Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:06,120
PHONE PINGS
2
00:00:10,920 --> 00:00:13,560
You like to kiss and tell
3
00:00:13,600 --> 00:00:15,440
About it all-all
4
00:00:16,720 --> 00:00:19,280
I don't know you that well
5
00:00:19,320 --> 00:00:21,120
And I'm not trying to get to
know you
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,760
One more night till I let you
down
7
00:00:23,800 --> 00:00:26,080
I let you down, you gotta go
8
00:00:26,120 --> 00:00:29,280
I close my eyes,
don't wake me no more
9
00:00:29,320 --> 00:00:32,240
I break the ties,
I'm gone for good now
10
00:00:32,280 --> 00:00:35,720
Now, now, now, now, now, now
11
00:00:35,760 --> 00:00:38,680
Now, now, now,
na-na-na, na-na.
12
00:00:41,800 --> 00:00:43,880
Little something I've been
working on.
13
00:00:43,920 --> 00:00:45,360
More to come.
14
00:00:57,040 --> 00:00:58,600
DOOR BELL RINGS
15
00:01:03,520 --> 00:01:04,840
What do you think?
16
00:01:04,880 --> 00:01:07,920
Oh, the new place is looking nice,
Queenie. Mm.
17
00:01:09,480 --> 00:01:12,120
I never knew that money from your
mother could stretch so far.
18
00:01:15,240 --> 00:01:16,600
I'm glad you took it.
19
00:01:16,640 --> 00:01:19,440
Look, I'm already working on paying
it back. It's just a loan.
20
00:01:19,480 --> 00:01:22,240
Plus, you know,
I love Grandma and Grandad,
21
00:01:22,280 --> 00:01:23,720
but...
22
00:01:23,760 --> 00:01:25,800
..they were not
the best housemates.
23
00:01:27,160 --> 00:01:28,520
Sorry, what are you doing here?
24
00:01:28,560 --> 00:01:29,800
Cos got a shift soon.
25
00:01:31,040 --> 00:01:32,520
You know what I'm gonna say.
26
00:01:32,560 --> 00:01:35,640
No, I'm not ready to talk
to her, Maggie, not yet.
27
00:01:35,680 --> 00:01:38,480
Do you know how your mum got that
money she gave you?
28
00:01:38,520 --> 00:01:39,960
No.
29
00:01:40,000 --> 00:01:43,920
She was wrapped up in that court
case with Roy for months, Queenie.
30
00:01:43,960 --> 00:01:46,840
It almost killed her, but she won.
31
00:01:46,880 --> 00:01:48,840
And she did that for both of you.
32
00:01:49,920 --> 00:01:52,240
She was determined
to get that money he took,
33
00:01:52,280 --> 00:01:54,200
for you and you alone.
34
00:01:55,640 --> 00:01:58,160
So, look, I'm not forcing you
35
00:01:58,200 --> 00:02:01,000
to do anything or to speak
to anyone.
36
00:02:01,040 --> 00:02:03,440
I'm just letting you know that,
37
00:02:03,480 --> 00:02:06,520
yes, your mother has made mistakes,
38
00:02:06,560 --> 00:02:08,240
but for the last year,
39
00:02:08,280 --> 00:02:11,040
she has forced herself to face them.
40
00:02:14,920 --> 00:02:17,800
Anyway, let me leave you to it.
41
00:02:17,840 --> 00:02:19,560
See you at the party.
42
00:02:19,600 --> 00:02:21,480
Oh, I'm bringing Patrick.
43
00:02:21,520 --> 00:02:22,720
Who's Patrick?
44
00:02:22,760 --> 00:02:24,160
My new man.
45
00:02:24,200 --> 00:02:26,280
He's a wicked DJ.
46
00:02:26,320 --> 00:02:29,840
He will spin you and your likkle
friend dem 'round the block.
47
00:02:29,880 --> 00:02:31,440
Later.
48
00:02:31,480 --> 00:02:33,160
See you later.
49
00:02:33,200 --> 00:02:35,920
One day,
I'll be ready to talk to her.
50
00:02:35,960 --> 00:02:37,400
I don't know when,
51
00:02:37,440 --> 00:02:39,400
don't know how, but I will.
52
00:02:41,560 --> 00:02:43,160
I hope I will.
53
00:02:47,440 --> 00:02:50,560
Fuck, fuck, fuck, fuck! No, no, no.
54
00:02:54,760 --> 00:02:56,520
Here you go. Thank you. No worries.
55
00:02:56,560 --> 00:02:57,920
Next.
56
00:02:57,960 --> 00:03:00,280
PHONE BUZZES
Ooh.
57
00:03:00,320 --> 00:03:02,000
Sorry, give me a second.
58
00:03:03,280 --> 00:03:05,520
Ama, do you mind if I take this?
Thank you.
59
00:03:05,560 --> 00:03:08,200
Hi, Hi, Gina. Yeah, I'm...I've,
I've got a couple of minutes.
60
00:03:08,240 --> 00:03:10,520
Yes, um, so, I'll make this quick.
61
00:03:10,560 --> 00:03:12,360
We have an update on the Ted matter.
62
00:03:12,400 --> 00:03:13,920
Can you come in today to discuss?
63
00:03:13,960 --> 00:03:17,640
Um, I can, I can come around this
afternoon after four. Is that OK?
64
00:03:17,680 --> 00:03:19,760
Super, great, great, fantastic.
65
00:03:19,800 --> 00:03:21,840
"Fantastic".
66
00:03:21,880 --> 00:03:24,920
Would she say "fantastic" if she was
about to fire me?
67
00:03:27,160 --> 00:03:28,640
Thank you.
68
00:03:39,240 --> 00:03:41,720
{\an8}This is what happens when you try
and tell someone you like them,
69
00:03:41,760 --> 00:03:44,160
{\an8}but the words don't come out.
And now you've made it weird!
70
00:03:45,760 --> 00:03:47,720
{\an8}I'm surprised he hasn't blocked me
by now.
71
00:03:47,760 --> 00:03:50,200
Hi, can I get a tall,
triple soy, pumpkin spice,
72
00:03:50,240 --> 00:03:52,520
flat white, shaken,
with caramel drizzle?
73
00:03:52,560 --> 00:03:54,480
I recognise that voice.
74
00:04:04,520 --> 00:04:06,160
I got this.
75
00:04:07,440 --> 00:04:09,160
Now, how's this gonna go?
76
00:04:09,200 --> 00:04:11,040
Cassandra. Hi.
77
00:04:11,080 --> 00:04:12,360
Hey.
78
00:04:12,400 --> 00:04:14,600
I should say something
really cutting.
79
00:04:14,640 --> 00:04:16,040
How are you?
80
00:04:16,080 --> 00:04:17,680
Oh, nice work, Queenie,
81
00:04:17,720 --> 00:04:19,880
you've got her there.
What you doing behind here?
82
00:04:19,920 --> 00:04:21,640
Um...
83
00:04:21,680 --> 00:04:23,240
..earning money.
84
00:04:23,280 --> 00:04:25,200
Yes, but why are you working here?
85
00:04:25,240 --> 00:04:27,400
A lot's gone on since we last saw
each other.
86
00:04:27,440 --> 00:04:29,360
I thought you wouldn't be caught
dead in a place like this,
87
00:04:29,400 --> 00:04:30,800
let alone work in one.
88
00:04:30,840 --> 00:04:32,920
Well, if you can't beat them,
join them.
89
00:04:34,400 --> 00:04:35,720
You look good, though.
90
00:04:35,760 --> 00:04:37,440
Thanks. Anything else?
91
00:04:39,200 --> 00:04:40,840
Me and Guy broke up.
92
00:04:40,880 --> 00:04:43,280
Don't let her draw you back in.
93
00:04:43,320 --> 00:04:44,880
We've worked on this.
94
00:04:44,920 --> 00:04:46,240
He cheated on me again.
95
00:04:46,280 --> 00:04:47,760
There's a fucking surprise.
96
00:04:47,800 --> 00:04:49,160
Sorry to hear that.
97
00:04:49,200 --> 00:04:50,920
You're not gonna say,
"I told you so"?
98
00:04:53,160 --> 00:04:55,920
I used to think we were
so different, you know?
99
00:04:55,960 --> 00:04:57,880
Like, I was the messy one,
100
00:04:57,920 --> 00:04:59,440
and you were put together.
101
00:05:00,680 --> 00:05:02,400
Do you know what I realised?
102
00:05:04,000 --> 00:05:06,720
Men made us both move mad.
103
00:05:11,880 --> 00:05:14,040
Oh, why don't you put my coffee
in a proper mug?
104
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
We can sit and talk properly.
When do you go on a break?
105
00:05:16,120 --> 00:05:17,600
Don't push it, Cassandra.
106
00:05:17,640 --> 00:05:20,320
Just cos I'm being understanding
doesn't mean that we're good, OK?
107
00:05:22,400 --> 00:05:23,840
Take care, though.
108
00:05:25,800 --> 00:05:27,280
You too.
109
00:05:29,880 --> 00:05:31,640
That one's on the house.
110
00:05:33,040 --> 00:05:34,240
Hi.
111
00:05:34,280 --> 00:05:37,680
Nobody don't wanna hear no story
112
00:05:37,720 --> 00:05:39,400
from an old woman like me.
113
00:05:39,440 --> 00:05:41,560
I think you'd be surprised.
114
00:05:41,600 --> 00:05:44,160
When I arrived here
115
00:05:44,200 --> 00:05:47,400
from Jamaica I was so sad.
116
00:05:48,720 --> 00:05:52,320
I was so sad all the time.
117
00:05:52,360 --> 00:05:55,240
I thought I would never find joy
118
00:05:55,280 --> 00:05:59,760
in a place that was so bitterly cold
and gloomy.
119
00:05:59,800 --> 00:06:03,760
I thought maybe I'm being punished
120
00:06:03,800 --> 00:06:06,560
for leaving the land that bore me
121
00:06:06,600 --> 00:06:11,480
to come to a place where I would
always be a foreigner.
122
00:06:11,520 --> 00:06:13,840
This series tells the stories of
123
00:06:13,880 --> 00:06:15,880
the everyday women whose voices
are often forgotten.
124
00:06:15,920 --> 00:06:17,640
Next up, Peckham.
125
00:06:17,680 --> 00:06:19,360
Come in.
126
00:06:19,400 --> 00:06:21,440
Sit down, sit down.
127
00:06:21,480 --> 00:06:24,200
Er, no, that's fine. I'll stand.
128
00:06:24,240 --> 00:06:25,480
Are you sure you won't sit?
129
00:06:25,520 --> 00:06:27,360
Look, Gina, if you're gonna fire
me, could you just make it quick
130
00:06:27,400 --> 00:06:28,880
and rip the plaster off, please?
131
00:06:28,920 --> 00:06:30,600
Fire you? No, Queenie.
132
00:06:30,640 --> 00:06:33,040
Ted's out, you're in.
133
00:06:33,080 --> 00:06:35,080
I know this must come as
a huge relief to you,
134
00:06:35,120 --> 00:06:36,960
as indeed it does for me, um...
135
00:06:37,000 --> 00:06:38,880
I'm just, um, er...
136
00:06:38,920 --> 00:06:42,160
..elated, obviously, that we did
manage to get to the bottom of it.
137
00:06:42,200 --> 00:06:44,200
Sorry it's taken so long.
138
00:06:44,240 --> 00:06:47,840
But did,
did he tell you what happened then?
139
00:06:47,880 --> 00:06:49,400
Not exactly. No,
140
00:06:49,440 --> 00:06:53,640
Jean broke what I'd always assumed
was this kind of lifelong vow
141
00:06:53,680 --> 00:06:55,760
of silence to insist that I
142
00:06:55,800 --> 00:06:57,960
watch the, um...
143
00:06:58,000 --> 00:07:01,600
CCTV footage over Christmas.
144
00:07:01,640 --> 00:07:03,760
Oh, I'm not gonna go into detail
about what I saw,
145
00:07:03,800 --> 00:07:05,240
cos obviously you were there, but,
146
00:07:05,280 --> 00:07:07,920
it did prove your innocence
147
00:07:07,960 --> 00:07:09,200
and...
148
00:07:09,240 --> 00:07:10,640
..refuted Ted's claims.
149
00:07:10,680 --> 00:07:14,200
Anyway,
your account has been reinstated,
150
00:07:14,240 --> 00:07:16,880
and you can start back as soon
as tomorrow. How does that sound?
151
00:07:19,040 --> 00:07:21,880
I saw your video.
It's amazing work, really.
152
00:07:21,920 --> 00:07:23,840
Thanks, Gina. That means a lot.
153
00:07:23,880 --> 00:07:24,920
Well, it's...
154
00:07:29,120 --> 00:07:32,360
Do you think I'll be able to tell
the stories I want to if I'm here?
155
00:07:32,400 --> 00:07:34,480
I think you are
an incredible talent,
156
00:07:34,520 --> 00:07:37,120
and I think The Daily Reader needs
those stories...
157
00:07:39,320 --> 00:07:41,000
..but probably isn't worthy of them.
158
00:07:42,680 --> 00:07:44,080
Queenie...
159
00:07:44,120 --> 00:07:46,640
..I also owe you a huge apology,
really.
160
00:07:46,680 --> 00:07:48,080
The, you know, Ted situation,
161
00:07:48,120 --> 00:07:50,720
it should never have played out
like that. I'm so, so sorry.
162
00:07:50,760 --> 00:07:53,000
You deserved more than that.
163
00:07:55,600 --> 00:07:57,040
I did, didn't I?
164
00:08:02,680 --> 00:08:04,600
And I still do.
165
00:08:06,480 --> 00:08:08,160
Bye, Gina.
166
00:08:08,200 --> 00:08:09,720
Er...
167
00:08:13,360 --> 00:08:14,720
SHE SIGHS
168
00:08:32,600 --> 00:08:34,280
Queenie. Quickly, can we talk?
169
00:08:34,320 --> 00:08:36,840
No, no, we cannot. Just give me
three minutes. No, fuck off.
170
00:08:36,880 --> 00:08:39,000
Let me explain.
I said fuck off.
171
00:08:39,040 --> 00:08:42,080
I did what I had to do
to save my marriage, Queenie.
172
00:08:42,120 --> 00:08:44,160
How is your apology all about you?
173
00:08:44,200 --> 00:08:46,000
Do you even know what you did, what
you could've got away with?
174
00:08:46,040 --> 00:08:47,520
Ted, you could've ruined my life.
175
00:08:47,560 --> 00:08:49,720
Yes, I know, and I'm sorry.
But I was...
176
00:08:49,760 --> 00:08:51,520
I wasn't thinking about that,
all right?
177
00:08:51,560 --> 00:08:54,160
I was thinking about my...my child,
my unborn child.
178
00:08:54,200 --> 00:08:56,800
When you have kids, you might
understand what that means.
179
00:08:56,840 --> 00:08:58,680
Don't let him draw you back in.
Whew!
180
00:08:58,720 --> 00:09:00,560
Today is really one big test.
181
00:09:00,600 --> 00:09:03,120
Can you hear yourself, Ted?
Did you hear how unwell you sound?
182
00:09:03,160 --> 00:09:06,080
I know you are angry. Angry?
And...
183
00:09:06,120 --> 00:09:08,840
But maybe in time you,
you know, you could forgive me.
184
00:09:08,880 --> 00:09:10,320
Forgive him?
185
00:09:10,360 --> 00:09:12,520
And who knows? Maybe we could be
friends again, yeah?
186
00:09:12,560 --> 00:09:13,680
Friends?!
187
00:09:13,720 --> 00:09:15,560
Look, I'm gonna move on with my
life, OK?
188
00:09:15,600 --> 00:09:17,480
And I'm gonna forget that you
ever existed. Don't be...
189
00:09:17,520 --> 00:09:18,840
Don't come near me.
190
00:09:18,880 --> 00:09:21,840
Ow! Get the fuck away from her,
you big dickhead! Ow!
191
00:09:21,880 --> 00:09:23,400
Men like you make me sick.
192
00:09:23,440 --> 00:09:25,040
Go home to your wife, bastard!
193
00:09:25,080 --> 00:09:26,760
I swear to God if you come near
Queenie again,
194
00:09:26,800 --> 00:09:28,880
I will done your dance.
Do you understand?
195
00:09:28,920 --> 00:09:30,560
Don't look at her!
196
00:09:30,600 --> 00:09:33,080
Do you understand what I am
telling you? Yeah, yeah.
197
00:09:33,120 --> 00:09:36,120
No, I understand, I understand.
Queenie, do you have any last words?
198
00:09:36,160 --> 00:09:38,440
Do you know what? The sex wasn't
even worth the stress.
199
00:09:38,480 --> 00:09:40,520
Pussy old dickhead.
200
00:09:40,560 --> 00:09:42,680
Look at you. The stroke game
weren't worth it.
201
00:09:42,720 --> 00:09:44,200
Pagan.
202
00:09:51,960 --> 00:09:53,440
Summertime...
203
00:09:55,160 --> 00:09:56,800
It's good?
204
00:09:56,840 --> 00:09:58,600
It's pagan.
205
00:09:58,640 --> 00:10:00,480
REGGAE MUSIC PLAYS
206
00:10:15,640 --> 00:10:17,360
PHONE BUZZES
207
00:10:21,120 --> 00:10:23,680
Hi, Queenie.
It's Jasmila from The Top Set.
208
00:10:23,720 --> 00:10:26,240
I hope you don't mind me reaching
out. We met at the exhibition.
209
00:10:26,280 --> 00:10:28,400
Oh, no worries. Um,
it's nice to hear from you.
210
00:10:28,440 --> 00:10:30,800
Listen,
I just watched the video you posted.
211
00:10:30,840 --> 00:10:34,520
I like how meaningfully you
approach something so ordinary.
212
00:10:34,560 --> 00:10:37,600
It's definitely something I'd love
to feature on the platform.
213
00:10:37,640 --> 00:10:39,960
The Top Set? Are you serious?
214
00:10:40,000 --> 00:10:43,800
Of course. Between us, I'll be
expanding in the next few months,
215
00:10:43,840 --> 00:10:45,520
and it'll be good to chat
and see what your plans are.
216
00:10:45,560 --> 00:10:46,960
Yeah, definitely. Um,
217
00:10:47,000 --> 00:10:49,160
thank you so much.
Thank you for thinking of me.
218
00:10:49,200 --> 00:10:50,640
Speak soon.
219
00:10:56,120 --> 00:10:58,640
You all right, Queenie?
Why you screaming?
220
00:10:58,680 --> 00:11:00,080
Sorry, Sorry.
221
00:11:00,120 --> 00:11:01,600
I'm good.
222
00:11:03,080 --> 00:11:05,160
You scared to come out
or something? No!
223
00:11:05,200 --> 00:11:07,760
No, I'm not. But what if I was? Hmm?
224
00:11:07,800 --> 00:11:10,080
You shouldn't anxiety-shame people,
Diana.
225
00:11:12,200 --> 00:11:14,160
How many people are down
there, though?
226
00:11:14,200 --> 00:11:16,000
Did you not invite your mum?
227
00:11:19,760 --> 00:11:21,560
No, I...I didn't.
228
00:11:21,600 --> 00:11:23,520
Do you know what Khadijah says?
229
00:11:23,560 --> 00:11:25,400
What? What does Khadijah say?
230
00:11:25,440 --> 00:11:28,640
She says, "You have to let go
to be free."
231
00:11:29,720 --> 00:11:31,960
She loves you bare,
and I know you love her too.
232
00:11:32,000 --> 00:11:34,280
I don't know why you try
and firm that all the time.
233
00:11:34,320 --> 00:11:36,000
Something to think about.
234
00:11:38,440 --> 00:11:40,000
Come on, let's go.
235
00:11:41,080 --> 00:11:42,800
MUSIC PLAYS
236
00:11:57,560 --> 00:11:59,320
I think Grandad's waved.
237
00:11:59,360 --> 00:12:01,120
I think I mixed the punch labels up.
238
00:12:02,280 --> 00:12:04,240
Wilfred, take water.
239
00:12:04,280 --> 00:12:05,640
Water? Cut it!
240
00:12:05,680 --> 00:12:07,280
Off the music.
241
00:12:07,320 --> 00:12:08,840
Disconnect, you.
242
00:12:08,880 --> 00:12:10,600
Gather round, gather round,
243
00:12:10,640 --> 00:12:12,560
Speech time.
244
00:12:12,600 --> 00:12:16,000
So, as we all know,
we're gathered here today.
245
00:12:16,040 --> 00:12:17,440
It's not a wedding, Mum.
246
00:12:17,480 --> 00:12:18,600
Hush, Diana.
247
00:12:18,640 --> 00:12:20,240
Anyway, before I start,
248
00:12:20,280 --> 00:12:22,920
has anyone got anything they'd like
to say to our dear Queenie?
249
00:12:22,960 --> 00:12:24,760
I'd like to say something,
250
00:12:24,800 --> 00:12:26,640
and I have a gift for you.
251
00:12:26,680 --> 00:12:28,640
Wilfred, bring the bag.
252
00:12:29,960 --> 00:12:32,760
Open it. Open it, Queenie.
We don't have all day.
253
00:12:32,800 --> 00:12:34,120
OK, yeah.
254
00:12:34,160 --> 00:12:35,720
Oh! Are you sure?
255
00:12:35,760 --> 00:12:38,280
It made me feel at home.
256
00:12:38,320 --> 00:12:40,320
Maybe it will do the same for you.
257
00:12:41,840 --> 00:12:43,120
Thank you.
258
00:12:43,160 --> 00:12:45,800
Well, I wouldn't give it
to you if you didn't deserve it.
259
00:12:45,840 --> 00:12:48,800
What else could I give you on your
new beginning?
260
00:12:50,400 --> 00:12:53,000
And you've had a hard time,
261
00:12:53,040 --> 00:12:54,640
as we all know.
262
00:12:54,680 --> 00:12:57,680
I know you're not into this
"strong" business,
263
00:12:57,720 --> 00:13:00,440
but you are strong.
264
00:13:00,480 --> 00:13:03,720
You're not strong
because you're tough
265
00:13:03,760 --> 00:13:05,680
or because you don't feel pain.
266
00:13:05,720 --> 00:13:08,360
You are strong
because you're not afraid
267
00:13:08,400 --> 00:13:10,800
to say that you are...
268
00:13:12,080 --> 00:13:13,640
..delicate.
269
00:13:13,680 --> 00:13:16,320
And I have learned
a lot from you, so,
270
00:13:16,360 --> 00:13:21,160
think of Grandma when you play
your songs on this
271
00:13:21,200 --> 00:13:24,120
in the way that I always
think of you.
272
00:13:27,680 --> 00:13:31,120
Uh, I think that's,
er, enough of the speeches for now,
273
00:13:31,160 --> 00:13:33,400
but thank you, everyone, for coming.
274
00:13:33,440 --> 00:13:35,120
Means a lot.
275
00:13:35,160 --> 00:13:37,320
Well, at least let me close
in prayer.
276
00:13:37,360 --> 00:13:38,920
Where's my anointing oil?
277
00:13:38,960 --> 00:13:40,640
I already blessed
the house before you come, Maggie.
278
00:13:40,680 --> 00:13:42,240
To Queenie.
279
00:13:42,280 --> 00:13:43,480
Amen.
280
00:13:43,520 --> 00:13:45,280
ALL: To Queenie!
281
00:13:45,320 --> 00:13:46,600
Amen!
282
00:13:49,160 --> 00:13:52,600
REGGAE: And then they ask what
a good woman is made of
283
00:13:52,640 --> 00:13:55,280
She's not afraid and ashamed of
284
00:13:55,320 --> 00:13:56,760
Who she is
285
00:13:56,800 --> 00:13:59,400
She's royal, yeah
286
00:13:59,440 --> 00:14:02,040
So royal
287
00:14:02,080 --> 00:14:06,280
And I need her in my life
288
00:14:06,320 --> 00:14:09,680
I never knew anyone
289
00:14:09,720 --> 00:14:11,480
So one of a kind...
290
00:14:18,640 --> 00:14:20,240
How you doing, Grandad?
291
00:14:20,280 --> 00:14:22,680
Hey, the soil is good.
292
00:14:22,720 --> 00:14:25,080
The way the world looking right now,
293
00:14:25,120 --> 00:14:27,720
you need to start growing your
own vegetables.
294
00:14:27,760 --> 00:14:29,760
Well, this is a balcony,
295
00:14:29,800 --> 00:14:31,920
and I don't think I can grow my own
potatoes here.
296
00:14:31,960 --> 00:14:34,400
What? Your neighbour no like potato?
297
00:14:34,440 --> 00:14:38,680
Still, this is a nice little spot
you have here though.
298
00:14:38,720 --> 00:14:40,120
It's all right.
299
00:14:40,160 --> 00:14:41,640
So, er...
300
00:14:44,960 --> 00:14:46,600
..how your talking going?
301
00:14:46,640 --> 00:14:49,480
Oh, it's been good. I, I mean...
302
00:14:49,520 --> 00:14:51,800
Well, not good.
303
00:14:54,240 --> 00:14:55,600
It's been hard.
304
00:14:56,960 --> 00:14:58,280
But good for me.
305
00:15:00,280 --> 00:15:01,920
It's funny.
306
00:15:01,960 --> 00:15:05,720
The day you turned up
with all your things in boxes...
307
00:15:06,720 --> 00:15:10,040
..you had this look in your eye.
308
00:15:10,080 --> 00:15:12,120
You kept telling me you were fine,
309
00:15:12,160 --> 00:15:13,720
but I knew the truth.
310
00:15:14,960 --> 00:15:17,640
The same look your mother had in her
eye
311
00:15:17,680 --> 00:15:21,040
when that bastard Roy was hitting
her so hard...
312
00:15:22,880 --> 00:15:25,080
..she nearly never get back up.
313
00:15:25,120 --> 00:15:28,200
She told me she was fine too...
314
00:15:29,640 --> 00:15:31,160
..but I knew she wasn't.
315
00:15:32,240 --> 00:15:34,080
And as a father,
316
00:15:34,120 --> 00:15:36,320
as a grandfather,
317
00:15:36,360 --> 00:15:38,400
it's hard
318
00:15:38,440 --> 00:15:41,680
when you see that look in the eyes
of the girls you love
319
00:15:41,720 --> 00:15:43,360
with every breath in your body.
320
00:15:44,800 --> 00:15:46,760
And both times...
321
00:15:49,080 --> 00:15:51,720
..I felt like I failed.
322
00:15:51,760 --> 00:15:55,120
Like I didn't do enough to protect
either of you from the world.
323
00:15:58,600 --> 00:16:00,280
But you pushed through,
324
00:16:00,320 --> 00:16:03,000
the same way your mother
pushed through.
325
00:16:04,480 --> 00:16:06,240
Look how she won that court case.
326
00:16:09,160 --> 00:16:13,840
I know forgiveness is hard,
327
00:16:13,880 --> 00:16:17,200
but I've seen you conquer things
that were much harder.
328
00:16:20,240 --> 00:16:24,160
I am not a man of many
words, Queenie.
329
00:16:24,200 --> 00:16:27,920
I am not as strong as you,
or your mother,
330
00:16:27,960 --> 00:16:29,360
or your grandmother.
331
00:16:30,760 --> 00:16:32,600
But just know...
332
00:16:33,840 --> 00:16:35,520
..I love you all.
333
00:16:36,760 --> 00:16:38,600
And you all,
334
00:16:38,640 --> 00:16:40,320
and Maggie
335
00:16:40,360 --> 00:16:41,880
and Diana...
336
00:16:46,040 --> 00:16:49,520
..are the things I am most proud
of in this world.
337
00:16:57,640 --> 00:16:59,680
Ah, right.
338
00:17:00,800 --> 00:17:04,040
Let me go in
and get some of that rum punch.
339
00:17:05,520 --> 00:17:06,840
Mm!
340
00:17:06,880 --> 00:17:08,160
Hmm?
341
00:17:08,200 --> 00:17:10,560
Where's that Frank? I like him.
342
00:17:10,600 --> 00:17:13,080
Oh, he couldn't make it.
343
00:17:14,160 --> 00:17:15,960
That's a shame. Yeah.
344
00:17:16,000 --> 00:17:18,680
Don't stay out here too long.
345
00:17:30,240 --> 00:17:32,000
PHONE RINGS
346
00:17:40,280 --> 00:17:41,880
Come on. Woo!
347
00:17:41,920 --> 00:17:44,440
I knew I put too much rum in
that punch.
348
00:17:44,480 --> 00:17:47,280
It's Chi DaKid, up in the building.
349
00:17:47,320 --> 00:17:49,640
Come on, Yeah,
we're gonna get crazy tonight.
350
00:17:49,680 --> 00:17:51,800
Uh, get ready to wind me up within
the walls
351
00:17:51,840 --> 00:17:53,520
of the house of the house warming.
352
00:17:53,560 --> 00:17:56,600
Woo! Come on. Woo! Hey! Hey!
353
00:17:58,080 --> 00:18:00,760
It's Chi DaKid.
Gonna wrack it up, yeah?
354
00:18:00,800 --> 00:18:02,280
Come on. Where my bitches at?
355
00:18:02,320 --> 00:18:04,520
Enough of that chat,
enough of that chat!
356
00:18:04,560 --> 00:18:06,200
This is the holy rap.
357
00:18:06,240 --> 00:18:08,840
And if you don't like that just sit
at the back.
358
00:18:08,880 --> 00:18:10,400
This is the holy rap.
359
00:18:10,440 --> 00:18:12,240
Go Grandma.
360
00:18:12,280 --> 00:18:14,120
ALL: Go Grandma, Go Grandma
361
00:18:14,160 --> 00:18:16,240
Grandmum!
362
00:18:17,920 --> 00:18:19,280
CAR ENGINE REVS
363
00:18:20,800 --> 00:18:22,760
He showed up.
364
00:18:22,800 --> 00:18:24,200
Frank!
365
00:18:24,240 --> 00:18:26,720
What you saying? Good, yeah?
366
00:18:26,760 --> 00:18:28,640
Thought you couldn't make it.
367
00:18:30,240 --> 00:18:31,840
Happy house-warming, Big Q.
368
00:18:31,880 --> 00:18:33,480
Party's over, so you failed.
369
00:18:33,520 --> 00:18:36,640
Tried to finish my last job on
time, but...
370
00:18:36,680 --> 00:18:37,800
Oh.
371
00:18:37,840 --> 00:18:40,120
I thought, you know,
thought you might have, um,
372
00:18:40,160 --> 00:18:41,960
been on one of those hot dates.
373
00:18:43,520 --> 00:18:44,640
No.
374
00:18:46,280 --> 00:18:47,560
Er...
375
00:18:47,600 --> 00:18:49,000
I got you something.
376
00:18:49,040 --> 00:18:51,240
Again? How many presents are you
gonna get me?
377
00:18:51,280 --> 00:18:52,560
Stop complaining, man.
378
00:18:57,480 --> 00:18:58,840
Oh, for goodness' sake.
379
00:18:58,880 --> 00:19:00,200
You did not have to do this.
380
00:19:00,240 --> 00:19:02,520
Got your name written on them
and everything. I can see.
381
00:19:02,560 --> 00:19:04,880
Mm. Thank you. This is lovely.
382
00:19:04,920 --> 00:19:06,240
It's all good.
383
00:19:06,280 --> 00:19:09,600
And now if you leave one in my van,
20 more.
384
00:19:09,640 --> 00:19:11,840
It was one time. Oh, yeah, bro.
Just relax? Mm-hm.
385
00:19:11,880 --> 00:19:14,440
So, this girl you're seeing,
386
00:19:14,480 --> 00:19:16,640
is she OK with you, you know,
387
00:19:16,680 --> 00:19:19,000
giving another woman
personalised stationery?
388
00:19:19,040 --> 00:19:21,000
There's no girl, Queenie.
389
00:19:22,160 --> 00:19:23,360
Oh.
390
00:19:23,400 --> 00:19:25,760
Yeah, all right, I've been on a
couple dates here and there,
391
00:19:25,800 --> 00:19:27,600
but she isn't what I want.
392
00:19:29,360 --> 00:19:30,640
I just, I don't know,
393
00:19:30,680 --> 00:19:33,520
I don't want to be one
of them guys that lets you down.
394
00:19:33,560 --> 00:19:35,360
And I know you got trust issues
and...
395
00:19:37,280 --> 00:19:39,120
Look, I need you to know that I'm...
396
00:19:40,160 --> 00:19:42,320
..never, ever even nearly
397
00:19:42,360 --> 00:19:44,520
gonna treat you the way that guy
treated your mum, like...
398
00:19:45,800 --> 00:19:47,400
..just know that.
399
00:19:50,320 --> 00:19:53,160
I know. I do, yeah. OK.
400
00:19:53,200 --> 00:19:56,200
It's just that,
whatever we decide to do,
401
00:19:56,240 --> 00:19:57,800
I just need...I need to...
402
00:19:57,840 --> 00:19:59,320
I just need time.
403
00:20:00,720 --> 00:20:03,200
I'm someone that needs time,
and I need a lot of patience.
404
00:20:04,680 --> 00:20:06,520
Well, it's like I said...
405
00:20:07,600 --> 00:20:09,560
..I feel like you always knew
who you were,
406
00:20:09,600 --> 00:20:12,320
even if you're still
figuring it out.
407
00:20:12,360 --> 00:20:14,160
PHONE PINGS
408
00:20:15,480 --> 00:20:17,800
What's a dance break? OK. Hun?
409
00:20:17,840 --> 00:20:21,600
I read somewhere that, er, dancing
increases your serotonin levels.
410
00:20:21,640 --> 00:20:24,560
OK. So I added a five-minute dance
break into my daily routine,
411
00:20:24,600 --> 00:20:26,920
but I was just trying something.
It doesn't... Step up.
412
00:20:26,960 --> 00:20:28,440
It was just an idea. No, I hear it.
413
00:20:28,480 --> 00:20:30,360
It doesn't mean anything. I hear it.
No, no, it's cute.
414
00:20:30,400 --> 00:20:32,480
All right, well, come on then.
No, no, no. What are you...?
415
00:20:32,520 --> 00:20:34,000
Hold on? Let's do it. Let's go.
416
00:20:34,040 --> 00:20:35,880
Oh, my gosh. We are in public.
417
00:20:35,920 --> 00:20:37,000
What on earth...?
418
00:20:38,440 --> 00:20:39,880
Can you actually stop?
419
00:20:39,920 --> 00:20:41,560
I have new neighbours.
420
00:20:41,600 --> 00:20:43,680
Oh, this looks familiar.
Oh, does it?
421
00:20:43,720 --> 00:20:45,560
Remember this from the club,
yeah? Yeah.
422
00:20:45,600 --> 00:20:48,160
Like, how I remember you just,
er, coming in and doing this.
423
00:20:49,520 --> 00:20:50,920
Where no man don't go.
424
00:20:50,960 --> 00:20:54,520
A love I never felt,
now I feel for you, why?
425
00:20:54,560 --> 00:20:58,840
Willing to swallow each
and every ounce of my pride
426
00:20:58,880 --> 00:21:01,800
Everything you do
I wanna feel again
427
00:21:01,840 --> 00:21:04,160
Ain't no use for us
to pretend, why?
428
00:21:04,200 --> 00:21:06,240
Why don't we, why can't we?
429
00:21:06,280 --> 00:21:08,560
Why don't we, why can't we?
430
00:21:08,600 --> 00:21:12,720
Why don't we fall in love?
431
00:21:12,760 --> 00:21:15,800
Why can't we fall
432
00:21:15,840 --> 00:21:21,040
Why don't we fall in love?
433
00:21:21,080 --> 00:21:23,000
Fall in love...
434
00:21:23,040 --> 00:21:24,600
Queenie.
435
00:21:24,640 --> 00:21:26,400
Tom.
436
00:21:26,440 --> 00:21:28,080
What are you doing here?
437
00:21:30,240 --> 00:21:31,680
Can we talk?
438
00:21:31,720 --> 00:21:33,160
RADIO: That was a little classic.
439
00:21:33,200 --> 00:21:35,240
The Summer of Love has
officially begun.
440
00:21:35,280 --> 00:21:37,240
Where will you be?
Who will you be with?
441
00:21:37,280 --> 00:21:38,680
Next up, traffic.
442
00:21:45,440 --> 00:21:47,520
I'm glad you came.
443
00:21:47,560 --> 00:21:50,080
Look, I need... I need to say, um...
444
00:21:54,160 --> 00:21:55,640
Go on, Mum.
445
00:22:02,960 --> 00:22:04,320
I'm sorry.
446
00:22:06,720 --> 00:22:09,160
I'm sorry if anything I did ever
447
00:22:09,200 --> 00:22:11,960
made you feel like you
weren't enough.
448
00:22:13,440 --> 00:22:15,800
The world does that already.
No, let me finish.
449
00:22:18,320 --> 00:22:19,920
I should have put you first.
450
00:22:22,360 --> 00:22:26,400
And I know I didn't do the best.
I did the best I could,
451
00:22:26,440 --> 00:22:28,040
but it wasn't good enough.
452
00:22:28,080 --> 00:22:29,520
Not for you.
453
00:22:30,640 --> 00:22:33,880
You are the most special girl
in the world, Queenie.
454
00:22:37,280 --> 00:22:40,080
You've changed the history
of this family, my girl...
455
00:22:41,720 --> 00:22:43,560
..just by being you.
456
00:22:46,680 --> 00:22:48,840
I haven't really done
anything special.
457
00:22:49,960 --> 00:22:51,720
You have.
458
00:22:51,760 --> 00:22:53,360
Trust me.
459
00:22:57,440 --> 00:22:58,960
And I...
460
00:23:00,920 --> 00:23:02,760
..I hope you can forgive me.
461
00:23:14,600 --> 00:23:16,240
I love you, Mum.
462
00:23:27,440 --> 00:23:29,560
And I love me, too.
463
00:23:36,320 --> 00:23:40,000
Burning myself
on the way back to me
464
00:23:40,040 --> 00:23:42,240
No, honestly
465
00:23:42,280 --> 00:23:44,160
God knows it hurts
466
00:23:44,200 --> 00:23:46,400
Not enough or too much
467
00:23:46,440 --> 00:23:50,480
I'm trying looking
out for the silver lining
468
00:23:50,520 --> 00:23:52,960
I promise to give back to you
469
00:23:53,000 --> 00:23:56,000
On the way back to me
470
00:23:57,480 --> 00:24:01,160
Give back to you
on the way back to me.
471
00:24:01,200 --> 00:24:02,600
Subtitles by Red Bee Media
472
00:24:02,650 --> 00:24:07,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.