 218 00:12:59,762 --> 00:13:02,572 [ Cheers and applause ] 219 00:13:12,108 --> 00:13:17,370 -Boys, take a look at the fella sitting next to you. 220 00:13:17,446 --> 00:13:20,998 He thinks he wants that crown more than you! 221 00:13:21,075 --> 00:13:23,543 Are you gonna let him have it? -No! 222 00:13:23,553 --> 00:13:26,304 -Is he stronger than you? -No! 223 00:13:26,381 --> 00:13:28,515 -Faster than you? -No! 224 00:13:31,627 --> 00:13:36,439 -Every one of these teeth is your tribute 225 00:13:36,516 --> 00:13:39,350 to a Kingston man who has gone before us. 226 00:13:39,427 --> 00:13:44,230 These teeth have spilled the blood of our ancestors! 227 00:13:44,307 --> 00:13:46,440 And whichever one of you is strong enough 228 00:13:46,451 --> 00:13:49,527 to honor that heritage 229 00:13:49,604 --> 00:13:52,572 won't just wear this necklace, 230 00:13:52,582 --> 00:13:58,077 but you're also gonna drive home in a pre-owned 2013 Dodge Ram! 231 00:13:58,154 --> 00:14:00,037 [ Cheers and applause ] 232 00:14:00,048 --> 00:14:03,040 Thanks to Lou and Orlane at Kingston Auto for -- 233 00:14:03,117 --> 00:14:04,584 for the generous donation. 234 00:14:04,594 --> 00:14:06,586 [ Cheers and applause ] 235 00:14:06,662 --> 00:14:09,463 ♪♪ 236 00:14:09,540 --> 00:14:12,008 [ Indistinct conversations ] 237 00:14:12,018 --> 00:14:17,346 ♪♪ 238 00:14:17,423 --> 00:14:19,348 -George. -Sir. 239 00:14:19,425 --> 00:14:23,603 ♪♪ 240 00:14:23,679 --> 00:14:26,647 -Matt, good luck this year, son. 241 00:14:26,658 --> 00:14:33,779 ♪♪ 242 00:14:33,856 --> 00:14:37,158 Well... 243 00:14:37,234 --> 00:14:39,577 You make me proud, now, Hunter. 244 00:14:39,654 --> 00:14:42,038 You're ready for this. I know you are. 245 00:14:42,048 --> 00:14:44,040 And your mama's watching over you. 246 00:14:44,050 --> 00:14:46,250 Huh? 247 00:14:46,327 --> 00:14:47,710 Good luck, son. 248 00:14:47,787 --> 00:14:51,297 [ Banging ] 249 00:14:51,308 --> 00:14:53,549 [ Boar grunting ] 250 00:14:53,626 --> 00:14:55,134 Come on. 251 00:14:55,211 --> 00:14:56,636 There you go. You're okay. 252 00:14:56,646 --> 00:14:59,597 -She can't even put on a dress for one day. 253 00:14:59,674 --> 00:15:01,724 -She can change before the service tonight. 254 00:15:01,801 --> 00:15:04,810 Nobody's gonna remember what she was wearing. 255 00:15:04,887 --> 00:15:07,188 Hey. Hi, ladies. 256 00:15:07,264 --> 00:15:09,482 [ Indistinct conversations ] 257 00:15:09,558 --> 00:15:13,361 ♪♪ 258 00:15:13,437 --> 00:15:16,155 [ Cheers and applause ] 259 00:15:16,232 --> 00:15:22,745 ♪♪ 260 00:15:22,822 --> 00:15:27,375 -This tradition goes back more than 125 years, 261 00:15:27,451 --> 00:15:31,295 and now this is your chance to be part of our history, 262 00:15:31,372 --> 00:15:33,547 your chance to be the King of Kingston! 263 00:15:33,624 --> 00:15:35,558 [ Cheers and applause ] 264 00:15:37,586 --> 00:15:40,638 Are you ready to kill this monster? 265 00:15:40,715 --> 00:15:42,473 [ Boys shouting ] 266 00:15:42,550 --> 00:15:45,026 [ Boar squealing ] 267 00:15:46,512 --> 00:15:47,853 Go, boys! 268 00:15:47,930 --> 00:15:49,647 [ Crowd cheering ] 269 00:15:49,724 --> 00:15:55,653 ♪♪ 270 00:15:55,730 --> 00:15:58,197 What the hell's the matter with you, boy? 271 00:15:58,274 --> 00:15:59,532 Get in there. 272 00:15:59,608 --> 00:16:06,372 ♪♪ 273 00:16:06,449 --> 00:16:10,251 -Wow, this is some serious "Lord of the Flies" shit. 274 00:16:10,327 --> 00:16:12,595 -These people look forward to this day all year. 275 00:16:12,672 --> 00:16:14,347 -It's that Harper girl? 276 00:16:14,424 --> 00:16:16,298 -It's the day everybody gets to live out 277 00:16:16,375 --> 00:16:17,842 the fairy tale they grew up with. 278 00:16:17,852 --> 00:16:19,176 -You know who that is? 279 00:16:19,253 --> 00:16:21,854 -That's the reverend's daughter. 280 00:16:21,931 --> 00:16:25,683 -When I was 15, this was the day 281 00:16:25,760 --> 00:16:29,311 I decided to show everybody who I really was. 282 00:16:29,388 --> 00:16:35,234 ♪♪ 283 00:16:35,311 --> 00:16:36,610 [ Cheers and applause ] 284 00:16:36,621 --> 00:16:38,237 -Go get him, boys! 285 00:16:38,314 --> 00:16:40,281 -Go, Kingston boys! 286 00:16:40,357 --> 00:16:43,451 -Come on, boys! 287 00:16:43,527 --> 00:16:45,244 -Go, boys! 288 00:16:45,321 --> 00:16:50,708 ♪♪ 289 00:16:50,785 --> 00:16:53,753 -Amelia, what are you doing? 290 00:16:53,763 --> 00:16:55,296 -Amelia. 291 00:16:55,372 --> 00:16:56,589 -Get back here! 292 00:16:56,665 --> 00:17:03,596 ♪♪ 293 00:17:03,606 --> 00:17:05,314 -That's it? 294 00:17:05,391 --> 00:17:07,349 That how you got back at them, by running after a boar? 295 00:17:07,426 --> 00:17:08,726 That's why everybody hates you? 296 00:17:08,803 --> 00:17:11,604 -Traditions matter to these people. 297 00:17:11,680 --> 00:17:14,482 I was messing with everything they believed in. 298 00:17:14,558 --> 00:17:16,317 -Screw what they believe in. 299 00:17:16,393 --> 00:17:17,526 I would have done the same thing. 300 00:17:17,603 --> 00:17:19,528 -[ Chuckles ] Trust me, 301 00:17:19,605 --> 00:17:23,783 everybody being pissed off at you doesn't make life easier. 302 00:17:23,859 --> 00:17:26,577 -I'm sure as hell it felt good. 303 00:17:26,654 --> 00:17:29,330 -For a minute... 304 00:17:29,406 --> 00:17:30,940 till it didn't. 305 00:17:31,017 --> 00:17:32,500 -So is that how you got your scar? 306 00:17:32,576 --> 00:17:33,876 A boar attacked you? 307 00:17:33,953 --> 00:17:36,754 -Now, are boys ready to kill this monster? 308 00:17:36,831 --> 00:17:38,756 -Yeah! 309 00:17:38,833 --> 00:17:40,549 -[ Grunts ] 310 00:17:40,626 --> 00:17:42,551 -Where is it? 311 00:17:42,628 --> 00:17:44,645 [ Crowd murmuring ] 312 00:17:48,467 --> 00:17:50,693 He's gone. He... 313 00:17:50,770 --> 00:17:53,446 He escaped! 314 00:17:53,523 --> 00:17:56,357 That monster is clever and dangerous. 315 00:17:56,433 --> 00:17:59,652 One of you boys have got to stop this thing now! 316 00:17:59,728 --> 00:18:00,903 Go get him! 317 00:18:00,980 --> 00:18:03,364 [ Indistinct shouting ] 318 00:18:03,440 --> 00:18:11,372 ♪♪ 319 00:18:11,448 --> 00:18:17,261 ♪♪ 320 00:18:21,425 --> 00:18:24,727 [ Indistinct conversations ] 321 00:18:24,804 --> 00:18:26,729 -I'm gonna go talk to Kingston. 322 00:18:26,806 --> 00:18:28,889 Stay here. I'm serious. 323 00:18:28,966 --> 00:18:30,525 Stay here. 324 00:18:33,813 --> 00:18:36,605 -Is that Amelia Harper? 325 00:18:36,682 --> 00:18:39,450 -That bitch has some nerve showing her face here. 326 00:18:41,395 --> 00:18:47,908 ♪♪ 327 00:18:47,985 --> 00:18:54,623 ♪♪ 328 00:18:54,634 --> 00:18:55,958 -What the hell's she doing? 329 00:18:56,035 --> 00:18:59,879 -Who is that? -I've never seen her before. 330 00:18:59,889 --> 00:19:01,547 -Hey, that's a girl! 331 00:19:01,624 --> 00:19:02,882 -What's she doing out here? 332 00:19:02,958 --> 00:19:04,466 -[ Breathing heavily ] 333 00:19:04,543 --> 00:19:09,972 ♪♪ 334 00:19:10,049 --> 00:19:12,141 -Hey, girl, come back here! 335 00:19:12,152 --> 00:19:21,150 ♪♪ 336 00:19:21,161 --> 00:19:22,952 -Hey, it's a girl! 337 00:19:23,029 --> 00:19:24,820 -Amelia Harper! -Dyke! 338 00:19:24,897 --> 00:19:26,071 -Crazy bitch! 339 00:19:26,148 --> 00:19:27,656 Get her! 340 00:19:27,733 --> 00:19:29,408 -Stop her! 341 00:19:29,485 --> 00:19:30,492 -Get her! 342 00:19:30,569 --> 00:19:34,830 ♪♪ 343 00:19:34,841 --> 00:19:38,626 -[ Breathing heavily ] 344 00:19:38,702 --> 00:19:40,761 [ Leaves rustling ] 345 00:19:40,838 --> 00:19:43,797 ♪♪ 346 00:19:43,874 --> 00:19:45,174 [ Boar grunting ] 347 00:19:45,185 --> 00:19:46,559 [ Leaves rustling ] 348 00:19:46,636 --> 00:19:48,561 [ Boar grunting ] 349 00:19:48,638 --> 00:19:54,817 ♪♪ 350 00:19:54,894 --> 00:19:57,561 Aaaah! 351 00:19:57,638 --> 00:19:59,688 [ Boar squeals ] 352 00:19:59,765 --> 00:20:03,150 ♪♪ 353 00:20:03,227 --> 00:20:05,578 [ Boar grunting ] 354 00:20:07,147 --> 00:20:09,498 Aaah! 355 00:20:19,868 --> 00:20:25,714 -You think you can humiliate me in front of the whole town? 356 00:20:25,791 --> 00:20:27,591 You ungrateful piece of -- 357 00:20:27,668 --> 00:20:34,139 ♪♪ 358 00:20:34,150 --> 00:20:35,733 [ Electricity crackles ] 359 00:20:38,521 --> 00:20:40,229 [ Indistinct conversations in distance ] 360 00:20:40,306 --> 00:20:41,697 -Hello? 361 00:20:46,645 --> 00:20:50,739 Hello? Mr. Kingston? 362 00:20:50,816 --> 00:20:56,245 -You take a cheap shot, and you hide up in your room. 363 00:20:56,322 --> 00:21:01,008 Well, that ain't the way a Kingston man fights. 364 00:21:01,085 --> 00:21:03,210 -I know how Kingston men fight. 365 00:21:03,287 --> 00:21:09,174 ♪♪ 366 00:21:09,251 --> 00:21:11,010 We face our enemy. 367 00:21:11,086 --> 00:21:14,897 [ Boar grunting ] [ Screaming ] 368 00:21:14,974 --> 00:21:16,515 No! 369 00:21:16,526 --> 00:21:18,100 Aaaah! 370 00:21:18,111 --> 00:21:21,028 Aah! No! 371 00:21:22,198 --> 00:21:24,031 We pick up our spears. 372 00:21:25,851 --> 00:21:27,943 And we kill the beast. 373 00:21:28,020 --> 00:21:30,037 [ Electricity crackling ] 374 00:21:33,609 --> 00:21:35,084 [ Thud ] 375 00:21:36,904 --> 00:21:38,838 -Mr. Kingston? 376 00:21:38,914 --> 00:21:45,919 ♪♪ 377 00:21:45,996 --> 00:21:47,588 Mr. Kingston? 378 00:21:47,664 --> 00:21:55,179 ♪♪ 379 00:21:55,189 --> 00:21:57,148 [ Both grunting ] 380 00:21:59,885 --> 00:22:01,310 [ Gun clicks ] 381 00:22:01,387 --> 00:22:03,562 -Ah! [ Wincing ] 382 00:22:03,639 --> 00:22:10,828 ♪♪ 383 00:22:12,856 --> 00:22:14,239 -Amelia Harper. 384 00:22:14,316 --> 00:22:15,666 -[ Exhales sharply ] 385 00:22:18,278 --> 00:22:20,829 [ Boar grunting ] -Aah! No! 386 00:22:20,906 --> 00:22:24,249 [ Boar squealing ] 387 00:22:24,260 --> 00:22:26,001 [ Boar grunting ] 388 00:22:26,078 --> 00:22:27,336 [ Crying ] 389 00:22:27,413 --> 00:22:31,298 -Aah! 390 00:22:31,375 --> 00:22:34,009 -Help! 391 00:22:34,086 --> 00:22:35,978 Somebody help! 392 00:22:36,055 --> 00:22:38,680 [ Boar grunting ] 393 00:22:38,757 --> 00:22:44,019 ♪♪ 394 00:22:44,096 --> 00:22:46,155 [ Boar squealing ] 395 00:22:46,232 --> 00:22:47,865 [ Crunch ] 396 00:22:47,942 --> 00:22:49,617 [ Thud ] 397 00:22:49,693 --> 00:22:52,027 -[ Breathing heavily ] 398 00:22:52,104 --> 00:22:57,991 ♪♪ 399 00:22:58,002 --> 00:22:59,660 -Hunter! 400 00:22:59,736 --> 00:23:05,707 ♪♪ 401 00:23:05,784 --> 00:23:09,128 Saved by a girl. 402 00:23:09,204 --> 00:23:10,796 Goddamn pathetic. 403 00:23:10,873 --> 00:23:15,884 ♪♪ 404 00:23:15,961 --> 00:23:17,886 And what the hell are you doing out here? 405 00:23:17,963 --> 00:23:19,105 [ Spear clatters ] 406 00:23:21,300 --> 00:23:26,237 You got no right killing that boar, making a mockery of us. 407 00:23:28,849 --> 00:23:31,617 You want to be a boy? Is that it? 408 00:23:31,694 --> 00:23:33,152 Huh? 409 00:23:33,228 --> 00:23:34,745 Answer me. 410 00:23:37,441 --> 00:23:39,792 [ Grunts ] 411 00:23:39,869 --> 00:23:42,294 -She needs to learn her lesson. 412 00:23:42,371 --> 00:23:51,879 ♪♪ 413 00:23:51,955 --> 00:24:01,188 ♪♪ 414 00:24:01,265 --> 00:24:03,307 [ Grunting ] 415 00:24:03,383 --> 00:24:07,236 ♪♪ 416 00:24:07,313 --> 00:24:08,937 -Where are you going? 417 00:24:09,014 --> 00:24:10,230 -Aah! 418 00:24:10,307 --> 00:24:12,867 [ Boys, grunting shouting ] 419 00:24:15,270 --> 00:24:18,447 [ Grunting ] 420 00:24:18,524 --> 00:24:20,157 -Get her! -Aah! 421 00:24:20,168 --> 00:24:22,251 [ Boys grunting ] 422 00:24:22,328 --> 00:24:28,340 ♪♪ 423 00:24:32,829 --> 00:24:36,256 -[ Breathing heavily ] 424 00:24:36,333 --> 00:24:37,892 You're different. 425 00:24:40,462 --> 00:24:42,062 You've changed. 426 00:24:47,302 --> 00:24:50,237 -You -- You saved me. 427 00:24:56,144 --> 00:24:59,488 -And you ran away... 428 00:24:59,565 --> 00:25:02,866 just like you ran from everything -- 429 00:25:02,877 --> 00:25:06,420 Elsie, those girls in the woods. 430 00:25:08,207 --> 00:25:11,583 [ Voice breaking ] Tell me who they were. 431 00:25:11,594 --> 00:25:15,087 What are their names? 432 00:25:15,163 --> 00:25:16,880 -I'm sorry. 433 00:25:16,891 --> 00:25:18,006 -[ Grunts ] 434 00:25:18,083 --> 00:25:28,016 ♪♪ 435 00:25:28,093 --> 00:25:37,985 ♪♪ 436 00:25:38,061 --> 00:25:39,861 -Did you see her? 437 00:25:39,938 --> 00:25:43,490 That black girl, she just ran into the woods with the boys. 438 00:25:43,501 --> 00:25:45,576 [ Indistinct talking ] 439 00:25:45,652 --> 00:25:54,585 ♪♪ 440 00:25:54,661 --> 00:25:56,545 -Right there! 441 00:25:56,556 --> 00:25:59,631 -Hey! Don't let that girl get the boar! 442 00:25:59,642 --> 00:26:02,134 -She's not gettin' my necklace. 443 00:26:02,144 --> 00:26:05,470 -You don't belong here! 444 00:26:05,481 --> 00:26:07,931 [ Boar grunting ] 445 00:26:08,008 --> 00:26:15,230 ♪♪ 446 00:26:15,307 --> 00:26:16,532 -It's okay. 447 00:26:18,435 --> 00:26:20,452 You're okay. I'm not gonna hurt you. 448 00:26:20,529 --> 00:26:26,199 ♪♪ 449 00:26:26,210 --> 00:26:31,913 ♪♪ 450 00:26:31,990 --> 00:26:33,999 Aah! 451 00:26:34,010 --> 00:26:36,501 [ Boar squealing ] 452 00:26:36,578 --> 00:26:43,925 ♪♪ 453 00:26:44,002 --> 00:26:51,108 ♪♪ 454 00:26:53,178 --> 00:26:58,065 ♪♪ 455 00:26:58,141 --> 00:27:00,067 -Next time on "Sacred Lies"... 456 00:27:00,143 --> 00:27:01,193 -The girl shot the boar! 457 00:27:01,269 --> 00:27:03,028 -We almost got ourselves killed. 458 00:27:03,105 --> 00:27:05,614 -I did it for you. -I'm not your mom! 459 00:27:05,691 --> 00:27:07,366 We are not family! 460 00:27:07,442 --> 00:27:09,034 -I thought something happened to you. 461 00:27:09,111 --> 00:27:10,494 -Just give me a chance. It won't happen again. 462 00:27:10,570 --> 00:27:13,205 -No te vayas! No quiero que te vayas! 463 00:27:13,281 --> 00:27:15,957 No me dejes sola. 464 00:27:16,034 --> 00:27:17,209 -Thanks for coming by. 465 00:27:17,285 --> 00:27:19,211 -I'm not confused anymore. 466 00:27:19,287 --> 00:27:20,962 -No? 467 00:27:21,039 --> 00:27:23,340 -At least we know his real name's Hunter Kingston now. 468 00:27:23,417 --> 00:27:25,559 -Aah! 31047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.