Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,601 --> 00:00:04,771
[low hum]
2
00:00:09,376 --> 00:00:12,579
[Arabic language chatter]
3
00:00:22,022 --> 00:00:23,323
[soft electronic percussion music]
4
00:00:23,923 --> 00:00:25,225
- Asset in sight.
5
00:00:33,633 --> 00:00:35,769
- He's fatter than the last time I saw him.
6
00:00:36,603 --> 00:00:37,771
Body shaming, Stace?
7
00:00:40,240 --> 00:00:41,941
- It's called a physical description
8
00:00:42,175 --> 00:00:43,410
- supported by the behavioral record
9
00:00:43,510 --> 00:00:44,978
- and psychological profile.
10
00:00:45,211 --> 00:00:46,513
Maybe you should go back to Spy 101?
11
00:00:47,180 --> 00:00:48,314
Cut the chatter!
12
00:00:48,415 --> 00:00:50,016
He's heading to you. All clear. - Roger.
13
00:00:50,250 --> 00:00:52,051
Confirm the identity of the subject, Anton Venkov.
14
00:00:52,352 --> 00:00:54,087
Identity confirmed.
15
00:00:54,487 --> 00:00:55,622
Relax. He's the Second Assistant
16
00:00:56,056 --> 00:00:57,190
to the Russian Ambassador of Tunisia
17
00:00:57,424 --> 00:00:58,591
- not Vladimir Putin.
18
00:01:01,995 --> 00:01:02,462
- Wait.
19
00:01:02,695 --> 00:01:03,430
- He's stopping.
20
00:01:03,530 --> 00:01:04,631
- He's talking to someone.
21
00:01:05,065 --> 00:01:06,332
Danny, is that you?
22
00:01:06,933 --> 00:01:07,400
- Danny...
23
00:01:12,205 --> 00:01:13,239
[silencer shot]
24
00:01:13,339 --> 00:01:16,409
Asset down! Repeat... Venkov is down!
25
00:01:17,977 --> 00:01:19,779
[thunderous percussion music]
26
00:01:27,353 --> 00:01:28,621
Agent Sellers down.
27
00:01:28,721 --> 00:01:30,156
- [Darla] Repeat the status of Agent Sellers!
28
00:01:30,390 --> 00:01:31,825
[Stacey] He's dead, Darla!
29
00:01:31,925 --> 00:01:33,560
- Stay in position! Extraction team en route!
30
00:01:34,127 --> 00:01:35,395
Agent An-
31
00:01:35,495 --> 00:01:36,729
[sound of running footsteps]
32
00:01:37,297 --> 00:01:38,431
[gun cocking]
33
00:01:41,000 --> 00:01:42,802
[frantic chase music]
34
00:01:52,178 --> 00:01:52,779
[door kicked open]
35
00:01:56,149 --> 00:01:58,351
[punches]
36
00:02:00,420 --> 00:02:02,622
[grunts, gasps for air]
37
00:02:10,763 --> 00:02:12,465
What did he give you? Where is it?
38
00:02:12,899 --> 00:02:15,635
[Arabic language: Where is it? Where is it?]
39
00:02:17,237 --> 00:02:18,638
[Arabic language: Goodbye]
40
00:02:22,108 --> 00:02:24,110
[Arabic language: Goodbye]
41
00:02:24,410 --> 00:02:26,412
[loud explosions]
42
00:02:32,152 --> 00:02:33,953
[electric viola theme]
43
00:02:41,094 --> 00:02:43,696
[pulsing electronic music]
44
00:03:26,105 --> 00:03:27,907
[dead silence]
45
00:03:29,309 --> 00:03:31,311
[echo of shuffling papers]
46
00:03:33,646 --> 00:03:35,915
The doctors have cleared you to speak with us today.
47
00:03:37,417 --> 00:03:38,785
Are you up to it?
48
00:03:41,254 --> 00:03:42,622
Yes, I'm up to it.
49
00:03:43,590 --> 00:03:44,958
It's a miracle you survived.
50
00:03:45,391 --> 00:03:46,392
Yes, sir.
51
00:03:46,492 --> 00:03:48,661
What's even more of a miracle, I think,
52
00:03:49,462 --> 00:03:51,464
is that three hours passed between the time
53
00:03:51,698 --> 00:03:53,700
of the air strike and when you showed up at the safe house.
54
00:03:55,201 --> 00:03:56,402
How do you account for that?
55
00:03:59,238 --> 00:04:00,440
I can't.
56
00:04:00,673 --> 00:04:01,841
You can't.
57
00:04:05,979 --> 00:04:07,747
Okay.
58
00:04:09,349 --> 00:04:10,950
Miss Anderson, I don't think you realize
59
00:04:11,184 --> 00:04:11,985
what's at stake here.
60
00:04:13,353 --> 00:04:14,954
Maybe you're shell-shocked.
61
00:04:15,054 --> 00:04:17,023
Maybe the doctors have you on too much medication.
62
00:04:17,824 --> 00:04:20,026
Maybe it's your time of the month. I don't know.
63
00:04:20,260 --> 00:04:21,728
So let me enlighten you.
64
00:04:22,762 --> 00:04:25,698
Anton Venkov, the asset you were monitoring
65
00:04:26,432 --> 00:04:27,967
wasn't making a routine update.
66
00:04:28,901 --> 00:04:30,903
Venkov was delivering a list of the identities
67
00:04:31,137 --> 00:04:33,740
of every Russian field agent in every country of the world
68
00:04:34,173 --> 00:04:35,975
to a courier we have yet to identify.
69
00:04:37,343 --> 00:04:39,345
- It was a global list.
70
00:04:39,445 --> 00:04:41,614
The Holy Grail of the Western intelligence community.
71
00:04:42,048 --> 00:04:43,683
OUR community.
72
00:04:44,183 --> 00:04:45,685
- Funny thing is...
73
00:04:45,785 --> 00:04:47,754
Nobody in our community even knew it existed.
74
00:04:49,555 --> 00:04:51,024
Now, what does that tell you?
75
00:04:51,324 --> 00:04:52,458
Not sure I'm following.
76
00:04:52,558 --> 00:04:54,227
- There is a Shadow Group among us.
77
00:04:54,594 --> 00:04:56,162
You are part of this Shadow Group, are you not?
78
00:04:56,396 --> 00:04:57,196
No, sir.
79
00:04:57,296 --> 00:04:58,965
Who else could it have been?
80
00:04:59,299 --> 00:05:01,100
You were the last agent standing, correct?
81
00:05:02,168 --> 00:05:03,469
Yes, sir. That's correct.
82
00:05:05,004 --> 00:05:06,806
[anxious music]
83
00:05:08,207 --> 00:05:09,876
[creepy muted strangling sounds]
84
00:05:15,281 --> 00:05:16,015
[muted explosion]
85
00:05:21,187 --> 00:05:22,989
[muted sniper hit]
86
00:05:30,263 --> 00:05:31,597
The op went bad.
87
00:05:32,198 --> 00:05:33,132
The Russians -
88
00:05:33,232 --> 00:05:35,068
The Russians have no involvement!
89
00:05:38,738 --> 00:05:40,740
- Spare us the performance, Miss Anderson.
90
00:05:41,307 --> 00:05:42,909
And if it were up to me,
91
00:05:43,009 --> 00:05:44,977
I would take you outside and shoot you myself.
92
00:05:45,311 --> 00:05:47,680
Enough!
93
00:05:47,780 --> 00:05:49,315
With all due respect, Mr. Chairman
94
00:05:49,982 --> 00:05:52,485
the Shadow Group is still a theory yet to be proven.
95
00:05:54,554 --> 00:05:56,556
- I know how difficult it can be.
96
00:05:57,390 --> 00:05:59,392
I served as a field agent for twenty years.
97
00:06:00,593 --> 00:06:02,662
You don't know who to believe, who to trust.
98
00:06:03,362 --> 00:06:04,664
- Even your own people.
99
00:06:04,764 --> 00:06:07,166
Do you have a point, Jessica? - Yes! Sir.
100
00:06:08,134 --> 00:06:10,169
Sometimes the most direct route to an answer
101
00:06:10,403 --> 00:06:12,405
- is a direct question.
102
00:06:14,407 --> 00:06:15,441
Agent Anderson...
103
00:06:16,242 --> 00:06:17,710
the list has yet to be recovered.
104
00:06:18,411 --> 00:06:20,747
Do you know where it is?
105
00:06:21,347 --> 00:06:22,115
No.
106
00:06:22,215 --> 00:06:24,083
Three hours!
107
00:06:24,183 --> 00:06:26,152
You sit under a drone strike and see how long it takes you
108
00:06:26,385 --> 00:06:27,553
to get to a safe house!
109
00:06:32,892 --> 00:06:34,894
I served this country with my life.
110
00:06:36,796 --> 00:06:38,931
Nothing more, nothing less. - NO!
111
00:06:39,165 --> 00:06:41,534
Your teammates gave their lives! Not you!
112
00:06:42,368 --> 00:06:44,570
[electric viola theme]
113
00:06:46,405 --> 00:06:47,573
- Stacey Anderson...
114
00:06:47,673 --> 00:06:49,342
you are hereby disavowed by the Government
115
00:06:49,575 --> 00:06:50,910
of the United States of America.
116
00:06:51,878 --> 00:06:53,179
- You will be given a new identity,
117
00:06:53,846 --> 00:06:55,348
- transportation to the city of your choice
118
00:06:55,782 --> 00:06:58,017
- and fifteen hundred dollars severance.
119
00:06:58,451 --> 00:07:00,453
Stacey Anderson no longer exists.
120
00:07:02,321 --> 00:07:03,456
Watch your back.
121
00:07:08,528 --> 00:07:11,798
[sound of rain]
122
00:07:20,573 --> 00:07:22,775
[crack of thunder]
123
00:07:26,512 --> 00:07:28,714
[tense string music]
124
00:07:53,472 --> 00:07:54,006
- [Male voice] Sara...
125
00:07:55,241 --> 00:07:56,209
- Sara...
126
00:07:58,578 --> 00:07:59,712
Sara!
127
00:08:02,482 --> 00:08:03,449
Relax.
128
00:08:03,883 --> 00:08:05,284
My parents will be here -
129
00:08:05,518 --> 00:08:07,153
Any second, I know.
130
00:08:08,454 --> 00:08:09,989
[doorbell]
131
00:08:11,023 --> 00:08:13,726
We can still make a run for it. Now or never.
132
00:08:15,161 --> 00:08:15,995
Never.
133
00:08:19,298 --> 00:08:21,100
[doorbell rings twice]
134
00:08:27,006 --> 00:08:29,008
[soft classical violin music]
135
00:08:30,376 --> 00:08:32,879
Delicious, Sara. Lip-smackin' good.
136
00:08:34,213 --> 00:08:35,047
Thank you.
137
00:08:36,215 --> 00:08:37,216
She's a keeper, Kenny.
138
00:08:38,317 --> 00:08:39,685
Don't let this one get away.
139
00:08:40,353 --> 00:08:41,287
How did you two meet?
140
00:08:41,821 --> 00:08:43,823
I bet it was very romantic.
141
00:08:44,490 --> 00:08:45,658
Not exactly.
142
00:08:46,359 --> 00:08:47,159
- We met in the office.
143
00:08:47,393 --> 00:08:48,527
At the copier.
144
00:08:48,628 --> 00:08:50,563
- Okay, they don't need to know the full story.
145
00:08:51,163 --> 00:08:53,332
He couldn't figure out how to change the toner cartridge.
146
00:08:54,000 --> 00:08:56,269
- Clive barely knows how to operate the TV remote.
147
00:08:57,103 --> 00:08:58,804
But, um...
148
00:08:58,905 --> 00:09:00,907
after that, we just clicked.
149
00:09:02,108 --> 00:09:04,377
Every song that I loved, he knew by heart.
150
00:09:05,044 --> 00:09:07,046
Everything I wanted to do was on his bucket list.
151
00:09:08,848 --> 00:09:09,949
He's my best friend.
152
00:09:11,717 --> 00:09:13,719
- [Evelyn] Well, that's pretty amazing.
153
00:09:15,988 --> 00:09:17,056
Where are you from, Sara?
154
00:09:18,190 --> 00:09:19,058
Nowhere, really.
155
00:09:19,525 --> 00:09:22,161
We moved around a lot.
156
00:09:22,261 --> 00:09:24,797
Well, I'm sorry dear, but that sounds a little vague.
157
00:09:25,231 --> 00:09:26,032
- Mom...
158
00:09:26,132 --> 00:09:28,668
What, it's a perfectly normal question.
159
00:09:29,969 --> 00:09:32,605
- You two have been living together how long?
160
00:09:33,039 --> 00:09:33,406
A year.
161
00:09:33,506 --> 00:09:35,041
- Almost two.
162
00:09:35,141 --> 00:09:37,643
And this is the first time we've had a real face to face.
163
00:09:38,444 --> 00:09:39,445
You guys were in Japan for a year.
164
00:09:39,912 --> 00:09:42,748
It's a short eleven-hour plane ride away.
165
00:09:43,282 --> 00:09:44,917
Most home toilets in Japan
166
00:09:45,418 --> 00:09:46,953
have a built-in bidet.
167
00:09:48,521 --> 00:09:49,956
They call 'em washlets.
168
00:09:50,957 --> 00:09:53,326
But the public restrooms still have what they call
169
00:09:53,559 --> 00:09:54,694
- floor toilets.
170
00:09:55,962 --> 00:09:57,096
It's a hole in the floor!
171
00:09:58,364 --> 00:09:59,365
- [Ken] Oh my God...
172
00:10:00,232 --> 00:10:01,534
- [Ken] you guys...
173
00:10:01,634 --> 00:10:02,969
This is like a nightmare I had...
174
00:10:04,036 --> 00:10:04,670
last night!
175
00:10:04,770 --> 00:10:05,972
- I'm just trying to get to know
176
00:10:06,205 --> 00:10:08,040
the person who's living with my son.
177
00:10:08,841 --> 00:10:11,143
The truth is, he really doesn't tell me much.
178
00:10:11,844 --> 00:10:12,979
- [Sara] It's okay.
179
00:10:13,079 --> 00:10:14,847
The truth is, I don't tell him much.
180
00:10:16,582 --> 00:10:17,650
There's not much to tell. Uh...
181
00:10:18,417 --> 00:10:19,685
I never knew my dad.
182
00:10:20,519 --> 00:10:21,988
My mom had me really young.
183
00:10:22,221 --> 00:10:24,757
She was in the military. I'm an Army brat.
184
00:10:25,424 --> 00:10:27,026
Grew up on military bases.
185
00:10:27,259 --> 00:10:29,161
Well, that must have been very difficult.
186
00:10:29,395 --> 00:10:31,631
For both of you.
187
00:10:31,731 --> 00:10:34,266
You know... I'd love to meet her one day.
188
00:10:35,401 --> 00:10:36,769
[sad string music]
189
00:10:37,603 --> 00:10:39,338
She was killed in action.
190
00:10:39,572 --> 00:10:41,407
- [Evelyn] Oh. I'm so sorry.
191
00:10:41,674 --> 00:10:43,909
- [Sara] It's okay. It was a long time ago.
192
00:10:47,613 --> 00:10:48,814
- To sacrifice.
193
00:10:50,216 --> 00:10:51,217
For a noble cause.
194
00:10:53,285 --> 00:10:57,723
[glasses clinking]
195
00:10:57,823 --> 00:10:59,625
- [Evelyn] It's not my place, but...
196
00:11:00,159 --> 00:11:02,862
I know two people who belong together when I see it.
197
00:11:03,162 --> 00:11:04,463
And I just wanna say one more thing
198
00:11:04,897 --> 00:11:06,198
- and then I'll shut my trap.
199
00:11:06,298 --> 00:11:08,300
- There's nothing you'll know in ten years
200
00:11:09,068 --> 00:11:11,070
- that you don't already know in two.
201
00:11:11,871 --> 00:11:14,306
Okay. I'm done. "Bone" appetit!
202
00:11:19,078 --> 00:11:21,080
When I said before about the bidet?
203
00:11:21,881 --> 00:11:23,883
I didn't realize you might not know what that is.
204
00:11:25,317 --> 00:11:27,920
- Clive! - Dad!
205
00:11:28,020 --> 00:11:29,422
We'll get you overseas yet.
206
00:11:30,222 --> 00:11:31,357
Till then...
207
00:11:31,457 --> 00:11:32,892
take care of each other.
208
00:11:41,367 --> 00:11:42,201
I am so sorry.
209
00:11:52,945 --> 00:11:54,947
[soft piano music]
210
00:11:55,181 --> 00:11:57,917
I'm sorry I can't tell you everything about my past.
211
00:11:59,018 --> 00:12:00,519
I'm not trying to be secretive. I just -
212
00:12:01,153 --> 00:12:01,787
It's okay.
213
00:12:02,321 --> 00:12:02,955
No.
214
00:12:04,190 --> 00:12:05,157
It's not.
215
00:12:05,391 --> 00:12:06,125
Yes, it is.
216
00:12:07,059 --> 00:12:08,461
I don't care about your past.
217
00:12:10,062 --> 00:12:11,497
Everybody has a past.
218
00:12:13,265 --> 00:12:15,267
There's things about me I'm not proud of.
219
00:12:17,069 --> 00:12:18,370
It's easy to fall in with the wrong crowd
220
00:12:18,604 --> 00:12:19,405
when you're young.
221
00:12:21,340 --> 00:12:22,808
[small laugh]
222
00:12:24,243 --> 00:12:27,847
What?
223
00:12:27,947 --> 00:12:29,448
That's exactly what happened.
224
00:12:31,684 --> 00:12:33,519
I fell in with the wrong crowd.
225
00:12:35,087 --> 00:12:37,523
You know me. Even if you don't know the details.
226
00:12:39,258 --> 00:12:41,127
You know me.
227
00:12:41,227 --> 00:12:42,928
I know you and you know me.
228
00:12:48,367 --> 00:12:50,169
[ringing office phone]
229
00:13:00,346 --> 00:13:01,547
Sara Thompson.
230
00:13:02,882 --> 00:13:04,450
Hey, thanks for calling me back.
231
00:13:05,151 --> 00:13:06,552
Yeah, I got those projections.
232
00:13:06,652 --> 00:13:09,155
I really think a mix of print and online is the way to go
233
00:13:09,388 --> 00:13:10,356
for this one.
234
00:13:13,359 --> 00:13:26,272
Great.
235
00:13:26,372 --> 00:13:28,073
Alright, you guys, have a good night.
236
00:13:33,512 --> 00:13:35,080
Thanks, boss. You too.
237
00:13:46,325 --> 00:13:48,994
[Ken] Damn!
238
00:13:49,094 --> 00:13:50,963
[Sara] Hey did Boss seem weird to you just now?
239
00:13:51,564 --> 00:13:53,966
No.
240
00:13:54,066 --> 00:13:59,839
Seriously, Ken?
241
00:13:59,939 --> 00:14:02,208
[romantic string music]
242
00:14:02,641 --> 00:14:03,642
- We can't choose when and where
243
00:14:04,076 --> 00:14:05,444
- our lives change forever.
244
00:14:09,315 --> 00:14:10,449
Three years ago
245
00:14:11,350 --> 00:14:12,184
for me
246
00:14:13,085 --> 00:14:13,953
it was right here.
247
00:14:16,222 --> 00:14:16,522
Sara...
248
00:14:18,490 --> 00:14:19,558
will you marry me?
249
00:14:23,062 --> 00:14:24,597
Yeah... yes.
250
00:14:30,569 --> 00:14:31,537
Thank you.
251
00:14:34,340 --> 00:14:35,941
Why are you saying "thank you?"
252
00:14:37,443 --> 00:14:38,244
I don't know.
253
00:14:39,144 --> 00:14:40,379
I don't know what to say now.
254
00:14:43,582 --> 00:14:46,018
Except that...
255
00:14:46,118 --> 00:14:47,686
I can't wait to spend the rest of my life with you.
256
00:14:48,954 --> 00:14:49,922
That's perfect.
257
00:14:53,058 --> 00:14:55,160
[elevator bell dings]
258
00:14:55,261 --> 00:14:57,529
You're not planning a big office surprise party, are you?
259
00:14:57,830 --> 00:14:59,665
No. Maybe the boss forgot something.
260
00:15:00,165 --> 00:15:02,234
[wheels squeaking]
261
00:15:07,373 --> 00:15:08,207
Hey, buddy!
262
00:15:08,307 --> 00:15:09,308
Deliveries are downstairs!
263
00:15:09,642 --> 00:15:11,644
[machine gun fire]
264
00:15:12,378 --> 00:15:14,580
[dramatic percussion music]
265
00:15:17,616 --> 00:15:18,884
[Ken] Oh shit... oh shit...
266
00:15:19,351 --> 00:15:21,720
Okay, Sara. I'm gonna get us out of this.
267
00:15:23,322 --> 00:15:23,989
- Sara...
268
00:15:25,891 --> 00:15:27,459
Sara!
269
00:15:27,559 --> 00:15:29,528
Ken. About my past...
270
00:15:29,628 --> 00:15:31,530
there are a couple things I probably should have told you.
271
00:15:31,964 --> 00:15:32,698
Like what?
272
00:15:34,566 --> 00:15:36,268
Like my name isn't Sara.
273
00:15:36,702 --> 00:15:37,670
- [Mercenary] Stacey Anderson!
274
00:15:39,138 --> 00:15:41,106
Stacey Anderson!!
275
00:15:41,907 --> 00:15:43,709
Stacey Anderson...
276
00:15:46,011 --> 00:15:47,479
[Russian accent] I'm not going to kill you.
277
00:15:48,113 --> 00:15:50,716
- But I will kill Kenneth if you do not cooperate.
278
00:15:52,084 --> 00:15:53,085
- We want the list.
279
00:15:54,019 --> 00:15:54,586
- Give it to me...
280
00:15:55,087 --> 00:15:56,188
I go away.
281
00:15:59,992 --> 00:16:00,626
Wait here.
282
00:16:02,995 --> 00:16:04,263
- Where are you going?!
283
00:16:04,363 --> 00:16:05,464
This isn't what we're supposed to do!
284
00:16:06,565 --> 00:16:07,766
[pen hitting the floor]
285
00:16:14,173 --> 00:16:16,175
[punching, grunting]
286
00:16:23,515 --> 00:16:24,416
[pen click]
287
00:16:30,989 --> 00:16:32,191
[Ken] Ah!
288
00:16:32,291 --> 00:16:33,025
What the hell's going on?
289
00:16:33,459 --> 00:16:34,927
Well, in about sixty seconds
290
00:16:35,160 --> 00:16:36,195
there'll be four more guys coming
291
00:16:36,295 --> 00:16:37,429
and they won't be as nice as this one.
292
00:16:38,297 --> 00:16:39,498
Four to five, maybe six.
293
00:16:39,598 --> 00:16:40,966
I'm not sure what the standard team configuration is
294
00:16:41,200 --> 00:16:41,734
these days.
295
00:16:42,134 --> 00:16:44,503
[Ken] Oh shit.
296
00:16:44,603 --> 00:16:45,871
- Breathe, honey.
297
00:16:45,971 --> 00:16:46,905
Deep breaths. I'll explain everything.
298
00:16:47,373 --> 00:16:49,174
Just don't move, okay?
299
00:16:49,274 --> 00:16:51,410
Unless someone's about to shoot. Then move.
300
00:16:52,044 --> 00:16:53,212
That's your big strategy?
301
00:16:53,312 --> 00:16:55,013
Don't move unless someone's about to shoot?
302
00:16:55,247 --> 00:16:58,217
No. That's not MY strategy. That's YOUR strategy.
303
00:16:58,450 --> 00:17:00,386
You need to pay attention, Ken!
304
00:17:00,619 --> 00:17:01,520
Okay.
305
00:17:01,954 --> 00:17:03,756
[elevator bell dings]
306
00:17:08,961 --> 00:17:09,795
- Where'd you put the toner cartridge?
307
00:17:10,329 --> 00:17:11,063
Huh?
308
00:17:11,163 --> 00:17:12,097
The toner cartridge!
309
00:17:35,988 --> 00:17:36,655
[gunshot, explosion]
310
00:17:37,156 --> 00:17:39,158
[machine gun fire]
311
00:17:40,359 --> 00:17:42,561
[building fire alarm]
312
00:17:59,178 --> 00:18:01,380
[machine gun fire]
313
00:18:19,631 --> 00:18:20,866
Uh... Sara?!
314
00:18:41,687 --> 00:18:42,454
You're okay.
315
00:18:43,188 --> 00:18:43,856
I am?
316
00:18:44,623 --> 00:18:45,691
We gotta go.
317
00:18:45,791 --> 00:18:47,426
Leave your phone, your laptop, your car keys.
318
00:18:47,659 --> 00:18:48,360
- I'm sorry.
319
00:18:49,161 --> 00:18:50,229
Sure.
320
00:18:50,329 --> 00:18:51,897
And when you say go, you don't mean
321
00:18:51,997 --> 00:18:55,234
go to the police or go home or go to Dave's for a drink?
322
00:18:55,601 --> 00:18:56,301
No.
323
00:18:56,935 --> 00:18:58,937
- Man, that sucks.
324
00:18:59,037 --> 00:19:00,239
I could really use a drink.
325
00:19:01,340 --> 00:19:02,708
Police can't help us, Ken.
326
00:19:03,242 --> 00:19:04,243
No one can.
327
00:19:05,277 --> 00:19:06,411
Look, Sara...
328
00:19:07,079 --> 00:19:07,713
I love you.
329
00:19:08,213 --> 00:19:10,349
I really do.
330
00:19:10,449 --> 00:19:11,683
But I'm a little freaked out
331
00:19:11,783 --> 00:19:13,318
and I just need to lie down and process all this.
332
00:19:13,519 --> 00:19:15,521
We'll rest soon, sweetie. We need to go now.
333
00:19:15,954 --> 00:19:16,488
Sweetie?
334
00:19:17,089 --> 00:19:17,656
I don't know you!
335
00:19:19,625 --> 00:19:21,260
Yes. You do.
336
00:19:21,360 --> 00:19:23,862
They'll kill you, Ken. Please. Trust me now.
337
00:19:24,263 --> 00:19:25,230
Trust you now.
338
00:19:26,165 --> 00:19:27,199
Ken!
339
00:19:27,299 --> 00:19:29,301
What's your name?
340
00:19:29,401 --> 00:19:30,669
We don't have time for this -- - Your name.
341
00:19:33,705 --> 00:19:34,473
Stacey.
342
00:19:36,975 --> 00:19:38,410
Where we going, Stacey?
343
00:19:57,129 --> 00:19:58,230
We're stealing a car.
344
00:19:59,097 --> 00:20:00,032
Guess that's an improvement.
345
00:20:00,265 --> 00:20:01,366
We're a vector.
346
00:20:01,466 --> 00:20:03,068
We need to keep our faces off the cameras.
347
00:20:03,168 --> 00:20:04,570
At least the ones around the building.
348
00:20:04,670 --> 00:20:05,904
They'll track the cars coming out.
349
00:20:06,271 --> 00:20:07,506
- Yes. But too late.
350
00:20:07,940 --> 00:20:08,540
[door lock opens]
351
00:20:09,408 --> 00:20:10,776
[car alarm]
352
00:20:12,244 --> 00:20:14,246
[distant police sirens]
353
00:20:15,013 --> 00:20:16,815
[anxious percussion music]
354
00:20:34,333 --> 00:20:36,501
[screeching wheels]
355
00:20:37,102 --> 00:20:38,570
[pounding getaway music]
356
00:20:39,004 --> 00:20:40,806
[approaching siren]
357
00:20:52,250 --> 00:20:53,485
[engine gunning]
358
00:20:58,123 --> 00:20:59,024
[honking horn, screeching tires]
359
00:21:22,114 --> 00:21:23,081
So, you're like an assassin?
360
00:21:27,452 --> 00:21:30,188
I am a sales rep for a PR company.
361
00:21:30,422 --> 00:21:31,623
- Oh yeah? Me too.
362
00:21:48,040 --> 00:21:49,041
[siren]
363
00:22:11,396 --> 00:22:13,065
This next part exposes us.
364
00:22:13,665 --> 00:22:15,333
So for the next twenty minutes, I need you
365
00:22:15,434 --> 00:22:17,502
to promise that you'll stop being angry.
366
00:22:19,104 --> 00:22:20,238
Anger is a distraction,
367
00:22:20,472 --> 00:22:22,474
and distractions get us killed.
368
00:22:23,241 --> 00:22:24,009
We need to focus.
369
00:22:25,177 --> 00:22:25,844
Deal?
370
00:22:28,547 --> 00:22:31,917
[punching dashboard]
371
00:22:35,020 --> 00:22:35,687
Deal.
372
00:22:50,068 --> 00:22:51,136
[echoing train station]
373
00:22:52,037 --> 00:22:53,839
[low suspenseful music]
374
00:23:04,683 --> 00:23:05,884
Everybody's staring! They know!
375
00:23:07,152 --> 00:23:08,453
No. It just seems that way.
376
00:23:09,154 --> 00:23:09,921
It happens. It'll pass.
377
00:23:59,171 --> 00:24:00,972
[echoing footsteps]
378
00:24:03,208 --> 00:24:03,675
[text tone]
379
00:24:22,460 --> 00:24:25,263
Excuse me, sir.
380
00:24:25,363 --> 00:24:27,165
[Osborne] Thanks, Bob. I'll follow up when I get back.
381
00:24:28,567 --> 00:24:29,401
Came across an item in my news feed
382
00:24:29,835 --> 00:24:30,802
that might be of interest.
383
00:24:34,372 --> 00:24:35,207
My office.
384
00:24:49,054 --> 00:24:50,856
[whiskey pouring]
385
00:24:57,495 --> 00:24:58,029
- No, thank you, sir.
386
00:24:58,530 --> 00:24:59,798
You sure?
387
00:24:59,898 --> 00:25:01,566
It's eleven AM somewhere.
388
00:25:03,335 --> 00:25:04,803
Calories. Sir.
389
00:25:06,571 --> 00:25:11,076
Suit yourself.
390
00:25:11,176 --> 00:25:13,178
What'd you see in your news feed, Jessica?
391
00:25:14,446 --> 00:25:15,914
Something about a disgruntled employee
392
00:25:16,147 --> 00:25:18,049
shooting up a PR firm in Los Angeles?
393
00:25:18,316 --> 00:25:19,184
You knew?
394
00:25:20,352 --> 00:25:22,354
Just came in.
395
00:25:22,454 --> 00:25:24,189
Director's having me fly there tonight.
396
00:25:27,058 --> 00:25:30,629
Is she dead?
397
00:25:30,729 --> 00:25:31,997
I'm amazed at how sentimental you are
398
00:25:32,230 --> 00:25:34,466
about this one.
399
00:25:34,566 --> 00:25:35,267
I know you worked in the field.
400
00:25:35,500 --> 00:25:36,768
But you never knew her.
401
00:25:37,369 --> 00:25:38,570
Never worked with her.
402
00:25:40,272 --> 00:25:42,240
So what is it about her that would make you
403
00:25:42,474 --> 00:25:44,309
scan the news for the last five years
404
00:25:44,543 --> 00:25:46,578
searching for any mention of her name?
405
00:25:47,445 --> 00:25:48,647
We ended her life.
406
00:25:49,581 --> 00:25:51,082
We took away her career, her -
407
00:25:52,017 --> 00:25:52,717
her purpose.
408
00:25:53,318 --> 00:25:54,719
Her livelihood. Her security.
409
00:25:55,820 --> 00:25:56,955
Unjustly, I think.
410
00:25:58,323 --> 00:26:01,259
I know how that feels.
411
00:26:01,359 --> 00:26:03,361
You retired from the field with the highest commendation.
412
00:26:05,163 --> 00:26:05,997
I was forced out.
413
00:26:07,432 --> 00:26:08,867
- It's a young gal's game, Jess.
414
00:26:10,468 --> 00:26:11,636
You knew that when you were young.
415
00:26:12,571 --> 00:26:13,972
- Yeah, well, so did she.
416
00:26:14,205 --> 00:26:15,407
- But she didn't get a commendation.
417
00:26:15,640 --> 00:26:16,908
- She was thrown to the wolves.
418
00:26:18,510 --> 00:26:21,179
And now the wolves have come.
419
00:26:26,551 --> 00:26:27,953
She's a traitor, Jessica.
420
00:26:28,987 --> 00:26:30,221
Working for a shadow organization
421
00:26:30,455 --> 00:26:32,257
inside our own community.
422
00:26:33,191 --> 00:26:34,826
It's more powerful than you know.
423
00:26:37,329 --> 00:26:38,229
She's running.
424
00:26:39,464 --> 00:26:40,332
But I'm gonna find her.
425
00:26:41,533 --> 00:26:42,701
And I'm gonna terminate her.
426
00:26:43,568 --> 00:26:44,669
On whose authority?
427
00:26:45,103 --> 00:26:49,908
The President.
428
00:26:50,008 --> 00:26:52,010
Look, if she's working for the shadow organization,
429
00:26:52,310 --> 00:26:53,411
why would they take her out?
430
00:26:55,080 --> 00:26:55,413
They didn't.
431
00:26:58,450 --> 00:26:59,351
It was the Russians.
432
00:27:01,086 --> 00:27:02,253
- And how do you know that?
433
00:27:05,023 --> 00:27:06,658
I still have a few friends in the field.
434
00:27:10,962 --> 00:27:12,163
- There's another possibility.
435
00:27:14,165 --> 00:27:15,734
I'm all ears.
436
00:27:15,834 --> 00:27:18,136
It wasn't the Russians. It was the Shadow Group.
437
00:27:18,370 --> 00:27:20,772
Only she's not working for them or the Russians.
438
00:27:21,439 --> 00:27:22,374
And she's out there...
439
00:27:23,408 --> 00:27:24,342
alone.
440
00:27:28,279 --> 00:27:29,180
I want the list.
441
00:27:32,584 --> 00:27:34,152
If she has it,
442
00:27:34,252 --> 00:27:36,221
whatever's coming her way she deserves.
443
00:27:41,593 --> 00:27:43,795
[whiskey pouring]
444
00:27:52,237 --> 00:27:54,039
- Come on, Jess. Don't go soft on me now.
445
00:27:55,340 --> 00:27:56,074
- Has it been that long?
446
00:27:57,475 --> 00:28:00,311
Sir?
447
00:28:00,412 --> 00:28:02,480
Whenever a prospective asset offers you a drink?
448
00:28:03,848 --> 00:28:04,816
You never say no.
449
00:28:08,586 --> 00:28:09,788
[mild laugh]
450
00:28:14,893 --> 00:28:15,460
- Besides...
451
00:28:16,528 --> 00:28:17,796
She's not alone.
452
00:28:18,963 --> 00:28:20,065
She's with her boyfriend.
453
00:28:22,167 --> 00:28:22,801
Poor bastard.
454
00:28:26,604 --> 00:28:28,139
To all the poor bastards.
455
00:28:30,375 --> 00:28:31,509
Every single one of us.
456
00:28:33,244 --> 00:28:40,385
[glasses clink]
457
00:28:40,485 --> 00:28:42,287
[sound of an approaching train]
458
00:28:51,696 --> 00:28:53,498
I used to be a field operative for the CIA.
459
00:28:57,035 --> 00:28:58,770
I was on assignment in Tunisia.
460
00:28:59,771 --> 00:29:01,773
Standard Operating Procedure for over a year.
461
00:29:03,141 --> 00:29:05,143
We worked our assets. They worked theirs.
462
00:29:06,978 --> 00:29:08,313
It was routine. Peaceful.
463
00:29:10,181 --> 00:29:12,016
They?
464
00:29:12,117 --> 00:29:14,085
If there's an "us," there's gotta be a "them."
465
00:29:15,220 --> 00:29:16,154
- In Seoul, it's North Korea.
466
00:29:16,888 --> 00:29:18,089
- Kuala Lumpur, it's China.
467
00:29:20,225 --> 00:29:21,826
- In Tunisia, it's the Russians.
468
00:29:22,861 --> 00:29:24,863
- But it stays balanced. It works.
469
00:29:26,798 --> 00:29:28,433
- We'd made contact with the Second Assistant
470
00:29:28,867 --> 00:29:30,401
- to the Russian Ambassador of Tunisia.
471
00:29:30,835 --> 00:29:32,036
[photo clicks]
472
00:29:32,370 --> 00:29:33,605
- He agreed to give us information.
473
00:29:34,038 --> 00:29:35,373
- Basic stuff. Nothing major.
474
00:29:41,446 --> 00:29:42,580
- But after a year,
475
00:29:42,680 --> 00:29:45,884
- somehow he stumbles onto a list of Russian operatives.
476
00:29:49,587 --> 00:29:51,189
- The Global List.
477
00:29:52,857 --> 00:29:54,893
- Every undercover Russian agent
478
00:29:55,126 --> 00:29:56,594
- in every theater in the world.
479
00:29:57,996 --> 00:29:59,998
Jackpot. It was his way out.
480
00:30:01,332 --> 00:30:03,334
But something went wrong in the transfer.
481
00:30:04,469 --> 00:30:07,071
- I retrieved the list.
482
00:30:07,172 --> 00:30:09,140
- Just before they dropped a bomb on my head.
483
00:30:12,477 --> 00:30:15,013
- [Ken] I remember that.
484
00:30:15,113 --> 00:30:17,615
- [Ken] Like five years ago. I saw it on the news.
485
00:30:18,483 --> 00:30:20,485
- [Ken] I though it was ISIS. It was the Russians?
486
00:30:22,153 --> 00:30:24,155
- Not ISIS. Not the Russians.
487
00:30:24,556 --> 00:30:29,761
Who?
488
00:30:29,861 --> 00:30:32,931
There's a Shadow Group in the U.S. intelligence community.
489
00:30:33,264 --> 00:30:36,234
A group working against even the most covert mandates.
490
00:30:37,302 --> 00:30:40,505
Nobody talks about it, or maybe they just won't talk to me.
491
00:30:41,573 --> 00:30:43,007
I'm convinced it's real.
492
00:30:44,342 --> 00:30:45,643
And they're behind all of this.
493
00:30:46,077 --> 00:30:47,512
My entire team was killed
494
00:30:47,946 --> 00:30:49,013
in the hours after the bombing.
495
00:30:49,414 --> 00:30:50,548
All to get the list.
496
00:30:51,983 --> 00:30:52,884
And you have it?
497
00:30:53,918 --> 00:30:54,819
Jesus, Sara.
498
00:30:54,919 --> 00:30:56,521
It was my insurance policy.
499
00:30:57,255 --> 00:30:59,290
They couldn't do anything to me because they couldn't be sure
500
00:30:59,524 --> 00:31:00,925
what would happen to the list if they did.
501
00:31:01,993 --> 00:31:03,595
And they couldn't coerce me, because...
502
00:31:05,029 --> 00:31:06,598
I didn't have anything to lose.
503
00:31:08,933 --> 00:31:11,402
Until now.
504
00:31:11,502 --> 00:31:13,271
[sad string music]
505
00:31:14,038 --> 00:31:17,976
- I'm so sorry, Ken.
506
00:31:18,076 --> 00:31:20,078
I never should have tried to live a normal life.
507
00:31:22,880 --> 00:31:24,449
It was just so nice.
508
00:31:26,351 --> 00:31:27,952
I've never had that before.
509
00:31:30,588 --> 00:31:33,157
Never expected it 'cause I never thought I deserved it.
510
00:31:35,627 --> 00:31:37,295
[sigh]
511
00:31:37,395 --> 00:31:39,364
There's a lot I haven't told you.
512
00:31:41,499 --> 00:31:44,068
The whole story about not knowing your father,
513
00:31:44,869 --> 00:31:47,105
your mother in the Army, you moving around all the time?
514
00:31:47,338 --> 00:31:48,339
- It's true.
515
00:31:48,439 --> 00:31:49,841
That's all true.
516
00:31:49,941 --> 00:31:51,276
I was recruited when I was eighteen.
517
00:31:51,509 --> 00:31:53,144
I thought it would mean something,
518
00:31:53,244 --> 00:31:55,179
give me something. Make me feel better, but...
519
00:31:55,913 --> 00:31:58,316
it didn't.
520
00:31:58,416 --> 00:32:01,119
My whole goddamn life I have just been...
521
00:32:01,986 --> 00:32:03,254
so lonely.
522
00:32:05,957 --> 00:32:07,959
And then for the first time -
523
00:32:16,167 --> 00:32:17,135
I got you into this.
524
00:32:18,102 --> 00:32:19,404
I will get you out of it.
525
00:32:23,041 --> 00:32:28,713
- You should keep this.
526
00:32:28,813 --> 00:32:31,215
Is this all because you really don't want to marry me?
527
00:32:31,449 --> 00:32:32,350
[small laugh]
528
00:32:32,583 --> 00:32:34,385
[distant train whistle]
529
00:32:38,122 --> 00:32:39,090
I thought I knew you.
530
00:32:39,324 --> 00:32:39,891
You do.
531
00:32:39,991 --> 00:32:42,994
I swear you do.
532
00:32:43,094 --> 00:32:45,363
Well, let's say I do.
533
00:32:45,463 --> 00:32:47,899
How are we gonna keep gun- toting Shadow Group assassins
534
00:32:48,132 --> 00:32:50,501
from crashing our wedding?
535
00:32:50,601 --> 00:32:52,570
We're gonna do what I should have done in the first place.
536
00:32:53,671 --> 00:32:55,640
Get the list and give it back to the Russians.
537
00:33:05,116 --> 00:33:07,118
[anxious music]
538
00:34:01,139 --> 00:34:01,806
[knocking]
539
00:34:02,540 --> 00:34:03,141
Da!
540
00:34:06,144 --> 00:34:10,014
[panting]
541
00:34:10,114 --> 00:34:11,649
[Russian accent] You are panting like dog, Sasha.
542
00:34:12,183 --> 00:34:13,484
I'm sorry, sir.
543
00:34:13,584 --> 00:34:14,952
But you said all Level 7 messages
544
00:34:15,186 --> 00:34:16,554
were not to be sent electronically.
545
00:34:19,357 --> 00:34:21,359
Perhaps we should move your office closer.
546
00:34:30,968 --> 00:34:32,303
[door opening]
547
00:34:32,403 --> 00:34:34,372
You were right to watch her, Dmitri.
548
00:34:36,641 --> 00:34:37,842
It appears so.
549
00:34:40,378 --> 00:34:42,380
Does this mean she has the list?
550
00:34:43,514 --> 00:34:45,149
Perhaps.
551
00:34:45,249 --> 00:34:47,151
It means someone certainly thinks she does.
552
00:34:47,385 --> 00:34:49,520
- How in the hell did this ever get out!
553
00:34:50,788 --> 00:34:52,790
Sasha, have there been any new developments?
554
00:34:53,991 --> 00:34:55,159
No, Dmitri Antonovich.
555
00:34:56,027 --> 00:34:57,261
The only certainty is that
556
00:34:57,361 --> 00:34:59,197
someone made Second Assistant Venkov believe
557
00:34:59,430 --> 00:35:00,665
he discovered it by chance.
558
00:35:01,332 --> 00:35:02,667
We do not know who gave him access
559
00:35:02,767 --> 00:35:05,336
but there is yet no evidence of involvement by the West.
560
00:35:05,970 --> 00:35:06,537
Actually -
561
00:35:09,040 --> 00:35:10,842
[low suspenseful music]
562
00:35:11,943 --> 00:35:13,511
Actually what, Sasha?
563
00:35:13,978 --> 00:35:15,346
- Well, sir
564
00:35:15,446 --> 00:35:17,882
the lack of any evidence that our system was hacked is...
565
00:35:18,649 --> 00:35:21,886
unusual.
566
00:35:21,986 --> 00:35:23,421
What are you saying, Sasha?
567
00:35:23,521 --> 00:35:26,157
Someone within in our own community has betrayed us?
568
00:35:29,293 --> 00:35:31,162
No, Dmitri Antonovich.
569
00:35:32,029 --> 00:35:33,030
What I say is that....
570
00:35:33,931 --> 00:35:36,534
- I am not competent enough to find evidence
571
00:35:36,968 --> 00:35:38,202
- of the U.S. involvement.
572
00:35:40,171 --> 00:35:42,173
This...
573
00:35:42,273 --> 00:35:44,041
this is bad business.
574
00:35:44,675 --> 00:35:47,311
The is the business we are in, Ivan Petrovich.
575
00:35:54,352 --> 00:35:55,486
Find her, Dmitri.
576
00:35:57,421 --> 00:35:59,123
Take care of it personally.
577
00:35:59,557 --> 00:36:01,559
Bring back what was taken from us.
578
00:36:02,226 --> 00:36:04,228
And terminate her for the trouble.
579
00:36:07,031 --> 00:36:08,266
With pleasure.
580
00:36:14,305 --> 00:36:16,541
[hissing train brakes]
581
00:36:44,335 --> 00:36:46,537
[sound of train moving]
582
00:36:53,978 --> 00:36:55,346
Where were you?
583
00:36:55,446 --> 00:36:57,415
Checking the platform. Making sure no one got on.
584
00:37:03,321 --> 00:37:04,622
Sorry. I didn't know where you were.
585
00:37:05,256 --> 00:37:06,657
It's okay.
586
00:37:15,232 --> 00:37:16,367
How come you never showed me that?
587
00:37:18,269 --> 00:37:19,971
I don't know.
588
00:37:20,071 --> 00:37:22,673
I don't like to look at it, but I can't throw it away.
589
00:37:25,443 --> 00:37:26,811
September 27th, huh?
590
00:37:28,145 --> 00:37:28,579
Yep.
591
00:37:30,114 --> 00:37:30,648
Libra.
592
00:37:33,217 --> 00:37:34,318
That explains a lot.
593
00:37:39,256 --> 00:37:40,458
Wake me up next time, okay?
594
00:37:43,361 --> 00:37:44,362
You needed to sleep.
595
00:37:44,962 --> 00:37:48,132
Got a long way to go.
596
00:37:48,232 --> 00:37:50,601
But you're not gonna tell me where we're going, are you.
597
00:37:53,170 --> 00:37:54,672
It would be a...
598
00:37:55,239 --> 00:37:56,374
tactical mistake.
599
00:38:06,350 --> 00:38:07,718
[door opening quietly]
600
00:38:08,285 --> 00:38:09,153
[door closing]
601
00:38:09,520 --> 00:38:10,721
[anxious string music]
602
00:38:11,288 --> 00:38:12,089
It's okay, Sasha.
603
00:38:13,024 --> 00:38:15,192
Relax.
604
00:38:15,292 --> 00:38:16,327
I know that you are Dmitri's man
605
00:38:16,761 --> 00:38:18,763
and that he has great faith in you.
606
00:38:20,131 --> 00:38:21,298
But...
607
00:38:21,399 --> 00:38:23,367
I need you to do something for me...
608
00:38:24,435 --> 00:38:25,636
keep it just between us.
609
00:38:27,104 --> 00:38:27,872
Can you do that?
610
00:38:29,273 --> 00:38:31,042
Yes, Andrei Ivanovich.
611
00:38:31,375 --> 00:38:33,077
I am curious by nature.
612
00:38:34,478 --> 00:38:36,280
I'm not sure if you know that about me.
613
00:38:36,847 --> 00:38:39,417
- It does me no favors in my career, let me tell you.
614
00:38:40,017 --> 00:38:43,220
- But curiosity is a thing that doesn't leave you alone.
615
00:38:43,454 --> 00:38:45,456
It pesters you and pesters you..
616
00:38:46,524 --> 00:38:48,526
until you must satisfy it.
617
00:38:49,427 --> 00:38:50,761
So...
618
00:38:50,861 --> 00:38:54,365
it is not me asking, but my curiosity.
619
00:38:56,901 --> 00:39:00,271
If the unimaginable is, in fact, imagined.
620
00:39:00,838 --> 00:39:03,674
- And one among us is working against us.
621
00:39:04,308 --> 00:39:06,744
- Someone very close to us, perhaps.
622
00:39:07,078 --> 00:39:10,348
- If this person managed to expose the list to Venkov,
623
00:39:10,915 --> 00:39:13,317
for some secret purpose we don't yet know,
624
00:39:13,818 --> 00:39:16,587
- working among shadows into which we cannot see,
625
00:39:17,021 --> 00:39:22,560
- it would satisfy my curiosity to find out who this person is.
626
00:39:25,029 --> 00:39:28,666
Are there methods that you have not yet used
627
00:39:29,500 --> 00:39:31,502
but that you might use now
628
00:39:32,737 --> 00:39:37,541
to find out if this unimaginable person exists?
629
00:39:39,410 --> 00:39:41,812
Yes, Andrei Ivanovich.
630
00:39:43,047 --> 00:39:44,014
Then do it, devushka!
631
00:39:45,249 --> 00:39:47,017
And tell no one.
632
00:39:49,286 --> 00:39:52,189
[distant train whistle] [wheels clacking on tracks]
633
00:40:00,264 --> 00:40:01,565
Thanks for saving my life.
634
00:40:14,979 --> 00:40:16,714
There's something I haven't told you.
635
00:40:17,748 --> 00:40:19,350
Yeah?
636
00:40:19,450 --> 00:40:20,518
Your favorite color isn't purple?
637
00:40:21,385 --> 00:40:22,553
You don't hate curry?
638
00:40:23,120 --> 00:40:24,054
They'll be waiting for us.
639
00:40:25,122 --> 00:40:26,657
- What?! How do you know?
640
00:40:27,224 --> 00:40:28,426
Because this is the last stop
641
00:40:28,659 --> 00:40:29,860
and they haven't boarded the train.
642
00:40:31,595 --> 00:40:33,130
So you've known for the past hour?
643
00:40:33,397 --> 00:40:34,732
Why didn't you tell me?
644
00:40:34,832 --> 00:40:36,367
It was important you didn't think about it.
645
00:40:36,600 --> 00:40:37,902
You needed to relax. - Ah!
646
00:40:39,103 --> 00:40:40,638
Don't mother me, Sara.
647
00:40:40,738 --> 00:40:42,339
You know I hate that. My mother does that!
648
00:40:42,773 --> 00:40:44,041
Are you finished? - No!
649
00:40:45,543 --> 00:40:46,610
What's the plan?
650
00:40:47,378 --> 00:40:48,212
Not dying.
651
00:41:04,395 --> 00:41:06,597
[anxious electronic music]
652
00:41:13,270 --> 00:41:14,538
The man on the platform.
653
00:41:17,141 --> 00:41:18,008
The couple behind us.
654
00:41:21,412 --> 00:41:22,279
The guy in the blue shirt.
655
00:41:24,315 --> 00:41:25,482
- [Ken] Sorry...
656
00:41:25,583 --> 00:41:26,784
- I'm seeing things that aren't there again.
657
00:41:26,884 --> 00:41:28,185
- [Stacey] No. You're two for three.
658
00:41:28,285 --> 00:41:30,020
- You missed a couple others but otherwise pretty good.
659
00:41:30,387 --> 00:41:31,722
[Ken] I can't do this.
660
00:41:32,923 --> 00:41:34,058
[Stacey] You remember the Spain trip?
661
00:41:34,458 --> 00:41:35,693
[Ken] The what?
662
00:41:35,793 --> 00:41:37,027
[Stacey] Madrid. We went to the oldest restaurant
663
00:41:37,127 --> 00:41:38,295
in the world. Botin.
664
00:41:40,664 --> 00:41:41,999
[Stacey] We were only there for a day.
665
00:41:42,099 --> 00:41:44,068
We had a one chance for a once in a lifetime experience
666
00:41:44,301 --> 00:41:45,636
but they were booked solid.
667
00:41:45,736 --> 00:41:48,138
And just as we went to leave that guy called us back in.
668
00:41:48,372 --> 00:41:49,673
Do you remember?
669
00:41:49,773 --> 00:41:50,975
[Ken] He led us through the kitchen
670
00:41:51,508 --> 00:41:52,376
to a secret dining room.
671
00:41:52,810 --> 00:41:54,078
[Stacey] That's right.
672
00:41:54,178 --> 00:41:55,145
Do you remember what we talked about for the first time
673
00:41:55,379 --> 00:41:56,347
in that dining room?
674
00:41:56,447 --> 00:41:59,350
[Ken] Our future?
675
00:41:59,450 --> 00:42:01,018
[Ken] Um, Sara...
676
00:42:01,118 --> 00:42:02,186
I think we should focus on the present.
677
00:42:02,786 --> 00:42:03,854
[Stacey] We are, dear.
678
00:42:10,194 --> 00:42:11,262
[Stacey] For the next sixty seconds
679
00:42:11,495 --> 00:42:12,263
I don't want you to think.
680
00:42:15,332 --> 00:42:16,600
Don't think? - No.
681
00:42:17,468 --> 00:42:18,135
- [Ken] What do I do?
682
00:42:18,435 --> 00:42:19,103
Concentrate.
683
00:42:22,406 --> 00:42:24,208
[pulsing electronic music]
684
00:42:26,577 --> 00:42:27,578
[machine pistol fire]
685
00:42:29,380 --> 00:42:30,180
[gunshots]
686
00:42:34,285 --> 00:42:49,433
Move please!
687
00:42:49,533 --> 00:42:50,901
She's heading towards the West exit!
688
00:42:54,305 --> 00:42:54,905
[gunshot]
689
00:42:59,176 --> 00:43:07,484
This way.
690
00:43:07,584 --> 00:43:08,419
- [voice] ...converge! West exit!
691
00:43:08,852 --> 00:43:10,254
- All teams! West exit!
692
00:43:10,487 --> 00:43:11,188
- [Ken] Come on, Sara!
693
00:43:15,526 --> 00:43:17,328
[distant train crossing bell]
694
00:43:45,356 --> 00:43:47,057
Wha is this?
695
00:43:47,157 --> 00:43:50,027
Dead center of a dead zone. Last time I checked, anyway.
696
00:43:50,694 --> 00:43:53,163
No cameras for a mile in any direction. Ready?
697
00:43:54,498 --> 00:43:56,066
[Ken] We're jogging?!
698
00:43:56,166 --> 00:43:58,435
We're running for our lives! One mile! As fast as you can!
699
00:44:07,444 --> 00:44:08,212
I didn't know
700
00:44:08,479 --> 00:44:09,446
[panting]
701
00:44:09,546 --> 00:44:10,414
secret agent stuff
702
00:44:12,483 --> 00:44:13,417
was so aerobic.
703
00:44:19,256 --> 00:44:19,890
Put this on. Quick.
704
00:44:21,425 --> 00:44:22,326
Wait. Why do you have two?
705
00:44:23,394 --> 00:44:25,062
You knew this was gonna happen?
706
00:44:25,162 --> 00:44:27,131
- Do you see any shoes in here that would fit you?!
707
00:44:29,299 --> 00:44:30,601
Both hoodies are for me!
708
00:44:30,701 --> 00:44:31,969
Would have put one on in the parking garage
709
00:44:32,202 --> 00:44:33,303
and swapped the other one out on the train
710
00:44:33,537 --> 00:44:35,172
and gotten away just fine!
711
00:44:35,272 --> 00:44:37,508
You think guns going off is some kind of a thrill for me?!
712
00:44:38,175 --> 00:44:39,943
It's the worst case scenario,
713
00:44:40,044 --> 00:44:41,812
but it's what we've got here so I'm improvising.
714
00:44:43,947 --> 00:44:47,151
I'm holding you back.
715
00:44:47,251 --> 00:44:48,552
You're the wind beneath my wings.
716
00:44:48,986 --> 00:44:50,354
Now get your head down and let's go.
717
00:45:04,501 --> 00:45:05,803
[phone buzzing]
718
00:45:13,477 --> 00:45:14,845
Yes, sir, Mr. Director.
719
00:45:17,481 --> 00:45:18,315
How long ago?
720
00:45:21,518 --> 00:45:22,986
I'm wheels up in twenty.
721
00:45:23,087 --> 00:45:24,288
I'll find her and the Shadow Group
722
00:45:24,521 --> 00:45:25,322
before he gets off the plane.
723
00:45:28,192 --> 00:45:29,727
Agreed, sir.
724
00:45:29,827 --> 00:45:32,129
But Dmitri Mitriev is a spy not a politician.
725
00:45:33,097 --> 00:45:34,965
The Russians know the rules.
726
00:45:35,065 --> 00:45:36,500
If he gets in the way, I'll just put him down.
727
00:45:37,201 --> 00:45:38,769
And they won't say a damn thing about it.
728
00:45:40,871 --> 00:45:42,372
Yes, sir.
729
00:45:42,473 --> 00:45:44,241
[city noise, traffic]
730
00:45:49,413 --> 00:45:51,415
[funk music]
731
00:46:09,500 --> 00:46:11,502
[quiet groove music]
732
00:46:15,939 --> 00:46:17,040
Is this the drop off?
733
00:46:17,875 --> 00:46:18,509
I mean the pickup?
734
00:46:19,376 --> 00:46:20,144
How do you say it?
735
00:46:20,978 --> 00:46:22,012
It's just a bar, Ken.
736
00:46:22,312 --> 00:46:23,847
Yeah, I know, but why are we here?
737
00:46:24,882 --> 00:46:27,417
For a drink.
738
00:46:27,518 --> 00:46:29,386
The place we're going doesn't open till morning.
739
00:46:30,020 --> 00:46:31,221
We'll be safe here till closing.
740
00:46:31,622 --> 00:46:33,056
Later, if we can make friends.
741
00:46:39,530 --> 00:46:40,931
Wow.
742
00:46:41,031 --> 00:46:41,832
So you're a drinker.
743
00:46:44,434 --> 00:46:46,036
Sorry. Old habit.
744
00:46:46,336 --> 00:46:47,604
People in the field drink. It's a thing.
745
00:46:48,839 --> 00:46:50,174
- No, I get it.
746
00:46:50,274 --> 00:46:52,242
Shaken not stirred. The cool factor.
747
00:46:52,976 --> 00:46:54,044
- The anxiety.
748
00:46:55,112 --> 00:46:56,246
It's just a little bit nerve-wracking
749
00:46:56,346 --> 00:46:57,347
not knowing if someone's going to put a bullet
750
00:46:57,581 --> 00:47:02,953
in your head at any moment.
751
00:47:03,053 --> 00:47:05,389
The list is more dangerous then anybody realizes.
752
00:47:06,890 --> 00:47:07,558
For the Russians?
753
00:47:09,359 --> 00:47:12,896
For the world.
754
00:47:12,996 --> 00:47:14,898
You're a child sitting in your bed at night.
755
00:47:15,399 --> 00:47:17,100
And you're deathly afraid of the dark.
756
00:47:17,935 --> 00:47:19,269
But you've got this one flashlight.
757
00:47:20,437 --> 00:47:21,905
Keeps the room lit.
758
00:47:22,005 --> 00:47:23,407
Keeps your worst fears from coming true.
759
00:47:23,841 --> 00:47:25,776
Keeps you safe.
760
00:47:25,876 --> 00:47:27,377
Then someone comes and takes it away.
761
00:47:28,045 --> 00:47:28,979
Everything goes dark.
762
00:47:30,047 --> 00:47:31,381
What do you do?
763
00:47:31,481 --> 00:47:33,050
Wait for morning.
764
00:47:33,150 --> 00:47:34,918
You're a child. You don't know when morning is.
765
00:47:35,152 --> 00:47:37,154
And even if you did, it's infinitely far away.
766
00:47:39,323 --> 00:47:41,158
So you create you own morning
767
00:47:41,925 --> 00:47:43,594
and launch the first strike against the U.S.
768
00:47:44,027 --> 00:47:45,395
and Western Alliance.
769
00:47:45,662 --> 00:47:46,563
And make everything so bright
770
00:47:46,997 --> 00:47:48,332
it'll never go dark again.
771
00:47:50,267 --> 00:47:50,534
But...
772
00:47:51,368 --> 00:47:52,870
that's crazy.
773
00:47:52,970 --> 00:47:54,504
Everybody knows a nuclear war isn't winnable.
774
00:47:56,039 --> 00:47:56,607
Where'd you hear that?
775
00:47:57,374 --> 00:47:58,842
TV?
776
00:47:58,942 --> 00:48:00,477
It's comforting, but it isn't true.
777
00:48:01,979 --> 00:48:03,113
[Stacey] With the right strategy
778
00:48:03,213 --> 00:48:04,548
and the willingness to suffer losses
779
00:48:04,982 --> 00:48:06,183
every war is winnable.
780
00:48:07,017 --> 00:48:07,985
Even a nuclear one.
781
00:48:09,953 --> 00:48:10,687
Oh, wow.
782
00:48:13,357 --> 00:48:13,690
That's, uhh...
783
00:48:15,158 --> 00:48:16,193
That's unsettling.
784
00:48:22,199 --> 00:48:24,201
[no music] [closing time]
785
00:48:28,405 --> 00:48:30,207
Will it really stop after this?
786
00:48:31,008 --> 00:48:32,442
Won't they wanna tie up loose ends or something?
787
00:48:33,243 --> 00:48:34,945
I'm not a loose end. I don't know anything.
788
00:48:37,080 --> 00:48:38,248
What about the Shadow people?
789
00:48:38,949 --> 00:48:39,483
What'd you call them?
790
00:48:40,083 --> 00:48:40,584
The Shadow Group.
791
00:48:41,385 --> 00:48:42,252
They're ghosts.
792
00:48:43,020 --> 00:48:43,720
How'd you hear about them?
793
00:48:45,389 --> 00:48:46,657
I was accused of being one of them.
794
00:48:47,491 --> 00:48:48,091
But you're not.
795
00:48:49,359 --> 00:48:50,093
No. I'm not.
796
00:48:52,562 --> 00:48:53,363
I don't want to ask,
797
00:48:54,498 --> 00:48:58,001
but I have to.
798
00:48:58,101 --> 00:49:01,271
Is there anything you haven't told me?
799
00:49:01,371 --> 00:49:03,373
You said it didn't matter. Said you knew me.
800
00:49:04,274 --> 00:49:05,442
That was before we were running for our lives
801
00:49:05,542 --> 00:49:06,643
and you killed, like, twenty guys.
802
00:49:07,311 --> 00:49:08,478
Nine.
803
00:49:08,578 --> 00:49:10,047
Oh. Okay. Only nine.
804
00:49:10,647 --> 00:49:11,715
Sorry, I've grossly
805
00:49:11,815 --> 00:49:14,084
overestimated the number of human beings - you actually
806
00:49:14,184 --> 00:49:16,219
with your bare hands - and guns - You know everything
807
00:49:16,453 --> 00:49:17,387
that matters.
808
00:49:17,487 --> 00:49:19,289
- [bartender] Last call! - [Stacey] Everything.
809
00:49:21,591 --> 00:49:23,327
Guess we're not staying.
810
00:49:23,427 --> 00:49:25,729
Yeah. Making friends takes a little more effort.
811
00:49:26,697 --> 00:49:28,532
It's okay. I know a good place we'll be safe.
812
00:49:37,040 --> 00:49:37,441
[lock unlocking]
813
00:49:38,642 --> 00:49:40,644
[silence]
814
00:50:23,653 --> 00:50:25,655
[pots banging together]
815
00:51:11,201 --> 00:51:13,203
[tense string music]
816
00:51:13,637 --> 00:51:14,438
[ripping sound]
817
00:51:22,112 --> 00:51:24,114
[percussive caper music]
818
00:52:06,022 --> 00:52:06,823
[text tone]
819
00:52:37,454 --> 00:52:39,656
[ringing desk phone]
820
00:52:45,028 --> 00:52:46,396
Da.
821
00:52:46,496 --> 00:52:47,998
- [Dmitri] Send a memo up the chain.
822
00:52:48,265 --> 00:52:50,400
Level 7.
823
00:52:50,500 --> 00:52:53,537
Intelligence Officer Dmitri Mitriev will have them
824
00:52:53,970 --> 00:52:54,971
- in twenty-four hours.
825
00:52:56,139 --> 00:52:57,641
- And Sasha...
826
00:52:57,741 --> 00:52:59,209
I hope you are getting some work done
827
00:52:59,442 --> 00:53:00,677
and not texting boyfriend all day.
828
00:53:01,978 --> 00:53:03,780
Yes. Dmitri Antonovich.
829
00:53:40,317 --> 00:53:54,497
[lock locking]
830
00:53:54,598 --> 00:53:56,800
You need to work on your definition of "good place."
831
00:54:15,452 --> 00:54:17,087
What can I do for you?
832
00:54:17,187 --> 00:54:18,054
I need to pick up a long hold.
833
00:54:20,156 --> 00:54:20,857
What's a "long hold?"
834
00:54:22,125 --> 00:54:24,561
L-H-5-9-5-2-5.
835
00:54:26,463 --> 00:54:27,497
Tryin' to trick me, right?
836
00:54:28,331 --> 00:54:30,033
My parole officer send you here?
837
00:54:30,567 --> 00:54:33,036
Not unless he's been planning it for the last five years.
838
00:54:33,503 --> 00:54:36,773
Check the package. 59525.
839
00:54:50,620 --> 00:54:51,888
Look...
840
00:54:51,988 --> 00:54:53,790
I paid the full nine, asshole.
841
00:54:53,890 --> 00:54:56,393
So unless you want that arm broken in three places,
842
00:54:56,660 --> 00:54:59,963
I suggest you get your ass up and go get my package.
843
00:55:03,133 --> 00:55:04,134
Who's he?
844
00:55:04,234 --> 00:55:05,468
None of your goddamn business.
845
00:55:06,169 --> 00:55:06,936
Her fiancé.
846
00:55:10,040 --> 00:55:10,840
Fiancé, huh?
847
00:55:12,175 --> 00:55:13,009
Congratulations.
848
00:55:15,745 --> 00:55:17,747
Don't ever do that again.
849
00:55:18,715 --> 00:55:19,783
What?
850
00:55:19,883 --> 00:55:21,885
Give someone more information than they need to know.
851
00:55:40,236 --> 00:55:42,572
Okay, what? You want a receipt?
852
00:55:42,672 --> 00:55:46,076
No. I want two U.S. passports. No more than three years old.
853
00:55:47,310 --> 00:55:49,345
Hm.
854
00:55:49,446 --> 00:55:51,014
That's gonna cost you extra.
855
00:56:01,257 --> 00:56:01,991
[photo click]
856
00:56:03,026 --> 00:56:03,593
[photo click]
857
00:56:04,294 --> 00:56:06,529
Two U.S. passports.
858
00:56:09,132 --> 00:56:09,799
Easy peasy.
859
00:56:11,534 --> 00:56:12,736
They changed the laminate,
860
00:56:13,136 --> 00:56:14,037
the overlay,
861
00:56:15,138 --> 00:56:17,407
and the watermark.
862
00:56:17,507 --> 00:56:20,710
But they didn't change the readers.
863
00:56:20,810 --> 00:56:21,811
You know what the readers check?
864
00:56:24,047 --> 00:56:24,714
The no-fly list.
865
00:56:28,151 --> 00:56:29,819
Jesus.
866
00:56:29,919 --> 00:56:31,988
I could put a carton of eggs under that scanner,
867
00:56:32,422 --> 00:56:33,790
it'll wave me through every time.
868
00:56:38,394 --> 00:56:42,899
I don't trust him.
869
00:56:42,999 --> 00:56:44,267
- [Ken] What if he already opened it and took the list?
870
00:56:44,501 --> 00:56:45,468
Did you check it?
871
00:56:47,170 --> 00:56:47,704
Is there a problem?
872
00:56:49,139 --> 00:56:51,641
No.
873
00:56:51,741 --> 00:56:52,809
'Cause you're doing a lot of whispering.
874
00:56:54,310 --> 00:56:57,447
- I don't like whispering.
875
00:56:57,547 --> 00:56:58,748
I just asked if she opened the package
876
00:56:58,848 --> 00:57:00,016
to see if the contents were there.
877
00:57:00,817 --> 00:57:02,218
Of course, the contents are there.
878
00:57:02,318 --> 00:57:03,586
Why wouldn't the contents be there?
879
00:57:06,156 --> 00:57:06,890
It's okay.
880
00:57:06,990 --> 00:57:08,558
- No. It's not okay!
881
00:57:08,658 --> 00:57:10,994
My integrity is being called into question here.
882
00:57:12,495 --> 00:57:13,062
- Open it.
883
00:57:14,197 --> 00:57:16,733
I'm good.
884
00:57:16,833 --> 00:57:19,169
No. It's not good. 'Cause you're whispering
885
00:57:19,502 --> 00:57:21,504
and talking shit behind my back.
886
00:57:23,473 --> 00:57:24,707
- Now let's get this over with.
887
00:57:26,209 --> 00:57:27,177
- Open it.
888
00:57:27,277 --> 00:57:28,011
She doesn't want you to see.
889
00:57:28,478 --> 00:57:29,078
Oh!
890
00:57:30,180 --> 00:57:30,747
Okay...
891
00:57:31,481 --> 00:57:32,115
Fine!
892
00:57:33,550 --> 00:57:34,551
Now open it.
893
00:57:38,488 --> 00:57:40,690
[tense music rising]
894
00:58:00,443 --> 00:58:01,044
[gunshot]
895
00:58:03,513 --> 00:58:05,281
Stacey!
896
00:58:05,381 --> 00:58:06,616
- Nice to finally meet you.
897
00:58:09,352 --> 00:58:11,554
[percussive fight music]
898
00:58:26,469 --> 00:58:27,303
[Ken] That's my girl!
899
00:58:45,288 --> 00:58:46,289
[Stacey] Ken! Stop!
900
00:58:47,290 --> 00:58:50,360
- Stop!
901
00:58:50,460 --> 00:58:51,928
[gasp] [labored breathing]
902
00:58:56,799 --> 00:58:57,901
Wasted a lotta years on you.
903
00:58:59,903 --> 00:59:01,104
So goddamn hard to get.
904
00:59:02,138 --> 00:59:03,006
So paranoid.
905
00:59:05,308 --> 00:59:06,676
You know what they say.
906
00:59:07,911 --> 00:59:09,245
- Just 'cause you're paranoid doesn't mean
907
00:59:09,479 --> 00:59:10,213
- they're not out to get you.
908
00:59:12,548 --> 00:59:14,017
Tried three times before me.
909
00:59:15,785 --> 00:59:17,186
Shoulda stayed paranoid, Stace.
910
00:59:18,922 --> 00:59:19,923
I guess it's understandable
911
00:59:20,023 --> 00:59:21,224
to go a little soft on the outside.
912
00:59:23,826 --> 00:59:26,396
I don't know how you did it.
913
00:59:26,496 --> 00:59:27,397
I was ready to blow my brains out
914
00:59:27,830 --> 00:59:31,935
every day towards the end there.
915
00:59:32,035 --> 00:59:33,836
At least I finally got to blow someone's brains out.
916
00:59:40,443 --> 00:59:42,645
Just gotta check something then we're good to go.
917
01:00:08,404 --> 01:00:09,238
- [Ken] What the hell?
918
01:00:10,173 --> 01:00:10,640
Stacey!
919
01:00:11,307 --> 01:00:12,175
What is this?!
920
01:00:16,346 --> 01:00:17,180
This whole time.
921
01:00:17,513 --> 01:00:18,648
Are you kidding me?
922
01:00:19,549 --> 01:00:20,750
What's the password?
923
01:00:30,960 --> 01:00:34,163
What's the password?
924
01:00:34,263 --> 01:00:35,932
[Stacey] You don't need me to tell you, Ken.
925
01:00:36,866 --> 01:00:38,901
You already know.
926
01:00:39,002 --> 01:00:40,203
'Cause you know me so well.
927
01:00:41,170 --> 01:00:43,106
And I know you. Isn't that what we said?
928
01:00:43,339 --> 01:00:44,374
Stop messing around -
929
01:00:44,474 --> 01:00:45,274
- What's the passcode, Ken? - Don't push me, Stace.
930
01:00:45,508 --> 01:00:46,242
- What is it?!
931
01:00:53,149 --> 01:00:54,350
Botin.
932
01:00:54,450 --> 01:00:55,885
[suspenseful string music]
933
01:00:56,552 --> 01:00:57,887
You kept talking about it.
934
01:01:00,189 --> 01:01:01,724
- That's what you want me to think it is.
935
01:01:04,427 --> 01:01:05,395
But there was another time.
936
01:01:06,829 --> 01:01:09,432
In Cannes.
937
01:01:09,532 --> 01:01:12,335
We were on the Croisette.
938
01:01:12,435 --> 01:01:14,303
There was a woman with a baby in a stroller.
939
01:01:16,873 --> 01:01:19,242
She was with her mother.
940
01:01:19,342 --> 01:01:21,944
- The mother said the baby's name, and the look on your face.
941
01:01:24,113 --> 01:01:25,014
- It meant something to you.
942
01:01:27,517 --> 01:01:28,885
We could never figure out what.
943
01:01:31,521 --> 01:01:32,321
Your mother was Elizabeth.
944
01:01:33,389 --> 01:01:34,824
- Case Officer was Joan.
945
01:01:35,992 --> 01:01:37,060
- Favorite teacher was Peggy.
946
01:01:40,396 --> 01:01:41,731
- Not one ALICE
947
01:01:43,533 --> 01:01:44,734
in the whole bunch.
948
01:01:58,181 --> 01:01:59,482
I don't have to kill you quickly.
949
01:02:07,323 --> 01:02:08,424
No, you don't.
950
01:02:12,395 --> 01:02:14,130
You wanna see how soft I've gotten?
951
01:02:14,363 --> 01:02:15,231
Let's find out!
952
01:02:16,466 --> 01:02:17,066
[gunshot]
953
01:02:20,069 --> 01:02:21,037
You're a goddamn psycho.
954
01:02:22,572 --> 01:02:23,873
You have no idea.
955
01:02:27,176 --> 01:02:28,377
Yeah...
956
01:02:28,478 --> 01:02:29,278
I have some idea.
957
01:02:46,562 --> 01:02:48,364
[jet plane engine powering down]
958
01:03:25,034 --> 01:03:26,068
Wilkins, sir.
959
01:03:27,270 --> 01:03:29,405
- Tom Osborne.
960
01:03:29,505 --> 01:03:31,474
[Wilkins] Kind of a surprise you coming out here like this.
961
01:03:33,009 --> 01:03:35,011
- I was diverted.
962
01:03:35,111 --> 01:03:37,213
- Seems there was an incident at the train station.
963
01:03:37,547 --> 01:03:38,080
[Wilkins] Incident?
964
01:03:39,015 --> 01:03:40,183
It was a goddamn mess.
965
01:03:49,358 --> 01:03:50,459
Check the tapes.
966
01:04:22,191 --> 01:04:25,094
Hey!
967
01:04:25,194 --> 01:04:26,329
[Officer Dell] Hey, I'm talking to you!
968
01:04:28,231 --> 01:04:28,998
- Hey.
969
01:04:29,098 --> 01:04:30,066
I'm talking to you.
970
01:04:34,870 --> 01:04:36,672
Excuse me, sir. Can I see that?
971
01:04:48,417 --> 01:04:49,418
[radio squelch]
972
01:04:49,518 --> 01:04:52,355
Dispatch, L639 at the Valley Station crime scene.
973
01:04:52,588 --> 01:04:54,390
I need authorization on a
974
01:04:55,358 --> 01:04:56,092
Thomas Osborne.
975
01:04:56,892 --> 01:04:57,960
Credentials are
976
01:04:59,895 --> 01:05:01,430
Central Intelligence Agency.
977
01:05:01,530 --> 01:05:03,199
- I've never seen Central Intelligence Agency
978
01:05:03,432 --> 01:05:04,967
credentials before
979
01:05:05,568 --> 01:05:06,469
except on
980
01:05:06,869 --> 01:05:08,604
TV.
981
01:05:08,704 --> 01:05:10,473
- [Dispatch] Copy L639. Standby.
982
01:05:13,276 --> 01:05:14,944
- [Dispatch] L639, credentials confirmed.
983
01:05:15,177 --> 01:05:16,212
- He's good to go.
984
01:05:18,014 --> 01:05:19,682
Sorry, sir. Just doing my job.
985
01:05:21,884 --> 01:05:22,718
You're the only one.
986
01:05:24,020 --> 01:05:26,722
Excuse me, sir?
987
01:05:26,822 --> 01:05:28,124
Of seventeen officers on the scene,
988
01:05:28,924 --> 01:05:30,259
three who asked to see my credentials,
989
01:05:31,594 --> 01:05:33,029
you're the only one who called them in.
990
01:05:35,331 --> 01:05:36,565
Well, those guys probably know
991
01:05:36,799 --> 01:05:37,967
what those credentials look like.
992
01:05:38,067 --> 01:05:39,468
Lotta sharp guys in this district.
993
01:05:41,537 --> 01:05:42,638
By the book AND loyal.
994
01:05:43,272 --> 01:05:48,210
Wow.
995
01:05:48,311 --> 01:05:50,313
What do you make of this, Officer....
996
01:05:51,013 --> 01:05:55,885
Dell?
997
01:05:55,985 --> 01:05:56,986
Bunch of dead people.
998
01:05:57,853 --> 01:05:58,654
Heh, yeah...
999
01:05:59,588 --> 01:06:01,424
NO.
1000
01:06:01,524 --> 01:06:03,092
Tell me what you really think.
1001
01:06:09,065 --> 01:06:11,334
Whoever did this had skills.
1002
01:06:12,068 --> 01:06:13,202
Seen the security footage?
1003
01:06:13,602 --> 01:06:16,272
Seen the marksmanship.
1004
01:06:16,372 --> 01:06:18,341
Hearts and heads. These are kill shots.
1005
01:06:18,574 --> 01:06:21,143
Goddamn precise.
1006
01:06:21,243 --> 01:06:23,446
Never seen anything like it. And I've seen a few things.
1007
01:06:24,413 --> 01:06:26,082
Whatever these guys came to do,
1008
01:06:26,982 --> 01:06:28,117
they weren't up to the task.
1009
01:06:28,384 --> 01:06:29,618
You think they were all working together?
1010
01:06:30,086 --> 01:06:30,753
I do.
1011
01:06:32,021 --> 01:06:32,722
Different ages.
1012
01:06:33,222 --> 01:06:34,223
Different dress.
1013
01:06:34,990 --> 01:06:36,058
Different backgrounds.
1014
01:06:36,492 --> 01:06:37,360
Same guns.
1015
01:06:38,194 --> 01:06:39,295
What kind of guns?
1016
01:06:39,929 --> 01:06:41,931
Foreign.
1017
01:06:42,031 --> 01:06:42,798
Never seen 'em before.
1018
01:06:46,302 --> 01:06:47,303
Thank you, Officer Dell.
1019
01:06:50,072 --> 01:06:51,340
If you ever want to make a career change,
1020
01:06:51,574 --> 01:06:59,148
you give me a call.
1021
01:06:59,248 --> 01:07:00,816
Loyalty has to be for the right cause.
1022
01:07:02,251 --> 01:07:03,652
Otherwise, it's called complicity.
1023
01:07:17,233 --> 01:07:19,235
[car engine humming]
1024
01:07:24,807 --> 01:07:26,175
- [Driver] You sure you don't want me to take you
1025
01:07:26,409 --> 01:07:27,843
- some place more scenic?
1026
01:07:28,611 --> 01:07:29,512
No.
1027
01:07:29,612 --> 01:07:30,780
This is quite fine.
1028
01:07:32,882 --> 01:07:34,183
- [Dmitri] Is very lovely city.
1029
01:07:35,317 --> 01:07:36,452
- What is this area called?
1030
01:07:37,052 --> 01:07:38,320
Um... Skid Row.
1031
01:07:40,055 --> 01:07:45,661
Lovely.
1032
01:07:45,761 --> 01:07:48,364
Well, I'm gonna have to stop for gas soon.
1033
01:07:52,001 --> 01:07:53,803
[ringing phone]
1034
01:08:01,410 --> 01:08:03,612
[electronic beeping]
1035
01:08:27,002 --> 01:08:28,804
[phone ringing]
1036
01:08:31,474 --> 01:08:32,842
Somebody you don't wanna talk to?
1037
01:08:35,277 --> 01:08:36,579
[ringing stops]
1038
01:08:44,320 --> 01:08:45,788
- Stop the car in five minutes.
1039
01:08:47,022 --> 01:08:48,224
Don't you care where you're going?
1040
01:08:49,258 --> 01:08:50,159
I know where I'm going.
1041
01:08:50,392 --> 01:08:52,595
Stop the car in five minutes.
1042
01:09:04,640 --> 01:09:05,574
What the hell do you want, old man?
1043
01:09:16,018 --> 01:09:17,253
[suspenseful string music]
1044
01:09:17,887 --> 01:09:18,487
- Okay...
1045
01:09:20,055 --> 01:09:20,656
We lose them here.
1046
01:09:22,091 --> 01:09:22,758
Where?
1047
01:09:23,626 --> 01:09:24,393
Sacramento.
1048
01:09:25,194 --> 01:09:26,362
Where in Sacramento?
1049
01:09:27,162 --> 01:09:28,030
I don't know.
1050
01:09:28,464 --> 01:09:29,899
They drove into a dead zone.
1051
01:09:31,066 --> 01:09:33,569
Whoever that is, they really know what they're doing.
1052
01:09:34,603 --> 01:09:35,337
Dead zone.
1053
01:09:36,138 --> 01:09:36,872
What is "dead zone?"
1054
01:09:38,107 --> 01:09:38,974
It's like... [snapping]
1055
01:09:39,475 --> 01:09:41,677
[Russian language]
1056
01:09:43,012 --> 01:09:43,712
No cameras.
1057
01:09:44,380 --> 01:09:46,815
There must be cameras.
1058
01:09:46,916 --> 01:09:48,884
I'm thinking you are not as good as they said you were.
1059
01:09:49,985 --> 01:09:52,421
Is very bad if the Americans can see what we can't.
1060
01:09:53,589 --> 01:09:55,591
I'm hacked into their system right now.
1061
01:09:56,325 --> 01:09:57,693
What we see IS what they see.
1062
01:10:00,062 --> 01:10:00,963
Actually...
1063
01:10:01,063 --> 01:10:02,131
[percussive electronic music]
1064
01:10:02,631 --> 01:10:04,300
the only thing that they can see.
1065
01:10:05,267 --> 01:10:06,669
But we can see more.
1066
01:10:15,411 --> 01:10:16,979
So the driver
1067
01:10:17,079 --> 01:10:21,417
reported the drop-off roughly in the center at 10:24 PM.
1068
01:10:21,684 --> 01:10:22,484
Center.
1069
01:10:23,352 --> 01:10:25,554
She is very smart.
1070
01:10:25,654 --> 01:10:29,191
The radius of cameras around the dead zone
1071
01:10:29,425 --> 01:10:30,626
is roughly one mile.
1072
01:10:31,293 --> 01:10:33,295
Adjusting to walking time.
1073
01:10:34,096 --> 01:10:34,630
Not walking.
1074
01:10:35,130 --> 01:10:38,033
Running.
1075
01:10:38,133 --> 01:10:39,668
What is record for fastest mile?
1076
01:10:41,670 --> 01:10:42,738
By a human?
1077
01:10:46,809 --> 01:10:48,277
Three minutes forty-three seconds.
1078
01:10:49,011 --> 01:10:49,578
Start there.
1079
01:10:52,114 --> 01:10:54,416
Okay.
1080
01:10:54,516 --> 01:10:57,686
This will greatly increase the time necessary to find them.
1081
01:10:58,988 --> 01:11:01,023
Sir.
1082
01:11:01,123 --> 01:11:02,324
If I may suggest -
1083
01:11:02,958 --> 01:11:03,459
- There.
1084
01:11:25,180 --> 01:11:25,981
- [Ken] Wake up.
1085
01:11:28,450 --> 01:11:30,653
[birds chirping]
1086
01:11:35,290 --> 01:11:58,280
- You need to eat.
1087
01:11:58,380 --> 01:12:00,582
You're gonna eat this if I have to shove it down your throat.
1088
01:12:22,471 --> 01:12:24,373
You're not with the Russians.
1089
01:12:26,241 --> 01:12:27,142
[Russian language]
1090
01:12:28,410 --> 01:12:29,545
I don't know.
1091
01:12:29,645 --> 01:12:30,913
'Cause the Russians would have me on a plane
1092
01:12:31,013 --> 01:12:32,915
back to Russia by now,
1093
01:12:33,015 --> 01:12:35,184
With the full cooperation of the U.S. Government,
1094
01:12:35,417 --> 01:12:37,052
half of which are Russian spies.
1095
01:12:37,286 --> 01:12:43,425
Exactly.
1096
01:12:43,525 --> 01:12:44,860
You're part of the Shadow Group.
1097
01:12:46,462 --> 01:12:48,230
Finish.
1098
01:12:48,330 --> 01:12:49,131
We've got a long way to go.
1099
01:12:52,034 --> 01:12:52,801
- [Stacey] What were you?
1100
01:12:54,169 --> 01:12:54,903
Military?
1101
01:12:56,205 --> 01:12:57,639
CIA? NSA?
1102
01:13:00,876 --> 01:13:03,145
How did they get to you? What line of bullshit
1103
01:13:03,512 --> 01:13:05,147
did they use to convince you?
1104
01:13:06,281 --> 01:13:07,182
What convinced you?
1105
01:13:13,288 --> 01:13:14,623
I was done, Ken.
1106
01:13:15,824 --> 01:13:17,659
I was out. I was in love.
1107
01:13:22,297 --> 01:13:24,633
[branch snapping]
1108
01:13:24,733 --> 01:13:26,735
[suspenseful string music]
1109
01:13:33,675 --> 01:13:35,544
I'm not gonna ask if any of it was real.
1110
01:13:41,550 --> 01:13:42,751
I thought you loved me, Ken.
1111
01:13:57,132 --> 01:14:02,271
Sleep.
1112
01:14:02,371 --> 01:14:04,573
[spooky electronic music]
1113
01:14:06,041 --> 01:14:08,043
- [Ken whispering] What's the password? What's the password?
1114
01:14:09,044 --> 01:14:11,647
- What's the password?
1115
01:14:11,747 --> 01:14:15,417
- [Ken distorted] Libra. That explains a lot.
1116
01:14:16,118 --> 01:14:18,120
- What's the password? What's the pass - What's the password?
1117
01:14:18,353 --> 01:14:20,556
- password What's the password? Wh-what's the password?
1118
01:14:20,989 --> 01:14:22,791
- word What's the - What's the password? What's the password?
1119
01:14:23,926 --> 01:14:25,194
- [Ken distorted] I can't wait to spend the rest
1120
01:14:25,427 --> 01:14:26,962
- of my life with you.
1121
01:14:38,073 --> 01:14:39,274
[echoing laughter]
1122
01:14:39,741 --> 01:14:40,909
- [Man's voice] Because I started smiling.
1123
01:14:41,143 --> 01:14:43,111
[laughter]
1124
01:14:58,794 --> 01:14:59,728
We're almost there.
1125
01:15:00,462 --> 01:15:05,968
You said that an hour ago.
1126
01:15:06,068 --> 01:15:08,003
Make a sound I swear I'll put a bullet in each of their heads.
1127
01:15:09,171 --> 01:15:09,905
Do you understand?
1128
01:15:30,459 --> 01:15:32,094
[shuck!] [Ken] AH!
1129
01:15:32,194 --> 01:15:34,296
[electronic chase music]
1130
01:15:38,700 --> 01:15:40,502
It's a mile radius from where they were dropped off.
1131
01:15:41,003 --> 01:15:43,639
There's 126 cameras that we'll need to check.
1132
01:15:45,407 --> 01:15:46,308
Unless they're still there.
1133
01:15:49,111 --> 01:15:56,351
They're not.
1134
01:15:56,451 --> 01:15:57,586
Let's find 'em, goddammit.
1135
01:16:26,214 --> 01:16:27,015
[gunshot]
1136
01:16:32,321 --> 01:16:33,021
[gunshot]
1137
01:16:38,126 --> 01:16:38,827
[gunshot]
1138
01:17:55,404 --> 01:17:56,204
How's your leg?
1139
01:17:57,105 --> 01:18:07,382
[gunshot]
1140
01:18:07,482 --> 01:18:08,817
You have to do better than that.
1141
01:18:11,420 --> 01:18:12,454
[helicopter approaching]
1142
01:18:12,988 --> 01:18:13,989
- [Stacey] You gotta be kidding me.
1143
01:18:14,089 --> 01:18:15,323
- A secret mountain hideaway?
1144
01:18:16,291 --> 01:18:17,292
- [Ken] A bomb shelter.
1145
01:18:17,392 --> 01:18:19,161
- [Stacey] We already have plenty of those.
1146
01:18:19,261 --> 01:18:20,495
- [Ken] Not one the Russians don't know about.
1147
01:18:22,197 --> 01:18:23,398
- [Ken] Not much use to being underground
1148
01:18:23,832 --> 01:18:24,933
- if you can't come up for a thousand years.
1149
01:18:30,439 --> 01:18:32,074
We need the passcode, Stacey.
1150
01:18:37,813 --> 01:18:39,414
Let's leave.
1151
01:18:39,514 --> 01:18:41,249
Right now. Me and you.
1152
01:18:41,349 --> 01:18:42,884
Throw that damn thing in the ocean
1153
01:18:43,118 --> 01:18:44,386
and live on a beach until we die.
1154
01:18:46,321 --> 01:18:47,823
My life has more purpose than that.
1155
01:18:48,824 --> 01:18:49,224
- It has to.
1156
01:18:49,791 --> 01:18:50,492
No it doesn't.
1157
01:18:51,059 --> 01:18:52,360
There is no cause, Ken.
1158
01:18:53,128 --> 01:18:55,197
There is peace and there is war and that's it.
1159
01:18:56,531 --> 01:18:57,532
Aren't those worth dying for?
1160
01:18:58,100 --> 01:19:00,702
Stacey?
1161
01:19:00,802 --> 01:19:01,536
Only one of them.
1162
01:19:06,908 --> 01:19:22,357
Let's go.
1163
01:19:22,457 --> 01:19:24,259
[percussive caper music]
1164
01:20:00,362 --> 01:20:01,630
If I knew what you were looking for
1165
01:20:01,730 --> 01:20:02,531
maybe I could help you find it.
1166
01:21:03,358 --> 01:21:03,992
Is that it?
1167
01:21:05,927 --> 01:21:06,328
"It?"
1168
01:21:06,895 --> 01:21:18,807
Agent Wilkins?
1169
01:21:18,907 --> 01:21:20,308
An eye for an eye, Thomas.
1170
01:21:22,911 --> 01:21:24,145
Tooth for a tooth, Dmitri.
1171
01:21:29,017 --> 01:21:37,826
[gunshot]
1172
01:21:37,926 --> 01:21:39,928
[suspenseful electronic music]
1173
01:21:52,140 --> 01:21:53,408
When I said she was a keeper,
1174
01:21:54,609 --> 01:21:56,011
didn't mean it literally.
1175
01:21:56,111 --> 01:21:58,079
She installed a destructive passcode on the file,
1176
01:21:58,446 --> 01:22:00,015
then mailed it to a long hold dead drop.
1177
01:22:05,920 --> 01:22:07,722
[low rumbling]
1178
01:22:17,132 --> 01:22:19,134
Well, this is a surprise.
1179
01:22:19,501 --> 01:22:21,002
To say the least.
1180
01:22:22,971 --> 01:22:24,005
This wasn't your mission.
1181
01:22:24,339 --> 01:22:25,407
There was a complication.
1182
01:22:27,075 --> 01:22:27,742
- [Jessica] Yes, I heard.
1183
01:22:31,479 --> 01:22:32,981
Three hours.
1184
01:22:34,115 --> 01:22:35,216
Clever, Stacey.
1185
01:22:36,484 --> 01:22:37,185
Wet check.
1186
01:22:39,187 --> 01:22:39,854
Just the shoulder.
1187
01:22:40,221 --> 01:22:41,156
Through and through.
1188
01:22:44,359 --> 01:22:44,993
[thump!]
1189
01:22:46,428 --> 01:22:47,228
And the nose.
1190
01:22:49,397 --> 01:22:50,899
- [Jessica] Before I kill you,
1191
01:22:51,232 --> 01:22:52,567
I'm gonna try to...
1192
01:22:52,667 --> 01:22:53,601
- talk some sense into you.
1193
01:22:54,302 --> 01:22:55,370
- Field agent to field agent.
1194
01:22:56,104 --> 01:22:59,107
Woman to woman.
1195
01:22:59,207 --> 01:23:03,311
My involuntary retirement from the field was
1196
01:23:04,012 --> 01:23:07,282
- a promotion. I didn't like it, but what was I going to do?
1197
01:23:07,515 --> 01:23:09,017
- I took it.
1198
01:23:09,117 --> 01:23:11,619
- I would finally get to see behind the curtain.
1199
01:23:12,821 --> 01:23:16,358
- I would finally get to find out the reason for things.
1200
01:23:18,059 --> 01:23:18,660
What I saw
1201
01:23:19,961 --> 01:23:20,395
sickened me.
1202
01:23:23,098 --> 01:23:24,232
Adolescent.
1203
01:23:24,999 --> 01:23:26,167
Petty.
1204
01:23:26,267 --> 01:23:28,436
Criminally ignorant and
1205
01:23:29,304 --> 01:23:31,506
pathologically apathetic.
1206
01:23:34,075 --> 01:23:36,378
So I decided
1207
01:23:36,478 --> 01:23:40,115
to blow the whole... thing... up.
1208
01:23:42,117 --> 01:23:44,119
It's the best thing for everyone, really.
1209
01:23:44,552 --> 01:23:46,588
- [Stacey] Except for the millions of innocent people
1210
01:23:47,021 --> 01:23:48,056
that you'll kill.
1211
01:23:49,958 --> 01:23:51,292
Stacey, please.
1212
01:23:51,393 --> 01:23:53,094
Listen to me with an open mind.
1213
01:23:54,062 --> 01:23:55,130
We are not at odds.
1214
01:23:55,964 --> 01:23:57,766
Your loyalties are misplaced.
1215
01:23:59,200 --> 01:24:00,268
War is inevitable.
1216
01:24:00,368 --> 01:24:01,669
And it's a war we're going to lose
1217
01:24:01,770 --> 01:24:03,938
unless we know exactly when it's coming.
1218
01:24:04,305 --> 01:24:08,510
So, it's a war by definition we must set in motion.
1219
01:24:09,577 --> 01:24:11,579
But a nuclear war isn't winnable.
1220
01:24:13,181 --> 01:24:14,249
Everyone knows that.
1221
01:24:18,086 --> 01:24:19,454
Last chance, Stacey.
1222
01:24:21,256 --> 01:24:23,258
[electric viola theme]
1223
01:24:24,058 --> 01:24:26,861
Okay.
1224
01:24:26,961 --> 01:24:28,196
- [Jessica] Okay?
1225
01:24:28,296 --> 01:24:29,364
Why the change of heart?
1226
01:24:32,233 --> 01:24:33,501
The list isn't my mission.
1227
01:24:35,103 --> 01:24:35,870
Exactly, dear.
1228
01:24:37,138 --> 01:24:39,140
- My thoughts exactly.
1229
01:25:00,295 --> 01:25:02,163
The passcode is...
1230
01:25:03,498 --> 01:25:04,232
- ALICE.
1231
01:25:11,172 --> 01:25:13,374
[dramatic music]
1232
01:25:20,181 --> 01:25:21,483
- [Jessica] I don't understand, Stacey.
1233
01:25:22,417 --> 01:25:23,918
Did you just come all the way here
1234
01:25:24,152 --> 01:25:25,320
just to die?!
1235
01:25:27,956 --> 01:25:29,290
The list wasn't my mission.
1236
01:25:30,892 --> 01:25:32,694
I came all this way to kill you.
1237
01:25:56,017 --> 01:25:56,551
Ahhhh!
1238
01:26:03,157 --> 01:26:03,658
Ahhhhhhh!
1239
01:26:11,165 --> 01:26:13,968
[gunshots]
1240
01:26:14,068 --> 01:26:15,837
[machine pistol fire]
1241
01:26:30,351 --> 01:26:30,818
- [Clive] Finish her!
1242
01:26:31,352 --> 01:26:32,253
- Finish her!!
1243
01:26:34,122 --> 01:26:34,489
[gunshot]
1244
01:26:36,658 --> 01:26:50,171
[gunshot]
1245
01:26:50,271 --> 01:26:51,506
What are you doing, Agent Anderson?
1246
01:26:52,407 --> 01:26:53,508
She's getting away.
1247
01:26:56,244 --> 01:26:58,446
[somber music]
1248
01:26:59,547 --> 01:27:01,215
There's so much you don't know.
1249
01:27:01,316 --> 01:27:03,384
- I don't agree with you, Stace. But I love you.
1250
01:27:05,320 --> 01:27:06,554
So it doesn't matter.
1251
01:27:07,121 --> 01:27:07,655
Don't talk.
1252
01:27:09,057 --> 01:27:09,757
[gasping]
1253
01:27:10,391 --> 01:27:11,859
I just gotta know one thing.
1254
01:27:13,361 --> 01:27:16,297
The passcode.
1255
01:27:16,397 --> 01:27:18,566
You played me, didn't you.
1256
01:27:21,970 --> 01:27:22,804
You didn't pick "ALICE."
1257
01:27:23,972 --> 01:27:27,842
I did.
1258
01:27:27,942 --> 01:27:30,411
The file's a fake, so the passcode has to be a fake.
1259
01:27:32,280 --> 01:27:34,616
Anything will open it.
1260
01:27:34,716 --> 01:27:36,451
- You made me think that we were in love.
1261
01:27:39,053 --> 01:27:40,121
[smack!]
1262
01:27:40,221 --> 01:27:40,955
The hell was that for?
1263
01:27:41,189 --> 01:27:42,857
Stay awake.
1264
01:27:43,124 --> 01:27:45,693
And for punching me. And for like five other things.
1265
01:27:51,566 --> 01:27:53,568
- [Stacey] Here. You can test your theories.
1266
01:27:54,135 --> 01:27:54,569
Bring it here.
1267
01:27:55,036 --> 01:27:55,570
Come get it.
1268
01:27:56,037 --> 01:27:56,504
Stacey!
1269
01:27:57,005 --> 01:27:57,939
I'm dying here!
1270
01:27:58,172 --> 01:27:58,806
Stop whining!
1271
01:28:01,376 --> 01:28:03,578
[propeller powering up]
1272
01:28:05,046 --> 01:28:06,848
[suspenseful music]
1273
01:28:33,341 --> 01:28:35,543
[gasping]
1274
01:28:36,444 --> 01:28:37,478
This one's a keeper.
1275
01:28:38,012 --> 01:28:39,180
- Yeah.
1276
01:28:39,280 --> 01:28:40,348
- Keeps trying to kill me.
1277
01:28:45,186 --> 01:28:45,920
I'll be damned.
1278
01:29:10,478 --> 01:29:12,680
[orchestral music swells]
1279
01:29:37,004 --> 01:29:37,405
[crack!]
1280
01:29:42,210 --> 01:29:43,444
[explosion]
1281
01:29:58,793 --> 01:29:59,927
[click of a light switch]
1282
01:30:12,473 --> 01:30:14,475
[distant highway traffic]
1283
01:30:33,127 --> 01:30:33,861
This was a tough one.
1284
01:30:35,329 --> 01:30:37,131
Not very.
1285
01:30:37,231 --> 01:30:39,000
[slow electronic groove music]
1286
01:30:44,272 --> 01:30:45,106
- [Stacey] The list?
1287
01:30:47,275 --> 01:30:50,745
[Osborne] Safe.
1288
01:30:50,845 --> 01:30:52,146
To be used again, if we need it.
1289
01:31:08,296 --> 01:31:08,930
[glasses clink]
1290
01:31:14,435 --> 01:31:17,672
And Dmitri?
1291
01:31:17,772 --> 01:31:19,774
He had to do a bit of housecleaning.
1292
01:31:23,311 --> 01:31:25,112
[jangling keys]
1293
01:31:27,348 --> 01:31:29,550
[key opening mailbox]
1294
01:31:44,232 --> 01:31:44,966
[gunshot]
1295
01:32:14,195 --> 01:32:14,929
What's next?
1296
01:32:23,971 --> 01:32:24,238
China.
1297
01:32:27,508 --> 01:32:28,743
Two weeks.
1298
01:32:36,217 --> 01:32:36,951
I'm ready now.
1299
01:32:42,123 --> 01:32:42,757
Three weeks.
1300
01:32:48,195 --> 01:32:52,300
Stacey.
1301
01:32:52,400 --> 01:32:53,334
We have contingencies.
1302
01:32:55,002 --> 01:32:56,170
There's a life you could still live.
1303
01:32:57,805 --> 01:32:59,307
I'm living it. Sir.
1304
01:33:02,276 --> 01:33:03,110
[distant knocking]
1305
01:33:03,544 --> 01:33:12,420
Come in!
1306
01:33:12,520 --> 01:33:13,888
- [Osborne] Hello, Officer Dell.
1307
01:33:15,089 --> 01:33:17,925
Thank you for answering the call.
1308
01:33:18,025 --> 01:33:19,393
Please have a seat. I'll be with you in a minute.
1309
01:33:26,500 --> 01:33:27,802
Three and a half weeks.
1310
01:33:29,103 --> 01:33:29,670
No more.
1311
01:33:30,304 --> 01:33:30,938
No less.
1312
01:33:33,307 --> 01:33:40,848
Yes, sir.
1313
01:33:40,948 --> 01:33:42,717
Thank you for coming, Officer Dell.
1314
01:33:44,218 --> 01:33:46,320
I'd like to tell you about the world as it really is.
1315
01:33:47,655 --> 01:33:49,023
And what you can do to save it.
1316
01:33:50,458 --> 01:33:51,659
I'm all ears, sir.
1317
01:33:53,427 --> 01:33:54,195
You should know...
1318
01:33:56,364 --> 01:33:57,932
It requires great risk
1319
01:33:59,266 --> 01:34:00,735
and greater sacrifice.
1320
01:34:05,139 --> 01:34:06,941
[birds chirping]
1321
01:34:08,843 --> 01:34:10,845
[string music]
1322
01:34:20,855 --> 01:34:22,857
[quiet knocking]
1323
01:34:30,164 --> 01:34:34,268
Hi, Dad.
1324
01:34:34,368 --> 01:34:36,370
[pastoral string music]
1325
01:34:40,241 --> 01:34:42,309
You okay?
1326
01:34:42,410 --> 01:34:43,010
[Dad] Everything alright?
1327
01:34:44,011 --> 01:34:45,379
Yeah.
1328
01:34:45,479 --> 01:34:46,747
That was a long one.
1329
01:34:47,381 --> 01:34:48,115
Yeah. Sorry.
1330
01:34:51,318 --> 01:34:52,153
We have a visitor!
1331
01:34:57,358 --> 01:34:58,159
Hi, Mom.
1332
01:34:58,392 --> 01:34:59,260
[Mom] Sweetheart.
1333
01:35:10,371 --> 01:35:11,105
[nearby footstep]
1334
01:35:13,841 --> 01:35:14,975
[shotgun racking]
1335
01:35:15,076 --> 01:35:17,044
Dad! It's okay! It's alright. He's with me.
1336
01:35:17,878 --> 01:35:18,512
He's with you?
1337
01:35:20,147 --> 01:35:20,481
Ohh.
1338
01:35:21,515 --> 01:35:24,185
Sorry about that.
1339
01:35:24,285 --> 01:35:26,287
Come on, son. I'm not gonna shoot ya...
1340
01:35:28,489 --> 01:35:33,861
now.
1341
01:35:33,961 --> 01:35:35,062
John, pleased to meet ya.
1342
01:35:35,329 --> 01:35:36,230
Nice to meet you.
1343
01:35:39,366 --> 01:35:40,034
[Mom] Thank you.
1344
01:35:42,336 --> 01:35:42,970
[Mom] I'm Alice.
1345
01:35:43,070 --> 01:35:44,238
Nice to meet you. David.
1346
01:35:44,805 --> 01:35:48,742
- Good to meet you, David.
1347
01:35:48,843 --> 01:35:50,544
Come inside. We're about to cook some dinner.
1348
01:35:52,113 --> 01:35:53,814
- [Mom] Maribeth, why don't you show David around the place
1349
01:35:54,048 --> 01:35:55,049
while we go set things up.
1350
01:36:01,088 --> 01:36:01,288
David.
1351
01:36:02,890 --> 01:36:03,457
Maribeth.
1352
01:36:05,392 --> 01:36:05,893
You don't like it.
1353
01:36:08,996 --> 01:36:09,830
I like it a lot.
1354
01:36:28,382 --> 01:36:30,384
[percussive spy music]
89297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.