Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,050 --> 00:00:09,176
[blows]
2
00:00:09,968 --> 00:00:13,722
[singer] ? Let's go down the open road
Here we go ?
3
00:00:13,805 --> 00:00:15,557
[background singers] Ohh! Oh!
4
00:00:15,641 --> 00:00:17,643
? Hanging with all the friends
That I know ?
5
00:00:17,726 --> 00:00:21,813
? On and on and on and on we go
Party down like animals ?
6
00:00:21,897 --> 00:00:23,899
[background singers] ? Oh, oh, oh ?
7
00:00:23,982 --> 00:00:26,360
[singer]
? You got the love, you don't let it go ?
8
00:00:26,443 --> 00:00:30,614
? On and on until we lose control
Party down like animals ?
9
00:00:30,697 --> 00:00:32,573
[background singers]
? Oh, oh, animals ?
10
00:00:32,658 --> 00:00:34,952
[vocalizing]
11
00:00:39,790 --> 00:00:44,127
Is your bandage okay, my brave pup?
12
00:00:44,211 --> 00:00:45,337
[Tucker whines]
13
00:00:45,420 --> 00:00:48,966
[Jenna] I'll drive nice and carefully
down our bumpy road, Tucker.
14
00:00:49,550 --> 00:00:53,095
I want your paw to have
a gentle ride home.
15
00:00:54,137 --> 00:00:56,932
-[birds singing]
-[goats bleating]
16
00:00:58,725 --> 00:00:59,893
Here they come.
17
00:01:01,562 --> 00:01:03,397
Have you got Tucker's blanket?
18
00:01:03,981 --> 00:01:05,065
Um�
19
00:01:05,774 --> 00:01:06,775
[both chuckle]
20
00:01:06,859 --> 00:01:08,902
And I've got his favorite squeaky toy.
21
00:01:08,986 --> 00:01:10,737
-[squeaking]
-[Joshy coos]
22
00:01:10,821 --> 00:01:13,866
No, Joshy. This is a dog toy.
23
00:01:13,949 --> 00:01:16,034
-Not for you to play with.
-Come on.
24
00:01:19,788 --> 00:01:22,666
[Quackety Duck Duck quacks] I'm coming!
25
00:01:24,001 --> 00:01:26,795
Here to wing wave to my pal, Tucker. Oh!
26
00:01:26,879 --> 00:01:28,255
Duck up.
27
00:01:28,338 --> 00:01:30,299
[quacking]
28
00:01:30,382 --> 00:01:31,508
[Jill] Aw.
29
00:01:32,259 --> 00:01:34,136
Still not flying, little duckling?
30
00:01:34,720 --> 00:01:36,471
Here. Let me help.
31
00:01:36,555 --> 00:01:38,557
[Quackety Duck Duck quacking]
32
00:01:41,768 --> 00:01:46,064
I'll get you flying again, Quackety,
as soon as Tucker's home.
33
00:01:46,148 --> 00:01:48,650
-[quacking]
-[vehicle approaching]
34
00:01:52,321 --> 00:01:53,655
[Jill] Tucker!
35
00:01:57,367 --> 00:02:00,746
[chuckles] Oh, Tucker!
36
00:02:00,829 --> 00:02:03,290
-[bleating]
-[giggles]
37
00:02:03,373 --> 00:02:05,542
You're home, Tucker. [chuckles]
38
00:02:05,626 --> 00:02:10,797
So, Jacky, what did the vet say
about Tucker's paw?
39
00:02:11,298 --> 00:02:15,135
Well, she held it very gently, like this,
40
00:02:15,636 --> 00:02:18,597
and she said it had a sharp stone in it.
41
00:02:18,680 --> 00:02:21,433
She said
Tucker's paw will still feel sore.
42
00:02:21,517 --> 00:02:24,478
-[Jill] Aw.
-She gave you some pain medication
43
00:02:24,561 --> 00:02:28,357
and put a bandage on your paw
to protect it while it mends,
44
00:02:28,440 --> 00:02:29,858
didn't she, dear pup?
45
00:02:29,942 --> 00:02:31,318
[Tucker whimpers]
46
00:02:31,902 --> 00:02:33,946
He lost his woof, Jill.
47
00:02:34,029 --> 00:02:36,949
Oh, no! Poor Tucker.
48
00:02:37,866 --> 00:02:41,954
But I'm gonna be his special carer
and help him get it back.
49
00:02:42,037 --> 00:02:46,875
This lucky pup has
a whole loving farm family
50
00:02:46,959 --> 00:02:50,128
-who want to make him feel better.
-[Jonas chuckles]
51
00:02:51,171 --> 00:02:53,799
But I want to be
Tucker's special carer, Mummy.
52
00:02:53,882 --> 00:02:55,384
Just me.
53
00:02:55,467 --> 00:03:00,055
But you, our kind little Jack,
are not quite ready
54
00:03:00,138 --> 00:03:02,766
to take charge of a sick animal
all on your own.
55
00:03:02,850 --> 00:03:04,351
Yes, I am, Daddy.
56
00:03:04,434 --> 00:03:07,062
I did barn bedtime by myself,
57
00:03:07,688 --> 00:03:12,860
and I know all my pup's favorite things
to play, eat and snuggle.
58
00:03:12,943 --> 00:03:15,279
-[Jenna sighs]
-Don't I, puppy?
59
00:03:15,362 --> 00:03:20,409
Well, I could stay close by,
just in case you need me to take over.
60
00:03:20,492 --> 00:03:21,952
-Yeah?
-I won't, Mummy.
61
00:03:22,035 --> 00:03:25,622
I'll do everything I can
to get my pup's woof back.
62
00:03:25,706 --> 00:03:27,416
-[chickens squawking]
-[Jonas chuckles]
63
00:03:27,499 --> 00:03:31,128
Well, it looks like your chickens
need you too, Jacky. [chuckles]
64
00:03:31,211 --> 00:03:34,047
-Egg collecting as usual, little sis.
-Mm-hmm. [chuckles]
65
00:03:34,131 --> 00:03:36,341
No, Daddy. I can't right now.
66
00:03:36,425 --> 00:03:38,218
I need to take care of Tucker.
67
00:03:38,719 --> 00:03:41,263
I'll collect the chicken eggs
for you, Jacky.
68
00:03:41,346 --> 00:03:43,307
You stay right by Tucker's side.
69
00:03:48,562 --> 00:03:51,523
-[Jonas chuckles]
-[Jill] Tucker needs you, Jacky.
70
00:03:51,607 --> 00:03:53,775
-Thank you, Jill.
-[Jill] Good luck!
71
00:03:59,573 --> 00:04:02,868
Right! Huggle you to the coop,
Snuggle Feathers?
72
00:04:03,577 --> 00:04:04,578
[squawking]
73
00:04:04,661 --> 00:04:06,079
Oh.
74
00:04:08,165 --> 00:04:11,752
I'm a caring egg collector
like Jacky is. [exhales sharply]
75
00:04:11,835 --> 00:04:13,504
[Joshy coos]
76
00:04:20,552 --> 00:04:22,095
See, Mummy?
77
00:04:22,179 --> 00:04:27,226
I knew my pup needed to get cozy
in his basket bed first.
78
00:04:27,309 --> 00:04:29,144
Good caring, Jacky.
79
00:04:29,728 --> 00:04:35,067
And now he's had a rest,
he is ready to play!
80
00:04:35,609 --> 00:04:36,735
If you're sure.
81
00:04:37,236 --> 00:04:38,779
Playtime, Tucker!
82
00:04:39,488 --> 00:04:42,324
You can squeak your favorite banana toy.
83
00:04:42,407 --> 00:04:44,910
-[squeaking]
-Woof, woof, woof, woof, woof.
84
00:04:44,993 --> 00:04:48,121
Woof, woof, woof, woof, woof. [pants]
85
00:04:49,540 --> 00:04:50,832
I know.
86
00:04:54,336 --> 00:04:57,047
You can chew your favorite rope.
87
00:04:57,130 --> 00:05:01,802
[imitates chewing, giggles]
88
00:05:04,179 --> 00:05:08,767
Or you can bounce
your favorite bouncy ball.
89
00:05:12,646 --> 00:05:15,482
[Tucker whimpers]
90
00:05:17,234 --> 00:05:19,111
Everything okay, Jacky?
91
00:05:20,612 --> 00:05:24,908
None of Tucker's toys are making him woof
like they usually do.
92
00:05:24,992 --> 00:05:27,744
Mmm.
Maybe he just wants to sleep in his bed.
93
00:05:32,040 --> 00:05:34,084
What will get your woof back?
94
00:05:36,795 --> 00:05:38,964
Morning, chickety chickens!
95
00:05:39,464 --> 00:05:43,343
Jacky's looking after Tucker today,
so I'm your egg collector.
96
00:05:43,427 --> 00:05:45,137
[chickens squawking]
97
00:05:45,721 --> 00:05:48,223
Don't worry. I still know how to do it.
98
00:05:48,891 --> 00:05:52,853
Hello, Sweetie Cluck.
Up you go so I can collect your eggs.
99
00:05:52,936 --> 00:05:54,146
[squawks]
100
00:05:54,229 --> 00:05:58,525
Oh. That's not a very sweet cluck
from you, Sweetie Cluck.
101
00:05:59,568 --> 00:06:02,696
Okay, then.
I'll collect Flappy's eggs first.
102
00:06:04,364 --> 00:06:06,658
-[splashes]
-Oh, sorry, Flappy.
103
00:06:06,742 --> 00:06:08,243
I'll fill it up for you.
104
00:06:11,997 --> 00:06:15,125
Fresh water, chicky chickens,
from your Farmer Jill.
105
00:06:17,878 --> 00:06:18,962
Come on now.
106
00:06:20,130 --> 00:06:22,508
[chickens clucking]
107
00:06:23,550 --> 00:06:24,635
Oh.
108
00:06:25,135 --> 00:06:29,223
You're all used to Jacky collecting
your eggs now, aren't you?
109
00:06:34,353 --> 00:06:35,812
But today it's me.
110
00:06:35,896 --> 00:06:38,023
Please let me pick up your egg?
111
00:06:40,067 --> 00:06:43,862
Thanks, Sweetie Cluck. Egg number one.
112
00:06:44,571 --> 00:06:45,572
Who's next?
113
00:06:45,656 --> 00:06:47,533
-[squawks]
-[gasps, groans]
114
00:06:49,243 --> 00:06:52,788
Oh, no! I've never dropped an egg before.
115
00:06:53,789 --> 00:06:55,457
Sorry, Sweetie Cluck.
116
00:06:55,541 --> 00:06:57,084
[chickens squawking]
117
00:06:57,167 --> 00:06:59,294
Jill? You in a fix?
118
00:06:59,378 --> 00:07:02,172
-Yes, Darling, I am.
-Ah.
119
00:07:02,256 --> 00:07:05,634
I promised Jacky
that I would collect all the chicken eggs.
120
00:07:05,717 --> 00:07:06,969
[sighs]
121
00:07:09,847 --> 00:07:12,182
But the chickens don't want me to.
[groans]
122
00:07:12,266 --> 00:07:15,102
I'm messing it all up! [groans]
123
00:07:15,185 --> 00:07:20,190
We should stroll beyond the yard together,
maybe up to your sweet corn field.
124
00:07:20,274 --> 00:07:21,400
How about it?
125
00:07:21,483 --> 00:07:25,362
A stroll isn't going to help
collect all these eggs.
126
00:07:25,445 --> 00:07:28,031
Trust in your donkey, Farmer Jill.
127
00:07:28,532 --> 00:07:29,741
You're in a fix,
128
00:07:29,825 --> 00:07:33,537
and I've been fixing fixes
for a long time.
129
00:07:34,204 --> 00:07:35,205
Let's go.
130
00:07:36,081 --> 00:07:38,584
Now? Okay.
131
00:07:41,587 --> 00:07:44,214
Oh, but, Darling,
it's going to have to be quick.
132
00:07:44,298 --> 00:07:45,924
[Darling] No, no, no.
133
00:07:46,675 --> 00:07:50,888
Oh. This is going to be a slow stroll?
134
00:07:51,471 --> 00:07:54,766
Yep. Slow down�
135
00:07:56,852 --> 00:07:58,145
and listen.
136
00:07:58,228 --> 00:08:00,606
[animals snoring, warbling]
137
00:08:04,193 --> 00:08:05,569
[Jill] Aw.
138
00:08:06,153 --> 00:08:08,030
It's Huffity and Puffity.
139
00:08:08,739 --> 00:08:10,908
Happy snoring.
140
00:08:11,491 --> 00:08:14,203
Dragon snoozing is soothing, huh?
141
00:08:14,912 --> 00:08:16,205
Like music.
142
00:08:18,582 --> 00:08:20,501
[snoring, warbling continues]
143
00:08:20,584 --> 00:08:22,461
And relaxing.
144
00:08:22,544 --> 00:08:25,672
Thanks. I feel relaxed already.
145
00:08:26,256 --> 00:08:28,217
I'm going to collect some chicken eggs!
146
00:08:28,300 --> 00:08:31,261
Eggs are no good broken, Jill.
147
00:08:32,513 --> 00:08:33,514
Come on.
148
00:08:35,057 --> 00:08:36,265
Follow me.
149
00:08:42,523 --> 00:08:45,067
[bleating]
150
00:08:47,236 --> 00:08:48,779
This way. [blusters]
151
00:08:49,613 --> 00:08:51,281
Come on, Mummy.
152
00:08:52,157 --> 00:08:54,743
-It's a tea party for Tucker!
-Aw. [chuckles]
153
00:08:56,495 --> 00:09:00,207
It's just pretend play
to keep Tucker company.
154
00:09:00,290 --> 00:09:03,961
[whispering] Ah.
That's a kind idea, Jacky.
155
00:09:04,044 --> 00:09:07,923
Tea party time, Tucker. With treats!
156
00:09:08,006 --> 00:09:11,301
-[whimpers]
-[Jacky] Oh. He doesn't want to play.
157
00:09:11,385 --> 00:09:14,179
My Tucker doesn't want to eat treats.
158
00:09:14,263 --> 00:09:17,975
Hmm. That is a first. [chuckles]
159
00:09:18,058 --> 00:09:19,518
[Tucker whimpers]
160
00:09:19,601 --> 00:09:23,355
I think my pup needs
something different today
161
00:09:23,438 --> 00:09:26,275
to get his happy woof back, Mummy.
162
00:09:27,109 --> 00:09:29,152
[Jenna inhales sharply] Can I try?
163
00:09:29,695 --> 00:09:32,489
You're still his special pup carer, Jacky,
164
00:09:33,156 --> 00:09:38,620
but I think I have an idea
to help you get Tucker woofing.
165
00:09:40,747 --> 00:09:43,208
Are you thirsty, Tucker?
166
00:09:43,292 --> 00:09:45,043
-Is that it?
-[water pouring]
167
00:09:51,842 --> 00:09:53,260
[whimpers]
168
00:09:55,596 --> 00:09:57,472
[Jenna chuckles] Aw.
169
00:10:00,434 --> 00:10:02,936
You are thirsty.
170
00:10:03,020 --> 00:10:07,191
That cool water will help you feel better.
171
00:10:07,274 --> 00:10:08,901
[lapping]
172
00:10:08,984 --> 00:10:11,612
Aw. [chuckles]
173
00:10:14,865 --> 00:10:19,912
I was going to give him water next, Mummy.
I really, really was.
174
00:10:19,995 --> 00:10:22,080
I know. You would've worked it out.
175
00:10:22,581 --> 00:10:26,084
But� [sighs] �maybe for now,
I should care for Tucker with you.
176
00:10:26,585 --> 00:10:29,046
We can get his woof back together.
177
00:10:29,546 --> 00:10:34,009
I'll quickly check Joshy's still napping,
then I'll be right back.
178
00:10:39,973 --> 00:10:42,643
[whimpering]
179
00:10:42,726 --> 00:10:47,231
Oh, Tucker.
What will help you get your woof back?
180
00:10:51,235 --> 00:10:52,277
[gasps]
181
00:10:52,361 --> 00:10:55,447
[laughing] Friends! That's it!
182
00:10:55,531 --> 00:11:00,702
When I'm sick and friends come round,
they make me feel better!
183
00:11:00,786 --> 00:11:05,207
And they'll get your woof back! I know it.
184
00:11:06,083 --> 00:11:11,255
You stay there. I'll be right back
with some family farm friends!
185
00:11:13,048 --> 00:11:15,259
[whimpers]
186
00:11:16,593 --> 00:11:19,847
It's nice to walk up
to my sweet corn field with you, Darling.
187
00:11:19,930 --> 00:11:22,516
But I can't really relax
188
00:11:22,599 --> 00:11:26,270
because I promised Jacky
that I'd collect all the chicken eggs.
189
00:11:28,146 --> 00:11:31,900
[Darling breathes deeply, sniffs]
190
00:11:33,151 --> 00:11:34,486
Smell that?
191
00:11:35,779 --> 00:11:38,031
-What?
-[inhales deeply]
192
00:11:38,699 --> 00:11:41,869
[sniffs, sighs]
193
00:11:42,661 --> 00:11:43,871
Lavender.
194
00:11:46,081 --> 00:11:47,207
Oh.
195
00:11:48,876 --> 00:11:52,379
You're right, Darling.
Lavender does smell lovely.
196
00:11:53,338 --> 00:11:55,841
I didn't really notice it before.
197
00:11:55,924 --> 00:11:57,509
[Darling inhales deeply]
198
00:11:58,093 --> 00:11:59,803
Lavender smells so�
199
00:11:59,887 --> 00:12:01,221
Relaxing?
200
00:12:02,181 --> 00:12:04,391
[exhales deeply]
201
00:12:04,474 --> 00:12:07,519
-Lavender smells great, Dad!
-[Jonas] Yep!
202
00:12:09,271 --> 00:12:11,607
Just started to harvest it! [chuckles]
203
00:12:11,690 --> 00:12:13,734
You could pick some if you like!
204
00:12:13,817 --> 00:12:14,902
Thanks, Dad!
205
00:12:16,486 --> 00:12:21,408
Oh! And while you're there,
take a peek at your sweet corn!
206
00:12:21,909 --> 00:12:23,994
-Just about ready to pick.
-[Jill] Is it?
207
00:12:24,912 --> 00:12:26,705
Yes, it is!
208
00:12:28,248 --> 00:12:29,833
Look, Darling.
209
00:12:30,751 --> 00:12:35,255
Jamma says when a silky blanket's wrapped
around the sweet corn,
210
00:12:35,964 --> 00:12:39,426
it means it's ripe, yellow
and ready to pick.
211
00:12:40,385 --> 00:12:45,098
Gives you a happy, relaxed feeling
to know that, eh, Farmer Jill?
212
00:12:46,725 --> 00:12:50,521
[chuckles] I'm so glad I came
on this stroll with you, Darling.
213
00:12:51,522 --> 00:12:52,689
Thank you.
214
00:13:00,155 --> 00:13:02,282
Where are you going now, Darling?
215
00:13:02,366 --> 00:13:05,911
[Darling]
Strollin' on. Just a little further.
216
00:13:10,207 --> 00:13:12,835
[Jacky]
I have a little surprise for you, Tucker!
217
00:13:13,335 --> 00:13:15,003
-Ready?
-[Pickle] Ready.
218
00:13:15,838 --> 00:13:18,924
[Jacky] Your friends are here to see you
to get your woof back!
219
00:13:19,591 --> 00:13:22,094
-[Al] Hi!
-[Jacky] It's puppy showtime!
220
00:13:22,177 --> 00:13:26,682
I'll count you in.
A-one, a-two, a-three, a-four!
221
00:13:28,433 --> 00:13:31,311
-? Come on and wag your tail ?
-[Jacky] Yeah!
222
00:13:31,395 --> 00:13:33,647
? Wag your tongue ?
223
00:13:33,730 --> 00:13:37,943
? Fetchin' sticks just for fun ?
224
00:13:38,026 --> 00:13:42,030
? I'm bouncin', I'm hoppin'
I'm jumpin' up ?
225
00:13:43,407 --> 00:13:45,784
-[Jacky] Whoo!
-? I'm happy as a pup ?
226
00:13:48,120 --> 00:13:51,206
-[Jacky] Whoo! Come on, Tucker. [giggles]
-[whines]
227
00:13:51,957 --> 00:13:54,084
-? Wiggle your leg ?
-? Wiggle your leg ?
228
00:13:54,168 --> 00:13:56,086
-? Wiggle your nose ?
-? Wiggle your nose ?
229
00:13:56,170 --> 00:13:58,338
? Scratch and sniff ?
230
00:13:58,422 --> 00:14:00,507
? Then doggy pose ?
231
00:14:00,591 --> 00:14:04,761
[Al, Pickle] ? I'm bouncin', I'm hoppin'
I'm jumpin' up ?
232
00:14:04,845 --> 00:14:05,971
[Jacky] Whoa!
233
00:14:06,054 --> 00:14:08,265
? I'm happy as a pup ?
234
00:14:09,933 --> 00:14:12,019
[Jacky giggles]
235
00:14:14,521 --> 00:14:16,523
? Shake your ears ?
236
00:14:16,607 --> 00:14:18,859
? Shake your face ?
237
00:14:18,942 --> 00:14:21,278
-? Splashing water ?
-? Splash, splash ?
238
00:14:21,361 --> 00:14:23,197
-? All over the place ?
-[Jacky giggles]
239
00:14:23,280 --> 00:14:27,451
? I'm bouncin', I'm hoppin'
I'm jumpin' up ?
240
00:14:27,534 --> 00:14:28,952
[Jacky] Whoo!
241
00:14:29,036 --> 00:14:31,622
-? I'm happy as a pup ?
-[whimpers]
242
00:14:32,372 --> 00:14:34,917
? I'm happy ?
243
00:14:35,000 --> 00:14:41,006
? As a pup ?
244
00:14:42,549 --> 00:14:44,468
? I'm happy as a pup ?
245
00:14:44,551 --> 00:14:46,011
? Woof, woof! ?
246
00:14:46,094 --> 00:14:49,723
-Yeah! [chuckling]
-[whimpering]
247
00:14:49,806 --> 00:14:50,974
[Al] Uh.
248
00:14:53,519 --> 00:14:56,855
Jacky, he really has lost his woof.
249
00:14:58,732 --> 00:15:03,111
Tucker, did Pickle and Al's song
make you feel any better?
250
00:15:05,113 --> 00:15:06,907
[Tucker whines]
251
00:15:08,033 --> 00:15:09,284
It did!
252
00:15:11,578 --> 00:15:13,705
[whimpering]
253
00:15:17,000 --> 00:15:18,043
Tucker?
254
00:15:19,670 --> 00:15:20,671
Oh.
255
00:15:21,755 --> 00:15:22,840
[Pickle] Oh.
256
00:15:26,051 --> 00:15:29,596
[sighs] Thanks for trying, friends.
257
00:15:29,680 --> 00:15:30,764
[Al] Mm-hmm.
258
00:15:32,975 --> 00:15:34,434
You did a great job.
259
00:15:42,401 --> 00:15:43,735
Oh, Tucker.
260
00:15:43,819 --> 00:15:48,699
You don't want noisy visitors
like Al and Pickle, do you?
261
00:15:49,700 --> 00:15:50,951
[whimpers]
262
00:15:51,660 --> 00:15:53,161
I'm sorry, pup.
263
00:15:55,205 --> 00:15:58,083
Jacky, you have tried so hard
264
00:15:58,166 --> 00:16:01,545
to make your sick puppy feel better
and get his woof back,
265
00:16:02,171 --> 00:16:03,172
but I'm sorry.
266
00:16:03,714 --> 00:16:05,382
I think I should take over now.
267
00:16:05,966 --> 00:16:08,260
Oh, okay.
268
00:16:10,387 --> 00:16:12,931
Thank you for being
so understanding, Jacky.
269
00:16:13,015 --> 00:16:15,559
That shows me how caring you are.
270
00:16:16,351 --> 00:16:17,519
[chuckles]
271
00:16:20,939 --> 00:16:23,025
-Hey, Tucker.
-[Tucker whines]
272
00:16:23,108 --> 00:16:27,529
Don't worry, little puppy.
We'll get you woofing again.
273
00:16:29,781 --> 00:16:31,116
[sighs]
274
00:16:34,995 --> 00:16:36,121
[Tucker whimpers]
275
00:16:41,376 --> 00:16:42,503
Come on.
276
00:16:47,841 --> 00:16:49,301
[shushes]
277
00:16:53,263 --> 00:16:57,768
Farmer Jonas deserves a rest
after collecting all that lavender.
278
00:16:58,685 --> 00:17:03,023
[sighs] It's always quiet
and peaceful at Jamma's trailer.
279
00:17:03,106 --> 00:17:08,362
And your dad likes my easy chair
to laze on. [chuckles]
280
00:17:08,444 --> 00:17:10,614
[Jill] I could have a laze right now.
281
00:17:14,785 --> 00:17:18,247
I think I'm ready to collect
Jacky's chicken eggs now, Darling.
282
00:17:18,747 --> 00:17:21,500
If I'm calm, the chickens will be calm.
283
00:17:22,251 --> 00:17:24,127
I think they will.
284
00:17:25,503 --> 00:17:27,381
-[chiming]
-What was that?
285
00:17:33,053 --> 00:17:36,431
[chiming]
286
00:17:37,349 --> 00:17:39,476
-It's my xylophone.
-[Jamma] Ah.
287
00:17:39,977 --> 00:17:43,313
You must've left that here a while back
when you were playing.
288
00:17:44,815 --> 00:17:46,400
[Jill] I know what I need.
289
00:17:57,619 --> 00:18:00,122
It makes such a peaceful sound.
290
00:18:00,205 --> 00:18:04,251
Gentle. Like tuneful dragon snoring.
291
00:18:04,877 --> 00:18:05,961
Just like that.
292
00:18:11,800 --> 00:18:13,969
I can take it back for the chickens.
293
00:18:14,928 --> 00:18:15,929
Come on.
294
00:18:18,473 --> 00:18:19,975
[exhales sharply]
295
00:18:20,058 --> 00:18:21,977
-Bye, Jamma.
-Bye.
296
00:18:22,060 --> 00:18:23,562
-Bye, Dad.
-[Darling] Bye.
297
00:18:24,479 --> 00:18:26,815
[breathes deeply]
298
00:18:28,275 --> 00:18:29,359
What did I miss?
299
00:18:30,569 --> 00:18:33,739
A happy, relaxed Farmer Jill.
300
00:18:34,990 --> 00:18:37,451
[Jonas inhales deeply, chuckles]
301
00:18:45,209 --> 00:18:46,376
How's Tucker?
302
00:18:47,753 --> 00:18:50,005
Feeling well enough to woof yet?
303
00:18:50,088 --> 00:18:53,550
No. I think he just needs to sleep.
304
00:18:53,634 --> 00:18:54,927
Is that it, little pup?
305
00:18:56,178 --> 00:18:58,305
[whining]
306
00:19:07,940 --> 00:19:09,858
[whispering] Mummy, Daddy.
307
00:19:09,942 --> 00:19:11,360
[Jonas] Hold on, little Jack.
308
00:19:12,402 --> 00:19:15,113
We're trying to figure out
what your pup needs.
309
00:19:16,865 --> 00:19:20,118
-But I think I've worked it out.
-[whining continues]
310
00:19:20,202 --> 00:19:22,788
I think my pup needs me.
311
00:19:23,455 --> 00:19:25,958
-[Jenna, Jonas] You?
-Yes.
312
00:19:26,458 --> 00:19:29,169
He wants me, but being quiet.
313
00:19:32,965 --> 00:19:34,299
[whimpers]
314
00:19:36,343 --> 00:19:39,304
Is that it? Yes?
315
00:19:43,934 --> 00:19:44,768
[barks]
316
00:19:45,811 --> 00:19:49,231
-[Jenna, Jonas chuckle]
-He woofed.
317
00:19:49,314 --> 00:19:52,359
A loud and clear woof. [chuckles]
318
00:19:52,442 --> 00:19:54,570
-[Jacky] Me and you?
-[barks]
319
00:19:54,653 --> 00:19:56,989
-[Jenna, Jonas chuckling]
-That's a "yes" woof.
320
00:19:58,824 --> 00:20:02,452
All along, he just wanted
to be quiet with you,
321
00:20:02,536 --> 00:20:04,872
his favorite Jacky. [chuckles]
322
00:20:04,955 --> 00:20:07,165
I think we should leave you to it.
323
00:20:07,916 --> 00:20:10,919
-I'm so proud of you. [chuckles]
-[Jenna] Mm-hmm.
324
00:20:14,965 --> 00:20:16,383
[Tucker whines]
325
00:20:22,097 --> 00:20:23,974
[whispering] I love you, Tucker pup.
326
00:20:27,186 --> 00:20:28,729
I'm back.
327
00:20:31,732 --> 00:20:35,068
And thanks to Darling,
I feel so much more relaxed.
328
00:20:35,569 --> 00:20:41,033
To help you relax,
I brought some calming music to listen to.
329
00:20:41,116 --> 00:20:42,910
[chickens squawking]
330
00:20:45,871 --> 00:20:49,333
That's it, Flappy. You can all have a try.
331
00:20:49,958 --> 00:20:51,960
I'll go and collect your eggs.
332
00:20:53,003 --> 00:20:54,421
[chiming]
333
00:20:54,505 --> 00:20:56,590
Now we have gentle music.
334
00:20:58,550 --> 00:20:59,551
Here we go.
335
00:21:01,386 --> 00:21:04,515
Nice and calmly, lifting up Wonder Wings.
336
00:21:11,730 --> 00:21:12,981
You next.
337
00:21:18,403 --> 00:21:22,282
Slowin' down can be a good way
to get things done, Farmer Jill.
338
00:21:27,329 --> 00:21:28,956
[Jill chuckles] Sure can.
339
00:21:32,668 --> 00:21:34,670
[xylophone chiming]
340
00:21:38,382 --> 00:21:41,677
You like that plinky music,
don't you, pup?
341
00:21:42,511 --> 00:21:43,595
[barks]
342
00:21:44,388 --> 00:21:46,765
Oh. My mittens.
343
00:21:53,105 --> 00:21:55,440
Your bandage can still get air,
344
00:21:55,983 --> 00:21:59,444
but my mittens will give it
extra padding whilst it heals.
345
00:22:04,741 --> 00:22:08,412
My hand, your paw.
346
00:22:09,663 --> 00:22:11,290
We're matching.
347
00:22:19,089 --> 00:22:20,257
[kisses]
348
00:22:24,970 --> 00:22:28,015
-[laughing]
-[chuckles]
349
00:22:28,098 --> 00:22:30,976
Musical chickens! Who knew?
350
00:22:31,059 --> 00:22:34,479
Aw, their tune is making Joshy smile.
351
00:22:34,563 --> 00:22:36,440
-[coos]
-[Jenna, Jonas chuckle]
352
00:22:36,982 --> 00:22:38,650
Tucker looks happy too, Jacky.
353
00:22:38,734 --> 00:22:43,280
[Jenna] Yep. Jacky's got her puppy's woof
back all by herself.
354
00:22:43,363 --> 00:22:45,866
[Jenna, Jonas chuckle]
355
00:22:45,949 --> 00:22:48,285
[Jill] Well done, Jacky. How'd you do it?
356
00:22:48,827 --> 00:22:53,290
Well, I had a quiet think,
357
00:22:53,373 --> 00:22:54,791
then I worked it out.
358
00:22:56,084 --> 00:22:57,961
-How was egg collecting?
-Good.
359
00:22:58,545 --> 00:23:02,090
Darling helped me slow down and think too.
360
00:23:02,174 --> 00:23:03,258
[Darling] I did.
361
00:23:04,801 --> 00:23:08,263
-[Jill] Now you can teach the goats.
-Slow down, goats!
362
00:23:08,347 --> 00:23:10,599
-[Jenna, Jonas chuckle]
-[Jill laughing] Whoa.
363
00:23:10,682 --> 00:23:12,309
-Aw!
-[Jacky] Come on.
364
00:23:12,392 --> 00:23:15,729
[Jill] How are you, Joshy? [giggles] Aw.
365
00:23:19,066 --> 00:23:22,069
[singer] ? Come on and wag your tail ?
366
00:23:22,152 --> 00:23:24,279
? Wag your tongue ?
367
00:23:24,363 --> 00:23:28,575
? Fetchin' sticks just for fun ?
368
00:23:28,659 --> 00:23:32,829
? I'm bouncin', I'm hoppin'
I'm jumpin' up ?
369
00:23:34,373 --> 00:23:36,458
? I'm happy as a pup ?
370
00:23:42,464 --> 00:23:44,633
? Shake your ears ?
371
00:23:44,716 --> 00:23:46,927
? Shake your face ?
372
00:23:47,010 --> 00:23:51,306
? Splashing water all over the place ?
373
00:23:51,390 --> 00:23:55,435
? I'm bouncin', I'm hoppin'
I'm jumpin' up ?
374
00:23:57,020 --> 00:23:58,897
? I'm happy as a pup ?
375
00:24:00,566 --> 00:24:02,860
? I'm happy ?
376
00:24:02,943 --> 00:24:07,030
? As a pup ?
377
00:24:10,576 --> 00:24:12,494
? I'm happy as a pup ?
378
00:24:12,578 --> 00:24:14,162
? Woof, woof! ?
379
00:24:14,212 --> 00:24:18,762
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.