All language subtitles for My Adventures with Superman s02e01 More Things in Heaven and Earth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,123 --> 00:00:12,542 [crowd cheering] 2 00:00:19,340 --> 00:00:20,675 [whooshing] 3 00:00:22,218 --> 00:00:24,679 Ma? Pa? 4 00:00:24,762 --> 00:00:26,062 [leaves rustling] 5 00:00:37,358 --> 00:00:39,152 [portal whirring] 6 00:00:47,952 --> 00:00:49,287 Am I not your son? 7 00:00:50,746 --> 00:00:52,993 Am I not... human? 8 00:00:53,028 --> 00:00:55,960 [Lois] No. You're not their son. 9 00:00:56,002 --> 00:00:58,254 And you'll never be human. 10 00:00:59,380 --> 00:01:01,466 [wind whooshing] 11 00:01:02,842 --> 00:01:03,842 [Jor-El] Kal-El! 12 00:01:03,885 --> 00:01:06,137 [speaking Kryptonian] 13 00:01:06,179 --> 00:01:08,598 There is another like you. 14 00:01:08,639 --> 00:01:11,184 But we are running out of time. [rumbling] 15 00:01:14,270 --> 00:01:15,570 [portal whirring] 16 00:01:18,107 --> 00:01:19,525 [screaming] 17 00:01:19,609 --> 00:01:20,909 [panting] 18 00:01:23,237 --> 00:01:25,448 [opening music playing] 19 00:01:47,303 --> 00:01:48,179 [gasps] 20 00:01:48,262 --> 00:01:49,972 [snorts] Yes?) What? Hmm? 21 00:01:50,014 --> 00:01:51,314 [sighs] Oh. 22 00:01:54,811 --> 00:01:56,521 [sighs softly] 23 00:01:57,188 --> 00:01:58,731 Got the coffee. 24 00:01:58,815 --> 00:02:00,295 Love you, Clark. [cell phone chimes] 25 00:02:00,319 --> 00:02:01,619 [chuckles softly] 26 00:02:07,198 --> 00:02:08,398 [signal fails] 27 00:02:08,470 --> 00:02:11,756 [automated voice] The number you have dialed has been disconnected. 28 00:02:11,780 --> 00:02:14,282 [sighing] Dad, where are you? 29 00:02:15,289 --> 00:02:18,584 Oh, the morning pitch meeting. I'm late! 30 00:02:21,129 --> 00:02:23,589 Happy Valentine's Day, everyone. 31 00:02:23,673 --> 00:02:26,091 And you get a card, and you get a card. 32 00:02:26,175 --> 00:02:30,888 And you better believe I've got a card for my best friend. 33 00:02:32,807 --> 00:02:35,059 [card hissing] [meows echoing] 34 00:02:35,101 --> 00:02:38,354 Uh, Jimmy. How much did you spend on these? 35 00:02:38,396 --> 00:02:42,024 Clark, as I am now one of the bosses at the Daily Planet, 36 00:02:42,066 --> 00:02:45,945 head of the Flamebird video division, I have to set an example. 37 00:02:46,028 --> 00:02:47,738 Money is no object. 38 00:02:47,822 --> 00:02:49,198 [counter dings] 39 00:02:49,240 --> 00:02:51,701 Anyhoo, what are you and Lois doing for Valentine's Day? 40 00:02:51,742 --> 00:02:53,244 I've got it all figured out. 41 00:02:53,286 --> 00:02:55,538 First, I'm going to pick up Lois' favorite ramen, 42 00:02:55,579 --> 00:02:57,748 extra spicy for her, mild for me. 43 00:02:57,790 --> 00:03:01,794 Then we'll sit on the roof of the Daily Planet and watch the sunset. 44 00:03:03,379 --> 00:03:07,300 Soup? On the roof? That's it? 45 00:03:07,383 --> 00:03:10,428 I, Cat Grant, cannot let this stand. 46 00:03:10,511 --> 00:03:12,722 Oh, everyone, quickly. 47 00:03:13,890 --> 00:03:16,767 Darling, if you want a second Valentine's Day, 48 00:03:16,851 --> 00:03:19,937 you must go all out for the first. 49 00:03:19,979 --> 00:03:24,650 A grand romantic gesture is the only way to go. 50 00:03:24,734 --> 00:03:26,134 I... I can call my card guy for you. 51 00:03:26,158 --> 00:03:28,723 - He does emergencies. - I don't think my plan is that bad. 52 00:03:28,780 --> 00:03:30,823 I... I even wrote her a poem. 53 00:03:30,907 --> 00:03:32,241 [clearing throat] 54 00:03:32,283 --> 00:03:33,493 "Can you read my mind?" 55 00:03:33,576 --> 00:03:36,037 - [Grant] Absolutely not! - [all grumbling] 56 00:03:36,120 --> 00:03:37,914 It was sweet while it lasted, honey. 57 00:03:37,954 --> 00:03:42,550 - No, it... I... It will be fine, right? - Sure it will. 58 00:03:43,586 --> 00:03:45,463 Because no one's going anywhere. 59 00:03:45,546 --> 00:03:47,298 Valentine's Day is canceled. 60 00:03:47,381 --> 00:03:49,133 - What? - [all groaning] 61 00:03:49,216 --> 00:03:50,551 [Jimmy whining] Why? 62 00:03:50,635 --> 00:03:52,195 [Perry] Vicki Vale of the Gotham Gazette 63 00:03:52,261 --> 00:03:54,472 has scooped us on every major news story for months. 64 00:03:54,514 --> 00:03:57,975 And I'm sick of it. I need pitches, people. 65 00:03:58,726 --> 00:04:00,561 "Death from above'! 66 00:04:00,645 --> 00:04:03,606 My old college classmate, Hank, is the PR guy for S.T.A.R. Labs, 67 00:04:03,648 --> 00:04:05,358 the space research group. 68 00:04:05,441 --> 00:04:07,801 According to him, they've been tracking an unusual meteoroid 69 00:04:07,825 --> 00:04:08,825 for the last 12 hours. 70 00:04:08,903 --> 00:04:13,491 A meteoroid that, if its orbit decays, will crash into the Earth! 71 00:04:13,533 --> 00:04:16,577 Yes. This is what I'm talking about, people. 72 00:04:16,661 --> 00:04:19,963 - Lane, Kent, you're on this. - And Jimmy will go too. 73 00:04:19,997 --> 00:04:23,167 Olsen, I'm still waiting on your last video. 74 00:04:23,251 --> 00:04:25,628 You wanna maybe assign a team to help you out? 75 00:04:25,670 --> 00:04:30,007 - Aw, Perry. Pear-Pear. - Don't call me that. 76 00:04:30,049 --> 00:04:31,926 As one boss to another, I get your concern. 77 00:04:32,009 --> 00:04:34,804 But Flamebird is a one-man show. 78 00:04:34,846 --> 00:04:36,146 This man. [meows echoing] 79 00:04:36,180 --> 00:04:38,015 Just make sure you post by 5:00 p.m. 80 00:04:38,057 --> 00:04:41,719 Well, back to work. We've got a paper to run. 81 00:04:51,237 --> 00:04:52,738 [laughs boisterously] Look! 82 00:04:52,822 --> 00:04:55,032 It's the prototype of the Amazo Tech jump drive ship. 83 00:04:55,074 --> 00:04:57,577 S.T.A.R. Labs bought it when Amazo Tech went under. 84 00:04:58,244 --> 00:05:00,939 - Hey, you okay? - No! What should I do about tonight? 85 00:05:00,963 --> 00:05:04,876 - Everyone thought my plans were, uh... - Bad? Boring? 86 00:05:04,959 --> 00:05:06,669 A great way to end your relationship? 87 00:05:08,212 --> 00:05:10,381 He's ready for us. Come on. 88 00:05:10,423 --> 00:05:12,842 [snickering] I built that spaceship. 89 00:05:12,884 --> 00:05:14,802 You should be begging me to work here. 90 00:05:14,886 --> 00:05:16,679 Maybe you should have thought of that 91 00:05:16,721 --> 00:05:19,474 before you helped Ivo build that suit and destroy Metropolis. 92 00:05:19,557 --> 00:05:20,892 [grumbling] 93 00:05:24,896 --> 00:05:28,858 [Jimmy] Hey, man. It'll be okay. 94 00:05:28,900 --> 00:05:31,486 You! You're that reporter who yelled at me about Superman. 95 00:05:31,569 --> 00:05:35,573 [chuckles softly] Okay, so we didn't get off on the right foot 96 00:05:35,615 --> 00:05:38,666 the first time we met. You've got great ideas. 97 00:05:38,743 --> 00:05:40,912 But nobody wants to take a chance on them, right? 98 00:05:40,953 --> 00:05:44,464 Don't wait for someone to give you a chance, make one. 99 00:05:44,540 --> 00:05:46,793 Carve your own path and find the people 100 00:05:46,876 --> 00:05:49,629 who will help you make those dreams a reality. 101 00:05:49,712 --> 00:05:52,173 And eventually, it works out. 102 00:05:52,256 --> 00:05:55,593 Take it from me, a humble leader at the Daily Planet. 103 00:05:55,676 --> 00:05:56,844 You're right. 104 00:05:56,928 --> 00:06:00,647 - [chuckles softly] Thanks, um... - Jimmy Olsen. 105 00:06:00,681 --> 00:06:02,642 - Alex... - [Lois] Jimmy, Come on. 106 00:06:02,725 --> 00:06:04,452 Gotta go! Good luck! 107 00:06:06,687 --> 00:06:07,897 Hey, Lois. 108 00:06:07,939 --> 00:06:10,274 Hey. Congrats on becoming a reporter. 109 00:06:10,316 --> 00:06:12,693 I wish we could catch up, but I'm leaving soon. 110 00:06:12,777 --> 00:06:14,987 Flying the wife to Paris. [chuckles softly] 111 00:06:15,071 --> 00:06:18,950 Grand romantic gestures are the only way to go. Right, pal? 112 00:06:18,991 --> 00:06:21,831 - Uh... - You said this meteoroid 113 00:06:21,832 --> 00:06:23,463 isn't like anything you've ever seen. How so? 114 00:06:23,487 --> 00:06:26,457 Well, for starters, it's vanished. 115 00:06:26,499 --> 00:06:30,128 See, most meteoroids burn up in the atmosphere, right? 116 00:06:30,211 --> 00:06:33,089 But this thing disappeared after it broke through. 117 00:06:33,131 --> 00:06:36,801 Even before that, its orbit was, uh... erratic. 118 00:06:36,843 --> 00:06:39,637 It kept appearing and disappearing from sensors. 119 00:06:39,679 --> 00:06:41,079 We did manage to get a picture of it 120 00:06:41,103 --> 00:06:43,015 before it blipped out over Antarctica. 121 00:06:43,099 --> 00:06:44,475 Uh, here. 122 00:06:44,517 --> 00:06:46,310 [screen whirs] 123 00:06:46,352 --> 00:06:47,652 My ship. 124 00:06:51,149 --> 00:06:53,276 [imitating gasps] Uh, sorry. Gotta go. 125 00:06:53,317 --> 00:06:56,237 [chuckles nervously] Uh, forgot about that other story we're covering. 126 00:06:56,320 --> 00:06:59,198 - The one about Superman? - Right! 127 00:06:59,282 --> 00:07:00,943 Thanks again, Hank. 128 00:07:02,034 --> 00:07:04,495 [Clark] It's not a meteoroid. It's my spaceship. 129 00:07:04,537 --> 00:07:05,777 [screaming] What? [softly] What? 130 00:07:05,801 --> 00:07:09,792 - [softly] How do you know? - I saw a... a vision of it this morning. 131 00:07:09,834 --> 00:07:11,335 And then again two seconds ago. 132 00:07:11,419 --> 00:07:14,338 I... I thought it was a dream. But now, uh, 133 00:07:14,422 --> 00:07:18,134 I have to find it and make sure it doesn't open another portal. 134 00:07:18,176 --> 00:07:23,315 And... in the vision, I saw the man I think is my father. 135 00:07:23,681 --> 00:07:25,850 The alien hologram? 136 00:07:25,892 --> 00:07:28,019 Clark, are you sure this is a good idea? 137 00:07:28,060 --> 00:07:32,190 I don't know. But... I have to find out what's going on. 138 00:07:32,272 --> 00:07:33,524 Then I'm coming too. 139 00:07:33,566 --> 00:07:35,443 There's Kryptonite in there, remember? 140 00:07:35,526 --> 00:07:36,861 Someone needs to keep you safe. 141 00:07:36,944 --> 00:07:40,497 And I'll rent us a plane. [counter dings] Let's go! 142 00:07:40,698 --> 00:07:42,033 [wind howling] 143 00:07:46,329 --> 00:07:49,373 This is where S.T.A.R. Labs said the ship disappeared. 144 00:07:49,457 --> 00:07:54,755 [sighs] It looks like my vision, but it... It doesn't feel quite right. 145 00:07:55,213 --> 00:07:57,673 Plus, no spaceship. Just saying. 146 00:07:59,008 --> 00:08:00,308 [sighs] 147 00:08:00,760 --> 00:08:02,094 Was it just a dream? 148 00:08:03,888 --> 00:08:05,306 [eerie noises] 149 00:08:07,058 --> 00:08:08,935 [wind whooshing] 150 00:08:11,729 --> 00:08:13,029 Jimmy? 151 00:08:21,239 --> 00:08:24,582 - Kal-El. - You? But how? 152 00:08:25,743 --> 00:08:27,245 Huh? Wait. 153 00:08:38,589 --> 00:08:40,675 [rhythmic humming] 154 00:08:43,344 --> 00:08:44,846 [electricity crackling] 155 00:08:44,929 --> 00:08:46,430 How did I get in here? 156 00:08:46,514 --> 00:08:47,814 [door closes] 157 00:08:48,307 --> 00:08:50,768 You! But how? 158 00:08:50,852 --> 00:08:52,311 [static humming] 159 00:08:53,688 --> 00:08:56,023 Tell me what's going on right now. 160 00:08:56,107 --> 00:08:57,567 [shudders] [whooshes] 161 00:08:57,608 --> 00:08:58,908 [gasps] 162 00:09:02,238 --> 00:09:04,282 [wind howling] [engine roaring] 163 00:09:08,077 --> 00:09:11,122 Clark? Clark, where are you? 164 00:09:11,164 --> 00:09:13,708 Are you sure he went this way? 165 00:09:15,376 --> 00:09:17,253 I am now. Look. 166 00:09:30,016 --> 00:09:33,359 Hmm. Wow. 167 00:09:34,812 --> 00:09:39,358 [gasps] Uh... Lois. Did Clark do that? 168 00:09:46,324 --> 00:09:48,201 [both grunting] 169 00:09:51,287 --> 00:09:52,287 [screaming] 170 00:09:52,330 --> 00:09:53,630 Lois! [muffled thudding] 171 00:09:54,499 --> 00:09:55,799 [Lois groans softly] 172 00:10:00,338 --> 00:10:02,507 Clark? Clark? 173 00:10:02,548 --> 00:10:06,093 [Jimmy sighs] Poor guy. He was already stressed out about 174 00:10:06,094 --> 00:10:07,595 Valentine's Day, and now this happens. 175 00:10:07,678 --> 00:10:11,724 - Wait, it's Valentine's Day? - You forgot? 176 00:10:11,808 --> 00:10:13,434 [door slams] 177 00:10:13,518 --> 00:10:17,417 Weird question, but... wasn't there a hallway here a second ago? 178 00:10:18,523 --> 00:10:20,149 [whirring] 179 00:10:23,152 --> 00:10:24,452 Run! [Jimmy exclaims] 180 00:10:28,032 --> 00:10:29,432 [Clark] Why did you lure me in here? 181 00:10:30,493 --> 00:10:33,412 What even is this? Why did you try to invade Earth? 182 00:10:33,496 --> 00:10:37,083 Why did you save me after I stopped you from invading Earth? 183 00:10:37,166 --> 00:10:39,961 And why did you send me here in the first place? 184 00:10:41,462 --> 00:10:43,548 Why did you leave me here alone? 185 00:10:45,466 --> 00:10:46,766 Kal-El. 186 00:10:49,554 --> 00:10:55,476 Filo. Which question would you like me to answer first? 187 00:10:55,560 --> 00:10:58,854 - You can speak English now? - The translation program needed 188 00:10:58,855 --> 00:11:01,065 time to learn your language. [sighs softly] 189 00:11:01,149 --> 00:11:03,901 In life, I was Jor-El, 190 00:11:03,943 --> 00:11:06,969 a scion of the Kryptonian Empire, 191 00:11:07,572 --> 00:11:08,906 your father. 192 00:11:10,158 --> 00:11:13,995 - In life? - I... am a ghost, 193 00:11:14,078 --> 00:11:17,915 a program containing a scan of your father's mind. 194 00:11:17,957 --> 00:11:19,750 It's what I tried to explain to you 195 00:11:19,792 --> 00:11:21,711 when you first unlocked the ship. 196 00:11:21,752 --> 00:11:25,965 And then, you buried me and refused to speak to me for over a decade. 197 00:11:26,048 --> 00:11:27,258 [chuckles nervously] 198 00:11:27,300 --> 00:11:28,468 [static humming] 199 00:11:28,551 --> 00:11:31,345 The Kryptonite is still eating through the ship. 200 00:11:31,387 --> 00:11:32,687 We don't have much time. 201 00:11:35,475 --> 00:11:36,775 Please. 202 00:11:40,438 --> 00:11:43,441 Krypton was about to be destroyed. 203 00:11:43,483 --> 00:11:48,112 The Kryptonian Empire had conquered and spread across the stars like a disease 204 00:11:48,196 --> 00:11:52,158 until we found an enemy we could not defeat. 205 00:11:52,241 --> 00:11:56,120 Our empire was falling into a war of its own making. 206 00:11:56,204 --> 00:11:59,624 And it was clear no one would survive. 207 00:11:59,665 --> 00:12:00,965 [pod door whooshing] 208 00:12:05,087 --> 00:12:08,925 Your mother and I sent you away to save your life. 209 00:12:08,966 --> 00:12:12,011 But we never intended for you to be alone. 210 00:12:12,094 --> 00:12:14,055 No, no, no. That doesn't make sense. 211 00:12:14,138 --> 00:12:17,982 When... When the portal opened, I saw that Kryptonian ship 212 00:12:18,017 --> 00:12:18,726 coming through to invade Earth. 213 00:12:18,768 --> 00:12:20,645 The ship you saw was a dead remnant. 214 00:12:20,728 --> 00:12:23,981 An unmanned ghost ship running on autopilot. 215 00:12:24,065 --> 00:12:25,942 The Kryptonians aren't coming back? 216 00:12:25,983 --> 00:12:28,653 The Kryptonians are dead. 217 00:12:28,736 --> 00:12:30,988 You are the last of us, Kal-El. 218 00:12:31,072 --> 00:12:35,208 - You and your cousin. - Cousin? 219 00:12:37,120 --> 00:12:42,596 Zor-El, my brother, and your cousin Kara. 220 00:12:51,926 --> 00:12:56,139 I... I'm not alone? 221 00:12:56,180 --> 00:12:57,932 You and Kara were both sent away 222 00:12:58,015 --> 00:13:00,810 in the last moments before Krypton fell. 223 00:13:00,852 --> 00:13:04,689 You are the only two Kryptonians in existence. 224 00:13:04,772 --> 00:13:06,072 [baby cooing] 225 00:13:07,066 --> 00:13:08,366 [baby giggling] 226 00:13:17,034 --> 00:13:20,037 - Jor-El? - We're running out of time. 227 00:13:20,079 --> 00:13:22,540 The ship's Brainiac system is trying to isolate the Kryptonite 228 00:13:22,541 --> 00:13:25,001 in one spot, cycling in and out of dimensional space. 229 00:13:25,042 --> 00:13:28,129 Dimensional space? Is that why the walls are moving around? 230 00:13:28,171 --> 00:13:31,591 Yes, but the ship can't maintain power much longer. 231 00:13:31,674 --> 00:13:35,011 And the Brainiac system is using too much energy to expel the invaders. 232 00:13:35,052 --> 00:13:37,172 Lois and Jimmy. They aren't invaders. They're with me. 233 00:13:37,221 --> 00:13:40,349 You brought them? Then what about the others? 234 00:13:40,391 --> 00:13:41,559 What others? 235 00:13:41,642 --> 00:13:42,977 [Lois grunting] 236 00:13:43,060 --> 00:13:44,437 [both panting] 237 00:13:49,567 --> 00:13:50,693 [groans softly] 238 00:13:50,735 --> 00:13:52,236 [panting] 239 00:13:57,533 --> 00:13:58,833 [whirring] 240 00:13:59,076 --> 00:14:00,411 [both gasp] 241 00:14:01,704 --> 00:14:05,715 - The coast is clear, General. - [whispers] Dad? 242 00:14:06,459 --> 00:14:08,211 [Waller] Excellent work, Damage. 243 00:14:08,252 --> 00:14:09,921 Collect as much of the tech as you can. 244 00:14:10,004 --> 00:14:11,672 Get it done before the next shift. 245 00:14:14,050 --> 00:14:16,219 With these many toys to play with, 246 00:14:16,260 --> 00:14:20,389 - we can finally take out Superman. - Superman. 247 00:14:20,431 --> 00:14:23,100 If Sam had done his duty and exterminated the alien, 248 00:14:23,184 --> 00:14:25,311 we wouldn't have to be in Antarctica. 249 00:14:25,394 --> 00:14:28,606 Don't worry, General. We'll finish the job. 250 00:14:28,648 --> 00:14:29,948 [Waller] It's not enough. 251 00:14:30,024 --> 00:14:31,901 We're not ready for full-scale invasion, 252 00:14:31,943 --> 00:14:34,570 not with the level of tech we have. 253 00:14:34,612 --> 00:14:37,824 I know Sam squirreled away more. 254 00:14:37,907 --> 00:14:40,952 - Just need him to spill where. - When we're back at HQ, 255 00:14:41,035 --> 00:14:43,996 I'll get him to tell us everything. [laughs maliciously] 256 00:14:44,080 --> 00:14:47,382 [exhales] No. 257 00:14:48,000 --> 00:14:50,128 They have my dad. [rumbling] 258 00:14:50,169 --> 00:14:51,469 Not again. 259 00:14:53,047 --> 00:14:54,757 [both screaming] [crashes] 260 00:14:58,094 --> 00:14:59,394 [exhales] 261 00:15:03,307 --> 00:15:05,643 [grunting] Hey! 262 00:15:05,726 --> 00:15:06,727 [both scream] 263 00:15:06,811 --> 00:15:10,857 [Jor-El] Explain this again. You brought your mate here. 264 00:15:10,940 --> 00:15:13,317 Your fragile, human mate 265 00:15:13,401 --> 00:15:16,195 who does not have any of our powers. 266 00:15:16,946 --> 00:15:20,825 - And then you lost her? - Dad! I was chasing you. 267 00:15:20,908 --> 00:15:23,661 [sighs] Filo, I don't know how they do things here, 268 00:15:23,744 --> 00:15:25,621 but if I had done this to your mother, 269 00:15:25,663 --> 00:15:27,540 I would have to perform some sort of 270 00:15:27,623 --> 00:15:30,293 very grand romantic gesture to make up for it. 271 00:15:30,334 --> 00:15:33,097 You too? Ugh! This is taking too long. 272 00:15:36,090 --> 00:15:37,717 [Jor-El straining] 273 00:15:37,800 --> 00:15:40,511 I can hold off the next shift, but you'll only have a moment. 274 00:15:40,553 --> 00:15:42,430 Go! Now! 275 00:15:48,186 --> 00:15:49,854 Who the heck are you? 276 00:15:49,896 --> 00:15:51,196 [both grunting] 277 00:15:52,315 --> 00:15:54,650 Stay away from my friends. 278 00:15:54,692 --> 00:15:57,695 [scoffs] Superman. 279 00:15:57,778 --> 00:15:59,363 Thank you. 280 00:15:59,447 --> 00:16:03,284 [straining] Without your people's weapons, 281 00:16:03,326 --> 00:16:07,705 we would not have been able to build the technology 282 00:16:08,331 --> 00:16:11,501 to take you down! 283 00:16:12,877 --> 00:16:14,177 [grunting] 284 00:16:14,796 --> 00:16:16,380 [chuckling] 285 00:16:19,801 --> 00:16:20,843 [groans] 286 00:16:20,885 --> 00:16:22,470 [grunts] 287 00:16:24,555 --> 00:16:25,855 [grunting] 288 00:16:31,103 --> 00:16:32,438 [both grunting] 289 00:16:33,856 --> 00:16:35,156 [Superman groans] 290 00:16:35,441 --> 00:16:37,151 Is that all you got? 291 00:16:37,235 --> 00:16:38,235 [crackling] 292 00:16:38,236 --> 00:16:39,695 [groaning] 293 00:16:41,781 --> 00:16:43,081 [grunting] 294 00:16:45,618 --> 00:16:48,454 [groaning] What's happening? 295 00:16:49,247 --> 00:16:50,547 What is that? 296 00:16:54,710 --> 00:16:56,796 [groans] 297 00:16:56,879 --> 00:17:00,427 Something that just took down Superman. Get it! 298 00:17:04,053 --> 00:17:06,221 [grunting] 299 00:17:10,101 --> 00:17:11,477 [groaning weakly] 300 00:17:14,939 --> 00:17:16,239 Hmm. 301 00:17:17,984 --> 00:17:19,284 [grunting] 302 00:17:20,987 --> 00:17:22,287 [groans] 303 00:17:23,865 --> 00:17:25,165 [Lois grunts] 304 00:17:30,455 --> 00:17:32,790 [groaning] [crackling] 305 00:17:32,832 --> 00:17:34,292 [groans softly] 306 00:17:36,377 --> 00:17:37,795 [sighs in relief] 307 00:17:37,837 --> 00:17:41,966 This is my ship. And you're trespassing. 308 00:17:42,008 --> 00:17:43,885 And you're outnumbered. 309 00:17:44,594 --> 00:17:45,636 [grunts] 310 00:17:45,678 --> 00:17:46,804 [grunts] 311 00:17:46,888 --> 00:17:49,056 [electrical buzzing] [screaming] 312 00:17:49,140 --> 00:17:50,954 Not anymore. 313 00:18:01,235 --> 00:18:02,945 [high-pitched whistling] 314 00:18:05,865 --> 00:18:07,165 [all groaning] 315 00:18:11,162 --> 00:18:12,462 [gasps] 316 00:18:16,793 --> 00:18:19,421 [wind howling] 317 00:18:22,298 --> 00:18:24,383 [portal whooshing] 318 00:18:49,075 --> 00:18:50,375 [sighs] 319 00:18:51,369 --> 00:18:55,289 No, no, no! I forgot to post on Flamebird. 320 00:18:55,373 --> 00:18:56,373 [groans softly] 321 00:18:56,374 --> 00:18:59,293 - Pear-Pear is gonna kill me. - Take the plane. 322 00:18:59,377 --> 00:19:01,002 I'll wait with Clark. 323 00:19:03,381 --> 00:19:05,383 [portal humming] 324 00:19:05,424 --> 00:19:09,554 Jor-El... Father, what's happening? 325 00:19:09,595 --> 00:19:13,599 The Kryptonite is destroying what little of me remains. 326 00:19:14,725 --> 00:19:18,987 - This is goodbye, filo. - No! 327 00:19:19,397 --> 00:19:20,857 No. There's... 328 00:19:20,898 --> 00:19:24,240 There's so much more I want to ask... to... 329 00:19:24,275 --> 00:19:26,571 - To tell you. - I know. 330 00:19:26,612 --> 00:19:30,908 We have never had enough time. For that, I am sorry. 331 00:19:30,950 --> 00:19:34,078 You said my cousin is out there. Kara. 332 00:19:34,162 --> 00:19:37,748 - Where? - I... don't know. 333 00:19:37,790 --> 00:19:40,543 This ship's communication beacon was destroyed. 334 00:19:40,585 --> 00:19:45,506 But there is another in the dimensional gateway sent here 22 years ago. 335 00:19:45,590 --> 00:19:48,468 Find it and use it to find Kara. 336 00:19:50,720 --> 00:19:52,020 Kal-El... 337 00:19:52,847 --> 00:19:54,147 Clark. 338 00:19:55,057 --> 00:19:56,934 My boy. 339 00:19:56,976 --> 00:20:01,898 You have turned your power into a shield for the helpless. 340 00:20:01,939 --> 00:20:04,942 You have filled your life with love. 341 00:20:05,026 --> 00:20:07,945 You are more than I could have ever hoped for. 342 00:20:09,530 --> 00:20:11,199 [static humming] 343 00:20:11,282 --> 00:20:16,704 And maybe, one day you'll forgive me for leaving you again. 344 00:20:34,847 --> 00:20:39,519 Lois, does it ever bother you that I'm not... human? 345 00:20:39,602 --> 00:20:42,131 Does it ever bother you that I am? 346 00:20:43,105 --> 00:20:44,190 [chuckles softly] 347 00:20:44,273 --> 00:20:47,612 You are perfect the way you are. 348 00:20:48,152 --> 00:20:49,452 Hold on. 349 00:20:51,155 --> 00:20:52,455 [whooshing] 350 00:21:03,126 --> 00:21:07,004 Clark, I... I have something I need to ask you. 351 00:21:07,088 --> 00:21:10,466 I've got something I need to talk to you about too. 352 00:21:10,508 --> 00:21:12,343 Something Jor-El showed me. 353 00:21:12,385 --> 00:21:15,263 - Sorry. You should go first. - Please help me save my dad. 354 00:21:15,346 --> 00:21:17,181 Uh, your dad. The General? 355 00:21:17,223 --> 00:21:20,434 I heard Waller talking. They're holding my dad prisoner. 356 00:21:20,518 --> 00:21:22,520 All because he listened to me. 357 00:21:22,603 --> 00:21:24,355 And... I know it's a lot to ask... 358 00:21:24,397 --> 00:21:29,235 - I'd do anything for you, Lois. - Thank you. 359 00:21:29,318 --> 00:21:33,448 - You had something too? - Uh, it-it can wait. 360 00:21:33,531 --> 00:21:35,116 This is more important. 361 00:21:35,117 --> 00:21:37,360 You're more important. 362 00:21:39,245 --> 00:21:42,206 Because there's nothing we can't handle together. 363 00:21:42,248 --> 00:21:44,254 [energy crackling softly] 364 00:21:46,043 --> 00:21:49,015 [Superman] And we've got all the time in the world. 365 00:21:49,464 --> 00:21:52,998 [screams echoing] 366 00:22:07,266 --> 00:22:10,264 [closing music playing] 367 00:22:10,314 --> 00:22:14,864 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.