All language subtitles for Plane.2023.BLURAY.720p1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,293 --> 00:00:48,284 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 2 00:01:43,852 --> 00:01:46,514 [INDISTINCT CHATTER] 3 00:01:46,605 --> 00:01:49,142 -This is gonna be rough. -Yep. 4 00:01:52,402 --> 00:01:55,986 [ANNOUNCER SPEAKING MANDARIN OVER PA] 5 00:02:03,414 --> 00:02:05,155 [CELL PHONE RINGING] 6 00:02:05,249 --> 00:02:07,365 [BREATH ING HEAVILY] 7 00:02:07,460 --> 00:02:08,621 [CELL PHONE PINGS] 8 00:02:10,254 --> 00:02:12,404 -DANIELA: [ON PHONE] Hi, Dad. -Hey, Daniela. 9 00:02:12,923 --> 00:02:15,790 I'm rushing to security. Is everything okay? 10 00:02:15,885 --> 00:02:18,011 -Yeah, we're fine. Just checking in. -Sorry. 11 00:02:18,095 --> 00:02:19,179 Are you gonna make it? 12 00:02:19,263 --> 00:02:21,056 Yeah, I think med-checks should go quickly. 13 00:02:21,140 --> 00:02:23,848 I meant make it here before midnight. 14 00:02:23,934 --> 00:02:25,185 You're still in Singapore. 15 00:02:25,269 --> 00:02:28,057 Well, Hawaii is 18 hours behind. 16 00:02:28,147 --> 00:02:29,888 It's just over six hours to Tokyo. 17 00:02:29,982 --> 00:02:31,188 Another six to Honolulu. 18 00:02:31,275 --> 00:02:33,642 So, I'll be there with plenty of time to spare. 19 00:02:33,736 --> 00:02:36,194 New Year's Eve. One delay… 20 00:02:36,280 --> 00:02:38,237 Hey, hey. There won't be any delays. 21 00:02:38,824 --> 00:02:40,064 Hold on. 22 00:02:40,159 --> 00:02:41,827 Hey, sorry. I'm running late this morning. 23 00:02:41,911 --> 00:02:44,371 I just need to scan your badge and we'll get you through quickly. 24 00:02:44,455 --> 00:02:46,415 BRODIE: Thank you. Now, tell your aunt Carrie 25 00:02:46,499 --> 00:02:48,456 I'm expecting some homemade haggis, 26 00:02:48,542 --> 00:02:50,712 neeps, and tatties wailing for me, all right? 27 00:02:50,796 --> 00:02:52,753 -DANIELA: Okay. -I'll see you soon. 28 00:02:53,840 --> 00:02:54,921 Hey, Dad. 29 00:02:55,008 --> 00:02:57,295 I'm really glad that we're doing this. 30 00:02:57,386 --> 00:03:00,305 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 31 00:03:00,389 --> 00:03:03,057 Don't apologize. I know you have a busy life at school. 32 00:03:03,141 --> 00:03:04,723 Yeah, thanks to you. 33 00:03:04,810 --> 00:03:06,642 That's my job, sweetheart. 34 00:03:07,354 --> 00:03:09,095 I wouldn't have it any other way. 35 00:03:10,232 --> 00:03:12,519 Well, almost. 36 00:03:22,869 --> 00:03:25,204 -SAMUEL: Captain Torrance? -Yeah, sorry I'm late. 37 00:03:25,288 --> 00:03:27,582 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 38 00:03:27,666 --> 00:03:30,533 -BRODIE: Good. -Oh. Samuel Dele. 39 00:03:30,627 --> 00:03:33,369 -Nice to meet you. -Oh, nice to meet you. 40 00:03:33,463 --> 00:03:35,875 -Happy New Year. -[GRUNTS] And to you. 41 00:03:36,466 --> 00:03:38,798 -Where are you from? -Uh, Hong Kong, sir. 42 00:03:38,885 --> 00:03:40,888 Did my training at the Civil Aviation Department. 43 00:03:40,972 --> 00:03:44,010 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 44 00:03:44,809 --> 00:03:47,597 And you, sir? English, I'm guessing? 45 00:03:47,687 --> 00:03:50,930 Hell, no. I wouldn't lower myself. 46 00:03:51,023 --> 00:03:54,357 -Nope. I'm Scottish. -[CHUCKLES] Oh. 47 00:03:54,444 --> 00:03:58,733 Although I did fly RAF Transport years ago. 48 00:03:58,823 --> 00:04:02,157 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 49 00:04:02,660 --> 00:04:04,776 I didn't mind, though, because for me, 50 00:04:04,871 --> 00:04:07,454 the heavies were an easy path into the airlines. 51 00:04:09,083 --> 00:04:12,041 Well, it looks like they're pushing us through weather. 52 00:04:12,128 --> 00:04:13,478 BRODIE: Of course they are. 53 00:04:15,006 --> 00:04:17,088 Gentlemen, let's see 54 00:04:17,967 --> 00:04:20,083 119, 14 passengers. 55 00:04:20,178 --> 00:04:22,010 Everything cleared. Any questions? 56 00:04:22,096 --> 00:04:24,640 Yeah, looks like we're pushing through some serious weather. 57 00:04:24,724 --> 00:04:26,684 It's converging here over the South China Sea. 58 00:04:26,768 --> 00:04:29,520 We're aware of it. By the time you get there, it should have moved inland. 59 00:04:29,604 --> 00:04:31,188 What if it sits there and stews? 60 00:04:31,272 --> 00:04:33,935 We can push out east, come north over Luzon? 61 00:04:35,360 --> 00:04:37,028 That adds an hour and 18K in fuel. 62 00:04:37,112 --> 00:04:39,322 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 63 00:04:39,406 --> 00:04:41,157 Take it to 37. You'll clear that weather. 64 00:04:41,241 --> 00:04:42,652 Good flight. Happy New Year. 65 00:04:43,368 --> 00:04:44,824 Happy New Year. 66 00:04:46,205 --> 00:04:48,913 Do our iPads control the weather like his does? 67 00:04:48,999 --> 00:04:50,410 [LAUGHS] 68 00:04:50,501 --> 00:04:51,491 There you go. 69 00:04:52,085 --> 00:04:53,075 [GRUNTS, SNIFFS] 70 00:04:53,170 --> 00:04:55,964 Hello, gentlemen. My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 71 00:04:56,048 --> 00:04:58,049 -Oh. Nice to meet you, Bonnie. -Good to meet you. 72 00:04:58,133 --> 00:05:00,340 Um, Captain, you're needed in the Jetway. 73 00:05:02,554 --> 00:05:03,635 Okay. 74 00:05:03,722 --> 00:05:04,928 See you soon, Cap. 75 00:05:10,395 --> 00:05:13,022 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 76 00:05:13,106 --> 00:05:14,972 Fugitive extradition to Toronto. 77 00:05:15,067 --> 00:05:16,484 We'll be with you as far as Tokyo. 78 00:05:16,568 --> 00:05:19,768 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 79 00:05:20,989 --> 00:05:22,782 Well, is he dangerous? What did he do? 80 00:05:22,866 --> 00:05:24,449 Homicide. Fifteen years ago. 81 00:05:26,621 --> 00:05:28,032 Wasn't expecting that. 82 00:05:28,122 --> 00:05:30,124 OFFICER: We found him in Bali under an alias. 83 00:05:30,208 --> 00:05:31,959 And he's been around, I'll say that. 84 00:05:32,043 --> 00:05:35,337 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 85 00:05:35,421 --> 00:05:37,298 I don't wanna scare the rest of the passengers. 86 00:05:37,382 --> 00:05:39,432 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 87 00:05:42,303 --> 00:05:43,293 All right. 88 00:05:44,138 --> 00:05:45,973 Just keep away from everyone else, please. 89 00:05:46,057 --> 00:05:47,047 Copy that. 90 00:05:48,810 --> 00:05:49,800 Let's go. 91 00:06:01,155 --> 00:06:03,021 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 92 00:06:05,660 --> 00:06:07,912 -Did you check the back there? -Everything is set back there. 93 00:06:07,996 --> 00:06:09,747 -Evening, ladies. -Evening, Captain. How are you? 94 00:06:09,831 --> 00:06:11,332 -Ah, Isabella, how are you? -Hey. Good. 95 00:06:11,416 --> 00:06:12,406 -Yeah. -Good, good. 96 00:06:12,500 --> 00:06:13,990 -Maria. Pleasure. -Hi, Maria. 97 00:06:14,085 --> 00:06:15,576 Yeah. Brodie Torrance. 98 00:06:16,213 --> 00:06:17,756 We're all ready to get out of Singapore? 99 00:06:17,840 --> 00:06:19,922 -Yes, sir. -Okay. Let's go. 100 00:06:20,009 --> 00:06:20,999 Okay. 101 00:06:21,802 --> 00:06:23,964 Okay, confirming 14 passengers. 102 00:06:24,054 --> 00:06:26,170 Fourteen passengers. New Year's light. 103 00:06:26,265 --> 00:06:29,348 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 104 00:06:29,435 --> 00:06:31,767 -BONN lE: Louis Gaspare, 35B. -BRODIE: Mm-hmm. 105 00:06:31,854 --> 00:06:32,844 What did he do? 106 00:06:33,939 --> 00:06:35,524 I'm sure the less we know, the better. 107 00:06:35,608 --> 00:06:39,272 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 108 00:06:39,361 --> 00:06:41,102 -All right? Good. -Yep. 109 00:06:41,196 --> 00:06:42,739 So, we're gonna get this new year started? 110 00:06:42,823 --> 00:06:43,813 -Yes, sir. -Yes. 111 00:06:43,908 --> 00:06:45,700 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 112 00:06:45,784 --> 00:06:47,084 -Okay. -MARIA: Same to you. 113 00:06:47,494 --> 00:06:48,870 -BRODIE: How you doing? -BONN IE: Hi, there. 114 00:06:48,954 --> 00:06:50,413 -Happy New Year. -Happy New Year. 115 00:06:50,497 --> 00:06:51,737 Yeah, just back there. 116 00:06:51,832 --> 00:06:53,414 -Happy New Year. -Thanks. 117 00:06:54,501 --> 00:06:55,585 -Hi. Happy New Year. -Hi. 118 00:06:55,669 --> 00:06:57,080 -BRODIE: Hi. Hi. -Thank you. 119 00:06:57,963 --> 00:07:00,465 -BONN IE: Hi. Happy New Year. -MATT: I'm not gonna resend it. 120 00:07:00,549 --> 00:07:02,843 -They've seen his face. -[WHISPERS] Happy New Year. 121 00:07:02,927 --> 00:07:06,010 They've… They've seen it. I … 122 00:07:06,097 --> 00:07:08,057 -Gary, I can't make them sign. -Hi, happy New Year. 123 00:07:08,141 --> 00:07:09,475 BRODIE: Hey. Hey, how are you? 124 00:07:09,559 --> 00:07:10,799 I can't make them sign. 125 00:07:10,894 --> 00:07:12,895 -BRODIE: How're you doing? -MATT: That's your… 126 00:07:12,979 --> 00:07:14,936 BONNIE: Hello. Happy New Year. 127 00:07:15,023 --> 00:07:16,524 -D-F, just right here. -BRODIE: Hello. 128 00:07:16,608 --> 00:07:18,943 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 129 00:07:19,027 --> 00:07:20,188 Trailmiles. 130 00:07:20,278 --> 00:07:21,946 I've gotta sit on my own, in coach. 131 00:07:22,030 --> 00:07:23,614 -BRODIE: Happy New Year. -Happy New Year. 132 00:07:23,698 --> 00:07:26,909 They should tell you when you buy your ticket how old the plane will be. 133 00:07:26,993 --> 00:07:27,983 No kidding. 134 00:07:28,078 --> 00:07:29,453 Oh, no need to worry, folks. 135 00:07:29,537 --> 00:07:31,497 These planes are pretty much indestructible. 136 00:07:31,581 --> 00:07:32,999 BONNIE: Hey, girls. Happy New Year. 137 00:07:33,083 --> 00:07:35,040 -BRIE: Hi. -BRODIE: Hi, hi. 138 00:07:35,126 --> 00:07:36,116 -Hey. -BRIE: Hi. 139 00:07:38,463 --> 00:07:39,672 I think that's everybody. 140 00:07:39,756 --> 00:07:40,996 Yeah. Good. 141 00:07:41,091 --> 00:07:42,877 -Okay. All right. -Okay. 142 00:07:43,802 --> 00:07:45,668 Excuse me, ladies. That's far enough. 143 00:07:45,762 --> 00:07:47,127 But these are our seats. 144 00:07:47,639 --> 00:07:49,221 I'm in 34D. 145 00:07:49,307 --> 00:07:51,559 It's fine, ladies. That row there is all yours. 146 00:07:51,643 --> 00:07:53,930 -KATIE: Okay. -Do you wanna sit by the window? 147 00:07:54,020 --> 00:07:55,055 KATIE: Yeah, thanks. 148 00:07:56,439 --> 00:07:57,601 [KATIE SIGHS] 149 00:07:59,652 --> 00:08:02,314 [INDISTINCT WHISPERING] 150 00:08:02,405 --> 00:08:04,612 [PLANE ENGINE STARTS] 151 00:08:09,912 --> 00:08:11,997 -Ma'am, can I help you? -ANA: Oh, thank you. 152 00:08:12,081 --> 00:08:13,165 BONNIE: [ON PA] Ladies and gentlemen, 153 00:08:13,249 --> 00:08:14,374 -make sure your seats are… -Excuse me. 154 00:08:14,458 --> 00:08:15,459 -…in an upright position… -Thanks. 155 00:08:15,543 --> 00:08:17,252 …that your seat belts are fully fastened 156 00:08:17,336 --> 00:08:19,713 and any carry-on items you have are fully stowed. 157 00:08:19,797 --> 00:08:22,084 Once again, thank you for flying Trailblazer. 158 00:08:22,800 --> 00:08:24,882 -Set to max. -SAMUEL: Takeoff trail. 159 00:08:24,969 --> 00:08:26,585 BRODIE: Trim set for takeoff. 160 00:08:26,679 --> 00:08:27,840 And flight controls. 161 00:08:27,930 --> 00:08:29,762 Flight controls free and clear. 162 00:08:29,849 --> 00:08:32,309 -SAMUEL: Check is complete. -Passengers all tucked in, Captain. 163 00:08:32,393 --> 00:08:34,725 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 164 00:08:34,812 --> 00:08:36,143 [DOOR CLOSES] 165 00:08:38,649 --> 00:08:40,400 BRODIE: [ON PA] Good evening, ladies and gentlemen. 166 00:08:40,484 --> 00:08:44,318 Welcome to Trailblazer Flight 119. This is your captain speaking. 167 00:08:44,947 --> 00:08:48,406 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 168 00:08:48,909 --> 00:08:50,571 If you're not going to Tokyo, 169 00:08:50,662 --> 00:08:53,620 then you're about to have a really long morning. 170 00:08:53,707 --> 00:08:55,333 -[CHUCKLES] -Flight time this evening 171 00:08:55,417 --> 00:08:56,999 is six hours and 30 minutes. 172 00:08:57,085 --> 00:09:00,874 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 173 00:09:01,381 --> 00:09:05,545 We'll be taking off just as soon as I learn a few pages of this flight manual. 174 00:09:05,635 --> 00:09:06,625 Thank you. 175 00:09:09,931 --> 00:09:11,387 Ready for pushback? 176 00:09:11,475 --> 00:09:13,261 -Ready for pushback. -Make the call. 177 00:09:13,769 --> 00:09:15,395 -No point to stress about it. -That's true… 178 00:09:15,479 --> 00:09:17,105 AIR TRAFFIC CONTROLLER: [ON RADIO] Trailblazer 119, 179 00:09:17,189 --> 00:09:19,556 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 180 00:09:19,649 --> 00:09:21,731 BRODIE: Trailblazer 119, roger that. 181 00:09:21,818 --> 00:09:23,604 Taxiing Runway Zero-Two Left. 182 00:09:31,411 --> 00:09:34,369 [SIGHS] This is one view that never gets old. 183 00:09:36,500 --> 00:09:38,793 Trailblazer 119, in position ready for takeoff. 184 00:09:38,877 --> 00:09:41,672 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Trailblazer 119, you are cleared for takeoff. 185 00:09:41,756 --> 00:09:44,623 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 186 00:09:44,717 --> 00:09:46,593 BRODIE: Roger that, and cleared for takeoff. 187 00:09:46,677 --> 00:09:49,465 Fly runway heading. Climb and maintain 2,000. 188 00:09:49,555 --> 00:09:50,545 Trailblazer 119. 189 00:09:50,640 --> 00:09:54,053 SAMUEL: Takeoff power is set. Airspeed alive. 190 00:09:55,228 --> 00:09:57,469 Eighty. Cross-checks. 191 00:09:58,481 --> 00:10:01,974 Ninety, 100, 110, 192 00:10:02,693 --> 00:10:05,185 120, V-one. 193 00:10:06,447 --> 00:10:07,482 Rotate. 194 00:10:07,573 --> 00:10:09,689 [PLANE ENGINE ROARING] 195 00:10:15,331 --> 00:10:18,039 -Positive rate, landing gear up. -Landing gear up. 196 00:10:18,126 --> 00:10:19,491 -Flaps up. -Flaps up. 197 00:10:19,627 --> 00:10:21,587 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Trailblazer 119, turn right, 198 00:10:21,671 --> 00:10:23,582 heading one-oh-six, zero degrees. 199 00:10:23,673 --> 00:10:25,466 One-two and maintain one-zero thousand. 200 00:10:25,550 --> 00:10:27,550 BRODIE: Copy departure. Trailblazer 119. 201 00:10:32,182 --> 00:10:34,559 BRODIE: [ON PA] Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 202 00:10:34,643 --> 00:10:37,931 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 203 00:10:38,021 --> 00:10:40,482 -If there's anything you need… -Sir, would you care for some almonds? 204 00:10:40,566 --> 00:10:41,900 …please don't hesitate to ask. 205 00:10:41,984 --> 00:10:45,403 We at Trailblazer appreciate you spending your New Year's Day with us. 206 00:10:45,487 --> 00:10:46,477 Thank you. 207 00:10:47,072 --> 00:10:49,449 [WHISPERING] Hey, do you want to take a picture with him? 208 00:10:49,533 --> 00:10:50,864 -What? -A picture. 209 00:10:57,958 --> 00:10:59,793 -LOUIS: Could you not do that? -BRIE: Sorry. 210 00:10:59,877 --> 00:11:01,663 [BRIE CHUCKLES] 211 00:11:01,753 --> 00:11:03,619 [INDISTINCT WHISPERING] 212 00:11:08,510 --> 00:11:09,875 Beautiful family. 213 00:11:11,221 --> 00:11:13,428 [CHUCKLES] Thank you. Just… 214 00:11:14,683 --> 00:11:15,673 It's a juggle. 215 00:11:16,268 --> 00:11:17,929 But we make it work. 216 00:11:18,020 --> 00:11:19,476 How about you, Cap? 217 00:11:19,563 --> 00:11:21,930 -Do you have a family? -Yeah, I have a daughter. 218 00:11:23,025 --> 00:11:24,983 Actually, here. Here she is. 219 00:11:27,572 --> 00:11:28,562 Daniela. 220 00:11:30,700 --> 00:11:31,700 I see the resemblance. 221 00:11:31,784 --> 00:11:33,320 [LAUGHS] You think? 222 00:11:33,953 --> 00:11:35,068 And where's home? 223 00:11:35,163 --> 00:11:37,279 Daniela goes to college in California. 224 00:11:37,373 --> 00:11:41,332 And, uh, I'm based out of Singapore. 225 00:11:42,503 --> 00:11:46,121 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 226 00:11:47,467 --> 00:11:51,176 Well, my wife actually passed three years ago. 227 00:11:53,640 --> 00:11:55,506 -I'm so sorry, Captain. -No, no. 228 00:11:56,100 --> 00:11:57,340 Thank you. 229 00:11:57,435 --> 00:11:58,516 Nah, it's okay. 230 00:12:01,773 --> 00:12:04,105 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 231 00:12:12,033 --> 00:12:14,320 [PLANE WHOOSHING SOFTLY] 232 00:12:17,539 --> 00:12:19,530 [THUNDER RUMBLING] 233 00:12:21,752 --> 00:12:23,663 -Happy New Year. -Oh, thank you. 234 00:12:23,754 --> 00:12:25,881 -MARIA: What can I get for you, sir? -MATT: Uh, gin. 235 00:12:25,965 --> 00:12:29,174 -Do you need any tonic or soda water? -Just gin. Just the gin. 236 00:12:39,311 --> 00:12:42,303 [DEVICE BEEPS] 237 00:12:42,982 --> 00:12:45,690 We're cutting right through the top of the storm. 238 00:12:45,776 --> 00:12:47,767 [PLANE RUMBLES] 239 00:12:49,321 --> 00:12:50,697 So much for "moving inland." 240 00:12:50,781 --> 00:12:52,271 [SEAT BELT ALERT CHIMES] 241 00:12:52,366 --> 00:12:54,409 [ON PA] Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 242 00:12:54,493 --> 00:12:56,530 The seat belt signs have been turned on. 243 00:12:56,620 --> 00:12:59,920 Please remain in your seats with your seat belts secure. Thank you. 244 00:13:03,585 --> 00:13:07,375 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 245 00:13:07,465 --> 00:13:09,456 [STATIC ON RADIO] 246 00:13:10,927 --> 00:13:13,089 TSN control, this is Trailblazer 119 247 00:13:13,179 --> 00:13:16,843 requesting flight climb to 40,000 feet to clear weather. Copy? 248 00:13:16,933 --> 00:13:18,890 [STATIC RADIO] 249 00:13:20,312 --> 00:13:22,144 Comms here are not so good. 250 00:13:22,230 --> 00:13:23,891 TCAS is clear of traffic. 251 00:13:25,817 --> 00:13:28,309 BRODIE: TSN control, this is Trailblazer 119. 252 00:13:28,403 --> 00:13:31,361 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 253 00:13:41,499 --> 00:13:44,299 TSN CONTROL: [ON RADIO] Trailblazer 119, clear to 40,000. 254 00:13:44,919 --> 00:13:45,909 [SCOFFS] 255 00:13:47,881 --> 00:13:51,545 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 256 00:13:53,219 --> 00:13:54,675 New Year's crew, huh? 257 00:13:55,722 --> 00:13:59,057 -[PLANE RUMBLING] -[PASSENGERS EXCLAIMING] 258 00:13:59,143 --> 00:14:01,510 -[ALARM BLARING] -SAMUEL: Whoa. 259 00:14:02,188 --> 00:14:03,394 [ALARM STOPS] 260 00:14:04,065 --> 00:14:05,165 JAVIER: What was that? 261 00:14:07,151 --> 00:14:08,141 Okay. 262 00:14:08,903 --> 00:14:10,689 I'm gonna check on the passengers. 263 00:14:10,780 --> 00:14:12,566 -You have control. -I have control. 264 00:14:12,656 --> 00:14:14,897 [PASSENGERS WHIMPER, COUGH] 265 00:14:17,119 --> 00:14:19,919 BRODIE: Nothing to worry about, folks. Just some weather. 266 00:14:21,374 --> 00:14:23,331 -Here, Bonnie. You okay? -Oh. Yes. 267 00:14:23,417 --> 00:14:24,498 [INDISTINCT CHATTER] 268 00:14:24,585 --> 00:14:28,169 -[WOMAN WHIMPERING] -MATT: What was that? 269 00:14:28,255 --> 00:14:30,505 Sorry, folks. Just going through some weather. 270 00:14:30,966 --> 00:14:32,798 [SIGHS] Is this yours? 271 00:14:32,885 --> 00:14:34,970 -WOMAN 2: That's mine. -BRODIE: Oh. Here you go. 272 00:14:35,054 --> 00:14:36,260 WOMAN 2: Thank you. 273 00:14:36,347 --> 00:14:38,807 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 274 00:14:38,891 --> 00:14:40,541 We're doing the best we can, sir. 275 00:14:41,227 --> 00:14:42,827 Hey, can I at least get a towel? 276 00:14:44,313 --> 00:14:46,395 We'll get you one just as soon as we can. 277 00:14:48,567 --> 00:14:49,777 What happened? Are you okay? 278 00:14:49,861 --> 00:14:51,404 MARIA: Oh. All good. Just a scratch. 279 00:14:51,488 --> 00:14:52,478 All right. 280 00:14:53,573 --> 00:14:56,723 Listen, keep everybody in their seats. No exceptions. All right? 281 00:14:57,119 --> 00:14:59,577 -[THUNDER RUMBLING] -[PASSENGERS EXCLAIMING] 282 00:15:08,046 --> 00:15:09,878 [BREATHING HEAVILY] 283 00:15:11,758 --> 00:15:13,795 [THUNDER RUMBLING CONTINUES] 284 00:15:16,012 --> 00:15:18,379 -Strap 'em in tight. -BONNIE: Yes, sir. 285 00:15:18,473 --> 00:15:20,384 BRODIE: Bonnie, stay in your seat. 286 00:15:21,101 --> 00:15:22,401 ANTONIO: What's happening? 287 00:15:24,062 --> 00:15:26,053 SAMUEL: Captain, avionics are down. 288 00:15:33,780 --> 00:15:34,770 I have control. 289 00:15:34,865 --> 00:15:35,855 Copy that. 290 00:15:36,616 --> 00:15:39,449 -Check breakers and reset. -Resetting. 291 00:15:40,537 --> 00:15:43,701 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 292 00:15:45,543 --> 00:15:47,625 -[SWITCH CLICKING] -Unresponsive. 293 00:15:47,712 --> 00:15:48,702 There's no power. 294 00:15:49,755 --> 00:15:52,873 Avionics must be fried. Shit. 295 00:15:53,509 --> 00:15:55,876 Is anyone on this channel? Please respond. 296 00:15:55,970 --> 00:15:58,177 Trailblazer 119, flying blind. 297 00:15:58,264 --> 00:16:00,551 Lightning strike. Avionics down. 298 00:16:00,641 --> 00:16:02,097 We are dark. 299 00:16:02,185 --> 00:16:03,685 Does anyone have our position? 300 00:16:03,769 --> 00:16:05,976 [SWITCH CLICKING] 301 00:16:06,063 --> 00:16:07,895 Radio is dead. Resetting. 302 00:16:09,942 --> 00:16:12,434 [RAIN PATTERING] 303 00:16:12,528 --> 00:16:13,939 System failure. 304 00:16:14,030 --> 00:16:15,191 We're not transmitting. 305 00:16:16,616 --> 00:16:17,947 We're on straight battery. 306 00:16:19,327 --> 00:16:22,287 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 307 00:16:22,371 --> 00:16:24,453 and drop into uncontrolled descent. 308 00:16:27,627 --> 00:16:30,210 [PLANE ROARING] 309 00:16:31,672 --> 00:16:32,966 -Stopwatch. -[STOPWATCH BEEPS] 310 00:16:33,050 --> 00:16:34,381 SAMUEL: What? 311 00:16:34,468 --> 00:16:35,503 Call it out, Dele. 312 00:16:35,594 --> 00:16:37,551 One minute at a time, okay? 313 00:16:39,097 --> 00:16:41,088 -Okay? -Okay. 314 00:16:41,183 --> 00:16:42,173 Okay. 315 00:16:43,143 --> 00:16:45,225 Manual nav. Last marked position? 316 00:16:45,729 --> 00:16:46,719 [BRODIE GRUNTS] 317 00:16:49,274 --> 00:16:54,019 427, south southwest of Manila, heading zero-three-zero. 318 00:16:54,112 --> 00:16:56,069 Given speed and heading, 319 00:16:57,115 --> 00:16:58,355 we should be about here. 320 00:17:00,035 --> 00:17:02,322 -[THUDS] -The storm's heading northeast. 321 00:17:03,288 --> 00:17:04,494 We won't make Manila. 322 00:17:07,209 --> 00:17:08,950 Mayday, Mayday, Mayday. 323 00:17:09,044 --> 00:17:11,081 This is Trailblazer 119. 324 00:17:11,171 --> 00:17:13,458 Descending from 40,000 feet. 325 00:17:13,549 --> 00:17:18,089 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 326 00:17:19,137 --> 00:17:20,127 Please respond. 327 00:17:21,890 --> 00:17:23,051 Oh, my God. 328 00:17:23,141 --> 00:17:26,510 BRODIE: Avionics are fried, Bonnie. It's about to get very rough. 329 00:17:27,689 --> 00:17:29,430 Okay, okay, okay. 330 00:17:29,524 --> 00:17:31,310 [RATTLING] 331 00:17:33,319 --> 00:17:34,559 [INDISTINCT CHATTER] 332 00:17:34,654 --> 00:17:37,854 -JOSHUA: This is not happening. -Ladies and gentlemen, we've had… 333 00:17:42,745 --> 00:17:45,737 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction, 334 00:17:46,374 --> 00:17:49,742 and I need everyone to have their seat belts securely fastened! 335 00:17:49,836 --> 00:17:52,421 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 336 00:17:52,505 --> 00:17:54,256 -JOSHUA: What happened? -An electrical malfunction! 337 00:17:54,340 --> 00:17:56,940 So I need everyone's seat belts to be fully fastened! 338 00:17:57,510 --> 00:17:59,842 [BRODIE BREATHING HEAVILY] 339 00:18:01,764 --> 00:18:02,754 Captain. 340 00:18:09,772 --> 00:18:11,763 -Time? -Eight minutes. 341 00:18:11,858 --> 00:18:13,064 [THUNDER RUMBLING] 342 00:18:13,151 --> 00:18:14,482 We're gonna lose the moon. 343 00:18:15,529 --> 00:18:17,987 Keep your eyes on the gyro. Call it out. 344 00:18:18,073 --> 00:18:20,573 Get ready to take the controls if anything happens. 345 00:18:31,253 --> 00:18:32,243 That's hail. 346 00:18:33,339 --> 00:18:34,454 Now it's a party. 347 00:18:35,507 --> 00:18:36,497 Shit. 348 00:18:36,592 --> 00:18:39,755 We gotta punch through this storm and see where we come out. 349 00:18:48,479 --> 00:18:50,641 [SCREAMS] 350 00:18:50,731 --> 00:18:51,892 [WOMAN SCREAMS] 351 00:18:55,527 --> 00:18:57,643 -[YELPING] -KATIE: My phone. 352 00:18:57,738 --> 00:19:00,480 -It's not going through. -Neither is mine. 353 00:19:01,617 --> 00:19:04,154 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 354 00:19:04,828 --> 00:19:06,615 ROSALIE: [YELPS] Oh, my God. Help! 355 00:19:07,916 --> 00:19:10,874 Can you take off the cuffs? I can't swim. 356 00:19:12,462 --> 00:19:13,702 Not a chance. 357 00:19:20,845 --> 00:19:23,257 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 358 00:19:23,348 --> 00:19:25,806 The goddamn plane is falling apart! 359 00:19:25,892 --> 00:19:27,303 [BRIE YELPS] 360 00:19:31,356 --> 00:19:32,721 Shit! 361 00:19:34,317 --> 00:19:35,398 [BRIE CRYING] 362 00:19:36,945 --> 00:19:39,445 -Sir, you must take your seat. -Sir? Sir? Sit down. 363 00:19:41,199 --> 00:19:42,408 Stay here. Stay here, Isabella. 364 00:19:42,492 --> 00:19:44,035 -Just stay. Just stay seated. -ISABELLA: Sit down! 365 00:19:44,119 --> 00:19:45,469 -Get down! -MARIA: Sit down! 366 00:19:48,581 --> 00:19:50,249 -[PASSENGERS EXCLAIMING] -MARIA: Isabella! 367 00:19:50,333 --> 00:19:51,633 -[BONE CRACKS] -[SCREAMING] 368 00:19:52,210 --> 00:19:53,541 WOMAN: Oh, my God! 369 00:19:55,046 --> 00:19:56,081 Whoa. 370 00:19:56,172 --> 00:19:58,289 JAVIER: [SOBS] Could you help her? 371 00:19:59,885 --> 00:20:01,125 Time? 372 00:20:01,220 --> 00:20:02,631 Five minutes and 40 seconds. 373 00:20:03,681 --> 00:20:05,922 [ENGINE ROARING] 374 00:20:08,144 --> 00:20:10,556 BRODIE: Come on. Come on, break through. 375 00:20:12,940 --> 00:20:14,351 Oh, fuck. 376 00:20:22,450 --> 00:20:24,441 [BREATHING HEAVILY] 377 00:20:26,495 --> 00:20:28,486 [RUMBLING STOPS] 378 00:20:33,419 --> 00:20:34,454 There you go. 379 00:20:39,759 --> 00:20:40,874 Time? 380 00:20:40,968 --> 00:20:42,719 SAMUEL: Four minutes and 30 seconds. 381 00:20:42,803 --> 00:20:43,793 [SOFTLY] Okay. 382 00:20:44,847 --> 00:20:46,303 Can you see land anywhere? 383 00:20:55,066 --> 00:20:56,977 MARIA: Please, sir, sit down. 384 00:20:57,861 --> 00:21:00,148 Everyone stay in their seats, please. 385 00:21:06,995 --> 00:21:09,077 [SOFT RATTLING] 386 00:21:12,542 --> 00:21:15,492 BONNIE: [WHISPERING] Captain, what do I tell the passengers? 387 00:21:21,176 --> 00:21:23,463 Never thought I would ever have to say this. 388 00:21:29,267 --> 00:21:30,507 Prepare to ditch. 389 00:21:34,564 --> 00:21:35,679 BONNIE: Okay. 390 00:21:39,361 --> 00:21:40,476 [DOOR CLOSES] 391 00:21:40,570 --> 00:21:42,061 Attention, everyone! 392 00:21:42,615 --> 00:21:45,277 I need you to brace for impact! 393 00:21:45,368 --> 00:21:47,575 The plane is equipped with flotation devices. 394 00:21:47,662 --> 00:21:49,538 -KARIM: We're gonna crash. -BONNIE: And once we are down, 395 00:21:49,622 --> 00:21:51,422 I will give you further instruction! 396 00:21:51,833 --> 00:21:53,751 -Maria, do you hear me? -MATT: Where are we landing? 397 00:21:53,835 --> 00:21:55,872 MARIA: Yes, copy that! Brace for impact! 398 00:21:59,882 --> 00:22:02,123 Those white caps don't look too welcoming. 399 00:22:05,346 --> 00:22:06,757 Time? 400 00:22:08,224 --> 00:22:09,214 Three minutes. 401 00:22:33,792 --> 00:22:34,998 All right, Dele. 402 00:22:36,128 --> 00:22:37,914 Let's give this our best shot. 403 00:22:39,089 --> 00:22:41,547 On my command, we're gonna turn into the wind, 404 00:22:41,633 --> 00:22:44,000 and we're gonna come in parallel to the swells, 405 00:22:44,094 --> 00:22:46,426 so we touch down slow and level. 406 00:22:48,056 --> 00:22:49,046 Okay? 407 00:22:56,523 --> 00:22:58,434 You see that? Over there? 408 00:23:00,360 --> 00:23:01,566 That's fucking land. 409 00:23:12,998 --> 00:23:14,284 Feet dry. 410 00:23:14,374 --> 00:23:15,474 Any clue where we are? 411 00:23:16,543 --> 00:23:18,375 We should be somewhere around here. 412 00:23:20,881 --> 00:23:22,340 AUTOMATED VOICE: Too low terrain. 413 00:23:22,424 --> 00:23:23,968 -[ALARM BEEPING] -Too low terrain. 414 00:23:24,052 --> 00:23:25,383 That's still working. 415 00:23:26,554 --> 00:23:27,888 -[SWITCH CLICKS] -[ALARM STOPS] 416 00:23:27,972 --> 00:23:30,964 Captain, 90 seconds. 417 00:23:32,936 --> 00:23:34,267 She'll give us more. 418 00:23:41,444 --> 00:23:43,435 [PASSENGERS WHIMPERING] 419 00:23:44,614 --> 00:23:46,230 What's going on? 420 00:23:46,324 --> 00:23:48,110 We can't be landing here. 421 00:23:49,702 --> 00:23:50,692 Twenty seconds. 422 00:23:53,289 --> 00:23:55,189 We might be better off over the water. 423 00:23:58,378 --> 00:24:00,369 [PANTING] 424 00:24:03,383 --> 00:24:04,373 Out of time. 425 00:24:05,927 --> 00:24:07,077 [GROANS IN FRUSTRATION] 426 00:24:10,807 --> 00:24:11,888 There! 427 00:24:11,975 --> 00:24:13,966 That's a road. Time? 428 00:24:15,521 --> 00:24:17,103 Ten seconds past zero. Are you… 429 00:24:17,189 --> 00:24:18,600 That's a fucking road. 430 00:24:23,529 --> 00:24:25,270 -Flaps full. -Flaps full. 431 00:24:25,364 --> 00:24:26,570 Fuel jettison. 432 00:24:26,657 --> 00:24:28,694 [HISSING] 433 00:24:29,284 --> 00:24:31,616 Visually confirming fuel dump, my side. 434 00:24:31,704 --> 00:24:33,035 SAMUEL: Nothing here. 435 00:24:33,122 --> 00:24:34,706 Right side failure. Trying again. 436 00:24:34,790 --> 00:24:35,905 [SWITCH CLICKING] 437 00:24:38,502 --> 00:24:39,663 Negative. 438 00:24:39,753 --> 00:24:40,743 Fuck. 439 00:24:41,255 --> 00:24:42,620 We're a stick of dynamite. 440 00:24:44,216 --> 00:24:45,923 Manually extend gear. Hurry. 441 00:24:49,930 --> 00:24:51,264 Landing gear extended and locked. 442 00:24:51,348 --> 00:24:53,430 -AUTOMATED VOICE: Low terrain. -Shut up. 443 00:24:54,309 --> 00:24:55,390 [TIRES SCREECH] 444 00:24:59,898 --> 00:25:02,060 -No. No. -Speed brakes extended. 445 00:25:02,151 --> 00:25:04,313 -Reverse full thrust. -Reverse full thrust. 446 00:25:04,403 --> 00:25:06,110 [LOUD RUMBLING] 447 00:25:06,196 --> 00:25:08,359 -Help me with the brakes, Dele. -On it. 448 00:25:21,379 --> 00:25:22,369 [GRUNTS] 449 00:25:22,464 --> 00:25:24,296 [BREATHING HEAVILY] 450 00:25:24,382 --> 00:25:26,794 [ENGINE POWERING DOWN] 451 00:25:36,436 --> 00:25:37,847 Okay. 452 00:25:39,064 --> 00:25:41,772 -[SWITCHES CLICKING] -Everything off. 453 00:25:44,694 --> 00:25:46,651 How… How did you… 454 00:25:48,073 --> 00:25:49,734 [PATTING ON BACK] 455 00:25:51,409 --> 00:25:52,899 One minute at a time. 456 00:25:53,495 --> 00:25:55,406 -Right, Dele? -[LAUGHS] 457 00:25:58,709 --> 00:25:59,699 [SOFTLY] Fuck. 458 00:26:01,420 --> 00:26:03,627 [ELECTRICITY CRACKLING] 459 00:26:03,714 --> 00:26:05,204 Hell, we still got fuel. 460 00:26:05,925 --> 00:26:07,415 And a hot plane. 461 00:26:07,510 --> 00:26:10,002 Let's get everyone off now. Let's go. 462 00:26:10,096 --> 00:26:11,388 BRODIE: Dele, get everybody in the front. 463 00:26:11,472 --> 00:26:13,181 MATT: Get me the hell off this damn plane. 464 00:26:13,265 --> 00:26:14,307 BRODIE: Everybody okay? 465 00:26:14,391 --> 00:26:16,428 Quiet, please. Everybody, listen up! 466 00:26:16,519 --> 00:26:18,977 I need everybody off the plane now! 467 00:26:19,063 --> 00:26:20,599 MATT: Which way are we going? 468 00:26:20,689 --> 00:26:22,232 Everybody, quiet. Go to the front. 469 00:26:22,316 --> 00:26:23,852 Go to the front. 470 00:26:23,943 --> 00:26:26,560 I need you all off this plane now! 471 00:26:26,654 --> 00:26:28,770 [PASSENGERS EXCLAIMING] 472 00:26:28,864 --> 00:26:30,480 MAN: I just wanna know what… 473 00:26:30,574 --> 00:26:32,190 [PASSENGERS CLAMORING] 474 00:26:32,284 --> 00:26:34,286 -Don't worry about your stuff. -SAMUEL: You need to breathe. 475 00:26:34,370 --> 00:26:36,371 -BRODIE: Get moved to the front. -SAMUEL: Okay, just breathe. 476 00:26:36,455 --> 00:26:38,662 -BRODIE: Bonnie? -BONNIE: Two! 477 00:26:38,749 --> 00:26:40,490 We have two. Sir, two. 478 00:26:41,252 --> 00:26:43,462 -SAMUEL: Okay, just go. -Okay, come on. Move, move. 479 00:26:43,546 --> 00:26:45,378 Let's calmly exit the plane. 480 00:26:46,173 --> 00:26:48,414 Everybody, stay calm. Let me through. 481 00:26:48,509 --> 00:26:50,171 -Hurry, Bonnie. -BONNIE: Oh, yes. 482 00:26:50,262 --> 00:26:52,138 In a single line, come on through. Come on. 483 00:26:52,222 --> 00:26:54,213 -BRODIE: Be calm! -Go! Move, move. 484 00:26:57,352 --> 00:27:00,152 BONNIE: Please move to the side. Please move to the side. 485 00:27:00,522 --> 00:27:02,638 [BIRDS CHITTERING] 486 00:27:05,235 --> 00:27:07,772 [AIR HISSING] 487 00:27:08,989 --> 00:27:10,605 Okay, sit down. 488 00:27:10,699 --> 00:27:13,066 Fold your arms, like this. 489 00:27:14,077 --> 00:27:15,488 Arms crossed, sit down. 490 00:27:27,174 --> 00:27:28,591 [SIREN WAILING] 491 00:27:28,758 --> 00:27:30,214 [SIREN WAILING] 492 00:27:35,932 --> 00:27:38,014 [INDISTINCT CHATTER] 493 00:27:39,603 --> 00:27:42,813 -Flight 119. What do we know, Sydney? -Uh, I'll call you. 494 00:27:42,899 --> 00:27:46,267 SYDNEY: Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 495 00:27:46,360 --> 00:27:47,350 Lost? 496 00:27:47,445 --> 00:27:50,403 The plane requested a higher altitude at 5:16 a.m. local. 497 00:27:50,489 --> 00:27:54,107 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 498 00:27:54,202 --> 00:27:58,070 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.m. local 499 00:27:58,164 --> 00:28:01,202 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 500 00:28:01,876 --> 00:28:03,833 Get me David Scarsdale, right now. 501 00:28:03,920 --> 00:28:05,587 BONNIE: Um, we have some cuts and bruises. 502 00:28:05,671 --> 00:28:08,254 But, um, I think everyone's just pretty rattled. 503 00:28:08,341 --> 00:28:10,641 -BRODIE: Anyone have cell service? -No. No one. 504 00:28:11,761 --> 00:28:13,720 SAMUEL: What do we do about the prisoner? 505 00:28:13,804 --> 00:28:15,715 I don't know. That's a new one for me. 506 00:28:16,599 --> 00:28:17,589 Um … 507 00:28:18,476 --> 00:28:22,094 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 508 00:28:22,188 --> 00:28:23,394 Is he dangerous? 509 00:28:24,523 --> 00:28:25,854 [BRODIE SIGHS] 510 00:28:26,859 --> 00:28:29,100 He's being extradited on a murder charge. 511 00:28:29,612 --> 00:28:30,727 The officer… 512 00:28:32,114 --> 00:28:34,365 The officer said, yeah, he might be dangerous. 513 00:28:36,161 --> 00:28:37,822 Look, we just keep an eye on him 514 00:28:37,913 --> 00:28:42,282 and keep him separate from the other passengers, okay? 515 00:28:42,376 --> 00:28:43,491 Just try your best. 516 00:28:43,585 --> 00:28:44,586 -BONNIE: Okay. -All right. 517 00:28:44,670 --> 00:28:47,120 BONNIE: Here. I think you should hold on to these. 518 00:28:49,007 --> 00:28:50,623 -BRODIE: Okay. Let's go. -Okay. 519 00:28:50,717 --> 00:28:51,832 BRODIE: Yeah, okay. 520 00:28:52,928 --> 00:28:54,760 WOMAN: Water… Just nowhere. 521 00:28:56,515 --> 00:28:58,183 -MATT: What's going on? -JOSHUA: Tell us something. 522 00:28:58,267 --> 00:28:59,767 KARIM: Yeah. We need information. 523 00:28:59,851 --> 00:29:01,888 Can we please get some real answers? 524 00:29:01,979 --> 00:29:03,980 -There's gotta be something… -BRODIE: Okay, everybody… 525 00:29:04,064 --> 00:29:06,522 Everybody… Listen, listen up. 526 00:29:07,150 --> 00:29:09,642 I want to thank you all for your cooperation. 527 00:29:09,736 --> 00:29:11,362 I'm sorry for what we just had to go through, 528 00:29:11,446 --> 00:29:12,947 and I know you all have questions. 529 00:29:13,031 --> 00:29:15,523 -JOSHUA: Yeah. -Yeah. So here's the situation. 530 00:29:17,035 --> 00:29:18,366 We got hit by lightning 531 00:29:19,079 --> 00:29:21,821 and our main power and comms are down. 532 00:29:21,915 --> 00:29:23,405 Okay, so, as of now, 533 00:29:24,210 --> 00:29:25,711 there's no way of calling for help. 534 00:29:25,795 --> 00:29:28,537 -MATT: What? You're kidding. -No way? No way? 535 00:29:28,631 --> 00:29:31,248 What I need everybody to do right now, listen up… 536 00:29:31,342 --> 00:29:33,379 -MAN: How come? -…Is remain calm. 537 00:29:33,928 --> 00:29:35,919 All right? Once the plane cools down, 538 00:29:36,014 --> 00:29:38,557 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 539 00:29:38,641 --> 00:29:41,759 get some water and we're gonna figure out what we're gonna do. 540 00:29:41,853 --> 00:29:43,264 Do you know where we are? 541 00:29:43,354 --> 00:29:47,769 BRODIE: Yeah, we think that we're near Davao in the southern Philippines. 542 00:29:48,651 --> 00:29:50,141 -You think? -BRODIE: We think. 543 00:29:50,236 --> 00:29:51,522 MATT: Very reassuring. 544 00:29:51,654 --> 00:29:55,397 Rest assured, me and the crew are gonna do everything we can to make sure 545 00:29:55,491 --> 00:29:57,528 that we get you out of here safely. 546 00:29:57,618 --> 00:29:59,154 All right? 547 00:29:59,245 --> 00:30:00,326 Okay. Thank you. 548 00:30:00,413 --> 00:30:01,995 Okay, come on. 549 00:30:02,081 --> 00:30:04,288 [INDISTINCT CHATTER] 550 00:30:04,375 --> 00:30:05,918 -SCARSDALE: Hey, Terry. -TERRY: Hey. 551 00:30:06,002 --> 00:30:07,461 Everyone, this is David Scarsdale. 552 00:30:07,545 --> 00:30:10,833 He specializes in corporate strategy and crisis management. 553 00:30:10,923 --> 00:30:13,023 -Happy New Year. -SCARSDALE: Let's hope so. 554 00:30:13,384 --> 00:30:15,877 -Is this the last point of contact? -Yes, it is. 555 00:30:15,971 --> 00:30:19,057 SCARSDALE: That's a hell of a storm. What idiot sent them flying through that? 556 00:30:19,141 --> 00:30:20,802 It's airline protocol. 557 00:30:20,893 --> 00:30:23,061 Flight was light. It was the most efficient route. 558 00:30:23,145 --> 00:30:24,479 I thought they could fly above it. 559 00:30:24,563 --> 00:30:25,724 You thought? 560 00:30:25,814 --> 00:30:28,650 What, are you a fucking meteorologist too? How much fuel did you save? 561 00:30:28,734 --> 00:30:30,065 About 12,000. 562 00:30:30,152 --> 00:30:33,361 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 563 00:30:33,447 --> 00:30:36,064 The clock is ticking. Every minute matters. 564 00:30:36,158 --> 00:30:38,490 If that plane ditched at sea, or crash landed, 565 00:30:38,577 --> 00:30:41,660 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 566 00:30:41,747 --> 00:30:43,078 Okay, so, what can I do? 567 00:30:43,165 --> 00:30:45,998 Call the military? US assets? What are your best options? 568 00:30:46,085 --> 00:30:48,201 Well, in that part of the world, 569 00:30:48,796 --> 00:30:50,630 -there's only one option right now. -What's that? 570 00:30:50,714 --> 00:30:52,465 You're gonna want the lawyers out of here. 571 00:30:52,549 --> 00:30:54,085 TERRY: It's fine. Tell me. 572 00:30:55,135 --> 00:30:56,935 Private assets. I'm already into it. 573 00:30:57,513 --> 00:30:59,424 -TERRY: Mercenaries? -Terry… 574 00:30:59,932 --> 00:31:02,094 The Philippines are not the Amalfi Coast. 575 00:31:02,184 --> 00:31:04,767 Now, I need a group working on press releases 576 00:31:04,853 --> 00:31:07,061 for every possible scenario. 577 00:31:07,148 --> 00:31:12,018 A ghosting like Malaysia 370. A crash landing with no survivors. 578 00:31:12,112 --> 00:31:13,819 A hijacking with demands. 579 00:31:13,905 --> 00:31:16,240 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 580 00:31:16,324 --> 00:31:18,986 BRODIE: A little further. Yeah, right to the end. 581 00:31:19,077 --> 00:31:21,034 -Tight as we can. -MAXWELL: Yeah. 582 00:31:21,538 --> 00:31:23,538 Why can't we just stay inside the plane? 583 00:31:23,623 --> 00:31:25,409 -[BRODIE SIGHS] -It's safe and dry. 584 00:31:26,376 --> 00:31:28,834 Well, that's a good question, Mister, uh… 585 00:31:28,920 --> 00:31:30,877 Sinclair. Matt Sinclair. 586 00:31:30,964 --> 00:31:33,501 Well, without air conditioning, 587 00:31:34,134 --> 00:31:36,216 that plane is gonna cook in the sun. 588 00:31:37,470 --> 00:31:41,714 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 589 00:31:42,350 --> 00:31:45,012 Hey, while you're there, you wanna step in, 590 00:31:45,103 --> 00:31:47,140 help secure that, Matt Sinclair? 591 00:31:48,314 --> 00:31:50,816 Okay, if you're in your bags, you find anything like, uh, 592 00:31:50,900 --> 00:31:55,736 bug spray, sunscreen, food, please share. 593 00:31:55,822 --> 00:31:56,812 All right? 594 00:31:59,910 --> 00:32:01,400 Mr. Gaspare. 595 00:32:08,711 --> 00:32:09,701 Well… 596 00:32:11,422 --> 00:32:13,757 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 597 00:32:13,841 --> 00:32:16,128 [BOTH CHUCKLING] 598 00:32:18,095 --> 00:32:19,085 And so, 599 00:32:20,055 --> 00:32:22,705 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 600 00:32:23,142 --> 00:32:25,692 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 601 00:32:27,104 --> 00:32:31,004 You think I'm fucking stupid enough to try and escape in a jungle I don't know? 602 00:32:31,775 --> 00:32:32,856 In handcuffs? 603 00:32:34,111 --> 00:32:35,351 Unless you're offering? 604 00:32:37,990 --> 00:32:39,401 I don't think I can do that. 605 00:32:41,577 --> 00:32:43,327 Then we have nothing to talk about. 606 00:32:48,417 --> 00:32:50,534 [BIRDS CHITTERING] 607 00:32:54,216 --> 00:32:55,297 BRODIE: Shit. 608 00:32:57,552 --> 00:33:00,385 [SIGHS] This is what happens when a 40-amp fuse 609 00:33:00,472 --> 00:33:03,134 gets hit with enough juice to light a city. 610 00:33:03,225 --> 00:33:04,556 Check it out, man. 611 00:33:08,355 --> 00:33:09,805 SAMUEL: What about the radio? 612 00:33:10,815 --> 00:33:12,431 [SIGHS] 613 00:33:12,526 --> 00:33:13,641 Let's see here. 614 00:33:13,735 --> 00:33:15,567 [SNIFFS] Oh, no. 615 00:33:15,654 --> 00:33:16,985 It's fried, melted. 616 00:33:17,072 --> 00:33:18,403 And the transponder? 617 00:33:18,490 --> 00:33:19,821 [GRUNTS] 618 00:33:20,700 --> 00:33:22,611 It's hard to tell without the power. 619 00:33:28,124 --> 00:33:33,039 If we could reroute the isolation bus to the essential bus, 620 00:33:34,172 --> 00:33:37,540 we could draw down more amps from the battery. 621 00:33:37,634 --> 00:33:38,624 In theory. 622 00:33:40,428 --> 00:33:43,091 [EXHALES] Captain, plane's fully unloaded 623 00:33:43,182 --> 00:33:46,470 except for the, uh, bodies and their personals. 624 00:33:50,022 --> 00:33:51,604 -I'll handle it. -BONNIE: Okay. 625 00:33:52,441 --> 00:33:54,478 -Hey, Bonnie. -Yeah? 626 00:33:54,569 --> 00:33:56,355 Sorry about Isabella. 627 00:34:05,913 --> 00:34:07,904 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 628 00:34:26,058 --> 00:34:27,048 [SIGHS] 629 00:34:59,926 --> 00:35:01,883 [BREATHING HEAVILY] 630 00:35:55,525 --> 00:35:57,983 -What are you doing, man? -You know what they say. 631 00:35:58,069 --> 00:36:00,310 No video, didn't happen. 632 00:36:02,323 --> 00:36:03,529 Here we all are. 633 00:36:04,367 --> 00:36:05,983 Alone, in the jungle. 634 00:36:06,953 --> 00:36:09,194 No idea of how we're gonna get out. 635 00:36:10,665 --> 00:36:14,954 Survivors of the worst fucking plane ride in the history of bad plane rides. 636 00:36:15,044 --> 00:36:18,458 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 637 00:36:19,425 --> 00:36:20,665 Trailblazer. 638 00:36:21,260 --> 00:36:22,546 Never flying this again. 639 00:36:23,303 --> 00:36:24,668 There's our snacks. 640 00:36:24,763 --> 00:36:27,846 They're gonna last us… about an hour. 641 00:36:27,933 --> 00:36:32,302 SAMUEL: Zero-sixteen. Carried that course for 13 minutes. 642 00:36:32,896 --> 00:36:36,639 So, assuming the transponder went down with the lightning strike… 643 00:36:36,734 --> 00:36:37,724 Let's do the math. 644 00:36:37,818 --> 00:36:40,936 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 645 00:36:41,029 --> 00:36:43,066 So, multiplying that out, that's… 646 00:36:44,158 --> 00:36:45,148 Shit. 647 00:36:45,909 --> 00:36:49,072 That's over a thousand square miles' search radius. 648 00:36:49,163 --> 00:36:51,370 It'll take a miracle to find us here. 649 00:36:51,457 --> 00:36:52,618 Captain. 650 00:36:52,708 --> 00:36:54,369 This island here? Jolo? 651 00:36:55,586 --> 00:36:57,668 It's very, very bad. 652 00:36:58,714 --> 00:37:02,628 -What… -It's run by separatists and criminals. 653 00:37:02,718 --> 00:37:04,219 There's no government or police. 654 00:37:04,303 --> 00:37:07,467 If this is where we landed, we're not safe. 655 00:37:11,060 --> 00:37:12,391 All right, we tell Bonnie. 656 00:37:14,022 --> 00:37:16,309 But let's keep this to ourselves for now. 657 00:37:18,026 --> 00:37:21,439 MAXWELL: And then there's this guy, Mr. Mysterious. 658 00:37:22,405 --> 00:37:23,520 Very friendly. 659 00:37:24,115 --> 00:37:25,571 No, no, no. 660 00:37:25,658 --> 00:37:27,274 -[GRUNTS] -BONNIE: Captain! 661 00:37:30,038 --> 00:37:32,154 Keep me out of your fucking videos! 662 00:37:37,670 --> 00:37:40,503 BONNIE: Hey, did you hit your head? Are you okay? 663 00:37:40,590 --> 00:37:43,240 -Maria, can you please get the medic bag? -MARIA: Yep. 664 00:37:50,683 --> 00:37:53,436 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 665 00:37:53,520 --> 00:37:55,896 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions too. 666 00:37:55,980 --> 00:37:57,732 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 667 00:37:57,816 --> 00:37:59,943 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 668 00:38:00,027 --> 00:38:01,319 Just show your concern, be humble. 669 00:38:01,403 --> 00:38:02,803 -You know the drill. -Got it. 670 00:38:04,365 --> 00:38:05,730 Here you go. [SIGHS] 671 00:38:06,367 --> 00:38:08,074 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 672 00:38:08,744 --> 00:38:10,109 Time to redeem yourself. 673 00:38:10,204 --> 00:38:12,036 I need everything on that aircraft. 674 00:38:12,122 --> 00:38:13,704 Flight times, maintenance logs. 675 00:38:13,791 --> 00:38:16,749 Names of the techs who last serviced the plane. Everything. 676 00:38:16,836 --> 00:38:17,951 Yes, sir. Got it. 677 00:38:27,555 --> 00:38:28,761 [SIGHS] 678 00:38:38,357 --> 00:38:39,347 [EXHALES] 679 00:38:40,150 --> 00:38:41,600 You sure about this, Captain? 680 00:38:42,486 --> 00:38:43,476 No. 681 00:38:44,154 --> 00:38:46,154 But we're running pretty low on options. 682 00:38:47,449 --> 00:38:50,283 Look, I'm not tying him up. 683 00:38:51,913 --> 00:38:54,563 If he runs, at least he's away from the others, right? 684 00:39:05,510 --> 00:39:06,716 All right. 685 00:39:06,803 --> 00:39:08,635 Let's go and break it to the others. 686 00:39:09,931 --> 00:39:11,922 [BIRDS CHIRPING] 687 00:39:16,104 --> 00:39:18,596 All right, everybody. Listen up. 688 00:39:18,690 --> 00:39:20,180 So here's our situation. 689 00:39:20,984 --> 00:39:22,895 Mr. Dele and I, from our calculations, 690 00:39:22,986 --> 00:39:27,901 we believe that we have landed on an island somewhere in the Sulu cluster. 691 00:39:27,991 --> 00:39:29,447 We don't know which island. 692 00:39:29,534 --> 00:39:32,447 The problem is the area between where the transponder 693 00:39:32,537 --> 00:39:36,075 was struck by lightning to here is so vast 694 00:39:36,166 --> 00:39:38,533 that search and rescue could take some time. 695 00:39:38,627 --> 00:39:40,419 -Jesus Christ. -RILEY: How long will it take? 696 00:39:40,503 --> 00:39:42,871 We're also gonna have to ration food and water. 697 00:39:42,965 --> 00:39:43,966 What's your next move? 698 00:39:44,050 --> 00:39:46,134 -Smoke signals? -Can you just keep it to yourself? 699 00:39:46,218 --> 00:39:48,637 Cut him a break. At least he landed the plane. We didn't crash. 700 00:39:48,721 --> 00:39:50,639 We're in the middle of nowhere, though. We're stranded. 701 00:39:50,723 --> 00:39:53,590 -MATT: Yeah, come on, man. -JAVIER: We didn't crash, man. 702 00:39:54,226 --> 00:39:57,229 BRODIE: Listen, last night, we flew over some kind of facility. 703 00:39:57,313 --> 00:40:00,055 I'm hoping they have a phone or a radio. 704 00:40:00,775 --> 00:40:05,235 If I can get there, make contact, we could be rescued in hours. 705 00:40:06,072 --> 00:40:08,156 Until then, I need everybody to be careful 706 00:40:08,240 --> 00:40:10,902 because we don't know what's going on in that jungle. 707 00:40:10,993 --> 00:40:12,286 -I'll go with you. -I will come too. 708 00:40:12,370 --> 00:40:13,360 I appreciate it. 709 00:40:13,454 --> 00:40:16,412 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 710 00:40:16,499 --> 00:40:17,499 MATT: [SCOFFS] What? 711 00:40:17,583 --> 00:40:19,001 MAXWELL: You're taking a guy in handcuffs? 712 00:40:19,085 --> 00:40:20,575 -[SCOFFS] -Makes sense. 713 00:40:37,646 --> 00:40:38,636 [SIGHS] 714 00:40:42,734 --> 00:40:43,724 Come on. 715 00:41:17,602 --> 00:41:18,592 MAN: Datu! 716 00:41:20,355 --> 00:41:21,345 Datu! 717 00:41:23,275 --> 00:41:24,265 [SPEAKING TAGALOG] 718 00:41:24,359 --> 00:41:25,350 MAN: Datu! 719 00:41:28,406 --> 00:41:30,113 [SPEAKING TAGALOG] 720 00:42:15,620 --> 00:42:18,623 Well, we're doing everything we possibly can to find Flight 119, 721 00:42:18,707 --> 00:42:20,197 sparing no expense. 722 00:42:20,292 --> 00:42:22,544 REPORTER: Have you determined that the plane has crashed? 723 00:42:22,628 --> 00:42:24,710 Uh, no, that's not the assumption. 724 00:42:24,797 --> 00:42:26,631 -We have very little… -You sure it's Dad's flight? 725 00:42:26,715 --> 00:42:28,049 -We are coordinating… -CARRIE: I'm sure. 726 00:42:28,133 --> 00:42:30,340 -TERRY: …the search and rescue efforts. -No. 727 00:42:30,427 --> 00:42:32,509 TERRY: As soon as we have some updates, 728 00:42:32,596 --> 00:42:35,265 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 729 00:42:35,349 --> 00:42:37,340 [BIRDS CHITTERING] 730 00:42:44,399 --> 00:42:47,437 I peeked through your officer's bag for supplies. 731 00:42:48,779 --> 00:42:50,645 I came across your pocketknife. 732 00:42:51,240 --> 00:42:52,901 You former military or somethin'? 733 00:42:53,617 --> 00:42:55,608 Groupe des Commandos Parachutistes. 734 00:42:57,162 --> 00:42:58,277 French Foreign Legion. 735 00:42:59,289 --> 00:43:02,989 Pay and benefits suck, but they don't ask any questions if you can hack it. 736 00:43:03,752 --> 00:43:04,867 Questions? 737 00:43:04,962 --> 00:43:06,873 Nothing's black and white, Captain. 738 00:43:06,964 --> 00:43:09,315 I was just at the wrong place at the wrong time. 739 00:43:09,551 --> 00:43:11,258 No one cares what really happened. 740 00:43:11,803 --> 00:43:14,261 I was 18 and fucked. 741 00:43:15,181 --> 00:43:19,550 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the Legion. 742 00:43:20,353 --> 00:43:21,388 End of story. 743 00:43:22,105 --> 00:43:23,391 How'd you get caught? 744 00:43:25,900 --> 00:43:27,732 Forget it. Doesn't matter. 745 00:43:28,862 --> 00:43:29,852 [EXHALES] 746 00:43:31,114 --> 00:43:32,570 Now let me ask you something. 747 00:43:34,367 --> 00:43:35,653 Did you bring my knife? 748 00:43:37,745 --> 00:43:38,860 Sorry, no. 749 00:43:39,664 --> 00:43:41,405 I left it in the bag. 750 00:43:42,458 --> 00:43:44,119 How about the dead officer's gun? 751 00:43:52,552 --> 00:43:54,793 BRODIE: We should be getting close about now. 752 00:44:07,568 --> 00:44:09,150 SCARSDALE: Brodie Torrance. 753 00:44:09,236 --> 00:44:12,103 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 754 00:44:12,198 --> 00:44:13,905 Then flew commercial for 20 years. 755 00:44:13,991 --> 00:44:16,574 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 756 00:44:16,660 --> 00:44:21,075 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier and Trailblazer, 757 00:44:21,165 --> 00:44:22,747 flying shit third-tier routes. 758 00:44:22,833 --> 00:44:24,039 Why? What happened? 759 00:44:24,126 --> 00:44:25,287 Check the video file. 760 00:44:26,629 --> 00:44:28,290 MAN: Hey, where's my drink? 761 00:44:28,380 --> 00:44:29,756 -Oh, Jesus. -I asked you for a drink 762 00:44:29,840 --> 00:44:32,050 like 10 minutes ago. What do you want? Get out of here. 763 00:44:32,134 --> 00:44:33,135 BRODIE: Hey, hey, hey! 764 00:44:33,219 --> 00:44:35,019 -What the hell is going… -[GRUNTS] 765 00:44:35,179 --> 00:44:37,386 [BOTH GRUNTING] 766 00:44:39,808 --> 00:44:41,674 [MAN CHOKING] 767 00:44:42,478 --> 00:44:44,139 Can this get any worse? 768 00:44:48,025 --> 00:44:50,939 That's right. That's right. 769 00:44:51,821 --> 00:44:53,232 I like this guy. 770 00:44:57,744 --> 00:44:58,734 [GRUNTS] 771 00:45:02,249 --> 00:45:03,239 [SWITCH CLICKING] 772 00:45:08,380 --> 00:45:10,417 [MACHINE WHIRRING] 773 00:45:12,759 --> 00:45:13,794 [CHUCKLES] 774 00:45:15,387 --> 00:45:16,502 Holy shit. 775 00:45:17,013 --> 00:45:19,755 -[BIRDS CHITTERING] -[INSECTS TRILLING] 776 00:45:59,974 --> 00:46:01,339 [METAL CLINKS] 777 00:47:00,577 --> 00:47:02,818 [WHISPERING] Fuck. Okay. 778 00:47:07,042 --> 00:47:08,032 [WINCES] 779 00:47:09,211 --> 00:47:12,213 SCARSDALE: John Shellback, it's David Scarsdale. What's your status? 780 00:47:12,297 --> 00:47:15,460 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 781 00:47:15,550 --> 00:47:18,463 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 782 00:47:18,553 --> 00:47:22,888 [CHUCKLES] File a flight plan for Manila, and we'll see how things shake out. 783 00:47:22,974 --> 00:47:25,728 SHELLBACK: Are you telling me you have no idea where this plane actually is? 784 00:47:25,812 --> 00:47:27,894 It's not in Macau. I can tell you that. 785 00:47:28,940 --> 00:47:30,977 That's gonna be extra, Scardy. 786 00:47:31,067 --> 00:47:33,183 That's going to be extra. 787 00:47:33,277 --> 00:47:34,688 Happy fuckin' New Year. 788 00:47:35,196 --> 00:47:36,186 Out. 789 00:47:38,408 --> 00:47:39,408 They're on their way. 790 00:47:39,492 --> 00:47:41,535 They'll reach the area in about three hours, 791 00:47:41,619 --> 00:47:44,202 then parachute in once we get the plane's location. 792 00:47:47,583 --> 00:47:49,376 JIM: So how much in the emergency fund? 793 00:47:49,460 --> 00:47:50,450 Half million. 794 00:47:50,545 --> 00:47:54,288 Great. That might be enough to get one of us out of Indonesian prison. 795 00:47:54,382 --> 00:47:55,747 -Here. -Are we good, boys? 796 00:47:55,842 --> 00:47:57,173 Good now. 797 00:47:57,260 --> 00:47:58,250 There you go, boss. 798 00:47:59,011 --> 00:48:00,376 [DIAL TONE] 799 00:48:00,471 --> 00:48:01,461 [EXHALES] 800 00:48:03,850 --> 00:48:05,807 [WHISPERING] Trailblazer, Trailblazer… 801 00:48:05,893 --> 00:48:07,349 [SIGHS] Trailblazer. 802 00:48:09,439 --> 00:48:11,601 One, eight… 803 00:48:18,449 --> 00:48:20,986 [LINE RINGING] 804 00:48:24,830 --> 00:48:26,247 WOMAN: Welcome to Trailblazer Airlines. 805 00:48:26,331 --> 00:48:29,164 -This is Carmen. -Carmen, listen carefully. 806 00:48:29,251 --> 00:48:30,992 This is an emergency. 807 00:48:31,086 --> 00:48:35,796 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 808 00:48:35,883 --> 00:48:38,796 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 809 00:48:38,886 --> 00:48:43,471 -I'm sorry, I don't understand. -My name is Captain Brodie Torrance. 810 00:48:43,557 --> 00:48:46,549 And I'm the captain of Trailblazer 119. 811 00:48:46,643 --> 00:48:49,510 Now, we've gone down. We made a crash landing on… 812 00:48:49,605 --> 00:48:50,855 Sir, we've been getting crank calls 813 00:48:50,939 --> 00:48:52,600 -all day about this. -No. Hello? 814 00:48:52,691 --> 00:48:53,733 I hear you. I'm here. 815 00:48:53,817 --> 00:48:56,694 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 816 00:48:56,778 --> 00:48:58,780 Listen, we've been getting calls all day about this. 817 00:48:58,864 --> 00:49:00,865 -Just shut up and listen. -Calm down, sir. 818 00:49:00,949 --> 00:49:02,033 -We've been getting… -Sorry. 819 00:49:02,117 --> 00:49:04,654 …crank calls all day long about this disappearance. 820 00:49:04,745 --> 00:49:07,237 Now, can you tell me your employee badge number. 821 00:49:09,000 --> 00:49:10,661 [WHISPERING] Fuck. 822 00:49:10,752 --> 00:49:13,790 I don't actually have my badge on me, Carmen. 823 00:49:13,880 --> 00:49:15,798 -I need you to believe me. -Sir, without your badge... 824 00:49:15,882 --> 00:49:16,963 -Carmen. -Sir… 825 00:49:17,050 --> 00:49:18,676 -Can you hear what I'm saying? -I can hear you. 826 00:49:18,760 --> 00:49:20,886 -Our flight has gone down. -Without your badge number… 827 00:49:20,970 --> 00:49:23,370 -I'm the captain of Trail… -[LINE DISCONNECTS] 828 00:49:23,473 --> 00:49:24,463 Hello? 829 00:49:29,521 --> 00:49:30,511 [SIGHS] 830 00:49:30,605 --> 00:49:33,472 Nail the badge to my fucking head. 831 00:49:35,527 --> 00:49:36,892 [DIAL TONE] 832 00:49:39,739 --> 00:49:41,650 All right, Daniela. 833 00:49:41,741 --> 00:49:42,947 Don't let me down. 834 00:49:43,952 --> 00:49:46,660 [CELL PHONE VIBRATING] 835 00:49:48,540 --> 00:49:50,531 -[LINE CRACKLING] -Hello? 836 00:49:50,625 --> 00:49:54,368 BRODIE: [SIGHS] Daniela? Thank God. 837 00:49:55,171 --> 00:49:57,583 -Hey, can you hear me? -[CHUCKLES SOFTLY] 838 00:49:57,674 --> 00:49:59,837 -Now, listen. Don't… -Dad? Is that you? 839 00:49:59,927 --> 00:50:01,636 -Yes, sweetheart. It's me. -You're okay? 840 00:50:01,720 --> 00:50:03,256 -Dad. -I'm okay, I'm okay. 841 00:50:03,347 --> 00:50:06,297 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 842 00:50:07,059 --> 00:50:08,859 Quick. Grab something to write with. 843 00:50:10,604 --> 00:50:12,470 -Dani? -Not now, Aunt Carrie. 844 00:50:12,565 --> 00:50:14,681 -Is that your dad? Dani. -Yes, yes! 845 00:50:14,775 --> 00:50:16,732 -Where are you, Brodie? -Okay, I got it. 846 00:50:16,819 --> 00:50:18,435 We've gone down, all right? 847 00:50:19,154 --> 00:50:22,491 I want you to write what I say and get it to Trailblazer immediately. 848 00:50:22,575 --> 00:50:23,565 DANIELA: Okay. 849 00:50:23,659 --> 00:50:29,154 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster in the Sulu Sea. 850 00:50:29,248 --> 00:50:32,957 Now, we have no radio. And I don't know what island we're on. 851 00:50:33,043 --> 00:50:35,250 [BOTH GRUNTING] 852 00:50:35,337 --> 00:50:36,452 Wait, no, stop! 853 00:50:36,547 --> 00:50:37,628 -DANIELA: Dad! -Wait! 854 00:51:04,826 --> 00:51:07,238 [BREATHING HEAVILY] 855 00:51:57,630 --> 00:51:58,711 [KNIFE CLATTERS] 856 00:52:19,360 --> 00:52:20,350 [BONE CRACKS] 857 00:52:23,447 --> 00:52:24,528 [NECK CRACKS] 858 00:52:25,700 --> 00:52:28,237 [PANTING] 859 00:52:30,287 --> 00:52:31,823 [GRUNTS] 860 00:52:31,914 --> 00:52:34,953 [BREATHING HEAVILY] 861 00:52:38,004 --> 00:52:38,994 [GROANS] 862 00:52:40,882 --> 00:52:41,872 Oh, fuck! 863 00:52:43,885 --> 00:52:45,421 [GRUNTING] 864 00:52:59,985 --> 00:53:01,146 [GUNSHOTS] 865 00:53:03,905 --> 00:53:05,020 [WHISPERS] Fuck. 866 00:53:06,324 --> 00:53:07,405 [DOOR OPENS] 867 00:53:11,705 --> 00:53:13,912 [FOOTSTEPS APPROACHING] 868 00:53:29,932 --> 00:53:31,263 You can come out, Captain. 869 00:53:32,685 --> 00:53:33,891 I'm not gonna hurt you. 870 00:53:47,742 --> 00:53:48,777 Drink it all. 871 00:53:48,868 --> 00:53:50,779 Hurry. We gotta move. 872 00:53:50,870 --> 00:53:53,737 [BREATHING HEAVILY] 873 00:53:53,831 --> 00:53:54,821 Are you okay? 874 00:53:56,584 --> 00:53:57,619 No. 875 00:53:58,503 --> 00:54:00,303 LOUIS: Would you rather that be you? 876 00:54:01,047 --> 00:54:02,879 -No. -That's it, then. 877 00:54:03,716 --> 00:54:04,706 You bury it all. 878 00:54:05,927 --> 00:54:07,042 Deal with shit later. 879 00:54:09,806 --> 00:54:10,841 Reach anyone? 880 00:54:13,100 --> 00:54:14,090 Yes. 881 00:54:15,228 --> 00:54:16,640 But we can't depend on it. 882 00:54:17,314 --> 00:54:18,304 I got cut off. 883 00:54:24,488 --> 00:54:25,569 [BRODIE MUMBLES] 884 00:54:34,665 --> 00:54:36,201 It's loaded. 885 00:54:36,291 --> 00:54:37,702 Slip the safety and shoot. 886 00:54:37,793 --> 00:54:38,126 [MOTORCYCLE REVVING] 887 00:54:38,293 --> 00:54:40,159 [MOTORCYCLE REVVING] 888 00:54:46,885 --> 00:54:48,751 [SPEAKING TAGALOG] 889 00:55:11,953 --> 00:55:13,953 Lucky for you, I snuck up on these guys. 890 00:55:15,123 --> 00:55:17,285 I got a feeling we're gonna see a lot more. 891 00:55:29,012 --> 00:55:30,798 [WHISPERING] Hey. Hey. Come here. 892 00:55:45,653 --> 00:55:46,643 Look. 893 00:55:58,875 --> 00:56:00,708 Hey, they've got passports here. 894 00:56:03,213 --> 00:56:04,203 [BEEPS] 895 00:56:08,552 --> 00:56:10,042 Filipino, UK. 896 00:56:21,941 --> 00:56:23,807 LOUIS: Hey, Torrance. 897 00:56:26,362 --> 00:56:27,352 Look here. 898 00:56:35,579 --> 00:56:37,286 Mark and Maria Burnham. 899 00:56:37,373 --> 00:56:41,082 Missionaries with The Good Samaritan Fellowship. 900 00:56:41,168 --> 00:56:42,158 Holy shit. 901 00:56:42,252 --> 00:56:45,836 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 902 00:56:47,299 --> 00:56:50,087 They say instructions to follow for that 903 00:56:50,177 --> 00:56:52,840 by tomorrow, or they're… They're gonna kill us. 904 00:56:57,143 --> 00:56:58,884 I gotta get to the passengers. 905 00:57:11,157 --> 00:57:12,238 Ah, shit. 906 00:57:13,284 --> 00:57:14,991 [ENGINE STARTS] 907 00:57:15,912 --> 00:57:16,902 Come on. 908 00:57:34,597 --> 00:57:38,716 [METALLIC CLANKING] 909 00:57:51,907 --> 00:57:54,023 [VEHICLE APPROACHING] 910 00:57:57,705 --> 00:57:59,287 -MATT: Do you hear that? -Yeah. 911 00:58:00,958 --> 00:58:02,164 Someone's coming. 912 00:58:03,044 --> 00:58:05,035 [INTENSE MUSIC PLAYING] 913 00:58:16,015 --> 00:58:17,722 -Hey. Hey! -Hey, hey! 914 00:58:18,934 --> 00:58:21,175 -MAXWELL: Hey! -Hey, hey! 915 00:58:21,270 --> 00:58:23,978 Oh! We're here. Yes! We're here! 916 00:58:24,065 --> 00:58:25,665 SAMUEL: Hey, get back. Get back! 917 00:58:26,984 --> 00:58:29,569 Get back, get back. We don't know who it is. We don't know who it is. 918 00:58:29,653 --> 00:58:31,279 -Get back! Get back in! -WOMAN: Come on. 919 00:58:31,363 --> 00:58:33,013 -MAXWELL: Hey, hey! -SAMUEL: Stop! 920 00:58:40,582 --> 00:58:42,949 -[GUNS FIRING] -[PEOPLE SCREAMING] 921 00:58:47,047 --> 00:58:48,913 Hear that? Stop the truck. 922 00:58:50,342 --> 00:58:51,332 What? 923 00:58:57,265 --> 00:58:59,051 What the fuck is the matter with… 924 00:58:59,142 --> 00:59:01,600 [GUNS FIRING IN DISTANCE] 925 00:59:03,146 --> 00:59:05,137 -[INDISTINCT SHOUTING] -Oh, shit. 926 00:59:08,652 --> 00:59:10,108 [BREATHING HEAVILY] 927 00:59:20,747 --> 00:59:21,737 Where is captain? 928 00:59:35,054 --> 00:59:36,169 I'm in charge. 929 00:59:40,685 --> 00:59:41,785 [WHISPERING] Hey, hey. 930 00:59:47,859 --> 00:59:50,601 Give list. Passenger list. 931 00:59:51,445 --> 00:59:53,812 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 932 00:59:53,906 --> 00:59:56,056 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 933 01:00:00,288 --> 01:00:02,450 -[BONNIE WHIMPERS] -Passenger list. 934 01:00:17,848 --> 01:00:19,555 Captain Brodie Torrance? 935 01:00:23,687 --> 01:00:25,143 Captain Torrance isn't here. 936 01:00:26,231 --> 01:00:27,221 HAJAN: Where is he? 937 01:00:31,403 --> 01:00:33,485 -[PASSENGERS EXCLAIMING] -Where is he? 938 01:00:33,572 --> 01:00:35,813 Hey, hey, hey, stop! Stop. 939 01:00:40,120 --> 01:00:41,110 He went… 940 01:00:42,539 --> 01:00:44,124 -He went looking for help. -HAJAN: Help where? 941 01:00:44,208 --> 01:00:46,449 I don't know! Just a phone, a radio! 942 01:00:48,128 --> 01:00:50,495 So, no one know you're here? 943 01:00:51,548 --> 01:00:53,334 [BREATH TREMBLING] 944 01:00:57,679 --> 01:00:58,930 -[ROSALIE SCREAMS] -JOSHUA: No! 945 01:00:59,014 --> 01:01:00,880 [PASSENGERS SCREAMING] 946 01:01:00,974 --> 01:01:03,090 [GASPS, SIGHS] 947 01:01:03,185 --> 01:01:05,392 [SCREAMING] 948 01:01:07,814 --> 01:01:10,147 [PASSENGERS EXCLAIMING] 949 01:01:12,862 --> 01:01:14,148 [MACHETE UNSHEATHES] 950 01:01:18,451 --> 01:01:19,451 [PASSENGERS EXCLAIM] 951 01:01:19,535 --> 01:01:21,526 Oh! [SHARPLY EXHALES] 952 01:01:22,497 --> 01:01:24,079 KATIE: [SOBS] Oh, my God. 953 01:01:28,503 --> 01:01:29,493 Passport. 954 01:01:30,213 --> 01:01:31,874 [PASSENGERS WHIMPERING] 955 01:01:36,135 --> 01:01:37,500 [HAJAN SPEAKS] 956 01:01:42,517 --> 01:01:44,975 Get on bus, now! 957 01:01:45,061 --> 01:01:46,812 -[GUN FIRING] -[PASSENGERS SCREAMING] 958 01:01:46,896 --> 01:01:49,263 Go! Move! 959 01:01:51,150 --> 01:01:53,141 [INDISTINCT SHOUTING] 960 01:01:55,446 --> 01:01:56,436 REBEL: Move! 961 01:01:56,531 --> 01:01:58,397 [INDISTINCT SHOUTING] 962 01:01:59,367 --> 01:02:01,780 BRIE: [EXCLAIMS] No, no, no, no, no. 963 01:02:06,041 --> 01:02:08,328 [IN TAGALOG] 964 01:02:13,841 --> 01:02:15,297 [ENGINE STARTS] 965 01:02:24,018 --> 01:02:25,508 [ENGINE STARTS] 966 01:02:31,108 --> 01:02:32,598 [BREATHING HEAVILY] 967 01:02:32,693 --> 01:02:34,775 [IN ENGLISH] Fuck is wrong with you? 968 01:02:34,862 --> 01:02:37,906 -What the fuck is your problem? -What the fuck were you gonna do? 969 01:02:37,990 --> 01:02:39,196 It's a fucking army. 970 01:02:46,332 --> 01:02:48,323 [PANTING] 971 01:02:56,676 --> 01:02:58,876 BRODIE: We can still find out where they are. 972 01:02:59,763 --> 01:03:02,014 -They're gonna know where they are. -Then what? Oh, God. 973 01:03:02,098 --> 01:03:04,135 -BRODIE: They're gonna know. -The fuck? 974 01:03:04,225 --> 01:03:07,718 -Hey! -Fuck. Fuck. Fuck! 975 01:03:09,064 --> 01:03:10,225 [BRODIE GRUNTS] 976 01:03:10,315 --> 01:03:12,556 -[GUNSHOT] -[BRODIE GRUNTING] 977 01:03:13,151 --> 01:03:15,142 Don't fucking move. 978 01:03:15,236 --> 01:03:17,227 [BOTH PANTING] 979 01:03:19,157 --> 01:03:20,488 LOUIS: You speak English? 980 01:03:20,575 --> 01:03:21,736 Yes. Yes. 981 01:03:22,619 --> 01:03:24,495 -Little. Little. -LOUIS: Empty your pockets. 982 01:03:24,579 --> 01:03:25,944 -Come on. -Okay. 983 01:03:26,581 --> 01:03:27,981 LOUIS: Hands over your head. 984 01:03:29,584 --> 01:03:31,700 [DATU SPEAKING TAGALOG ON RADIO] 985 01:03:33,463 --> 01:03:34,669 [IN ENGLISH] Who's that? 986 01:03:34,756 --> 01:03:36,292 Datu Junmar. 987 01:03:37,342 --> 01:03:38,707 He in charge. 988 01:03:38,802 --> 01:03:41,294 LOUIS: "Datu" means "chief." 989 01:03:41,388 --> 01:03:42,939 BRODIE: Where's he taking them? 990 01:03:43,557 --> 01:03:45,719 Hey! Where's he taking them? 991 01:03:45,810 --> 01:03:48,177 I tell you, Datu kill me. 992 01:03:48,270 --> 01:03:49,806 Kill my family. 993 01:03:49,897 --> 01:03:51,604 Me or Datu? 994 01:03:54,610 --> 01:03:56,021 Dandulit village. 995 01:03:59,407 --> 01:04:01,364 Where is he keeping them in Dandulit? 996 01:04:02,159 --> 01:04:03,649 Come on. Come on! 997 01:04:05,955 --> 01:04:08,037 Warehouse, on the river. 998 01:04:08,666 --> 01:04:09,997 Then boat takes. 999 01:04:11,335 --> 01:04:13,793 -Boat takes 'em where? -I don't know. 1000 01:04:13,879 --> 01:04:15,369 Where? Fucking tell me where. 1001 01:04:15,464 --> 01:04:17,171 -[GRUNTS] -[GROANS] 1002 01:04:17,258 --> 01:04:19,716 -LOUIS: Tell me. Come on! -[GROANS] I don't know! 1003 01:04:20,302 --> 01:04:21,963 Whatever Datu say, we do. 1004 01:04:25,599 --> 01:04:27,306 I gotta go after them. 1005 01:04:27,393 --> 01:04:28,599 And do what? 1006 01:04:29,270 --> 01:04:31,762 We should wait. You said you made contact. 1007 01:04:31,856 --> 01:04:33,597 I don't know how much got through. 1008 01:04:33,691 --> 01:04:35,542 And I'm not waiting here to find out. 1009 01:04:36,027 --> 01:04:38,860 They're my passengers. They're my responsibility. 1010 01:04:39,698 --> 01:04:42,033 You don't have to come. I'm not expecting you to. 1011 01:04:42,117 --> 01:04:45,109 [ON RECORDING] And I'm the captain of Trailblazer 119. 1012 01:04:45,203 --> 01:04:46,318 Now, we've gone down. 1013 01:04:46,413 --> 01:04:48,247 -We made a crash landing on… -CARMEN: Sir, 1014 01:04:48,331 --> 01:04:49,374 we've been getting crank calls 1015 01:04:49,458 --> 01:04:50,917 -all day about this. -No. Hello? 1016 01:04:51,001 --> 01:04:52,126 CARMEN: I hear you. I'm here. 1017 01:04:52,210 --> 01:04:55,046 BRODIE: Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 1018 01:04:55,130 --> 01:04:57,298 CARMEN: Listen, we've been getting calls all day about this. 1019 01:04:57,382 --> 01:04:59,300 -Just shut up and listen. -CARMEN: Calm down, sir. 1020 01:04:59,384 --> 01:05:00,920 After that call was cut off, 1021 01:05:01,011 --> 01:05:03,503 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 1022 01:05:03,597 --> 01:05:06,089 She confirmed the details of the recording. 1023 01:05:06,183 --> 01:05:09,936 And she said he told her they went down somewhere in the Jolo island cluster. 1024 01:05:10,020 --> 01:05:13,479 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 1025 01:05:13,565 --> 01:05:16,401 Our assets are going airborne, and we'll circle the Jolo cluster 1026 01:05:16,485 --> 01:05:17,819 until we get them a drop location. 1027 01:05:17,903 --> 01:05:19,987 But I need you to call in some favors and make it happen. 1028 01:05:20,071 --> 01:05:21,311 Got it. 1029 01:05:34,670 --> 01:05:36,786 [MACHINE POWERING UP] 1030 01:05:41,052 --> 01:05:42,918 [SIGHS] Good job, Dele. 1031 01:05:46,098 --> 01:05:47,463 [MACHINE POWERS DOWN] 1032 01:06:26,139 --> 01:06:28,756 [WHISPERING] Passen 1033 01:06:28,850 --> 01:06:30,841 -[GUNSHOT] -[BIRDS CHITTERING] 1034 01:06:30,936 --> 01:06:33,348 [WINGS FLUTTERING] 1035 01:07:09,601 --> 01:07:12,343 Dandulit village is one road in, one road out. 1036 01:07:15,857 --> 01:07:17,063 Is this any use to me? 1037 01:07:17,859 --> 01:07:19,099 You speak Tagalog? 1038 01:07:27,452 --> 01:07:28,442 [GRUNTS] 1039 01:07:32,498 --> 01:07:34,159 -[KEY CLICKS] -[ENGINE STARTS] 1040 01:07:34,250 --> 01:07:36,958 -Yeah, she's plugging it in now. -Wait, I got… I think… 1041 01:07:37,045 --> 01:07:38,462 -We got it. We got it. -We're there. 1042 01:07:38,546 --> 01:07:40,787 Found it. Dave, found the plane. 1043 01:07:41,424 --> 01:07:43,381 Jolo island. Torrance was right. 1044 01:07:43,468 --> 01:07:44,503 Stand by. 1045 01:07:47,847 --> 01:07:50,891 -SCARSDALE: And there it is. -TERRY: Can't believe it's intact. 1046 01:07:50,975 --> 01:07:54,388 Sending the coordinates to our assets now. They'll drop on-site ASAP. 1047 01:07:55,063 --> 01:07:57,690 Well, there's really no need. They'll contact the Philippine government. 1048 01:07:57,774 --> 01:08:00,235 Surely, they'll send local authorities with a search and rescue. 1049 01:08:00,319 --> 01:08:02,112 -It won't be that easy, Terry. -TERRY: Why? 1050 01:08:02,196 --> 01:08:04,364 Because there is no authority on Jolo island. 1051 01:08:04,448 --> 01:08:06,074 It's run by separatists and militias. 1052 01:08:06,158 --> 01:08:07,993 The Filipino army won't even go there anymore. 1053 01:08:08,077 --> 01:08:10,489 They got their asses kicked so many times. 1054 01:08:10,579 --> 01:08:12,911 Look, the guys will parachute in. 1055 01:08:12,998 --> 01:08:15,648 But they're gonna need some help getting everyone out. 1056 01:08:23,175 --> 01:08:24,256 [ENGINE STOPS] 1057 01:08:24,343 --> 01:08:25,424 [BRODIE SIGHS] 1058 01:08:25,969 --> 01:08:28,319 The village is two kilometers in that direction. 1059 01:08:29,139 --> 01:08:31,239 You know you can't just ask for them back. 1060 01:08:31,975 --> 01:08:34,978 Yeah, well, you're the military man. I was hoping you'd have some ideas. 1061 01:08:35,062 --> 01:08:36,598 [CHUCKLES] 1062 01:08:37,773 --> 01:08:39,059 Ah, man. 1063 01:08:40,401 --> 01:08:43,484 Thank you [SIGHS] for helping. 1064 01:08:52,622 --> 01:08:54,533 A priest in the Legion used to say, 1065 01:08:54,624 --> 01:08:57,491 "Redemption can only be found in the most unusual places." 1066 01:08:58,086 --> 01:09:00,828 [EXHALES] Well, this certainly qualifies. 1067 01:09:03,341 --> 01:09:05,457 [INDISTINCT CHATTER] 1068 01:09:05,552 --> 01:09:07,634 [LOCK OPENS] 1069 01:09:07,721 --> 01:09:09,177 [HAJAN SPEAKING TAGALOG] 1070 01:09:16,771 --> 01:09:18,808 [IN ENGLISH] Wait. Hey, hey. Hey, stop! 1071 01:09:18,898 --> 01:09:20,066 Stop! What are you doing? 1072 01:09:20,150 --> 01:09:21,311 Yeah, hey, stop! 1073 01:09:23,737 --> 01:09:26,399 Come. Come on. Come here. Come on. 1074 01:09:29,409 --> 01:09:31,241 -Come, come, come. -No. No! 1075 01:09:31,327 --> 01:09:32,909 [MEN GRUNTING] 1076 01:09:33,872 --> 01:09:35,829 [DOOR CLOSES] 1077 01:09:37,417 --> 01:09:40,330 [HAJAN SPEAKING TAGALOG] 1078 01:09:41,504 --> 01:09:42,854 [IN ENGLISH] Name. Country. 1079 01:09:44,008 --> 01:09:45,248 Name! Country! 1080 01:09:45,342 --> 01:09:47,424 Maxwell Carver, England. 1081 01:09:47,511 --> 01:09:48,922 Name. Country. 1082 01:09:49,013 --> 01:09:50,595 Brie Taylor, American. 1083 01:09:51,766 --> 01:09:53,302 Name. Country. 1084 01:09:54,560 --> 01:09:55,846 -[GUNSHOT] -MATT: Oh! 1085 01:09:56,979 --> 01:09:58,344 HAJAN: Name! Country! 1086 01:09:58,856 --> 01:10:00,722 Matt Sinclair, American! 1087 01:10:02,568 --> 01:10:03,899 Name. Country. 1088 01:10:04,737 --> 01:10:06,319 Katie Dhar, Sweden. 1089 01:10:07,364 --> 01:10:08,946 Name. Country. 1090 01:10:09,033 --> 01:10:10,819 Samuel Dele, Hong Kong. 1091 01:10:12,244 --> 01:10:13,530 [HAJAN SPEAKING TAGALOG] 1092 01:10:13,621 --> 01:10:15,612 [REBELS SPEAKING TAGALOG] 1093 01:10:22,046 --> 01:10:23,957 Shellback. Two dead jundies. 1094 01:10:24,048 --> 01:10:25,880 SHELLBACK: Roger that. Set security. 1095 01:10:25,966 --> 01:10:28,051 Go police up the chutes. Get them out the open. 1096 01:10:28,135 --> 01:10:30,172 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1097 01:10:30,262 --> 01:10:31,468 How copy? 1098 01:10:31,555 --> 01:10:33,105 We got you on comms, Shellback. 1099 01:10:33,682 --> 01:10:35,219 Getting your visual up now. 1100 01:10:38,313 --> 01:10:40,663 SHELLBACK: Let's check the plane. Check. On you. 1101 01:10:43,944 --> 01:10:45,855 [CELL PHONE VIBRATES] 1102 01:10:46,696 --> 01:10:47,811 Yeah, Terry here. 1103 01:10:49,658 --> 01:10:50,819 What do you mean, "no?" 1104 01:10:58,542 --> 01:11:00,501 We've got two bodies in the rear galley. 1105 01:11:00,585 --> 01:11:02,201 Give us a look. 1106 01:11:12,722 --> 01:11:13,712 Shit. 1107 01:11:22,190 --> 01:11:23,441 Looks like it might be crew members. 1108 01:11:23,525 --> 01:11:25,610 Did you properly convey the urgency of the situation? 1109 01:11:25,694 --> 01:11:27,777 Zip 'em up. We got 'em. 1110 01:11:27,864 --> 01:11:28,864 That's unacceptable. 1111 01:11:29,782 --> 01:11:32,399 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 1112 01:11:32,994 --> 01:11:34,325 [TERRY SIGHS] 1113 01:11:34,412 --> 01:11:37,790 Filipinos won't send a rescue team without a battalion of troops in support. 1114 01:11:37,874 --> 01:11:40,081 -They're saying 24 hours. -True to form. 1115 01:11:41,544 --> 01:11:43,879 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 1116 01:11:43,963 --> 01:11:45,380 SHELLBACK: That's a negative, boss. 1117 01:11:45,464 --> 01:11:47,330 At least from what I see right now. 1118 01:12:02,064 --> 01:12:03,054 Shit. 1119 01:12:03,983 --> 01:12:06,224 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 1120 01:12:06,986 --> 01:12:09,819 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 1121 01:12:10,907 --> 01:12:12,898 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 1122 01:12:21,293 --> 01:12:22,543 LOUIS: You see the boats? 1123 01:12:23,211 --> 01:12:24,542 They're fueling them up. 1124 01:12:25,130 --> 01:12:26,120 [WHISPERS] Shit. 1125 01:12:27,507 --> 01:12:28,918 Taking them off the island. 1126 01:12:30,844 --> 01:12:32,294 Once they're gone, that's it. 1127 01:12:39,019 --> 01:12:40,930 [CHICKENS CLUCKING] 1128 01:12:46,777 --> 01:12:48,768 [ROOSTER CROWING] 1129 01:12:58,163 --> 01:12:59,779 [INDISTINCT CHATTER] 1130 01:13:10,468 --> 01:13:12,084 We have to do this quietly. 1131 01:13:12,679 --> 01:13:14,761 No guns until we absolutely have to. 1132 01:13:18,017 --> 01:13:20,509 That's it? That's your plan? 1133 01:13:21,688 --> 01:13:22,849 You got a better one? 1134 01:13:35,493 --> 01:13:37,404 [MUFFLED SCREAMING] 1135 01:13:39,080 --> 01:13:40,320 [GROANS] 1136 01:13:48,297 --> 01:13:49,503 [PANTING] 1137 01:13:49,590 --> 01:13:50,955 Oh, shit. 1138 01:13:53,136 --> 01:13:54,467 [DOG BARKING] 1139 01:13:54,554 --> 01:13:55,846 That's him. That's Junmar. 1140 01:13:55,930 --> 01:13:57,420 [INDISTINCT CONVERSATION] 1141 01:13:57,515 --> 01:13:58,721 BRODIE: That's the bus. 1142 01:13:59,350 --> 01:14:00,887 They gotta be in that house. 1143 01:14:02,563 --> 01:14:03,553 This way. 1144 01:14:17,494 --> 01:14:18,859 [SHEEP BLEATING] 1145 01:14:19,621 --> 01:14:21,111 [DOG BARKING IN DISTANCE] 1146 01:14:29,673 --> 01:14:31,664 [INDISTINCT CONVERSATION] 1147 01:14:42,352 --> 01:14:44,343 [SHEEP BLEATING] 1148 01:15:17,597 --> 01:15:19,053 [GRUNTS] 1149 01:15:27,190 --> 01:15:28,646 BRODIE: [WHISPERS] Oh, shit! 1150 01:15:35,198 --> 01:15:36,529 [KEYS JINGLING] 1151 01:15:52,091 --> 01:15:53,081 [WHISPERING] Go. 1152 01:15:56,303 --> 01:15:57,543 LOUIS: Psst. 1153 01:15:57,638 --> 01:15:58,628 [GRUNTS] 1154 01:15:58,722 --> 01:15:59,712 [ALL GASP] 1155 01:16:04,979 --> 01:16:06,765 Hey, everybody okay? 1156 01:16:06,856 --> 01:16:07,891 -MAN: Yes. -Yes. 1157 01:16:07,982 --> 01:16:10,098 -WOMAN: What's happening? -All right. Okay. 1158 01:16:10,192 --> 01:16:12,980 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 1159 01:16:13,070 --> 01:16:14,276 Hurry, hurry, hurry. 1160 01:16:15,489 --> 01:16:17,480 Hey, I'm gonna have a look around. 1161 01:16:17,575 --> 01:16:18,565 BRODIE: Okay. 1162 01:16:19,535 --> 01:16:21,635 Now, we're gonna load back up on that bus. 1163 01:16:22,288 --> 01:16:23,778 MAXWELL: Where are we going? 1164 01:16:23,873 --> 01:16:25,830 -Back to the plane. -What? 1165 01:16:25,916 --> 01:16:28,085 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 1166 01:16:28,169 --> 01:16:31,082 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 1167 01:16:31,172 --> 01:16:34,085 So, they find that plane, and they find us. All right? 1168 01:16:34,801 --> 01:16:36,344 -Everybody ready to move? -BONNIE: Yes. 1169 01:16:36,428 --> 01:16:39,045 All right. Shh. [WHISPERING] Quiet. Fast. 1170 01:16:41,933 --> 01:16:43,799 [INDISTINCT CHATTER] 1171 01:16:46,605 --> 01:16:47,766 Okay. 1172 01:16:47,856 --> 01:16:49,062 Quick, quick, quick. 1173 01:16:49,149 --> 01:16:50,935 Quick. Hurry. 1174 01:16:52,485 --> 01:16:54,647 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1175 01:17:04,414 --> 01:17:05,540 Can you drive this thing? 1176 01:17:05,624 --> 01:17:07,831 Yeah. I can drive anything. 1177 01:17:09,169 --> 01:17:11,957 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 1178 01:17:13,798 --> 01:17:15,163 -[WHISPERS] Stop. -What? 1179 01:17:15,258 --> 01:17:16,259 Wait, wait, wait, wait. 1180 01:17:16,343 --> 01:17:18,469 There's a bunch of armed fuckers on the road. 1181 01:17:18,553 --> 01:17:21,303 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 1182 01:17:21,723 --> 01:17:24,465 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 1183 01:17:26,854 --> 01:17:27,889 Shit. 1184 01:17:37,490 --> 01:17:39,072 [BREATH TREMBLING] 1185 01:17:40,201 --> 01:17:41,942 Okay, I can handle these guys. 1186 01:17:42,870 --> 01:17:44,170 How are you gonna do that? 1187 01:17:45,873 --> 01:17:47,705 I'm gonna distract them. 1188 01:17:47,792 --> 01:17:49,078 I'm gonna give myself up. 1189 01:17:51,921 --> 01:17:54,253 -That's your plan? -Oh, you have a better one? 1190 01:17:56,801 --> 01:17:58,651 Look, we don't have any other choice. 1191 01:17:59,178 --> 01:18:01,590 You're never gonna see your goddamn family again. 1192 01:18:02,848 --> 01:18:04,304 What about their families? 1193 01:18:05,393 --> 01:18:08,385 Look, you know I have to try, right? 1194 01:18:08,479 --> 01:18:11,315 I mean, I'm the captain. These assholes are never gonna kill me. 1195 01:18:11,399 --> 01:18:12,685 Worth too much to them. 1196 01:18:13,651 --> 01:18:15,892 -[SIGHS] -LOUIS: Yeah. 1197 01:18:15,987 --> 01:18:18,070 Wait here. Take this. 1198 01:18:21,702 --> 01:18:23,284 [EXHALES SHARPLY] 1199 01:18:32,796 --> 01:18:33,786 [EXHALES] 1200 01:18:34,423 --> 01:18:36,960 [YELLING] Hello? Anyone? 1201 01:18:37,801 --> 01:18:40,589 [REBELS SPEAKING TAGALOG] 1202 01:18:41,596 --> 01:18:43,553 [IN ENGLISH] I need to speak to Junmar. 1203 01:18:43,640 --> 01:18:45,722 [REBELS SHOUTING IN TAGALOG] 1204 01:18:45,809 --> 01:18:47,101 BRODIE: [IN ENGLISH] And I'm unarmed! 1205 01:18:47,185 --> 01:18:49,643 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1206 01:18:49,730 --> 01:18:52,062 [REBELS SPEAKING TAGALOG] 1207 01:18:59,406 --> 01:19:03,070 [IN ENGLISH] You're a pilot? Captain Torrance? 1208 01:19:05,412 --> 01:19:07,028 I need to speak to Junmar. 1209 01:19:08,874 --> 01:19:10,161 Datu Junmar. 1210 01:19:29,729 --> 01:19:33,347 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1211 01:19:34,525 --> 01:19:35,811 How that go for you? 1212 01:19:38,237 --> 01:19:39,318 [SIGHS] 1213 01:19:39,405 --> 01:19:41,646 I came to talk to you about that. 1214 01:19:42,742 --> 01:19:44,733 I contacted Manila. 1215 01:19:44,827 --> 01:19:48,821 They send, uh, search and rescue for us, lots of soldiers. 1216 01:19:49,749 --> 01:19:52,867 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1217 01:19:55,671 --> 01:19:58,459 [GRUNTING] 1218 01:19:58,549 --> 01:20:00,005 [GROANS] 1219 01:20:00,093 --> 01:20:01,386 DATU: You think you come here, 1220 01:20:01,470 --> 01:20:04,462 speak to me, tell me do what you say. 1221 01:20:06,392 --> 01:20:07,598 You think backwards. 1222 01:20:10,854 --> 01:20:13,391 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1223 01:20:15,109 --> 01:20:16,850 No rescue coming. 1224 01:20:18,362 --> 01:20:21,400 Look, we had problems in the air. 1225 01:20:21,490 --> 01:20:23,231 I had to land the plane. 1226 01:20:24,827 --> 01:20:26,409 My people just want to go home. 1227 01:20:26,495 --> 01:20:27,576 You can understand. 1228 01:20:27,663 --> 01:20:29,074 They're my people now. 1229 01:20:29,873 --> 01:20:30,863 You're mine. 1230 01:20:31,542 --> 01:20:32,623 No matter why. 1231 01:20:34,086 --> 01:20:36,623 Everything in Jolo belong to me. 1232 01:20:36,713 --> 01:20:37,874 Until I don't want. 1233 01:20:38,590 --> 01:20:40,547 [GRUNTING] 1234 01:20:42,344 --> 01:20:43,800 [GROANING] 1235 01:20:44,930 --> 01:20:47,171 No one care when small man die. 1236 01:20:47,891 --> 01:20:49,882 But I make example of big man? 1237 01:20:51,103 --> 01:20:52,185 I kill him? 1238 01:20:54,566 --> 01:20:55,931 Now they care. 1239 01:20:56,025 --> 01:20:57,140 Now they pay. 1240 01:20:58,278 --> 01:20:59,268 [GROANS] 1241 01:21:01,197 --> 01:21:02,187 Fuck you. 1242 01:21:05,034 --> 01:21:06,024 Hajan. 1243 01:21:06,786 --> 01:21:08,777 [BRODIE GROANING] 1244 01:21:11,749 --> 01:21:12,739 [SPEAKS TAGALOG] 1245 01:21:15,253 --> 01:21:16,709 [GUN FIRING] 1246 01:21:16,796 --> 01:21:18,787 [REBELS SHOUTING] 1247 01:21:23,678 --> 01:21:27,028 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 1248 01:21:27,432 --> 01:21:28,638 [GUNS FIRING CONTINUES] 1249 01:21:28,725 --> 01:21:29,715 You hurt? 1250 01:21:31,311 --> 01:21:32,861 Captain Torrance, are you hurt? 1251 01:21:33,313 --> 01:21:34,303 No, I'm okay. 1252 01:21:34,397 --> 01:21:37,691 SHELLBACK: We got the package intact. Eastern row, main house. How copy? 1253 01:21:37,775 --> 01:21:38,685 Shellback, out. 1254 01:21:38,776 --> 01:21:40,653 -Lake, you got the package. -No, wait. Take the others. 1255 01:21:40,737 --> 01:21:42,273 Hey, we got them. Let's move! 1256 01:21:45,326 --> 01:21:46,566 Move! 1257 01:21:49,538 --> 01:21:51,700 SHELLBACK: Move! Move in! 1258 01:21:55,377 --> 01:21:56,867 Got you. Move! 1259 01:21:58,339 --> 01:21:59,545 Everybody okay? 1260 01:21:59,632 --> 01:22:00,997 Everybody, get down! 1261 01:22:01,091 --> 01:22:03,048 Roll out! Roll out now! 1262 01:22:09,600 --> 01:22:11,887 DATU: [PANTING] Hajan! 1263 01:22:15,105 --> 01:22:16,095 Hajan. 1264 01:22:21,487 --> 01:22:22,852 [IN TAGALOG] 1265 01:22:31,288 --> 01:22:33,957 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 1266 01:22:34,041 --> 01:22:35,828 BRODIE: Okay. Okay, thanks. 1267 01:22:35,919 --> 01:22:37,205 Who are you guys? 1268 01:22:37,295 --> 01:22:39,088 SHELLBACK: We're Trailblazer's forward advance crew on this. 1269 01:22:39,172 --> 01:22:41,379 John Isaac, Mo, Willis, and Lake. 1270 01:22:42,884 --> 01:22:44,170 So, hold on. 1271 01:22:44,261 --> 01:22:45,672 You're the advance crew. 1272 01:22:46,721 --> 01:22:48,431 When is the rescue team getting here? 1273 01:22:48,515 --> 01:22:52,600 SHELLBACK: Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, so, unfortunately, 1274 01:22:52,686 --> 01:22:54,518 we just became the rescue team. 1275 01:22:54,604 --> 01:22:55,765 Twenty-four hours. 1276 01:22:57,023 --> 01:22:58,434 We won't be left by then. 1277 01:22:58,525 --> 01:23:01,575 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1278 01:23:01,820 --> 01:23:04,061 Now, we did bring an emergency fund, 1279 01:23:04,155 --> 01:23:06,199 but not enough to buy our way off this island. 1280 01:23:06,283 --> 01:23:07,489 So… 1281 01:23:08,535 --> 01:23:10,285 What do you suggest we do, Captain? 1282 01:23:15,917 --> 01:23:16,907 [WHISPERS] Fuck. 1283 01:23:18,336 --> 01:23:20,543 [SIGHS] I got a plan. 1284 01:23:21,464 --> 01:23:23,375 No, that's not the assumption. 1285 01:23:23,883 --> 01:23:25,718 We have very little information at present. 1286 01:23:25,802 --> 01:23:29,556 However, we are coordinating with all the search and rescue efforts in the region. 1287 01:23:29,640 --> 01:23:31,090 -Hopefully… -[TV TURNS OFF] 1288 01:23:35,438 --> 01:23:37,429 [SOLEMN MUSIC PLAYING] 1289 01:23:47,533 --> 01:23:48,523 Dad. 1290 01:23:51,287 --> 01:23:53,403 I don't know if you'll get this, but… 1291 01:23:56,042 --> 01:23:57,453 I love you so much. 1292 01:23:59,670 --> 01:24:01,911 You are the most amazing father. 1293 01:24:02,632 --> 01:24:05,715 And I'm sorry if I don't say it enough. 1294 01:24:06,927 --> 01:24:08,509 I don't know what's happening. 1295 01:24:09,722 --> 01:24:11,304 Or if you're hurt. 1296 01:24:13,517 --> 01:24:15,178 I'm so scared. 1297 01:24:15,269 --> 01:24:16,634 [DANIELA CRIES] 1298 01:24:16,729 --> 01:24:18,471 So just please come home. 1299 01:24:28,784 --> 01:24:31,321 [ON RADIO] Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1300 01:24:31,411 --> 01:24:33,948 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1301 01:24:34,039 --> 01:24:36,583 SHELLBACK: Hostages secure, but we've got another plan. 1302 01:24:36,667 --> 01:24:37,917 You're not gonna like it. 1303 01:24:38,001 --> 01:24:40,420 -BRODIE: Come on. Everybody, hurry. -BONNIE: Run, run, run! 1304 01:24:40,504 --> 01:24:41,629 BRODIE: Hey, gather them here. 1305 01:24:41,713 --> 01:24:43,506 -SAMUEL: Everyone, come on. -BRODIE: Gather around. 1306 01:24:43,590 --> 01:24:44,921 Come on! 1307 01:24:45,509 --> 01:24:49,548 Now, there is no full rescue team coming any time soon, 1308 01:24:49,638 --> 01:24:51,720 not for the next 24 hours. 1309 01:24:51,807 --> 01:24:53,600 -MATT: What? -BRODIE: All right? We can't wait. 1310 01:24:53,684 --> 01:24:56,227 They are gonna come at us with everything they've got, 1311 01:24:56,311 --> 01:24:58,143 and we're not gonna survive. 1312 01:24:58,230 --> 01:25:01,939 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 1313 01:25:02,025 --> 01:25:04,875 -SHELLBACK… .from the west end. -We only have one chance. 1314 01:25:05,404 --> 01:25:07,739 And that is me flying us out of here in this thing. 1315 01:25:07,823 --> 01:25:09,950 -Wait, wait, wait. What? -MAN: No way in hell. 1316 01:25:10,034 --> 01:25:12,071 -BRODIE: I know. -SAMUEL: Listen, listen. 1317 01:25:12,161 --> 01:25:13,526 Listen, listen, listen! 1318 01:25:13,621 --> 01:25:15,247 If I didn't believe it could be done, 1319 01:25:15,331 --> 01:25:17,618 I would not put you guys back on that plane. 1320 01:25:19,335 --> 01:25:21,042 I have a daughter. 1321 01:25:21,129 --> 01:25:24,918 I have every intention of hugging her again and making it home. 1322 01:25:25,007 --> 01:25:29,296 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1323 01:25:29,387 --> 01:25:30,718 I've got you this far. 1324 01:25:30,805 --> 01:25:33,513 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1325 01:25:33,599 --> 01:25:35,517 -All right, pref light checks. -Copy that. 1326 01:25:35,601 --> 01:25:39,014 -Everybody, follow Mr. Dele. -SAMUEL: Follow me, come on. Come on! 1327 01:25:39,105 --> 01:25:41,142 -Okay. All right. -SAMUEL: Come on! 1328 01:25:41,816 --> 01:25:43,022 Come on! 1329 01:25:43,109 --> 01:25:45,851 -Shellback, how long have I got? -Two minutes tops. 1330 01:25:45,945 --> 01:25:49,031 Can't be certain the damage already done won't affect flight characteristics 1331 01:25:49,115 --> 01:25:50,407 or that the engines won't fail. 1332 01:25:50,491 --> 01:25:52,910 SCARSDALE: Shellback said it can be done. He's the man on the ground. 1333 01:25:52,994 --> 01:25:55,579 Short of proper inspection, he's not qualified to make that determination. 1334 01:25:55,663 --> 01:25:57,039 They're being hunted, Terry. 1335 01:25:57,123 --> 01:25:59,958 -And you're talking about inspections? -After all they've been through, 1336 01:26:00,042 --> 01:26:01,961 imagine the fallout if I allow Torrance 1337 01:26:02,045 --> 01:26:04,214 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1338 01:26:04,298 --> 01:26:05,882 Imagine the fallout if you don't. 1339 01:26:05,966 --> 01:26:07,676 Make sure they get on okay. Come on. 1340 01:26:07,760 --> 01:26:10,422 -Run, run, run! -[GRUNTING] 1341 01:26:13,640 --> 01:26:14,801 Everybody on. 1342 01:26:18,103 --> 01:26:19,688 BONNIE: Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1343 01:26:19,772 --> 01:26:22,560 [GRUNTING] 1344 01:26:24,777 --> 01:26:25,938 BRODIE: Ah, fuck. 1345 01:26:27,112 --> 01:26:28,655 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1346 01:26:28,739 --> 01:26:30,115 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 1347 01:26:30,199 --> 01:26:32,659 -BRODIE: All right. -We've got two convoys here and here 1348 01:26:32,743 --> 01:26:34,536 and it looks like a third is not far behind. 1349 01:26:34,620 --> 01:26:36,913 All right. I gotta fix this brake first. You gotta buy me some time. 1350 01:26:36,997 --> 01:26:38,158 Got it. 1351 01:26:44,254 --> 01:26:46,304 MARIA: Like she said, let's go. Let's go. 1352 01:26:52,388 --> 01:26:54,095 [GUNS FIRING] 1353 01:26:54,182 --> 01:26:55,968 -[EXCLAIMS] -[SCREAMS] 1354 01:26:56,935 --> 01:26:58,096 -Move! -Bonnie! 1355 01:26:58,186 --> 01:26:59,722 I got it, Captain! Help! 1356 01:27:00,814 --> 01:27:01,804 Keep moving. 1357 01:27:08,321 --> 01:27:10,232 Move! I can't get him. 1358 01:27:11,074 --> 01:27:12,064 Move, move, move! 1359 01:27:13,284 --> 01:27:15,275 Time to go, Captain! Time to go now! 1360 01:27:15,370 --> 01:27:16,610 [GUNS FIRING CONTINUES] 1361 01:27:20,291 --> 01:27:21,281 [GROANS] 1362 01:27:21,376 --> 01:27:23,367 [CONVERSING IN TAGALOG] 1363 01:27:27,590 --> 01:27:28,580 [GROANS] 1364 01:27:40,353 --> 01:27:41,718 [IN ENGLISH] Reloading! 1365 01:27:44,733 --> 01:27:46,940 [REBEL SHOUTING IN TAGALOG] 1366 01:27:50,239 --> 01:27:51,274 [GROANS] 1367 01:27:52,867 --> 01:27:54,153 [IN ENGLISH] Moving! 1368 01:28:00,416 --> 01:28:01,406 [GRUNTS] 1369 01:28:09,425 --> 01:28:10,415 [GRUNTS] 1370 01:28:11,343 --> 01:28:12,925 [IN TAGALOG] 1371 01:28:26,400 --> 01:28:27,811 [GROANING] 1372 01:28:28,569 --> 01:28:29,559 [SPEAKING TAGALOG] 1373 01:28:33,490 --> 01:28:35,841 [IN ENGLISH] Shellback! Shellback, I need comms. 1374 01:28:36,620 --> 01:28:38,270 It's already on the team channel. 1375 01:28:39,289 --> 01:28:41,415 Once I start the engines, you have two minutes. 1376 01:28:41,499 --> 01:28:42,708 I'll leave the stairs down. 1377 01:28:42,792 --> 01:28:43,998 Roger that. 1378 01:28:45,629 --> 01:28:47,338 You know I can't get on that plane with you. 1379 01:28:47,422 --> 01:28:51,006 -Right? -Yeah, okay. Good luck. 1380 01:28:52,427 --> 01:28:54,634 -You too, my capitán. -[CHUCKLES] 1381 01:28:59,643 --> 01:29:00,883 [DATU SPEAKING TAGALOG] 1382 01:29:00,977 --> 01:29:02,217 [GROANS] 1383 01:29:10,403 --> 01:29:11,518 [GROANING] 1384 01:29:13,782 --> 01:29:15,398 [GRUNTING] 1385 01:29:18,370 --> 01:29:20,202 [PANTING] 1386 01:29:24,626 --> 01:29:27,210 [PASSENGERS CLAMORING] 1387 01:29:27,296 --> 01:29:29,046 Find a way to strap him in, Bonnie. 1388 01:29:29,465 --> 01:29:31,126 Everybody, stay down, okay? 1389 01:29:31,217 --> 01:29:33,218 Just hang with me just a little bit longer. 1390 01:29:33,302 --> 01:29:35,178 The cabin doors won't seal without a reset. 1391 01:29:35,262 --> 01:29:38,004 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1392 01:29:39,558 --> 01:29:42,175 Avionics still shot. Nothing on screens. 1393 01:29:43,062 --> 01:29:45,178 Checked the hydraulics. They look good. 1394 01:29:45,272 --> 01:29:46,607 -Okay. APU working? -[CHIMES] 1395 01:29:46,691 --> 01:29:48,227 -SAMUEL: APU working. -Engaged? 1396 01:29:48,317 --> 01:29:49,853 -Engaged. -BRODIE: Okay. 1397 01:29:49,944 --> 01:29:51,776 All right, Dele. 1398 01:29:51,862 --> 01:29:54,274 [PANTING] Start 'em up. 1399 01:29:54,365 --> 01:29:55,532 SAMUEL: Starting engines. 1400 01:29:55,616 --> 01:29:57,778 -[SYSTEM WHIRRING] -[BRODIE CLEARS THROAT] 1401 01:29:57,868 --> 01:29:58,858 [BRODIE GROANS] 1402 01:29:59,620 --> 01:30:01,611 -You okay? -Yeah, I'm okay. 1403 01:30:01,706 --> 01:30:03,367 -[GUNS FIRING] -Get down! 1404 01:30:12,633 --> 01:30:14,590 Shit. I'm out of ammo. 1405 01:30:14,677 --> 01:30:16,793 Check our pallet. Lake, reloading! 1406 01:30:31,403 --> 01:30:32,518 Reloading! 1407 01:30:35,073 --> 01:30:36,734 [SPEAKING TAGALOG] 1408 01:30:38,118 --> 01:30:39,404 [GROANING] 1409 01:30:44,583 --> 01:30:45,618 [GROANS] 1410 01:30:49,254 --> 01:30:50,289 LOUIS: Shit. 1411 01:30:56,845 --> 01:30:57,929 BRODIE: I need you with me, Dele. 1412 01:30:58,013 --> 01:30:59,720 -Keep your focus in here. -[BEEPS] 1413 01:30:59,806 --> 01:31:01,422 Hey, into the live. 1414 01:31:02,100 --> 01:31:03,511 Let's turn this baby around. 1415 01:31:04,978 --> 01:31:06,594 [ENGINES POWERING UP] 1416 01:31:08,106 --> 01:31:09,643 [IN TAGALOG] 1417 01:31:17,492 --> 01:31:19,358 They hit our fuel tanks, we're toast. 1418 01:31:30,129 --> 01:31:32,291 This is Captain Torrance. Is anyone there? 1419 01:31:33,716 --> 01:31:35,968 Is anyone there, God damn it? I'm about to take off. 1420 01:31:36,052 --> 01:31:38,679 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1421 01:31:38,763 --> 01:31:39,847 -Am I understood? -Captain Torrance, 1422 01:31:39,931 --> 01:31:42,514 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 1423 01:31:42,600 --> 01:31:43,976 BRODIE: I need directional assistance. 1424 01:31:44,060 --> 01:31:47,394 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1425 01:31:47,480 --> 01:31:50,188 I figure we've got about 300 miles tops. 1426 01:31:50,274 --> 01:31:51,480 Find me a place to land. 1427 01:31:53,945 --> 01:31:54,935 Shellback. 1428 01:31:55,029 --> 01:31:57,396 I need you and your men on the plane now. 1429 01:31:57,490 --> 01:31:59,590 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1430 01:31:59,867 --> 01:32:01,118 -Get to the plane! -Check. 1431 01:32:02,412 --> 01:32:03,868 Cover me! 1432 01:32:09,461 --> 01:32:10,451 Let's go! 1433 01:32:19,763 --> 01:32:22,513 -SAMUEL: Do we have enough road? -It's gonna have to be. 1434 01:32:23,475 --> 01:32:25,216 Gaspare, move! Move! 1435 01:32:28,063 --> 01:32:28,973 Gaspare, move! 1436 01:32:33,861 --> 01:32:34,976 Gaspare! 1437 01:32:35,070 --> 01:32:36,151 JIM: Come on! 1438 01:32:41,785 --> 01:32:43,150 Let's go! 1439 01:32:43,787 --> 01:32:44,948 My wing clear. 1440 01:32:45,747 --> 01:32:47,597 -[BULLET RICOCHETS] -My wing is clear. 1441 01:32:51,044 --> 01:32:52,337 Can't wait any longer, Shellback. 1442 01:32:52,421 --> 01:32:53,583 What's your status? 1443 01:32:54,674 --> 01:32:56,585 SHELLBACK: Go on. Take us up, Captain. 1444 01:32:56,676 --> 01:32:58,087 [SPEAKING TAGALOG] 1445 01:33:11,524 --> 01:33:12,980 Get down! 1446 01:33:18,781 --> 01:33:19,771 [GROANS] 1447 01:33:32,295 --> 01:33:33,501 BRODIE: What the fuck? 1448 01:33:52,233 --> 01:33:53,473 [GROANS] 1449 01:33:58,197 --> 01:33:59,813 [YELLING] 1450 01:34:05,246 --> 01:34:06,657 Full throttle. 1451 01:34:36,152 --> 01:34:37,813 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1452 01:34:41,616 --> 01:34:43,607 [PLANE RUMBLING] 1453 01:34:46,997 --> 01:34:48,487 [BRODIE GRUNTS] 1454 01:34:48,581 --> 01:34:50,447 SAMUEL: Cap, your shoulder. 1455 01:34:50,542 --> 01:34:51,873 I'm okay. 1456 01:34:51,960 --> 01:34:53,416 [ENGINE SPUTTERING] 1457 01:34:56,339 --> 01:34:57,673 We're losing power, right engine. 1458 01:34:57,757 --> 01:34:59,418 -Shutting it down. -BRODIE: No! 1459 01:34:59,509 --> 01:35:01,209 We need all the thrust we can get. 1460 01:35:02,053 --> 01:35:03,794 We're gonna hit. We're gonna hit. 1461 01:35:03,888 --> 01:35:05,094 Save left engine. 1462 01:35:06,224 --> 01:35:07,760 [WHIMPERS] 1463 01:35:07,851 --> 01:35:08,966 Come on. 1464 01:35:18,194 --> 01:35:20,561 Lost right engine. Shut it down now. 1465 01:35:20,655 --> 01:35:21,895 Shutting down two. 1466 01:35:22,574 --> 01:35:24,064 [ENGINE POWERING DOWN] 1467 01:35:28,664 --> 01:35:29,870 How bad? 1468 01:35:29,957 --> 01:35:31,857 Right wing's trailing edge is damaged. 1469 01:35:32,626 --> 01:35:34,913 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1470 01:35:35,671 --> 01:35:37,708 This is Trailblazer 119. 1471 01:35:38,716 --> 01:35:39,751 We're airborne. 1472 01:35:39,842 --> 01:35:44,177 TRAILBLAZER CAPTAIN: Trailblazer 119, reading your air speed at 135 knots. 1473 01:35:44,263 --> 01:35:45,753 Bordering stall rate. 1474 01:35:45,848 --> 01:35:47,464 This is as fast as she'll go. 1475 01:35:47,558 --> 01:35:49,518 TRAILBLAZER CAPTAIN: Reading your altitude at 400 feet. 1476 01:35:49,602 --> 01:35:52,312 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1477 01:35:52,396 --> 01:35:54,433 BRODIE: Negative on speed and altitude. 1478 01:35:54,523 --> 01:35:56,560 119, you need to take her up now. 1479 01:35:56,650 --> 01:35:58,766 We have no fucking doors. 1480 01:35:58,861 --> 01:36:02,399 We're depressurized, we're low on fuel and we just lost an engine. 1481 01:36:02,490 --> 01:36:04,241 Now, don't tell me what I already know. 1482 01:36:04,325 --> 01:36:05,611 Find me a place to land. 1483 01:36:09,205 --> 01:36:10,914 WOMAN: Pulling up lists of available airfields now. 1484 01:36:10,998 --> 01:36:12,909 Let's get it up on the screen. 1485 01:36:13,000 --> 01:36:14,793 TRAILBLAZER CAPTAIN: Best option, Siasi Island, 1486 01:36:14,877 --> 01:36:16,493 50 miles due south. 1487 01:36:16,587 --> 01:36:18,130 Adjust your heading to 15 degrees. 1488 01:36:18,214 --> 01:36:19,549 There's a small airport there. 1489 01:36:19,633 --> 01:36:21,044 Can you make it? 1490 01:36:21,134 --> 01:36:22,795 [GRUNTS] We're gonna find out. 1491 01:36:23,970 --> 01:36:26,837 Jungle cleared. Feet wet. 1492 01:36:26,932 --> 01:36:28,343 [PLANE RUMBLING] 1493 01:36:29,893 --> 01:36:31,258 Have a visual on Siasi. 1494 01:36:31,978 --> 01:36:34,345 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1495 01:36:35,273 --> 01:36:37,105 Lost right-side control. 1496 01:36:41,988 --> 01:36:42,898 Losing altitude. 1497 01:36:49,746 --> 01:36:51,578 Have a visual on Siasi runway. 1498 01:36:53,667 --> 01:36:54,907 Prepare for landing! 1499 01:36:55,001 --> 01:36:58,039 Brace for impact! Brace for impact! 1500 01:37:00,674 --> 01:37:02,665 [ENGINE WHIRRING] 1501 01:37:08,056 --> 01:37:09,137 [RUMBLING] 1502 01:37:10,685 --> 01:37:12,085 BRODIE: Full reverse on one. 1503 01:37:13,104 --> 01:37:14,265 Speed brakes. 1504 01:37:15,106 --> 01:37:17,438 [ALL EXCLAIMING] 1505 01:37:17,525 --> 01:37:18,936 Help me on the brakes, Dele. 1506 01:37:20,278 --> 01:37:21,689 [SCREECHING] 1507 01:37:38,921 --> 01:37:40,082 [BREATHING HEAVILY] 1508 01:37:41,048 --> 01:37:42,880 [PANTS] 1509 01:37:42,967 --> 01:37:44,924 -[CHUCKLES] -MAN: Are we okay? 1510 01:37:45,011 --> 01:37:46,126 Yes. 1511 01:37:57,106 --> 01:37:58,847 [ALL APPLAUDING] 1512 01:37:58,941 --> 01:38:01,559 Congratulations, everyone. Thank you. 1513 01:38:01,653 --> 01:38:04,065 [EXHALES, CHUCKLES] 1514 01:38:05,699 --> 01:38:08,031 -You okay? -[SIGHS] 1515 01:38:09,953 --> 01:38:11,819 I've had better days. 1516 01:38:11,914 --> 01:38:13,029 [CHUCKLES] 1517 01:38:14,082 --> 01:38:15,914 One minute at a time, right? 1518 01:38:16,793 --> 01:38:18,204 One minute at a time. 1519 01:38:20,088 --> 01:38:21,123 [CHUCKLES] 1520 01:38:21,215 --> 01:38:23,206 [SIREN BLARING] 1521 01:38:28,305 --> 01:38:29,670 [INDISTINCT CHATTER] 1522 01:38:47,950 --> 01:38:49,566 [MAN WHOOPING] 1523 01:38:50,827 --> 01:38:52,120 You're a hell of a pilot, Captain. 1524 01:38:52,204 --> 01:38:53,914 -Mission accomplished? -SHELLBACK: Absolutely. 1525 01:38:53,998 --> 01:38:56,208 -You need to see someone? -BRODIE: Let's keep moving, everybody. 1526 01:38:56,292 --> 01:38:57,835 -SHELLBACK: You're the captain! -KARIM: Come on, man. 1527 01:38:57,919 --> 01:38:59,956 -KATIE: Oh! [LAUGHS] -BRODIE: Yeah. 1528 01:39:13,851 --> 01:39:15,262 [SOFTLY] Captain, you okay? 1529 01:39:15,979 --> 01:39:18,016 -Yeah, I am. -Are you okay, Captain? 1530 01:39:18,106 --> 01:39:20,188 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1531 01:39:20,275 --> 01:39:22,401 I think it was just a ricochet or something. 1532 01:39:22,485 --> 01:39:23,520 MARIA: Oh. 1533 01:39:25,405 --> 01:39:28,443 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1534 01:39:28,533 --> 01:39:30,444 [ALL LAUGHING] 1535 01:39:32,704 --> 01:39:33,865 [CHUCKLES] 1536 01:39:33,955 --> 01:39:35,286 All right, guys. 1537 01:39:36,624 --> 01:39:38,581 -It's been an honor. -BRODIE: Yeah. 1538 01:39:38,668 --> 01:39:40,079 Good job, Dele. 1539 01:39:41,212 --> 01:39:42,702 Just give me a moment. 1540 01:39:50,598 --> 01:39:51,588 Hey. 1541 01:39:53,100 --> 01:39:55,387 -Are you gonna go to the hospital? -I will. 1542 01:39:56,729 --> 01:39:58,015 -Okay. -[GROANS SOFTLY] 1543 01:39:58,856 --> 01:40:00,017 BRODIE: Hey. 1544 01:40:06,196 --> 01:40:07,732 Thank you so much. 1545 01:40:08,907 --> 01:40:10,022 Thank you. 1546 01:40:10,117 --> 01:40:11,152 [SNIFFLES] 1547 01:40:20,169 --> 01:40:21,534 [EXHALES] 1548 01:40:36,102 --> 01:40:37,308 [SNIFFLES] 1549 01:40:53,745 --> 01:40:55,611 [SNIFFLING] 1550 01:41:14,557 --> 01:41:16,548 [INDISTINCT CHATTER] 1551 01:41:28,114 --> 01:41:30,151 [GROANS SOFTLY, SIGHS] 1552 01:41:49,844 --> 01:41:51,130 Hey, it's me. 1553 01:41:52,054 --> 01:41:53,385 I'm coming home. 1554 01:41:55,057 --> 01:41:56,092 Yeah. 1555 01:41:58,060 --> 01:42:00,310 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late. 111885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.