All language subtitles for Ori no naka no hoshigaru onnatachi (Junichi Suzuki, 1987).english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,396 --> 00:03:23,192 WOMEN IN HEAT BEHIND BARS 2 00:04:04,420 --> 00:04:06,821 Damn foreigner... 3 00:04:07,122 --> 00:04:10,092 What the hell is she thinking? 4 00:04:12,828 --> 00:04:17,892 I bet everyone else is having fun out there right now. 5 00:04:30,017 --> 00:04:31,679 No... 6 00:05:18,099 --> 00:05:19,761 No... 7 00:05:27,242 --> 00:05:29,541 Hold on for a second. 8 00:05:36,284 --> 00:05:38,412 What's the matter now? 9 00:06:27,636 --> 00:06:29,298 Shinobu? 10 00:06:29,505 --> 00:06:31,173 Mr. Sakae! 11 00:06:38,854 --> 00:06:40,686 It's been six years. 12 00:06:45,193 --> 00:06:46,923 I'm heading home. 13 00:06:47,496 --> 00:06:49,158 No! 14 00:06:52,534 --> 00:06:54,196 You are- 15 00:06:55,270 --> 00:07:00,334 You were the first person I ever fell in love with. 16 00:07:02,310 --> 00:07:08,951 I joined the track team because of you even though I wasn't good at running. 17 00:07:09,051 --> 00:07:13,614 I remember you were the worst runner in the team's history. 18 00:07:18,060 --> 00:07:19,824 I'm sorry. 19 00:07:20,997 --> 00:07:22,659 I was scared. 20 00:07:44,420 --> 00:07:46,719 Are you sure about this? 21 00:07:48,024 --> 00:07:49,686 Please be gentle. 22 00:07:51,160 --> 00:07:53,220 This is my first time. 23 00:09:10,245 --> 00:09:11,747 I can't do that. 24 00:09:11,847 --> 00:09:14,146 Come on. I'm begging you! 25 00:09:15,083 --> 00:09:16,745 No means no! 26 00:09:20,590 --> 00:09:22,252 I said no. 27 00:09:30,667 --> 00:09:34,069 It's a robbery! Someone, help! 28 00:09:35,338 --> 00:09:38,331 - What are you doing?! - It won't start! 29 00:09:40,009 --> 00:09:42,035 Wait for me! 30 00:09:46,649 --> 00:09:48,084 Come on! 31 00:09:48,184 --> 00:09:51,382 - What happened? - I got robbed! It's them! 32 00:09:52,522 --> 00:09:55,117 - Hey, you! - Don't move! 33 00:10:29,526 --> 00:10:33,657 ASAHI FEMALE PRISON 34 00:10:33,764 --> 00:10:35,790 PRISON WARDEN 35 00:10:36,066 --> 00:10:39,603 It will be confusing since this is your first time here. 36 00:10:39,703 --> 00:10:43,765 But always follow the guards' orders without any problems. 37 00:10:45,743 --> 00:10:48,338 Don't ever go against the guards. 38 00:10:48,879 --> 00:10:50,546 Do you understand? 39 00:10:50,719 --> 00:10:52,381 Yes. 40 00:10:54,690 --> 00:10:59,025 I hear you've never confessed about your accomplice. 41 00:11:01,764 --> 00:11:06,828 She's tougher than you think, so take good care of her. 42 00:11:21,450 --> 00:11:23,112 Get inside. 43 00:11:26,889 --> 00:11:30,726 This is Shinobu Himeno. She's joining you starting today. 44 00:11:30,827 --> 00:11:33,262 Don't cause any trouble. 45 00:12:05,695 --> 00:12:06,997 What are you doing?! 46 00:12:07,097 --> 00:12:08,929 Please give it back. 47 00:12:10,934 --> 00:12:12,596 Newbie! 48 00:12:14,704 --> 00:12:15,772 Give them back! 49 00:12:15,872 --> 00:12:17,007 Here! 50 00:12:17,107 --> 00:12:19,406 - Give them back! - Shut up. 51 00:12:19,843 --> 00:12:21,505 Give them back! 52 00:12:25,515 --> 00:12:29,850 You aren't allowed to give your supplies to others, right? 53 00:12:31,354 --> 00:12:33,016 What an idiot! 54 00:12:35,625 --> 00:12:38,460 Don't you act prim and proper. 55 00:12:38,662 --> 00:12:40,324 Come here! 56 00:12:41,031 --> 00:12:43,057 Come on! 57 00:12:43,200 --> 00:12:45,931 - No! - This isn't like the outside! 58 00:12:46,203 --> 00:12:48,729 There is no place to run! 59 00:12:51,375 --> 00:12:53,037 No! 60 00:12:53,544 --> 00:12:57,982 No! Please don't! No! 61 00:13:00,924 --> 00:13:02,586 Please stop! 62 00:13:05,061 --> 00:13:09,192 This is what we do to a newbie! 63 00:13:09,933 --> 00:13:11,765 No! 64 00:13:15,105 --> 00:13:16,767 No! 65 00:13:17,440 --> 00:13:21,002 You got such great tits! Come on! 66 00:13:22,445 --> 00:13:25,515 Please! I'm begging you! 67 00:13:25,615 --> 00:13:27,250 Spread her legs. 68 00:13:27,350 --> 00:13:29,717 Please stop! No! 69 00:13:32,289 --> 00:13:35,020 Come on! Spread them wide open! 70 00:13:36,126 --> 00:13:37,788 Please don't! 71 00:13:40,430 --> 00:13:42,092 It hurts! 72 00:13:44,969 --> 00:13:45,870 No! 73 00:13:45,970 --> 00:13:48,599 Relax already! Come on! 74 00:13:52,610 --> 00:13:54,272 No! 75 00:13:56,614 --> 00:13:58,276 No! 76 00:13:58,916 --> 00:14:00,578 Stay away from me! 77 00:14:12,663 --> 00:14:15,394 Why are you always so rebellious? 78 00:14:16,734 --> 00:14:20,865 If you don't like the punishment, behave more honestly. 79 00:14:29,013 --> 00:14:31,312 You give me no choice. 80 00:14:57,109 --> 00:15:00,307 Hey, what's going on with you tonight? 81 00:15:13,897 --> 00:15:17,129 What is it? Something happened? 82 00:16:36,414 --> 00:16:38,076 Lick them clean. 83 00:17:49,526 --> 00:17:51,188 This one, too. 84 00:20:52,318 --> 00:20:55,049 How is it? You like it? 85 00:20:55,488 --> 00:20:57,252 It's incredible. 86 00:21:15,675 --> 00:21:17,507 - Darling... - You- 87 00:21:17,843 --> 00:21:20,513 What the hell are you doing?! 88 00:21:20,613 --> 00:21:22,605 - And you! - No! 89 00:21:24,250 --> 00:21:25,819 You slut! 90 00:21:25,919 --> 00:21:30,983 - Stop it! - Didn't I tell you to stay away from her?! 91 00:21:31,591 --> 00:21:36,529 You prefer women that much? Huh?! 92 00:21:41,573 --> 00:21:43,235 Watch this really good! 93 00:21:43,475 --> 00:21:46,445 No! Please don't! 94 00:22:26,017 --> 00:22:29,078 What are you doing? Hey! 95 00:23:12,832 --> 00:23:15,131 What's the matter with you? 96 00:23:17,904 --> 00:23:19,566 It's nothing. 97 00:23:19,906 --> 00:23:22,205 Nothing to do with you! 98 00:23:33,486 --> 00:23:34,620 Cell 17, roll call! 99 00:23:34,720 --> 00:23:37,323 1, 2, 3, 4, 5, 6. 100 00:23:37,423 --> 00:23:39,086 All six, accounted. 101 00:23:39,193 --> 00:23:41,228 - Good. - Cell 18, roll call! 102 00:23:41,328 --> 00:23:43,764 1, 2, 3, 4, 5, 6. 103 00:23:43,864 --> 00:23:45,560 All six, accounted. 104 00:23:45,699 --> 00:23:47,434 - Good. - Cell 19, roll call! 105 00:23:47,534 --> 00:23:49,594 1, 2, 3, 4, 5. 106 00:23:49,875 --> 00:23:51,605 All five, accounted. 107 00:23:51,777 --> 00:23:52,945 Good. 108 00:23:53,045 --> 00:23:54,113 Cell 20, roll call! 109 00:23:54,213 --> 00:23:57,877 - 1, 2, 3... - Did you enjoy the night? 110 00:23:58,550 --> 00:23:59,618 Good. Cell 21! 111 00:23:59,718 --> 00:24:02,244 Y-Yes! Cell 21, roll call! 112 00:24:02,588 --> 00:24:05,183 1, 2, 3, 4, 5. 113 00:24:05,357 --> 00:24:07,359 All five, accounted! 114 00:24:07,459 --> 00:24:09,121 Good. 115 00:24:26,078 --> 00:24:29,742 - What do you have in your hand? - Nothing! 116 00:24:29,948 --> 00:24:30,983 Don't- 117 00:24:31,083 --> 00:24:32,551 Show it to me! 118 00:24:32,651 --> 00:24:34,313 Damn it! 119 00:24:35,287 --> 00:24:37,586 What the hell is this?! 120 00:24:43,897 --> 00:24:45,559 Go ahead. 121 00:24:46,666 --> 00:24:47,667 Keep walking! 122 00:24:47,767 --> 00:24:49,569 Were you going to smoke it? 123 00:24:49,669 --> 00:24:52,572 - There is nothing to see here! - Whatever, you bitch! 124 00:24:52,672 --> 00:24:54,971 What did you call me?! 125 00:25:00,680 --> 00:25:03,741 You should not disobey her. 126 00:25:05,685 --> 00:25:10,749 She's killed many inmates and reported them as death from sickness. 127 00:25:33,379 --> 00:25:35,211 What are you doing? 128 00:25:35,815 --> 00:25:37,450 What do you mean? 129 00:25:37,550 --> 00:25:39,285 It's not finished yet. 130 00:25:39,385 --> 00:25:41,547 Oh! I'm so sorry! 131 00:25:42,121 --> 00:25:46,525 If you take that now, I'll be in trouble! 132 00:25:53,033 --> 00:25:54,695 Thanks. 133 00:25:58,706 --> 00:25:59,746 What's going on? 134 00:25:59,846 --> 00:26:01,508 It's nothing. 135 00:26:01,648 --> 00:26:03,947 It doesn't look like "nothing." 136 00:26:07,821 --> 00:26:09,483 What happened? 137 00:26:09,656 --> 00:26:12,092 - I don't know. - You saw it, didn't you? 138 00:26:12,192 --> 00:26:13,922 - Who knows. - Yoshioka. 139 00:26:15,895 --> 00:26:17,097 It's you, isn't it? 140 00:26:17,197 --> 00:26:18,859 I know nothing. 141 00:26:19,399 --> 00:26:21,698 How could you not know? 142 00:26:22,035 --> 00:26:23,603 I had nothing to do with it! 143 00:26:23,703 --> 00:26:26,434 What's the cause of all this? 144 00:26:26,539 --> 00:26:28,308 Which one of you started it? 145 00:26:28,408 --> 00:26:31,173 Was it Himeno or you? 146 00:26:33,780 --> 00:26:41,153 If you don't want to talk, that's fine. All of you in Cell 21 are responsible! 147 00:26:52,198 --> 00:26:56,068 - Guard Yamashina. Keep your eyes on them. - Yes, sir. 148 00:27:00,241 --> 00:27:01,903 What is it? 149 00:27:02,243 --> 00:27:04,439 Check Shinobu Himeno's back pocket. 150 00:27:06,547 --> 00:27:08,539 Himeno, stand up. 151 00:27:11,152 --> 00:27:12,814 Yes, sir. 152 00:27:19,627 --> 00:27:21,289 What? 153 00:27:26,267 --> 00:27:29,704 This is some kind of mistake! Please let me go! 154 00:27:29,804 --> 00:27:31,072 Shut up! 155 00:27:31,172 --> 00:27:32,834 Be quiet. 156 00:27:45,853 --> 00:27:47,355 You are too soft! 157 00:27:47,455 --> 00:27:52,519 You must be tough on them, or they will get cocky. 158 00:27:53,461 --> 00:27:56,497 Ask Mr. Kiya to help you reign them in. 159 00:27:56,597 --> 00:27:59,795 Mr. Kiya is here for that reason. 160 00:28:00,134 --> 00:28:01,797 Yes. 161 00:28:14,988 --> 00:28:16,820 Please don't do it. 162 00:28:20,060 --> 00:28:23,196 What were you going to do with those scissors? 163 00:28:23,296 --> 00:28:25,128 I didn't steal them! 164 00:28:27,167 --> 00:28:29,603 Were you going to stab someone with them? 165 00:28:29,703 --> 00:28:31,365 No way! 166 00:28:43,416 --> 00:28:45,885 No! Don't! 167 00:28:49,156 --> 00:28:50,791 No! 168 00:28:50,891 --> 00:28:52,392 Why? 169 00:28:52,492 --> 00:28:54,518 I didn't do anything! 170 00:28:55,028 --> 00:28:56,690 Be quiet! 171 00:29:14,448 --> 00:29:16,076 Lick them. 172 00:29:17,919 --> 00:29:19,581 Lick them! 173 00:29:24,058 --> 00:29:26,254 Don't consider yourself a human. 174 00:29:27,094 --> 00:29:32,158 Think of yourself as an insect, then this won't bother you. 175 00:29:42,443 --> 00:29:44,512 Please don't- 176 00:29:44,612 --> 00:29:46,881 You have such beautiful skin. 177 00:29:46,981 --> 00:29:48,643 No! 178 00:29:51,252 --> 00:29:53,585 Really. Such beautiful skin. 179 00:29:54,922 --> 00:29:56,584 No! 180 00:29:57,124 --> 00:29:58,786 But... 181 00:30:03,731 --> 00:30:06,428 It won't last too long. 182 00:30:15,477 --> 00:30:19,852 All the women's skin will age no matter what. 183 00:30:32,032 --> 00:30:34,467 No! Please stop! 184 00:30:43,543 --> 00:30:45,205 No! 185 00:30:50,183 --> 00:30:51,845 No! 186 00:31:01,795 --> 00:31:03,457 No! 187 00:31:10,237 --> 00:31:11,899 No! 188 00:31:14,374 --> 00:31:17,367 No! Stop! 189 00:31:59,287 --> 00:32:00,949 Mr. Sakai... 190 00:32:02,957 --> 00:32:04,619 Please help me... 191 00:32:31,426 --> 00:32:34,658 - I'm so tired! - It's finally over. 192 00:32:54,349 --> 00:32:56,011 Excuse me... 193 00:33:00,121 --> 00:33:02,852 - Are you sure about this? - Yes. 194 00:33:07,529 --> 00:33:10,260 Tanabe might have stolen a needle. 195 00:33:21,976 --> 00:33:26,505 - Tanabe. - What?! It hurts! Stop it! 196 00:33:27,449 --> 00:33:29,111 Let me- 197 00:33:29,284 --> 00:33:30,946 Be quiet. 198 00:33:37,460 --> 00:33:39,759 What? What did I do? 199 00:34:01,517 --> 00:34:03,419 - Let go of me! You are so dirty! - Shut up. 200 00:34:03,519 --> 00:34:07,081 You saw it, didn't you? 201 00:34:08,157 --> 00:34:10,422 What do you mean? 202 00:34:13,863 --> 00:34:15,764 I see. 203 00:34:19,068 --> 00:34:20,730 Really. 204 00:34:27,743 --> 00:34:30,941 Take your clothes off and line up! 205 00:35:19,768 --> 00:35:21,600 Shut the hell up! 206 00:35:21,836 --> 00:35:23,738 - Be quiet! - How dare you! 207 00:35:23,838 --> 00:35:25,073 Damn you! 208 00:35:25,173 --> 00:35:28,837 - What's so funny?! - What are you laughing at?! 209 00:35:28,977 --> 00:35:30,479 Himeno! 210 00:35:30,579 --> 00:35:32,241 What's so funny?! 211 00:35:55,538 --> 00:35:57,200 Open your mouth! 212 00:36:03,346 --> 00:36:05,008 Open wider! 213 00:36:07,883 --> 00:36:09,715 Stick your tongue out. 214 00:36:35,745 --> 00:36:37,980 Tell me the truth now! 215 00:36:38,080 --> 00:36:40,811 I'll let you off the hook. 216 00:36:45,521 --> 00:36:48,184 You don't learn, do you? 217 00:36:49,597 --> 00:36:52,329 Fine. This is your last chance. 218 00:36:53,735 --> 00:36:57,399 Who took the needle and where is it? 219 00:37:07,115 --> 00:37:09,016 Very well. 220 00:37:11,520 --> 00:37:14,623 As a punishment, your meals will be reduced for one week! 221 00:37:14,723 --> 00:37:16,385 - What?! - No! 222 00:37:30,572 --> 00:37:33,770 I saw it with my own eyes! 223 00:37:37,045 --> 00:37:41,642 It won't make any difference if there is no evidence! 224 00:37:43,151 --> 00:37:45,120 Please forgive me! 225 00:37:51,393 --> 00:37:55,297 I'll let you off the hook this time only. 226 00:37:55,397 --> 00:37:59,768 But do you understand about the next time?! 227 00:37:59,902 --> 00:38:01,564 Yes. 228 00:38:07,009 --> 00:38:12,414 I may let you get parole depending on the info you get. 229 00:38:15,351 --> 00:38:17,183 Thank you so much. 230 00:38:25,495 --> 00:38:27,157 You stupid bitch! 231 00:38:28,598 --> 00:38:32,501 You know, don't you?! Tell me where it is! 232 00:38:33,503 --> 00:38:35,335 Come on! Say it! 233 00:38:40,209 --> 00:38:45,273 You'd better watch carefully when you tell on us next time. 234 00:38:47,350 --> 00:38:50,081 Good luck earning your brownie points. 235 00:38:51,454 --> 00:38:55,585 Do you want me to take care of her? 236 00:38:58,027 --> 00:38:59,695 Move. 237 00:39:11,815 --> 00:39:13,216 You see? 238 00:39:13,316 --> 00:39:14,978 Drink up. 239 00:39:28,865 --> 00:39:32,996 - No... - Clean it up with your pretty mouth. 240 00:39:37,874 --> 00:39:38,908 Please forgive me! 241 00:39:39,008 --> 00:39:40,670 Come on! 242 00:39:42,946 --> 00:39:45,006 What are you whining about? 243 00:39:46,216 --> 00:39:48,776 Lick it clean now! Come on! 244 00:40:05,602 --> 00:40:07,195 That's it. 245 00:40:16,547 --> 00:40:17,981 Lick it good. 246 00:40:33,397 --> 00:40:38,131 Beginning today, your duties will be switched. 247 00:40:43,941 --> 00:40:45,603 Meditate now! 248 00:40:49,513 --> 00:40:51,175 Enough. 249 00:40:51,782 --> 00:40:53,017 Start eating. 250 00:40:53,117 --> 00:40:55,416 Thank you for the food. 251 00:41:07,831 --> 00:41:10,567 I'm glad they didn't find it. 252 00:41:11,607 --> 00:41:14,338 You think I owe you something? 253 00:41:14,510 --> 00:41:16,343 I didn't mean it... 254 00:41:18,648 --> 00:41:22,551 You can't survive in here if you are soft. 255 00:41:25,956 --> 00:41:29,188 You can only rely on yourself. 256 00:41:43,873 --> 00:41:47,537 How dare you feed us pig's food! 257 00:41:51,881 --> 00:41:54,180 What did you just say?! 258 00:41:59,389 --> 00:42:01,051 She'll be punished! 259 00:42:01,758 --> 00:42:03,522 Continue with your meal! 260 00:42:05,095 --> 00:42:06,757 Come here! 261 00:42:09,232 --> 00:42:10,723 Hurry up! 262 00:42:25,383 --> 00:42:27,451 You are such a bad girl. 263 00:42:27,551 --> 00:42:30,282 You like me that much, huh? 264 00:43:22,845 --> 00:43:25,007 You want this, don't you? 265 00:44:54,739 --> 00:44:56,401 Do you remember? 266 00:44:57,375 --> 00:45:01,574 When you burned your husband's lover to death? 267 00:45:04,549 --> 00:45:11,854 Didn't you feel relieved when you saw his lover's house on fire? 268 00:45:13,891 --> 00:45:17,089 That's what you said in your confession. 269 00:45:34,384 --> 00:45:37,115 Look at your face right now! 270 00:45:39,290 --> 00:45:42,021 You are on fire, aren't you? 271 00:46:45,024 --> 00:46:46,686 Mr. Sakai... 272 00:46:47,359 --> 00:46:49,453 I'll be stronger. 273 00:47:08,681 --> 00:47:10,343 Where is daddy? 274 00:47:10,816 --> 00:47:16,687 He left early. He is waiting for us. 275 00:47:21,260 --> 00:47:23,729 Mrs. Yoshioka? I smell gas! 276 00:47:24,396 --> 00:47:25,631 Mrs. Yoshioka! 277 00:47:25,731 --> 00:47:27,333 Do you want us to call 911? 278 00:47:27,433 --> 00:47:29,095 Mrs. Yoshioka? 279 00:47:30,703 --> 00:47:33,263 Mrs. Yoshioka! 280 00:47:33,706 --> 00:47:36,904 I smell gas! Are you home? 281 00:47:37,409 --> 00:47:40,748 Mrs. Yoshioka! Mrs. Yoshioka! 282 00:47:41,552 --> 00:47:44,386 Are you home, Mrs. Yoshioka? 283 00:47:51,396 --> 00:47:53,388 K-Kaori? 284 00:47:56,267 --> 00:47:57,929 Kaori! 285 00:48:00,438 --> 00:48:02,100 Kaori! 286 00:48:19,424 --> 00:48:21,620 K-Kaori... 287 00:48:31,136 --> 00:48:32,695 Me... Child... 288 00:48:33,438 --> 00:48:35,907 - Pretty. - Oh, thank you. 289 00:48:36,641 --> 00:48:39,805 - How old? - Four... Four years old. 290 00:48:39,944 --> 00:48:42,347 - Four years old? - Yes, four years old. 291 00:48:42,447 --> 00:48:45,940 Don't you bring your boy's picture in here! 292 00:48:52,090 --> 00:48:56,221 - It's time to start working! - Yeah, let's do this. 293 00:49:17,483 --> 00:49:19,145 Go on. 294 00:49:45,678 --> 00:49:47,374 I lost... 295 00:49:48,047 --> 00:49:49,884 ...to my own body. 296 00:49:56,694 --> 00:50:01,860 Right here... I felt so weak... 297 00:50:06,104 --> 00:50:08,767 Do you know what I mean? 298 00:50:14,346 --> 00:50:17,077 How sad to be a woman... 299 00:50:19,885 --> 00:50:21,547 Miki? 300 00:50:27,259 --> 00:50:29,990 But I'm going to do it. 301 00:50:30,395 --> 00:50:32,057 No matter what. 302 00:50:49,447 --> 00:50:51,109 Excuse me... 303 00:50:51,483 --> 00:50:53,145 May I? 304 00:50:57,589 --> 00:50:59,251 What is it? 305 00:51:00,158 --> 00:51:04,095 Can we talk about my parole? 306 00:51:04,729 --> 00:51:06,898 What are you talking about? 307 00:51:06,998 --> 00:51:10,169 You promised me a parole when I tipped you off about Yamazaki... 308 00:51:10,269 --> 00:51:12,397 who was planning an escape. 309 00:51:12,605 --> 00:51:14,307 I don't recall it. 310 00:51:14,407 --> 00:51:16,069 What? 311 00:51:17,643 --> 00:51:20,841 I'm just kidding. Of course, I remember. 312 00:51:22,281 --> 00:51:25,384 But you won't be paroled for quite some time still. 313 00:51:25,484 --> 00:51:27,146 What?! 314 00:51:27,787 --> 00:51:33,249 I can't let go of someone so useful like you! 315 00:51:35,661 --> 00:51:37,323 How dare you! 316 00:51:37,496 --> 00:51:39,158 Release me, bitch! 317 00:51:39,632 --> 00:51:41,362 Watch your mouth! 318 00:51:54,981 --> 00:51:55,948 - You! - Yuka, don't! 319 00:51:56,048 --> 00:51:58,711 Let go of me, damn it! 320 00:51:59,324 --> 00:52:02,561 - What the hell are you two doing?! - Let go of me! 321 00:52:02,661 --> 00:52:07,861 - Stop resisting and come here! - Don't you touch me! 322 00:52:10,535 --> 00:52:13,266 Such a dirty trick she used... 323 00:52:13,705 --> 00:52:15,909 Using a parole as a bait... 324 00:52:16,009 --> 00:52:18,410 She used me so much... 325 00:52:23,650 --> 00:52:25,312 It's raining. 326 00:52:26,853 --> 00:52:30,290 I can't wait to get out of here. 327 00:52:30,390 --> 00:52:33,459 Don't you want to get out, too? 328 00:52:33,559 --> 00:52:35,221 Right? 329 00:52:36,095 --> 00:52:40,328 Don't you want to be held by your man? 330 00:52:46,706 --> 00:52:49,437 I want to fuck so bad... 331 00:52:53,780 --> 00:52:57,444 I want to fuck a man so bad. 332 00:53:12,598 --> 00:53:14,430 I want to fuck. 333 00:53:27,381 --> 00:53:29,441 It feels good, doesn't it? 334 00:53:39,393 --> 00:53:41,055 More! 335 00:56:06,981 --> 00:56:09,280 1, 2, 3, 4, 5. 336 00:56:09,383 --> 00:56:11,784 - All five, accounted! - Good. 337 00:56:11,986 --> 00:56:15,189 - Cell 20, roll call! - 1, 2, 3, 4, 5. 338 00:56:15,289 --> 00:56:17,485 - All five, accounted. - Good. 339 00:56:17,625 --> 00:56:20,366 - Cell 21, roll call! - 1, 2, 3, 4. 340 00:56:20,466 --> 00:56:25,337 Five occupants, four accounted. Miki Tanabe is being disciplined. 341 00:56:25,437 --> 00:56:27,540 - Otherwise, no problem. - Good. 342 00:56:27,640 --> 00:56:29,472 Cell 22, roll call! 343 00:56:29,842 --> 00:56:34,246 - I'm so hungry. - How long will our punishment continue? 344 00:56:34,813 --> 00:56:38,341 The warden is so strict lately. 345 00:56:38,651 --> 00:56:42,722 She wants to be promoted and become a government official. 346 00:56:42,822 --> 00:56:44,654 She thinks she's something. 347 00:57:06,713 --> 00:57:08,014 Hey. 348 00:57:08,114 --> 00:57:10,845 Take care of this, will you? 349 00:57:17,857 --> 00:57:19,792 Do your work yourself. 350 00:57:21,361 --> 00:57:23,193 What did you say?! 351 00:57:24,497 --> 00:57:26,900 Who the hell do you think you are?! 352 00:57:27,000 --> 00:57:28,101 Hey. 353 00:57:28,201 --> 00:57:29,863 Shinobu Himeno! 354 00:57:30,036 --> 00:57:31,698 Yes. 355 00:57:31,871 --> 00:57:34,140 The warden would like to see you. 356 00:57:34,240 --> 00:57:35,902 Yes. 357 00:57:38,979 --> 00:57:42,677 You will get paroled. Congratulations. 358 00:57:45,018 --> 00:57:49,457 I'm sure the time flew by since this place is so comfortable. 359 00:57:49,557 --> 00:57:51,219 Yes. 360 00:57:56,564 --> 00:57:58,226 Hey, Tanabe. 361 00:57:59,700 --> 00:58:03,933 I can still see you even after you get paroled. 362 00:58:41,314 --> 00:58:43,283 Did you hear the scream? 363 00:58:43,383 --> 00:58:46,979 You are funny. That's impossible. 364 00:58:47,254 --> 00:58:49,985 This is a very peaceful prison. 365 00:58:54,629 --> 00:58:58,293 You can't bring your personal items in here! 366 00:59:17,785 --> 00:59:19,721 What the hell are you doing?! 367 00:59:19,821 --> 00:59:21,483 Calm down! 368 00:59:21,589 --> 00:59:23,524 Hey, stop it! 369 00:59:24,158 --> 00:59:25,793 Get them! 370 00:59:25,893 --> 00:59:28,021 Take this, you stupid asshole! 371 00:59:28,129 --> 00:59:30,531 Hey, stop it! Let me go! 372 00:59:30,631 --> 00:59:32,500 What do you think you are doing?! 373 00:59:32,600 --> 00:59:34,262 Wait a minute! 374 00:59:35,203 --> 00:59:37,695 - You bitch! - Get her now! 375 00:59:39,474 --> 00:59:41,204 - Stop! - Take this, asshole! 376 00:59:50,017 --> 00:59:54,148 - Hey, hold it there! - Don't you come near me! 377 00:59:54,956 --> 00:59:56,083 Stop it! Help! 378 00:59:56,190 --> 00:59:59,025 - Uchiyama, call for backup! - Got it! 379 01:00:00,696 --> 01:00:02,392 - You bitch! - Get them! 380 01:00:25,854 --> 01:00:29,825 This started in Factory 1! It's spreading to the entire prison! 381 01:00:29,925 --> 01:00:33,796 I declare Emergency Level One! I will command the operation! 382 01:00:33,896 --> 01:00:37,466 We can't avoid some casualties. Get them under control quickly! 383 01:00:37,566 --> 01:00:39,233 Yes, madam! 384 01:00:42,075 --> 01:00:43,944 Get out of my way. 385 01:00:44,044 --> 01:00:45,913 I thought this place was peaceful. 386 01:00:46,013 --> 01:00:49,817 You won't ever get out of here if you did this. 387 01:00:49,917 --> 01:00:53,786 And you won't get your promotion after this. 388 01:00:53,954 --> 01:00:55,786 What did you say? 389 01:00:58,292 --> 01:00:59,960 Let go of me! 390 01:01:00,060 --> 01:01:01,722 Let go! 391 01:01:17,245 --> 01:01:19,544 I won't forget about this! 392 01:01:22,417 --> 01:01:25,820 This is an emergency! This is an emergency! 393 01:01:25,920 --> 01:01:31,416 The riot has started in Factory 1. Take an emergency position now! 394 01:01:35,763 --> 01:01:39,256 - Ride him! Yeah! - Do it harder! 395 01:01:39,400 --> 01:01:42,704 - I'm next! - That's it! 396 01:01:42,804 --> 01:01:46,639 I can't... breathe... 397 01:01:48,576 --> 01:01:51,068 Let me do it! Come on! 398 01:01:51,679 --> 01:01:53,671 No thanks! 399 01:02:10,199 --> 01:02:11,861 Stop it! 400 01:02:15,104 --> 01:02:18,040 - Do it! - Yeah! 401 01:02:20,309 --> 01:02:22,437 Hey, stop right there!! 402 01:02:34,723 --> 01:02:37,022 Release me right this moment! 403 01:02:38,394 --> 01:02:41,125 Or you will face the consequences! 404 01:02:42,398 --> 01:02:45,562 - Get her! - I'll do it, too! 405 01:02:46,235 --> 01:02:48,732 No! Stop it! 406 01:02:53,047 --> 01:02:56,245 Come on! Put this in your mouth! 407 01:02:56,984 --> 01:03:00,682 - That hurts! - Do it harder! 408 01:03:07,361 --> 01:03:09,091 Take this, bitch! 409 01:03:11,765 --> 01:03:15,361 - Stop struggling! - Spread your legs! 410 01:03:16,838 --> 01:03:19,069 - Take this! - Shut up, bitch! 411 01:04:07,989 --> 01:04:10,288 I'm going to kill you! 412 01:04:21,770 --> 01:04:23,433 Are you OK? 413 01:04:41,257 --> 01:04:45,957 I regret that something like this has happened here. 414 01:04:47,129 --> 01:04:51,931 Even though your actions were not acceptable... 415 01:04:52,701 --> 01:04:56,934 ...the management's behaviors were at fault as well. 416 01:04:58,847 --> 01:05:04,343 There were unlawful actions taken by the former guards, including the warden. 417 01:05:04,853 --> 01:05:07,721 They were all fired right away. 418 01:05:08,490 --> 01:05:11,221 - Regarding this incident... - Take that, motherfucker! 419 01:05:12,661 --> 01:05:17,432 - You won't face any disciplinary actions... - The new one seems decent. 420 01:05:17,532 --> 01:05:23,665 There is no such thing as a decent warden. 421 01:05:30,847 --> 01:05:32,748 PRISON WARDEN 422 01:05:33,883 --> 01:05:38,844 I'm sure you've learned a lot from living in here. 423 01:05:40,923 --> 01:05:45,327 Even after you get out of here, use the experience... 424 01:05:46,596 --> 01:05:49,532 ...and become a great human being. 425 01:05:50,199 --> 01:05:51,861 Yes, madam. 426 01:05:55,538 --> 01:06:01,671 I heard that you fought like hell against the former warden. 427 01:06:03,779 --> 01:06:08,376 And you were the one who injured Mr. Kiya severely. 428 01:06:13,556 --> 01:06:17,391 You heard it wrong. How terrible... 429 01:06:22,532 --> 01:06:25,559 Thank you for everything. 430 01:06:32,141 --> 01:06:33,776 Thank you so much. 431 01:06:33,876 --> 01:06:36,176 - Good luck with everything! - Thanks. 432 01:06:56,767 --> 01:06:59,570 PRODUCER: KOUJI CHIBA PLANNING: YUTAKA KADOTA 433 01:06:59,670 --> 01:07:01,605 SCRIPT: MASATO KATO 434 01:07:19,628 --> 01:07:21,620 CAST: 435 01:07:24,800 --> 01:07:27,269 SHINOBU WAKANA 436 01:07:27,369 --> 01:07:29,702 REINA HATTA TOMOMI SEGAWA 437 01:07:29,805 --> 01:07:32,138 SAEKO KIZUKI MAKO TAKIGAWA 438 01:08:08,144 --> 01:08:11,171 DIRECTOR: JUNICHI SUZUKI 439 01:08:13,260 --> 01:08:17,332 THE END 28577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.