Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:15,265
["NAILS, HAIR, HIPS, HEELS" PLAYING]
2
00:00:20,646 --> 00:00:25,567
Okay, love that. Okay, look
at me. Now give me angles.
3
00:00:26,276 --> 00:00:27,818
No! Not that one.
4
00:00:27,819 --> 00:00:29,695
Oh, not that one. Sorry,
sorry. I'm so sorry.
5
00:00:29,696 --> 00:00:31,822
Okay, now look generous.
6
00:00:31,823 --> 00:00:33,658
Generous. Generous.
7
00:00:33,659 --> 00:00:36,744
You're giving away all of your money.
8
00:00:36,745 --> 00:00:38,496
More generous. Gorgeous.
9
00:00:38,497 --> 00:00:40,666
Perfect. Yes!
10
00:00:41,917 --> 00:00:44,460
That's too generous!
Grace, change your mouth.
11
00:00:44,461 --> 00:00:47,256
[GRACE] Mmm? [GRUNTING] Is
that... Is that all right?
12
00:00:48,048 --> 00:00:49,966
Okay, we're gonna do a
different lighting setup.
13
00:00:49,967 --> 00:00:51,676
Why don't you ladies take five?
14
00:00:51,677 --> 00:00:53,595
- Wonderful job. Thank you.
- Oh.
15
00:00:54,179 --> 00:00:55,596
- Felt sexy.
- It felt good.
16
00:00:55,597 --> 00:00:57,473
- Yeah, I love that feeling. Mmm.
- Yeah.
17
00:00:57,474 --> 00:01:01,561
Oh, my God. You both look incredible.
18
00:01:01,562 --> 00:01:03,437
Now who wants a slap in
the face for some color?
19
00:01:03,438 --> 00:01:05,314
- [CHUCKLES]
- Oh, Nicholas, that is so thoughtful,
20
00:01:05,315 --> 00:01:07,149
but I think I'm still
numb from the last time.
21
00:01:07,150 --> 00:01:08,818
[CHUCKLES] Wait, Molly,
finish your story.
22
00:01:08,819 --> 00:01:10,653
- Yes.
- Okay, so you're at Arthur's house...
23
00:01:10,654 --> 00:01:13,322
Yes, and things just got really intense.
24
00:01:13,323 --> 00:01:15,366
Like, he started touching
me with his hands.
25
00:01:15,367 --> 00:01:16,909
Boobs, butt or front?
26
00:01:16,910 --> 00:01:18,703
- Hip.
- Oh, hip touch.
27
00:01:18,704 --> 00:01:20,329
That is the best.
28
00:01:20,330 --> 00:01:23,583
I had a dream that Steve
Harvey had me by the hips.
29
00:01:23,584 --> 00:01:25,418
- I like a mustache. Yeah.
- Surface. [GROANS]
30
00:01:25,419 --> 00:01:27,712
But then my phone buzzed,
and the moment was ruined.
31
00:01:27,713 --> 00:01:29,589
I still don't know what's happening.
32
00:01:29,590 --> 00:01:31,424
What's happening is that
he's in love with you.
33
00:01:31,425 --> 00:01:32,884
Exactly.
34
00:01:32,885 --> 00:01:36,680
He's gonna be inside of you in,
like, 24 hours tops. Trust me.
35
00:01:37,264 --> 00:01:38,765
You are so caring.
36
00:01:39,433 --> 00:01:42,727
Can I just say, I love how
dirty Nicholas talks to you.
37
00:01:42,728 --> 00:01:44,438
I've got to get Louise
to do that for me.
38
00:01:45,147 --> 00:01:47,191
Louise, give me a dirty compliment.
39
00:01:49,359 --> 00:01:50,735
Your tits look great.
40
00:01:50,736 --> 00:01:53,488
- Yay, Louise! [CHUCKLES]
- Okay, that was amazing.
41
00:01:56,617 --> 00:01:58,619
[HIP-HOP SONG PLAYING]
42
00:02:38,617 --> 00:02:39,825
- [SONG ENDS]
- [AINSLEY] They're here.
43
00:02:39,826 --> 00:02:41,244
Everyone, they're here.
44
00:02:41,245 --> 00:02:43,538
[SQUEALS] This is so exciting.
45
00:02:43,539 --> 00:02:45,706
Hot off the presses.
46
00:02:45,707 --> 00:02:46,959
[MOLLY] Ooh.
47
00:02:47,751 --> 00:02:49,252
[ARTHUR] Oh, wow.
48
00:02:49,253 --> 00:02:51,838
- Molly, you look like a supermodel.
- [GASPS] Oh. [SIGHING]
49
00:02:51,839 --> 00:02:53,506
Do quit your day job.
50
00:02:53,507 --> 00:02:55,132
Thank you, Arthur.
51
00:02:55,133 --> 00:02:59,720
It's mostly the makeup and
my striking, expressive eyes.
52
00:02:59,721 --> 00:03:02,723
"Wells and Fences aren't just
giving all their money away,
53
00:03:02,724 --> 00:03:06,561
they're trying to take the whole
class system down from the inside."
54
00:03:06,562 --> 00:03:09,230
[MOLLY] Oh, Sofia, the Vanity
Fair article came out.
55
00:03:09,231 --> 00:03:10,857
We're all talking about how good I look.
56
00:03:10,858 --> 00:03:13,150
Uh, the cover looks great, but
something bigger just came up.
57
00:03:13,151 --> 00:03:15,237
Are you and Isaac getting back together?
58
00:03:15,863 --> 00:03:18,823
No, but thank you for bringing
up my very difficult breakup.
59
00:03:18,824 --> 00:03:20,992
- Anytime, dear.
- [SIGHS]
60
00:03:20,993 --> 00:03:23,494
Norman Lofton just reached out to us.
61
00:03:23,495 --> 00:03:26,247
He wants to take a tour of one of
our Space for Everyone locations.
62
00:03:26,248 --> 00:03:28,916
- Holy shit. Norman Lofton?
- [SOFIA] Mm-hmm.
63
00:03:28,917 --> 00:03:32,628
I've never met him. He's, like,
ten times richer than even me.
64
00:03:32,629 --> 00:03:34,797
They call him the Wizard of Wyoming.
65
00:03:34,798 --> 00:03:36,257
He's a financial genius.
66
00:03:36,258 --> 00:03:38,759
[GASPS] Maybe he'll give me some advice.
67
00:03:38,760 --> 00:03:42,597
REMINDER: Ask Norman how to pay taxes.
68
00:03:42,598 --> 00:03:45,266
He never leaves Wyoming.
This could be huge.
69
00:03:45,267 --> 00:03:46,635
If he decides to fund us,
70
00:03:46,636 --> 00:03:48,895
we wouldn't need any other
donors to go national.
71
00:03:48,896 --> 00:03:50,688
Wow. This guy's really down-to-earth.
72
00:03:50,689 --> 00:03:54,609
He drives a 20-year-old Camry, and
eats the same hamburger every day.
73
00:03:54,610 --> 00:03:56,944
Why do we celebrate being down-to-earth?
74
00:03:56,945 --> 00:04:00,239
I'm on Earth right now, and looking
around the room, everyone sucks.
75
00:04:00,240 --> 00:04:02,241
Bring me to the skies, baby!
76
00:04:02,242 --> 00:04:03,911
Guys, this is it.
77
00:04:04,494 --> 00:04:05,661
Norman's our whale.
78
00:04:05,662 --> 00:04:07,163
This is our big chance.
79
00:04:07,164 --> 00:04:09,916
We need to put on a
show and blow him away,
80
00:04:09,917 --> 00:04:12,085
and everyone needs to
keep their fucking cool.
81
00:04:16,673 --> 00:04:20,718
Ooh. "Jude Law's Second Act."
This is an article I have to read.
82
00:04:20,719 --> 00:04:22,678
He almost quit acting?
83
00:04:22,679 --> 00:04:24,680
I once masturbated to The
Holiday so many times,
84
00:04:24,681 --> 00:04:26,307
they had to take me to the ER.
85
00:04:26,308 --> 00:04:28,268
- [HOWARD] Oh.
- What's for lunch?
86
00:04:30,437 --> 00:04:32,396
Norman should be landing any minute.
87
00:04:32,397 --> 00:04:35,650
He usually takes the bus, but I
convinced him to take one of my jets
88
00:04:35,651 --> 00:04:37,026
to save 17 hours.
89
00:04:37,027 --> 00:04:41,322
FYI, I just got waxed, so I can
do anything to help with Norman.
90
00:04:41,323 --> 00:04:44,116
Okay, so we have a little
bit of a situation right now.
91
00:04:44,117 --> 00:04:47,870
There are currently three
catastrophic wildfires happening in LA
92
00:04:47,871 --> 00:04:52,208
which are causing what they are
calling a "hell-storm cyclone."
93
00:04:52,209 --> 00:04:54,418
So there might be a
little bit of turbulence.
94
00:04:54,419 --> 00:04:56,963
Oh, but a little bit of
turbulence isn't so bad, right?
95
00:04:56,964 --> 00:04:58,924
- [RHONDA] No.
- [ARTHUR] Oh, is that him?
96
00:05:00,717 --> 00:05:02,385
Ooh, what a pretty jet.
97
00:05:02,386 --> 00:05:03,887
Here they come.
98
00:05:04,972 --> 00:05:06,973
[ALL SCREAMING, GASPING]
99
00:05:06,974 --> 00:05:09,058
- Holy fuck!
- He's gonna die.
100
00:05:09,059 --> 00:05:11,102
- We'll never forget this moment!
- [NICHOLAS] Oh, my God.
101
00:05:11,103 --> 00:05:12,979
- [AINSLEY EXCLAIMS]
- [NICHOLAS] No, no, no, no, no, no, no.
102
00:05:12,980 --> 00:05:16,984
Okay. Okay, he's all right.
He's all right. [CHUCKLES]
103
00:05:17,526 --> 00:05:19,861
- [ALL GASPING, SCREAMING]
- He's fucked.
104
00:05:19,862 --> 00:05:21,904
They'll have to identify
him through teeth.
105
00:05:21,905 --> 00:05:24,992
[ALL CLAMORING]
106
00:05:31,498 --> 00:05:32,875
[NICHOLAS SIGHS] Okay.
107
00:05:33,625 --> 00:05:36,711
Okay. He's all right. He made it.
108
00:05:36,712 --> 00:05:38,087
Thank God he made it.
109
00:05:38,088 --> 00:05:41,049
Yeah, we're good. Okay, he's fine.
110
00:05:41,550 --> 00:05:43,010
- Oh, there he is.
- [SOFIA] Oh.
111
00:05:44,136 --> 00:05:46,304
- Hi! Welcome, Norman.
- Hi.
112
00:05:46,305 --> 00:05:48,473
We're gonna have such a fun weekend.
113
00:05:49,766 --> 00:05:50,808
[ALL GROANING]
114
00:05:50,809 --> 00:05:52,435
- Ew! Ew!
- Oh, God.
115
00:05:52,436 --> 00:05:53,562
- [ARTHUR] Oh.
- Uh-oh.
116
00:05:57,566 --> 00:06:00,401
So, Norman is back at his hotel resting.
117
00:06:00,402 --> 00:06:02,653
Good news is, he is not
concussed. [CHUCKLES]
118
00:06:02,654 --> 00:06:04,447
He's just banged around a little bit.
119
00:06:04,448 --> 00:06:06,824
[CHUCKLES] Been there
before. Am I right, girlies?
120
00:06:06,825 --> 00:06:09,744
Rhonda, please. None of that. All right?
121
00:06:09,745 --> 00:06:11,078
We are in a big hole now.
122
00:06:11,079 --> 00:06:12,955
- [CHUCKLES]
- [MOLLY] Don't.
123
00:06:12,956 --> 00:06:15,875
So we have to go above and beyond.
This isn't a regular tour anymore.
124
00:06:15,876 --> 00:06:18,836
Nope. This is now "Norma-palooza," okay?
125
00:06:18,837 --> 00:06:21,297
David Chang is making
his favorite hamburger.
126
00:06:21,298 --> 00:06:24,467
I paid off a children's choir
to ditch Kamala's birthday,
127
00:06:24,468 --> 00:06:27,136
and now they're coming here to
sing all of Norman's favorite songs.
128
00:06:27,137 --> 00:06:30,640
Nicholas, Howard, stock every room
in this entire building with Coke.
129
00:06:30,641 --> 00:06:31,724
It's his favorite.
130
00:06:31,725 --> 00:06:35,603
On it. I will text my dealer
and she will take care of us.
131
00:06:35,604 --> 00:06:36,730
No problem.
132
00:06:37,731 --> 00:06:39,232
Oh, you meant Coca-Cola?
133
00:06:39,233 --> 00:06:40,316
- Yeah.
- Right.
134
00:06:40,317 --> 00:06:42,360
Okay, well, I'll still get some for me.
135
00:06:42,361 --> 00:06:44,946
Don't do that. Guys, this
is just a bump in the road.
136
00:06:44,947 --> 00:06:46,698
- I want a bump in the road.
- [MOLLY] No!
137
00:06:47,574 --> 00:06:49,951
We got this. All right,
everybody in, okay?
138
00:06:49,952 --> 00:06:51,160
We can do this.
139
00:06:51,161 --> 00:06:53,539
- And break.
- [ALL] Break!
140
00:07:00,295 --> 00:07:03,756
That's great. Thank you,
guys, so much. Thank you.
141
00:07:03,757 --> 00:07:06,217
- Redecorating?
- It's the Wyoming state flower.
142
00:07:06,218 --> 00:07:08,553
Do you think it'll make
up for all the vomiting?
143
00:07:08,554 --> 00:07:11,347
It's worth a shot, maybe. [CHUCKLES]
144
00:07:11,348 --> 00:07:14,393
Um, hey, I was actually looking for you.
145
00:07:15,018 --> 00:07:16,435
- Oh, really?
- Yeah.
146
00:07:16,436 --> 00:07:19,397
I, um... I just wanted to
talk to you about the other day
147
00:07:19,398 --> 00:07:22,316
where we kind of had
a, you know, "moment"...
148
00:07:22,317 --> 00:07:23,442
[BOTH CHUCKLE]
149
00:07:23,443 --> 00:07:26,863
... where we kinda "almost" kissed.
150
00:07:26,864 --> 00:07:30,199
I don't know why I just put
"almost" in air quotes. [CHUCKLES]
151
00:07:30,200 --> 00:07:31,284
"Sorry."
152
00:07:31,285 --> 00:07:32,910
It's okay. [STAMMERS]
153
00:07:32,911 --> 00:07:36,956
To be honest, I've been
thinking about it a lot too.
154
00:07:36,957 --> 00:07:38,082
Oh, good.
155
00:07:38,083 --> 00:07:39,293
[BOTH] Yeah.
156
00:07:40,127 --> 00:07:41,460
I, um...
157
00:07:41,461 --> 00:07:45,841
I just want to apologize
because that was a big mistake.
158
00:07:46,633 --> 00:07:50,387
Oh, "mistake"? Like,
um... [CLICKS TONGUE]
159
00:07:51,180 --> 00:07:54,433
Like in the traditional
sense of the word?
160
00:07:54,975 --> 00:07:56,976
Like a... Like a negative thing?
161
00:07:56,977 --> 00:07:59,395
Well, yeah. I just... I don't...
162
00:07:59,396 --> 00:08:01,314
Honestly... [STAMMERS] ... I
don't know what I was thinking.
163
00:08:01,315 --> 00:08:05,944
I have a girlfriend, and you're my
boss and we're really good friends.
164
00:08:06,570 --> 00:08:10,072
- I just got caught up in the moment.
- Yeah.
165
00:08:10,073 --> 00:08:14,952
And, uh, it was
inappropriate and I apologize.
166
00:08:14,953 --> 00:08:17,456
Oh. [SCOFFS] Apology accepted.
167
00:08:17,956 --> 00:08:19,373
And you know what's funny?
168
00:08:19,374 --> 00:08:21,417
This would be a beautiful place to kiss,
169
00:08:21,418 --> 00:08:25,797
but we won't do that because of
all the reasons we agree upon.
170
00:08:27,716 --> 00:08:29,258
- Thank you.
- [SCOFFS]
171
00:08:29,259 --> 00:08:31,052
I knew you would be awesome about this.
172
00:08:31,053 --> 00:08:32,971
I think I was just overly nervous.
173
00:08:34,264 --> 00:08:36,767
- So we're cool?
- Oh, my God.
174
00:08:37,558 --> 00:08:38,683
We are so cool.
175
00:08:38,684 --> 00:08:41,937
I'm Mr. Freeze, baby.
176
00:08:41,938 --> 00:08:43,272
Oh. [CHUCKLES]
177
00:08:43,273 --> 00:08:45,234
[IMITATING ARNOLD
SCHWARZENEGGER] Everybody chill.
178
00:08:46,235 --> 00:08:49,070
- [NORMAL VOICE] I've never seen the movie.
- I... I saw it once.
179
00:08:49,071 --> 00:08:51,448
- I'm gonna go. [CLEARS THROAT]
- Okay.
180
00:09:00,374 --> 00:09:02,166
OMG, Sofia.
181
00:09:02,167 --> 00:09:04,752
Look at all we accomplished this year.
182
00:09:04,753 --> 00:09:06,337
We helped so many people.
183
00:09:06,338 --> 00:09:07,421
Yes, we did.
184
00:09:07,422 --> 00:09:09,048
- Thank you, Ainsley.
- Oh.
185
00:09:09,049 --> 00:09:11,676
Listen, I know I don't get
to say this to you enough,
186
00:09:11,677 --> 00:09:14,136
but I really appreciate
the work you're doing and...
187
00:09:14,137 --> 00:09:15,471
Okay, you're already crying.
188
00:09:15,472 --> 00:09:19,768
Sorry. It's just because your
words mean so much to me because...
189
00:09:22,145 --> 00:09:24,480
I find you so inspiring, Sofia.
190
00:09:24,481 --> 00:09:26,941
Oh, thank you.
191
00:09:26,942 --> 00:09:30,278
It's incredible how you always
put others before yourself,
192
00:09:30,279 --> 00:09:33,239
your well-being, your
personal life, your happiness.
193
00:09:33,240 --> 00:09:35,241
Spending all day helping
the less fortunate,
194
00:09:35,242 --> 00:09:37,410
and then going home to
a cold, empty apartment,
195
00:09:37,411 --> 00:09:39,287
warmed only by the knowledge
that you did your best
196
00:09:39,288 --> 00:09:40,831
to make the world a better place.
197
00:09:41,415 --> 00:09:43,121
A world that you're
destined to heroically
198
00:09:43,122 --> 00:09:45,544
walk through completely alone.
199
00:09:46,086 --> 00:09:47,587
Jesus Christ.
200
00:09:47,588 --> 00:09:50,339
Yes. You are like him.
201
00:09:50,340 --> 00:09:52,675
And much like him, no one
will ever truly know you.
202
00:09:52,676 --> 00:09:55,136
Okay, I get your point. You
don't have to say anything else.
203
00:09:55,137 --> 00:09:56,470
All right.
204
00:09:56,471 --> 00:09:59,223
Rhonda went into a closet with
two of the workers earlier.
205
00:09:59,224 --> 00:10:00,601
I'm gonna bring them some cookies.
206
00:10:07,024 --> 00:10:08,442
Come on, Howard.
207
00:10:09,234 --> 00:10:11,069
Come on, Howard.
208
00:10:11,653 --> 00:10:12,696
Come on.
209
00:10:13,238 --> 00:10:16,407
- [EXHALES SHARPLY] Thank God. [SIGHS]
- [DOOR OPENS, CLOSES]
210
00:10:16,408 --> 00:10:19,160
Hey, man. I just got this
really weird voicemail.
211
00:10:19,161 --> 00:10:21,454
It's from some old lady
speaking Korean at me.
212
00:10:21,455 --> 00:10:24,166
- Can you translate for me?
- Oh, I would be happy to.
213
00:10:25,876 --> 00:10:29,838
Mmm. Please call, it's very important.
214
00:10:30,964 --> 00:10:34,800
- I've been looking for you for a while.
- What the hell does that mean?
215
00:10:34,801 --> 00:10:38,471
Nicholas, it's an older Korean
woman who's been looking for you.
216
00:10:38,472 --> 00:10:41,224
[STAMMERS] I think this
could be your birth mommy.
217
00:10:41,225 --> 00:10:42,476
What else could it be?
218
00:10:43,101 --> 00:10:44,770
What are you gonna do about this?
219
00:10:45,521 --> 00:10:46,604
Nothing.
220
00:10:46,605 --> 00:10:50,275
Uh, don't worry about it. Just, um,
finish building that pyramid, okay?
221
00:10:51,443 --> 00:10:54,863
- [DOOR OPENS, CLOSES]
- It was finished.
222
00:10:58,283 --> 00:11:01,619
Hi. Welcome, Mr. Lofton.
We're so happy you're here.
223
00:11:01,620 --> 00:11:03,914
Please, call me Norm. Everybody.
224
00:11:04,581 --> 00:11:06,541
This is beautiful.
225
00:11:06,542 --> 00:11:08,668
You didn't set all this
up just for me, did you?
226
00:11:08,669 --> 00:11:11,087
Yes, of course, we did. We're
so flattered that you came.
227
00:11:11,088 --> 00:11:15,883
And David Chang has made
your favorite hamburgers.
228
00:11:15,884 --> 00:11:16,884
Thank you, young man,
229
00:11:16,885 --> 00:11:19,220
but my stomach still hasn't
settled from the flight.
230
00:11:19,221 --> 00:11:22,390
Jesus Christ, David Chang. You
have the worst timing imaginable.
231
00:11:22,391 --> 00:11:23,641
Get that shit out of here.
232
00:11:23,642 --> 00:11:26,102
What do you want me to do with these?
I spent a long time making them.
233
00:11:26,103 --> 00:11:29,857
Take it to I-don't-give-a-fuck-istan.
Scram. Move, bitch.
234
00:11:30,482 --> 00:11:32,506
Uh, Norm, I'd like to introduce you
235
00:11:32,507 --> 00:11:35,570
to our Executive
Director, Sofia Salinas.
236
00:11:35,571 --> 00:11:37,780
She's the beating heart of this place.
237
00:11:37,781 --> 00:11:39,115
[NORM] So nice to meet you.
238
00:11:39,116 --> 00:11:42,244
You must be so proud. How many
folks do you have living here?
239
00:11:44,705 --> 00:11:47,249
[SMACKS LIPS] Um...
240
00:11:48,292 --> 00:11:51,210
I'm... I'm sorry, I'm-I'm gonna
have to get back to you on that one.
241
00:11:51,211 --> 00:11:52,962
Oh, that's okay.
242
00:11:52,963 --> 00:11:55,841
How long does it take to
convert a building like this?
243
00:11:57,426 --> 00:11:58,509
I'm not exactly sure.
244
00:11:58,510 --> 00:12:00,285
Uh, it took us about eight months,
245
00:12:00,286 --> 00:12:02,305
but we think we can get it down to four.
246
00:12:02,306 --> 00:12:04,932
- [NORM] Wow.
- Would you excuse me for a second, Norm?
247
00:12:04,933 --> 00:12:06,018
Sure.
248
00:12:07,728 --> 00:12:11,147
Um, guys, why don't you
show Norm our models?
249
00:12:11,148 --> 00:12:14,860
I'm just gonna go over there
and chat with Sofia for a second.
250
00:12:15,485 --> 00:12:17,946
You know how women are.
251
00:12:25,913 --> 00:12:27,371
Sofia.
252
00:12:27,372 --> 00:12:29,248
Don't you follow me. You
need to get back out there.
253
00:12:29,249 --> 00:12:31,250
That guy's worth, like,
a trillion dollars.
254
00:12:31,251 --> 00:12:33,753
I'm just worried about you.
Those were easy questions.
255
00:12:33,754 --> 00:12:38,799
I know, but I can't stop thinking
about Isaac. Fuck! Fucking emotions.
256
00:12:38,800 --> 00:12:42,386
Sofia, stop feeling. [EXHALES SHARPLY]
257
00:12:42,387 --> 00:12:44,805
It's okay. It's okay.
258
00:12:44,806 --> 00:12:47,141
- I just... I don't understand.
- [SIGHS]
259
00:12:47,142 --> 00:12:49,560
I mean, things seemed to be
going so well between you two.
260
00:12:49,561 --> 00:12:51,145
What... What happened?
261
00:12:51,146 --> 00:12:53,523
There were so many reasons
why we would never work out.
262
00:12:53,524 --> 00:12:57,485
He's a dreamer. I'm practical.
He's a vegan. I'm not annoying.
263
00:12:57,486 --> 00:12:59,237
- The list goes on and on.
- [MOUTHING] Yeah.
264
00:12:59,238 --> 00:13:02,281
We're just completely different people.
265
00:13:02,282 --> 00:13:03,909
- I did the right thing.
- Okay.
266
00:13:05,369 --> 00:13:06,452
Do you love him?
267
00:13:06,453 --> 00:13:07,996
[CLICKS TONGUE, SCOFFS]
268
00:13:10,749 --> 00:13:12,084
[SIGHS]
269
00:13:13,293 --> 00:13:14,294
Yeah.
270
00:13:15,045 --> 00:13:16,171
Yeah, I think I do.
271
00:13:16,755 --> 00:13:18,549
Then none of those things matter,
272
00:13:19,258 --> 00:13:21,592
because there will always
be a million reasons
273
00:13:21,593 --> 00:13:23,052
why something won't work.
274
00:13:23,053 --> 00:13:29,309
But if you love someone, then
you just have to take the leap.
275
00:13:33,730 --> 00:13:35,941
Thank you for following
me here. [INHALES DEEPLY]
276
00:13:37,651 --> 00:13:40,069
Oh, my God. You initiated a hug.
277
00:13:40,070 --> 00:13:44,323
[CHUCKLES, INHALES SHARPLY]
I'm putting this in my journal.
278
00:13:44,324 --> 00:13:46,159
- Just get out there.
- [CHUCKLES]
279
00:13:51,164 --> 00:13:52,164
[SIGHS]
280
00:13:52,165 --> 00:13:55,252
[ROCK MUSIC PLAYING]
281
00:13:57,379 --> 00:14:01,800
? Highway to the Norman zone ?
282
00:14:02,843 --> 00:14:09,808
? I'll take you right
into the Lofton zone ?
283
00:14:10,309 --> 00:14:13,394
[CHEERING]
284
00:14:13,395 --> 00:14:16,606
Molly, I gotta hand it to you.
I love your whole deal here.
285
00:14:16,607 --> 00:14:18,882
Citizenship classes, job training.
286
00:14:18,883 --> 00:14:21,527
You're really helping
people get a leg up.
287
00:14:21,528 --> 00:14:22,653
Very impressive.
288
00:14:22,654 --> 00:14:26,240
Well, the team did all the
work. I owe them all the credit.
289
00:14:26,241 --> 00:14:31,078
Now, just you and me talking:
you've made a lot of big promises.
290
00:14:31,079 --> 00:14:33,831
Do you really intend to
follow through on all of this?
291
00:14:33,832 --> 00:14:36,000
I really wanna walk the walk.
292
00:14:36,001 --> 00:14:37,085
Okay.
293
00:14:37,711 --> 00:14:39,350
I always sleep on every big decision,
294
00:14:39,351 --> 00:14:42,006
but you really made an impact today.
295
00:14:42,007 --> 00:14:43,675
Definitely be in touch.
296
00:14:44,176 --> 00:14:46,345
Thanks, Norm. [CHUCKLES]
297
00:14:49,431 --> 00:14:51,349
Guys, I think we did it.
298
00:14:51,350 --> 00:14:52,975
It sounds like he's in.
299
00:14:52,976 --> 00:14:56,437
- [CHUCKLES] I'm so proud of us!
- [ALL CHEERING, CHUCKLING]
300
00:14:56,438 --> 00:15:01,276
- ? Highway to the Norman zone ?
- Let's get drunk in front of these kids!
301
00:15:02,069 --> 00:15:08,909
? I'll take you right
into the Lofton zone ?
302
00:15:11,119 --> 00:15:14,121
[SIGHS] Oh, now I can do it.
303
00:15:14,122 --> 00:15:16,999
[CHUCKLES] Hey, there he is.
304
00:15:17,000 --> 00:15:19,168
Wowie Howie.
305
00:15:19,169 --> 00:15:22,171
Ooh. No one's ever said
my name with a spin before.
306
00:15:22,172 --> 00:15:24,674
This is an incredible
start to a conversation.
307
00:15:24,675 --> 00:15:27,301
Hey, you remember that
voicemail that I got?
308
00:15:27,302 --> 00:15:29,846
Remember it? I've
thought of nothing else.
309
00:15:29,847 --> 00:15:34,517
Tell me if you think this is stupid,
but what if I just called it back?
310
00:15:34,518 --> 00:15:35,852
You know, just for fun?
311
00:15:35,853 --> 00:15:38,729
I don't think that's stupid at
all. I think that's wondrous.
312
00:15:38,730 --> 00:15:40,314
I knew you'd understand.
313
00:15:40,315 --> 00:15:42,900
I mean, what's the big deal? I'm
just calling a phone number back.
314
00:15:42,901 --> 00:15:45,361
- It's the polite thing to do.
- Exactly.
315
00:15:45,362 --> 00:15:49,198
So, let's just get a
little bit more to drink,
316
00:15:49,199 --> 00:15:50,449
and then we'll just hit her back.
317
00:15:50,450 --> 00:15:53,619
Why not? It's only 1:00 a.m. in
Korea. She'll be up for a while.
318
00:15:53,620 --> 00:15:55,496
Hmm. Absolutely.
319
00:15:55,497 --> 00:15:57,875
["BLOCK ROCKIN' BEATS" PLAYING]
320
00:16:03,755 --> 00:16:05,257
[NICHOLAS] Okay, now let's do this.
321
00:16:06,383 --> 00:16:07,383
[LINE RINGING]
322
00:16:07,384 --> 00:16:08,593
Oh, God, what should I say?
323
00:16:08,594 --> 00:16:10,386
Just let your emotions rip.
324
00:16:10,387 --> 00:16:12,430
Right, right. [EXCLAIMS] Voicemail.
325
00:16:12,431 --> 00:16:16,475
Uh, hello. It's me, N-Nicholas.
326
00:16:16,476 --> 00:16:19,520
I'm American, I'm hot, and
I'm all grown up. [CHUCKLES]
327
00:16:19,521 --> 00:16:21,731
What's up, mami? [CHUCKLES]
328
00:16:21,732 --> 00:16:23,482
What's popping on that peninsula?
329
00:16:23,483 --> 00:16:25,234
Is this feeling too informal to you?
330
00:16:25,235 --> 00:16:27,403
Maybe less Mario.
331
00:16:27,404 --> 00:16:29,071
- [LINE BEEPS]
- Yeah, I grew up on a farm,
332
00:16:29,072 --> 00:16:32,700
and a lot of people think
that's boring, but I was fine.
333
00:16:32,701 --> 00:16:34,785
I had one gay mentor growing up.
334
00:16:34,786 --> 00:16:36,287
His name was Tommy,
335
00:16:36,288 --> 00:16:37,955
- and he was a rooster.
- [LINE BEEPS]
336
00:16:37,956 --> 00:16:40,792
[SOBBING] I'm sorry I'm
getting so emotional,
337
00:16:41,585 --> 00:16:45,046
but The Shape of Water is so bad.
338
00:16:45,047 --> 00:16:47,632
I... How did it win an Oscar?
339
00:16:47,633 --> 00:16:50,676
[SOBS] Call Me By Your
Name was right there!
340
00:16:50,677 --> 00:16:54,013
- [LINE BEEPS]
- Ted Masters, Luis Delgado,
341
00:16:54,014 --> 00:16:59,436
Aaron Chang, Ted Masters
Jr., Ted Masters III, and...
342
00:17:00,479 --> 00:17:03,481
No, yeah, that's pretty much
every guy I've ever slept with.
343
00:17:03,482 --> 00:17:05,275
Thank you. Bye-bye.
344
00:17:05,858 --> 00:17:07,068
Nailed it.
345
00:17:07,069 --> 00:17:09,194
- Another shot?
- [CHUCKLES] Yeah.
346
00:17:09,195 --> 00:17:11,364
[HOWARD CHUCKLES, SIGHS]
347
00:17:11,365 --> 00:17:13,491
Mmm. Mmm.
348
00:17:13,492 --> 00:17:16,578
[MELLOW POP MUSIC PLAYING]
349
00:17:20,832 --> 00:17:22,666
[BOTH WHINE]
350
00:17:22,667 --> 00:17:25,169
I'm sorry, ladies. I know
you prefer Acqua Panna.
351
00:17:25,170 --> 00:17:26,672
[BOTH GROWL]
352
00:17:27,464 --> 00:17:29,216
Miss Molly, this just came for you.
353
00:17:50,070 --> 00:17:54,323
[HOWARD] Mm-mmm, no. [GROANS] Mmm.
354
00:17:54,324 --> 00:17:58,287
No. Get away from me,
Shape of Water monster!
355
00:17:59,413 --> 00:18:01,455
Oh, I feel terrible.
356
00:18:01,456 --> 00:18:02,874
Uh, was I dreaming,
357
00:18:02,875 --> 00:18:06,460
or did we really leave 50
voicemails for some woman in Korea?
358
00:18:06,461 --> 00:18:07,962
Mmm, no, we definitely did.
359
00:18:07,963 --> 00:18:09,940
And I definitely told her
about my night in Berlin,
360
00:18:09,941 --> 00:18:12,383
and I think I sent her photos.
361
00:18:12,384 --> 00:18:14,969
No one should ever see those.
You could get arrested for those.
362
00:18:14,970 --> 00:18:16,470
- God.
- [PHONE BUZZING]
363
00:18:16,471 --> 00:18:17,763
Oh, my God, she's calling right now.
364
00:18:17,764 --> 00:18:19,891
You need to turn your phone
off. Throw it in the garbage.
365
00:18:19,892 --> 00:18:21,018
[WHIMPERS]
366
00:18:21,852 --> 00:18:23,729
- Hello?
- Is this Nicholas?
367
00:18:24,396 --> 00:18:25,396
Yeah.
368
00:18:25,397 --> 00:18:27,815
I think there was some
kind of miscommunication.
369
00:18:27,816 --> 00:18:31,027
My name is Jung Hee. I'm a
casting director in Seoul.
370
00:18:31,028 --> 00:18:34,156
I've been trying to contact you
about auditioning for a role.
371
00:18:35,282 --> 00:18:36,450
Oh.
372
00:18:37,409 --> 00:18:38,743
We're making a new show.
373
00:18:38,744 --> 00:18:42,039
It's like Squid Game, but
much more violent and sexual.
374
00:18:42,623 --> 00:18:45,667
We have a big role called
"Beautiful Asshole American."
375
00:18:46,293 --> 00:18:47,752
Would you be interested?
376
00:18:47,753 --> 00:18:50,631
If you get it, you have to
move to Korea for six months.
377
00:18:51,757 --> 00:18:53,132
[CHUCKLES]
378
00:18:53,133 --> 00:18:55,344
Uh, wow.
379
00:18:56,803 --> 00:18:57,846
I, um...
380
00:18:58,555 --> 00:19:00,098
I'm gonna have to think about that.
381
00:19:00,599 --> 00:19:02,267
We'll send you the information.
382
00:19:03,310 --> 00:19:04,311
Thank you.
383
00:19:26,124 --> 00:19:29,211
Hi. I'm here to see Norm. I'm Molly.
384
00:19:31,922 --> 00:19:33,381
I like your black leather gloves.
385
00:19:33,382 --> 00:19:35,092
Those are very in right now.
386
00:19:36,468 --> 00:19:38,594
Oh, wow. This is a surprise.
387
00:19:38,595 --> 00:19:39,846
Norm lives here?
388
00:19:39,847 --> 00:19:43,099
I didn't think of him as a
50-foot-chandelier kind of guy.
389
00:19:43,100 --> 00:19:44,726
Oh, are those gargoyles?
390
00:19:45,435 --> 00:19:47,353
Wow, those are pretty scary.
391
00:19:47,354 --> 00:19:49,146
Or maybe a little sexy? I don't know.
392
00:19:49,147 --> 00:19:50,815
I talk too much when I'm nervous.
393
00:19:50,816 --> 00:19:51,899
Do you do that?
394
00:19:51,900 --> 00:19:53,360
You don't talk at all.
395
00:19:57,364 --> 00:20:00,575
[STAMMERS] Do you want
me to go through there?
396
00:20:00,576 --> 00:20:01,910
Yep. Okay.
397
00:20:08,667 --> 00:20:09,667
What the hell?
398
00:20:09,668 --> 00:20:12,379
[PIANO MUSIC PLAYING]
399
00:20:25,976 --> 00:20:28,270
[LEADER] Enter. Stand before us.
400
00:20:44,286 --> 00:20:45,621
Oh, God.
401
00:20:49,666 --> 00:20:51,400
[LEADER] Your activities
threaten our way.
402
00:20:51,401 --> 00:20:54,129
You must cease them immediately.
403
00:20:55,047 --> 00:20:56,130
What?
404
00:20:56,131 --> 00:20:57,841
Obey our command,
405
00:20:58,467 --> 00:21:01,803
or you will face the
most dire of consequences.
406
00:21:03,972 --> 00:21:05,224
Where'd she go?
407
00:21:06,016 --> 00:21:07,016
[ALL MURMURING]
408
00:21:07,017 --> 00:21:09,185
What the fuck is going on?
409
00:21:09,186 --> 00:21:10,395
What are you guys doing?
410
00:21:12,314 --> 00:21:13,607
Norm, is that you?
411
00:21:15,359 --> 00:21:17,109
I know it's you. I recognize your voice.
412
00:21:17,110 --> 00:21:18,487
Just take off your mask.
413
00:21:20,781 --> 00:21:23,741
Would it have killed you just
to play along a little longer?
414
00:21:23,742 --> 00:21:25,284
We put a lot of effort into this.
415
00:21:25,285 --> 00:21:28,538
What are you talking
about? What is all this?
416
00:21:28,539 --> 00:21:29,831
You need to stop your bullshit.
417
00:21:30,791 --> 00:21:32,708
"We shouldn't exist"?
418
00:21:32,709 --> 00:21:34,919
Are you out of your goddamn mind?
419
00:21:34,920 --> 00:21:36,504
I meant that.
420
00:21:36,505 --> 00:21:38,172
I have way too much money.
421
00:21:38,173 --> 00:21:39,507
[ALL MURMURING]
422
00:21:39,508 --> 00:21:42,343
Everybody in this room
has more money than you,
423
00:21:42,344 --> 00:21:44,053
and we couldn't disagree more.
424
00:21:44,054 --> 00:21:47,515
There's a way things work,
and we're all happy with it.
425
00:21:47,516 --> 00:21:50,768
There's no reason to upset
the natural order of things.
426
00:21:50,769 --> 00:21:52,770
No, I reject that.
427
00:21:52,771 --> 00:21:54,856
Oh, come on. Get over yourself.
428
00:21:54,857 --> 00:21:57,942
We'll get you a hood and a mask,
and you can be a part of it.
429
00:21:57,943 --> 00:22:00,361
We have our own island in Hawaii.
430
00:22:00,362 --> 00:22:02,154
Nobody knows about it.
431
00:22:02,155 --> 00:22:05,241
There's a waterslide that
goes directly into the ocean.
432
00:22:05,242 --> 00:22:06,492
So refreshing.
433
00:22:06,493 --> 00:22:08,494
I don't wanna be in your stupid group.
434
00:22:08,495 --> 00:22:10,580
The world is changing.
435
00:22:10,581 --> 00:22:12,081
People's eyes are opening.
436
00:22:12,082 --> 00:22:15,501
And what kind of operation
are you running here anyway?
437
00:22:15,502 --> 00:22:18,463
I mean, it's pathetic. I
mean, that guy's wearing Crocs.
438
00:22:19,256 --> 00:22:21,007
[MASKED FIGURE] I have bone spurs.
439
00:22:21,008 --> 00:22:23,384
We had to get this together quickly.
440
00:22:23,385 --> 00:22:24,469
You know what?
441
00:22:24,970 --> 00:22:27,889
Me and Grace are gonna
start our own group,
442
00:22:27,890 --> 00:22:29,599
and we're going to find people
443
00:22:29,600 --> 00:22:33,227
- who actually care about humanity.
- [LAUGHING]
444
00:22:33,228 --> 00:22:34,646
What are you laughing at?
445
00:22:35,314 --> 00:22:36,732
Uh, Grace?
446
00:22:39,484 --> 00:22:42,196
[INHALES SHARPLY] Hey, Mols.
447
00:22:43,197 --> 00:22:44,197
Cute dress.
448
00:22:44,198 --> 00:22:45,907
What are you doing here?
449
00:22:45,908 --> 00:22:47,950
[STUTTERS, SIGHS] Look,
I know this looks bad,
450
00:22:47,951 --> 00:22:51,704
but they explained things
to me last night and it...
451
00:22:51,705 --> 00:22:52,997
it just really makes sense.
452
00:22:52,998 --> 00:22:55,625
They are super powerful.
453
00:22:55,626 --> 00:22:58,461
They're giving me a news
station and a soccer team.
454
00:22:58,462 --> 00:23:00,213
Those guys were so cute. [CHUCKLES]
455
00:23:00,214 --> 00:23:02,507
I cannot believe this
is actually happening.
456
00:23:02,508 --> 00:23:05,676
Molly, you told me to find my own path.
457
00:23:05,677 --> 00:23:08,596
I mean, with these guys on my side,
458
00:23:08,597 --> 00:23:11,934
I won't ever have to
feel small or weak again.
459
00:23:13,060 --> 00:23:16,062
Grace, we were friends.
460
00:23:16,063 --> 00:23:17,980
We've been through a lot together.
461
00:23:17,981 --> 00:23:19,607
You told me about your IBS.
462
00:23:19,608 --> 00:23:23,237
I don't have IBS. I said
I own IBM. I own IBM.
463
00:23:24,780 --> 00:23:28,282
Look, you and me, we could
walk out of here right now
464
00:23:28,283 --> 00:23:30,410
and continue with our plan.
465
00:23:31,328 --> 00:23:34,498
Fuck these old white guys.
They're not gonna stop us.
466
00:23:36,250 --> 00:23:37,459
Sorry, Molly.
467
00:23:38,210 --> 00:23:39,211
I just...
468
00:23:40,629 --> 00:23:41,713
love money.
469
00:23:51,890 --> 00:23:52,891
[MOLLY] Excuse me.
470
00:23:55,143 --> 00:23:56,353
[PHONE BUZZES]
471
00:23:58,272 --> 00:24:00,983
[NORM] Hey, guys. You're not
gonna believe who's on way.
472
00:24:01,650 --> 00:24:04,193
Ellen DeGeneres. Nice.
473
00:24:04,194 --> 00:24:06,362
[ALL MURMURING]
474
00:24:06,363 --> 00:24:09,408
[JAZZ MUSIC PLAYING]
475
00:24:21,086 --> 00:24:23,462
If you're here for the show,
you've gotta move all the way in.
476
00:24:23,463 --> 00:24:26,215
Oh, you know what? I...
I can just watch from here.
477
00:24:26,216 --> 00:24:27,550
That's a fire hazard, ma'am.
478
00:24:27,551 --> 00:24:29,261
Please make your way to the floor.
479
00:24:30,429 --> 00:24:32,847
Okay. [CHUCKLES] Excuse me.
480
00:24:32,848 --> 00:24:36,643
Sorry. Excuse me. Excuse
me. [CHUCKLES] Excuse me.
481
00:24:37,227 --> 00:24:40,522
Excuse me, sir. Sorry
about that. Excu... Ooh.
482
00:24:41,565 --> 00:24:44,651
Excuse me. Uh, excuse
me. [CHUCKLES] Thank you.
483
00:24:45,235 --> 00:24:46,861
- Excuse me.
- Hey, hey.
484
00:24:46,862 --> 00:24:49,864
- Sofia, what are you doing here?
- [MUSIC STOPS]
485
00:24:49,865 --> 00:24:51,908
Oh, uh, we don't have to do this now.
486
00:24:51,909 --> 00:24:55,204
- You should keep playing.
- No, I... I think you two should talk.
487
00:24:55,829 --> 00:24:58,164
He's pretty broken up over this bird.
488
00:24:58,165 --> 00:24:59,958
[CROWD MURMURING]
489
00:25:05,214 --> 00:25:07,590
Well, this is a surprise.
490
00:25:07,591 --> 00:25:09,760
I'm... I'm sorry I'm a little late.
491
00:25:10,344 --> 00:25:12,721
I thought you had work.
492
00:25:13,430 --> 00:25:14,431
I did.
493
00:25:15,474 --> 00:25:16,710
I was on the verge of accomplishing
494
00:25:16,711 --> 00:25:18,559
everything I ever wanted in my life,
495
00:25:18,560 --> 00:25:22,064
but once you were gone,
none of it meant anything.
496
00:25:23,815 --> 00:25:27,193
Look, I'm so sorry. And
I... I made so many mistakes.
497
00:25:27,194 --> 00:25:29,529
And if you just give me another
chance, I promise I won't...
498
00:25:29,530 --> 00:25:31,281
- [CROWD CHEERING, WHISTLING]
- Whoo!
499
00:25:33,283 --> 00:25:35,868
[MUSIC CONTINUES]
500
00:25:35,869 --> 00:25:37,579
I was so afraid I was
gonna miss the show.
501
00:25:38,705 --> 00:25:40,748
It's jazz. We've got
another three hours.
502
00:25:40,749 --> 00:25:42,667
God. Well, can I just
meet you back at the hotel?
503
00:25:42,668 --> 00:25:43,751
No.
504
00:25:43,752 --> 00:25:45,336
[BOTH CHUCKLE]
505
00:25:45,337 --> 00:25:47,422
[CROWD CHEERING]
506
00:26:01,728 --> 00:26:03,063
[PHONE BUZZES]
507
00:26:43,604 --> 00:26:44,605
[KNOCKING]
508
00:26:47,399 --> 00:26:48,817
- Molly.
- Hi.
509
00:26:49,484 --> 00:26:50,819
I know it's late. I'm sorry.
510
00:26:51,403 --> 00:26:55,281
I, um... I just had the weirdest,
craziest night of my life,
511
00:26:55,282 --> 00:26:59,036
and, um, I need to get
something off my chest. Okay?
512
00:26:59,620 --> 00:27:02,038
I... I know that we had
that conversation earlier,
513
00:27:02,039 --> 00:27:03,858
and I know that there's
a million reasons
514
00:27:03,859 --> 00:27:05,458
why it would never work out between us,
515
00:27:05,459 --> 00:27:09,587
but I know that we f-feel
something for each other.
516
00:27:09,588 --> 00:27:13,257
And when two people have
a connection like that,
517
00:27:13,258 --> 00:27:17,970
I think that they owe it
to each other to go for it.
518
00:27:17,971 --> 00:27:21,224
So, um... So here I am,
519
00:27:21,225 --> 00:27:23,935
and I can't believe
that I showed up here
520
00:27:23,936 --> 00:27:26,855
in the middle of the night
like a psycho... [CHUCKLES]
521
00:27:27,481 --> 00:27:29,941
... but, um, I'm not backing off.
522
00:27:29,942 --> 00:27:33,904
In fact, I'm doubling down, and, um...
523
00:27:34,988 --> 00:27:37,240
and I'm... I'm just gonna...
524
00:27:37,241 --> 00:27:39,992
I'm gonna put my hands around you
525
00:27:39,993 --> 00:27:43,914
and I'm gonna lean in, and here we go.
526
00:27:56,885 --> 00:27:58,387
Oh, my God, this is happening.
527
00:28:02,224 --> 00:28:03,224
[LIGHT SWITCH CLICKS]
528
00:28:03,225 --> 00:28:07,020
Arthur, what's going on?
529
00:28:07,521 --> 00:28:10,606
["RING THE ALARM" PLAYING]
530
00:28:10,607 --> 00:28:12,567
Please, please slow down.
531
00:28:12,568 --> 00:28:14,360
You know I love the drama of this,
532
00:28:14,361 --> 00:28:16,404
but I do not understand
what's happening right now.
533
00:28:16,405 --> 00:28:18,573
I don't want to talk about it.
534
00:28:18,574 --> 00:28:19,699
Jet engines, on.
535
00:28:19,700 --> 00:28:22,618
Okay. For the last time, the
jet is not voice-activated.
536
00:28:22,619 --> 00:28:26,415
Oh, my God, there's oil
all over the Valentino!
537
00:28:37,634 --> 00:28:38,759
[MOLLY SIGHS]
538
00:28:38,760 --> 00:28:40,094
What are we doing?
539
00:28:40,095 --> 00:28:41,679
I want you to get me out of here.
540
00:28:41,680 --> 00:28:44,307
- As far away as possible.
- Where do you wanna go?
541
00:28:44,308 --> 00:28:46,602
Anywhere! You decide. I give up.
542
00:28:51,523 --> 00:28:52,648
Um, okay.
543
00:28:52,649 --> 00:28:55,080
Uh, you, sky lady, we need
to get her some alcohol,
544
00:28:55,081 --> 00:28:56,652
like, right now, okay?
545
00:28:56,653 --> 00:28:58,279
Or actually something
stronger than alcohol.
546
00:28:58,280 --> 00:29:00,781
Like, maybe something
you put in your eyeballs.
547
00:29:00,782 --> 00:29:02,868
Like heroin, but not heroin.
548
00:29:02,918 --> 00:29:07,468
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.