All language subtitles for Nightwatch.Demons.Are.Forever.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,880 --> 00:00:26,880 www.titlovi.com 2 00:00:29,880 --> 00:00:35,960 NIGHTWATCH 3 00:01:41,440 --> 00:01:45,280 Friday, 8.45 am. Interviewing... 4 00:01:47,600 --> 00:01:50,759 ... Bent Segenius Midjord. 5 00:01:50,920 --> 00:01:55,600 What a bloody weird Klaksvik-like name. Right, Bent? 6 00:01:55,759 --> 00:01:58,680 Are you Faroese, Bent? 7 00:02:01,240 --> 00:02:04,840 - You're sick, you know that? - Kramer, damn it... 8 00:02:11,760 --> 00:02:16,280 What did you do with the scalp? Can you tell me? 9 00:02:16,440 --> 00:02:19,960 - It belongs to It. - Yes, you do what It tells you to. 10 00:02:20,120 --> 00:02:23,200 - But what is It? - It is It. 11 00:02:23,360 --> 00:02:28,240 How on Earth was that sicko allowed to leave the psychiatric unit? 12 00:02:28,400 --> 00:02:32,160 Bent's medication works, so he's been allowed out on day release. 13 00:02:32,320 --> 00:02:34,680 He's one of my most harmless patients. 14 00:02:34,840 --> 00:02:39,040 Most people go to church to sing psalms. 15 00:02:39,200 --> 00:02:44,560 Not to cut the vicar's throat. Unless if he's boring as hell. 16 00:02:44,720 --> 00:02:47,720 I've seen vicars who should have had their throat cut. 17 00:02:47,880 --> 00:02:53,240 I understand. But Bent, to actually do it... 18 00:02:59,400 --> 00:03:03,280 - So this is your GPS? - What is that? 19 00:03:03,440 --> 00:03:06,000 A map, I think. 20 00:03:07,360 --> 00:03:10,840 - Did you draw the route to the church? - It drew it. 21 00:03:11,000 --> 00:03:15,440 It drew it? This force inside you? 22 00:03:17,079 --> 00:03:20,560 Now you're going to meet someone with a real name. 23 00:03:20,720 --> 00:03:25,160 - Now she's showing him. - You might know him from the loony bin. 24 00:03:25,320 --> 00:03:28,560 Superintendent Wörmer. He enjoys scalping women too. 25 00:03:28,720 --> 00:03:33,840 - He'll be pissed off with you. - Is It pissed off? 26 00:03:36,000 --> 00:03:42,400 Hell, yes! He'll be pissed off with a copycat killer stealing his scalps. 27 00:03:42,560 --> 00:03:45,960 Really, really pissed off, Bent. 28 00:03:59,200 --> 00:04:02,800 Stop it! Send someone in here. 29 00:04:03,920 --> 00:04:06,000 Hello? 30 00:04:42,159 --> 00:04:44,640 Emma? 31 00:04:44,800 --> 00:04:48,360 Do you have to tidy up today? 32 00:04:54,600 --> 00:04:55,680 Emma? 33 00:04:55,840 --> 00:04:59,520 Don't you want to empty all these boxes? 34 00:04:59,680 --> 00:05:03,280 - They're just standing here. - Don't throw anything away. 35 00:05:03,440 --> 00:05:07,840 Leave it be. That's Mum's stuff. 36 00:05:08,000 --> 00:05:10,680 Can I have your old Walkman? 37 00:05:13,760 --> 00:05:17,080 I found Mum's old box too. 38 00:05:19,840 --> 00:05:24,360 This is an insanely expensive watch, it's just lying here. 39 00:05:24,520 --> 00:05:27,560 What, can't I...? 40 00:05:34,000 --> 00:05:37,720 This is the death notice. 41 00:05:37,880 --> 00:05:42,760 Listen... I told you to leave all this crap. 42 00:05:42,920 --> 00:05:46,880 Dad? Who do I resemble the most? You or Mum? 43 00:05:48,000 --> 00:05:54,640 I guess you have the best of us both. So 95% from Mum and 5% from me. 44 00:05:56,520 --> 00:05:59,600 You do know that suicide is hereditary, right? 45 00:05:59,760 --> 00:06:02,520 Those are the 5% missing from your mum. 46 00:06:02,680 --> 00:06:07,240 Dad? Dad! Have you ever considered meeting someone new? 47 00:06:07,400 --> 00:06:10,000 Far out... 48 00:06:12,360 --> 00:06:15,240 HI DARLING 49 00:06:44,080 --> 00:06:46,880 YOUNG COUPLE SURVIVE NIGHT OF TERROR 50 00:06:47,040 --> 00:06:51,920 NIGHT WATCHMAN AND HIS GIRLFRIEND SECONDS FROM DEATH 51 00:07:01,920 --> 00:07:03,880 FRIEND SAVED THEM 52 00:07:04,040 --> 00:07:07,000 THE INSANITY OF WÖRMER 53 00:07:09,680 --> 00:07:13,480 NIGHT OF TERROR 54 00:07:21,720 --> 00:07:27,200 Many think they're studying medicine because they want to work with people. 55 00:07:27,360 --> 00:07:31,640 Later, they realize just how troublesome patients are. 56 00:07:31,800 --> 00:07:36,560 Luckily, there are some that never complain. 57 00:07:36,720 --> 00:07:40,920 Male, 52 years old, upper-class, in good health, good genes. 58 00:07:41,080 --> 00:07:46,960 From a wealthy neighbourhood, books, red wine. No symptoms, and yet... 59 00:07:47,120 --> 00:07:48,880 Snap! 60 00:07:49,040 --> 00:07:55,040 This tells us that God always saves a special punchline... 61 00:07:55,200 --> 00:07:59,640 - Was it really that funny? - It was just a bad joke. Sorry. 62 00:07:59,800 --> 00:08:03,680 But this is the perfect place for stand-up comedy. 63 00:08:03,840 --> 00:08:07,720 - No, sorry. - No, Frederik. Please speak up. 64 00:08:07,880 --> 00:08:11,160 Stand up. Let's hear it. 65 00:08:11,320 --> 00:08:16,520 It was just the old joke about a doctor teaching students about post-mortem. 66 00:08:16,680 --> 00:08:21,880 Two things are very important. One: Bodies are not disgusting. 67 00:08:22,040 --> 00:08:25,680 So the doctor sticks his finger up the body's arse and sucks it. 68 00:08:25,840 --> 00:08:28,480 Then he asks his students to do the same. 69 00:08:28,640 --> 00:08:32,600 So the students do the same, and they all puke. 70 00:08:32,760 --> 00:08:38,840 So the doctor says: "That was the first point. The second point is to focus." 71 00:08:39,000 --> 00:08:43,320 "Because I stuck this finger up the arse, but I sucked this one." 72 00:08:43,480 --> 00:08:47,760 - That was all. - Come down here. Come on, Frederik. 73 00:08:49,080 --> 00:08:51,760 Come here. 74 00:08:51,920 --> 00:08:54,480 How attentive were you, Frederik? 75 00:08:57,040 --> 00:09:01,760 - You want me to suck your finger? - "Courage, courage," Frederik. 76 00:09:01,920 --> 00:09:05,840 "... raises the blood of life to crimson splendour." 77 00:09:06,000 --> 00:09:08,400 Do it, Frederik! 78 00:09:13,280 --> 00:09:17,080 - Come on! - Do it! 79 00:09:26,000 --> 00:09:30,080 Notes of gooseberry and a bit of liquorice. 80 00:09:31,360 --> 00:09:35,080 - So what was it? - You can sit down again. 81 00:09:35,240 --> 00:09:37,560 - What was it? - Let's continue. 82 00:09:44,000 --> 00:09:47,720 - Excuse me, do you have a moment? - Yes. 83 00:09:47,880 --> 00:09:51,200 The Institute of Forensic Medicine is looking for a night watch. 84 00:09:51,360 --> 00:09:54,680 I believe the advert said "Ward Clerk." 85 00:09:54,840 --> 00:09:57,800 The job is often offered to a student, right? 86 00:09:57,960 --> 00:10:02,080 - It's a lonely job. - Fine by me. 87 00:10:02,240 --> 00:10:07,200 Am I an old boomer if I say men are better suited for the job? 88 00:10:07,360 --> 00:10:09,520 Now I really feel offended. 89 00:10:09,680 --> 00:10:14,720 Alone at night in a dark building with a lot of dead people. 90 00:10:14,880 --> 00:10:17,600 Don't let your imagination run wild. 91 00:10:17,760 --> 00:10:23,360 - I have no imagination and no money. - I'll let them know to expect you. 92 00:10:23,520 --> 00:10:26,880 - Then you can try it out. - Thanks. 93 00:10:30,040 --> 00:10:33,000 The finger? 94 00:10:33,160 --> 00:10:36,560 - Was it that finger? - None of them of course. 95 00:10:36,720 --> 00:10:40,160 One doesn't desecrate a body. 96 00:11:00,960 --> 00:11:03,280 Hi. 97 00:11:12,600 --> 00:11:15,240 Hi. 98 00:11:21,720 --> 00:11:24,400 - How did you get in? - The door was open. 99 00:11:24,560 --> 00:11:27,000 - No, it wasn't. - Yes, it was. 100 00:11:27,160 --> 00:11:29,240 No. 101 00:11:29,400 --> 00:11:31,800 - Yes, I entered through it. - No. 102 00:11:35,000 --> 00:11:38,920 - Who are you? - I'm the new night watch. 103 00:11:39,080 --> 00:11:42,280 Mr. Berthelsen told me to be here at 8 pm. 104 00:11:43,320 --> 00:11:46,560 Right... Then we'd better do the rounds. 105 00:11:48,000 --> 00:11:53,440 Always carry this. They turn off the lights at 11 pm to save electricity. 106 00:11:53,600 --> 00:11:57,440 You don't want to be lost in the dark without it. 107 00:11:57,600 --> 00:12:00,120 Come on. We'll take the lift down to Hell. 108 00:12:00,280 --> 00:12:04,840 Sometimes they come up from below. Then the red light comes on. 109 00:12:11,960 --> 00:12:15,280 Yes, the stink starts here. 110 00:12:15,440 --> 00:12:18,960 Then again, you won't usually be down here. 111 00:12:19,120 --> 00:12:21,920 But let's take a look, just for fun. 112 00:12:30,640 --> 00:12:33,560 That door there, it's fucked up down there. 113 00:12:33,720 --> 00:12:38,040 Don't go down there, unless you want a heart attack. 114 00:12:38,200 --> 00:12:42,240 Let's take a look at the autopsy up here. 115 00:12:43,320 --> 00:12:46,800 Sometimes there are leftovers. 116 00:12:46,960 --> 00:12:49,560 - Wasn't there... - Can you feel it? 117 00:12:49,720 --> 00:12:55,000 - What? - The atmosphere. An evil atmosphere. 118 00:12:55,160 --> 00:12:59,800 Like at Chernobyl. If you stay too long, you'll rot from the inside. 119 00:13:04,080 --> 00:13:08,360 Wasn't there a story about a psycho and a night watch years ago? 120 00:13:08,520 --> 00:13:14,200 - A night watch and his girlfriend. - Where did you hear that? Eh? 121 00:13:15,560 --> 00:13:19,280 I read some newspaper articles. 122 00:13:19,440 --> 00:13:23,080 Something about some psycho superintendent. 123 00:13:23,240 --> 00:13:27,160 I guess, you could call him that. He scalped his victims. 124 00:13:27,320 --> 00:13:29,720 And fucked them afterwards. 125 00:13:29,880 --> 00:13:32,920 - You mean he...? - They didn't write about that, of course. 126 00:13:33,080 --> 00:13:35,720 Fucked, sick, crazy, pervert shit. 127 00:13:37,000 --> 00:13:41,200 - What about the night watch? - The idiot brought his girlfriend. 128 00:13:41,360 --> 00:13:45,000 The psycho gagged them. 129 00:13:46,000 --> 00:13:49,520 That door leads to the old autopsy room. 130 00:13:51,000 --> 00:13:55,120 That's where it all went down. It's no longer in use. 131 00:13:55,280 --> 00:13:58,800 The former night watch claimed it was haunted here. 132 00:13:58,960 --> 00:14:02,440 If you go all the way, you can hear the girl scream. 133 00:14:02,600 --> 00:14:05,560 But... he too, was sick in the head. 134 00:14:12,320 --> 00:14:16,200 It was a friend who killed the superintendent, right? 135 00:14:16,360 --> 00:14:19,800 - Killed him? - Who shot him. 136 00:14:19,960 --> 00:14:25,600 What makes you think Wörmer's dead? He just went into a coma. 137 00:14:25,760 --> 00:14:28,640 I thought he died. 138 00:14:32,880 --> 00:14:36,680 Apparently, it took more than that. 139 00:14:36,840 --> 00:14:41,440 - Then where is he? - He's locked away somewhere. 140 00:14:41,600 --> 00:14:44,280 - Where? - St. Hans Psychiatric Hospital. 141 00:14:44,440 --> 00:14:47,120 Isn't that where they leave them to rot? 142 00:14:47,280 --> 00:14:53,200 - Use this to access the building. - Thank you. 143 00:14:53,360 --> 00:14:55,520 Ciao! 144 00:14:58,560 --> 00:15:01,320 - What's that? - What? 145 00:15:01,480 --> 00:15:04,120 - What's that? - Headphones. 146 00:15:04,280 --> 00:15:06,920 Do you plan on using those in here? 147 00:15:07,080 --> 00:15:09,800 - Yes... - You won't be able to hear. 148 00:15:09,960 --> 00:15:13,160 - Hear what? - If anything happens. 149 00:15:27,760 --> 00:15:33,800 Are you serious? A nanny for corpses? You will stink of death, you know? 150 00:15:33,960 --> 00:15:36,720 Undertakers wash with lemons to get the stench out. 151 00:15:36,880 --> 00:15:39,960 Like when you work at McDonald's. 152 00:15:40,120 --> 00:15:43,040 Lots of undertakers start their career at McDonald's. 153 00:15:43,200 --> 00:15:46,680 - How do you know that about the stench? - That's what they say. 154 00:15:46,840 --> 00:15:49,200 "They" from the They Institute. 155 00:15:49,360 --> 00:15:54,800 When they say something, you know it's true. They say it will rain. 156 00:15:54,960 --> 00:15:58,720 That a new ice age is coming. They say the poles are melting. 157 00:15:58,880 --> 00:16:02,320 How can the poles melt, when an ice age is coming? 158 00:16:02,480 --> 00:16:05,840 - You think too much. - Because I have a brain tumour. 159 00:16:06,000 --> 00:16:10,280 Oh my god, that's right! Your left eye is drooping. 160 00:16:10,440 --> 00:16:14,480 It's really drooping. You should get that checked out. 161 00:16:14,640 --> 00:16:19,400 Then I'd jump in front of a train. Would you feel sorry for me? 162 00:16:19,560 --> 00:16:23,000 What if I was cut in half and was multi-handicapped? 163 00:16:23,160 --> 00:16:25,600 - That would look funny. - Hilarious. 164 00:16:25,760 --> 00:16:28,920 I'd be in a Stephen Hawking wheelchair and talk using my finger. 165 00:16:29,080 --> 00:16:33,440 - I would cut your finger off. - Then I would sew it back on. 166 00:16:33,600 --> 00:16:36,000 You're weird, Sofus. 167 00:16:36,160 --> 00:16:39,840 - Why are you so in love with me? - I never said I was. 168 00:16:40,000 --> 00:16:44,000 - You have strange taste. - That makes two of us. 169 00:16:44,160 --> 00:16:46,360 - What if I'm not even a woman? - I believe you are. 170 00:16:46,520 --> 00:16:50,040 - What if I don't have genitals? - Everyone does. 171 00:16:50,200 --> 00:16:55,160 What if my naked body is Google Maps, and my cunt is a fishing village? 172 00:16:56,200 --> 00:17:01,560 - Let's drink up and go somewhere else. - I have to get home to my dad. 173 00:17:01,720 --> 00:17:06,920 Never disappoint your parents. You'll just feel really bad when they die. 174 00:17:07,079 --> 00:17:09,480 You do. My parents email me every week: 175 00:17:09,640 --> 00:17:12,760 "Dear Maria. When we die, you'll regret not loving us." 176 00:17:12,920 --> 00:17:17,760 - You don't love them? - They're ceramic artists in the boonies. 177 00:17:30,360 --> 00:17:32,440 Dad? 178 00:17:33,760 --> 00:17:37,840 Dad? I thought you were cooking dinner. 179 00:17:38,000 --> 00:17:42,640 - It's in the oven. - It's not turned on. 180 00:17:42,800 --> 00:17:47,200 Yes it is. Damn it! 181 00:17:47,360 --> 00:17:50,040 - Busy day? - Yes. 182 00:17:50,200 --> 00:17:54,800 I went to the summer house to see Mum. The summer house. 183 00:17:54,960 --> 00:17:58,840 Then my old colleague Sten called. They just won't listen. 184 00:17:59,000 --> 00:18:04,200 They want me to join the board of directors. I'm not going to... 185 00:18:04,360 --> 00:18:07,120 You die in that hamster wheel. 186 00:18:07,280 --> 00:18:11,400 Did I ever tell you about Jacob, my fellow law student? 187 00:18:11,560 --> 00:18:15,280 - He died three times. - You told me a million times. 188 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 Such a nice feeling. 189 00:18:18,000 --> 00:18:20,080 Board of directors? How may pills have you...? 190 00:18:20,240 --> 00:18:27,720 Every time they used the defibrillator on him, he was so disappointed. 191 00:18:27,880 --> 00:18:32,240 - Do you know I exist? - They should invent a heart stopper. 192 00:18:32,400 --> 00:18:36,840 Then when you die, you won't leave a mess behind... 193 00:18:37,000 --> 00:18:40,480 Do you hear me? How many pills have you taken? 194 00:18:40,640 --> 00:18:46,120 Pills? Why are you talking about pills? 195 00:18:46,280 --> 00:18:49,960 - Why do we never talk? - We do talk. 196 00:18:50,120 --> 00:18:53,640 - We never talk. - What do you want to talk about? 197 00:18:53,800 --> 00:18:57,680 We can talk about why you get home late when I've been cooking. 198 00:18:57,840 --> 00:19:00,640 You didn't even turn on the oven, Dad! 199 00:19:09,520 --> 00:19:12,320 Do I have the genes? 200 00:19:13,360 --> 00:19:19,040 No, Emma. You're healthy. Of course, you don't have the genes. 201 00:19:23,160 --> 00:19:26,680 There'll be some nights when I won't be coming home. 202 00:19:26,840 --> 00:19:29,880 - I see. - I'm working nights. 203 00:19:30,040 --> 00:19:34,120 - Why? - I need the money. 204 00:19:34,280 --> 00:19:36,960 I have money. Or I can get some. 205 00:19:37,120 --> 00:19:40,520 We don't have a dime. You're not even on benefits! 206 00:19:40,680 --> 00:19:46,760 Working nights gives you cancer. It's a proven fact. What's the job? 207 00:19:51,680 --> 00:19:56,000 It's your old job. Night watch at The Forensics. 208 00:19:59,400 --> 00:20:02,600 Is there anything we need to talk about? 209 00:20:06,280 --> 00:20:08,400 I didn't think so. 210 00:23:41,040 --> 00:23:43,640 Martin! 211 00:23:45,240 --> 00:23:47,360 Martin! 212 00:23:47,520 --> 00:23:50,240 Help! 213 00:23:51,600 --> 00:23:54,040 Help! 214 00:24:27,760 --> 00:24:31,200 - Sex or croissants? - Can I have both? 215 00:24:41,560 --> 00:24:44,400 - Wait a minute. - What is it? 216 00:24:44,560 --> 00:24:47,800 - Do you consent? - What the hell do you mean? 217 00:24:47,960 --> 00:24:52,480 - It's only our second time. - Of-fucking-course I consent! 218 00:24:52,640 --> 00:24:54,880 You idiot! 219 00:25:01,840 --> 00:25:04,920 Your timing was amazing. 220 00:25:05,080 --> 00:25:08,800 I get so fucking horny when I'm hungover. 221 00:25:08,960 --> 00:25:13,440 I once stuck my dick in a vacuum cleaner and turned it on. 222 00:25:13,600 --> 00:25:15,600 You're sick, Frederik. 223 00:25:15,760 --> 00:25:18,840 No. You don't get it, you don't have a penis. 224 00:25:19,000 --> 00:25:21,880 You were standing there looking like a million. 225 00:25:22,040 --> 00:25:26,240 Of course, I feel I was born under a lucky star. 226 00:25:33,720 --> 00:25:36,760 - Were you a planned child? - Yes. 227 00:25:37,880 --> 00:25:42,400 Yes. Nothing accidental has ever happened in my family. 228 00:25:42,560 --> 00:25:48,000 - I was a mistake. - No. What are you talking about? 229 00:25:49,200 --> 00:25:54,120 My mum was always wonderfully honest when she was drunk. 230 00:25:58,000 --> 00:26:02,240 - Did she drink a lot? - She suffered from paranoia. 231 00:26:03,400 --> 00:26:07,240 She said there was always someone after her. 232 00:26:08,760 --> 00:26:11,640 "It's coming for us." 233 00:26:12,960 --> 00:26:16,880 "Emma, get out of here! It's coming." 234 00:26:18,400 --> 00:26:22,000 I had no idea what she was talking about. 235 00:26:23,760 --> 00:26:27,560 But I think "It" is Wörmer. 236 00:26:28,760 --> 00:26:32,560 The guy from the newspaper clippings I told you about. 237 00:26:34,920 --> 00:26:38,200 She didn't escape until she hanged herself. 238 00:26:42,040 --> 00:26:44,760 Did she hang herself? 239 00:26:48,120 --> 00:26:51,000 I was the one who found her. 240 00:26:57,960 --> 00:27:01,240 I'm so sorry to hear that. 241 00:27:10,040 --> 00:27:13,240 I want to meet him. 242 00:27:13,400 --> 00:27:16,920 - Who? - "It." He tried to kill my parents. 243 00:27:17,080 --> 00:27:20,840 He was committed to St. Hans Psychiatric Hospital. 244 00:27:23,040 --> 00:27:27,120 Emma... What the hell do you expect to get from that? 245 00:27:27,280 --> 00:27:30,160 My dad won't talk to me. Maybe that guy will. 246 00:27:30,320 --> 00:27:36,160 It would help him to meet him. Let the victim meet the assailant. 247 00:27:36,320 --> 00:27:40,120 So dad and daughter meet the murderer. Great family outing. 248 00:27:40,280 --> 00:27:44,800 - I'll go alone and film him. - Film him? 249 00:27:44,960 --> 00:27:48,680 - Do you hear what you're saying? - Will you help me? 250 00:27:48,840 --> 00:27:50,840 No. 251 00:27:51,000 --> 00:27:55,720 ST. HANS PSYCHIATRIC HOSPITAL 252 00:27:57,920 --> 00:28:05,320 So the only reason you're here is to use me for your disgusting little role play? 253 00:28:05,480 --> 00:28:06,640 Yes. 254 00:28:06,800 --> 00:28:13,040 - So I'm your prostitute slave girl? - If you do it, we can shag again. 255 00:28:25,120 --> 00:28:27,960 This is chief surgeon Ravnfeldt. 256 00:28:28,120 --> 00:28:33,880 Ravnfeldt? This is chief surgeon Berthelsen from Clinical Pathology. 257 00:28:34,040 --> 00:28:38,920 How are you? I'm calling on behalf of one of my senior students. 258 00:28:39,920 --> 00:28:42,840 - Simone... Smith. - Simone Smith. 259 00:28:43,000 --> 00:28:49,160 She's one of my best students. She's doing a PhD in forensic psychiatry. 260 00:28:49,320 --> 00:28:54,280 She came across this case from 99, from 94, sorry - 261 00:28:54,440 --> 00:28:59,280 - regarding serial killer and former detective superintendent Peter Wörmer. 262 00:28:59,440 --> 00:29:05,440 I understand that it's not possible to arrange a meeting with Wörmer... 263 00:29:16,000 --> 00:29:19,560 WÖRMER SHOT! 264 00:29:45,960 --> 00:29:51,920 Hi. I have an appointment. Simone Smith. 265 00:29:57,160 --> 00:30:01,720 This is the open unit. They're sent home at the weekends. 266 00:30:03,040 --> 00:30:09,480 Down here, we have the severe cases. They won't ever get out. 267 00:30:10,440 --> 00:30:15,720 Wörmer has a whole section to himself. He hasn't been out in 30 years. 268 00:30:15,880 --> 00:30:21,840 - Why isn't Wörmer placed with the loonies? - He is harmless. Why the interest? 269 00:30:23,240 --> 00:30:26,840 It's a crazy and interesting case. 270 00:30:27,000 --> 00:30:30,560 Of course. There's no light in there. 271 00:30:30,720 --> 00:30:34,600 - He can't stand the light. - Then what does he do? 272 00:30:35,680 --> 00:30:38,800 He sits. He's blind. 273 00:30:50,560 --> 00:30:54,600 Do you hear that? He listens to traditional pop music. 274 00:30:54,760 --> 00:30:58,600 Same songs, over and over. 275 00:30:58,760 --> 00:31:03,120 It runs on a loop, 24-7. It's sick. 276 00:31:04,400 --> 00:31:09,760 - Will you wait out here? - Wait? He's not dangerous. 277 00:31:09,920 --> 00:31:13,880 He's allowed out in the hallway, but he hasn't gone out in my six years here. 278 00:31:14,040 --> 00:31:17,040 A call button, if anything happens. 279 00:31:17,200 --> 00:31:20,360 "If anything happens?" 280 00:31:20,520 --> 00:31:24,960 You just told me he's not dangerous. So what do I need it for? 281 00:31:25,120 --> 00:31:27,200 Just in case... 282 00:31:29,920 --> 00:31:32,800 Are you sure you want this? 283 00:31:34,720 --> 00:31:38,720 You may as well be afraid of a jacket potato. 284 00:31:42,600 --> 00:31:45,480 Don't turn on the lights. He'll scream. 285 00:31:45,640 --> 00:31:50,280 - I thought you said he's blind? - He feels it somehow. It hurts him. 286 00:31:50,440 --> 00:31:53,120 Yes, I'll be right there. 287 00:32:35,360 --> 00:32:38,400 My name is Emma. 288 00:32:45,080 --> 00:32:47,760 Do you remember my dad, Martin? 289 00:32:47,920 --> 00:32:52,560 And my mum? Kalinka. 290 00:32:57,960 --> 00:33:01,160 You tried to kill them. 291 00:33:04,920 --> 00:33:09,560 Since that day, you have been a trauma in their lives. 292 00:33:10,920 --> 00:33:15,160 My mum killed herself in order to get away from you. 293 00:34:05,280 --> 00:34:07,560 Dear Dad... 294 00:34:09,760 --> 00:34:12,560 This is Wörmer. 295 00:34:17,320 --> 00:34:20,120 I located him in order to know everything. 296 00:34:20,280 --> 00:34:25,120 From this monster who has always haunted you and me. 297 00:34:26,239 --> 00:34:29,199 But only these sad remains are left. 298 00:34:31,080 --> 00:34:35,960 A withered, blind man. Look, how scary! Is he worth all the suffering? 299 00:34:36,120 --> 00:34:41,840 Is he worth all the suffering? This sad excuse for a human being. 300 00:34:42,000 --> 00:34:44,960 Is he worth all the suffering? 301 00:34:48,600 --> 00:34:51,360 It ends now. 302 00:34:54,560 --> 00:34:57,360 It ends now, Dad! 303 00:35:12,720 --> 00:35:16,120 Fuck you! You swine! 304 00:35:16,280 --> 00:35:18,280 You swine! 305 00:35:28,320 --> 00:35:30,600 What the fuck...? 306 00:35:32,840 --> 00:35:35,680 Hello! 307 00:35:35,840 --> 00:35:38,120 Hello! 308 00:36:58,640 --> 00:37:00,840 Hello! 309 00:37:01,000 --> 00:37:04,320 Open the fucking door! 310 00:37:05,400 --> 00:37:07,680 Open it! 311 00:37:08,760 --> 00:37:11,760 - What's going on? - Why didn't you come? 312 00:37:11,920 --> 00:37:16,720 - The door's not locked. - There she is! 313 00:37:16,880 --> 00:37:23,480 What the hell is going on here? You'll come with me. 314 00:37:23,640 --> 00:37:26,040 - What's your name? - Emma. 315 00:37:26,200 --> 00:37:30,840 The nurse called Berthelsen. You know we can have you arrested? 316 00:37:31,000 --> 00:37:33,600 - What are you doing? - I was curious. 317 00:37:33,760 --> 00:37:36,560 - So you were curious? - Yes. 318 00:37:37,600 --> 00:37:41,200 You're lying. I'm calling the police. 319 00:37:45,560 --> 00:37:48,520 Wörmer tried to kill my parents. 320 00:37:54,600 --> 00:37:56,640 Emma? 321 00:37:58,040 --> 00:38:01,520 Damn it, Emma. Is that why? 322 00:38:04,880 --> 00:38:10,960 So you're the daughter of the night watch who...? 323 00:38:11,120 --> 00:38:16,120 - I heard they moved far away. - They never left. 324 00:38:17,200 --> 00:38:19,480 They just went into hiding. 325 00:38:19,640 --> 00:38:23,120 - And you lied your way in here to...? - To... 326 00:38:24,800 --> 00:38:30,600 ... get some answers. And to show my dad there is nothing to be afraid of. 327 00:38:30,760 --> 00:38:34,160 Your dad? 328 00:38:34,320 --> 00:38:37,000 Well, my mum... 329 00:38:39,080 --> 00:38:43,880 She hanged herself. That's how she escaped. 330 00:38:47,200 --> 00:38:51,440 From Wörmer? Where? 331 00:38:55,640 --> 00:38:58,360 At our summerhouse. 332 00:39:01,560 --> 00:39:04,640 You found her? 333 00:39:07,000 --> 00:39:10,360 Dad uses the place as a mausoleum. 334 00:39:10,520 --> 00:39:17,160 He goes there three times a week and talks to her... I think. 335 00:39:20,520 --> 00:39:22,640 Emma... 336 00:39:24,920 --> 00:39:30,200 You can't just come in and record a sick individual. What were you thinking? 337 00:39:31,240 --> 00:39:34,880 Cognitive therapy is a complicated course of treatment. 338 00:39:35,040 --> 00:39:39,720 If you crash a person's deepest trauma - 339 00:39:39,880 --> 00:39:43,720 - it can be disastrous, both to Wörmer and your dad. 340 00:39:43,880 --> 00:39:47,920 - Fuck Wörmer. - You can make it worse. 341 00:39:48,080 --> 00:39:51,880 Have you considered the consequences? 342 00:39:52,040 --> 00:39:55,160 - My dad needs to move on. - But if roles were reversed... 343 00:39:55,320 --> 00:40:00,000 How do you think Wörmer's son feels about you recording the dad he lost? 344 00:40:00,160 --> 00:40:03,360 After two yuppie vigilantes shot him. 345 00:40:03,520 --> 00:40:05,920 - Yuppies? - Your dad and his friend. 346 00:40:06,080 --> 00:40:09,880 - Two upper class law students. - Stop. 347 00:40:10,040 --> 00:40:13,720 I'm just telling you how he probably sees it. 348 00:40:13,880 --> 00:40:17,200 Everyone interprets things differently. 349 00:40:18,560 --> 00:40:22,440 - So Wörmer has a son? - Yes. 350 00:40:22,600 --> 00:40:27,040 I understand you want to help your dad. 351 00:40:27,200 --> 00:40:30,200 But his family was destroyed too. 352 00:40:30,360 --> 00:40:34,520 And it's a fact that executioners' children become executioners - 353 00:40:34,680 --> 00:40:37,280 - and victim's children become victims. 354 00:40:37,440 --> 00:40:39,560 I don't want my parents' trauma. 355 00:40:39,720 --> 00:40:45,280 But you're here as your dad's advocate. You are your dad. 356 00:40:48,200 --> 00:40:50,800 What did you say to him? 357 00:40:52,040 --> 00:40:54,400 I smeared him. 358 00:40:54,560 --> 00:40:57,920 - Smeared him? - Then... 359 00:41:01,880 --> 00:41:05,520 - Then what? - I spat in his face. 360 00:41:10,280 --> 00:41:14,360 This is what we'll do... Give this to your dad. 361 00:41:15,760 --> 00:41:20,400 - It's not too late for crisis therapy. - Will you do that? 362 00:41:20,560 --> 00:41:26,040 Your dad's a part of Wörmer's story, so I guess he's part of my assignment. 363 00:41:26,200 --> 00:41:28,000 Thank you. 364 00:41:28,160 --> 00:41:32,880 - What happened to the shooter? - Jens? 365 00:41:33,040 --> 00:41:37,640 - Have you met him? - Well... He's my godfather. 366 00:41:38,720 --> 00:41:42,040 He left my godmother Lotte and moved to Thailand. 367 00:41:42,200 --> 00:41:45,560 - What does she do? - Vicar. 368 00:41:45,720 --> 00:41:50,720 Text me your information and tell your dad to call me. 369 00:41:50,880 --> 00:41:53,760 Otherwise I'll do it. Understood? 370 00:41:53,920 --> 00:41:56,240 Now get lost. 371 00:42:12,360 --> 00:42:14,040 He hates me now. 372 00:42:14,200 --> 00:42:18,400 - Did you show him the recording? - Not yet. 373 00:42:20,440 --> 00:42:25,240 - Where are you in all this? - What do you mean? 374 00:42:25,400 --> 00:42:29,640 Well... I just think you should consider yourself. 375 00:42:29,800 --> 00:42:35,320 Chill some more. Love some more. Have more sex. Sex is good for everything. 376 00:42:35,480 --> 00:42:37,880 - Do you find it repulsive? - No. 377 00:42:38,040 --> 00:42:41,600 I'm pregnant, so it's probably just morning sickness. 378 00:42:41,760 --> 00:42:44,280 You're joking, right? 379 00:42:44,440 --> 00:42:48,160 You're not pregnant, are you? With whom? 380 00:42:48,320 --> 00:42:54,640 A lot more sex. With me. A lot more. Not just a bit, but a lot. 381 00:42:54,800 --> 00:42:59,480 ... he said whilst severing the brachial artery. The patient's bleeding out. 382 00:42:59,640 --> 00:43:02,840 - Do you want a helpful tip? - Yes. 383 00:43:03,000 --> 00:43:09,120 - Think about your favorite food. - Right... Yes. Favorite food. 384 00:43:11,360 --> 00:43:15,520 Idris Elba, Tom Holland's buttocks. 385 00:43:15,680 --> 00:43:19,480 - It's not working. - I'm thinking: Christmas duck roast. 386 00:43:19,640 --> 00:43:23,080 A firm grip around the thigh and twist... 387 00:43:24,440 --> 00:43:27,600 With gravy and stuffing. 388 00:43:31,640 --> 00:43:36,160 - What? - What's this? 389 00:43:38,000 --> 00:43:40,800 Will you be my girlfriend? 390 00:43:40,960 --> 00:43:44,960 Wow, is that for me? You didn't have to. 391 00:43:45,120 --> 00:43:47,160 It's from my Kinder Surprise collection. 392 00:43:47,320 --> 00:43:51,080 All real men have a Kinder Surprise collection. 393 00:43:51,240 --> 00:43:54,760 - No one ever gave me a ring before. - Exactly. 394 00:43:54,920 --> 00:43:56,960 Come on. I'm totally your type. 395 00:43:59,440 --> 00:44:03,640 Focus on this before you cut another major artery. 396 00:44:03,800 --> 00:44:10,240 Sorry... Do you know where Emma is? Emma... 397 00:44:10,400 --> 00:44:12,560 Ah, there she is. 398 00:44:12,720 --> 00:44:14,760 Continue... 399 00:44:19,520 --> 00:44:23,840 - Emma? - Dad? 400 00:44:24,920 --> 00:44:29,040 - What are you doing here? - I got the money. 401 00:44:29,200 --> 00:44:32,640 - You don't have to work nights. - Let's talk at home. 402 00:44:32,800 --> 00:44:38,440 I sold Mum's watch. If we need more money, we'll just sell the car. 403 00:44:38,600 --> 00:44:41,200 You should focus on your studies. 404 00:44:41,360 --> 00:44:45,840 - You need to leave, Dad. - What you do... What are you doing? 405 00:44:46,000 --> 00:44:48,960 What are you doing, Dad? 406 00:44:49,120 --> 00:44:54,000 What the hell? Yuk! 407 00:44:54,160 --> 00:44:57,360 - Dad? - So... 408 00:44:57,520 --> 00:45:00,600 - It makes you think, right? - Let's take five. 409 00:45:00,760 --> 00:45:05,160 I'm thinking children at the funfair, wristbands and soft ice. 410 00:45:05,320 --> 00:45:09,560 Do you know you're severing those children's adult arms? 411 00:45:09,720 --> 00:45:13,200 - You need to leave! - You're young, but not immortal. 412 00:45:13,360 --> 00:45:19,680 Leave! Get out! Leave now. Please leave now. 413 00:45:19,840 --> 00:45:23,200 I'm just trying to help. I'll leave now. 414 00:45:25,000 --> 00:45:28,800 - Take this money. - No. I don't want any money! 415 00:45:28,960 --> 00:45:32,080 Leave, Dad! 416 00:45:34,000 --> 00:45:37,080 You look like your mum when you cry. 417 00:45:46,960 --> 00:45:52,080 - Dad, I need to tell you something. - Okay. 418 00:45:55,280 --> 00:45:57,960 I've seen Wörmer. 419 00:45:59,400 --> 00:46:03,280 - I've met him. - No... 420 00:46:05,760 --> 00:46:08,040 You need to watch this. 421 00:46:13,680 --> 00:46:17,800 Dear Dad. This is Wörmer. 422 00:46:17,960 --> 00:46:20,600 I located him in order to know everything. 423 00:46:20,760 --> 00:46:24,600 From this monster who has always haunted you and me. 424 00:46:24,760 --> 00:46:27,800 But only these sad remains are left. 425 00:46:30,120 --> 00:46:35,200 A withered, blind man. Look, how scary! Is he worth all the suffering? 426 00:46:35,360 --> 00:46:40,960 Is he worth all the suffering? This sad excuse for a human being. 427 00:46:41,120 --> 00:46:44,000 Is he worth all the suffering? 428 00:46:45,320 --> 00:46:47,920 It ends now, Dad! 429 00:46:58,800 --> 00:47:04,760 I met a psychiatrist. She'd like to talk to you. Call her. 430 00:47:04,920 --> 00:47:08,840 Call her, Dad. Please? 431 00:47:11,760 --> 00:47:14,680 Do you know what you've done? 432 00:47:18,320 --> 00:47:21,520 Now he knows you exist. 433 00:47:31,680 --> 00:47:36,840 Did you know that Scandinavian hair - 434 00:47:37,000 --> 00:47:40,560 - is thicker than other types of hair? 435 00:47:40,720 --> 00:47:42,520 Yes? 436 00:47:42,680 --> 00:47:47,800 But sleek hair gets greasy. 437 00:47:47,960 --> 00:47:51,040 And it looks thin and dull. 438 00:47:52,000 --> 00:47:57,680 The reason is that the scalp's natural sebum... 439 00:47:57,840 --> 00:48:04,640 ... meets no resistance. So it can freely run down the hair. 440 00:48:06,560 --> 00:48:10,400 The night watch's daughter... 441 00:48:12,080 --> 00:48:14,720 I like her hair. 442 00:48:17,400 --> 00:48:22,040 Not too dry. Not too greasy. 443 00:48:24,680 --> 00:48:27,720 She's got lovely hair. 444 00:48:30,440 --> 00:48:33,440 I would like that. 445 00:49:17,160 --> 00:49:19,920 Hello. 446 00:49:20,080 --> 00:49:25,840 - Where did you come from? - It said it needed to meet with It. 447 00:49:26,000 --> 00:49:30,080 - Excuse me? - It needed to meet with It. 448 00:49:31,240 --> 00:49:33,720 Who? 449 00:49:33,880 --> 00:49:36,640 It. 450 00:49:36,800 --> 00:49:40,800 And who are you? 451 00:49:43,920 --> 00:49:45,960 It needs to talk to it. 452 00:49:47,920 --> 00:49:50,400 Did It say that? 453 00:49:52,840 --> 00:49:55,360 So... talk to me? 454 00:49:57,880 --> 00:50:00,720 And who is It? 455 00:50:04,120 --> 00:50:07,920 Does he or she have a name? 456 00:50:10,160 --> 00:50:12,040 Is that their name? 457 00:50:15,600 --> 00:50:17,840 Wörmer? 458 00:50:18,000 --> 00:50:20,880 How do you know Wörmer? 459 00:50:23,360 --> 00:50:28,400 I was actually on my way home. Let's talk some other time. 460 00:50:28,560 --> 00:50:31,720 - It doesn't like It. - What? 461 00:50:33,400 --> 00:50:38,760 - It doesn't like It. - Me? Wörmer doesn't like me? 462 00:51:15,560 --> 00:51:19,920 You've reached Martin. I'm unable to come to the phone right now. 463 00:51:20,080 --> 00:51:23,360 Leave a message after the beep. 464 00:51:23,520 --> 00:51:27,120 Hi, Martin. This is Lotte. Something happened. 465 00:51:33,640 --> 00:51:37,160 A very strange person came to see me. 466 00:51:39,960 --> 00:51:42,440 Oh my god! 467 00:51:58,720 --> 00:52:02,440 Hey. Hey, you! 468 00:52:30,840 --> 00:52:36,240 - Hi, Emma. - What are you doing? 469 00:52:36,400 --> 00:52:41,760 They need to check some details, maybe you should join us? Being so damn curious. 470 00:53:01,880 --> 00:53:04,360 What do we have? 471 00:53:04,520 --> 00:53:07,840 - Shall I open it more? - No need. 472 00:53:08,000 --> 00:53:11,400 Why does she look like that? 473 00:53:11,560 --> 00:53:14,640 She was scalped. 474 00:53:21,280 --> 00:53:25,960 - Isn't that Wörmer's signature? - How do you know that? 475 00:53:29,920 --> 00:53:31,880 Eh? 476 00:53:37,520 --> 00:53:40,360 - I know her. - What? 477 00:53:44,160 --> 00:53:46,880 She's my godmother. 478 00:53:53,120 --> 00:53:58,200 Do you understand why we find this extremely peculiar? 479 00:54:01,360 --> 00:54:03,640 - Has he escaped? - Who? 480 00:54:03,800 --> 00:54:07,240 - Wörmer. - Wörmer is blind. You know that. 481 00:54:07,400 --> 00:54:10,200 We have the perpetrator. It's a copycat. 482 00:54:10,360 --> 00:54:13,720 - What was the name of his disease? - Vatersehnsucht. 483 00:54:13,880 --> 00:54:17,960 Fatherless children are 80% more likely to develop psychiatric problems. 484 00:54:18,120 --> 00:54:23,400 We assume he's found a strong father figure in Wörmer. 485 00:54:23,560 --> 00:54:25,280 Why Lotte? 486 00:54:25,440 --> 00:54:30,000 - Do you still live alone with your dad? - Yes. 487 00:54:30,160 --> 00:54:32,360 Has he seen her? 488 00:54:35,560 --> 00:54:41,040 - Is the murderer Wörmer's son? - Let's stop. You can't get involved. 489 00:54:51,000 --> 00:54:53,960 What's up with you? 490 00:54:55,040 --> 00:54:58,840 - What? - Are you crazy like your dad? 491 00:54:59,000 --> 00:55:03,840 - He's having a tough time. - Is he really? How sad. 492 00:55:04,000 --> 00:55:08,280 But it's strange. You visit Wörmer at St. Hans Psychiatric Hospital. 493 00:55:08,440 --> 00:55:11,440 Bent is committed there. 494 00:55:11,600 --> 00:55:15,400 Shortly thereafter, he murders your godmother who ends up here. 495 00:55:15,560 --> 00:55:19,560 And now we're back with you where it all started. 496 00:55:23,720 --> 00:55:27,080 - Do you have relatives in Tasmania? - What? 497 00:55:34,120 --> 00:55:36,880 - Hi. - Hi. 498 00:55:42,080 --> 00:55:46,760 - Do you want some squash? - No thanks, but help yourself. 499 00:55:46,920 --> 00:55:49,680 Thanks, I will. 500 00:55:51,080 --> 00:55:54,040 - Cheerio! - Cheers. 501 00:56:01,800 --> 00:56:05,760 - Samir is my name. - Hi. Tanja. 502 00:56:05,920 --> 00:56:08,800 - Hi, Tanja. - Hi. 503 00:56:15,080 --> 00:56:20,000 - Won't he be transferred soon? - I hope so. 504 00:56:20,160 --> 00:56:25,440 We're wasting a Friday evening on that lunatic when we could be at a cafe. 505 00:56:25,600 --> 00:56:28,280 Do you like cocktails? 506 00:56:33,840 --> 00:56:36,520 Festive. 507 00:57:40,000 --> 00:57:41,760 Hi. 508 00:57:41,920 --> 00:57:43,640 Hi. 509 00:57:44,840 --> 00:57:46,920 Thanks for... 510 00:57:49,560 --> 00:57:55,000 - Are you okay? - You'd better put this on. 511 00:57:55,160 --> 00:57:59,200 - And just make yourself at home. - No problem. 512 00:58:01,560 --> 00:58:05,560 It smells just like inside my fridge. Don't fret. 513 00:58:20,560 --> 00:58:22,560 DEPT. OF FORENSIC MEDICINE 514 00:58:41,600 --> 00:58:45,920 Hi, sweetie! I hope you're hungry. 515 00:58:48,080 --> 00:58:51,520 The chicken's in the oven. The oven is on. 516 00:58:57,840 --> 00:59:03,080 I'm really sorry about yesterday. I've been a prize idiot. 517 00:59:03,240 --> 00:59:08,680 - I saw a murdered woman today. - You shouldn't work in that place. 518 00:59:08,840 --> 00:59:12,720 - It was Lotte. - Lotte? 519 00:59:13,760 --> 00:59:17,200 Our Lotte. Godmother Lotte. 520 00:59:20,280 --> 00:59:23,000 - She just called me. - What? 521 00:59:23,160 --> 00:59:26,400 - A couple of hours ago. - Did you talk to her? 522 00:59:26,560 --> 00:59:32,080 No, she left a message. But I saw her name flash. We haven't talked in ages. 523 00:59:33,200 --> 00:59:38,240 I meant to call her back. She just called. 524 00:59:38,400 --> 00:59:40,680 ANSWERING MACHINE 525 00:59:40,840 --> 00:59:44,400 You have ten new messages. First new message... 526 00:59:44,560 --> 00:59:46,440 - Hi, Dad. - OK that's you... 527 00:59:46,600 --> 00:59:49,360 Second message, received today at... 528 00:59:49,520 --> 00:59:53,400 - Hi, Dad. - That's you again. I'm sorry. 529 00:59:53,560 --> 00:59:54,960 Dad... 530 00:59:55,120 --> 00:59:57,800 Third message, received yesterday at 6.03 pm: 531 00:59:57,960 --> 01:00:01,760 - Then it was yesterday... - Hi, Martin. It's Lotte. 532 01:00:01,920 --> 01:00:06,960 Something happened. A very strange person came to see me. 533 01:00:11,920 --> 01:00:14,200 Oh, my God! 534 01:00:19,800 --> 01:00:21,400 Dad, turn it off. 535 01:00:25,040 --> 01:00:28,480 Turn if off! Turn it off, damn it! 536 01:00:45,920 --> 01:00:48,280 There's no one out there. 537 01:00:58,440 --> 01:01:00,480 Old friend! 538 01:01:00,640 --> 01:01:03,520 Oh, my God! 539 01:01:19,680 --> 01:01:24,800 - Who have you spoken to? - A psychiatrist and a superintendent. 540 01:01:27,080 --> 01:01:30,000 Probably the one who called me too. 541 01:01:31,640 --> 01:01:35,600 Apparently, Lotte still had my number on her fridge. 542 01:01:35,760 --> 01:01:38,160 Did you see her? 543 01:01:38,320 --> 01:01:42,880 - Not so much since... - She buried your mother? 544 01:01:48,040 --> 01:01:51,960 - What's your name again? - I'm your goddaughter. 545 01:01:52,120 --> 01:01:55,560 Bloody hell! I'm sorry. 546 01:01:55,720 --> 01:01:57,680 My name is Emma. 547 01:01:57,840 --> 01:02:02,080 The last time I saw you, you were a tiny little cupcake. 548 01:02:02,240 --> 01:02:04,920 What's it like living with a dad on drugs? 549 01:02:05,080 --> 01:02:07,920 Jens is known for his Tourette's syndrome. 550 01:02:08,080 --> 01:02:11,840 So thank god he could run off to Thailand for 20 years. 551 01:02:12,000 --> 01:02:17,000 Kalinka ran off too. How old were you when Mum checked out? 552 01:02:17,160 --> 01:02:20,880 I believe that journey is further afield than Thailand. 553 01:02:25,520 --> 01:02:27,720 What do you do? 554 01:02:27,880 --> 01:02:32,800 I'm a medical student. And then I work as... 555 01:02:33,920 --> 01:02:37,800 - As a night watch. - Tell me that's not bloody true! 556 01:02:39,840 --> 01:02:43,120 - Not in the same place, right? - Yes. 557 01:02:44,240 --> 01:02:47,800 - Painful and pointless. - Dad... 558 01:02:48,840 --> 01:02:52,640 So you're following in your dad's footsteps? Cool. 559 01:02:52,800 --> 01:02:57,240 - What do you do in Thailand? - How long are you staying? 560 01:02:57,400 --> 01:02:59,720 Until after the funeral. 561 01:02:59,880 --> 01:03:05,240 If you need a place to stay, you're welcome to... 562 01:03:05,400 --> 01:03:08,120 Are you that doped up? 563 01:03:09,400 --> 01:03:13,360 I know it's late, but won't you come to dinner with me? 564 01:03:13,520 --> 01:03:18,640 My secretary booked a table. So if you have nothing better to do... 565 01:03:18,800 --> 01:03:22,560 Maybe we'll find something to talk about. Old times... 566 01:03:22,720 --> 01:03:25,840 - No, let's not rake that up. - We'd love to. 567 01:03:26,000 --> 01:03:28,240 Night Watch. 568 01:03:28,400 --> 01:03:34,080 Just like your dad. It's brilliant. Now, all we need is a killer. 569 01:03:37,000 --> 01:03:39,920 Is Lotte in your department? 570 01:03:48,520 --> 01:03:53,160 - I remember everything! - I can't do this. I can't. 571 01:03:53,320 --> 01:03:56,280 - I can't. - Take a pill, Martin. 572 01:03:56,440 --> 01:04:00,600 - Let's go and say goodbye to Lotte. - Come on, Dad. 573 01:04:10,520 --> 01:04:12,880 Come...this way. 574 01:04:16,560 --> 01:04:19,560 - That is outrageous. - Outrageous. 575 01:04:19,720 --> 01:04:22,800 Tell him off. 576 01:04:30,840 --> 01:04:33,600 Maria! What are you doing? 577 01:04:34,680 --> 01:04:38,200 - What's going on? - Hi, sweetie! 578 01:04:39,880 --> 01:04:42,560 - Frederik... - I just wanted to be here. 579 01:04:42,720 --> 01:04:46,520 - Is he your boyfriend? - Yes, hello. I'm Frederik. 580 01:04:46,680 --> 01:04:49,640 Please turn off that shit music! 581 01:04:49,800 --> 01:04:52,160 - There you go. - Thank you. 582 01:04:52,320 --> 01:04:55,440 Sorry. Why are you still here? 583 01:04:55,600 --> 01:05:00,720 - But... - See you later. Yes. 584 01:05:00,880 --> 01:05:03,120 - Get lost! - Yes. See you, sweetie. 585 01:05:03,280 --> 01:05:05,920 - Maria-Babes... - Don't call me that. 586 01:05:06,080 --> 01:05:09,600 - See you. - Just leave. You ruined the atmosphere. 587 01:06:15,160 --> 01:06:18,640 - Can you stay another couple of hours? - Sure. 588 01:06:18,800 --> 01:06:22,000 - No partying. - No partying. 589 01:06:48,840 --> 01:06:51,840 What did you do when you arrived in Thailand? 590 01:06:52,000 --> 01:06:55,360 I bought a motorbike. Took a lot of drugs. 591 01:06:55,520 --> 01:06:58,320 I fucked all the way up through Northern Thailand. 592 01:06:58,480 --> 01:07:02,440 As far as I remember. It's all a bit hazy. 593 01:07:04,440 --> 01:07:08,000 But I remember not wanting to live anymore. 594 01:07:11,400 --> 01:07:13,920 Just like your mum. 595 01:07:15,160 --> 01:07:17,720 I put a noose around my neck... 596 01:07:19,280 --> 01:07:21,760 Luckily for me - 597 01:07:21,920 --> 01:07:26,840 - it was so humid that the beam had rotted. I only felt a jerk. 598 01:07:27,000 --> 01:07:29,000 Then I was on the ground. 599 01:07:35,160 --> 01:07:39,400 Well... Life sucks. 600 01:07:39,560 --> 01:07:42,480 I look at this hand every day. 601 01:07:44,200 --> 01:07:46,840 It's as if something's missing. 602 01:07:50,000 --> 01:07:53,360 Crying helps, right? 603 01:08:01,400 --> 01:08:04,200 What happened to your hand? 604 01:08:04,360 --> 01:08:08,760 - No... I think... Let's... - Dad! Stop it. 605 01:08:08,920 --> 01:08:13,880 - Let's raise a glass to Lotte. Yes. - What did you tell her? 606 01:08:14,040 --> 01:08:18,399 - Come on, stop it. - If Emma can't hear it, I'll tell you. 607 01:08:18,560 --> 01:08:20,200 I don't want to hear it. 608 01:08:20,359 --> 01:08:25,359 Wörmer has hog-tied you and Kalinka in the autopsy room - 609 01:08:25,520 --> 01:08:31,000 - he's killed his colleague and handcuffed my hand to a pipe. 610 01:08:32,560 --> 01:08:37,160 Then he asks me the question any Buddhist would love. 611 01:08:43,160 --> 01:08:44,200 What? 612 01:08:44,359 --> 01:08:47,520 "Have you ever been killed before?" 613 01:08:49,920 --> 01:08:53,359 "I'll be right back." 614 01:08:56,160 --> 01:09:00,439 You used to bring bread into work. Your knife is on the table. 615 01:09:01,520 --> 01:09:04,920 If I stretch, I can just about reach it. 616 01:09:06,920 --> 01:09:12,399 Then I cut it off and I tear out my hand of the handcuffs. 617 01:09:12,560 --> 01:09:17,000 I take the dead policeman's gun. And when I come upstairs... 618 01:09:18,960 --> 01:09:22,359 ... he is ready to saw into you. 619 01:09:27,840 --> 01:09:30,000 Fuck... 620 01:09:32,640 --> 01:09:35,479 I wanted to check if everything is... 621 01:09:35,640 --> 01:09:39,279 - Can I have some more wine, please? - Of course. 622 01:09:39,439 --> 01:09:43,840 I can't sit through 20 courses. I need to get back to Maria. Okay? 623 01:09:44,000 --> 01:09:49,120 Dad is going to see a psychiatrist. She's quite beautiful. 624 01:09:49,319 --> 01:09:50,840 Yeah, right. 625 01:09:51,000 --> 01:09:54,840 - It was really great to meet you. - Thank you. 626 01:09:57,120 --> 01:10:00,600 No, thank you. 627 01:10:02,680 --> 01:10:04,640 Thank you. 628 01:10:10,160 --> 01:10:13,560 She is strong! You must be proud. 629 01:10:18,440 --> 01:10:22,840 I didn't want to say anything when Emma was here... 630 01:10:23,000 --> 01:10:26,680 I'm afraid she's walked into a minefield. 631 01:10:28,880 --> 01:10:31,600 She goes to see Wörmer. 632 01:10:32,720 --> 01:10:35,840 Shortly thereafter, Lotte is killed. 633 01:10:36,960 --> 01:10:39,840 You come home for the funeral. 634 01:10:41,840 --> 01:10:45,880 What did it take to get you to come back from Thailand? 635 01:10:48,720 --> 01:10:51,240 I'll be damned! 636 01:10:52,840 --> 01:10:55,520 Now you're scaring me. 637 01:11:48,800 --> 01:11:50,800 Hello? 638 01:12:03,320 --> 01:12:05,560 Hello! 639 01:12:14,040 --> 01:12:15,920 Hello? 640 01:13:17,600 --> 01:13:19,360 Maria? 641 01:13:21,400 --> 01:13:23,440 Maria? 642 01:13:29,120 --> 01:13:31,200 Maria! 643 01:13:35,160 --> 01:13:36,440 Hello! 644 01:13:41,600 --> 01:13:44,000 Maria! 645 01:14:00,520 --> 01:14:02,960 Martin, come. Come on! 646 01:14:15,200 --> 01:14:17,400 Come on, Martin! 647 01:14:20,000 --> 01:14:23,640 Come on, old man! 648 01:14:25,720 --> 01:14:28,840 Come on. 649 01:14:32,760 --> 01:14:34,880 I went the wrong way! 650 01:14:35,040 --> 01:14:37,600 I'll pass it to you! 651 01:14:39,600 --> 01:14:41,080 Great goal! 652 01:14:44,440 --> 01:14:46,240 No, no! 653 01:14:59,080 --> 01:15:03,080 - Go get it. - Come on! 654 01:15:06,640 --> 01:15:09,280 I'm done. 655 01:15:15,680 --> 01:15:19,440 Maybe I should just kill myself. 656 01:15:23,920 --> 01:15:27,480 A bullet to the head, how hard can it be? 657 01:15:27,640 --> 01:15:32,760 Emma is all grown up and strong. 658 01:15:34,760 --> 01:15:38,040 Or maybe I should get hold of that psychiatrist. 659 01:15:38,200 --> 01:15:40,240 Emma says she's good-looking. 660 01:15:40,400 --> 01:15:43,280 What do you need a psychiatrist for? 661 01:15:43,440 --> 01:15:47,840 What then? Do I just do myself in? 662 01:15:48,000 --> 01:15:51,440 Yes, it's a much better solution. 663 01:15:52,640 --> 01:15:55,400 Kalinka would never forgive me. 664 01:15:58,360 --> 01:16:01,560 Kalinka is dead! 665 01:16:04,040 --> 01:16:06,880 I know. 666 01:16:20,440 --> 01:16:23,080 It is so good to see you. 667 01:16:25,760 --> 01:16:28,760 I need some sleep. 668 01:16:36,800 --> 01:16:39,320 See you tomorrow. 669 01:16:46,920 --> 01:16:50,040 What's going on? It's crazy! 670 01:16:50,200 --> 01:16:55,000 There's a substitution in the last minute of the final. 671 01:16:55,160 --> 01:16:58,520 They're sending in a 52 year old man! 672 01:16:58,680 --> 01:17:03,000 It's Borck, Martin Borck... He runs through the defence! 673 01:17:03,160 --> 01:17:06,200 It's the World Cup Final! Will Denmark take the gold? 674 01:17:06,360 --> 01:17:12,040 Straight from Series 2 in Næstved. There it is!! Yeeeessss!! 675 01:17:14,920 --> 01:17:21,440 - What the hell are you doing, get out! - Sorry. 676 01:18:08,240 --> 01:18:11,240 Damn! 677 01:18:46,000 --> 01:18:49,600 - Is she not picking up? - I've called her 30 times. 678 01:18:49,760 --> 01:18:52,520 - We have to tell someone. - Yes, but who? 679 01:18:52,680 --> 01:18:55,120 - The police. Her parents. - She doesn't talk to them. 680 01:18:55,280 --> 01:18:58,120 She says, she hasn't seen them in two years. 681 01:18:58,280 --> 01:19:03,000 She's only been missing for a few hours. The police won't do anything. 682 01:19:03,160 --> 01:19:06,000 She can't just disappear! 683 01:19:26,360 --> 01:19:29,600 What the hell is going on? Who are you? 684 01:19:30,960 --> 01:19:34,520 Hello, damn it! Let me go! 685 01:19:54,000 --> 01:19:56,920 What's your name? 686 01:20:00,120 --> 01:20:03,600 - It's called Bent. - Bent? 687 01:20:05,800 --> 01:20:09,440 That's a lovely name. A really lovely name. 688 01:20:12,560 --> 01:20:16,080 Do you know the meaning of "Bent"? 689 01:20:17,920 --> 01:20:20,880 It means... 690 01:20:21,040 --> 01:20:26,200 ... a very beautiful, sensible and nice young man. 691 01:20:28,720 --> 01:20:31,400 No. My name's Maria. 692 01:20:31,560 --> 01:20:34,360 - No. - It means "the fair one." 693 01:20:34,520 --> 01:20:36,880 No. No! 694 01:20:37,040 --> 01:20:40,840 No, no, no... It's not called... Maria. 695 01:20:41,000 --> 01:20:44,880 That's not its name. It's called Emma. 696 01:20:46,720 --> 01:20:50,520 That's its name. It has a different name. 697 01:20:52,400 --> 01:20:56,960 Bent, listen to me... I'm not Emma. 698 01:20:57,120 --> 01:20:59,120 I'm Maria. My name's Maria. 699 01:20:59,280 --> 01:21:01,400 I'm not Emma. Yes! 700 01:21:02,600 --> 01:21:04,480 - No. - Yes! 701 01:21:04,640 --> 01:21:08,680 - No. - Yes, damn it! I'm not Emma! 702 01:21:08,840 --> 01:21:11,240 - I'm Maria! - No. 703 01:21:11,400 --> 01:21:16,840 It sits at reception. Emma sits at reception in the white coat. 704 01:21:17,000 --> 01:21:21,200 Bent, this is bloody stupid. Let me go! 705 01:21:21,360 --> 01:21:25,880 We'll work it out. I promise not to tell anyone that you made a mistake. 706 01:21:26,040 --> 01:21:32,080 - It's stupid when it talks. - And who speaks like a baby robot? 707 01:21:32,240 --> 01:21:35,040 It's not a baby. 708 01:21:36,640 --> 01:21:39,040 It's not a robot. 709 01:21:40,760 --> 01:21:44,160 It's the superintendent's... 710 01:21:44,320 --> 01:21:47,520 It's the superintendent's... 711 01:21:52,000 --> 01:21:55,920 The detective superintendent. 712 01:21:56,080 --> 01:22:01,000 Superintendent. The detective superintendent. 713 01:22:10,400 --> 01:22:13,520 I'm the wrong one. 714 01:22:17,200 --> 01:22:21,840 - Hello? Martin? - This is Martin, Emma's dad. 715 01:22:22,000 --> 01:22:25,440 Yes, I know. I'm glad you called. 716 01:22:25,600 --> 01:22:30,680 - She suggested I call. - I'm glad you did. 717 01:22:32,440 --> 01:22:37,720 Weekdays are busy, but what about right now in my office? 718 01:22:37,880 --> 01:22:40,120 Today? 719 01:22:41,960 --> 01:22:46,200 - That will be difficult. - Isn't it always difficult? 720 01:22:47,160 --> 01:22:53,240 Then come over. My office is at Forensic Psychiatry at St. Hans. 721 01:22:53,400 --> 01:22:56,320 - Then we'll talk. - I'll do my best. 722 01:22:56,480 --> 01:22:58,960 SEEING PSYCHIATRIST TO BE CURED OF MY MADNESS! 723 01:23:18,600 --> 01:23:21,360 - Hi. - Can I come in? 724 01:23:25,960 --> 01:23:31,200 You and your dad went to Geranium Restaurant with Jens Christian Arnkild. 725 01:23:31,360 --> 01:23:34,040 Please sit down. 726 01:23:34,200 --> 01:23:36,840 Give me your hand. 727 01:23:40,000 --> 01:23:43,120 Jens is dead. 728 01:23:44,120 --> 01:23:47,520 He was found murdered this morning. 729 01:24:10,400 --> 01:24:13,080 Where did you get all this? 730 01:24:13,240 --> 01:24:15,960 - I found it. - No, you didn't. 731 01:24:16,120 --> 01:24:21,760 You stole it, right? Where's your dad? 732 01:24:23,240 --> 01:24:25,840 - He went to see Gunver. - Where is he? 733 01:24:26,000 --> 01:24:30,640 - With her, I think. - At the psychiatric hospital? 734 01:24:30,800 --> 01:24:34,080 Let's go there together. 735 01:24:34,240 --> 01:24:38,120 Is it my fault? First Lotte, now Jens. 736 01:24:38,280 --> 01:24:41,840 You mean, you shouldn't have got involved? 737 01:24:42,000 --> 01:24:45,920 I think his son is taking revenge. Did he murder Lotte? 738 01:24:46,080 --> 01:24:50,040 Wörmer never had a son. That's his daughter. 739 01:24:52,320 --> 01:24:54,480 Daughter? 740 01:24:54,640 --> 01:24:57,440 He must have cut the child's hair off. 741 01:24:58,400 --> 01:25:03,640 The mother disappeared, so she lived alone with the psycho Dad. 742 01:25:03,800 --> 01:25:09,160 Word is she went nuts and ended up in care. 743 01:25:09,320 --> 01:25:14,280 The foster father abused her. The poor child. 744 01:25:14,440 --> 01:25:19,120 They only found out when she cut the father with a knife. 745 01:25:19,280 --> 01:25:22,200 Miserable childhood. 746 01:25:23,160 --> 01:25:26,920 Maybe she's taking revenge. It would fit. 747 01:25:27,080 --> 01:25:31,920 According to statistics, women are more vengeful than men. Men just explode - 748 01:25:32,080 --> 01:25:37,840 - while women are more like rusty bombs from WW2 - 749 01:25:38,000 --> 01:25:40,760 - that suddenly go off years later. 750 01:25:42,920 --> 01:25:46,080 So where is she? 751 01:25:46,240 --> 01:25:48,400 Do you know where she is? 752 01:25:48,560 --> 01:25:51,280 Perhaps she's living under a different name? 753 01:25:51,440 --> 01:25:54,160 That's not possible. 754 01:25:57,240 --> 01:26:00,200 Have you ever seen Long Lost Family? 755 01:26:00,360 --> 01:26:04,880 - Why are you taking me to see my dad? - Come... 756 01:26:18,000 --> 01:26:20,120 - Martin? - Hello! 757 01:26:41,080 --> 01:26:43,680 Thank you, Bent. 758 01:26:43,840 --> 01:26:47,160 It thinks It's very beautiful and nice. 759 01:26:47,320 --> 01:26:50,400 And cute. Very beautiful and nice. 760 01:26:53,360 --> 01:26:58,520 It almost wants to touch It. Touch its cheek. 761 01:27:11,000 --> 01:27:12,760 Wow. 762 01:27:15,920 --> 01:27:18,400 It's a soft cheek. 763 01:27:19,360 --> 01:27:23,000 It's as soft as an angel's bum. 764 01:27:27,880 --> 01:27:33,760 Stars light up the blue, blue sky... 765 01:27:33,920 --> 01:27:39,040 The crescent moon lifts up its sabre... 766 01:27:40,080 --> 01:27:43,000 I'm hoping that... 767 01:27:44,000 --> 01:27:49,520 Do you want to lie down here? It can lie down in its arms. 768 01:27:52,400 --> 01:27:56,000 It can lie down here. It's okay. 769 01:27:56,160 --> 01:27:59,640 There's room for It here. 770 01:27:59,800 --> 01:28:02,720 It can sing the rest of the song. 771 01:28:04,800 --> 01:28:07,400 It's okay for It to do that. 772 01:28:34,560 --> 01:28:37,880 ... good night... 773 01:29:11,960 --> 01:29:14,000 Thanks. 774 01:29:21,320 --> 01:29:25,280 It must have been hard to be left alone with Emma. 775 01:29:26,800 --> 01:29:29,160 Yes. 776 01:29:31,560 --> 01:29:37,760 I did the best I could, but it was hard on Emma. But life is hard. 777 01:29:39,160 --> 01:29:43,160 From the outside, it looks as if she's trying to rescue you. 778 01:29:43,320 --> 01:29:48,680 Children don't benefit from their parents being the vulnerable ones. 779 01:29:48,840 --> 01:29:50,880 No... 780 01:29:52,000 --> 01:29:54,840 I'm ashamed of that. 781 01:29:56,160 --> 01:29:58,880 It's not helpful. 782 01:30:01,960 --> 01:30:07,600 Do you think that the silence between you is the reason - 783 01:30:07,760 --> 01:30:10,760 - why Emma makes so much noise? 784 01:30:10,920 --> 01:30:15,600 And threw a huge rock through Peter's window? 785 01:30:17,200 --> 01:30:21,080 - Peter? - Wörmer. Peter Wörmer. 786 01:30:25,040 --> 01:30:28,160 Are we really on first name terms with him? 787 01:30:28,320 --> 01:30:32,200 How do you think his child feels? 788 01:30:32,360 --> 01:30:34,800 He has a child? 789 01:30:34,960 --> 01:30:38,880 Humans have children. Peter's human too. 790 01:30:53,240 --> 01:30:58,160 - Hi Siri, answer Emma! - Where have you been? 791 01:30:58,320 --> 01:31:02,640 You and your dad are in danger, where are you? 792 01:31:02,800 --> 01:31:06,720 - On my way to see my dad. Are you ok? - No! I don't know where I am. 793 01:31:06,880 --> 01:31:09,440 - What's happening? - I've been kidnapped. 794 01:31:09,600 --> 01:31:12,880 He's dead. But the superintendent is coming back. 795 01:31:13,040 --> 01:31:16,120 The nutter thought I was you and... 796 01:31:16,280 --> 01:31:18,160 Who? 797 01:31:18,320 --> 01:31:22,720 It's the superintendent, she's after you and she is fucking nuts! 798 01:31:22,880 --> 01:31:26,040 Emma, where are you? 799 01:31:27,440 --> 01:31:29,200 Emma? 800 01:31:29,360 --> 01:31:34,400 - Are you sure? - He said detective superintendent. 801 01:31:34,560 --> 01:31:36,760 She's a cop, Emma. 802 01:31:38,760 --> 01:31:40,800 Hello? 803 01:31:40,960 --> 01:31:45,080 I'm on my way to St. Hans Psychiatric Hospital... 804 01:31:45,240 --> 01:31:48,120 ... with the superintendent. 805 01:31:48,280 --> 01:31:53,800 You have to get out. When the car stops, you just jump, okay? 806 01:31:53,960 --> 01:31:58,240 - And then just run... - I can't. Hello? 807 01:32:09,640 --> 01:32:11,480 I need to pee. 808 01:32:11,640 --> 01:32:14,080 I need to pee a lot, can we stop? 809 01:32:14,240 --> 01:32:19,200 No, it's best to get to your dad now. We'll be there soon. 810 01:32:23,840 --> 01:32:28,280 You also need to understand that revenge is a natural feeling. 811 01:32:30,000 --> 01:32:34,800 People think the worst of each other and behave disgustingly. 812 01:32:37,240 --> 01:32:41,640 "I hope they're killed in an accident." "I hope her children get cancer." 813 01:32:41,800 --> 01:32:48,000 That's the way they are. Revenge is a way to escape. 814 01:32:51,080 --> 01:32:55,760 Peter had almost forgotten it all until Emma twisted a knife in the wound. 815 01:32:55,920 --> 01:33:01,680 But now both he and his daughter remember how you destroyed their lives. 816 01:33:05,040 --> 01:33:07,480 Maybe everyone's a victim. 817 01:33:07,640 --> 01:33:12,120 I don't know. But I know you don't spit on sick people in the face. 818 01:33:14,360 --> 01:33:17,680 Have you heard of cognitive psychology? 819 01:33:19,080 --> 01:33:23,960 You confront your fears. Arachnophobia for instance. 820 01:33:24,120 --> 01:33:28,680 You touch the spider, and before you know it, you want it for a pet. 821 01:33:30,680 --> 01:33:35,920 Emma found her mother hanged in the summer house and hasn't been back. 822 01:33:36,080 --> 01:33:39,760 That's where Emma should be right now to meet her spider. 823 01:33:39,920 --> 01:33:43,120 Just like you're here to meet yours. 824 01:33:46,200 --> 01:33:48,720 I'm the wrong one. 825 01:33:55,040 --> 01:33:57,440 Where is Emma? 826 01:34:05,360 --> 01:34:07,960 I'll be back in a minute. 827 01:34:12,280 --> 01:34:14,000 Do you feel it? 828 01:34:17,720 --> 01:34:21,360 Is your heart pounding? Are you dizzy? 829 01:34:21,520 --> 01:34:24,960 Do you have buzzing in your ears? 830 01:34:44,040 --> 01:34:46,760 Flunitrazepam. 831 01:34:47,840 --> 01:34:51,560 You're fully conscious, but you can't move. 832 01:35:00,680 --> 01:35:03,000 It's your daughter. 833 01:35:18,440 --> 01:35:22,600 Dad? Martin is here. 834 01:35:23,720 --> 01:35:26,400 Is he indeed? 835 01:35:28,640 --> 01:35:31,760 He's a little frightened. 836 01:35:34,600 --> 01:35:37,080 Don't be. 837 01:35:43,160 --> 01:35:46,000 We know each other. 838 01:35:47,000 --> 01:35:52,320 Imagine... Has it really been 30 years? 839 01:35:52,480 --> 01:35:55,880 I've been away. 840 01:35:58,000 --> 01:36:00,920 But I've never felt lonely. 841 01:36:04,160 --> 01:36:07,040 Would you like to meet my friends? 842 01:36:18,440 --> 01:36:21,600 Here... are all my women. 843 01:36:29,160 --> 01:36:32,680 So when I feel lonely... 844 01:36:32,840 --> 01:36:36,160 ... I just open the box. 845 01:37:01,800 --> 01:37:05,040 - Main reception, Dennis speaking. - This is superintendent Kramer. 846 01:37:05,200 --> 01:37:08,560 We will be arriving code 22-03. 847 01:37:08,720 --> 01:37:10,360 Opening. 848 01:37:17,440 --> 01:37:19,560 Hey! 849 01:37:25,960 --> 01:37:29,560 Hello! Where's Gunver, the psychiatrist? 850 01:37:29,720 --> 01:37:33,200 - Her office, I guess. - Call the Police! Now! 851 01:37:44,040 --> 01:37:47,200 - Hello! - Kramer! She's gone nuts. 852 01:37:47,360 --> 01:37:51,360 - She ran that way, do you need help? - No. 853 01:37:51,520 --> 01:37:54,200 - Emma? - Where are you? 854 01:37:54,360 --> 01:37:58,720 - Where are you? - I think Kramer's his daughter. 855 01:37:58,880 --> 01:38:03,680 - Where are you calling from? - I'm outside your office. 856 01:38:05,760 --> 01:38:08,600 - Where is Kramer? - She's right behind me. 857 01:38:08,760 --> 01:38:11,720 - Where are you? - Emma! 858 01:38:11,880 --> 01:38:17,240 - He wrote he was going out here. - I haven't seen him. 859 01:38:17,400 --> 01:38:20,600 - She's coming. - Emma! 860 01:38:20,760 --> 01:38:25,360 - She's acting insane, Gunver. - Come on. 861 01:38:25,520 --> 01:38:28,280 What the hell are you doing? 862 01:38:30,760 --> 01:38:34,520 - In here. - What the hell are they doing? 863 01:38:37,160 --> 01:38:39,240 In here. 864 01:38:43,400 --> 01:38:46,320 Gunver? Why are you running? 865 01:38:47,840 --> 01:38:53,160 Go in there. She won't get past me. Stay there, no matter what happens. 866 01:38:56,760 --> 01:38:59,520 - What are you doing here? - Where is she? 867 01:38:59,680 --> 01:39:03,920 - You shouldn't be here. You need to go! - Where's her dad? 868 01:39:05,320 --> 01:39:09,080 - Are you threatening me? - Where are they? 869 01:39:09,240 --> 01:39:11,640 I'm your friend. Put the gun away! 870 01:39:11,800 --> 01:39:15,960 - What? - I'm not your enemy. 871 01:39:16,120 --> 01:39:21,960 Put the gun away, please. Let me help you. Put it away! 872 01:39:36,560 --> 01:39:40,200 - What happened? - She was going to shoot us. 873 01:39:41,240 --> 01:39:45,720 What have I done? I've killed my best friend! 874 01:39:53,760 --> 01:39:56,840 Why do you have my dad's phone? 875 01:41:20,400 --> 01:41:24,200 Now, look here, Martin... 876 01:41:27,120 --> 01:41:30,040 It hurts a little to begin with. 877 01:41:30,200 --> 01:41:33,760 But then you get used to it. 878 01:41:33,920 --> 01:41:36,520 Stop that. 879 01:41:37,600 --> 01:41:40,120 Come back, Martin. 880 01:41:45,520 --> 01:41:48,280 You won't get away. 881 01:41:51,280 --> 01:41:54,080 This is meant to be. 882 01:41:57,760 --> 01:42:00,880 I have waited for this for years. 883 01:42:05,720 --> 01:42:08,600 Come here, you. 884 01:42:11,400 --> 01:42:14,200 It's supposed to happen. 885 01:42:24,880 --> 01:42:26,760 There... 886 01:42:30,680 --> 01:42:34,080 I can hear you. 887 01:42:34,240 --> 01:42:36,840 There. There you are. 888 01:42:37,000 --> 01:42:40,760 Sit still. I don't like it either. 889 01:42:45,000 --> 01:42:47,880 Let it go! 890 01:42:52,440 --> 01:42:54,560 What the hell... 891 01:43:39,000 --> 01:43:43,200 Help! Help! 892 01:43:47,120 --> 01:43:49,280 Emma? 893 01:45:56,480 --> 01:45:58,680 Emma! 894 01:46:24,160 --> 01:46:26,800 Emma, Emma, come on! 895 01:46:35,200 --> 01:46:38,680 Come on! Come on! 896 01:46:40,960 --> 01:46:43,840 Shoot her, damn it! 897 01:47:48,080 --> 01:47:50,360 Hey, come on. 898 01:47:59,600 --> 01:48:04,080 Don't do it. It's way too cold. Just stay here. 899 01:48:04,240 --> 01:48:06,880 I need my sunglasses. Sofus is too pale. 900 01:48:07,040 --> 01:48:10,080 Sorry, if I suffer from a pigmentation deficiency. 901 01:48:10,240 --> 01:48:14,160 I'll say. It's like looking straight up into the sun. 902 01:48:17,440 --> 01:48:20,240 - We shagged. - What? 903 01:48:22,000 --> 01:48:26,120 Maria and I shagged for the first time last night. 904 01:48:26,280 --> 01:48:29,120 Why do you say that in front of Emma's dad? 905 01:48:29,280 --> 01:48:34,040 - But it went really well. - You're really weird, Sofus. 906 01:48:36,720 --> 01:48:39,440 Come on, kids! 907 01:48:39,600 --> 01:48:41,680 Less talking! 908 01:48:50,080 --> 01:48:52,240 Come on! 909 01:48:55,240 --> 01:48:59,240 Preuzeto sa www.titlovi.com 70700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.