Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:22,639 --> 00:00:27,654
Room 104
1x02 "Pizza Boy"
August 5, 2017
2
00:00:27,832 --> 00:00:32,254
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.MY-SUBS.com
3
00:00:43,919 --> 00:00:46,710
Sorry about that. What do I owe you?
4
00:00:48,002 --> 00:00:50,289
Uh, 22.42.
5
00:00:50,294 --> 00:00:51,580
For one pizza?
6
00:00:51,585 --> 00:00:53,872
By God.
7
00:00:53,877 --> 00:00:55,830
Better be goddamn delicious.
8
00:00:55,835 --> 00:00:58,211
Um, one second.
9
00:01:04,330 --> 00:01:07,205
Come on, wallet.
10
00:01:07,211 --> 00:01:09,553
I'm sorry, you could
come in and shut the door.
11
00:01:09,626 --> 00:01:11,038
It's freezing out there.
12
00:01:24,252 --> 00:01:27,206
I'm sorry. Stupid
wallet. What's your name?
13
00:01:27,211 --> 00:01:29,455
- Jarod.
- Jarod.
14
00:01:29,460 --> 00:01:32,502
I am such a nincompoop.
15
00:01:33,502 --> 00:01:34,985
So, you probably got,
like, a hundred pizzas
16
00:01:35,031 --> 00:01:36,814
in the car that need delivering, right?
17
00:01:39,086 --> 00:01:42,830
Uh, no, it's fine. Just, you
know, need to get back when I can.
18
00:01:42,835 --> 00:01:45,663
Right. Come on, wallet. No!
19
00:01:45,668 --> 00:01:51,580
Wallet, wallet, wallet, wallet,
wallet, wallet, wallet, wallet, wallet!
20
00:01:51,585 --> 00:01:53,747
Ah, two seconds.
21
00:01:53,752 --> 00:01:55,955
Make yourself at home.
22
00:01:55,960 --> 00:01:57,086
Um...
23
00:02:20,211 --> 00:02:21,914
Got it! All right.
24
00:02:21,919 --> 00:02:24,502
22-something... son of a...
25
00:02:25,835 --> 00:02:27,455
Oop.
26
00:02:27,460 --> 00:02:29,663
Perfect time to run out of cash, right?
27
00:02:29,668 --> 00:02:32,164
Look at me wasting your
time. The prime of your youth.
28
00:02:32,169 --> 00:02:35,413
Sending you on a wild goose chase
for dollars that don't exist.
29
00:02:35,418 --> 00:02:36,955
- It's fine.
- Honey.
30
00:02:36,960 --> 00:02:38,997
- Is everything okay?
- Yeah. Do you have any cash?
31
00:02:39,002 --> 00:02:41,122
- You know I don't carry cash.
- I know you don't carry cash.
32
00:02:41,127 --> 00:02:42,873
Why would you carry
cash when you just take
33
00:02:42,879 --> 00:02:44,455
it from my wallet whenever you need it?
34
00:02:44,460 --> 00:02:46,705
Um, all right, Jarod, here's the deal.
35
00:02:46,710 --> 00:02:48,039
There's a cash machine down the street.
36
00:02:48,044 --> 00:02:50,997
I will be back in four
minutes, five tops.
37
00:02:51,002 --> 00:02:52,997
It's all right, you can trust me.
38
00:02:53,002 --> 00:02:55,164
I'll even leave my wife
as collateral, all right?
39
00:02:55,169 --> 00:02:58,122
Um, you know, you can
just call a credit card in.
40
00:02:58,127 --> 00:03:01,039
No, no, no, that's silly
'cause then they tax your tip
41
00:03:01,044 --> 00:03:02,331
'cause you have to declare it.
42
00:03:02,336 --> 00:03:03,997
Believe me, I know the drill.
43
00:03:04,002 --> 00:03:05,830
- I'll be right back.
- It's really not that...
44
00:03:05,835 --> 00:03:07,835
honestly, the card...
45
00:03:09,377 --> 00:03:11,668
Can I get your
help with something?
46
00:03:16,002 --> 00:03:17,663
Sure.
47
00:03:17,668 --> 00:03:20,002
In here.
48
00:03:36,252 --> 00:03:38,044
Do you like this dress?
49
00:03:39,835 --> 00:03:43,164
Uh, yes.
50
00:03:43,169 --> 00:03:45,622
That rhymes.
51
00:03:45,627 --> 00:03:48,039
- What... what rhymes?
- Yes, dress.
52
00:03:48,044 --> 00:03:49,830
Oh, yeah, mm-hmm.
53
00:03:49,835 --> 00:03:52,211
Yeah, it does, huh?
54
00:03:54,627 --> 00:03:56,211
Did you prefer the other one?
55
00:03:58,418 --> 00:03:59,408
What?
56
00:03:59,414 --> 00:04:02,372
Did you like the other
dress I was wearing before
57
00:04:02,377 --> 00:04:03,877
better than this one?
58
00:04:06,377 --> 00:04:08,044
Which... which dress?
59
00:04:15,752 --> 00:04:17,585
You know, this one.
60
00:04:23,418 --> 00:04:26,872
I, uh... I don't know.
61
00:04:26,877 --> 00:04:28,955
You don't know?
62
00:04:28,960 --> 00:04:31,127
Because you've never
seen it on me before?
63
00:04:34,377 --> 00:04:37,955
Or because you were looking at
my breasts when I took it off
64
00:04:37,960 --> 00:04:41,663
and you didn't focus
on the dress?
65
00:04:41,668 --> 00:04:43,914
That rhymes, too.
66
00:04:43,919 --> 00:04:47,413
- Breasts, dress.
- Yes.
67
00:04:47,418 --> 00:04:49,252
Well, which is it?
68
00:04:52,044 --> 00:04:53,112
What?
69
00:04:54,543 --> 00:04:56,372
Okay, that's all I needed.
70
00:04:56,377 --> 00:04:57,752
You can go now.
71
00:05:00,877 --> 00:05:02,835
If you want.
72
00:05:13,919 --> 00:05:16,413
I'm gonna try on a third dress,
73
00:05:16,418 --> 00:05:18,336
but this time, no peeking.
74
00:05:19,627 --> 00:05:20,676
Okay.
75
00:05:20,848 --> 00:05:22,747
- I said no peeking.
- I'm not!
76
00:05:22,752 --> 00:05:24,955
Ho dare you look at me. Look away!
77
00:05:24,960 --> 00:05:27,252
- I am!
- Jarod!
78
00:05:28,460 --> 00:05:30,705
That's better.
79
00:05:30,710 --> 00:05:34,081
So long as you're not looking,
80
00:05:34,086 --> 00:05:35,627
it's okay.
81
00:05:55,294 --> 00:05:56,872
Do you want some of that pizza?
82
00:05:56,877 --> 00:05:58,914
No, thanks.
83
00:05:58,919 --> 00:06:00,877
We're not gonna eat it, so.
84
00:06:04,919 --> 00:06:07,039
If you're... if you're not gonna eat it,
85
00:06:07,044 --> 00:06:10,122
why did you order it?
86
00:06:10,127 --> 00:06:13,002
That's a good question.
87
00:06:15,627 --> 00:06:17,211
It's not that I don't like pizza.
88
00:06:21,002 --> 00:06:22,252
I love it.
89
00:06:24,044 --> 00:06:25,585
It's just...
90
00:06:26,960 --> 00:06:29,585
when all you ever have is pizza...
91
00:06:31,044 --> 00:06:32,919
you get tired of it.
92
00:06:34,127 --> 00:06:36,336
Makes you want something new.
93
00:06:37,502 --> 00:06:39,002
Something different.
94
00:06:45,294 --> 00:06:47,872
And your... your husband,
95
00:06:47,877 --> 00:06:50,372
how does he feel about pizza?
96
00:06:50,377 --> 00:06:54,830
I don't think Scott's been
hungry in a long, long time.
97
00:06:54,835 --> 00:06:56,211
In fact...
98
00:06:57,710 --> 00:06:59,206
I don't think Scott would notice
99
00:06:59,211 --> 00:07:01,752
if a nice piece of pizza
came right up and bit him.
100
00:07:07,336 --> 00:07:10,919
Must be weird delivering pizza
to all these strange people.
101
00:07:12,252 --> 00:07:14,455
Sometimes.
102
00:07:14,460 --> 00:07:18,127
Have you ever had any
strange encounters?
103
00:07:23,668 --> 00:07:25,413
Not really.
104
00:07:25,418 --> 00:07:29,372
Well, I have a hard time believing that.
105
00:07:29,377 --> 00:07:31,543
A guy like you...
106
00:07:32,668 --> 00:07:35,413
Have you ever served pizza
107
00:07:35,418 --> 00:07:40,044
to, say, a woman like me before?
108
00:07:43,294 --> 00:07:48,289
I... I mean, I've served pizza before.
109
00:07:48,294 --> 00:07:50,164
You have?
110
00:07:50,169 --> 00:07:52,497
Yeah. Yeah, of course, yeah.
111
00:07:52,502 --> 00:07:54,497
How many times?
112
00:07:54,502 --> 00:07:57,294
Sure, uh...
113
00:07:59,294 --> 00:08:02,127
A bunch. A bunch of times.
114
00:08:03,794 --> 00:08:06,122
Interesting.
115
00:08:06,127 --> 00:08:08,039
Experienced.
116
00:08:08,044 --> 00:08:09,960
Yeah, a bunch of times.
117
00:08:11,377 --> 00:08:13,914
You haven't answered my question.
118
00:08:13,919 --> 00:08:14,955
What question?
119
00:08:14,960 --> 00:08:18,372
Have you ever served pizza
120
00:08:18,377 --> 00:08:20,919
to a woman like me before?
121
00:08:27,169 --> 00:08:29,002
No, ma'am.
122
00:08:30,627 --> 00:08:32,627
So, here we are.
123
00:08:33,794 --> 00:08:36,044
So hungry.
124
00:08:41,418 --> 00:08:44,668
Are you gonna bring
me that pizza or what?
125
00:08:47,960 --> 00:08:50,294
I want that pizza, Jarod.
126
00:08:52,418 --> 00:08:54,331
I ordered that pizza,
127
00:08:54,336 --> 00:08:57,668
and now I'm ordering you
to bring me that pizza.
128
00:09:56,627 --> 00:09:58,455
Whew!
129
00:09:58,460 --> 00:10:01,127
Damn, it is cold out there.
130
00:10:02,460 --> 00:10:04,247
Colder than a witch's titty.
131
00:10:04,252 --> 00:10:08,039
Man! But I got it.
132
00:10:08,044 --> 00:10:12,580
22-something and a huge tip for Jarod!
133
00:10:12,585 --> 00:10:15,789
Could you have taken any longer, Scott?
134
00:10:15,794 --> 00:10:17,372
What?
135
00:10:17,377 --> 00:10:19,955
Wait, Jennifer, where are
you... where are you...
136
00:10:19,960 --> 00:10:21,622
Jen, come back.
137
00:10:21,627 --> 00:10:23,086
Don't!
138
00:10:26,252 --> 00:10:29,497
What did I say?
139
00:10:29,502 --> 00:10:31,502
Jeez, I went to the ATM. What...?
140
00:10:33,752 --> 00:10:37,164
I mean...
141
00:10:45,794 --> 00:10:47,252
Women, huh?
142
00:10:49,002 --> 00:10:51,997
You can't live with 'em...
143
00:10:52,002 --> 00:10:53,794
Pass the Beer Nuts.
144
00:11:00,960 --> 00:11:03,169
You got a girlfriend, Jarod?
145
00:11:05,377 --> 00:11:06,955
Uh, no, thanks.
146
00:11:06,960 --> 00:11:09,663
I... I really gotta get back to work.
147
00:11:09,668 --> 00:11:12,039
Yeah.
148
00:11:12,044 --> 00:11:15,997
You two sure know how to make
a guy feel good about himself.
149
00:11:16,002 --> 00:11:20,164
It's like I come in, two
seconds, you're both running out
150
00:11:20,169 --> 00:11:22,169
quicker than two
shakes of a lamb's tail.
151
00:11:24,794 --> 00:11:26,413
I'm... I'm sorry. It's not personal.
152
00:11:26,418 --> 00:11:28,039
I just really gotta get back to work.
153
00:11:28,044 --> 00:11:30,336
I'm kidding. It's fine.
154
00:11:32,460 --> 00:11:34,336
It's fine.
155
00:11:43,877 --> 00:11:46,830
I do kind of need the
money for the pizza.
156
00:11:49,502 --> 00:11:52,081
Yes, money.
157
00:11:52,086 --> 00:11:54,247
22-something, plus a tip,
158
00:11:54,252 --> 00:11:56,413
which should be sizable
159
00:11:56,418 --> 00:11:58,772
considering we've been
wasting your time lollygagging.
160
00:11:59,585 --> 00:12:02,663
- No, it's no problem.
- Don't sweat it.
161
00:12:02,668 --> 00:12:05,580
Ah, a text from Jennifer.
162
00:12:05,585 --> 00:12:08,044
Probably apologizing as we speak.
163
00:12:09,211 --> 00:12:10,377
Great.
164
00:12:19,002 --> 00:12:21,543
How big of a tip were
you expecting, Jarod?
165
00:12:23,877 --> 00:12:25,336
Excuse me?
166
00:12:26,710 --> 00:12:28,543
Just curious what you
think I should tip you.
167
00:12:29,877 --> 00:12:33,914
Just whatever you think
is appropriate is fine.
168
00:12:33,919 --> 00:12:36,206
Well, I guess I don't... I
don't know what's customary...
169
00:12:36,211 --> 00:12:39,039
- 10%, 20%?
- Sure, yeah, either one.
170
00:12:39,044 --> 00:12:41,543
That'd... that'd be great. Thank you.
171
00:12:43,752 --> 00:12:47,789
I guess it would help if I
understood what services you performed
172
00:12:47,794 --> 00:12:49,663
so that I can get the amount right.
173
00:12:49,668 --> 00:12:53,413
I delivered the pizza.
174
00:12:53,418 --> 00:12:55,294
What kind of pizza?
175
00:12:57,543 --> 00:13:01,247
- The meat lovers.
- Right, meat lovers.
176
00:13:01,252 --> 00:13:03,039
Right.
177
00:13:03,044 --> 00:13:05,877
Did you provide any services
for my wife while I was gone?
178
00:13:09,418 --> 00:13:11,710
- Not really.
- Really?
179
00:13:14,211 --> 00:13:15,086
Nothing?
180
00:13:16,794 --> 00:13:19,122
Uh... no.
181
00:13:19,127 --> 00:13:22,122
'Cause it would seem
to me that the pizza,
182
00:13:22,127 --> 00:13:24,289
which was on the table when I left,
183
00:13:24,294 --> 00:13:27,122
is now...
184
00:13:27,127 --> 00:13:30,331
on the bed instead.
185
00:13:30,336 --> 00:13:31,789
Huh.
186
00:13:31,794 --> 00:13:33,247
I guess...
187
00:13:33,252 --> 00:13:36,294
- that is...
- Hey, that rhymes.
188
00:13:38,211 --> 00:13:40,835
Instead, bed.
189
00:13:45,543 --> 00:13:49,294
Did you deliver the meat
lovers to my wife on that bed?
190
00:13:52,086 --> 00:13:52,960
Sort of.
191
00:13:54,418 --> 00:13:55,835
Sort of?
192
00:13:59,336 --> 00:14:01,538
Jarod, I am no expert in what you do,
193
00:14:01,543 --> 00:14:03,413
but it would seem to me
194
00:14:03,418 --> 00:14:08,122
either you did or did not
serve my wife the meat lover
195
00:14:08,127 --> 00:14:10,044
on that bed.
196
00:14:15,460 --> 00:14:17,247
Gosh, I have gotta get back to work.
197
00:14:17,252 --> 00:14:21,002
- I got so many others to deliver.
- That would not be fair.
198
00:14:22,502 --> 00:14:23,955
I wanna pay you for your services,
199
00:14:23,960 --> 00:14:25,914
I just need to know what they were
200
00:14:25,919 --> 00:14:27,960
so that I can give you the proper tip.
201
00:14:31,502 --> 00:14:34,331
- Can I just go home?
- Not until I tip you.
202
00:14:36,668 --> 00:14:39,289
All right.
203
00:14:39,294 --> 00:14:41,497
Let me put it this way...
204
00:14:41,502 --> 00:14:44,252
how many times did you fuck my wife?
205
00:14:46,835 --> 00:14:49,413
Oh... oh, my gosh, sir. I... I did not.
206
00:14:49,418 --> 00:14:50,220
I would never.
207
00:14:50,226 --> 00:14:52,622
What... what are you
saying, my wife is ugly?
208
00:14:52,627 --> 00:14:54,497
- No, no.
- So, you're saying she's hot?
209
00:14:54,502 --> 00:14:56,331
No, I didn't say that.
I didn't say that.
210
00:14:56,336 --> 00:14:58,331
So, you just fuck anything,
then, right? Is that your deal?
211
00:14:58,336 --> 00:15:00,022
You just go around
delivering meat lovers
212
00:15:00,028 --> 00:15:01,663
pizzas willy-nilly wherever you go?
213
00:15:01,668 --> 00:15:03,538
No, no, no, I did not say that.
214
00:15:03,543 --> 00:15:05,081
- Didn't do it a second time?
- I didn't do a first time.
215
00:15:05,086 --> 00:15:06,580
- Why not? She didn't ask you?
- No.
216
00:15:06,585 --> 00:15:07,830
So, she asked you to fuck her?
217
00:15:07,835 --> 00:15:10,372
Just give me the number, Jarod.
218
00:15:10,377 --> 00:15:12,331
- Jarod!
- I didn't touch her! Ah!
219
00:15:12,336 --> 00:15:14,164
Oh, my God! Oh, my God! Help!
220
00:15:14,169 --> 00:15:16,538
Help! Help! Ow!
221
00:15:16,543 --> 00:15:18,710
Help!
222
00:15:25,086 --> 00:15:26,331
Ah!
223
00:15:29,294 --> 00:15:30,705
Help! Help!
224
00:15:30,710 --> 00:15:33,872
Oh, my God. Oh, fuck.
225
00:15:39,460 --> 00:15:40,752
No, no, no!
226
00:15:59,960 --> 00:16:01,877
Relax, Jarod.
227
00:16:03,418 --> 00:16:04,789
Relax.
228
00:16:04,794 --> 00:16:07,585
I'm not gonna hurt you.
229
00:16:08,960 --> 00:16:11,164
In fact, I like you.
230
00:16:11,169 --> 00:16:14,705
I mean, that's the whole
"you know" of it all
231
00:16:14,710 --> 00:16:18,289
is I liked you from the
second I opened that door.
232
00:16:18,294 --> 00:16:19,585
So...
233
00:16:21,794 --> 00:16:23,585
I'm gonna make it easy on you.
234
00:16:26,294 --> 00:16:28,622
Either you tell me
235
00:16:28,627 --> 00:16:32,580
the number of times you fucked my wife,
236
00:16:32,585 --> 00:16:33,668
or...
237
00:16:35,919 --> 00:16:38,997
I'm gonna beat the
living shit out of you.
238
00:16:39,002 --> 00:16:41,247
Oh, my God.
239
00:16:41,252 --> 00:16:42,789
Hmm?
240
00:16:42,794 --> 00:16:45,497
♪ Ain't no two ways about it... ♪
241
00:16:45,502 --> 00:16:47,497
- Need that number, Jarod.
- Oh, my God.
242
00:16:47,502 --> 00:16:49,830
Oh, my God. Oh, my God.
Why are you... please stop.
243
00:16:49,835 --> 00:16:52,289
Just give me that number. I
will give you your 22-something,
244
00:16:52,294 --> 00:16:53,538
plus your fair tip.
245
00:16:53,543 --> 00:16:54,997
There's no number, there's no number.
246
00:16:55,002 --> 00:16:57,372
Help! Help, help!
247
00:16:57,377 --> 00:16:59,497
- I will untie you...
- Help!
248
00:16:59,502 --> 00:17:02,663
- ...and you can go back to work.
- Help! Help!
249
00:17:02,668 --> 00:17:04,877
Help! Oh, my God.
250
00:17:06,169 --> 00:17:08,122
- Partner.
- No, no! Ow!
251
00:17:08,127 --> 00:17:09,955
Huh?
252
00:17:09,960 --> 00:17:12,789
- I didn't, I didn't, I didn't!
- I need that number, Jarod.
253
00:17:12,794 --> 00:17:14,955
There's no number! I
swear, I didn't touch her!
254
00:17:14,960 --> 00:17:16,206
I didn't touch her. I didn't touch her.
255
00:17:16,211 --> 00:17:17,663
I didn't touch her! None!
256
00:17:17,668 --> 00:17:19,580
I didn't do it! I didn't touch her!
257
00:17:19,585 --> 00:17:22,164
I didn't touch
her. I didn't touch her.
258
00:17:26,627 --> 00:17:29,747
I'm not gonna get mad, okay?
259
00:17:29,752 --> 00:17:31,372
I'm not.
260
00:17:31,377 --> 00:17:33,002
I'm not gonna get mad.
261
00:17:36,877 --> 00:17:38,955
How many times?
262
00:17:41,460 --> 00:17:42,914
What are you doing?
263
00:17:42,919 --> 00:17:44,872
- Ah, there she is.
- Help!
264
00:17:44,877 --> 00:17:47,372
- Why is he tied up?
- He told me everything.
265
00:17:47,377 --> 00:17:49,830
- What are you talking about?
- Don't you play dumb with me, woman.
266
00:17:49,835 --> 00:17:52,538
I know about the sucking and the fucking
267
00:17:52,543 --> 00:17:54,622
and the long distance trucking.
268
00:17:54,627 --> 00:17:56,289
The whole shebang, Mama Joe!
269
00:17:56,294 --> 00:17:58,206
Help! Help! Untie me. He's gone crazy!
270
00:17:58,211 --> 00:17:59,705
- Oh, I'm crazy?
- Yeah!
271
00:17:59,710 --> 00:18:02,039
I leave the room for
seven fucking minutes
272
00:18:02,044 --> 00:18:04,164
- and this is what happens...
- Scott.
273
00:18:04,169 --> 00:18:06,663
- ...and I'm the crazy one.
- This is insane. Let him go.
274
00:18:06,668 --> 00:18:08,914
You gotta call the police!
275
00:18:08,919 --> 00:18:10,331
Help!
276
00:18:10,336 --> 00:18:12,413
Shh, all right.
277
00:18:19,086 --> 00:18:21,955
- I will let him go.
- Thank you.
278
00:18:24,752 --> 00:18:26,663
But first,
279
00:18:26,668 --> 00:18:28,663
- I will take down his pants...
- No!
280
00:18:28,668 --> 00:18:30,580
- No! Help!
- ...assuming his meat lover
281
00:18:30,585 --> 00:18:32,247
- doesn't smell like your meat lover...
- Help!
282
00:18:32,252 --> 00:18:34,794
- ...I will let him go.
- Stop it! Enough!
283
00:18:37,252 --> 00:18:40,413
- Thank you.
- You told him about us?
284
00:18:40,418 --> 00:18:41,372
What?
285
00:18:41,377 --> 00:18:43,039
How could you?
286
00:18:43,044 --> 00:18:45,081
I didn't...
I didn't say anything.
287
00:18:45,086 --> 00:18:47,872
That was special. That was just for us.
288
00:18:47,877 --> 00:18:50,164
I didn't... I didn't say a
word. I didn't tell him anything.
289
00:18:50,169 --> 00:18:52,455
- He's right, he didn't.
- There's nothing to tell!
290
00:18:52,460 --> 00:18:53,997
- I figured it out.
- Oh, my God.
291
00:18:54,002 --> 00:18:56,789
- I knew it.
- What do you expect, Scott?
292
00:18:56,794 --> 00:19:00,289
I expected you to
honor our marriage vows
293
00:19:00,294 --> 00:19:02,914
and not fuck the first pizza
boy who came through the door!
294
00:19:02,919 --> 00:19:04,789
- You drove me to him!
- What?!
295
00:19:04,794 --> 00:19:07,622
- But nothing happened!
- I go to Pilates, I do yoga!
296
00:19:07,627 --> 00:19:08,502
What?
297
00:19:08,508 --> 00:19:11,122
I even went to that goddamn
facialist you recommended.
298
00:19:11,127 --> 00:19:13,955
- Again with the facialist!
- And you give me nothing!
299
00:19:13,960 --> 00:19:18,039
You look at me like a used veneer
300
00:19:18,044 --> 00:19:21,289
pine IKEA desk from craigslist!
301
00:19:21,294 --> 00:19:23,997
Okay, Scott, Scott,
nothing happened, I swear.
302
00:19:24,002 --> 00:19:26,622
- You goddamn slut.
- You selfish son of a bitch.
303
00:19:26,627 --> 00:19:28,705
My mother told me I
was marrying a whore!
304
00:19:28,710 --> 00:19:31,372
- You treat me like dirt!
- Showing your titties all over town!
305
00:19:31,377 --> 00:19:33,997
Now I'm gonna make you pay for it!
306
00:19:34,002 --> 00:19:36,997
Okay, everybody just needs to calm down.
307
00:19:39,543 --> 00:19:41,413
Guys. Guys!
308
00:19:41,418 --> 00:19:43,455
Help! Somebody help!
309
00:19:43,460 --> 00:19:46,372
There's one of those slutty titties.
310
00:19:46,377 --> 00:19:47,789
See that, Jarod? Huh?
311
00:19:47,794 --> 00:19:49,372
- Wanna see the other one?
- No. No.
312
00:19:49,377 --> 00:19:51,331
No!
313
00:19:51,336 --> 00:19:52,997
Oh, God.
314
00:19:53,002 --> 00:19:54,497
- Oh, God.
- There they are.
315
00:19:54,502 --> 00:19:55,663
Look at 'em.
316
00:19:55,668 --> 00:19:56,830
- Remember these, huh?
- No!
317
00:19:56,835 --> 00:19:58,247
Remember when you fondled these titties
318
00:19:58,252 --> 00:19:59,497
and broke my fragile heart?
319
00:19:59,502 --> 00:20:01,331
I never fondled any titties. Help!
320
00:20:01,336 --> 00:20:03,372
It's 'cause you wanted Scott
all along, isn't it, Jarod?
321
00:20:03,377 --> 00:20:04,830
- Help! Wait.
- That's right.
322
00:20:04,835 --> 00:20:06,872
You used me to get to Scott, didn't you?
323
00:20:06,877 --> 00:20:08,663
- No!
- Yeah!
324
00:20:08,668 --> 00:20:11,914
- Yeah, that's right.
- He used you to get to me.
325
00:20:11,919 --> 00:20:12,877
That's what happened.
326
00:20:14,169 --> 00:20:16,705
- Yeah.
- Help! Help!
327
00:20:16,710 --> 00:20:18,289
No!
328
00:20:18,294 --> 00:20:20,039
Over here, Jarod.
329
00:20:20,044 --> 00:20:21,872
- It's what you wanted.
- Look over here.
330
00:20:21,877 --> 00:20:23,622
- Here's your tip, meat lover.
- No, thanks.
331
00:20:23,627 --> 00:20:25,081
- Look at me.
- Look at us, Jarod.
332
00:20:25,086 --> 00:20:26,830
- Look at Daddy.
- Help! Somebody help!
333
00:20:26,835 --> 00:20:29,413
- Look at Mommy! Oh, my God!
- Please help!
334
00:20:29,418 --> 00:20:30,872
- Oh, God!
- Oh, God.
335
00:20:30,877 --> 00:20:32,289
Oh, God!
336
00:20:32,294 --> 00:20:33,955
Oh, God, oh, God!
337
00:20:33,960 --> 00:20:36,543
Oh, God! Oh, God!
338
00:21:12,086 --> 00:21:15,622
That was not half bad
for your first time.
339
00:21:17,169 --> 00:21:19,122
- Bill.
- Sir?
340
00:21:19,127 --> 00:21:21,914
You did a good job of
making me feel uneasy.
341
00:21:23,460 --> 00:21:25,830
Where you lost me was
in the characterization.
342
00:21:25,835 --> 00:21:28,289
I mean, you started off as this
somewhat cosmopolitan weirdo
343
00:21:28,294 --> 00:21:30,322
and then digressed into this... I mean,
344
00:21:30,328 --> 00:21:32,497
you tell me, buddy... a Southern dad?
345
00:21:32,502 --> 00:21:34,289
It was all over the place.
346
00:21:34,294 --> 00:21:36,830
Yeah, I had trouble
finding the character.
347
00:21:36,835 --> 00:21:40,081
Make bold choices and stick with them.
348
00:21:40,086 --> 00:21:42,497
- Yes, sir.
- Now, Lisa.
349
00:21:44,794 --> 00:21:46,960
Lisa, Lisa, Lisa.
350
00:21:51,835 --> 00:21:53,960
We do have to talk about those breasts.
351
00:21:55,627 --> 00:21:56,872
Sweetheart, I've been to the Louvre,
352
00:21:56,877 --> 00:21:59,497
and those things are
the fucking Mona Lisa.
353
00:21:59,502 --> 00:22:00,789
Thank you.
354
00:22:00,891 --> 00:22:02,997
But I gotta say
355
00:22:03,002 --> 00:22:06,747
I think your choice to show them to
me so soon after I came in the room,
356
00:22:06,752 --> 00:22:08,289
that was a mistake.
357
00:22:08,294 --> 00:22:10,331
'Cause here's what
you gotta understand...
358
00:22:10,336 --> 00:22:12,331
most of our clients...
359
00:22:12,336 --> 00:22:13,955
I mean, hell, all our clients...
360
00:22:13,960 --> 00:22:15,289
are major voyeurs.
361
00:22:15,294 --> 00:22:16,789
Okay?
362
00:22:16,794 --> 00:22:18,580
So, I mean, you're
gonna wanna hold that off
363
00:22:18,585 --> 00:22:22,830
for as long as you can.
364
00:22:22,835 --> 00:22:25,497
- That's your trump card.
- Yes, sir.
365
00:22:25,502 --> 00:22:26,502
Understood.
366
00:22:28,294 --> 00:22:30,580
Mm!
367
00:22:30,585 --> 00:22:32,002
Almost forgot.
368
00:22:34,336 --> 00:22:35,211
What's this?
369
00:22:35,217 --> 00:22:37,830
I... I thought this
was just an audition.
370
00:22:37,835 --> 00:22:39,835
Well, you worked hard. You earned it.
371
00:22:41,919 --> 00:22:43,622
- All righty.
- Great.
372
00:22:43,627 --> 00:22:45,247
Get yourselves and
this place cleaned up.
373
00:22:45,252 --> 00:22:49,413
Your first client will be here...
holy shit... any minute now.
374
00:22:49,418 --> 00:22:51,289
We'll run the pizza boy sketch again.
375
00:22:51,294 --> 00:22:54,331
Take my notes, implement them.
376
00:22:54,336 --> 00:22:56,127
You're gonna do great.
377
00:23:08,377 --> 00:23:10,164
Just a second!
378
00:23:26,877 --> 00:23:28,252
Be right there.
379
00:23:43,543 --> 00:23:46,705
Sorry about that. What do I owe you?
380
00:23:50,585 --> 00:23:53,747
♪ I don't have to hang out ♪
381
00:23:53,752 --> 00:23:56,747
♪ At some old redneck roadhouse ♪
382
00:23:56,752 --> 00:24:01,086
♪ Spending up my money, shooting 'em down ♪
383
00:24:02,752 --> 00:24:06,413
♪ 'Cause I found something better ♪
384
00:24:06,418 --> 00:24:09,081
♪ Lord, I swear I never ♪
385
00:24:09,086 --> 00:24:13,211
♪ Thought love could feel
as right as it feels now ♪
386
00:24:15,211 --> 00:24:19,289
♪ Ain't no two ways about it ♪
387
00:24:19,294 --> 00:24:22,247
♪ I can't live without it ♪
388
00:24:22,252 --> 00:24:26,627
♪ Her love just gets sweeter every day ♪
389
00:24:27,752 --> 00:24:31,331
♪ Oh, endless TLC ♪
390
00:24:31,336 --> 00:24:34,289
♪ That's her philosophy ♪
391
00:24:34,294 --> 00:24:37,331
♪ Ain't no two ways about it ♪
392
00:24:37,336 --> 00:24:40,252
♪ She's the one for me. ♪
393
00:24:41,462 --> 00:24:46,540
- Synced & Corrected by Dragoniod -
www.MY-SUBS.com
394
00:24:48,835 --> 00:24:50,543
Here lies a door.
395
00:24:50,752 --> 00:24:53,580
Beyond it lies something wonderful.
396
00:24:55,002 --> 00:24:56,460
♪
397
00:25:02,794 --> 00:25:04,122
♪
398
00:25:05,543 --> 00:25:08,086
This is the moment
to enter the unknown.
399
00:25:08,543 --> 00:25:10,294
Something feels seriously off.
400
00:25:10,585 --> 00:25:13,663
If you stop, it could damage your soul.
401
00:25:13,668 --> 00:25:17,002
You are about to
transcend. Are you ready?
402
00:25:18,460 --> 00:25:19,377
Absolutely.
403
00:25:21,294 --> 00:25:22,668
There's a good side to this...
404
00:25:24,169 --> 00:25:26,044
...and a bad side.
28374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.