All language subtitles for Min sa kallade pappa.swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:40,415 --> 00:00:44,886 Malin, kom! Du fĂ„r skynda dig pĂ„, vi har brĂ„ttom. 3 00:00:49,455 --> 00:00:55,132 Var Ă€r han nu, dĂ„? Klockan kan han ju tydligen inte. 4 00:00:55,295 --> 00:01:00,767 Eller det Ă€r sĂ„ klart att han kan den, men han skiter i den. 5 00:01:00,935 --> 00:01:04,723 Kan du vĂ€nta sjĂ€lv? Det kan du, va? 6 00:01:04,895 --> 00:01:08,365 -Mm. -Mamma mĂ„ste gĂ„ och jobba. 7 00:01:08,535 --> 00:01:10,890 -Det vet du, va? -Mm. 8 00:01:15,055 --> 00:01:19,685 Du...det ska bli spĂ€nnande att se hur pappa bor, va? 9 00:01:19,855 --> 00:01:25,134 -Nej. -Jo. Du ska ju sova över hos honom. 10 00:01:30,495 --> 00:01:33,407 Jag vill inte. 11 00:01:34,655 --> 00:01:38,694 StĂ„ hĂ€r nu, pappa kommer ju snart. 12 00:01:40,815 --> 00:01:44,603 -Åh, vad bra! Gunilla... -Hej, hej. 13 00:01:44,775 --> 00:01:48,529 -Jag har ett litet problem. -Jaha... 14 00:01:48,695 --> 00:01:53,405 Malins pappa fyller Ă„r i dag och han ska hĂ€mta henne. 15 00:01:53,575 --> 00:01:56,772 Kan du kolla sĂ„ hon kommit ivĂ€g? 16 00:01:56,935 --> 00:02:00,689 Javisst, jag hĂ„ller ett öga pĂ„ henne. GĂ„ du. 17 00:02:01,415 --> 00:02:03,975 Gud, vad snĂ€llt. 18 00:02:05,495 --> 00:02:08,293 -Du fĂ„r vara duktig nu. -Mm. 19 00:02:08,455 --> 00:02:13,768 Glöm inte att ge din födelsedagspresent till pappa. 20 00:02:13,935 --> 00:02:18,167 Mamma? Hur ser pappa ut? 21 00:02:20,335 --> 00:02:25,534 Det vet du vĂ€l? Du kĂ€nner igen pappa nĂ€r du ser honom. 22 00:03:04,935 --> 00:03:08,166 MUSIK 23 00:03:08,335 --> 00:03:10,530 -StĂ€ng av nu! -Ludwig! 24 00:03:10,695 --> 00:03:15,246 FrĂ„n början Ă€r bebisen pytteliten, som ett hallon. 25 00:03:15,415 --> 00:03:18,248 Sen blir den större för varje vecka. 26 00:03:18,415 --> 00:03:23,489 Ni har sett att min mage har vĂ€xt. Det Ă€r inte för att jag Ă€tit bullar. 27 00:03:23,655 --> 00:03:26,374 Hur mĂ„nga veckor ligger bebisen i magen? 28 00:03:26,535 --> 00:03:29,925 -40! -Precis! JĂ€ttebra. 29 00:03:30,095 --> 00:03:36,887 -Det Ă€r kort jĂ€mfört med andra djur. -Du sa att vi ska fĂ„ trĂ€ffa pappan. 30 00:03:37,055 --> 00:03:41,606 -Har jag sagt det? -Flera gĂ„nger. I gĂ„r till exempel. 31 00:03:41,775 --> 00:03:47,930 Han har mycket jobb. Han kommer nĂ€r han inte Ă€r sĂ„ upptagen. 32 00:03:48,095 --> 00:03:52,373 -Ibland krĂ€ks min pappa. -Vad sa du? 33 00:03:52,535 --> 00:03:55,971 -Och jag har ingen pappa! -Vad Ă€r det med dig? 34 00:03:56,135 --> 00:03:59,730 -KĂ€ften! -Det Ă€r inte mitt fel! 35 00:03:59,895 --> 00:04:02,932 -Sluta! -Det Ă€r inte mitt fel! 36 00:04:03,095 --> 00:04:08,374 Linnea, inte kĂ€ften! Man svĂ€r inte i ett klassrum, det vet du. 37 00:04:08,535 --> 00:04:11,925 -Inte till klasskamrater. -Han Ă€r inte min kompis. 38 00:04:12,095 --> 00:04:16,611 Han Ă€r din klasskamrat. Ta upp boken nu. 39 00:04:16,775 --> 00:04:18,891 Nej. 40 00:04:20,015 --> 00:04:22,609 Herregud... 41 00:04:24,695 --> 00:04:30,053 Jag vet att du inte har nĂ„n pappa. Man klarar det om man mĂ„ste, eller hur? 42 00:04:30,215 --> 00:04:36,006 -Du luktar Ă€ckligt. Du luktar svett. -Jag Ă€r gravid. En massa hormoner... 43 00:04:36,175 --> 00:04:41,090 Ja, det Ă€r alltid sĂ„ synd om dig bara för att du Ă€r gravid. 44 00:04:43,695 --> 00:04:48,974 Har jag berĂ€ttat för dig att jag inte heller har nĂ„gon pappa? 45 00:04:49,135 --> 00:04:52,810 -Jag vet hur det kĂ€nns. -Är han ocksĂ„ död? 46 00:04:52,975 --> 00:04:57,093 Nej. Jag har bara aldrig trĂ€ffat honom. 47 00:04:57,255 --> 00:05:01,533 -Men dĂ„ har du en pappa, för fan! -Linnea, svĂ€r inte. 48 00:05:01,975 --> 00:05:07,208 Aj! Man biter inte en annan mĂ€nniska bara för att man Ă€r arg! 49 00:05:07,375 --> 00:05:13,166 Det gör man inte! Hur arg man Ă€n blir, sĂ„ biter man inte andra mĂ€nniskor. 50 00:05:13,335 --> 00:05:15,565 Linnea! Sluta! Stanna! 51 00:05:17,295 --> 00:05:20,367 -Lugna ner dig! -Nej, jag vill inte! 52 00:05:20,535 --> 00:05:24,084 -Sluta! Ta det lugnt! -Nej! Nej! 53 00:05:27,015 --> 00:05:29,688 GRÅT 54 00:05:31,855 --> 00:05:34,927 FOSTRETS HJÄRTSLAG 55 00:05:37,735 --> 00:05:43,446 -Det kĂ€nns lite som att den Ă€r för lugn. -Det ser jĂ€ttefint ut. 56 00:05:43,615 --> 00:05:47,927 Kan du svepa tillbaka, sĂ„ jag fĂ„r med den dĂ€r armen? 57 00:05:48,095 --> 00:05:51,644 Stopp, stopp! Tack. FörlĂ„t. 58 00:05:52,375 --> 00:05:56,653 -Det ser fint ut. -Jag lovade messa den hĂ€r till pappa. 59 00:05:56,815 --> 00:06:00,171 -Hon har det sĂ„ bra dĂ€r inne. -Va? 60 00:06:00,335 --> 00:06:05,011 -Du kanske inte ska avslöja könet. -Jag trodde att du visste... 61 00:06:05,175 --> 00:06:11,774 -Sist du var hĂ€r ville du veta, Malin. -Jag har inte hört nĂ„gonting om det. 62 00:06:11,935 --> 00:06:14,688 Jag tycker att Malin kan fĂ„ prata nu. 63 00:06:14,855 --> 00:06:18,530 Ja, visst. Visst. Prata, Malin. 64 00:06:22,735 --> 00:06:28,765 Det har varit lite jobbigt ett tag och jag Ă€r rĂ€dd att det har pĂ„verkat barnet. 65 00:06:28,935 --> 00:06:31,733 Kan det ha gjort det? 66 00:06:31,895 --> 00:06:35,968 Man ska tĂ€nka pĂ„ att ta det lugnt. 67 00:06:36,135 --> 00:06:42,768 Absolut. Men det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att sluta vara mĂ€nniska i nio mĂ„nader. 68 00:06:42,935 --> 00:06:49,852 -Även jag fĂ„r ju ta en del... -Kan du gĂ„ ut lite, Frank, Ă€r du snĂ€ll? 69 00:06:50,015 --> 00:06:52,449 Ja. Visst. 70 00:06:58,655 --> 00:07:02,364 Jag kan vara den dumma mannen utanför. 71 00:07:02,535 --> 00:07:06,608 Jag blir en idiot för att ni gör mig till en idiot. 72 00:07:06,775 --> 00:07:09,653 Jag försöker bara vara delaktig. 73 00:07:13,935 --> 00:07:19,487 -FörlĂ„t. -Ingen fara. Du kan torka dĂ€r nu. 74 00:07:29,855 --> 00:07:34,849 Det hĂ€nder mycket nĂ€r man blir gravid. Har du nĂ„gon att prata med? 75 00:07:35,015 --> 00:07:37,404 Ja. Absolut. 76 00:07:37,575 --> 00:07:43,730 -Med dina förĂ€ldrar kanske? -Bra att barnet mĂ„r bra i alla fall. 77 00:08:14,255 --> 00:08:17,327 -Hej. -Hej. 78 00:08:17,495 --> 00:08:19,963 -Är du arg? -Nej, Ă€r du? 79 00:08:20,135 --> 00:08:22,251 Nej. 80 00:08:22,415 --> 00:08:29,048 Jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ fĂ„ sĂ€ga en sak utan att bli censurerad. 81 00:08:29,215 --> 00:08:33,493 Du har orimliga krav pĂ„ min papparoll. 82 00:08:33,655 --> 00:08:36,408 -Jag krĂ€ver ingenting. -Jo. 83 00:08:36,575 --> 00:08:41,046 Att jag ska vara pappa innan barnet har kommit. 84 00:08:41,215 --> 00:08:44,890 -Varför? Förklara. -Jag Ă€r kanske... 85 00:08:45,055 --> 00:08:50,004 Jag litar kanske inte pĂ„ att du Ă€r kvar nĂ€r barnet kommer. 86 00:08:57,535 --> 00:09:00,766 Kan inte vi vara snĂ€lla mot varandra som vi var? 87 00:09:00,935 --> 00:09:04,814 Som vi var? Vill du inte utvecklas? 88 00:09:04,975 --> 00:09:12,006 -Kan vi inte gĂ„ och fĂ„ hjĂ€lp? -Nej, jag vet ju redan vad problemet Ă€r. 89 00:09:13,215 --> 00:09:15,445 Jag lyssnar. 90 00:09:15,615 --> 00:09:22,851 De första fem Ă„ren var det spĂ€nnande att du var lite hemlig och sĂ„ dĂ€r- 91 00:09:23,015 --> 00:09:29,170 -men sen insĂ„g jag att du inte var hemlig. Du var bara tom. 92 00:09:31,655 --> 00:09:35,614 Gör du slut med mig? Är jag för dum för att fatta det? 93 00:09:35,775 --> 00:09:40,326 Bara för att din farsa sket i dig kommer inte jag skita i mitt barn. 94 00:09:40,495 --> 00:09:47,810 JĂ€mför inte mig med honom. Han Ă€r som ett jĂ€vla spöke i vĂ„rt förhĂ„llande. 95 00:09:56,655 --> 00:10:00,568 Hur mĂ„nga gĂ„nger har du packat? Du Ă€r tillbaka i morgon. 96 00:10:00,735 --> 00:10:03,807 Kanske inte den hĂ€r gĂ„ngen. 97 00:10:08,735 --> 00:10:15,527 -Kan du inte stanna och brĂ„ka i stĂ€llet? -Varför det? Du har precis gjort slut. 98 00:10:15,695 --> 00:10:18,607 Det Ă€r din tolkning. 99 00:10:21,655 --> 00:10:27,969 Malin, vi gör sĂ„ hĂ€r: Du bor kvar hĂ€r tills du hittar en egen lĂ€genhet. 100 00:10:28,135 --> 00:10:32,367 Du Ă€r ju gravid för fan. Jag sover pĂ„ soffan. 101 00:10:32,535 --> 00:10:36,210 AlltsĂ„, jag Ă€r snĂ€ll - jag Ă€r inte Satan. 102 00:10:39,855 --> 00:10:42,972 -Ha det sĂ„ bra. -MĂ„ste du vara sĂ„ dramatisk? 103 00:10:43,135 --> 00:10:48,289 Hur det Ă€n blir, sĂ„ kommer vi trĂ€ffas i minst 18 Ă„r, sĂ„ kom... 104 00:10:48,455 --> 00:10:50,571 Jo, kom! 105 00:10:54,615 --> 00:10:57,334 Nej, nej, nej. 106 00:10:57,495 --> 00:11:01,010 Aj! Vad fan biter du mig för?! 107 00:11:05,495 --> 00:11:10,250 -Hej! -Pappa, ring innan du kommer. 108 00:11:10,415 --> 00:11:14,124 Jag trodde du var pĂ„ jobbet, jag skulle bara... - Hej! 109 00:11:14,295 --> 00:11:16,286 Hej! 110 00:11:19,335 --> 00:11:25,444 Jag tog med lite lasagne som blev över. Jag stĂ€ller in den hĂ€r i kylen. 111 00:11:27,775 --> 00:11:31,814 Allt bra? Frank, vad det du som skrek? 112 00:11:31,975 --> 00:11:34,614 Vi skojade lite. 113 00:11:34,775 --> 00:11:38,927 Tack för de underbara bilderna frĂ„n ultraljudet. 114 00:11:39,095 --> 00:11:42,405 Helt fantastiskt! Vilken grej. 115 00:11:42,575 --> 00:11:47,365 En riktig mĂ€nniska med hĂ€nder och tĂ„r och allt. 116 00:11:54,335 --> 00:12:00,729 Jaha, jag förstĂ„r... Kom jag mitt i nĂ„got brĂ„k hĂ€r, eller? 117 00:12:00,895 --> 00:12:05,127 Det Ă€r inte sĂ„ farligt. 118 00:12:05,295 --> 00:12:08,173 Vad har han hittat pĂ„ nu? 119 00:12:12,535 --> 00:12:16,972 Jag tror att du ska frysa ut honom ett tag. 120 00:12:17,135 --> 00:12:20,730 Han behöver motstĂ„nd, den lilla grisen. 121 00:12:20,895 --> 00:12:23,853 Jag tar fram hans dĂ„liga sidor, tyvĂ€rr. 122 00:12:24,015 --> 00:12:27,212 Sluta nu, Malin! 123 00:12:27,375 --> 00:12:32,210 Du Ă€r en jĂ€vligt bra person, och det vet ju jag. 124 00:12:53,015 --> 00:13:00,126 Förresten, den enda extrasĂ€ng jag har stĂ„r ju i Franks gamla pojkrum. 125 00:13:01,815 --> 00:13:05,524 -Hoppas att det funkar. -Ja, ja. 126 00:13:13,095 --> 00:13:18,772 Jag blir faktiskt lite orolig nĂ€r du sĂ€ger att du inte har nĂ„gra vĂ€nner. 127 00:13:18,935 --> 00:13:24,089 Jag har vĂ€nner, men de var ju Franks kompisar frĂ„n början. 128 00:13:25,935 --> 00:13:29,325 Dina arbetskamrater dĂ„, pĂ„ skolan? 129 00:13:29,495 --> 00:13:36,014 En arbetskamrat Ă€r kanske inte nĂ„gon man ska sova pĂ„ soffan hos. 130 00:13:53,255 --> 00:13:59,410 -Men dina gamla vĂ€nner frĂ„n förorten? -SĂ„sen! Helvete! 131 00:13:59,575 --> 00:14:04,968 -JĂ€vlar... -Jaha, nu blev det ingen sĂ„s. 132 00:14:05,135 --> 00:14:11,608 Fan vad jag skulle sakna dig, Malin. Du Ă€r ju som en dotter för mig. 133 00:14:14,575 --> 00:14:19,365 Jag har önskat mĂ„nga gĂ„nger att jag var din dotter. 134 00:14:19,535 --> 00:14:23,369 DÖRRKLOCKAN Tar du fram vinglas, sĂ„ öppnar jag. 135 00:14:26,255 --> 00:14:29,372 -Hej. Hur Ă€r lĂ€get? -Det Ă€r bra. 136 00:14:29,535 --> 00:14:32,891 -Är det klart? -Ja... 137 00:14:38,735 --> 00:14:43,206 -Ge det hĂ€r en chans nu. -Du tycker det? 138 00:14:43,375 --> 00:14:47,209 -Ja. -Ska vi göra som du och mamma? 139 00:14:47,375 --> 00:14:50,765 Sova Ă„tskilda i tio Ă„r och sen skiljas? 140 00:14:50,935 --> 00:14:56,805 -Det Ă€r ju som att krocka i slowmotion. -"Krocka i slowmotion" 141 00:14:56,975 --> 00:15:04,245 Den ramsan har du inte hittat pĂ„ sjĂ€lv, den har du lĂ€st nĂ„gonstans. 142 00:15:11,055 --> 00:15:14,365 Men, men, skit samma. 143 00:15:15,735 --> 00:15:21,014 Vad Ă€r det för fel pĂ„ dig? Det finns ingen bĂ€ttre Ă€n Malin! 144 00:15:21,175 --> 00:15:25,885 Det kĂ€nns konstigt att ni analyserar mig nĂ€r jag Ă€r hĂ€r. 145 00:15:26,055 --> 00:15:32,927 Jag hĂ„ller med. Ta det med honom, den weedrökande Brommapsykologen. 146 00:15:33,095 --> 00:15:38,852 Han sitter ju dĂ€r helt avslappnad och openminded. 147 00:15:39,015 --> 00:15:43,167 Jaha, men förstör allt, dĂ„. 148 00:15:43,335 --> 00:15:50,127 Jag tĂ€nker i alla fall fortsĂ€tta vara jĂ€vligt nĂ€ra Malin, det ska du veta. 149 00:15:51,375 --> 00:15:54,048 Är det mitt fel att du inte har en pappa? 150 00:15:54,215 --> 00:15:57,093 Nu Ă€r du elak, vet du det? Riktigt elak. 151 00:15:57,255 --> 00:16:04,286 Du Ă€r för fan min farsa. HĂ„ll min hand. HĂ„ll min hand, dĂ„! HĂ„ll min hand. 152 00:16:04,455 --> 00:16:08,812 HĂ€r! HĂ„ll min hand ocksĂ„. Ta min hand. 153 00:16:08,975 --> 00:16:11,933 Ta min hand, dĂ„! 154 00:16:16,295 --> 00:16:19,014 JĂ€vla unge! 155 00:16:22,895 --> 00:16:27,844 -Du kan inte bara gĂ„. -Sluta lĂ€gg dig i. 156 00:16:28,015 --> 00:16:31,007 -Varför? -Vi klarar oss utan dina rĂ„d. 157 00:16:31,175 --> 00:16:35,851 -Jag försöker bara fixa till det hĂ€r. -Du gör det bara vĂ€rre. 158 00:16:36,015 --> 00:16:40,406 -Det var vĂ€l trevligt med lite middag? -Nej. 159 00:16:44,095 --> 00:16:49,613 -Jag Ă„ker. Jag ska inte bo hĂ€r. -Vart ska du ta vĂ€gen? 160 00:16:49,775 --> 00:16:53,973 -Jag ska leta upp min pappa. -Vilken pappa? 161 00:16:55,735 --> 00:16:58,727 Min sĂ„ kallade pappa. 162 00:18:07,615 --> 00:18:10,448 PORT SLÅR IGEN 163 00:18:15,055 --> 00:18:18,331 DAMMSUGARE SLÅS PÅ 164 00:18:42,335 --> 00:18:46,692 Du kanske inte behöver berĂ€tta att jag vilade hĂ€r? 165 00:18:46,855 --> 00:18:52,213 Jag har inte nĂ„gon att prata med Ă€ndĂ„, sĂ„ det Ă€r lugnt. 166 00:18:52,375 --> 00:18:56,129 Bra, för jag vilade bara. 167 00:19:27,135 --> 00:19:30,923 Vad glor ni pĂ„? Har ni aldrig sett en lĂ€kare? 168 00:19:31,095 --> 00:19:33,893 TELEFONSIGNAL 169 00:19:34,055 --> 00:19:35,966 HallĂ„, ja? 170 00:19:36,135 --> 00:19:38,603 Ja? Ja? 171 00:19:38,775 --> 00:19:43,485 Jaha? Nej, men jaha? Nej, men jaha... 172 00:19:43,655 --> 00:19:47,807 Jaha? Nej, men jaha? Nej, men jaha? Ja, ja? 173 00:19:48,575 --> 00:19:50,645 Det var ingen dĂ€r. 174 00:19:56,935 --> 00:20:00,974 -NĂ€sta! -Jag har sĂ„dant bekymmer! 175 00:20:01,135 --> 00:20:06,255 Det var roligt att höra! Dra av byxorna, sĂ„ ska du fĂ„ en spruta! 176 00:20:07,615 --> 00:20:12,814 -Doktorn vet ju inte vad jag söker för! -Jag ser att du behöver nĂ„t lugnande. 177 00:20:12,975 --> 00:20:17,048 Jag har ju varit lĂ€kare Ă€nda sen 1900... 178 00:20:17,215 --> 00:20:22,926 Det Ă€r ett solklart fall av TBC, HIV, ATP, PTV och LSD. 179 00:20:23,095 --> 00:20:28,169 -BerĂ€tta om dina problem. -Jag Ă€r mytoman. 180 00:20:28,335 --> 00:20:32,965 Det Ă€r ett sĂ„nt besvĂ€r, eftersom jag Ă€r politiker. 181 00:20:33,135 --> 00:20:34,932 Jaha... 182 00:20:36,415 --> 00:20:39,532 SKRATTAR 183 00:20:40,655 --> 00:20:43,215 S(c)endrag! 184 00:20:43,375 --> 00:20:48,847 Dra ner byxorna. Du ska fĂ„ en spruta. Fram med stjĂ€rten! 185 00:20:50,935 --> 00:20:54,814 StjĂ€rt, stjĂ€rt, stjĂ€rten, var har du lilla stjĂ€rten? 186 00:20:54,975 --> 00:20:58,570 Fram med stjĂ€rten, rumpan ska va' bar! 187 00:20:58,735 --> 00:21:01,852 PĂ„ livets gĂ„ta finns det inget svar 188 00:21:02,015 --> 00:21:05,724 SĂ„ fram med stjĂ€rten, karl, och blĂ„s en fanfar! 189 00:21:05,895 --> 00:21:09,331 Om livet gĂ„r emot och allt Ă€r upp och ner 190 00:21:09,495 --> 00:21:13,124 och lyckan har flugit sin kos 191 00:21:13,295 --> 00:21:17,129 SĂ„ lossa pĂ„ en knapp, lĂ„t byxan falla ner 192 00:21:17,295 --> 00:21:20,685 och blotta lilla rumpen som doftar likt en ros 193 00:21:20,855 --> 00:21:24,484 StjĂ€rt, stjĂ€rt, stjĂ€rten, var har du lilla stjĂ€rten? 194 00:21:24,655 --> 00:21:28,489 Fram med stjĂ€rten, rumpan ska va' bar! 195 00:21:28,655 --> 00:21:31,772 PĂ„ livets gĂ„ta finns det inget svar 196 00:21:31,935 --> 00:21:35,928 SĂ„ fram med stjĂ€rten, karl, och blĂ„s en fanfar! 197 00:21:36,095 --> 00:21:39,485 FjĂ€rt, fjĂ€rt, fjĂ€rten, vad Ă€r du för introvert en! 198 00:21:39,655 --> 00:21:43,125 NĂ€r trycket blir för stort - fyra av en raket 199 00:21:43,295 --> 00:21:46,685 PĂ„ livets gĂ„ta finns det inget svar 200 00:21:46,855 --> 00:21:51,133 -SĂ„ fram med stjĂ€rten! -Jag vill inte! 201 00:21:51,295 --> 00:21:59,725 SĂ„ fram med stjĂ€rten, karl, och blĂ„s dig en fanfar!! 202 00:21:59,895 --> 00:22:04,411 Vill inte! Vill inte! Vill inte! 203 00:22:31,055 --> 00:22:34,252 Du ville snacka, Lasse. 204 00:22:37,295 --> 00:22:42,210 Är du medveten om att du spelar fortare för varje förestĂ€llning? 205 00:22:42,375 --> 00:22:46,209 -Okej. -Är det krogen som hĂ€grar? 206 00:22:46,375 --> 00:22:50,527 -Nej, nej. -Det forcerar mitt spel. 207 00:22:50,695 --> 00:22:55,325 -Det Ă€r problemet. -Jag har sjĂ€lv tĂ€nkt pĂ„ det dĂ€r. 208 00:22:55,495 --> 00:23:02,253 -Man vill kanske för mycket. -NĂ€r jag pratar pĂ„ scen har jag bollen. 209 00:23:02,415 --> 00:23:06,613 Och nĂ€r du pratar pĂ„ scen har jag bollen. Jag bestĂ€mmer tempot. 210 00:23:06,775 --> 00:23:11,690 -Absolut. SjĂ€lvklart. -Det Ă€r en deal. 211 00:23:11,855 --> 00:23:18,693 Kommer du pĂ„ festen pĂ„ lördag? Du har ju inte o.s.a:t? 212 00:23:19,975 --> 00:23:24,651 Jag o.s.a:r för dig. Du skulle inte kunna hĂ„lla ett tal? 213 00:23:24,815 --> 00:23:28,444 -NĂ„got enkelt bara? -Hej dĂ„. 214 00:23:29,815 --> 00:23:32,773 -Hej dĂ„. -Okej. 215 00:23:40,815 --> 00:23:45,206 -Vilka ska med pĂ„ Pelikan? -Vi ska med! 216 00:23:45,375 --> 00:23:48,173 Okej, jag vĂ€ntar utanför. 217 00:23:48,335 --> 00:23:52,647 Hej. Tack för förestĂ€llningen. Den var jĂ€ttebra. 218 00:23:55,575 --> 00:23:59,124 -Bra? -Ja, verkligen. 219 00:24:00,895 --> 00:24:05,889 Om du vill se nĂ„got bra, ska du gĂ„ pĂ„ Dramaten. Det hĂ€r Ă€r dynga. 220 00:24:06,055 --> 00:24:10,014 Du vill vĂ€l ha en autograf. Han kommer snart. 221 00:24:10,175 --> 00:24:14,407 -Ska vi inte dra till Kvarnen i stĂ€llet? -Nej, Pelikan! 222 00:25:12,215 --> 00:25:15,571 -Lakritsshot... -Hörni, lyssna! 223 00:25:15,735 --> 00:25:20,729 Höj glasen! A hey and a ho and a ho and a hey- 224 00:25:20,895 --> 00:25:26,686 - and all around the world to the one you love the best. SkĂ„l! 225 00:25:33,535 --> 00:25:37,289 Vad fan! Det hĂ€r Ă€r dans! 226 00:25:37,455 --> 00:25:41,004 -Det var inte roligt. -Jo! Det Ă€r dans. 227 00:25:44,015 --> 00:25:48,770 SkĂ„l för Genus, Bacchus, Anus! 228 00:25:48,935 --> 00:25:52,450 Anus! Anus! Anus! 229 00:25:53,935 --> 00:25:57,484 -Anus!!! -Martin, tagga ner. 230 00:25:57,655 --> 00:25:59,691 Stickan, hĂ„ll kĂ€ften. 231 00:26:01,055 --> 00:26:03,444 HĂ„ll kĂ€ften, sa jag. 232 00:26:07,415 --> 00:26:11,044 Slut för i dag, tack för i dag. Hej dĂ„. 233 00:26:11,215 --> 00:26:16,494 -Hej dĂ„, Martin. Tack för i dag. -HĂ„ll kĂ€ften, Stickan. 234 00:26:16,655 --> 00:26:19,294 Det hĂ€r Ă€r mitt vardagsrum. 235 00:26:19,455 --> 00:26:24,085 Du Ă€r servitör, jag Ă€r gĂ€st. LĂ€r dig rollerna, jĂ€vla bajspĂ„se. 236 00:26:24,255 --> 00:26:29,693 Kan du gĂ„ sjĂ€lv eller ska jag ropa pĂ„ vakten? Pinsamt eller vĂ€rdigt? 237 00:26:29,855 --> 00:26:35,293 Stickan, nĂ€r jag pratar har jag bollen. NĂ€r du pratar har jag bollen. 238 00:27:10,095 --> 00:27:12,370 -HallĂ„? -Det Ă€r Frank. 239 00:27:12,535 --> 00:27:17,404 Pappa har fixat en lĂ€genhet till dig, en etta. 240 00:27:17,575 --> 00:27:22,854 Det Ă€r i en förort, men vad fan, det Ă€r ju början. 241 00:27:23,015 --> 00:27:25,973 Det behövs inte, jag bor hos pappa. 242 00:27:26,135 --> 00:27:30,208 -Jag Ă€r hos honom nu. -Har du hittat honom? 243 00:27:30,375 --> 00:27:34,527 -Hur Ă€r han? -Hur han Ă€r? 244 00:27:34,695 --> 00:27:39,894 Han Ă€r inte rĂ€dd för att sĂ€ga ifrĂ„n. Vi har valt lite samma yrke. 245 00:27:40,055 --> 00:27:44,845 -Jag kĂ€nner igen mig i honom. -Vad snackar vi om nu? 246 00:27:45,015 --> 00:27:47,848 -Lika yrken? -Vi upptrĂ€der bĂ„da tvĂ„. 247 00:27:48,015 --> 00:27:52,008 Han har scenen och jag har katedern. 248 00:27:52,175 --> 00:27:55,804 -Vi Ă€r lite lika pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. -UpptrĂ€der? 249 00:27:55,975 --> 00:27:59,172 -Vad gullig du Ă€r. Du upptrĂ€der ju inte. -Jo. 250 00:27:59,335 --> 00:28:02,213 Du upptrĂ€der ju inte alls. 251 00:28:53,015 --> 00:28:55,404 SORL 252 00:29:20,935 --> 00:29:23,449 SKRATT 253 00:29:35,615 --> 00:29:40,245 Jaha...kan jag fĂ„ lite tystnad hĂ€r inne? 254 00:29:40,495 --> 00:29:46,650 Skulle alla vilja vara sĂ„ vĂ€nliga att hĂ„lla kĂ€ften?! Tackar. 255 00:29:46,815 --> 00:29:51,286 Martin, du har ett litet jubileum i dag. 256 00:29:53,175 --> 00:29:58,203 Det Ă€r dĂ€rför vi Ă€r hĂ€r. 30 Ă„r pĂ„ scenen fylls det. 257 00:30:03,055 --> 00:30:07,207 DĂ€r fick vi prov pĂ„ lite Ă€kta karaktĂ€rsskĂ„despeleri. 258 00:30:07,375 --> 00:30:10,845 Martin - stora gester, smĂ„ roller. 259 00:30:11,015 --> 00:30:18,046 Det Ă€r ju lite av din specialitet: de stora uttrycken i de smĂ„ rollerna. 260 00:30:18,215 --> 00:30:22,333 Men vad vet vi om denna arbetshĂ€st? 261 00:30:22,495 --> 00:30:29,526 Vi vet ju allt om din mamma, den stora skĂ„despelerskan. 262 00:30:30,495 --> 00:30:35,046 Den hĂ€r fick hon för "Bestraffningen". 263 00:30:35,215 --> 00:30:41,927 Vilken fantastisk film och vilken fantastisk skĂ„despelerska hon var. 264 00:30:42,095 --> 00:30:48,409 Men i kvĂ€ll handlar det om dig, Martin. Men vem fan Ă€r dĂ„ Martin Sandahl? 265 00:30:49,415 --> 00:30:56,526 För att ta reda pĂ„ det har jag förberett en tĂ€vling, till ditt barnkalas hĂ€r. 266 00:30:56,695 --> 00:31:01,052 Det Ă€r kryssfrĂ„gor, sĂ„ det Ă€r bara att fylla i. 267 00:31:07,175 --> 00:31:11,054 Du, har han barn? Har Martin barn? 268 00:31:11,215 --> 00:31:15,572 -Nej. -Eller? Nej, inte han. 269 00:31:15,735 --> 00:31:21,651 HallĂ„! HallĂ„! HallĂ„, dĂ€r inne. Ni dĂ€r inne ocksĂ„! 270 00:31:22,735 --> 00:31:29,004 Nu har stunden kommit till mig, arbetshĂ€sten, att sĂ€ga nĂ„gra ord. 271 00:31:36,255 --> 00:31:40,533 -Bara sĂ„ ni vet... -Högre! 272 00:31:40,695 --> 00:31:46,167 -Jag har inte gjort mitt livs roll Ă€n. -Nej. 273 00:31:46,335 --> 00:31:49,645 Jag har Ă€nnu inte trĂ€ffat en bra regissör. 274 00:31:49,815 --> 00:31:52,329 Det finns inga! 275 00:31:53,415 --> 00:31:55,804 Nej, det Ă€r sant. 276 00:31:55,975 --> 00:32:01,174 Och jag har stĂ„tt pĂ„ varenda scen i det hĂ€r landet... 277 00:32:01,335 --> 00:32:05,613 ...utom Dramaten. Jag har tackat nej vartenda Ă„r. 278 00:32:05,775 --> 00:32:09,370 Jag tackar nej vartenda Ă„r- 279 00:32:09,535 --> 00:32:15,007 -för jag ska stĂ„ dĂ€r först nĂ€r jag peakar och dĂ„ jĂ€vlar! 280 00:32:15,175 --> 00:32:20,374 Bra! Spontant! Har du tĂ€nkt ut det dĂ€r innan? 281 00:32:30,095 --> 00:32:32,689 Titta hĂ€r, hĂ€r kan ni följa... 282 00:32:32,855 --> 00:32:35,608 HĂ€r Ă€r ett Ă„rtal. Inte titta nu. 283 00:32:35,775 --> 00:32:43,045 Hur gammal var jag nĂ€r jag började drömma om att bli skĂ„despelare? 284 00:32:43,215 --> 00:32:45,365 -Gissa. -25! 285 00:32:45,535 --> 00:32:47,651 -24! -15! 286 00:32:47,815 --> 00:32:50,693 12 Ă„r, sĂ„ hĂ€r stor. 287 00:32:50,855 --> 00:32:53,449 1972. 288 00:32:53,615 --> 00:32:58,643 Jag fĂ„r gĂ„ till Dramaten och se Vildanden. 289 00:32:58,815 --> 00:33:02,251 Regi av Ingmar. 290 00:33:04,455 --> 00:33:07,527 Regi Ingmar Bergman. 291 00:33:07,695 --> 00:33:13,372 Jag sitter framför Ernst-Hugo, Max von Sydow, Lena Nyman! 292 00:33:13,535 --> 00:33:17,687 Jag blir duschad av deras saliv. 293 00:33:17,855 --> 00:33:20,574 SKRATT 294 00:33:20,735 --> 00:33:27,208 Vad skrattar du Ă„t? Är du dum i huvudet? Nu pratar jag med dig! 295 00:33:27,375 --> 00:33:30,128 Det lĂ€t sĂ„ roligt! "Duschas i saliv"... 296 00:33:30,295 --> 00:33:34,208 -Vad jobbar du med? -Du vet att jag jobbar pĂ„ Cream. 297 00:33:34,375 --> 00:33:37,048 PĂ„ fik. Kokar kaffe, gör mackor. 298 00:33:37,215 --> 00:33:44,451 Men nu Ă€r vi skĂ„despelare hĂ€r. Det Ă€r lite skillnad. HĂ„ll kĂ€ft. 299 00:33:44,615 --> 00:33:48,244 SkĂ„despelare... Nej, det Ă€r inte rĂ€tt titel. 300 00:33:48,415 --> 00:33:50,485 Bidragstagare! 301 00:33:50,655 --> 00:33:54,933 SkĂ„despelare Ă€r mĂ€nniskoforskare. 302 00:33:55,095 --> 00:34:00,123 Vi forskar ner i varenda jĂ€vla por, ner till vĂ„ra kĂ€nslor. 303 00:34:00,295 --> 00:34:04,652 Du pratar om Bennys Baciller pĂ„ Chinateatern, va? 304 00:34:07,015 --> 00:34:11,805 -Sorry, jag gĂ„r pĂ„ instinkt, vet du. -Det Ă€r okej, Lasse. 305 00:34:11,975 --> 00:34:17,174 -"Ner i varenda jĂ€vla por"... -Jag har bara lite kvar. 306 00:34:18,135 --> 00:34:20,888 Jag har ingen familj. 307 00:34:23,495 --> 00:34:26,407 Teatern Ă€r min familj. 308 00:34:27,935 --> 00:34:31,564 Ni Ă€r min familj. 309 00:34:31,735 --> 00:34:37,014 Jag Ă€lskar er. För teatern Ă€r viktigare Ă€n livet. 310 00:34:42,055 --> 00:34:44,250 Till teatern! 311 00:34:56,855 --> 00:34:59,767 Jag kan ta lite vin. 312 00:34:59,935 --> 00:35:02,165 Tack. 313 00:35:06,175 --> 00:35:08,735 UrsĂ€kta... 314 00:35:08,895 --> 00:35:12,365 -Vet du vem jag Ă€r? -Vem du Ă€r? 315 00:35:12,535 --> 00:35:15,925 -En present. -Tack, jag öppnar sen. 316 00:35:16,095 --> 00:35:18,689 Öppna nu, den har en historia. 317 00:35:18,855 --> 00:35:25,090 Du förstĂ„r vem jag Ă€r om du öppnar. Öppna den! 318 00:35:25,255 --> 00:35:28,406 Du har en jĂ€vligt bjĂ€bbig ton. 319 00:35:28,575 --> 00:35:34,252 Det hĂ€r Ă€r min fest. Har du inte fĂ„tt nĂ„gon uppfostran? 320 00:35:36,735 --> 00:35:41,570 Martin, tog du illa upp för det dĂ€r med arbetshĂ€sten? 321 00:35:41,735 --> 00:35:45,648 Det dĂ€r om barnkalas var jĂ€vligt onödigt. 322 00:35:45,815 --> 00:35:48,966 Ja, jag borde sagt ungdomsgĂ„rd. 323 00:35:49,135 --> 00:35:54,050 Är nĂ„gon hĂ€r över 30? Jag tror inte det, va? 324 00:35:54,215 --> 00:36:00,563 -Han Ă€r lika jĂ€vla dum som sin morsa. -UrsĂ€kta? Vem var hans morsa? 325 00:36:00,735 --> 00:36:03,488 -Hon Ă€r död. -Vem var hon? 326 00:36:03,655 --> 00:36:05,930 Dramatenhaggan. 327 00:36:06,095 --> 00:36:11,169 Det Ă€r hennes lĂ€genhet. Du kĂ€nner vĂ€l mörkret? LĂ€s pĂ„ för fan! 328 00:36:13,455 --> 00:36:17,846 NÅGON FALLER 329 00:36:18,015 --> 00:36:20,768 Kan nĂ„gon ringa ambulansen? 330 00:36:20,935 --> 00:36:23,608 Han fĂ„r ingen luft! 331 00:36:23,775 --> 00:36:26,847 Kan nĂ„gon ringa ambulansen? 332 00:36:47,455 --> 00:36:50,527 -Ska nĂ„gon Ă„ka med? -Jag Ă„ker gĂ€rna med. 333 00:36:50,695 --> 00:36:53,607 VĂ€nta, vĂ€nta! Vem Ă€r du? 334 00:36:54,575 --> 00:36:58,329 -Hans dotter. -Martin har ingen dotter. 335 00:36:58,495 --> 00:37:02,124 Jag kĂ€nner Martin. 336 00:37:02,295 --> 00:37:06,288 -Det Ă€r ingen som ska med. -Nej, okej. 337 00:37:20,895 --> 00:37:24,649 "Nej, nej, nej", sĂ€ger Pellefant. 338 00:37:27,655 --> 00:37:32,490 "BlĂ€, blĂ€, blĂ€", sĂ€ger lakritstrollet skitargt. 339 00:37:41,135 --> 00:37:43,649 Vad gör du, dĂ„? 340 00:37:43,815 --> 00:37:47,524 -LĂ€ser om Pellefant. -Jaha. 341 00:37:47,695 --> 00:37:51,483 -Var Ă€r mamma? -Vet inte. 342 00:37:51,655 --> 00:37:56,775 -Är du pappa? -Jag? Nej. 343 00:37:56,935 --> 00:38:03,374 Hon kommer sĂ€kert snart. Din mamma kommer sĂ€kert snart. 344 00:38:45,495 --> 00:38:48,293 TELEFONSIGNAL 345 00:38:51,695 --> 00:38:55,085 -Ja, det Ă€r Malin. -Malin Andersson? 346 00:38:55,255 --> 00:38:59,692 -Ja, det Ă€r jag. -Jag ringer frĂ„n Södersjukhuset. 347 00:38:59,855 --> 00:39:06,124 Din pappa kom in akut för nĂ„gra dagar sen. KĂ€nner du till det? 348 00:39:06,295 --> 00:39:13,610 -Kan du vĂ€nta kvar en sekund? -Man fĂ„r inte ha mobiltelefon hĂ€r. 349 00:39:13,775 --> 00:39:17,529 FortsĂ€tt skriv. Jag Ă€r tillbaka strax. 350 00:39:17,695 --> 00:39:21,574 Okej, nu kan jag prata. Är han död? 351 00:39:21,735 --> 00:39:27,526 Nej, jag ringer för att du Ă€r hans enda anhöriga, enligt registren. 352 00:39:27,695 --> 00:39:33,565 Jag informerar dig, eftersom han Inte klarar av att ringa sjĂ€lv. 353 00:39:33,735 --> 00:39:36,772 Okej. Jag förstĂ„r. 354 00:39:36,935 --> 00:39:39,574 Tack för att du ringde. 355 00:39:53,015 --> 00:39:54,926 UrsĂ€kta... 356 00:39:55,095 --> 00:40:00,692 -Jag Ă€r Martin Sandahls dotter. -Det var mig du pratade med. 357 00:40:00,855 --> 00:40:04,006 Han ligger lĂ€ngst ner i korridoren. 358 00:40:04,175 --> 00:40:07,167 -Rum 9. -Okej. 359 00:41:11,815 --> 00:41:15,125 Oj... Hej. 360 00:41:26,015 --> 00:41:28,210 Okej. 361 00:41:42,175 --> 00:41:47,886 Skulle jag kunna fĂ„ prata med nĂ„gon doktor? Om Martin Sandahl. 362 00:41:48,055 --> 00:41:50,523 -Martin...? -Sandahl. 363 00:42:01,815 --> 00:42:06,764 Hej! Vad bra att jag fĂ„r trĂ€ffa dig. Manuel heter jag. 364 00:42:06,935 --> 00:42:12,168 Okej, Martin har haft en mindre hjĂ€rnblödning. 365 00:42:12,335 --> 00:42:17,568 Han mĂ„dde dĂ„ligt nĂ€r han kom, men har hĂ€mtat sig rĂ€tt bra. 366 00:42:17,735 --> 00:42:22,729 -Det som Ă€r problemet... -Är han förlamad? 367 00:42:22,895 --> 00:42:29,653 Nej, men han har tappat det mesta av sitt minne, kring vem han Ă€r och sĂ„. 368 00:42:29,815 --> 00:42:36,254 Han kan inte ge nĂ„gon information om vad som har hĂ€nt tidigare. 369 00:42:37,215 --> 00:42:41,572 Ska vi sĂ€tta oss? HĂ€r, var sĂ„ god. 370 00:42:50,175 --> 00:42:55,249 Jag tror inte att han riktigt vet vem han Ă€r. 371 00:42:58,655 --> 00:43:06,164 -Han vet inte vem han Ă€r. -Man brukar fĂ„ svĂ„rt med lagringen. 372 00:43:06,335 --> 00:43:14,128 -Men han verkar ha tappat det mesta. -Okej, Ă€r det nĂ„gonting som gĂ„r över? 373 00:43:14,295 --> 00:43:19,767 Vi vet faktiskt inte. Det Ă€r sĂ„ pass ovanligt, det hĂ€r. 374 00:43:19,935 --> 00:43:26,374 Liknande fall finns beskrivna, men jag har aldrig sett det sjĂ€lv. 375 00:43:28,735 --> 00:43:34,810 Oftast beror det pĂ„ en mindre skada i ett strategiskt omrĂ„de. 376 00:43:34,975 --> 00:43:40,003 Just nu Ă€r han nog som ett oskrivet blad. 377 00:43:40,175 --> 00:43:44,771 Han mĂ„ste börja om med en hel del. 378 00:43:44,935 --> 00:43:47,608 Ett oskrivet blad... 379 00:43:49,615 --> 00:43:51,526 Ja. 380 00:43:54,615 --> 00:43:59,325 Kan man fĂ„ hjĂ€rnblödning för att man blir upprörd? 381 00:43:59,495 --> 00:44:03,966 Han var förbannad pĂ„ mig. Direkt efter blev han sjuk. 382 00:44:04,135 --> 00:44:06,490 SĂ„ skulle jag inte tĂ€nka. 383 00:44:06,655 --> 00:44:11,524 Det Ă€r sĂ„ mĂ„nga olika faktorer som orsakar det dĂ€r. 384 00:44:11,695 --> 00:44:14,767 -Okej. -Är du redo att gĂ„ in till honom? 385 00:44:14,935 --> 00:44:16,891 Ja, det kan vi göra. 386 00:44:23,975 --> 00:44:27,888 Hej Martin, hur mĂ„r du i dag? 387 00:44:30,535 --> 00:44:36,007 Jag har med mig nĂ„gon som du kanske kĂ€nner igen. 388 00:44:39,055 --> 00:44:46,450 Det hĂ€r Ă€r din dotter Malin. Kommer du ihĂ„g att du har en dotter? 389 00:44:46,615 --> 00:44:50,688 Kommer du ihĂ„g att du har en dotter? 390 00:44:53,615 --> 00:44:57,528 Nej... Kommer du ihĂ„g nĂ€r du Ă€r född? 391 00:44:59,055 --> 00:45:03,173 -NĂ€r Ă€r du född? -3 oktober 1981, har jag sagt. 392 00:45:03,335 --> 00:45:06,645 1981, Ă€r du sĂ€ker pĂ„ det? 393 00:45:06,815 --> 00:45:12,253 -1981, inte 1881. -Nej. 394 00:45:23,975 --> 00:45:29,925 Du ska fĂ„ prata med kuratorn innan du gĂ„r, om allt det praktiska och sĂ„ dĂ€r. 395 00:45:30,095 --> 00:45:32,404 -Okej? -Okej. 396 00:45:44,575 --> 00:45:48,329 -Hej, hej. -Hej, hej. 397 00:45:50,055 --> 00:45:53,570 Hur mĂ„r du? 398 00:45:53,735 --> 00:45:58,650 Hej, kvittera hĂ€r att du fĂ„tt Martins plĂ„nbok och nycklar. 399 00:45:58,815 --> 00:46:04,492 -PlĂ„nbok och nycklar? -Det Ă€r bra om du tar dem. 400 00:46:11,415 --> 00:46:15,727 -Hur mĂ„nga Ă„r Ă€r du? -Hur mĂ„nga Ă„r jag Ă€r? 401 00:46:15,895 --> 00:46:18,773 Jag fyller 32 snart. 402 00:46:20,655 --> 00:46:25,490 -Hur mĂ„nga Ă„r Ă€r jag? -Kolla, vilka fina blommor du har fĂ„tt! 403 00:46:30,815 --> 00:46:33,932 De var vĂ€l fina, va? 404 00:46:36,255 --> 00:46:39,213 Jag ska gĂ„ nu. 405 00:46:39,375 --> 00:46:43,573 Hej, Ă€r du anhörig till Martin Sandahl? 406 00:46:43,735 --> 00:46:46,454 Är det okej om jag stĂ€nger hĂ€r? 407 00:46:47,575 --> 00:46:53,332 Har du sjukanmĂ€lt honom till FörsĂ€kringskassan? Det mĂ„ste man. 408 00:46:53,495 --> 00:46:58,728 -Har han privata försĂ€kringar? -Jag kĂ€nner inte honom sĂ„ vĂ€l. 409 00:46:58,895 --> 00:47:02,854 -SĂ„ kan det vara. -Vi Ă€r inte jĂ€ttenĂ€ra. 410 00:47:03,015 --> 00:47:07,611 Man hamnar lĂ€tt mellan stolarna nĂ€r man saknar anhöriga. 411 00:47:07,775 --> 00:47:14,487 -Jag lĂ€gger inga vĂ€rderingar i det. -Jag har inte vĂ€xt upp med honom. 412 00:47:14,655 --> 00:47:17,852 Om du vill veta mer, sĂ„ har vi kurser- 413 00:47:18,015 --> 00:47:23,009 -om stroke, hjĂ€rnblödning, afasi och talsvĂ„righeter. 414 00:47:23,175 --> 00:47:28,568 LĂ€s den hĂ€r broschyren. HĂ€r har du ett oförmögenhetsintyg. 415 00:47:28,735 --> 00:47:33,286 Det anvĂ€nder du nĂ€r du ska betala rĂ€kningar. 416 00:47:33,455 --> 00:47:38,245 Om det Ă€r nĂ„gra oklarheter, sĂ„ har du mitt nummer lĂ€ngst ner. Hej! 417 00:51:01,735 --> 00:51:05,364 -Hej! Martin sitter i dagrummet. -Okej, tack. 418 00:51:37,415 --> 00:51:39,690 Hej. 419 00:51:39,855 --> 00:51:42,449 KĂ€nner du inte igen mig? 420 00:51:42,615 --> 00:51:47,370 -Klart jag gör. Du jobbar hĂ€r. -Nej, jag Ă€r ju Malin. 421 00:51:47,535 --> 00:51:49,446 Ja. 422 00:51:51,855 --> 00:51:54,244 3 oktober 1981. 423 00:51:59,335 --> 00:52:03,010 -Jag Ă€r född dĂ„. -Nej, jag Ă€r född dĂ„. 424 00:52:03,175 --> 00:52:07,453 -Fyller du 32? -32? 425 00:52:20,335 --> 00:52:23,088 Jag Ă€r din dotter. 426 00:52:24,935 --> 00:52:27,449 Det Ă€r sĂ„ jĂ€vla obehagligt hĂ€r. 427 00:52:27,615 --> 00:52:33,451 Kan du hĂ€mta inspicienten, sĂ„ att han skriver ut mig? SĂ„ jĂ€vla obehagligt. 428 00:53:25,575 --> 00:53:30,126 UrsĂ€kta, kommer jag behöva tala om varje gĂ„ng vem jag Ă€r? 429 00:53:30,295 --> 00:53:35,130 Han kom inte ihĂ„g mig nu, fast vi sĂ„gs i gĂ„r. 430 00:53:35,295 --> 00:53:40,449 Jag vĂ„gar inte sĂ€ga hur pass bra det kan bli. 431 00:53:40,615 --> 00:53:47,054 Är det nĂ„got man kan trĂ€na upp? Stimulera hans minne pĂ„ nĂ„got sĂ€tt? 432 00:53:47,215 --> 00:53:51,891 Ja, jag ska prata med arbetsterapeuten. 433 00:53:52,055 --> 00:53:58,927 Men jag kan sĂ€ga sĂ„ hĂ€r - mycket hĂ€nger pĂ„ er anhöriga faktiskt. 434 00:53:59,095 --> 00:54:02,929 SĂ„ det Ă€r jag som ska ta hand om honom? 435 00:54:03,095 --> 00:54:09,091 Du kan berĂ€tta för honom vem han Ă€r, titta pĂ„ bilder och sĂ„nt. 436 00:54:09,255 --> 00:54:12,247 Gamla familjefotografier och sĂ„nt. 437 00:54:12,415 --> 00:54:19,093 Det Ă€r upp till dig nu att fylla i luckorna och lĂ€ra honom vem han Ă€r. 438 00:54:21,335 --> 00:54:23,530 Okej. 439 00:54:24,495 --> 00:54:28,613 Okej...okej. 440 00:55:42,295 --> 00:55:45,685 VÄCKNINGSSIGNAL 441 00:56:12,215 --> 00:56:19,132 Martin Ă€r pĂ„ arbetsterapin. Det Ă€r runt hörnet och bort genom glaskorridoren. 442 00:56:30,175 --> 00:56:35,932 SnĂ€lla Martin, det blir sĂ„ smutsiga klĂ€der annars. 443 00:56:39,175 --> 00:56:41,973 Nej, jag vill inte. 444 00:56:44,855 --> 00:56:46,766 Jaha... 445 00:56:49,655 --> 00:56:52,215 Vad gör man med Ă€gget, Martin? 446 00:56:52,375 --> 00:56:57,654 Nu trĂ€nar vi utan att plattan Ă€r pĂ„. Vad gör du med Ă€gget? 447 00:56:59,415 --> 00:57:02,168 Steker man sĂ„? 448 00:57:02,335 --> 00:57:04,724 Nej, va? 449 00:57:06,175 --> 00:57:09,133 Ja, det Ă€r bra. Just det. 450 00:57:12,295 --> 00:57:15,048 Och sen, dĂ„? 451 00:57:16,095 --> 00:57:19,451 Nej, man knĂ€cker Ă€gget först, eller hur? 452 00:57:20,055 --> 00:57:23,889 Är det min dotter? Det Ă€r min dotter! 453 00:57:24,495 --> 00:57:30,206 VĂ€nta lite, vi gör klart det hĂ€r först. - Du kan vĂ€nta, va? 454 00:57:30,375 --> 00:57:35,893 -Ja, det Ă€r lugnt. -Kom nu, vi fortsĂ€tter hĂ€r bara. 455 00:57:36,615 --> 00:57:39,288 Hur klĂ€cker man Ă€gget, dĂ„? 456 00:57:40,575 --> 00:57:43,885 -Hur klĂ€cker man det? -Jag vill inte. 457 00:57:44,055 --> 00:57:48,048 -Jag tror att om du bara vill... -Jag vill inte nu. 458 00:57:48,215 --> 00:57:52,527 -Jag tror att du kan, om du bara... -Jag vill inte. 459 00:57:52,695 --> 00:57:53,844 Visa mig nu. 460 00:57:54,015 --> 00:57:58,133 Sluta regissera för helvete! KĂ€rringjĂ€vel! 461 00:58:01,575 --> 00:58:08,128 Du fĂ„r bli arg, men inte projicera det pĂ„ mig genom att kalla mig fula saker. 462 00:58:09,095 --> 00:58:14,010 Det som hĂ€nder nu Ă€r att jag lĂ€mnar in den hĂ€r köksbedömningen- 463 00:58:14,175 --> 00:58:16,894 -som ett slags underlag. 464 00:58:17,055 --> 00:58:22,573 -Jaha, köksbedömningen? -Sen fĂ„r överlĂ€karen ta över. 465 00:58:22,735 --> 00:58:25,454 -Kan jag fĂ„ prata med honom? -Henne. 466 00:58:25,615 --> 00:58:29,654 Men hon Ă€r pĂ„ kurs nu, sĂ„ att... 467 00:58:29,815 --> 00:58:34,525 Det du sĂ€ger nu Ă€r egentligen att det inget hĂ€nder? 468 00:58:34,695 --> 00:58:38,404 -Nej, precis. -Jaha. 469 00:58:39,695 --> 00:58:46,168 -Han fĂ„r vara hĂ€r om han vill. -Men fĂ„r han arbetsterapi Ă€ndĂ„? 470 00:58:46,335 --> 00:58:53,764 Nej, överlĂ€karen mĂ„ste lĂ€gga upp en behandlingsplan. SĂ„ Ă€r det ju. 471 00:58:58,055 --> 00:59:02,845 Det kommer gĂ„ jĂ€ttebra! Du mĂ„ste bara ha tĂ„lamod. 472 00:59:03,015 --> 00:59:08,294 -Jag ska gĂ„ nu. Jag jobbar ju. -DĂ„ pratar inte jag med dig. 473 00:59:30,535 --> 00:59:33,447 Ring mig om du Ă€r ledsen. 474 00:59:38,575 --> 00:59:41,692 Du fĂ„r ringa om du Ă€r glad ocksĂ„. 475 00:59:47,215 --> 00:59:54,166 Mossan uppkom för 450 miljoner Ă„r sen. Det Ă€r jĂ€ttelĂ€nge sen, eller hur? 476 00:59:54,335 --> 01:00:00,365 I Sverige finns det tusen olika sorter. NĂ€stan alla sorter Ă€r gröna. 477 01:00:00,535 --> 01:00:05,165 MOBILTELEFONSIGNAL Man fĂ„r inte prata i mobiltelefon hĂ€r. 478 01:00:05,335 --> 01:00:09,044 -Ja, hallĂ„? -Jag vill ha choklad. 479 01:00:09,215 --> 01:00:13,731 -Choklad nu! -Kan inte du prata med sjuksyster? 480 01:00:13,895 --> 01:00:17,808 Ingen bryr sig om mig hĂ€r. Kom hit nu. 481 01:00:17,975 --> 01:00:23,447 -Jag kan inte det. Jag har lektion. -Har du inga kĂ€nslor? 482 01:00:23,615 --> 01:00:28,484 Man kan inte begĂ€ra det, bara för att man har lust. 483 01:00:28,655 --> 01:00:32,250 -Kom hit! -Ingen köper choklad Ă„t mig. 484 01:00:32,415 --> 01:00:36,090 -Det funkar inte sĂ„. -Du Ă€r en jĂ€vla egoist! 485 01:00:40,095 --> 01:00:46,011 Det finns 1000 mossarter i Sverige. MOBILTELEFONSIGNAL 486 01:00:46,175 --> 01:00:49,326 JĂ€vla mĂ€nniska! - Ja? 487 01:01:03,295 --> 01:01:10,007 -Hej, Ă€r han dĂ€r inne, eller? -De Ă€r ute och trĂ€nar pĂ„ att handla. 488 01:01:10,175 --> 01:01:12,166 Vad bra! 489 01:01:12,335 --> 01:01:17,773 Skulle du kunna göra mig en tjĂ€nst och ge honom den hĂ€r chokladen? 490 01:01:17,935 --> 01:01:22,770 -Vem pratar vi om nu? -Jag pratar om Martin Sandahl. 491 01:01:22,935 --> 01:01:28,851 Han Ă€r inte med och handlar. Vi har inte fĂ„tt nĂ„gon behandlingsplan. 492 01:01:29,015 --> 01:01:33,964 Vet du var han Ă€r? Han Ă€r inte pĂ„ avdelningen. 493 01:01:34,135 --> 01:01:41,723 Det Ă€r inte mitt ansvar att hĂ„lla koll pĂ„ honom. Han inte Ă€r inskriven hĂ€r. 494 01:01:41,895 --> 01:01:44,090 Herregud! 495 01:01:57,695 --> 01:02:02,325 -HallĂ„? Martin, Ă€r det du? -De har lĂ„st in mig hĂ€r. Jag kvĂ€vs! 496 01:02:02,495 --> 01:02:06,454 -Jag kvĂ€vs! HallĂ„? -Försök öppna lĂ„set. 497 01:02:06,615 --> 01:02:11,928 -De har stĂ€ngt in mig hĂ€r! -Vrid upp lĂ„set Ă„t ett hĂ„ll. 498 01:02:13,535 --> 01:02:18,211 LĂ„ngsamt. Testa att göra det jĂ€ttelĂ„ngsamt. Vrid. 499 01:02:19,895 --> 01:02:24,093 -Jag kvĂ€vs! -Vrid lĂ„ngsamt upp lĂ„set Ă„t ett hĂ„ll. 500 01:02:24,255 --> 01:02:27,167 Jag fattar inte vad du menar. 501 01:02:33,175 --> 01:02:38,693 -Jag har suttit dĂ€r i tvĂ„ dagar. -Nej, du har suttit dĂ€r ett tag bara. 502 01:02:42,895 --> 01:02:46,092 -Vi Ă„ker hem nu. -Ja. 503 01:02:47,775 --> 01:02:52,565 -Bra. Du tar honom till avdelningen. -Nej, vi Ă„ker hem nu. 504 01:02:52,735 --> 01:02:57,365 Han mĂ„ste skrivas ut av en lĂ€kare! Han kanske har medicinering! 505 01:02:57,535 --> 01:03:00,413 Ring mig i sĂ„ fall! 506 01:03:41,855 --> 01:03:44,323 Öppna, dĂ„! 507 01:04:08,695 --> 01:04:10,970 HallĂ„? 508 01:04:13,095 --> 01:04:15,484 HallĂ„? 509 01:04:17,935 --> 01:04:20,608 Pappa? 510 01:05:20,895 --> 01:05:27,004 -Vem sover hĂ€r? -HĂ€r sover du. DĂ€r Ă€r din sĂ€ng. 511 01:05:33,695 --> 01:05:38,325 Fy fan, vilken trĂ„kig mĂ€nniska! Ingen utstrĂ„lning! 512 01:05:38,495 --> 01:05:40,406 Jo. 513 01:05:43,975 --> 01:05:47,729 HĂ€r inne sover jag! Kom och kolla! 514 01:05:52,655 --> 01:05:58,048 Nej, det kĂ€nns inte rĂ€tt. Du kan inte sova pĂ„ en tĂ€ltsĂ€ng! 515 01:05:58,215 --> 01:06:02,333 Du Ă€r gravid, du ska sova i en riktig sĂ€ng. 516 01:06:07,455 --> 01:06:10,128 -Precis. -Hur lĂ€nge ska jag steka? 517 01:06:10,295 --> 01:06:15,733 Du ska steka tills det ser gott ut. Det ser du sjĂ€lv. 518 01:06:17,375 --> 01:06:20,048 Bra, jĂ€ttebra. 519 01:06:21,375 --> 01:06:23,605 Och nu? 520 01:06:26,535 --> 01:06:29,129 Jag klarar det! Jag steker Ă€gg. 521 01:06:29,295 --> 01:06:31,206 Bestick... 522 01:06:32,415 --> 01:06:38,729 Malin? Nu fattar jag vad som har saknats i mitt liv hĂ€r. 523 01:06:38,895 --> 01:06:42,126 Nej, nej, nej! Absolut inte! 524 01:06:42,295 --> 01:06:46,208 Du dricker inte öl. Du dricker inte alkohol. 525 01:06:46,375 --> 01:06:48,650 Det har du aldrig gjort. 526 01:06:50,575 --> 01:06:57,447 -Det luktar ju gott, tycker jag. -GĂ„ och tvĂ€tta hĂ€nderna nu. 527 01:07:07,935 --> 01:07:13,089 Borsta ordentligt, Martin. FortsĂ€tt tills det Ă€r klart. 528 01:07:16,815 --> 01:07:19,613 Vad Ă€r det? 529 01:07:21,575 --> 01:07:24,135 -LĂ€ngden pĂ„... -Vad stĂ„r det? 530 01:07:24,295 --> 01:07:27,492 "160 cm. 12 Ă„r." 531 01:07:29,495 --> 01:07:35,206 -Du var rĂ€tt lĂ„ng för din Ă„lder, va? -Ja, kanske det. 532 01:07:35,375 --> 01:07:38,970 -Var jag en bra pappa? -Ja. 533 01:07:40,455 --> 01:07:42,047 Tack. 534 01:08:06,015 --> 01:08:08,165 God natt. 535 01:08:08,335 --> 01:08:12,726 -Vad Ă€r det? -Jag tycker sĂ„ synd om mig. 536 01:08:38,815 --> 01:08:42,728 Tjena! En promenadlatte, tack. 537 01:08:46,255 --> 01:08:49,565 MOBILTELEFONSIGNAL 538 01:08:51,735 --> 01:08:55,364 Malin, mitt i morgonkaffet... 539 01:08:55,535 --> 01:08:58,493 Ja, det Ă€r jag. 540 01:09:01,375 --> 01:09:04,014 Var Ă€r han nu? 541 01:09:04,175 --> 01:09:06,814 Okej, jag kommer. 542 01:09:06,975 --> 01:09:09,967 Jag hinner inte. 543 01:09:19,175 --> 01:09:23,453 Hej, det var mig ni ringde. Har det brunnit? 544 01:09:23,615 --> 01:09:29,645 Vi hade en kraftig rökutveckling i köket, men inget har brunnit. 545 01:09:29,815 --> 01:09:32,693 -Vad hĂ€nde? -Jag skulle steka Ă€gg. 546 01:09:32,855 --> 01:09:36,564 Det kan börja brinna, tĂ€nk pĂ„ det. 547 01:09:36,735 --> 01:09:41,570 -TĂ€nk pĂ„ det. -Han ska vĂ€l inte vara sjĂ€lv heller? 548 01:09:57,575 --> 01:10:00,692 MUSIK 549 01:10:15,295 --> 01:10:17,968 Jag kĂ€nner igen den! 550 01:10:19,095 --> 01:10:21,928 Jag kĂ€nner igen den. 551 01:10:28,255 --> 01:10:33,249 -LĂ„tarna betyder nĂ„got. -Vi har samma musiksmak. 552 01:10:33,415 --> 01:10:38,330 -Bra smak. -Ska man bli ledsen eller glad av den? 553 01:10:38,495 --> 01:10:41,453 -Det vĂ€ljer du sjĂ€lv. -Glad. 554 01:11:02,895 --> 01:11:07,650 -Gjorde jag bort mig? -Lite, kanske. 555 01:11:08,815 --> 01:11:14,412 Det gör vĂ€l ingenting? Du Ă€r bara mĂ€nniska, herregud. 556 01:11:17,415 --> 01:11:22,648 Kan inte du berĂ€tta lite om mamma? Vad minns du av mamma? 557 01:11:22,815 --> 01:11:25,329 Min mamma, alltsĂ„. 558 01:11:25,495 --> 01:11:30,933 -NĂ„gonting kommer du vĂ€l ihĂ„g? -Var Ă€r hon nĂ„gonstans? 559 01:11:31,095 --> 01:11:33,325 -Död. -Död? 560 01:11:33,495 --> 01:11:37,044 -Jaha. Vad dog hon av? -Gula Blend... 561 01:11:37,215 --> 01:11:40,810 Jag jobbar med nĂ„got konstnĂ€rligt, va? 562 01:11:40,975 --> 01:11:45,366 KĂ€nner du ingenting nĂ€r jag sĂ€ger att hon Ă€r död? 563 01:11:45,535 --> 01:11:48,368 Jag Ă€r författare, va? 564 01:11:48,535 --> 01:11:52,448 -Varför tror du det? -Jag har inga vĂ€nner. 565 01:11:52,615 --> 01:11:55,413 Du Ă€r skĂ„despelare. 566 01:12:01,775 --> 01:12:04,972 Hon Ă€r besviken pĂ„ mig, va? 567 01:12:11,815 --> 01:12:13,726 SĂ„... 568 01:12:30,855 --> 01:12:35,371 En liten frĂ„ga, eller den Ă€r ganska stor, egentligen. 569 01:12:35,535 --> 01:12:38,368 Var Ă€r pappan till ungen? 570 01:12:38,535 --> 01:12:43,370 -Han Ă€r inte med i bilden just nu. -Varför det? 571 01:12:43,535 --> 01:12:48,006 -Det Ă€r inget dramatiskt. -Censurera inte! Han Ă€r vĂ€l ett svin? 572 01:12:48,175 --> 01:12:53,090 Han ska inte svika sitt barn, det Ă€r ett orimligt beteende! 573 01:12:53,255 --> 01:12:56,725 -Han ska ha stryk! -Gör inte sĂ„! 574 01:12:56,895 --> 01:13:00,604 Jag börjar minnas ett och annat. 575 01:13:00,775 --> 01:13:07,487 Du har vuxit upp med mig i den hĂ€r lĂ€genheten. Nu har du flyttat tillbaka- 576 01:13:07,655 --> 01:13:15,573 -nĂ€r han som kallar sig pappa har varit dum. Han ska fan inte kalla sig pappa! 577 01:13:15,735 --> 01:13:18,727 -Jag vet inte. -SĂ€g vad du tycker. 578 01:13:18,895 --> 01:13:22,968 -Jag förstĂ„r inte vad du kĂ€nner! -Du vill inte veta vad jag kĂ€nner. 579 01:13:23,135 --> 01:13:27,925 Jo, det vill jag. VĂ€lkommen hem till mig. 580 01:13:28,095 --> 01:13:31,849 Sov i dubbelsĂ€ngen, var inte orolig för det- 581 01:13:32,015 --> 01:13:36,247 -men du ska inte ljuga för din egen far! 582 01:14:03,095 --> 01:14:07,532 Det var hĂ€r jag gungade dig. Det kommer jag ihĂ„g! 583 01:14:07,695 --> 01:14:13,327 "Högre! Högre, högre!" Envis sĂ„ in i helvete! Vad gullig du var. 584 01:14:13,495 --> 01:14:18,046 Skolan börjar om 15 minuter, vi blir sena. 585 01:14:18,215 --> 01:14:22,254 Kommer du inte ihĂ„g att du ramlade hĂ€r? 586 01:14:22,415 --> 01:14:26,693 Att jag sprang med dig till sjukhuset och du fick sy? 587 01:14:28,535 --> 01:14:34,246 Kommer du inte ihĂ„g hur jag sprang med dig i famnen till sjukhuset? 588 01:14:34,415 --> 01:14:38,693 -Kom nu. -Jag springer helt nerblodad... 589 01:14:38,855 --> 01:14:41,608 Hon blöder! Min dotter blöder! 590 01:14:41,775 --> 01:14:48,453 Min dotter blöder, hon blöder, hon blöder, hon blöder! 591 01:14:48,615 --> 01:14:51,288 Det finns grannar som försöker sova. 592 01:14:51,455 --> 01:14:57,132 -Hon blöder! -Martin! Folk försöker sova. 593 01:14:57,295 --> 01:15:00,287 -Jag mĂ„ste sticka. -Hon blöder! 594 01:15:00,455 --> 01:15:05,654 Flytta pĂ„ er! HĂ€r kommer jag. Det hĂ€r Ă€r min dotter, hĂ€r kommer jag. 595 01:15:05,815 --> 01:15:10,764 In pĂ„ vinkelhakorna, slĂ„r mig fram, blodet rinner över oss. 596 01:15:10,935 --> 01:15:15,087 Kommer du inte ihĂ„g det? FĂ„r jag se pĂ„ Ă€rret? 597 01:15:15,255 --> 01:15:19,168 Det Ă€r hĂ„r i vĂ€gen. Vi mĂ„ste gĂ„ nu. 598 01:15:25,535 --> 01:15:30,086 HĂ€r kĂ€nner jag igen mig. HĂ€r har vi gĂ„tt förut. 599 01:15:32,415 --> 01:15:37,330 HĂ€r har vi gĂ„tt mĂ„nga gĂ„nger. Hand i hand, du och jag. 600 01:15:37,495 --> 01:15:42,967 Du var blyg. Jag fick följa med in. Du hade en ryggsĂ€ck med en solros. 601 01:15:43,135 --> 01:15:45,808 De retade dig! 602 01:15:54,535 --> 01:15:58,813 DĂ€r sitter pappan till den som jag ska ha barn med. 603 01:15:58,975 --> 01:16:02,445 Han Ă€r jĂ€ttesnĂ€ll, sĂ„ vi Ă€r snĂ€lla mot honom. 604 01:16:02,775 --> 01:16:06,450 Du kan faktiskt sitta och vĂ€nta pĂ„ bĂ€nken. 605 01:16:06,615 --> 01:16:08,765 Hej, Malin. 606 01:16:12,015 --> 01:16:16,566 Frank försöker fĂ„ tag pĂ„ dig. Undviker du honom, eller? 607 01:16:16,735 --> 01:16:19,454 Nej, jag har bara inte hunnit svara. 608 01:16:19,615 --> 01:16:24,052 -Martin. Malins pappa. -Va? 609 01:16:24,215 --> 01:16:28,413 Jaha! Det Ă€r du? Vad trevligt! 610 01:16:28,575 --> 01:16:33,365 -Magnus. Franks pappa. -Ja, just det. 611 01:16:33,535 --> 01:16:38,529 -Vad bra att ni har hittat varann nu. -Vad dĂ„ hittat varann? 612 01:16:38,695 --> 01:16:42,734 -Kan inte jag ringa dig sen? -Hittat varann? 613 01:16:42,895 --> 01:16:46,012 Frank försöker nĂ„ dig. Du svarar inte. 614 01:16:46,175 --> 01:16:51,454 Det Ă€r ett mĂ€rkligt beteende. Ni har ju ett kommande barn ihop. 615 01:16:51,615 --> 01:16:57,212 Fast varför Ă€r inte Frank hĂ€r dĂ„ om vi ska prata om det hĂ€r? 616 01:16:57,375 --> 01:17:01,971 -Det Ă€r ju konstigt att du stĂ„r hĂ€r. -Jag vet. 617 01:17:02,135 --> 01:17:07,687 -Jag ska sĂ€ga nĂ„t om barnuppfostran. -Jag bad ju dig vĂ€nta. 618 01:17:07,855 --> 01:17:13,248 -Frank har inte varit jĂ€tteengagerad. -Jag vet att han Ă€r ett as. 619 01:17:13,415 --> 01:17:17,408 Men kan du inte höra av dig till honom? 620 01:17:17,575 --> 01:17:21,853 Rör inte min dotter! Din son ska ha stryk. 621 01:17:22,015 --> 01:17:25,928 -Men vĂ€nta nu... -Du har inte uppfostrat din son. Ut! 622 01:17:26,095 --> 01:17:29,929 Kan inte jag fĂ„ ringa dig sen? Det hĂ€r blir jĂ€tte... 623 01:17:30,095 --> 01:17:32,211 -Jag ringer dig sen. -Ut! 624 01:17:35,655 --> 01:17:42,208 Nu mĂ„ste jag gĂ„ till lektionen. Och sĂ„ Ă€r vi snĂ€lla, okej? Vi Ă€r snĂ€lla. Bra. 625 01:17:42,575 --> 01:17:44,725 Hej! 626 01:17:44,895 --> 01:17:49,889 I dag har vi en gĂ€st. Det Ă€r Martin som sitter dĂ€r nere. 627 01:17:50,055 --> 01:17:54,492 Han ska bara sitta och lyssna lite om det Ă€r okej? 628 01:17:54,655 --> 01:17:59,171 -Är det din pojkvĂ€n, eller? -Nej. Det Ă€r min pappa. 629 01:17:59,695 --> 01:18:07,283 Martin Ă€r sĂ„ himla nyfiken pĂ„ vad jag sysslar med och hur jag jobbar. 630 01:18:07,775 --> 01:18:11,927 -Han Ă€r jĂ€ttesnĂ€ll. -Du sa att du inte har nĂ„n pappa. 631 01:18:12,095 --> 01:18:15,087 -Varför sa du sĂ„? -Det har jag inte sagt. 632 01:18:15,255 --> 01:18:19,965 -Jo, det har du. -Nej, det har inte jag sagt. 633 01:18:20,175 --> 01:18:24,885 -Jo, det har hon. -Hör du inte vad hon sĂ€ger? 634 01:18:26,135 --> 01:18:29,252 Vi skulle faktiskt kunna... 635 01:18:29,415 --> 01:18:36,287 -...börja med att lĂ€sa högt. -A B C D E F G H I J K L M N O. 636 01:18:36,455 --> 01:18:39,333 SKRATT 637 01:18:40,855 --> 01:18:45,485 -Bra, Martin. -P Q R S T U V X Y Z Å Ä Ö. 638 01:18:45,655 --> 01:18:49,773 No fucking problems. 639 01:18:49,935 --> 01:18:55,214 -Är han utvecklingsstörd? -Ska jag slĂ„ ner dig, jĂ€vla horunge? 640 01:18:55,375 --> 01:19:00,005 Det Ă€r sĂ„na som hon som förstör ett helt liv! 641 01:19:00,175 --> 01:19:02,609 Linnea, vĂ€nta! 642 01:19:10,695 --> 01:19:14,244 Okej, sĂ„ hĂ€r Ă€r det... 643 01:19:14,415 --> 01:19:20,206 Martin har varit med om en sjukdom som heter hjĂ€rnblödning. 644 01:19:20,375 --> 01:19:26,450 Ett blodkĂ€rl gĂ„r sönder i hjĂ€rnan och dĂ„ kanske man mĂ„ste lĂ€ra sig allt pĂ„ nytt. 645 01:19:26,615 --> 01:19:30,847 Som att lĂ€sa och skriva och rĂ€kna. 646 01:19:31,015 --> 01:19:36,772 -Hur mycket fattar han, dĂ„? -Han lĂ€r sig hela tiden, precis som du. 647 01:19:36,935 --> 01:19:43,044 -HĂ„ll kĂ€ften pĂ„ er. -Han Ă€r konstig, din pappa. 648 01:19:44,335 --> 01:19:49,614 Det blir lite konstigt, nĂ€r man mĂ„ste vara mamma till sin egen pappa. 649 01:19:49,775 --> 01:19:53,734 -Fröken, fröken, fröken! -Ja, Ludwig? 650 01:19:53,895 --> 01:19:58,047 Det kanske blir bĂ€ttre nĂ€r han blir större? 651 01:19:58,215 --> 01:20:00,285 HĂ„ll kĂ€ften pĂ„ er! 652 01:20:08,855 --> 01:20:15,931 Nej, Martin, ta upp de dĂ€r! Ta upp jackorna! Ta upp de dĂ€r jackorna! 653 01:20:16,095 --> 01:20:21,567 -Du har en mobbare dĂ€r inne! -Du kallade Linnea för horunge. 654 01:20:21,735 --> 01:20:27,571 De pratar med sina förĂ€ldrar. Det fĂ„r jag tillbaka sen, det vet du, va? 655 01:20:27,735 --> 01:20:32,604 -Du förstĂ„r inte hur jag kĂ€nner! -Det Ă€r du, du, du hela tiden. 656 01:20:36,135 --> 01:20:40,606 Du har inte stĂ€llt en enda frĂ„ga om hur jag kĂ€nner. 657 01:20:40,775 --> 01:20:44,973 Varför berĂ€ttar du inte sjĂ€lv, dĂ„? 658 01:20:45,135 --> 01:20:49,925 Sitt och vĂ€nta pĂ„ mig hĂ€r och kom inte in i klassrummet igen. 659 01:20:50,095 --> 01:20:53,565 Varför slĂ€par jag runt pĂ„ dig? 660 01:20:58,895 --> 01:21:01,409 Du, förlĂ„t mig... 661 01:21:09,535 --> 01:21:14,211 Kretslopp betyder att allt gĂ„r runt- 662 01:21:14,375 --> 01:21:17,924 -och kommer tillbaka igen. 663 01:21:18,495 --> 01:21:23,888 Nej, Martin! Jag sa Ă„t dig att sitta och vĂ€nta pĂ„ mig pĂ„ bĂ€nken. 664 01:21:24,055 --> 01:21:28,412 Hörni...hĂ€r fĂ„r ni en bit. 665 01:21:28,575 --> 01:21:32,887 Jag vill att ni hĂ„ller kĂ€ften om mig hemma nu. 666 01:21:33,055 --> 01:21:38,527 Malin? FĂ„r jag prata med dig efter skolan? 667 01:21:38,695 --> 01:21:42,005 -Har vi trĂ€ffats? -Nej. 668 01:21:42,175 --> 01:21:45,724 -Jag Ă€r rektor hĂ€r. -Jag Ă€r Malins pappa. 669 01:21:45,895 --> 01:21:47,248 Okej. 670 01:21:49,455 --> 01:21:54,324 Det blev helt fel. Jag ska inte ta hit honom igen. 671 01:21:54,495 --> 01:21:59,615 Det var en nödlösning för att jag inte visste var jag skulle göra av honom. 672 01:21:59,775 --> 01:22:04,007 Du sover inte pĂ„ fritids lĂ€ngre, va? 673 01:22:04,175 --> 01:22:06,405 -Nej. -Okej. 674 01:22:08,335 --> 01:22:13,170 Finns det ett register över vilka som har gĂ„tt i skolan? 675 01:22:13,335 --> 01:22:15,326 Ja, sĂ€kert. 676 01:22:31,175 --> 01:22:34,929 Varför ligger du sĂ„ dĂ€r? 677 01:22:35,095 --> 01:22:39,327 Jag kĂ€nner mig sorgsen, jag tĂ€nker pĂ„ nĂ€r du var barn. 678 01:22:40,735 --> 01:22:46,571 -Vad hĂ€nde nĂ€r jag var barn, dĂ„? -Jag skulle stoppat dem. De retade dig. 679 01:22:46,735 --> 01:22:50,967 -Fast jag blev inte retad. -Jo. 680 01:22:51,135 --> 01:22:52,966 -Nej. -Jo. 681 01:22:53,135 --> 01:22:57,048 -Nej. -De slog dig ju. 682 01:22:59,135 --> 01:23:05,005 Det var du som gick hĂ€r, Martin. Du började hĂ€r hösten 1967. 683 01:23:05,175 --> 01:23:12,445 -De spolade ner din mössa pĂ„ toan. -Det hĂ€r Ă€r din skola. Inte min. 684 01:23:24,415 --> 01:23:28,533 -Vad hĂ€nder? -Det Ă€r knivar i huvudet. 685 01:23:28,695 --> 01:23:31,767 SĂ€tt dig ordentligt. 686 01:23:31,935 --> 01:23:35,405 Aj, aj, aj, det Ă€r en kniv i huvet. 687 01:23:38,135 --> 01:23:40,933 Martin! Martin! 688 01:23:42,455 --> 01:23:46,130 HallĂ„, kan du ringa efter ambulans? 689 01:24:23,415 --> 01:24:28,773 Jag har tittat pĂ„ tomografin tillsammans med överlĂ€karen hĂ€r. 690 01:24:28,935 --> 01:24:33,645 Ingenting har förĂ€ndrats. Det finns ingen ny blödning. 691 01:24:33,815 --> 01:24:39,845 Dessutom ser blodcirkulationen bra ut, sĂ„ hur tycker du att han klarar sig? 692 01:24:40,015 --> 01:24:42,575 Ja, vad ska jag sĂ€ga? 693 01:24:42,735 --> 01:24:49,573 Han har goda chanser att fortsĂ€tta den positiva utvecklingen. 694 01:24:56,655 --> 01:25:00,091 DÖRRKLOCKA 695 01:25:08,975 --> 01:25:14,208 -Hörde du inte nĂ€r jag ringde pĂ„? -Nej. Det gjorde jag inte. 696 01:25:15,495 --> 01:25:17,804 Bor inte du hos din pappa? 697 01:25:23,695 --> 01:25:28,211 Han Ă€r sjuk. De vill att jag ska ta hand om honom. 698 01:25:28,375 --> 01:25:31,014 Jag vet inte om jag orkar. 699 01:25:31,175 --> 01:25:35,453 Varför sökte du upp honom? Du hatar ju honom. 700 01:25:35,615 --> 01:25:37,287 Frank... 701 01:25:39,375 --> 01:25:44,927 Du...jag sitter och jobbar. TOALETTEN SPOLAR 702 01:25:45,095 --> 01:25:50,010 -Är det nĂ„gon hĂ€r? -Hanna frĂ„n jobbet. Vi har möte. 703 01:25:50,175 --> 01:25:52,769 -Möte? -Ja. Möte. 704 01:25:54,815 --> 01:26:00,811 Men vad fan, du har flyttat. Ge mig nycklarna. HĂ„ll inte pĂ„ sĂ„ hĂ€r. 705 01:26:08,095 --> 01:26:11,292 -Hej. Malin heter jag. -Hanna Berg. 706 01:26:11,455 --> 01:26:13,411 Hanna Berg? Hej. 707 01:26:15,655 --> 01:26:18,852 -Jag ska nog gĂ„ nu. -Nej. 708 01:26:19,015 --> 01:26:22,451 Jag ska hĂ€mta nĂ„gra saker jag glömt. 709 01:26:22,615 --> 01:26:26,893 -Kan inte du vĂ€nta i köket? -Absolut. 710 01:26:29,335 --> 01:26:32,008 Tofflorna Ă€r mina. 711 01:26:48,735 --> 01:26:52,330 -Dricker ni vin nĂ€r ni jobbar? -Vet inte. 712 01:26:52,495 --> 01:26:54,963 Men Frank vet nog. 713 01:27:01,735 --> 01:27:06,331 Hur gör vi? NĂ€r vattnet gĂ„r, ringer du mig dĂ„? 714 01:27:06,495 --> 01:27:12,411 -Jag ringer nĂ€r det Ă€r klart. -Ska jag inte vara med? 715 01:27:12,575 --> 01:27:17,774 Som det Ă€r nu, sĂ„ kĂ€nns den biten ganska privat, Frank. 716 01:27:20,895 --> 01:27:24,171 Vad duktig du Ă€r som kĂ€mpar pĂ„. 717 01:27:24,335 --> 01:27:28,248 Det Ă€r beundransvĂ€rt. Jag menar det oironiskt. 718 01:27:29,895 --> 01:27:31,965 Bor hon hĂ€r? 719 01:27:34,655 --> 01:27:39,251 Bor och bor... Det Ă€r min lĂ€genhet. 720 01:27:42,175 --> 01:27:46,566 -Jag kĂ€nner mig sĂ„ jĂ€vla bortgjord. -Jag Ă€r inte ond för det. 721 01:27:46,735 --> 01:27:51,047 Glöm att du ska fĂ„ trĂ€ffa barnet! 722 01:27:51,215 --> 01:27:54,366 DĂ€r kom den ocksĂ„. Det var vĂ€ntat. 723 01:27:54,535 --> 01:28:00,167 Du kan göra vad du vill, medan jag bĂ€r pĂ„ ditt barn. 724 01:28:00,335 --> 01:28:03,725 SĂ„ du tĂ€nker upprepa historien? Smart. 725 01:28:03,895 --> 01:28:09,413 Det hĂ€r Ă€r inte ditt fel. Det Ă€r inte du som ska gĂ„, det Ă€r jag. 726 01:28:55,375 --> 01:28:58,572 FortsĂ€tt med era uppgifter nu. 727 01:28:58,735 --> 01:29:05,288 -Fröken, skojar du nu? -Ja, jag skojar lite bara. 728 01:29:05,455 --> 01:29:09,243 Sitt kvar, Linnea, det Ă€r ingen fara. 729 01:29:09,415 --> 01:29:11,371 GĂ„ tillbaka... 730 01:29:14,215 --> 01:29:20,450 -Du luktar inte svett lĂ€ngre. -Vad bra. GĂ„ och sĂ€tt dig igen. 731 01:30:12,375 --> 01:30:15,014 Vad bra vi har det. 732 01:30:20,975 --> 01:30:26,129 -Jag Ă€r tillbaka, va? -Vitlökspressen, var Ă€r den? 733 01:30:26,295 --> 01:30:28,490 Kan du titta i skĂ„pet? 734 01:30:35,815 --> 01:30:38,966 Vilken teater jobbar jag pĂ„? Dramaten? 735 01:30:39,135 --> 01:30:43,925 Vi tar en sak i taget, annars blir det för mycket för dig. 736 01:30:51,375 --> 01:30:55,687 Strunta i vitlökspressen. Vi skivar i stĂ€llet. 737 01:31:11,535 --> 01:31:14,493 SĂ„, ta lite potatis. 738 01:31:16,255 --> 01:31:19,611 Är du inte hungrig? 739 01:31:23,575 --> 01:31:28,012 Vem Ă€r du om jag inte har nĂ„got barn? Va? 740 01:31:28,175 --> 01:31:30,325 Hörru? 741 01:31:32,175 --> 01:31:37,010 PĂ„ festen fyllde de i de hĂ€r papperen. Det stĂ„r att jag Ă€r vegetarian- 742 01:31:37,175 --> 01:31:44,570 -att jag gĂ„tt scenskolan i Malmö och vapenvĂ€grat, men inte att jag har barn! 743 01:31:44,735 --> 01:31:49,445 Ingen har skrivit att jag har en dotter. 744 01:31:49,615 --> 01:31:53,847 -Vem fan Ă€r du? -Din dotter. 745 01:31:54,535 --> 01:31:57,732 -Men jag har aldrig haft en pappa. -Va? 746 01:32:01,175 --> 01:32:03,052 Kom. Kom! 747 01:32:06,335 --> 01:32:10,248 Det hĂ€r Ă€r dina lĂ€ngdmarkeringar, inte mina. 748 01:32:10,415 --> 01:32:13,407 Det Ă€r M som i Martin, inte Malin. 749 01:32:15,735 --> 01:32:18,203 Jag har aldrig bott hĂ€r. 750 01:32:30,695 --> 01:32:34,529 Du sprang aldrig till sjukhuset med mig i dina armar. 751 01:32:34,695 --> 01:32:37,687 Du var mobbad i skolan. Inte jag. 752 01:32:37,855 --> 01:32:41,165 Men det kanske du redan har förstĂ„tt? Det Ă€r du. 753 01:32:41,855 --> 01:32:44,050 Du har hittat pĂ„ mig. 754 01:32:44,215 --> 01:32:48,845 -Vi Ă€r tvĂ„ om det hĂ€r. -Jag Ă€r inte tvĂ„ om nĂ„got. 755 01:32:49,015 --> 01:32:52,485 Vi har börjat lĂ€ra kĂ€nna varandra nu. 756 01:32:52,655 --> 01:32:56,011 Jag vill vara den jag var! 757 01:32:56,175 --> 01:33:01,727 DĂ„ mĂ„ste du frĂ„ga nĂ„gon annan. Jag vet inte vem min pappa var. 758 01:33:11,415 --> 01:33:13,087 Fan. 759 01:33:26,135 --> 01:33:29,889 -Var ska du bo? -Jag klarar mig alltid. 760 01:33:30,055 --> 01:33:35,925 -Om du ber om ursĂ€kt, kan du bo hĂ€r. -Ta pĂ„ dig skorna. Vi ska Ă„ka. 761 01:33:36,095 --> 01:33:39,212 -Jag Ă„ker ingenstans. -Nu! 762 01:33:51,575 --> 01:33:54,373 HĂ€r! Ta dem, de Ă€r dina. 763 01:34:10,935 --> 01:34:12,812 Det hĂ€r Ă€r inte Dramaten. 764 01:34:26,375 --> 01:34:31,005 -HĂ€r har du din familj. -Men hej, Martin! 765 01:34:31,175 --> 01:34:32,494 Hej. 766 01:34:36,455 --> 01:34:37,729 Martin Ă€r hĂ€r. 767 01:34:44,935 --> 01:34:47,369 Det var som fan! 768 01:34:47,535 --> 01:34:51,369 -Skönt att se dig. -Tack. Tack sĂ„ mycket. 769 01:34:51,535 --> 01:34:54,572 Det var en jĂ€vla resa du rĂ„kade ut för. 770 01:34:54,735 --> 01:35:00,173 Det Ă€r otĂ€cka grejer, sĂ„na dĂ€r...strokes. 771 01:35:00,335 --> 01:35:03,566 Vi har tĂ€nkt pĂ„ dig, det ska du veta. 772 01:35:03,735 --> 01:35:08,411 Nej, nu mĂ„ste jag ladda upp. Kul att se dig. Hej. 773 01:35:24,695 --> 01:35:25,650 Hej! 774 01:35:31,735 --> 01:35:37,128 Du har inte tĂ€nkt ett skit pĂ„ mig. Inte ens en blomma fick jag. 775 01:35:37,295 --> 01:35:42,733 Martin...som sagt jag mĂ„ste verkligen ladda. Vi har dubbla förestĂ€llningar. 776 01:35:42,895 --> 01:35:47,047 Även om vĂ€rlden gĂ„r under, sĂ„ Ă€r det show. 777 01:35:47,215 --> 01:35:52,005 Det kan man tycka Ă€r ytligt, men sĂ„ Ă€r det. Man kör pĂ„. 778 01:35:54,295 --> 01:35:56,331 Jag Ă€r ledsen, Martin. 779 01:37:00,935 --> 01:37:07,283 Jag har inte tagit tid eller nĂ„gonting sĂ„nt. Det gör bara sĂ„ jĂ€vla ont. 780 01:37:15,415 --> 01:37:20,205 Kan inte jag fĂ„ komma in direkt? Jag Ă€r helt ensam hĂ€r. 781 01:37:20,375 --> 01:37:21,967 SnĂ€lla? 782 01:37:26,975 --> 01:37:30,411 Förlossningen, Södersjukhuset. 783 01:37:30,575 --> 01:37:34,409 -Du har inte nĂ„gon med dig? -Nej, det Ă€r bara jag. 784 01:37:51,055 --> 01:37:53,615 Hej. Malin? VĂ€lkommen. 785 01:37:53,775 --> 01:37:56,084 RAP Oj, förlĂ„t! 786 01:37:56,255 --> 01:37:59,850 Du behöver inte be om ursĂ€kt. Ska vi vĂ€nta pĂ„ nĂ„gon? 787 01:38:00,015 --> 01:38:03,928 -Nej, det Ă€r bara jag. -Ska jag ringa nĂ„gon? 788 01:38:04,095 --> 01:38:08,054 Det finns ingen att ringa. Tyck inte synd om mig. 789 01:38:08,215 --> 01:38:12,652 Jag tycker inte synd om dig. Jag heter ocksĂ„ Malin. 790 01:38:12,815 --> 01:38:15,170 Vi ska gĂ„ lite lĂ€ngre ner hĂ€r. 791 01:38:17,335 --> 01:38:21,408 Slappna av i benen. Tung i rumpan. 792 01:38:21,575 --> 01:38:23,725 Lugna andetag, Malin. 793 01:38:24,615 --> 01:38:26,651 JĂ€ttebra. 794 01:38:27,375 --> 01:38:29,331 Vad fint du gör. 795 01:38:37,455 --> 01:38:42,483 SĂ„ passar du pĂ„ att slappna av. Njut av att du inte har ont. 796 01:38:42,655 --> 01:38:45,215 För nu har du inte ont, eller hur? 797 01:38:45,375 --> 01:38:51,211 Super. JĂ€ttebra. Du kommer klara det hĂ€r jĂ€ttefint. 798 01:38:51,375 --> 01:38:53,889 Vill du lĂ€gga dig ner en stund? 799 01:38:59,655 --> 01:39:02,692 Kan du komma lite högre upp? 800 01:39:05,095 --> 01:39:09,407 SĂ„ tar du den hĂ€r. Andas lugnt och stilla i den. 801 01:39:11,255 --> 01:39:16,887 JĂ€ttefint. JĂ€ttebra. LĂ„nga, djupa andetag. 802 01:39:17,055 --> 01:39:18,693 Vad bra du gör. 803 01:39:21,175 --> 01:39:26,886 -Jag vill hem! Jag vill hem! -Jag vet, men vi kommer fixa det hĂ€r. 804 01:39:27,055 --> 01:39:32,413 Du klarar det hĂ€r. Nu tar jag den hĂ€r, sĂ„ att du inte blir sĂ„ yr. 805 01:39:33,375 --> 01:39:36,208 Du blir jĂ€tteyr annars. 806 01:39:37,855 --> 01:39:43,054 -Jag vill inte ha det hĂ€r barnet. -Jo. Börjar det trycka pĂ„ nu? 807 01:39:47,095 --> 01:39:52,328 Nu lĂ„ter det som att du mĂ„ste börja krysta, eller hur? 808 01:39:52,495 --> 01:39:56,932 Nu har du ingen vĂ€rk. Nu mĂ„ste du komma tillbaka. 809 01:39:57,095 --> 01:39:59,893 HallĂ„? HĂ€r. Hej. 810 01:40:01,975 --> 01:40:06,605 Det Ă€r okej, vi fixar det hĂ€r. SlĂ€pp det dĂ€r! 811 01:40:06,775 --> 01:40:10,131 Jag kan inte. Jag fĂ„r ont. Jag kan inte. 812 01:40:11,175 --> 01:40:13,973 Trycker det pĂ„ nu, Malin? 813 01:40:16,295 --> 01:40:18,934 Jag vill inte! 814 01:40:19,095 --> 01:40:24,294 Tryck inte nu, Malin, det Ă€r inte lĂ€ge Ă€n. VĂ€nta lite. 815 01:40:24,455 --> 01:40:29,609 En ny vĂ€rk? Du fĂ„r gĂ€rna hĂ„lla i mig, men du fĂ„r inte göra illa mig. 816 01:40:29,775 --> 01:40:32,926 Jag tror att jag ska undersöka dig nu. 817 01:40:33,095 --> 01:40:36,610 Det kĂ€nns som om jag ska bajsa pĂ„ mig. 818 01:40:39,095 --> 01:40:43,771 Nu trycker du ju! Gud, vad bra du gör! 819 01:40:43,935 --> 01:40:47,371 Bra, super! 820 01:40:47,535 --> 01:40:50,493 Nu kĂ€ndes det bra! 821 01:40:50,655 --> 01:40:53,886 JĂ€ttebra! Super! 822 01:40:54,055 --> 01:40:57,570 Lite till! Kom igen nu. 823 01:40:58,775 --> 01:41:04,213 -HĂ„ll luften! Och sĂ„ hĂ„ll ut lite till. -Bra! Åh, vad bra du gör! 824 01:41:09,735 --> 01:41:12,169 BARNSKRIK 825 01:41:20,975 --> 01:41:22,408 Hej. 826 01:41:50,735 --> 01:41:54,808 -Nej, men jag förstĂ„r inte house. -Ja, ja, ja... 827 01:41:54,975 --> 01:41:58,809 Jag förstĂ„r det, men jag har liksom aldrig kĂ€nt... 828 01:42:00,375 --> 01:42:04,334 Jag spyr nĂ€r jag hör det. SMS-SIGNAL 829 01:42:16,775 --> 01:42:20,404 -Hur Ă€r lĂ€get? -Vad hĂ€nde med dig? 830 01:42:50,415 --> 01:42:52,133 SMS-SIGNAL 831 01:43:03,975 --> 01:43:08,685 "DEN BLOMSTERTID NU KOMMER" 832 01:44:22,295 --> 01:44:23,774 Hej. 833 01:44:25,215 --> 01:44:28,571 Det Ă€r bra. 834 01:44:29,015 --> 01:44:32,690 Jag har nĂ„gon hĂ€r som gĂ€rna vill trĂ€ffa dig. 835 01:44:57,015 --> 01:45:02,487 -Ett babygym. Är det lite överdrivet? -Nej, det Ă€r vĂ€l bra. 836 01:45:02,655 --> 01:45:04,771 Om ett tag, kanske. 837 01:45:10,095 --> 01:45:15,852 Helt overkligt, alltsĂ„. - Hej, lilla tjejen, vad fin du Ă€r. 838 01:45:20,215 --> 01:45:22,604 -Bra jobbat. -Tack. 839 01:45:22,775 --> 01:45:26,370 Du kommer ju ocksĂ„ fĂ„ jobba snart. 840 01:45:26,535 --> 01:45:31,609 Hon Ă€r lik dig, va? Hon har din mun, tror jag. 841 01:45:31,775 --> 01:45:34,812 -Vad heter hon? -Vad tycker du? 842 01:45:34,975 --> 01:45:39,526 Det Ă€r du som har gjort jobbet. Du fĂ„r bestĂ€mma. 843 01:45:39,695 --> 01:45:46,407 -Vi bestĂ€mmer det ihop, tycker jag. -Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 844 01:45:46,575 --> 01:45:49,692 Jag ska verkligen ta det hĂ€r pĂ„ allvar. 845 01:45:49,855 --> 01:45:55,646 -Ja, det Ă€r vĂ€l ganska sjĂ€lvklart? -Ja, jag sa ju det. 846 01:45:55,815 --> 01:45:59,728 -Bra. -FĂ„r jag prova en promenad? 847 01:45:59,895 --> 01:46:03,410 Det Ă€r ditt barn lika mycket som mitt. 848 01:46:03,575 --> 01:46:06,692 -Ska inte du med? -GĂ„ nu. 849 01:46:30,255 --> 01:46:36,694 -Det gick ju jĂ€ttebra! Ett helt varv! -Jag mĂ€rker att jag Ă€r pĂ„ minuskontot. 850 01:46:36,855 --> 01:46:40,404 -All ironi... -Det klarar du nog, va? 851 01:46:42,335 --> 01:46:47,045 Kan inte du ha den hos dig? Hon ska ju vara hos dig halva tiden. 852 01:46:47,215 --> 01:46:51,447 Men inte Ă€n. Du ammar ju. 853 01:46:51,615 --> 01:46:58,453 -Det finns vĂ€l mjölkersĂ€ttning, Frank? -Ja, men...ja. 854 01:46:58,615 --> 01:47:02,927 -Ja? -Fast jag trodde... 855 01:47:03,095 --> 01:47:07,532 Fan, det hĂ€r blir inte sĂ„ jĂ€vla lĂ€tt att sĂ€ga... 856 01:47:07,695 --> 01:47:11,483 Jag mĂ„ste Ă„ka till London med jobbet. Ett Ă„r. 857 01:47:11,655 --> 01:47:17,332 -Det kan du inte. Ditt barn Ă€r ju hĂ€r. -Jag kommer hem pĂ„ helgerna. 858 01:47:17,495 --> 01:47:24,412 Det Ă€r nu du Ă€r pappa, Frank, inte sen. Ta hand om henne, du. Lycka till. 859 01:47:33,255 --> 01:47:38,329 Vill du veta vad jag kĂ€nner? Du Ă€r en jĂ€vla skitfarsa om du Ă„ker. 860 01:47:38,495 --> 01:47:44,411 Jag hör vad du sĂ€ger, men jag gör mitt bĂ€sta. Det gör vi alla, eller hur? 861 01:47:44,575 --> 01:47:47,931 Du Ă€r arg pĂ„ mig, det Ă€r ditt privilegium. 862 01:47:48,095 --> 01:47:54,489 -Jag vĂ€ljer att inte vara sĂ„ arg pĂ„ dig. -Du Ă€r en jĂ€vla skitfarsa om du sticker. 863 01:47:54,655 --> 01:47:59,934 Om jag Ă€r sĂ„ besvĂ€rlig, sĂ„ kan jag ta det hĂ€r och gĂ„. 864 01:48:22,975 --> 01:48:25,569 KNACKNING Ja? 865 01:48:26,815 --> 01:48:31,252 Vi har slĂ€ppt in publiken. Behöver du nĂ„got? 866 01:48:31,415 --> 01:48:35,090 -Jag behöver vara ifred. -Inga problem. 867 01:48:37,855 --> 01:48:40,494 KNACKNING Ja?! 868 01:48:44,855 --> 01:48:47,130 Varför hade jag ingen pappa? 869 01:48:52,415 --> 01:48:54,724 Du, vi flyttar oss lite. 870 01:49:07,495 --> 01:49:11,374 Tio minuter till kvĂ€llens förestĂ€llning. 871 01:49:14,735 --> 01:49:20,332 -Ja? -Jag var 21 nĂ€r du föddes. 872 01:49:20,495 --> 01:49:25,489 Ja, men du var 31 nĂ€r jag var 10 och 40 nĂ€r jag tog studenten. 873 01:49:29,575 --> 01:49:33,045 Din mamma ville inte göra abort. 874 01:49:33,215 --> 01:49:36,764 -Fast nu stĂ„r aborten hĂ€r. -Ja. 875 01:49:36,935 --> 01:49:39,165 Du har jĂ€ttetrĂ„kig ton nu. 876 01:49:39,335 --> 01:49:42,964 -NĂ€r jag var liten... -Orkestern till diket. 877 01:49:43,135 --> 01:49:48,767 NĂ€r jag var liten, skulle du hĂ€mta mig och jag skulle fĂ„ sova över hos dig. 878 01:49:48,935 --> 01:49:52,291 Det hĂ€r har mamma berĂ€ttat. 879 01:49:52,455 --> 01:49:58,212 Jag satt ensam i porten och vĂ€ntade. Och vĂ€ntade och vĂ€ntade. 880 01:49:58,375 --> 01:50:03,130 Och vĂ€ntade och vĂ€ntade, men du kom aldrig. 881 01:50:11,095 --> 01:50:15,088 Du skulle fĂ„tt den av mig dĂ„, men du fĂ„r den nu. 882 01:50:17,535 --> 01:50:21,210 -Vad Ă€r det för nĂ„got? -En telefon. 883 01:50:24,615 --> 01:50:28,403 -En telefon? -FrĂ„n 80-talet. 884 01:50:28,815 --> 01:50:34,447 Jag har en sak till dig ocksĂ„. Jag har planerat den. 885 01:50:34,615 --> 01:50:39,894 Jag har gjort dubbletter pĂ„ nycklarna. Kom och bo hos mig. 886 01:50:40,055 --> 01:50:43,843 Du fĂ„r dubbelsĂ€ngen. Jag kan vakta ungen. 887 01:50:49,695 --> 01:50:52,607 Hej, det Ă€r morfar. 888 01:50:52,775 --> 01:50:56,211 -FĂ„r man hĂ„lla lite? -Nej. Jag vill inte. 889 01:51:08,815 --> 01:51:14,367 Jag trĂ€ffade din mamma nĂ€r vi jobbade i garderoben pĂ„ Maxim. 890 01:51:14,535 --> 01:51:16,685 -Okej. -Ja. 891 01:51:16,855 --> 01:51:21,849 Hon blev gravid samtidigt som jag kom in pĂ„ scenskolan. 892 01:51:22,015 --> 01:51:26,213 I Malmö, det Ă€r ju lĂ„ngt bort. SĂ„ det var inte bra. 893 01:51:29,415 --> 01:51:36,093 -Jag skulle Ă„ka hem till dig varje helg. -Jag tĂ€nkte pĂ„ dig varje dag. 894 01:51:39,415 --> 01:51:43,693 -FörlĂ„t, vad jag menar Ă€r... -Nej, nej, sluta. 895 01:51:45,775 --> 01:51:49,290 -Vad heter det... -Varför Ă€r teatern viktigare Ă€n livet? 896 01:51:49,455 --> 01:51:52,367 Du sa det nĂ€r du höll tal pĂ„ din fest. 897 01:51:53,895 --> 01:51:57,205 Din förestĂ€llning börjar nu. Jag ska gĂ„. 898 01:52:02,175 --> 01:52:05,804 -Din jĂ€vla idiot. -Ja. 899 01:52:24,735 --> 01:52:29,525 Vad skrattar ni Ă„t? Har ni aldrig sett en doktor förut? 900 01:52:53,175 --> 01:52:55,211 Martin? 901 01:52:56,375 --> 01:52:58,730 Det Ă€r plats pĂ„ scen nu. 902 01:55:43,735 --> 01:55:45,930 Pella, kommer du? 903 01:55:54,815 --> 01:55:58,251 FĂ„r jag ta med bollen? 904 01:55:58,415 --> 01:56:02,533 -Kan inte den vara kvar hos mamma? -NĂ€. 905 01:56:23,655 --> 01:56:26,294 Vi fĂ„r gĂ„ upp och ringa. 906 01:56:28,895 --> 01:56:31,932 Hej. Hej, Pella! 907 01:56:32,095 --> 01:56:35,565 -Titta! Vem Ă€r det? -Pappa! 908 01:56:36,415 --> 01:56:38,531 Ska du springa till pappa? 909 01:56:40,375 --> 01:56:42,889 Jag hĂ€mtar dig nĂ€sta vecka! 910 01:56:44,375 --> 01:56:47,048 Är det bra? Bra. 911 01:56:47,215 --> 01:56:49,604 Fredag klockan fem, va? 912 01:58:26,615 --> 01:58:30,654 Textning: Marina Steinmo Svensk Medietext 913 01:58:31,305 --> 01:59:31,808 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam frĂ„n www.OpenSubtitles.org 75665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.