Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:03,920
MUFFLED GRUNTING
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,440
You tried to fucking kill me,
Rebus.
3
00:00:08,040 --> 00:00:10,240
I could've made things much
worse for you.
4
00:00:10,240 --> 00:00:12,160
We could've made things much
worse for you.
5
00:00:12,160 --> 00:00:14,400
I told George about us.
6
00:00:14,400 --> 00:00:15,840
I don't want you...
7
00:00:15,840 --> 00:00:17,120
Well done.
8
00:00:17,120 --> 00:00:19,000
..I want my family back.
9
00:00:19,000 --> 00:00:21,120
Gun!
10
00:00:19,000 --> 00:00:21,120
GUNSHOT
11
00:00:21,120 --> 00:00:24,200
You point that gun at me or my
mates, you're getting fucking shot.
12
00:00:24,200 --> 00:00:26,960
It was Billy's nephew.
That's not good.
13
00:00:26,960 --> 00:00:28,440
No, it's not good.
14
00:00:28,440 --> 00:00:30,040
There's a younger man.
15
00:00:30,040 --> 00:00:31,440
What's his name?
16
00:00:31,440 --> 00:00:33,280
Darryl Christie.
17
00:00:33,280 --> 00:00:35,600
We're looking for Darryl, Shaun?
18
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
Do you know where he is?
19
00:00:37,600 --> 00:00:41,040
We could do great things together,
man. Your skills, my skills.
20
00:00:42,920 --> 00:00:46,080
Oh, dear, Darryl. You've really gone
and fucked yourself now.
21
00:00:51,920 --> 00:00:54,520
LOUD GRUNTING
22
00:00:55,720 --> 00:00:57,320
GUNSHOT
23
00:00:57,320 --> 00:00:58,600
FUCK!
24
00:00:58,600 --> 00:00:59,840
He fucking bit me!
25
00:00:59,840 --> 00:01:02,520
Andy, hey!I'm all right.
26
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
Andy, please, come on!
27
00:01:06,440 --> 00:01:08,720
Chrissie, slow down.
28
00:01:23,040 --> 00:01:25,040
HE GROANS SOFTLY
29
00:01:35,520 --> 00:01:37,600
WATER RUNS
30
00:01:42,920 --> 00:01:44,480
HE EXHALES SHARPLY
31
00:01:55,040 --> 00:01:56,240
Shit.
32
00:01:59,320 --> 00:02:00,520
Fuck.
33
00:02:00,520 --> 00:02:02,160
KNOCK AT DOOR
34
00:02:02,160 --> 00:02:04,320
Don't you ever answer your phone?
35
00:02:04,320 --> 00:02:07,120
My phone's dead. Are you OK?
36
00:02:07,120 --> 00:02:09,000
Aye, fine. How...? What's happened?
37
00:02:10,040 --> 00:02:11,360
SHE EXHALES SHARPLY
38
00:02:11,360 --> 00:02:12,760
I need to take that.
39
00:02:16,280 --> 00:02:18,160
And your laptop.
40
00:02:18,160 --> 00:02:20,320
Aye, sure.
41
00:02:20,320 --> 00:02:22,640
How? What...what is it
I'm supposed to have done?
42
00:02:22,640 --> 00:02:25,240
It isn't you, it's your witness,
Andy Rolland.
43
00:02:26,360 --> 00:02:30,440
He was shot at your brother's house
and Michael is missing.
44
00:02:33,920 --> 00:02:35,760
Truth be told
45
00:02:37,600 --> 00:02:40,920
I'm not the man that I once was
46
00:02:46,120 --> 00:02:48,720
But I also know
47
00:02:49,960 --> 00:02:53,720
I'm not the man that I once was
48
00:02:58,640 --> 00:03:01,600
Search for signs between the lines
49
00:03:03,600 --> 00:03:05,480
Of right and wrong.
50
00:03:18,840 --> 00:03:21,480
CAMERA SHUTTERS CLICK
51
00:03:25,600 --> 00:03:26,920
Ah.
52
00:03:38,320 --> 00:03:40,440
I thought
he would've been safe here.
53
00:03:41,840 --> 00:03:44,760
Do you think Strang or Christie
could've found out where he was?
54
00:03:46,040 --> 00:03:47,400
I don't see how.
55
00:03:50,040 --> 00:03:52,040
Nah, the only person that knew
I was taking him
56
00:03:52,040 --> 00:03:53,560
to give a statement was my brother.
57
00:03:53,560 --> 00:03:55,240
When'd you last see Michael?
58
00:03:56,960 --> 00:04:00,280
Yesterday. Here,
when I dropped Andy off.
59
00:04:00,280 --> 00:04:02,040
Where was the flat
that Jack was staying in?
60
00:04:04,520 --> 00:04:07,960
Someone could've been there,
spotted Andy here.
61
00:04:07,960 --> 00:04:11,280
But that doesn't explain why the
gunmen had Northern Irish accents,
62
00:04:11,280 --> 00:04:13,520
or tell us where your brother is.
63
00:04:13,520 --> 00:04:15,400
No, it doesn't.
64
00:04:15,400 --> 00:04:17,880
Has your brother ever been
in Northern Ireland?
65
00:04:18,960 --> 00:04:21,480
Years ago. With the army.
66
00:04:21,480 --> 00:04:23,640
Cafferty has links with
Northern Ireland,
67
00:04:23,640 --> 00:04:25,920
through Cochrane
and his drug operation.
68
00:04:29,800 --> 00:04:31,880
I hope you're not
holding out on me, John.
69
00:04:31,880 --> 00:04:33,080
Why would I do that?
70
00:04:33,080 --> 00:04:34,240
You tell me.
71
00:04:36,920 --> 00:04:39,200
John! Michael told you!
72
00:04:39,200 --> 00:04:41,880
Andy didnae want to be involved!
73
00:04:41,880 --> 00:04:43,320
Chrissie... He told you and you took
74
00:04:43,320 --> 00:04:45,520
him back over there and forced him
to make that fucking statement.
75
00:04:45,520 --> 00:04:47,560
Then they found out where he was!
That's rubbish.
76
00:04:47,560 --> 00:04:49,840
He died saving me and the boys!
77
00:04:49,840 --> 00:04:51,000
Get off me!
78
00:04:52,720 --> 00:04:54,120
Where's Michael?
79
00:04:57,200 --> 00:04:58,480
I don't know.
80
00:05:03,920 --> 00:05:06,160
Can I have a word? See you in a bit.
81
00:05:06,160 --> 00:05:07,440
Thanks.I'll crack on.
82
00:05:08,960 --> 00:05:11,800
I take it you heard about what
happened last night to Andy Rollins?
83
00:05:11,800 --> 00:05:13,360
Yeah, of course.
84
00:05:13,360 --> 00:05:14,560
Did you have much to do with
85
00:05:14,560 --> 00:05:16,680
the witness, or was that mostly
handled by Sergeant Rebus?
86
00:05:16,680 --> 00:05:19,200
No, I...
We both went and found him.
87
00:05:19,200 --> 00:05:21,480
And I was there when he made
his statement.
88
00:05:22,560 --> 00:05:26,320
I took him over to the cafe
yesterday afterwards. I...
89
00:05:26,320 --> 00:05:27,680
I just can't believe he's dead.
90
00:05:27,680 --> 00:05:30,560
Did you have any dealings
with Sergeant Rebus's brother?
91
00:05:30,560 --> 00:05:32,240
No.
92
00:05:32,240 --> 00:05:35,040
Do you think that Sergeant Rebus
might've known that his brother
93
00:05:35,040 --> 00:05:37,160
was involved in anything like this?
94
00:05:37,160 --> 00:05:39,000
Am I making a statement here?
95
00:05:39,000 --> 00:05:41,040
Not yet, but we'll get to that.
96
00:05:41,040 --> 00:05:43,400
But, listen, you need to think -
97
00:05:43,400 --> 00:05:46,040
whether his brother was involved
in this or not,
98
00:05:46,040 --> 00:05:48,840
how is this going to look
when the press get hold of it?
99
00:05:48,840 --> 00:05:50,560
A shooting at the house of someone
100
00:05:50,560 --> 00:05:52,800
whose brother is
a detective sergeant?
101
00:05:57,200 --> 00:05:58,520
I need to speak to Rebus.
102
00:06:01,120 --> 00:06:04,960
Andy was a witness to the stabbing
of Jimmy McJagger.
103
00:06:04,960 --> 00:06:08,400
The stabbing that happened
before McJagger was murdered.
104
00:06:08,400 --> 00:06:11,360
When I interviewed him, I found
out that he was in the same
105
00:06:11,360 --> 00:06:14,440
army regiment as my brother
and that he was homeless.
106
00:06:15,520 --> 00:06:18,120
I told my brother Michael about this
to see if he could help him.
107
00:06:18,120 --> 00:06:20,080
What you told your brother
to take him in?
108
00:06:20,080 --> 00:06:23,080
No. I didn't say that.
109
00:06:23,080 --> 00:06:25,040
I didn't say I told him
to take him in.
110
00:06:25,040 --> 00:06:28,440
I just told him that I'd met him
and these were his circumstances.
111
00:06:28,440 --> 00:06:31,800
It was my brother's decision
to take him into his house.
112
00:06:31,800 --> 00:06:35,320
And I also felt that it would be to
our advantage to know where he is,
113
00:06:35,320 --> 00:06:37,840
as he would have to testify
at any future trial.
114
00:06:41,160 --> 00:06:43,720
When did you last have contact
with your brother?
115
00:06:43,720 --> 00:06:46,000
I haven't seen Michael since
yesterday, when I dropped off
116
00:06:46,000 --> 00:06:47,240
Andrew Rolland at his house.
117
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
You weren't followed
there by anyone?
118
00:06:50,360 --> 00:06:51,640
No.
119
00:06:51,640 --> 00:06:53,720
Not at all, I would have noticed.
120
00:06:53,720 --> 00:06:56,680
Did you warn your brother
there might be a threat to him
121
00:06:56,680 --> 00:06:58,200
as a witness in a case like this?
122
00:06:58,200 --> 00:06:59,520
No.
123
00:06:59,520 --> 00:07:02,040
It didn't occur to me that there
would be any threat.
124
00:07:04,040 --> 00:07:06,280
Were you aware that the murderer
of Jimmy McJagger
125
00:07:06,280 --> 00:07:07,760
lived near your brother?
126
00:07:07,760 --> 00:07:09,280
Not until we had him in custody.
127
00:07:11,120 --> 00:07:13,640
But you did go to the house
the following evening?
128
00:07:13,640 --> 00:07:14,880
I did.
129
00:07:16,200 --> 00:07:19,680
It's all reported
and DI Templer is aware.
130
00:07:24,760 --> 00:07:28,080
I was told that you were recently
in contact with Ger Cafferty?
131
00:07:30,800 --> 00:07:32,960
What was the purpose
of that meeting?
132
00:07:39,040 --> 00:07:40,920
He got in touch with me.
133
00:07:42,280 --> 00:07:46,640
Regarding?It was in connection...
134
00:07:47,800 --> 00:07:51,080
..to the...stabbing
of Jimmy McJagger.
135
00:07:52,560 --> 00:07:54,040
That meeting logged, was it?
136
00:07:55,400 --> 00:07:56,840
I told DI Templer.
137
00:08:02,120 --> 00:08:04,960
Is Mr Cafferty
a registered informant?
138
00:08:04,960 --> 00:08:07,000
HE CHUCKLES
139
00:08:09,560 --> 00:08:11,920
You know he is.
140
00:08:11,920 --> 00:08:13,920
Does Cafferty have any connection
with your brother?
141
00:08:13,920 --> 00:08:15,680
No.
142
00:08:15,680 --> 00:08:17,960
Yet, there's a shooting
at your brother's house,
143
00:08:17,960 --> 00:08:19,600
with a witness killed...
144
00:08:21,800 --> 00:08:24,600
..and you're telling me
this is all just coincidental?
145
00:08:24,600 --> 00:08:25,760
Yes.
146
00:08:30,040 --> 00:08:32,920
I'm going to need access to all
your personal phone records to see
147
00:08:32,920 --> 00:08:34,840
any communication between you
and your brother.
148
00:08:35,840 --> 00:08:39,280
Inspector Templer already
secured my phone and computer, so...
149
00:08:40,560 --> 00:08:44,480
And needless to say, you'll be
removed from the investigation
150
00:08:44,480 --> 00:08:46,600
you're currently working on
at the moment.
151
00:08:52,520 --> 00:08:54,280
You're loving this, aren't you?
152
00:08:57,080 --> 00:08:58,120
Not at all.
153
00:09:00,920 --> 00:09:02,160
DOOR CLOSES
154
00:09:02,160 --> 00:09:03,720
Why did you tell that snivelling
little shit Fox
155
00:09:03,720 --> 00:09:05,280
about me meeting Cafferty?
156
00:09:05,280 --> 00:09:06,800
I was hung out to dry
in there, Gill.
157
00:09:06,800 --> 00:09:08,680
Don't come here and accuse me.
158
00:09:09,880 --> 00:09:13,000
I was honest with you
and this is how you repay me?
159
00:09:13,000 --> 00:09:16,360
Are you kidding me, John?
After everything I've done.
160
00:09:16,360 --> 00:09:17,800
Ah, fuck...
161
00:09:17,800 --> 00:09:19,840
I...I wish I had killed him.
162
00:09:19,840 --> 00:09:22,240
And if I hadn't opened that
ambulance door, you would have.
163
00:09:22,240 --> 00:09:24,720
And then where would you be? Huh?
164
00:09:26,240 --> 00:09:30,680
I did not tell Malcolm Fox
anything about Cafferty.
165
00:09:30,680 --> 00:09:32,160
So who did, then?
166
00:09:35,320 --> 00:09:36,960
Don't take it out on her.
167
00:09:38,080 --> 00:09:39,640
You should go home, John.
168
00:09:39,640 --> 00:09:41,560
With everything that's happened
to your brother,
169
00:09:41,560 --> 00:09:43,360
it's best that you take a step back.
170
00:09:55,520 --> 00:09:57,280
I know who you are now, then.
171
00:09:57,280 --> 00:09:58,400
Excuse me?
172
00:10:00,200 --> 00:10:02,480
You might think because you're
fast track, you'll only have
173
00:10:02,480 --> 00:10:04,880
a couple of years here
and then you'll be off to Gartcosh,
174
00:10:04,880 --> 00:10:07,760
talking about agency and partners,
and stakeholders and all that pish.
175
00:10:07,760 --> 00:10:09,920
But just remember, you still need
to have people you worked with
176
00:10:09,920 --> 00:10:11,960
that trust you and think you're
all right if you want to lead.
177
00:10:11,960 --> 00:10:13,240
Just remember that.
178
00:10:13,240 --> 00:10:15,360
I will, but I don't know
what you're talking about.
179
00:10:15,360 --> 00:10:16,960
PHONE RINGS
180
00:10:16,960 --> 00:10:18,480
Aye, you do.
181
00:10:18,480 --> 00:10:20,520
RINGING CONTINUES
182
00:10:20,520 --> 00:10:22,480
Hello?
183
00:10:22,480 --> 00:10:23,560
Rebus!
184
00:10:26,080 --> 00:10:27,720
It's for you.
185
00:10:31,600 --> 00:10:32,920
Hello?
186
00:10:35,040 --> 00:10:37,720
Maggie, where are you?
187
00:10:40,640 --> 00:10:42,360
Right, I'm on my way.
188
00:10:48,240 --> 00:10:50,400
BANGING
189
00:10:52,920 --> 00:10:55,800
We could break it open.
No point if Christie's not there.
190
00:10:55,800 --> 00:10:57,240
There's no way in round there.
191
00:10:57,240 --> 00:11:00,560
If Christie's bugged out,
we need to find this Cafferty.
192
00:11:00,560 --> 00:11:02,720
It's Christie that leads us
to Cafferty.
193
00:11:02,720 --> 00:11:04,120
We can try his nightclub.
194
00:11:04,120 --> 00:11:06,240
Yeah, well, we do Darryl
and Cafferty.
195
00:11:06,240 --> 00:11:08,000
They're both fucking getting it.
196
00:11:08,000 --> 00:11:10,040
For Andy.
197
00:11:10,040 --> 00:11:11,600
We need to find them first.
198
00:11:15,760 --> 00:11:17,320
PAINED YELLING
199
00:11:21,400 --> 00:11:22,920
YELLING CONTINUES
200
00:11:22,920 --> 00:11:23,960
Darryl?
201
00:11:25,040 --> 00:11:26,680
What is it?
202
00:11:26,680 --> 00:11:28,560
Just checking you're alive.
203
00:11:32,320 --> 00:11:34,800
Argh! Jesus! Fuck!
204
00:11:34,800 --> 00:11:36,360
Fuck.
205
00:11:36,360 --> 00:11:38,120
Who do you think that is in there?
206
00:11:38,120 --> 00:11:39,480
I don't fucking know.
207
00:11:41,800 --> 00:11:43,880
Look, um...
208
00:11:43,880 --> 00:11:45,280
Look, I'm sorry.
209
00:11:47,000 --> 00:11:49,280
I'm sorry for giving you up.
210
00:11:49,280 --> 00:11:52,040
I always thought I'd be
better at resisting torture.
211
00:11:52,040 --> 00:11:54,720
Oh, you did, did you?
We live and fucking learn, eh?
212
00:11:59,480 --> 00:12:01,080
Argh!
213
00:12:05,440 --> 00:12:07,960
Think we're ever going to get
out of here?
214
00:12:07,960 --> 00:12:09,360
I don't know, Shaun.
215
00:12:11,800 --> 00:12:13,320
Well, if we do...
216
00:12:16,320 --> 00:12:18,720
..I'm going to put my hands up
for stabbing McJagger.
217
00:12:20,720 --> 00:12:24,200
Aye, I'll put my hand up
for anything.
218
00:12:25,400 --> 00:12:26,760
Anything at all.
219
00:12:30,200 --> 00:12:31,880
M'on, you.
220
00:12:42,280 --> 00:12:43,880
DOOR LOCKS
221
00:12:49,920 --> 00:12:53,000
This soldier who shot
Jamie Cochran in the warehouse,
222
00:12:53,000 --> 00:12:54,320
what age was he?
223
00:12:54,320 --> 00:12:56,720
PAINED YELLING
224
00:12:56,720 --> 00:12:59,800
You bastard! You fuck!
225
00:12:59,800 --> 00:13:02,360
I'd say in his, um, forties, maybe.
226
00:13:04,760 --> 00:13:07,040
It wasn't him.
227
00:13:07,040 --> 00:13:10,600
It said on the telly this morning
that the one we shot was 27.
228
00:13:10,600 --> 00:13:11,960
It was one of them.
229
00:13:11,960 --> 00:13:13,400
Argh!
230
00:13:13,400 --> 00:13:14,720
Oh, fuck!
231
00:13:16,880 --> 00:13:19,480
Are you sure this lassie knows
what she's doing?
232
00:13:19,480 --> 00:13:20,920
Aye, aye. She's good.
233
00:13:20,920 --> 00:13:23,200
She's a cosmetic surgeon.
234
00:13:23,200 --> 00:13:25,480
Ahhhhhh!
235
00:13:25,480 --> 00:13:28,000
Well she did say that
the anaesthetic she uses
236
00:13:28,000 --> 00:13:31,560
on the derma fillers might not cut
the mustard on a job like this.
237
00:13:33,360 --> 00:13:36,280
Do you not need to get yourself
back over to Belfast
238
00:13:36,280 --> 00:13:38,240
till this all blows over?
239
00:13:38,240 --> 00:13:40,480
We need to find who killed Jamie.
240
00:13:40,480 --> 00:13:42,720
I know, I know.
241
00:13:42,720 --> 00:13:44,680
But the police are going to be
looking for you,
242
00:13:44,680 --> 00:13:47,040
going to be looking for all of us.
We need to be careful.
243
00:13:47,960 --> 00:13:49,320
Is he done?
244
00:13:49,320 --> 00:13:50,440
Aye.
245
00:13:50,440 --> 00:13:52,200
He needs to find where they are.
246
00:13:58,440 --> 00:14:00,120
What the fuck's going on?
247
00:14:05,280 --> 00:14:08,440
They got one of the soldiers
last night.
248
00:14:08,440 --> 00:14:10,640
But it wasn't the one
who killed their boy.
249
00:14:10,640 --> 00:14:13,560
Oh, for fuck's sake, be careful!
250
00:14:13,560 --> 00:14:15,280
One of them got hurt.
251
00:14:15,280 --> 00:14:17,280
Nearly had his nose bitten off.
252
00:14:17,280 --> 00:14:20,040
You need to be in touch
with they boys.
253
00:14:20,040 --> 00:14:22,960
Me?! No, they'll think it was me
that set them up.
254
00:14:22,960 --> 00:14:26,480
Well, they'll definitely know you
set them up if you're no in touch.
255
00:14:26,480 --> 00:14:29,720
Look, I know the address
of the house.
256
00:14:29,720 --> 00:14:32,840
It's a rental. So I'll probably find
out who rented it,
257
00:14:32,840 --> 00:14:35,960
but you need to be the boy
that organises it.
258
00:14:35,960 --> 00:14:38,640
Otherwise, we're going to be
stuck with this pair.
259
00:14:42,880 --> 00:14:45,040
Oh, aye, aye.
That looks a lot better.
260
00:14:46,800 --> 00:14:49,880
You two need to keep your
heads down here.
261
00:14:49,880 --> 00:14:51,640
We'll find them. Come on, you.
262
00:14:52,960 --> 00:14:55,320
You can bolt now, hen.
263
00:14:55,320 --> 00:14:57,160
Come on.
264
00:15:00,440 --> 00:15:02,560
You know what's my worst nightmare?
265
00:15:02,560 --> 00:15:04,160
What?
266
00:15:04,160 --> 00:15:05,280
A united Ireland.
267
00:15:06,320 --> 00:15:08,000
Why's that?
268
00:15:08,000 --> 00:15:11,760
Because the Chuckle Brothers back
there would be moving here.
269
00:15:11,760 --> 00:15:14,680
They've told me, several times.
270
00:15:14,680 --> 00:15:16,720
"It's our ancestral homeland."
271
00:15:16,720 --> 00:15:21,120
Can you imagine that? A million
of these fuckers back over here?
272
00:15:21,120 --> 00:15:24,280
With their fucking bands
and their politics.
273
00:15:25,400 --> 00:15:28,880
People dinnae like immigration, but
wait till they have to take back
274
00:15:28,880 --> 00:15:31,240
all the cunts they got
rid of 400 years ago.
275
00:15:31,240 --> 00:15:33,560
I'm not following your argument
here, Ger.
276
00:15:33,560 --> 00:15:37,360
If they wind up over here,
who do you think gets the elbow?
277
00:15:37,360 --> 00:15:40,760
You! No! Fuck! Us, Darryl!
278
00:15:40,760 --> 00:15:45,120
Us! And the polis cannae do
anything about them,
279
00:15:45,120 --> 00:15:47,440
they're protected by
the security services.
280
00:15:47,440 --> 00:15:49,320
Anyone interferes
with their drug dealing,
281
00:15:49,320 --> 00:15:52,520
then they just threaten to start
the Troubles up again.
282
00:15:52,520 --> 00:15:54,840
Is that why you deal with them?
283
00:15:54,840 --> 00:15:57,560
We need to think
strategically, Darryl.
284
00:15:58,600 --> 00:16:00,880
You can think strategically,
can't you?
285
00:16:04,160 --> 00:16:06,120
You're not going to let the past
get in the way
286
00:16:06,120 --> 00:16:08,000
of us dealing with this? The past?
287
00:16:09,160 --> 00:16:11,640
I had nothing to do
with your dad getting killed.
288
00:16:11,640 --> 00:16:13,520
Bullshit! I didn't!
289
00:16:16,280 --> 00:16:19,080
That was between your dad
and Jimmy McJagger.
290
00:16:19,080 --> 00:16:21,440
And you need to
forget about that now.
291
00:16:21,440 --> 00:16:22,920
Forget about it?
292
00:16:22,920 --> 00:16:24,520
It ruined my fucking life!
293
00:16:24,520 --> 00:16:25,960
Whoa, whoa, whoa.
294
00:16:31,160 --> 00:16:33,840
Or maybe it made you what you are?
295
00:16:33,840 --> 00:16:37,320
I went from a four-bedroom
house in Duddingston to the Inch.
296
00:16:37,320 --> 00:16:39,480
I was at Stewart Melville's!
297
00:16:41,880 --> 00:16:45,600
Oh, you see that's your problem
right there, Darryl.
298
00:16:45,600 --> 00:16:47,600
You're no angry with me.
299
00:16:47,600 --> 00:16:50,640
You're angry cos you don't fit in.
300
00:16:50,640 --> 00:16:55,600
You... You feel like you're trapped
between two worlds, don't ya?
301
00:16:55,600 --> 00:16:58,720
You had this life,
and then that vanished,
302
00:16:58,720 --> 00:17:01,200
and you had to fend for yourself.
303
00:17:01,200 --> 00:17:05,280
Then you ended up in the jail,
and you didn't fit in there either.
304
00:17:08,920 --> 00:17:11,200
But you cannae go back to
that old life.
305
00:17:12,600 --> 00:17:16,160
You can't be
part of the old school-tie mob.
306
00:17:16,160 --> 00:17:17,840
You'd be surprised.
307
00:17:17,840 --> 00:17:20,400
Oh? Oh, aye, sure, sure.
308
00:17:20,400 --> 00:17:22,080
You can sell 'em a bit of gear.
309
00:17:23,240 --> 00:17:26,800
They can maybe have a wee vicarious
walk on the wild side with you.
310
00:17:30,160 --> 00:17:31,880
But you're not part of their world.
311
00:17:33,640 --> 00:17:36,760
You're in this world now, Darryl.
312
00:17:36,760 --> 00:17:38,480
My world.
313
00:17:41,200 --> 00:17:43,440
BANGING
314
00:17:47,920 --> 00:17:50,240
BANGING CONTINUES
315
00:17:50,240 --> 00:17:53,320
OK, so Christie has bugged out.
316
00:17:53,320 --> 00:17:54,720
Or he's been arrested.
317
00:17:56,560 --> 00:17:58,000
The police have been at my door.
318
00:17:58,000 --> 00:17:59,920
Yeah? Well,
they'll be looking for all of us.
319
00:17:59,920 --> 00:18:02,760
Only a matter of time before
they catch up. Yep.
320
00:18:06,160 --> 00:18:09,440
There is one person who'll know
where to find Cafferty.
321
00:18:09,440 --> 00:18:10,760
Your brother.
322
00:18:23,240 --> 00:18:25,120
When did you find him?
323
00:18:25,120 --> 00:18:26,760
When I phoned you.
324
00:18:29,160 --> 00:18:31,000
I stayed at my sister's last night.
325
00:18:31,000 --> 00:18:32,600
I didn't want to come back here.
326
00:18:36,120 --> 00:18:38,440
When I called him this morning,
there was no answer.
327
00:18:42,760 --> 00:18:44,400
What do you think he took?
328
00:18:46,880 --> 00:18:49,720
I don't know, there's lots
of painkillers missing.
329
00:18:58,040 --> 00:19:00,840
You still glad you told him
about us?
330
00:19:00,840 --> 00:19:02,960
Oh, my God, John!
331
00:19:11,320 --> 00:19:14,200
I didn't want to be free of him
this way.
332
00:19:18,360 --> 00:19:21,640
SHE WHIMPERS AND SOBS
333
00:19:36,920 --> 00:19:38,840
I'm sorry.
334
00:19:46,600 --> 00:19:49,720
THIS is where she lives?
For real?
335
00:19:49,720 --> 00:19:52,320
Hey, don't you pair touch anything
when we get in here, OK?
336
00:19:53,920 --> 00:19:56,840
Thank you for doing this.
Any time.
337
00:19:56,840 --> 00:19:59,160
You're both in the same room,
I hope that's OK?
338
00:20:00,280 --> 00:20:01,760
Hi, boys.
339
00:20:04,560 --> 00:20:06,840
Let me take that.
Thanks.
340
00:20:08,320 --> 00:20:12,880
I can't believe something like that
would happen. You can't be OK.
341
00:20:12,880 --> 00:20:15,320
Mm-mn.
342
00:20:12,880 --> 00:20:15,320
SHE CRIES
343
00:20:16,920 --> 00:20:20,160
It's OK. It's OK.
344
00:20:20,160 --> 00:20:22,840
I am so sorry about the other day.
No, no, don't worry.
345
00:20:22,840 --> 00:20:24,880
You don't have to worry about that.
I'm sorry about all this.
346
00:20:24,880 --> 00:20:26,640
No, you don't have to explain.
347
00:20:26,640 --> 00:20:30,600
No, no, no, I'm glad you called us.
It was the least we could do.
348
00:20:30,600 --> 00:20:32,960
That poor man, the one that got
shot. What was he involved in?
349
00:20:32,960 --> 00:20:34,480
Erm...
350
00:20:34,480 --> 00:20:36,800
He was a witness in a stabbing.
351
00:20:36,800 --> 00:20:38,840
And, um, John's investigating it.
352
00:20:40,360 --> 00:20:42,600
Have you spoken to John?
353
00:20:42,600 --> 00:20:43,960
This morning.
354
00:20:43,960 --> 00:20:47,240
Can't he help?
He would do anything to help.
355
00:20:48,720 --> 00:20:50,240
You know he would.
356
00:21:10,640 --> 00:21:12,040
I didn't mean that, Maggie.
357
00:21:15,440 --> 00:21:17,440
Do you remember what you said to me
last night?
358
00:21:19,840 --> 00:21:21,440
Did you mean that?
359
00:21:25,120 --> 00:21:27,680
You should call an ambulance.
360
00:21:27,680 --> 00:21:29,200
They'll take his phone.
361
00:21:32,560 --> 00:21:34,600
There's nothing you were
talking about?
362
00:21:37,520 --> 00:21:41,200
There's nothing you don't want
people knowing about Cafferty?
363
00:21:44,520 --> 00:21:46,760
About what happened between him,
and George, and you?
364
00:21:49,200 --> 00:21:50,920
None of that matters now.
365
00:21:53,320 --> 00:21:54,880
Make the call.
366
00:22:15,280 --> 00:22:17,600
This place breaking even the now?
367
00:22:17,600 --> 00:22:18,880
I wish.
368
00:22:22,000 --> 00:22:23,840
I'm going to do you a favour then.
369
00:22:25,000 --> 00:22:27,360
I'm going to take
the place off your hands.
370
00:22:27,360 --> 00:22:28,800
Is that right?
371
00:22:28,800 --> 00:22:29,960
Aye, that's right.
372
00:22:32,600 --> 00:22:34,720
As a favour to you.
373
00:22:34,720 --> 00:22:38,400
Cos I feel like I owe you
374
00:22:38,400 --> 00:22:40,640
for what Jimmy McJagger did
to your dad.
375
00:22:42,560 --> 00:22:45,120
And you've had your
revenge for that.
376
00:22:47,080 --> 00:22:51,680
And if you'd stopped then,
there'd be no need for any of this.
377
00:22:51,680 --> 00:22:55,200
But no, no, you had
to try and rob me.
378
00:22:55,200 --> 00:22:58,040
Look, nobody fucking robs me.
PHONE VIBRATES
379
00:22:58,040 --> 00:23:01,120
And anybody that does pays for it.
380
00:23:01,120 --> 00:23:02,440
Fuck's sake.
381
00:23:02,440 --> 00:23:05,320
PHONE CONTINUES TO VIBRATE
382
00:23:06,360 --> 00:23:08,080
VIBRATION STOPS
383
00:23:09,480 --> 00:23:10,760
Hello.
384
00:23:12,800 --> 00:23:15,160
Michael Rebus? Are you sure?
385
00:23:17,240 --> 00:23:19,320
Aye, OK.
386
00:23:19,320 --> 00:23:21,360
OK, thanks for your help, darling.
387
00:23:28,920 --> 00:23:30,920
PHONE RINGS OUT
388
00:23:30,920 --> 00:23:32,960
ENGAGED TONE
389
00:23:40,680 --> 00:23:42,280
PHONE RINGS
390
00:23:43,280 --> 00:23:44,520
Hello?
391
00:23:44,520 --> 00:23:47,600
Maggie! It's Ger Cafferty.
392
00:23:47,600 --> 00:23:50,280
I need you to get a message
to your boyfriend.
393
00:23:55,720 --> 00:23:57,600
It's Ger Cafferty.
394
00:24:10,480 --> 00:24:12,240
What do you want?
395
00:24:12,240 --> 00:24:15,040
I have a question for you.
396
00:24:15,040 --> 00:24:18,240
I was just wondering
if your brother's called Michael.
397
00:24:24,040 --> 00:24:26,000
No.
398
00:24:24,040 --> 00:24:26,000
CAFFERTY LAUGHS
399
00:24:26,000 --> 00:24:29,360
Very good. I like a man
with a sense of humour.
400
00:24:29,360 --> 00:24:32,200
Michael's in quite a lot
of trouble, I think.
401
00:24:32,200 --> 00:24:35,000
We should be discussing his future.
402
00:24:35,000 --> 00:24:37,400
OK.
403
00:24:37,400 --> 00:24:40,320
I'll meet you at
The Oxford Bar in an hour.
404
00:24:40,320 --> 00:24:41,640
And come alone.
405
00:24:41,640 --> 00:24:43,320
I'll see you there.
406
00:24:49,960 --> 00:24:52,600
You stay here with him, son.
I'll be back soon.
407
00:24:52,600 --> 00:24:53,920
Where you going?
408
00:24:53,920 --> 00:24:54,960
HE SCOFFS
409
00:24:58,120 --> 00:25:00,120
What did he want?
410
00:25:00,120 --> 00:25:01,400
To talk to me.
411
00:25:02,400 --> 00:25:03,720
About George?
412
00:25:03,720 --> 00:25:05,280
How the fuck does
he have your number?
413
00:25:05,280 --> 00:25:06,440
I don't know.
414
00:25:06,440 --> 00:25:08,560
Why is he phoning you to talk to me?
415
00:25:08,560 --> 00:25:10,600
I don't know.
Has he phoned you before?
416
00:25:10,600 --> 00:25:12,680
No.Was he in touch with George?
417
00:25:12,680 --> 00:25:15,760
No.I need to know what's going on,
Maggie! I mean it!
418
00:25:17,400 --> 00:25:19,000
There's nothing's going on.
419
00:25:23,680 --> 00:25:26,040
You told me Cafferty knew about us.
420
00:25:26,040 --> 00:25:27,760
You said he knew we were together.
421
00:25:43,600 --> 00:25:44,800
I'm sorry.
422
00:25:49,320 --> 00:25:50,720
I'm sorry.
423
00:25:50,720 --> 00:25:52,360
It's Michael.
424
00:25:52,360 --> 00:25:54,200
He's...
425
00:25:58,440 --> 00:26:00,000
SHE SOBS
426
00:26:08,200 --> 00:26:09,280
Are you OK?
427
00:26:09,280 --> 00:26:10,640
Yeah.
428
00:26:10,640 --> 00:26:11,920
Are you sure? Yeah.
429
00:26:16,920 --> 00:26:18,400
What happens now?
430
00:26:23,400 --> 00:26:25,480
A funeral.
431
00:26:51,680 --> 00:26:53,560
BANGING ON DOOR
432
00:26:54,880 --> 00:26:56,480
Where the fuck have you been?
433
00:26:56,480 --> 00:26:57,920
You heard what happened?
434
00:26:57,920 --> 00:26:59,680
Aye.
435
00:26:59,680 --> 00:27:03,080
I brought Andy to you so you could
help him, not put him in danger.
436
00:27:03,080 --> 00:27:05,560
Aye. I know that and I'm sorry.
437
00:27:07,040 --> 00:27:08,680
It's me they were after, not Andy.
438
00:27:08,680 --> 00:27:10,080
Why would they be after you?
439
00:27:11,240 --> 00:27:13,200
I might need your help here, John.
440
00:27:13,200 --> 00:27:14,920
I need to find someone.
441
00:27:14,920 --> 00:27:15,960
Who?
442
00:27:15,960 --> 00:27:17,760
Someone called Ger Cafferty.
443
00:27:17,760 --> 00:27:20,080
Why do you need to
find Ger Cafferty?
444
00:27:20,080 --> 00:27:21,440
I'm going to kill him.
445
00:27:26,600 --> 00:27:28,160
You better come through.
446
00:27:34,240 --> 00:27:37,600
Wait, why would you want
to kill Ger Cafferty?
447
00:27:39,000 --> 00:27:41,600
Hey, when I robbed that flat,
one of those two young lads
448
00:27:41,600 --> 00:27:44,320
mentioned someone called
Darryl Christie.
449
00:27:44,320 --> 00:27:45,560
Do you know him?
450
00:27:46,640 --> 00:27:47,760
Aye.
451
00:27:47,760 --> 00:27:49,280
They said the money was his.
452
00:27:49,280 --> 00:27:50,960
Said he was a gangster.
453
00:27:50,960 --> 00:27:53,160
And you said,
"There's no gangsters in Edinburgh."
454
00:27:53,160 --> 00:27:54,400
That's what you told me.
455
00:27:55,840 --> 00:27:57,360
Anyway, after what happened to them,
456
00:27:57,360 --> 00:27:59,960
I decided I would go
and see Christie.
457
00:27:59,960 --> 00:28:01,200
How did you find him?
458
00:28:01,200 --> 00:28:03,040
Andy knew where he was.
459
00:28:03,040 --> 00:28:05,440
He told us about his gym,
and a nightclub.
460
00:28:05,440 --> 00:28:06,960
Anyway we caught up with him
461
00:28:06,960 --> 00:28:09,520
and he tells us about this plan
he's got to rob a warehouse.
462
00:28:09,520 --> 00:28:12,160
A warehouse where this Cafferty
keeps his drugs.
463
00:28:14,880 --> 00:28:16,760
Wait, no. Hold on...
464
00:28:19,360 --> 00:28:20,640
And you robbed it?
465
00:28:20,640 --> 00:28:22,880
Aye. It belongs to someone called
Cochrane.
466
00:28:22,880 --> 00:28:25,920
Aye. Billy Cochrane.
467
00:28:25,920 --> 00:28:28,760
He used to be
a fucking UDA paramilitary.
468
00:28:28,760 --> 00:28:30,520
Aye. The UDA was mentioned.
469
00:28:30,520 --> 00:28:33,680
Michael... No, do you know
what, don't fucking start, OK?
470
00:28:33,680 --> 00:28:35,560
Because I know what you're
gonnae to say.
471
00:28:35,560 --> 00:28:38,200
But the UDA came to my house
and killed Andy.
472
00:28:39,480 --> 00:28:42,240
You know where this guy
Cafferty stays.
473
00:28:42,240 --> 00:28:44,360
You know where he goes.
474
00:28:44,360 --> 00:28:46,160
You just need to tell me
where to find him.
475
00:28:46,160 --> 00:28:47,280
I'll take care of the rest.
476
00:28:47,280 --> 00:28:49,840
And what happens to Chrissie and
the kids when you take care of it?
477
00:28:49,840 --> 00:28:51,800
They'll be all right.
478
00:28:51,800 --> 00:28:53,160
You'll keep an eye on them.
479
00:28:53,160 --> 00:28:55,320
And what if you get hurt?
480
00:28:55,320 --> 00:28:56,720
Or killed?
481
00:28:58,560 --> 00:29:00,200
I've got life insurance.
482
00:29:01,720 --> 00:29:03,360
If you help me...
483
00:29:05,440 --> 00:29:06,920
..I'll pay you back.
484
00:29:08,160 --> 00:29:09,720
Return the favour.
485
00:29:11,520 --> 00:29:13,160
Just tell me what you want.
486
00:29:17,880 --> 00:29:19,960
You cannae give me
what I want, Michael.
487
00:29:19,960 --> 00:29:21,640
How do you know?
488
00:29:21,640 --> 00:29:23,280
Just tell me what it is.
489
00:29:26,200 --> 00:29:27,560
It's impossible.
490
00:29:31,400 --> 00:29:32,920
I want my family back.
491
00:29:37,040 --> 00:29:38,600
Aye, that is a tough one.
492
00:29:41,120 --> 00:29:42,880
I'm not sure how I would do that.
493
00:29:46,040 --> 00:29:48,280
You don't have to give me
anything, Michael.
494
00:29:49,320 --> 00:29:51,640
Why not?
495
00:29:51,640 --> 00:29:53,840
Because maybe I want to get
Cafferty, too.
496
00:30:04,760 --> 00:30:07,040
I need to get some cash out
the safe for the wages.
497
00:30:07,040 --> 00:30:09,160
The staff need paid tonight.
498
00:30:09,160 --> 00:30:10,800
Look, I've got a business
to run, man.
499
00:30:27,080 --> 00:30:28,920
KEYPAD BEEPS
500
00:30:30,280 --> 00:30:32,240
You know all my secrets now.
501
00:30:36,920 --> 00:30:38,800
HE YELLS
502
00:31:14,040 --> 00:31:16,360
PHONE VIBRATES
503
00:31:20,080 --> 00:31:22,000
Siobhan Clarke.
504
00:31:22,000 --> 00:31:23,600
Siobhan Clarke.
505
00:31:23,600 --> 00:31:25,280
It's Darryl Christie.
506
00:31:25,280 --> 00:31:26,400
I want to meet with Rebus.
507
00:31:26,400 --> 00:31:29,400
He's not available at
the moment but...
508
00:31:29,400 --> 00:31:32,840
..you can tell me
anything you want to say.
509
00:31:32,840 --> 00:31:35,520
OK. Yeah, see you there.
510
00:31:40,640 --> 00:31:42,520
I still need to take
a statement from you.
511
00:31:42,520 --> 00:31:44,640
Later, Malcolm.
Siobhan.
512
00:32:03,280 --> 00:32:05,560
Didn't have
you down as a bibliophile.
513
00:32:05,560 --> 00:32:08,880
I know I'm not going to bump into
anyone from the gym in here, am I?
514
00:32:08,880 --> 00:32:10,200
Like Shaun?
515
00:32:11,600 --> 00:32:13,600
Is that why you're looking for me?
516
00:32:13,600 --> 00:32:14,880
Why else?
517
00:32:16,880 --> 00:32:19,400
I thought you and me
maybe connected that day in my gym?
518
00:32:22,440 --> 00:32:23,640
No?
519
00:32:25,080 --> 00:32:26,440
I need to find Strang.
520
00:32:27,440 --> 00:32:28,880
Do you know where he is?
521
00:32:29,960 --> 00:32:31,360
And if I do, and I tell you?
522
00:32:33,240 --> 00:32:34,400
You'll be doing your civic duty.
523
00:32:34,400 --> 00:32:35,480
Oh, please.
524
00:32:38,560 --> 00:32:40,320
That's probably not going
to be enough for me.
525
00:32:42,240 --> 00:32:43,960
I need something more.
526
00:32:43,960 --> 00:32:45,480
There is no more.
527
00:32:47,560 --> 00:32:50,640
We know you're connected to
McJagger's murder.
528
00:32:50,640 --> 00:32:53,760
Shaun Strang made
Jack Anderson do it, but...
529
00:32:53,760 --> 00:32:56,600
..he wouldn't have done it
without your say.
530
00:32:56,600 --> 00:32:58,000
Just need to prove it.
531
00:33:00,440 --> 00:33:02,360
What if you can't?
532
00:33:02,360 --> 00:33:04,520
If you're here...
533
00:33:04,520 --> 00:33:06,320
..you probably think we can.
534
00:33:11,880 --> 00:33:13,280
You know what I don't get?
535
00:33:15,320 --> 00:33:18,400
Why someone like you would join
the police in Scotland.
536
00:33:20,240 --> 00:33:22,800
I get to meet lovely
people like you.
537
00:33:22,800 --> 00:33:24,960
They'll never accept you.
You know that, right?
538
00:33:24,960 --> 00:33:28,680
I've been here long enough to know
what Scotland is, Darryl.
539
00:33:28,680 --> 00:33:29,920
Now why don't you shut up
540
00:33:29,920 --> 00:33:32,480
and give me something
a makes a difference.
541
00:33:32,480 --> 00:33:34,240
Even if it's just to yourself.
542
00:33:51,840 --> 00:33:54,880
Strang's here.
543
00:33:54,880 --> 00:33:57,200
He needs a hospital.
544
00:33:57,200 --> 00:33:59,280
And there might be some other
people you're looking for.
545
00:34:00,640 --> 00:34:02,840
Who else am I looking for?
546
00:34:02,840 --> 00:34:04,720
The shooting in Fife last night.
547
00:34:07,840 --> 00:34:09,880
I wouldn't go on your own
if I were you.
548
00:34:09,880 --> 00:34:11,800
Take the heavy mob with you.
549
00:34:11,800 --> 00:34:13,400
And tell Rebus I helped you out.
550
00:34:15,120 --> 00:34:16,920
He knows how to look after people.
551
00:34:32,360 --> 00:34:33,960
Gill Templer.
552
00:34:33,960 --> 00:34:35,000
Hi.
553
00:34:36,280 --> 00:34:37,800
I think I know where Strang is.
554
00:35:08,080 --> 00:35:10,440
Well, Chrissie phoned me.
They couldn't stay in the house.
555
00:35:10,440 --> 00:35:12,240
I didn't want them in some hotel,
all alone.
556
00:35:12,240 --> 00:35:13,680
They should be with their family.
557
00:35:13,680 --> 00:35:15,400
Don't tell me
I shouldn't have done it.
558
00:35:15,400 --> 00:35:16,680
I did try and phone you about it.
559
00:35:16,680 --> 00:35:19,240
It's fine.
It's better they're with you.
560
00:35:21,280 --> 00:35:23,120
Be nice to your cousins.
561
00:35:23,120 --> 00:35:24,600
I am nice to them!
562
00:35:27,840 --> 00:35:29,080
How are the boys?
563
00:35:30,440 --> 00:35:32,600
They're worried about their dad.
564
00:35:32,600 --> 00:35:34,840
Their lives have been turned
upside down again.
565
00:35:37,120 --> 00:35:39,080
Sammy, can you go
and wait in the car?
566
00:35:39,080 --> 00:35:40,840
I'd like to talk to your dad.
567
00:35:40,840 --> 00:35:43,760
I am part of this family.
568
00:35:43,760 --> 00:35:45,480
She is part of this family.
569
00:35:51,360 --> 00:35:53,200
Do you know what's going on?
570
00:35:53,200 --> 00:35:55,560
Did Chrissie tell you anything?
571
00:35:55,560 --> 00:35:56,840
Nothing much.
572
00:35:56,840 --> 00:35:58,400
She's in shock, I think.
573
00:36:03,200 --> 00:36:04,720
Do you know where Michael is?
574
00:36:06,160 --> 00:36:08,240
No, I don't.
And you haven't heard from him?
575
00:36:08,240 --> 00:36:10,880
No. You don't know
anything about it?
576
00:36:13,840 --> 00:36:15,360
Of course not.
577
00:36:17,360 --> 00:36:18,760
Somewhere you're meant to be?
578
00:36:18,760 --> 00:36:19,920
No.
579
00:36:21,440 --> 00:36:23,640
Why did you come and meet us?
580
00:36:23,640 --> 00:36:27,080
Because I wanted to
apologise about last night.
581
00:36:27,080 --> 00:36:28,440
Oh, there's no need for an apology.
582
00:36:28,440 --> 00:36:30,080
No? No.
583
00:36:31,240 --> 00:36:33,000
I felt like there maybe was.
584
00:36:34,240 --> 00:36:37,520
When do you ever worry about doing
something wrong?
585
00:36:37,520 --> 00:36:39,120
All the time.
586
00:36:41,600 --> 00:36:43,880
Do you want to come
and see Chrissie?
587
00:36:43,880 --> 00:36:45,840
No.
588
00:36:45,840 --> 00:36:48,640
I can't interfere.
It's a criminal investigation now.
589
00:36:48,640 --> 00:36:50,360
I can't get involved.
590
00:36:50,360 --> 00:36:52,360
You know something, don't you?
591
00:36:52,360 --> 00:36:55,080
You've got to help him, John.
592
00:36:55,080 --> 00:36:56,520
You've got to make sure he's OK.
593
00:36:56,520 --> 00:36:57,640
I will.
594
00:36:57,640 --> 00:37:01,000
Whatever else has happened between
you, he is still your brother.
595
00:37:03,960 --> 00:37:05,600
I'm going to help him, OK?
596
00:37:07,400 --> 00:37:08,680
That's why I'm here.
597
00:37:18,320 --> 00:37:19,920
I love you, darling.
598
00:37:19,920 --> 00:37:21,600
I love you too.
599
00:37:21,600 --> 00:37:23,080
What's wrong, John?
600
00:37:25,280 --> 00:37:26,680
And I love you.
601
00:37:28,960 --> 00:37:30,560
You know that, don't you?
602
00:37:35,480 --> 00:37:36,800
I love you both.
603
00:37:36,800 --> 00:37:38,200
John...
604
00:37:52,760 --> 00:37:55,560
Oi! Get out my fucking way!
605
00:37:55,560 --> 00:37:57,240
Don't be like that, Ger.
606
00:38:12,680 --> 00:38:14,040
GLASS SMASHES
607
00:38:20,480 --> 00:38:21,680
Fuck.
608
00:38:21,680 --> 00:38:24,120
CAFFERTY GROANS
609
00:38:55,800 --> 00:38:57,440
GER GROANS
610
00:39:10,880 --> 00:39:13,760
Christie wanted to speak to Rebus.
611
00:39:13,760 --> 00:39:15,360
I told him he wasn't available.
612
00:39:17,680 --> 00:39:20,080
You know Rebus thinks you were
the one
613
00:39:20,080 --> 00:39:22,360
who put Professional Standards
onto him?
614
00:39:24,600 --> 00:39:27,720
Malcolm Fox had information
that he met with Cafferty.
615
00:39:29,960 --> 00:39:31,280
Did you tell him that?
616
00:39:34,040 --> 00:39:35,320
I'll kill him.
617
00:39:36,480 --> 00:39:37,800
You can't do that.
618
00:39:37,800 --> 00:39:39,680
I don't want to lose you
off the team.
619
00:39:51,040 --> 00:39:52,560
You leave it alone.
620
00:39:52,560 --> 00:39:54,560
ON PHONE: The person you
are calling is unavailable.
621
00:39:54,560 --> 00:39:56,840
Please leave a message
after the tone.
622
00:39:56,840 --> 00:39:58,360
He's not answering.
623
00:40:01,520 --> 00:40:04,160
There's something not
right here, Davey.
624
00:40:04,160 --> 00:40:05,640
I never trusted him.
625
00:40:08,400 --> 00:40:11,200
I don't even know why
we fucking did business with him.
626
00:40:12,920 --> 00:40:14,680
Cafferty.
627
00:40:14,680 --> 00:40:16,320
That name alone should tell us
628
00:40:16,320 --> 00:40:20,480
everything that we fucking
needed to know!
629
00:40:20,480 --> 00:40:22,320
BANGING ON DOOR
630
00:40:20,480 --> 00:40:22,320
Armed police!
631
00:40:22,320 --> 00:40:25,440
Shit! Armed police!
Don't move!Fuck!
632
00:40:26,440 --> 00:40:28,240
Armed police!
Show me your hands!
633
00:40:29,320 --> 00:40:30,760
Armed police!
634
00:40:30,760 --> 00:40:33,040
Get down! Get on the ground!
635
00:40:36,560 --> 00:40:39,240
Slowly!Fucking hell. Slowly!
636
00:40:42,800 --> 00:40:44,520
There's one more upstairs.
637
00:40:48,920 --> 00:40:49,960
Ma'am.
638
00:41:05,440 --> 00:41:07,480
Shaun.
639
00:41:07,480 --> 00:41:09,120
We've been looking for you.
640
00:41:12,720 --> 00:41:14,560
Mum. Where's dad?
641
00:41:17,520 --> 00:41:18,920
I don't know.
642
00:41:21,560 --> 00:41:22,800
Is he dead?
643
00:41:22,800 --> 00:41:24,400
Hmm.
644
00:41:24,400 --> 00:41:25,440
No.
645
00:41:26,760 --> 00:41:28,000
No, he's not dead.
646
00:41:28,000 --> 00:41:31,480
Boys...can you give me
and your mum a minute?
647
00:41:32,920 --> 00:41:34,240
In you go.
648
00:41:35,600 --> 00:41:37,640
Good lads.
649
00:41:41,320 --> 00:41:42,760
I just saw John.
650
00:41:44,200 --> 00:41:46,280
What did he want?
651
00:41:46,280 --> 00:41:49,200
I don't know, but I felt like
he was saying goodbye.
652
00:41:49,200 --> 00:41:51,920
I think you need to tell me
what's going on, Chrissie.
653
00:41:51,920 --> 00:41:53,520
Where's Michael?
654
00:42:10,040 --> 00:42:12,920
You're Michael. Michael Rebus.
655
00:42:17,400 --> 00:42:19,160
I know your brother, John.
656
00:42:23,280 --> 00:42:24,920
The polis man.
657
00:42:26,800 --> 00:42:28,440
BANGING ON DOOR
658
00:42:52,320 --> 00:42:53,520
How you doing, Ger?
659
00:42:53,520 --> 00:42:54,960
Fuck you.
660
00:42:54,960 --> 00:42:56,640
He's a fucking charmer, eh?
661
00:42:56,640 --> 00:42:58,000
You set me up.
662
00:42:58,000 --> 00:42:59,400
Aye, I did.
663
00:42:59,400 --> 00:43:04,280
I had nothing to do with that lad
getting shot at your house, Michael.
664
00:43:04,280 --> 00:43:07,280
If I'd known, I'd have stopped them.
665
00:43:07,280 --> 00:43:09,760
I'd have come to you, eh?
666
00:43:09,760 --> 00:43:11,520
We'd have sorted it.
667
00:43:11,520 --> 00:43:14,680
What, you've sorted stuff out
together before, have you?
668
00:43:14,680 --> 00:43:16,000
Aye, aye, aye.
669
00:43:17,680 --> 00:43:20,000
And we can still sort this.
670
00:43:20,000 --> 00:43:21,920
Tell me what you want, boys.
671
00:43:21,920 --> 00:43:23,000
Money?
672
00:43:24,680 --> 00:43:26,120
I've got plenty money.
673
00:43:27,720 --> 00:43:29,800
Done well for himself over
the years, eh?
674
00:43:31,160 --> 00:43:33,280
Murdering and robbing people.
675
00:43:35,440 --> 00:43:37,720
Fucking exploiting them. Aye.
676
00:43:39,840 --> 00:43:42,680
Be a pleasure to put
a bullet in his head then.
677
00:43:42,680 --> 00:43:44,240
Naw.
678
00:43:44,240 --> 00:43:45,960
I want to be the one who does it.
679
00:43:46,010 --> 00:43:50,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.