Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,170 --> 00:00:07,839
Seriously, Grandad,
this won't be here for long.
2
00:00:07,840 --> 00:00:10,550
It's just that the place that
I'm moving into is teeny.
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,840
How long before you move in?
4
00:00:14,880 --> 00:00:17,240
You know there's always a room for
you here.
5
00:00:17,280 --> 00:00:18,720
That's never gonna happen.
6
00:00:18,721 --> 00:00:21,479
I'm sure we're still in
a cost-of-living crisis, Veronica.
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,480
Paying for water's so expensive,
8
00:00:23,520 --> 00:00:26,040
make you think you're paying
for wine.
9
00:00:26,080 --> 00:00:28,440
I-I won't need to do that.
Uh, I'll... I'll be fine.
10
00:00:28,480 --> 00:00:30,440
I'll be...
11
00:00:30,480 --> 00:00:31,530
..uh, fine.
12
00:00:42,720 --> 00:00:46,360
So, someone finally learned to grow
a beard that connects, yeah?
13
00:00:46,400 --> 00:00:48,520
100% organic shea butter, innit!
Yeah.
14
00:00:48,521 --> 00:00:50,919
But I know you Jamaicans don't know
about dem things...
15
00:00:50,920 --> 00:00:53,119
Do you know something? I will have
you know that as a Jamaican,
16
00:00:53,120 --> 00:00:55,159
not only do I know about
shea butter, but you can tell.
17
00:00:55,160 --> 00:00:56,960
Uh-huh. Uh... Yeah, yeah, hold that.
18
00:00:57,000 --> 00:00:59,720
Yo, what you say?
You've got Frank. How can I help?
19
00:01:01,320 --> 00:01:03,000
Um, you heard from Tom? Uh, yeah...
20
00:01:03,040 --> 00:01:05,720
No. No, uh, just helping a friend
move, innit?
21
00:01:05,760 --> 00:01:08,040
Not since I told him
that I...found my own place.
22
00:01:08,041 --> 00:01:09,119
{\an1}CLEARS HER THROAT
23
00:01:09,120 --> 00:01:10,919
But it's OK,
do you know what I mean?
24
00:01:10,920 --> 00:01:13,039
Like, cos we're just...
We're just taking time
25
00:01:13,040 --> 00:01:15,599
and space away from each other right
now, and... All right, say less.
26
00:01:15,600 --> 00:01:17,000
Yeah. In a bit.
27
00:01:18,400 --> 00:01:21,160
So, here, what, Monday... Mm-hm?
..I put up,
28
00:01:21,161 --> 00:01:24,279
"Brothers love saying they're dating
you without absolutely no dates."
29
00:01:24,280 --> 00:01:27,120
Yes.
Tuesday, Sean pops up talking about,
30
00:01:27,160 --> 00:01:29,560
"Hey, Empress, let me take ya out."
31
00:01:29,600 --> 00:01:32,160
Sean?
Yeah. Omarion, but with height.
32
00:01:32,200 --> 00:01:35,520
Oh. Yes, that Sean.
Nah, you guys are rude, cuz.
33
00:01:35,560 --> 00:01:39,640
He's got money, innit? Mm-hm.
So, I put on the black Balmain dress
34
00:01:39,641 --> 00:01:41,119
with the Louboutin thigh-highs.
35
00:01:41,120 --> 00:01:42,999
OK, all right. Mm.
So you wanted him to die?
36
00:01:43,000 --> 00:01:45,200
Of course, I did.
QUEENIE LAUGHS
37
00:01:45,201 --> 00:01:47,559
You see how Kyazike's out here
living her best life? Mm-hm.
38
00:01:47,560 --> 00:01:49,599
And you see how I'm watching videos
of that sausage dog
39
00:01:49,600 --> 00:01:52,239
wearing different shoes
to cheer myself? You like that.
40
00:01:52,240 --> 00:01:55,080
So, he's come out the BM,
white tee. Yes. OK.
41
00:01:55,120 --> 00:01:57,000
Jeans.
42
00:01:57,040 --> 00:01:58,760
Out of season Yeezys.
43
00:01:58,761 --> 00:02:00,959
Next thing you know,
we're parking up in Crystal Palace.
44
00:02:00,960 --> 00:02:03,730
OK... And what's wrong
with Crystal Palace? Ends, innit?
45
00:02:03,760 --> 00:02:06,480
Yeah. "Ends, innit? Ends, innit?"
Ah!
46
00:02:06,481 --> 00:02:08,879
Does that sound like an
"ends, innit" type of outfit?
47
00:02:08,880 --> 00:02:11,480
I mean... Them shoes. That dress.
48
00:02:12,640 --> 00:02:14,920
He was taking me to
a Thai restaurant.
49
00:02:14,921 --> 00:02:17,119
Oh. And what's wrong with
Thai food?! You like Thai food.
50
00:02:17,120 --> 00:02:20,240
You like Thai food! Listen,
Frank Ssebendeke, the Second,
51
00:02:20,241 --> 00:02:21,959
I ain't saying I'm too good
for Thai food...
52
00:02:21,960 --> 00:02:23,920
I remember mine and Tom's
first date.
53
00:02:24,960 --> 00:02:27,760
And the first time we kissed,
and the first time we...
54
00:02:27,800 --> 00:02:29,680
{\an1}HORN HONKS
55
00:02:38,200 --> 00:02:39,840
On the real, does...
56
00:02:39,841 --> 00:02:42,319
Does Grandma know that her
baby's living in the trap house?
57
00:02:42,320 --> 00:02:43,879
Uh, would we call it a trap house?
58
00:02:43,880 --> 00:02:45,400
Yes. Yeah.
59
00:02:45,440 --> 00:02:47,490
Oh, this is what Tom has sentenced
you to.
60
00:02:47,491 --> 00:02:50,599
He's gonna snack on incompetence
for the rest of his days.
61
00:02:50,600 --> 00:02:52,559
Look, Tom hasn't sentenced me
to anything, you know?
62
00:02:52,560 --> 00:02:54,440
Look, I-I might like it here.
63
00:02:54,441 --> 00:02:56,519
So how comes you've gotta leave
when he could just move in
64
00:02:56,520 --> 00:02:59,170
with his rich-arse parents?
Well, cos they're not r...
65
00:02:59,200 --> 00:03:01,520
Look, you think...
Kyazike, stop that.
66
00:03:01,560 --> 00:03:03,080
Don't touch, bro.
67
00:03:03,081 --> 00:03:05,159
Do you think I could've afforded
that place on my income
68
00:03:05,160 --> 00:03:07,440
in this economic climate? Tsk.
69
00:03:07,480 --> 00:03:08,840
Plus, it's...
70
00:03:08,880 --> 00:03:10,920
It's his place.
Psh, whatever, man.
71
00:03:15,000 --> 00:03:16,760
Your next article... Mm?
72
00:03:16,800 --> 00:03:20,600
..could be called
"How to be Bougie in the Bando".
73
00:03:20,640 --> 00:03:22,160
{\an1}QUEENIE CHUCKLES
74
00:03:22,200 --> 00:03:23,400
Cos this ain't it. Hmm.
75
00:03:25,720 --> 00:03:29,600
This is sending my Caribbean levels
of cleanliness off the scale.
76
00:03:29,640 --> 00:03:31,720
Ah. You good, yeah?
77
00:03:31,721 --> 00:03:33,719
Yeah, man's, good.
What, lift something, innit?
78
00:03:33,720 --> 00:03:35,959
Oh, my gosh. Yeah. It's just that I
die a little bit inside
79
00:03:35,960 --> 00:03:38,119
every time you bang my dresser on
the railings and the walls
80
00:03:38,120 --> 00:03:40,119
and... Wow!
..every other available surface.
81
00:03:40,120 --> 00:03:41,879
Ah, like that, yeah?
Can you not? Can you chill?
82
00:03:41,880 --> 00:03:43,519
Well, maybe you should try doing
some lifting
83
00:03:43,520 --> 00:03:45,399
instead of just touching up
the sides. Mm.
84
00:03:45,400 --> 00:03:46,719
And where did you find this
85
00:03:46,720 --> 00:03:49,199
Antiques Roadshow looking-arse ting
anyway, fam?
86
00:03:49,200 --> 00:03:51,079
Cos you know I can just take you to
get a new one,
87
00:03:51,080 --> 00:03:53,850
you know what I'm saying?
Um, it was my mum's, actually.
88
00:03:56,960 --> 00:03:59,280
Queenie, come see this one.
89
00:03:59,320 --> 00:04:01,850
Thank Jesus you
grew into that forehead, cos... Hey!
90
00:04:01,880 --> 00:04:05,200
My forehead was fine. Cos, boy,
life could've been peak for you.
91
00:04:05,201 --> 00:04:06,919
Hey, leave her forehead alone, fam.
92
00:04:06,920 --> 00:04:09,990
Thank you. Hey, I've got you.
Defend me, yeah. I've got your back.
93
00:04:09,991 --> 00:04:14,079
Although, I can't lie, that was a
bit peak, though. Babes!
94
00:04:14,080 --> 00:04:15,360
{\an1}HE LAUGHS
95
00:04:16,781 --> 00:04:19,639
You know what I like about you?
96
00:04:19,640 --> 00:04:21,959
INTERNALLY: This is how he used
to draw me out at school.
97
00:04:21,960 --> 00:04:24,679
Most people leave ends to try
and find themselves, but...
98
00:04:24,680 --> 00:04:26,319
I feel like you always knew
who you were.
99
00:04:26,320 --> 00:04:28,120
I didn't know who I was then.
100
00:04:29,240 --> 00:04:30,760
And I still don't know now.
101
00:04:30,800 --> 00:04:31,850
OUT LOUD: Wow...
102
00:04:32,960 --> 00:04:34,280
So deep.
103
00:04:34,281 --> 00:04:36,799
Oh, so it's not just
the facial hair that changed enough?
104
00:04:36,800 --> 00:04:38,480
All right, I know, man.
HE LAUGHS
105
00:04:38,520 --> 00:04:39,800
{\an1}PHONE RINGS
106
00:04:41,040 --> 00:04:42,280
What you saying?
107
00:04:42,320 --> 00:04:43,800
Let me just get this one. Sure.
108
00:04:44,960 --> 00:04:46,580
Yeah, how you doing, sweetness?
109
00:04:48,560 --> 00:04:50,440
How did I get here?
110
00:04:50,480 --> 00:04:51,530
You good, sis?
111
00:04:52,960 --> 00:04:54,840
Boy. Have you lot seen this bath?
112
00:04:56,320 --> 00:04:57,370
{\an1}DOOR CLOSES
113
00:04:59,360 --> 00:05:00,720
I... Hm.
114
00:05:00,760 --> 00:05:02,600
What is all this, cuz?
115
00:05:02,601 --> 00:05:04,719
I really love saying I told you so,
but... Then don't.
116
00:05:04,720 --> 00:05:06,440
..this is pathetic.
Please don't.
117
00:05:20,200 --> 00:05:23,320
{\an1}HEARTBEAT POUNDS
118
00:05:31,720 --> 00:05:34,600
Hey, Tom. I'm... I'm all good,
in case you were wondering.
119
00:05:34,640 --> 00:05:36,560
{\an1}ANIMAL SQUEAKING
120
00:05:44,040 --> 00:05:46,800
Found myself a great place to live.
121
00:05:46,840 --> 00:05:48,720
Hello! Cup of tea?
122
00:05:50,520 --> 00:05:52,720
It's giving...aesthetic.
123
00:05:55,800 --> 00:05:57,880
Really interesting housemates.
124
00:05:57,920 --> 00:05:59,040
Very chatty.
125
00:06:25,051 --> 00:06:30,799
I thought you said we'd be doing
something fun. This IS fun!
126
00:06:30,800 --> 00:06:33,039
In a clearing your head,
releasing negative energy,
127
00:06:33,040 --> 00:06:35,880
and taking new power sort of way.
Cassandra.
128
00:06:35,920 --> 00:06:37,920
Come on, next pose.
129
00:06:37,960 --> 00:06:41,720
Palms pressing into
the ground like starfish.
130
00:06:41,760 --> 00:06:45,960
Cassandra has always been good at
everything and knowing everything.
131
00:06:45,961 --> 00:06:48,879
On the first day of university,
she walked up to me and said,
132
00:06:48,880 --> 00:06:50,279
"As the two minorities on
the course,
133
00:06:50,280 --> 00:06:52,999
"we should stick together,"
and has proceeded to tell me
134
00:06:53,000 --> 00:06:55,840
how to improve my life at every
opportunity since.
135
00:06:55,880 --> 00:06:57,680
You OK?
136
00:06:57,720 --> 00:06:58,800
I don't think so.
137
00:06:58,801 --> 00:07:03,479
You know, I'm so pleased you're free
to finally focus all your energy
138
00:07:03,480 --> 00:07:06,550
on mind, body, and soul. Now
find the lengthening in your back...
139
00:07:07,800 --> 00:07:10,160
..and slowly breathe into it.
140
00:07:12,120 --> 00:07:13,640
It's time to do what you want.
141
00:07:13,680 --> 00:07:16,080
It's time to think and reflect.
Yeah.
142
00:07:16,081 --> 00:07:18,359
It's time to not wake up with
a dick poking you in the back.
143
00:07:18,360 --> 00:07:21,520
What's wrong with waking up to a
dick poking in your back?
144
00:07:21,560 --> 00:07:23,200
I liked it.
145
00:07:23,240 --> 00:07:26,880
Plus, Cass, I'm not single, OK?
I'm on a break. It's just temporary.
146
00:07:26,920 --> 00:07:28,190
SHE SIGHS
I can't do this.
147
00:07:30,320 --> 00:07:31,520
Queenie...
148
00:07:31,560 --> 00:07:33,200
Queenie.
149
00:07:33,240 --> 00:07:35,120
Qu, Queenie...
150
00:07:35,160 --> 00:07:37,360
THROUGH CLENCHED TEETH: Queenie!
151
00:07:37,400 --> 00:07:38,920
{\an1}CORK POPS, CHEERING
152
00:07:50,791 --> 00:07:56,079
I swear, these parties
are like social experiments.
153
00:07:56,080 --> 00:07:59,440
Put a black person in Made in
Chelsea and see what happens.
154
00:07:59,480 --> 00:08:02,400
The demographic is posh white folk
and me.
155
00:08:02,440 --> 00:08:03,680
Oh, and Sam.
156
00:08:04,840 --> 00:08:06,840
Why the fuck does he always do that?
157
00:08:06,880 --> 00:08:10,480
Sam, we're the only two black people
at these things! Just say hello.
158
00:08:10,520 --> 00:08:12,720
Queenie? Hi!
159
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Who is this?
Haven't seen you in ages!
160
00:08:15,440 --> 00:08:18,240
Where's Tom? I'm asking myself
the same question.
161
00:08:18,280 --> 00:08:20,120
Tell him I said hi, yeah?
162
00:08:20,160 --> 00:08:21,210
Uh, of course.
163
00:08:24,280 --> 00:08:25,600
Hey.
164
00:08:25,640 --> 00:08:28,280
Just made it to
Fran and James' engagement party.
165
00:08:28,320 --> 00:08:32,240
Some random guy said to,
uh, "Tell Tom I said hi."
166
00:08:32,280 --> 00:08:33,330
Lol.
167
00:08:37,000 --> 00:08:39,280
Queenie. Hi. You made it. Oh, sorry.
168
00:08:39,320 --> 00:08:41,280
Mm. It's OK. Quick, drink this.
169
00:08:41,320 --> 00:08:44,480
Oh, no, Darcy, I'm not really
drinking. It's expensive. I'm...
170
00:08:46,120 --> 00:08:47,170
Mm.
171
00:08:48,280 --> 00:08:50,800
No Simon? He's taking a shit.
172
00:08:50,801 --> 00:08:52,799
At a party?
Well, he's older, isn't he?
173
00:08:52,800 --> 00:08:55,319
Oh, Darcy, are you sure that I'm not
third wheeling? There's a lot of...
174
00:08:55,320 --> 00:08:57,600
No! No, not at all.
175
00:08:57,640 --> 00:08:58,840
Ugh. So many couples.
176
00:08:58,880 --> 00:09:00,480
How was yoga?
177
00:09:00,520 --> 00:09:02,440
SHE LAUGHS
Oh, I see.
178
00:09:02,441 --> 00:09:04,519
Hmm. It's the first time I've been
to one of these things
179
00:09:04,520 --> 00:09:06,200
without Tom in a long time.
180
00:09:06,201 --> 00:09:07,759
Oh, but it's nice to have you back.
181
00:09:07,760 --> 00:09:10,879
Tom was always pulling you off
into corners to chat at parties.
182
00:09:10,880 --> 00:09:13,320
Mm-hm... Let's toast
to a little time out,
183
00:09:13,321 --> 00:09:15,839
after which your relationship
will surely be greater than before.
184
00:09:15,840 --> 00:09:16,890
UNDER HER BREATH: OK.
185
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
This is cool. I'm enjoying myself.
186
00:09:19,961 --> 00:09:22,959
I'm perfectly capable of being at
this kind of party without Tom.
187
00:09:22,960 --> 00:09:25,720
And I'm determined to have
a good, civilised evening.
188
00:09:25,760 --> 00:09:27,280
Hi, Simon.
189
00:09:27,320 --> 00:09:29,800
So sorry to hear about
the...break-up.
190
00:09:29,801 --> 00:09:31,919
Whatever happened to
"Hello, good evening"?
191
00:09:31,920 --> 00:09:33,280
It's a break, but thank you.
192
00:09:36,720 --> 00:09:38,950
Thought you weren't drinking
much tonight.
193
00:09:42,800 --> 00:09:43,850
Fuck it.
194
00:09:45,111 --> 00:09:48,639
We'd been together for three
years...
195
00:09:48,640 --> 00:09:50,639
SLURRING: ..and this is the best
that he can do for me.
196
00:09:50,640 --> 00:09:53,000
Do you know what I mean, right?
Ridiculous.
197
00:09:53,040 --> 00:09:55,520
What do you mean I'm angry?
I'm not angry.
198
00:09:55,521 --> 00:09:57,799
I'm not an angry person.
Look at me, do I look angry?
199
00:09:57,800 --> 00:09:59,759
No, babes, you look calm.
No, look. And listen.
200
00:09:59,760 --> 00:10:01,400
Hit me here. Right, OK.
201
00:10:01,401 --> 00:10:03,919
And there's... Let me... Let me tell
you something else, all right?
202
00:10:03,920 --> 00:10:05,159
I mean, I don't know.
He won't tell me.
203
00:10:05,160 --> 00:10:06,799
# Fool me, fool me, go on
and fool me... #
204
00:10:06,800 --> 00:10:08,960
You know, T-O-M, doesn't get it.
205
00:10:09,000 --> 00:10:11,280
# Love me, love me... #
Maybe he's never got it.
206
00:10:11,281 --> 00:10:12,639
# Pretend that you love me... #
207
00:10:12,640 --> 00:10:14,160
Sorry, but...
208
00:10:14,200 --> 00:10:15,680
He just ran away to his mum's.
209
00:10:16,840 --> 00:10:17,890
I'm fucked.
210
00:10:17,920 --> 00:10:21,800
You're not. But you need to be.
What do you...? Give me your phone.
211
00:10:21,801 --> 00:10:23,919
Hey! What are you... One sec...
Hey! Hey, what are you...doing?
212
00:10:23,920 --> 00:10:25,519
I'm making you a LoveBelow profile.
213
00:10:25,520 --> 00:10:27,759
No, no, no, no, no, no,
don't do that. It'll be fun.
214
00:10:27,760 --> 00:10:29,160
Step back. Into the light.
215
00:10:32,160 --> 00:10:33,720
Maybe like, pout your lips.
216
00:10:35,720 --> 00:10:38,490
You're so lucky your lips are just
naturally like that.
217
00:10:38,520 --> 00:10:40,200
{\an1}CAMERA SHUTTER CLICKS
218
00:10:40,240 --> 00:10:42,520
OK... OK, maybe smile a bit.
219
00:10:47,080 --> 00:10:48,880
Profile pic, sorted.
220
00:10:48,881 --> 00:10:50,919
Uh, what do you want
your opening statement to say?
221
00:10:50,920 --> 00:10:53,120
I'm here for a good time,
but not a long time.
222
00:10:53,160 --> 00:10:55,880
A sex-positive queen.
We love to see it.
223
00:10:55,920 --> 00:10:58,320
Wait, wait. Hold on, hold on,
hold on. That's...
224
00:11:10,040 --> 00:11:13,080
You know what?
As thirst traps go, this can run.
225
00:11:28,480 --> 00:11:30,920
What the actual fuck?
Does he not even miss me?
226
00:11:30,960 --> 00:11:32,120
Huh!
227
00:11:32,160 --> 00:11:33,840
I'll show him clean break.
228
00:11:33,880 --> 00:11:35,480
I'll show him what he's missing.
229
00:11:40,120 --> 00:11:43,560
If Tom doesn't want to see me in
this dress, I know someone who does.
230
00:11:47,800 --> 00:11:50,360
This is fine. This is fun.
231
00:11:50,400 --> 00:11:52,040
This is fine and fun.
232
00:11:55,520 --> 00:11:57,160
Clean break.
233
00:11:57,200 --> 00:11:58,280
Breaking clean.
234
00:12:08,600 --> 00:12:10,560
{\an1}PHONE VIBRATES
235
00:12:13,720 --> 00:12:16,200
Where is this girl, man?
236
00:12:16,240 --> 00:12:19,000
{\an1}PHONE VIBRATES
237
00:12:19,001 --> 00:12:22,519
# Make me some honey
while my sister's making money
238
00:12:22,520 --> 00:12:24,200
# Looking fly with my...suit on... #
239
00:12:33,640 --> 00:12:35,400
What have you got for us today?
240
00:12:35,440 --> 00:12:38,000
Um, well, I-I thought about
this piece called
241
00:12:38,001 --> 00:12:40,519
{\an1}"How to Be Bougie in the Bando".
CHUCKLES NERVOUSLY
242
00:12:40,520 --> 00:12:42,520
Um, it was about, uh...
243
00:12:42,521 --> 00:12:45,119
..the cost of living for young
Londoners who want to have fun.
244
00:12:45,120 --> 00:12:47,480
Um, also a-a piece called, uh,
245
00:12:47,520 --> 00:12:49,080
"Racial Tension - the US and Us."
246
00:12:49,120 --> 00:12:51,360
Uh, "Us and the..." Uh, no. Ugh.
247
00:12:51,400 --> 00:12:54,960
Sorry. It's, "Racial Tension -
US or Us."
248
00:12:56,280 --> 00:12:57,640
OK. Mm-hm?
249
00:12:57,680 --> 00:13:00,800
Wordplay aside. Mm-hm.
What's the content of the piece?
250
00:13:00,840 --> 00:13:03,440
Uh, well,
I thought I could look into...
251
00:13:04,520 --> 00:13:06,990
..people who write about
racial tension in the US,
252
00:13:07,000 --> 00:13:10,520
as if it's only happening abroad,
when here in our back yard,
253
00:13:10,560 --> 00:13:12,240
we can see that there are many...
254
00:13:12,280 --> 00:13:14,400
Sorry. Who are these people?
255
00:13:14,401 --> 00:13:18,959
Oh, they're mostly white, middle
class, hypocritical journalists.
256
00:13:18,960 --> 00:13:21,280
I think I'll stop you there.
No, no, Gina, I...
257
00:13:21,281 --> 00:13:23,479
I think this is a really strong
piece, and if I could just...
258
00:13:23,480 --> 00:13:26,240
If I could just show you my notes,
I... Queenie, you know I...
259
00:13:27,680 --> 00:13:30,120
I love your quirkiness.
260
00:13:30,160 --> 00:13:33,720
But I really need you to focus,
compartmentalise,
261
00:13:33,760 --> 00:13:36,520
and get back to being
the plucky, capable...
262
00:13:37,920 --> 00:13:40,960
..a-and bright
social media assistant
263
00:13:41,000 --> 00:13:42,840
I actually have a lot of time for.
264
00:13:42,880 --> 00:13:44,360
Mm-hm.
265
00:13:44,400 --> 00:13:47,240
Basically, what I'm saying, Queenie,
is...
266
00:13:47,280 --> 00:13:48,680
..back to your best, OK? Yeah.
267
00:13:49,960 --> 00:13:51,040
Thank you, Gina, I'm...
268
00:13:52,320 --> 00:13:53,960
Yes, thank you. Sorry.
269
00:13:54,000 --> 00:13:56,360
Thank you, Gina. I'll be...better.
270
00:13:56,400 --> 00:13:57,450
I'll be good.
271
00:14:12,880 --> 00:14:13,930
{\an1}PHONE BUZZES
272
00:14:18,960 --> 00:14:20,680
My head hurts.
273
00:14:20,720 --> 00:14:22,160
What is he shouting for?
274
00:14:25,000 --> 00:14:27,080
Coffee, paracetamol, or Berocca?
275
00:14:27,120 --> 00:14:28,360
All three, please.
276
00:14:28,400 --> 00:14:29,800
{\an1}SHE CHUCKLES
277
00:14:29,801 --> 00:14:31,439
Fran and James aren't upset,
are they?
278
00:14:31,440 --> 00:14:32,960
Uh, yes, they are.
279
00:14:32,961 --> 00:14:35,639
You threw up everywhere. Landlord
says they've lost their deposit.
280
00:14:35,640 --> 00:14:37,990
They can't afford their honeymoon
now. What?!
281
00:14:38,000 --> 00:14:39,440
{\an1}LOUD THROAT CLEARING
282
00:14:42,080 --> 00:14:44,240
I'm winding you up.
283
00:14:44,280 --> 00:14:46,200
Sorry! Anyway, I'm off.
284
00:14:46,201 --> 00:14:48,839
I have to take pictures of some more
pensioners who are accusing
285
00:14:48,840 --> 00:14:51,439
their retirement home of
stealing and selling their medals.
286
00:14:51,440 --> 00:14:54,439
Hold on, hold on, hold on. Not that
that isn't very important... Hmm.
287
00:14:54,440 --> 00:14:56,640
..just... Yeah?
I got this message from Tom.
288
00:14:57,680 --> 00:14:59,160
Mm.
289
00:14:59,200 --> 00:15:01,960
OK. Interesting.
290
00:15:02,000 --> 00:15:03,620
W-Well, like, what does it mean?
291
00:15:03,640 --> 00:15:06,400
Well, I guess it means
no communication
292
00:15:06,440 --> 00:15:09,560
and...give each other space
until you're ready
293
00:15:09,600 --> 00:15:11,400
to see each other again, you know?
294
00:15:11,440 --> 00:15:13,320
Like you both agreed.
295
00:15:13,360 --> 00:15:16,310
Am I just being stupid and he's...
He's actually done with me?
296
00:15:16,311 --> 00:15:19,719
In my opinion, I-I think you just
need to respect his space
297
00:15:19,720 --> 00:15:21,590
whilst you wait to get back
together.
298
00:15:24,760 --> 00:15:26,360
You all right, Queenie? Nope.
299
00:15:26,361 --> 00:15:27,839
My life is falling apart bit by bit.
300
00:15:27,840 --> 00:15:29,080
I'm living with people
301
00:15:29,081 --> 00:15:30,599
who don't take their shoes off at
the door.
302
00:15:30,600 --> 00:15:31,759
Plus, I had a miscarriage,
303
00:15:31,760 --> 00:15:34,079
and the person I want to talk to
about it won't text me back.
304
00:15:34,080 --> 00:15:37,080
Yeah. I'm... I'm...I'm fine. Sorry.
305
00:15:37,081 --> 00:15:40,359
Maybe just focus on yourself
for now, yeah? Mm-hm.
306
00:15:40,360 --> 00:15:42,400
All right, darling, I'm off. See ya.
307
00:15:44,120 --> 00:15:45,240
{\an1}PHONE BUZZES
308
00:15:47,720 --> 00:15:49,200
{\an1}WOLF WHISTLE
309
00:15:49,240 --> 00:15:51,400
"Hefty"... "Hefty"?
310
00:15:51,401 --> 00:15:53,399
Is this what single people are
saying these days?
311
00:15:53,400 --> 00:15:55,990
Does the chocolate thing ever
work on black girls?
312
00:15:55,991 --> 00:16:00,639
{\an8}It's highly unlikely that
I'll be giving head to a stranger.
313
00:16:00,640 --> 00:16:01,690
{\an7}SHE SIGHS
314
00:16:02,720 --> 00:16:06,280
Mm, that feels...decidedly racist.
315
00:16:10,640 --> 00:16:13,520
I know who'll help me take my mind
off my heartbreak.
316
00:16:13,521 --> 00:16:15,759
{\an1}MUSIC: Strike a Pose
by Young T & Bugsey
317
00:16:15,760 --> 00:16:17,500
# Girl, you're kinda cute, you know
318
00:16:18,280 --> 00:16:21,000
# Here all alone, girl, you gotta
loosen up
319
00:16:21,040 --> 00:16:23,720
# Cos your body wanna move, you know
320
00:16:23,760 --> 00:16:27,000
# Uptight, just loosen up... #
321
00:16:27,040 --> 00:16:29,600
Didn't Super Freak
used to be a hip-hop night? Yep.
322
00:16:29,640 --> 00:16:32,050
Now it's a bunch
of people pretending to be woke.
323
00:16:33,120 --> 00:16:34,170
Thank you.
324
00:16:35,840 --> 00:16:38,800
Mm. Let's go, let's go, let's go.
325
00:16:38,801 --> 00:16:40,799
{\an1}MUSIC: blessing me
by Mura Masa, Pa Salieu, Skillibeng
326
00:16:40,800 --> 00:16:42,359
# Baby, how you move so dangerously?
327
00:16:42,360 --> 00:16:44,920
# Don't you know, don't you know
you a dangerous B?
328
00:16:44,960 --> 00:16:48,640
# Baby, when you move, it a
stressin' me... #
329
00:16:48,680 --> 00:16:50,760
Kyazike is literally
black girl goals.
330
00:16:50,800 --> 00:16:53,520
My self-confidence
is negligible in comparison.
331
00:16:53,521 --> 00:16:56,359
Ancestors, if you're listening,
which I think sometimes you're not,
332
00:16:56,360 --> 00:16:58,240
I pray for the spirit
of dancing feet.
333
00:16:58,241 --> 00:17:00,399
You didn't bring me this far
to embarrass me.
334
00:17:00,400 --> 00:17:01,640
# Bless, bless, bless me
335
00:17:01,641 --> 00:17:03,039
# Coca-Cola shape, ah nuh Pepsi... #
336
00:17:03,040 --> 00:17:06,000
Oh... Oh, no. Oh, no, no!
337
00:17:06,040 --> 00:17:08,360
# Koenigsegg, so me make
you...quick...
338
00:17:08,400 --> 00:17:10,920
# I see the way
you control it, dial it
339
00:17:10,960 --> 00:17:13,160
# I know you can
go crazy, work it... #
340
00:17:15,200 --> 00:17:17,600
So, Frank is handy in
all situations.
341
00:17:17,601 --> 00:17:20,319
Furniture removal and saving me
from weird, starey guys.
342
00:17:20,320 --> 00:17:22,079
# ..when you elevate, it feel like
magic
343
00:17:22,080 --> 00:17:25,280
# Make the kitty wild out
like Tom and Jerry... #
344
00:17:25,320 --> 00:17:28,240
{\an1}MUSIC: Psycho Lover
by SHIPS & Brickwork Blue
345
00:17:32,880 --> 00:17:35,480
# I wanna be next to you
346
00:17:35,520 --> 00:17:36,880
# Wake up
347
00:17:36,920 --> 00:17:39,000
# Wake up right next to you... #
348
00:17:44,080 --> 00:17:47,600
Oh, my God. Is it real? Hey! What
the fuck do you think you're doing?
349
00:17:47,640 --> 00:17:51,080
She hit me! Are you smoking crack?
You'll know if I hit you.
350
00:17:51,081 --> 00:17:53,159
Oh, my days. Hey. I'ma need you lot
to calm down, yeah?
351
00:17:53,160 --> 00:17:55,359
Yeah, we're calm, man. Chat to her.
Fucking hit me!
352
00:17:55,360 --> 00:17:57,759
I was just standing here,
doing nothing. She grabbed my bum.
353
00:17:57,760 --> 00:17:59,719
Oh, so you hit her, yeah?
No! Wow! What?!
354
00:17:59,720 --> 00:18:01,879
It really be your own.
Tell the truth, you little bitch.
355
00:18:01,880 --> 00:18:03,999
I was just trying to be nice,
for fuck's sake.
356
00:18:04,000 --> 00:18:05,800
Hey, hey.
OVERLAPPING SHOUTING
357
00:18:05,840 --> 00:18:07,000
If I fuck you up...
358
00:18:07,040 --> 00:18:08,600
{\an1}SHOUTING CONTINUES
359
00:18:08,971 --> 00:18:13,559
Kyazike! Kyazike, Kyazike.
But if I had... Kyazike!
360
00:18:13,560 --> 00:18:15,080
Kyazike, we're leaving.
361
00:18:15,081 --> 00:18:17,679
So you're kicking out
the black guys, bruv, what?!
362
00:18:17,680 --> 00:18:19,480
She ain't gonna give you her number!
363
00:18:23,200 --> 00:18:25,560
So your name's Chi Da Kidd, right?
364
00:18:25,600 --> 00:18:27,480
A rapper. Yeah!
365
00:18:27,520 --> 00:18:29,960
OK. Um, so how do you, like, eat?
366
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
And like, pay bills?
367
00:18:33,040 --> 00:18:36,760
And stay warm? Babe, my mixtape
is hot enough for the both of us.
368
00:18:36,800 --> 00:18:39,200
Oh, OK. Innit? Mm-hm. Hm!
369
00:18:39,201 --> 00:18:42,319
But obviously, I'm just working at
Claire's Accessories right now.
370
00:18:42,320 --> 00:18:43,840
Till the rap ting blows up.
371
00:18:43,880 --> 00:18:45,800
MOUTHS: No.
372
00:18:45,840 --> 00:18:48,240
OK! What's the staff discount
saying?
373
00:18:48,280 --> 00:18:51,520
I know you're gonna like that.
50% off for you, innit?
374
00:18:54,120 --> 00:18:56,080
Peckham, you know?
375
00:18:56,120 --> 00:18:59,440
The place where dancehall music
finally goes to die.
376
00:18:59,480 --> 00:19:02,440
I am not doing diaspora wars with
you. Right, uh-huh.
377
00:19:04,200 --> 00:19:05,720
50... Ah!
378
00:19:05,760 --> 00:19:07,120
Hmm!
379
00:19:07,160 --> 00:19:09,840
Got me losing my composure around
you and that. OK. Um...
380
00:19:09,841 --> 00:19:12,159
Let me get two number sixteens,
please. Two sixteens?
381
00:19:12,160 --> 00:19:13,560
Yeah. Sure. Thank you.
382
00:19:17,400 --> 00:19:19,960
Clean break, Queenie.
383
00:19:20,000 --> 00:19:23,550
ECHOING VOICE: You will always be
stupid, just like your mother. What?
384
00:19:23,551 --> 00:19:24,799
{\an1}HEARTBEAT POUNDS
385
00:19:24,800 --> 00:19:26,559
What? What the fuck did you just
say? I...
386
00:19:26,560 --> 00:19:29,960
I-I just said why you still
chasing man that left you homeless?
387
00:19:30,000 --> 00:19:32,040
I... It was just a joke.
I was just joking.
388
00:19:33,840 --> 00:19:35,440
Oh.
389
00:19:35,480 --> 00:19:36,840
Sorry, I...
390
00:19:38,040 --> 00:19:40,090
I thought I heard you say something
else.
391
00:19:44,040 --> 00:19:45,240
Um...
392
00:19:45,280 --> 00:19:48,400
It's like six months and then I
think...I'll probably
393
00:19:48,440 --> 00:19:51,200
be on that phone...
Forgot your juice.
394
00:19:51,240 --> 00:19:54,040
Listen... Thank you.
Now, I know for a fact Tom's having
395
00:19:54,041 --> 00:19:56,279
a good time right now. You should be
trying to do the same.
396
00:19:56,280 --> 00:19:57,959
IN BACKGROUND:..OK.
QUEENIE SIGHS
397
00:19:57,960 --> 00:20:00,280
Frank's right.
398
00:20:00,281 --> 00:20:01,679
{\an1}PHONE PINGS, WOLF WHISTLE
399
00:20:01,680 --> 00:20:02,800
I think I'm gonna be
400
00:20:02,840 --> 00:20:04,320
like Jay-Z or something. Oh. OK.
401
00:20:04,360 --> 00:20:07,000
{\an1}BACKGROUND CHATTER
SOFT R'N'B MUSIC PLAYS
402
00:20:22,600 --> 00:20:25,080
If Tom needs space
and I need distractions,
403
00:20:25,120 --> 00:20:27,440
I know just the person.
404
00:20:27,480 --> 00:20:29,160
Not every day, bruv...
405
00:20:29,161 --> 00:20:31,439
Look at... Look at everyone
is starting with their salad.
406
00:20:31,440 --> 00:20:32,719
I'm not gonna lie, it's time to dip.
407
00:20:32,720 --> 00:20:35,070
It's getting late, and I need my
eight hours. Mm.
408
00:20:38,291 --> 00:20:43,959
What you saying, you want a lift?
You could stay at mine if you want.
409
00:20:43,960 --> 00:20:45,600
No, I'm good. Uh, my Uber's here.
410
00:20:52,111 --> 00:20:57,079
Make sure you call me when
you reach home safe, yeah?
411
00:20:57,080 --> 00:20:58,320
Yes, Auntie. OK.
412
00:20:58,360 --> 00:21:00,200
{\an1}MUSIC BOOMS FROM CAR
413
00:21:03,760 --> 00:21:06,200
You man ever seen an Uber like that?
No. Nope.
414
00:21:06,240 --> 00:21:09,080
Hey, big batty gyal, good evening.
415
00:21:09,120 --> 00:21:12,720
I can see that
your chicken needs seasoning. Shh!
416
00:21:12,760 --> 00:21:14,720
Oh, God. Am I really doing this?
417
00:21:14,760 --> 00:21:16,920
What? White not hitting it right?
right?
418
00:21:16,921 --> 00:21:19,279
What, you're trying to get down
with the brown, yeah?
419
00:21:19,280 --> 00:21:22,039
Can you just drive, please?
Why are you in the back for?
420
00:21:22,040 --> 00:21:23,760
Just wanted to be different.
421
00:21:23,800 --> 00:21:25,480
Say nada, my G.
422
00:21:36,800 --> 00:21:39,480
Kissing is way off the menu.
Too intimate.
423
00:21:39,520 --> 00:21:41,840
You... You just wanna get straight
to it, yeah?
424
00:21:48,680 --> 00:21:50,080
Sorry. Long johns?
425
00:21:50,120 --> 00:21:52,720
What, is it 1895?
Adi, why are you wearing those?
426
00:21:52,760 --> 00:21:55,040
Allow it, man. It's cold outside.
427
00:21:55,080 --> 00:21:56,130
Oh, my God.
428
00:21:57,960 --> 00:21:59,680
What do you think?
SHE CHUCKLES
429
00:21:59,720 --> 00:22:02,520
Circumcised. It's really been a day
of firsts for me.
430
00:22:03,800 --> 00:22:05,120
You wanna touch it, yeah?
431
00:22:09,040 --> 00:22:12,440
It's so interesting how weird
dick feels when it's just a penis,
432
00:22:12,480 --> 00:22:14,640
an anatomical penis
from a science book
433
00:22:14,641 --> 00:22:17,439
and not the familiar and less
hostile dick of the person you love.
434
00:22:17,440 --> 00:22:18,490
{\an1}HE MOANS
435
00:22:20,680 --> 00:22:22,160
It's called The Destroyer.
436
00:22:23,400 --> 00:22:25,320
And guess what?
437
00:22:25,360 --> 00:22:26,640
What?
438
00:22:26,680 --> 00:22:29,560
The Destroyer wants to be
in your mouth. No! No.
439
00:22:29,600 --> 00:22:32,680
Jeez. What's that mean?
Does that mean I can go straight in,
440
00:22:32,681 --> 00:22:34,479
then, yeah,
or is that off limits, too?
441
00:22:34,480 --> 00:22:36,240
Is this a good idea? Hmm?
442
00:22:36,241 --> 00:22:38,719
If you're still longing for your
white man, I got no problem
443
00:22:38,720 --> 00:22:40,079
with dropping you off to him
right now.
444
00:22:40,080 --> 00:22:43,080
No, no, no, no. No... No.
We're... We're doing this, yeah?
445
00:22:43,120 --> 00:22:44,520
Jee-e-e-ez!
446
00:22:54,960 --> 00:22:57,120
OK, this is me.
447
00:22:57,160 --> 00:22:59,920
Finally stepping my pussy up.
448
00:22:59,960 --> 00:23:01,360
Jee-e-e-e-z!
449
00:23:21,400 --> 00:23:24,600
Subtitles by Red Bee Media
450
00:23:24,650 --> 00:23:29,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.