All language subtitles for Loot s02e07 Camp Wells.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,205 --> 00:00:16,014 ["TAKE IT TO DA HOUSE" PLAYING] 2 00:00:16,015 --> 00:00:18,351 Good morning! Heigh-ho. 3 00:00:18,352 --> 00:00:20,646 How's everybody doing? Hey, hey, hey. 4 00:00:21,188 --> 00:00:23,439 Ah, Hannah, love the sweater. 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,192 - [HANNAH] Thanks. - Tony! My man. 6 00:00:26,193 --> 00:00:27,860 See the game last night? Whoo! 7 00:00:27,861 --> 00:00:29,947 They left it all on the field, huh? 8 00:00:30,739 --> 00:00:33,700 Hiya, Steve. Hey, is it raining out? 9 00:00:43,794 --> 00:00:46,671 - [GASPS] Oh, shit! No! Oh. I'm so sorry. - [SCREAMS] 10 00:00:46,672 --> 00:00:48,589 - I'm so sorry. I didn't see anything. - It's okay. 11 00:00:48,590 --> 00:00:51,384 I'm not... I'm not naked. I'm... [STAMMERS] I'm wearing boxers. 12 00:00:51,385 --> 00:00:53,386 - Sorry. Sorry. - Don't apologize. 13 00:00:53,387 --> 00:00:55,451 It's... It's no different than me being in a bathing suit, 14 00:00:55,452 --> 00:00:56,639 if you think about it. 15 00:00:56,640 --> 00:00:57,891 - Yeah. - Yeah. 16 00:00:59,268 --> 00:01:01,438 You know what? You're right. It's not weird. 17 00:01:02,938 --> 00:01:05,190 - [CHUCKLES] Um... - [SUCKS TEETH] 18 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 - So... - So... 19 00:01:09,396 --> 00:01:11,487 How are you? 20 00:01:11,488 --> 00:01:13,447 Good. Really good. Yeah. 21 00:01:13,448 --> 00:01:15,242 I went on an early morning hike. 22 00:01:16,118 --> 00:01:17,168 Uh... h... 23 00:01:17,995 --> 00:01:19,787 how was the humidity? 24 00:01:19,788 --> 00:01:22,039 It was mostly dry. [INHALES SHARPLY] You know what? 25 00:01:22,040 --> 00:01:25,960 I think I was wrong. I think this... I think this is a little weird. 26 00:01:25,961 --> 00:01:28,963 Maybe I'm the one that should take a hike. 27 00:01:28,964 --> 00:01:31,841 - [CHUCKLES] - [CHUCKLES] B... back to my office. 28 00:01:31,842 --> 00:01:33,218 - Yes. - So... 29 00:01:35,095 --> 00:01:36,145 Bye. 30 00:01:38,557 --> 00:01:40,100 See you... [STAMMERS] See ya! 31 00:01:43,645 --> 00:01:44,980 [HIP-HOP SONG PLAYING] 32 00:02:24,096 --> 00:02:26,145 [SONG ENDS] 33 00:02:26,146 --> 00:02:29,191 So, something strange happened today. 34 00:02:29,775 --> 00:02:33,736 I went to my pooping bathroom, and someone else was in there. 35 00:02:33,737 --> 00:02:35,488 I am so sorry. 36 00:02:35,489 --> 00:02:37,490 I'm gonna buy the building next door and shut it down 37 00:02:37,491 --> 00:02:38,866 and make it your pooping building. 38 00:02:38,867 --> 00:02:40,701 Oh, no, no, no, no. It's okay. 39 00:02:40,702 --> 00:02:42,204 It was Arthur. 40 00:02:42,704 --> 00:02:44,790 He was changing his clothes. 41 00:02:45,457 --> 00:02:48,710 He was unexpectedly fit. 42 00:02:49,461 --> 00:02:51,003 Jacked even. 43 00:02:51,004 --> 00:02:53,215 I was a little surprised. 44 00:02:54,049 --> 00:02:55,467 Okay? 45 00:02:56,260 --> 00:02:57,385 Wait a minute. 46 00:02:57,386 --> 00:02:59,555 Siri, lights down by 20%. 47 00:03:00,931 --> 00:03:04,518 Molly Wells, are you into Arthur? 48 00:03:06,395 --> 00:03:08,187 Yeah. I am. 49 00:03:08,188 --> 00:03:10,147 - You slut! But in a good way. - [GIGGLES] 50 00:03:10,148 --> 00:03:11,399 - Tell me everything. - Okay. 51 00:03:11,400 --> 00:03:13,317 Well, I've been thinking about him a lot lately. 52 00:03:13,318 --> 00:03:16,487 I had a dream where we were on a sleigh ride together 53 00:03:16,488 --> 00:03:18,865 under a blanket looking up at Santa. 54 00:03:18,866 --> 00:03:20,157 This is huge news. 55 00:03:20,158 --> 00:03:22,159 I know. Am I being crazy? 56 00:03:22,160 --> 00:03:23,619 No, of course not. 57 00:03:23,620 --> 00:03:25,997 And... [INHALES DEEPLY, SIGHS] 58 00:03:25,998 --> 00:03:28,791 Well, there is probably something I should tell you too. 59 00:03:28,792 --> 00:03:30,293 What? 60 00:03:30,294 --> 00:03:34,380 When we were in Corsica, Arthur said he had feelings for you too. 61 00:03:34,381 --> 00:03:36,841 Are you serious? Why didn't you tell me? 62 00:03:36,842 --> 00:03:38,759 I was sworn to secrecy. 63 00:03:38,760 --> 00:03:41,680 And as a clinical narcissist, I honestly just forgot. 64 00:03:43,015 --> 00:03:44,724 - Wow. - "Wow" is right. 65 00:03:44,725 --> 00:03:46,018 What are you gonna do? 66 00:03:46,810 --> 00:03:48,811 I don't know. It's complicated. 67 00:03:48,812 --> 00:03:50,063 I mean, I'm his boss. 68 00:03:50,856 --> 00:03:53,609 And I don't know if he feels that way about me anymore. 69 00:03:53,610 --> 00:03:56,986 - And I don't wanna ruin our friendship... - Oh, God. Honey. 70 00:03:56,987 --> 00:04:00,531 [SHUSHES] Stop being so noble, okay? You're better than that. 71 00:04:00,532 --> 00:04:02,783 We just need to think of a situation where things can happen... 72 00:04:02,784 --> 00:04:04,369 [INHALE SHARPLY] ... organically. 73 00:04:04,995 --> 00:04:06,622 - [GASPS] I've got it. - What? 74 00:04:07,122 --> 00:04:09,707 - A work retreat. Yes. - A work retreat? 75 00:04:09,708 --> 00:04:11,417 HR said in that sexual harassment training 76 00:04:11,418 --> 00:04:14,128 that a lot of inappropriate things happen on work retreats, 77 00:04:14,129 --> 00:04:15,671 and they should be avoided. 78 00:04:15,672 --> 00:04:16,756 It's perfect. 79 00:04:16,757 --> 00:04:20,551 We go to some exotic, romantic locale to work. 80 00:04:20,552 --> 00:04:23,221 And then we're isolated, the booze is flowing 81 00:04:23,222 --> 00:04:24,890 and we let nature take its course. 82 00:04:24,891 --> 00:04:27,558 Well, I don't know. Is it too manipulative? 83 00:04:27,559 --> 00:04:31,604 Yeah, but I mean, that's how all great relationships start. 84 00:04:31,605 --> 00:04:33,606 Do you remember that hot fireman that I dated? 85 00:04:33,607 --> 00:04:36,442 Do you honestly believe that my apartment building 86 00:04:36,443 --> 00:04:38,737 just "accidentally" caught on fire? 87 00:04:39,404 --> 00:04:40,454 Grow up. 88 00:04:45,369 --> 00:04:47,246 We are going to Dubai! 89 00:04:47,829 --> 00:04:49,622 Wait, sorry. What's happening? 90 00:04:49,623 --> 00:04:51,207 Cousin Molly, are you for real? 91 00:04:51,208 --> 00:04:52,458 I am so for real. 92 00:04:52,459 --> 00:04:56,379 We've been working so hard lately and we deserve a reward. 93 00:04:56,380 --> 00:04:58,506 I have a palace in Dubai. 94 00:04:58,507 --> 00:05:00,967 - Twenty-eight rooms, seven pools... - [GASPS] 95 00:05:00,968 --> 00:05:04,428 ... and a full staff to cater to our every whim. 96 00:05:04,429 --> 00:05:05,596 A palace? 97 00:05:05,597 --> 00:05:07,890 [GASPS] I'm gonna be just like Princess Jasmine. 98 00:05:07,891 --> 00:05:09,058 [ARTHUR] Geez. 99 00:05:09,059 --> 00:05:11,561 Going out of the country twice in one year. 100 00:05:11,562 --> 00:05:13,938 [CHUCKLES] Who am I? Tom Cruise? 101 00:05:13,939 --> 00:05:16,525 Technically, I'm not allowed out of the country. 102 00:05:17,150 --> 00:05:18,234 Or in the country. 103 00:05:18,235 --> 00:05:19,986 It'll be perfect. 104 00:05:19,987 --> 00:05:22,865 Borderline magical, I promise. 105 00:05:23,448 --> 00:05:25,199 And you're okay with us going? 106 00:05:25,200 --> 00:05:27,618 Well, international travel could give us a new perspective 107 00:05:27,619 --> 00:05:29,245 on the problems we face here at home. 108 00:05:29,246 --> 00:05:31,205 - [CHUCKLES] And I am sorry, Ainsley. - Mmm. 109 00:05:31,206 --> 00:05:33,958 If anyone's gonna be Princess Jasmine, it's me. [CHUCKLES] 110 00:05:33,959 --> 00:05:36,210 - I've got the hair for it. - Oh. Mm-hmm. 111 00:05:36,211 --> 00:05:37,670 Ooh. 112 00:05:37,671 --> 00:05:40,674 - Let's go to Dubai. [CHUCKLES] - [CHEERING, LAUGHING] 113 00:05:52,561 --> 00:05:54,353 Hi, Captain Underpants. 114 00:05:54,354 --> 00:05:56,856 - I'm sorry? - Captain Underpants? 115 00:05:56,857 --> 00:05:58,566 The, um... [CLICKS TONGUE] 116 00:05:58,567 --> 00:06:01,611 ... the character from the children's novel Captain Underpants. 117 00:06:01,612 --> 00:06:06,032 Anyways, I hope going to Dubai isn't too complicated with Alex. 118 00:06:06,033 --> 00:06:08,910 Oh, no. She's with her mom this week so it won't be a problem. 119 00:06:08,911 --> 00:06:09,994 Great. Oh, that's great. 120 00:06:09,995 --> 00:06:12,663 I just wanted to make sure you were definitely going, 121 00:06:12,664 --> 00:06:15,625 because I think you're really gonna like it there. 122 00:06:15,626 --> 00:06:16,709 - Yeah? - Yeah. 123 00:06:16,710 --> 00:06:19,795 I'm taking you to two restaurants that are impossible to get into. 124 00:06:19,796 --> 00:06:21,964 They both have Michelin stars. 125 00:06:21,965 --> 00:06:23,508 Well, I love Michelin tires. 126 00:06:23,509 --> 00:06:25,510 - So that sounds pretty good. [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 127 00:06:25,511 --> 00:06:28,763 And I booked a helicopter ride over a man-made island... 128 00:06:28,764 --> 00:06:30,598 - [SCOFFS] - ... that's shaped like a Ferrari. 129 00:06:30,599 --> 00:06:31,807 - Hey! [CHUCKLES] - [ARTHUR] What? 130 00:06:31,808 --> 00:06:33,643 - What are you doing here? - Surprise. [CHUCKLES] 131 00:06:33,644 --> 00:06:35,479 - Hi! [KISSES] - Yeah. 132 00:06:36,313 --> 00:06:37,397 Hi. 133 00:06:37,898 --> 00:06:38,981 And who is this? 134 00:06:38,982 --> 00:06:41,317 Oh, um, sorry. Uh, Molly, this is Willa. 135 00:06:41,318 --> 00:06:43,027 Willa, this is my boss, Molly. 136 00:06:43,028 --> 00:06:46,656 Molly Wells, of course. I love you, by the way. 137 00:06:46,657 --> 00:06:48,947 And I just love everything that you're doing. 138 00:06:49,159 --> 00:06:50,952 Willa was actually walking 139 00:06:50,953 --> 00:06:52,995 - in the fashion show that you did. - Ah. 140 00:06:52,996 --> 00:06:54,997 - That's where we met. - Oh. 141 00:06:54,998 --> 00:06:57,375 - Oh, so you're a model? - Just 'cause I'm tall, you know. 142 00:06:57,376 --> 00:07:00,586 It was either that or basketball and... and I have terrible reflexes. 143 00:07:00,587 --> 00:07:02,296 [CHUCKLING] 144 00:07:02,297 --> 00:07:04,299 I have incredible reflexes. 145 00:07:05,634 --> 00:07:08,386 That's cool. Anyways, sorry to interrupt. 146 00:07:08,387 --> 00:07:11,514 I just came by to bring this guy a treat. [CHUCKLES] 147 00:07:11,515 --> 00:07:13,266 You did not. 148 00:07:13,267 --> 00:07:15,476 Yeah, I made those muffins I was telling you about 149 00:07:15,477 --> 00:07:16,727 with the blueberries we picked. 150 00:07:16,728 --> 00:07:18,396 The ones from our hike this morning? 151 00:07:18,397 --> 00:07:20,940 - Yeah. [CHUCKLES] - That is incredible. 152 00:07:20,941 --> 00:07:22,692 She bakes! 153 00:07:22,693 --> 00:07:28,240 [IN AUSTRALIAN ACCENT] Willa bakes. She's a bit of a baker, yeah? 154 00:07:29,283 --> 00:07:31,284 Um... [STAMMERS] ... thank you. 155 00:07:31,285 --> 00:07:32,702 Please take one. 156 00:07:32,703 --> 00:07:35,497 Um, I made enough for the whole office, so... 157 00:07:35,998 --> 00:07:38,250 - That is so sweet of you. - Oh. [CHUCKLES] 158 00:07:39,251 --> 00:07:41,460 Mmm. Holy smokes! 159 00:07:41,461 --> 00:07:44,590 [CHUCKLES] These are berry delicious. 160 00:07:44,591 --> 00:07:46,924 - [WILLA SCOFFS, CHUCKLES] - [CHUCKLING] 161 00:07:46,925 --> 00:07:49,845 [CHUCKLING, NORMAL VOICE] You guys! 162 00:07:51,471 --> 00:07:53,264 Well, I should... I should go. 163 00:07:53,265 --> 00:07:55,141 - Yeah, yeah, yeah. I'll walk you out. - Okay. 164 00:07:55,142 --> 00:07:56,851 It was... It was lovely to meet you, Molly. 165 00:07:56,852 --> 00:07:58,437 Nice to meet you, Willa. 166 00:07:59,521 --> 00:08:01,991 [IN AUSTRALIAN ACCENT] Have a great day, Willa! 167 00:08:02,399 --> 00:08:06,777 I flew in and out of here like a boomerang. 168 00:08:06,778 --> 00:08:08,500 Hey! Bindi Irwin, 169 00:08:08,501 --> 00:08:11,331 why don't we dial back the Australian a little bit, huh? 170 00:08:17,873 --> 00:08:19,253 [NORMAL] Fuck, that's good. 171 00:08:27,466 --> 00:08:30,928 Okay. Here is your dinner. 172 00:08:31,637 --> 00:08:34,138 - Is that Willa's Insta? - Yes. 173 00:08:34,139 --> 00:08:37,807 And it's the most down-to-earth, charming thing I've ever seen. 174 00:08:37,808 --> 00:08:40,144 - Motherfuck. - Can I say something? 175 00:08:40,145 --> 00:08:41,687 - Too tall. It's creepy. - Mmm. 176 00:08:41,688 --> 00:08:44,231 [IMITATING WILLA] "Oh, I can see my friends in the crowd. 177 00:08:44,232 --> 00:08:45,566 Look, there's Angela." 178 00:08:45,567 --> 00:08:46,984 - [NORMAL] It's pathetic. - Look at this. 179 00:08:46,985 --> 00:08:51,697 Baking, camping, and she fosters bunnies, Nicholas. 180 00:08:51,698 --> 00:08:52,782 Bunnies. 181 00:08:52,783 --> 00:08:54,283 Bunnies are all rapists. 182 00:08:54,284 --> 00:08:57,286 Oh, and she's already posted a photo of her and Arthur. 183 00:08:57,287 --> 00:09:00,916 "Finally found a special friend to go on my 5:00 a.m. hikes with." 184 00:09:02,084 --> 00:09:06,462 - Molly, look at me. Look at yourself. - Well, how do I... 185 00:09:06,463 --> 00:09:08,506 You are amazing and gorgeous. 186 00:09:08,507 --> 00:09:09,885 And if you want to make a move on Arthur, 187 00:09:09,886 --> 00:09:12,176 then this Willa doesn't stand a chance. 188 00:09:12,177 --> 00:09:15,067 They've been dating for, like, two weeks. That's nothing. 189 00:09:15,068 --> 00:09:17,807 You know what? You're right. I'm probably still in the game. 190 00:09:17,808 --> 00:09:20,393 - Bitch, you are the game. - Bitch, I am the game. 191 00:09:20,394 --> 00:09:24,147 And when I'm done with him, he's gonna be begging me to stop. 192 00:09:24,773 --> 00:09:26,763 - Sorry, too much? - Yeah, just a little. 193 00:09:27,067 --> 00:09:29,152 ["PARTY PEOPLE" PLAYING] 194 00:09:51,466 --> 00:09:53,342 [HOWARD] Ooh, there she is. 195 00:09:53,343 --> 00:09:55,595 - Princess Jasmine. - Oh, well, thank you, Howard. 196 00:09:55,596 --> 00:09:56,762 You look good too. 197 00:09:56,763 --> 00:09:59,724 Uh, you can be Princess Jasmine's friend who turns into a camel. 198 00:09:59,725 --> 00:10:01,559 Hello, everyone! 199 00:10:01,560 --> 00:10:02,810 I have an announcement. 200 00:10:02,811 --> 00:10:04,145 Change of plans. 201 00:10:04,146 --> 00:10:10,319 Instead of going to my palace in Dubai, we are going somewhere better. 202 00:10:11,069 --> 00:10:15,698 - A cabin in the San Bernardino mountains! - [CHEERS] 203 00:10:15,699 --> 00:10:16,782 Wait. 204 00:10:16,783 --> 00:10:20,369 San Bernardino, California? Where my cousin gets his weed? 205 00:10:20,370 --> 00:10:22,246 Dubai is far too extravagant. 206 00:10:22,247 --> 00:10:26,125 My palace has a lazy river that floats you from room to room. 207 00:10:26,126 --> 00:10:28,669 - I mean, who wants that? - I do. 208 00:10:28,670 --> 00:10:35,134 We'll bond much better in a rustic, cozy cabin, next to a pristine lake. 209 00:10:35,135 --> 00:10:36,637 - Pond. - Pond. 210 00:10:36,638 --> 00:10:38,985 And instead of an 18-hour flight 211 00:10:38,986 --> 00:10:42,433 on a luxury jet, it's a mere 30 minutes... 212 00:10:42,434 --> 00:10:45,394 - Three and a half hours. - Three and a half hours away. 213 00:10:45,395 --> 00:10:50,191 So let's go downstairs to the awaiting passenger van 214 00:10:50,192 --> 00:10:53,486 and get this party started. 215 00:10:53,487 --> 00:10:54,862 But the palace. 216 00:10:54,863 --> 00:10:56,280 And the Ferrari island. 217 00:10:56,281 --> 00:10:59,243 - And Molly, I brought this hat. - And it's a great hat. 218 00:10:59,826 --> 00:11:04,830 And it will look wonderful in a cabin in the woods. 219 00:11:04,831 --> 00:11:07,459 Yeah, I actually like the San Bernardino Range. 220 00:11:08,043 --> 00:11:11,879 - It might be scrub jay mating season! - Oh, it is. 221 00:11:11,880 --> 00:11:13,840 They go hard. [CHUCKLES] 222 00:11:13,841 --> 00:11:15,968 ["WRIST WATCH" PLAYING] 223 00:11:16,802 --> 00:11:18,053 Let's roll. 224 00:11:39,449 --> 00:11:42,159 Welcome, everyone, to Camp Wells! 225 00:11:42,160 --> 00:11:47,665 Ah! The sun on your face. The smell of air. 226 00:11:47,666 --> 00:11:52,295 And the sound of tree raccoons building a new tomorrow. 227 00:11:52,296 --> 00:11:55,173 And there's also some wood-burning fireplaces, 228 00:11:55,174 --> 00:11:57,550 - if any of you know how to chop wood. - Ooh, I'll do it. 229 00:11:57,551 --> 00:11:59,260 I love working with my hands. 230 00:11:59,261 --> 00:12:01,470 Back at the office, it's all click this, click that, 231 00:12:01,471 --> 00:12:04,640 - space bar, delete, copy, paste. - Okay. We get it, Arthur. Self-edit. 232 00:12:04,641 --> 00:12:06,560 - Just go chop the wood. - Okay. 233 00:12:08,270 --> 00:12:11,105 And I'm going to make us a home-cooked meal. 234 00:12:11,106 --> 00:12:12,356 Enjoy! 235 00:12:12,357 --> 00:12:16,903 Oh, look, I think that's Mount... "Califor-ni-a." 236 00:12:16,904 --> 00:12:18,906 Yeah. Okay, let's go. Come on. 237 00:12:20,240 --> 00:12:22,283 Oh! I'm gonna go take a dip in the pond. 238 00:12:22,284 --> 00:12:23,659 You guys wanna come? 239 00:12:23,660 --> 00:12:25,912 I've been dying to see all your midsections. 240 00:12:25,913 --> 00:12:27,121 Absolutely not. 241 00:12:27,122 --> 00:12:29,625 - [STAMMERS] Are you gonna change? - No, I'm good. 242 00:12:30,125 --> 00:12:31,834 [INHALES, EXHALES DEEPLY] 243 00:12:31,835 --> 00:12:33,345 - [HOWARD] Oh. - [RHONDA] Bye! 244 00:12:34,137 --> 00:12:37,381 - I don't like this. - [HOWARD] Mm-mmm. 245 00:12:37,382 --> 00:12:40,468 I feel like I'm back at sleepaway camp. This mess is not for me. 246 00:12:40,469 --> 00:12:42,386 You went to sleepaway camp too? 247 00:12:42,387 --> 00:12:43,804 Every summer, Camp Onondaga. 248 00:12:43,805 --> 00:12:45,598 - That sounds horrible. - Yes, it was. 249 00:12:45,599 --> 00:12:47,475 A little blonde girl named Bobbi with an "I" 250 00:12:47,476 --> 00:12:50,066 tried to teach me how to make a feathered headdress. 251 00:12:50,067 --> 00:12:52,313 That's problematic in ways I'm still processing. 252 00:12:52,314 --> 00:12:54,732 Well, I went to something called Camp Adventure. 253 00:12:54,733 --> 00:12:55,816 Turns out the adventure 254 00:12:55,817 --> 00:12:58,361 was seeing how far they could pull my underwear up my ass. 255 00:12:58,362 --> 00:13:01,489 Okay, well, let's be civilized and stay on our phones the entire time. 256 00:13:01,490 --> 00:13:02,658 Deal. 257 00:13:03,450 --> 00:13:04,992 - Okay. There's no signal. - Oh. 258 00:13:04,993 --> 00:13:07,250 [STAMMERS] Um, maybe we'll get reception 259 00:13:07,251 --> 00:13:08,663 near that metal sled over there. 260 00:13:08,664 --> 00:13:10,916 That's also a clock? 261 00:13:11,917 --> 00:13:14,419 What type of fucked-up place is this? 262 00:13:16,338 --> 00:13:19,549 Hi, Nicholas. I'm so sorry. I missed the van this morning. 263 00:13:19,550 --> 00:13:22,301 My grandmother was in surgery and I'll spare you the details. 264 00:13:22,302 --> 00:13:26,013 But let's just say we'll have an angel watching over us this weekend. 265 00:13:26,014 --> 00:13:29,308 Anyhoo, I ended up just buying a flight to Dubai myself. 266 00:13:29,309 --> 00:13:31,686 [CHUCKLES] $8,000. Wowsers. 267 00:13:31,687 --> 00:13:33,437 And, oh, oh, I hate to bother you 268 00:13:33,438 --> 00:13:35,398 but I don't have the address for the palace. 269 00:13:35,399 --> 00:13:37,191 So just give me a ring whenever. 270 00:13:37,192 --> 00:13:39,528 Okay. Love to everyone. Bye! 271 00:13:41,363 --> 00:13:42,413 Hello. 272 00:13:43,490 --> 00:13:46,243 Whew, Dubai. 273 00:13:46,244 --> 00:13:51,664 Okay, are you seriously gonna debase yourself right now and cook? 274 00:13:51,665 --> 00:13:53,416 Arthur better have a huge penis. 275 00:13:53,417 --> 00:13:54,876 Shh, it's fine. 276 00:13:54,877 --> 00:13:57,086 I'm just making chicken potpie. 277 00:13:57,087 --> 00:14:00,047 Ew, why? It's like baby food inside of a hot pocket. 278 00:14:00,048 --> 00:14:03,634 No, it's homey, it's down-to-earth. 279 00:14:03,635 --> 00:14:05,095 - It's perfect. - [SIGHS] 280 00:14:07,306 --> 00:14:08,432 [MOLLY SIGHS] 281 00:14:11,268 --> 00:14:12,352 [KNIFE SQUEAKS] 282 00:14:17,191 --> 00:14:20,276 - Uh, sweetie? Be careful. - Hmm. 283 00:14:20,277 --> 00:14:23,529 Don't worry, it's fine. I just need to get back into my rhythm. 284 00:14:23,530 --> 00:14:25,157 I need to find my flow. 285 00:14:26,450 --> 00:14:27,783 - Hey. - [DOOR CLOSES] 286 00:14:27,784 --> 00:14:28,984 All right, put me to work. 287 00:14:29,661 --> 00:14:33,497 Uh, listen, I am actually gonna go outside right now and take some 288 00:14:33,498 --> 00:14:37,210 salacious wilderness photos of myself for my Christmas card. 289 00:14:37,211 --> 00:14:38,461 - [MOLLY] Mmm. - Um, Arthur, 290 00:14:38,462 --> 00:14:39,921 can you help Molly with dinner? 291 00:14:39,922 --> 00:14:41,172 Yeah, of course. 292 00:14:41,173 --> 00:14:43,424 - What are we making? - Chicken potpie. 293 00:14:43,425 --> 00:14:44,885 Oh, I love chicken potpie. 294 00:14:50,933 --> 00:14:54,978 [WHISPERING] Ew. Stop it. No. Scat. 295 00:14:58,690 --> 00:15:00,358 No, go, go, go, go, go, go. 296 00:15:00,359 --> 00:15:03,861 - Go. - [HOWARD] Let me swipe. 297 00:15:03,862 --> 00:15:05,238 Why won't you let me swipe? 298 00:15:05,239 --> 00:15:06,781 Just give me one bar! 299 00:15:06,782 --> 00:15:09,867 Cousin Molly, we need Wi-Fi! [GRUNTS] 300 00:15:09,868 --> 00:15:12,578 If I can't check my email in the next ten minutes, 301 00:15:12,579 --> 00:15:14,121 I'm burning this cabin to the ground. 302 00:15:14,122 --> 00:15:16,165 Why are you guys making so much noise? 303 00:15:16,166 --> 00:15:17,959 You are totally fucking with the vibe. 304 00:15:17,960 --> 00:15:19,919 What vibe? You brought us here. 305 00:15:19,920 --> 00:15:21,420 We're supposed to be vibing in Dubai. 306 00:15:21,421 --> 00:15:25,008 Okay, that is it. Get outside and find something else to do. 307 00:15:25,801 --> 00:15:27,802 Now. Move. Come on. 308 00:15:27,803 --> 00:15:28,971 Move it, Salinas. 309 00:15:31,932 --> 00:15:33,392 Bossy looks good on you. 310 00:15:38,105 --> 00:15:39,438 [CHUCKLING] 311 00:15:39,439 --> 00:15:40,940 You know, it's almost ready. 312 00:15:40,941 --> 00:15:43,026 - Would you like to give it a try? - Oh, yes. 313 00:15:43,610 --> 00:15:46,362 - Careful, it's hot. - Mmm. 314 00:15:46,363 --> 00:15:48,103 That's pretty perfect if you ask me. 315 00:15:48,104 --> 00:15:51,158 I don't know, I feel like it could use a bit more salt. 316 00:15:51,159 --> 00:15:53,953 Wow. Going off recipe. I respect that. 317 00:15:53,954 --> 00:15:55,830 [CHUCKLES] Bam. 318 00:15:55,831 --> 00:16:01,044 Oh. [CHUCKLES] Looks like we have a real "Emerald" Lagasse here, huh? 319 00:16:01,712 --> 00:16:05,840 [CHUCKLING] I'm sorry, did you say "Emerald"? 320 00:16:05,841 --> 00:16:08,593 Wait, do you think his name is "Emerald" Lagasse? 321 00:16:08,594 --> 00:16:11,179 Yeah. Wait, what is it? 322 00:16:11,180 --> 00:16:13,806 [CHUCKLING] It's Emeril. 323 00:16:13,807 --> 00:16:17,602 - No, that's his nickname for Emerald. - [CHUCKLES] 324 00:16:17,603 --> 00:16:18,990 [CHUCKLING] Wait, do you think 325 00:16:18,991 --> 00:16:23,339 a 60-year-old Cajun chef is named "Emerald"? 326 00:16:23,340 --> 00:16:25,193 - You never questioned that? - [SCOFFS, CHUCKLES] 327 00:16:25,194 --> 00:16:27,653 All right, enough. Get back to your stirring. 328 00:16:27,654 --> 00:16:29,948 - Will do, "Arthurd." - [CHUCKLING] 329 00:16:32,201 --> 00:16:33,251 [SIGHS] 330 00:16:33,994 --> 00:16:35,044 [BLOWS] 331 00:16:36,496 --> 00:16:37,831 [BLOWING] 332 00:16:39,291 --> 00:16:40,341 Oh. 333 00:16:41,340 --> 00:16:43,461 Oh, what was that for? 334 00:16:43,462 --> 00:16:45,755 I saw a bug. I probably just saved your life. 335 00:16:45,756 --> 00:16:48,674 Oh, my God. See, black people do not belong in cabins. 336 00:16:48,675 --> 00:16:51,511 We belong at brunch or luxury vacations in Tulum. 337 00:16:51,512 --> 00:16:53,202 - Mmm. - We've got no business here. 338 00:16:53,203 --> 00:16:56,730 [SIGHS] Oh, well, we should start a fire. 339 00:16:56,731 --> 00:16:58,809 That'll warm us up, keep the animals away. 340 00:16:58,810 --> 00:17:01,604 Well, you know at Camp Adventure, my counselor spent three weeks 341 00:17:01,605 --> 00:17:03,898 trying to teach me how to start a fire with a bow drill. 342 00:17:03,899 --> 00:17:05,274 - [STAMMERS] I could try. - Mmm. 343 00:17:05,275 --> 00:17:08,987 - Oh, maybe there's matches inside. - Yeah. Yeah, maybe. 344 00:17:08,988 --> 00:17:12,073 But I don't think we're supposed to go in there. 345 00:17:12,074 --> 00:17:13,991 I think something's going on with Arthur and Molly. 346 00:17:13,992 --> 00:17:15,327 What? What do you mean? 347 00:17:16,744 --> 00:17:19,623 Actually, I don't care. I'm too cold to be nosy. 348 00:17:19,624 --> 00:17:21,958 Okay, well, let's just try this my way. 349 00:17:21,959 --> 00:17:24,418 You get some wood, put it in a pyramid. 350 00:17:24,419 --> 00:17:26,463 I'll go get some twine and a stick. 351 00:17:28,257 --> 00:17:29,997 [STAMMERS] Howard, what is twine? 352 00:17:33,162 --> 00:17:35,972 You know what we need right now? 353 00:17:35,973 --> 00:17:37,557 - [MOLLY] Hmm? - Some cooking music. 354 00:17:37,558 --> 00:17:40,101 [GASPS] Absolutely, yes. 355 00:17:40,102 --> 00:17:42,020 Some cooking tunes. 356 00:17:43,188 --> 00:17:44,605 ["TOONMOWI TREE" PLAYING] 357 00:17:44,606 --> 00:17:48,527 Ooh, I'm feeling this. 358 00:17:49,486 --> 00:17:51,195 This is good. What is this? 359 00:17:51,196 --> 00:17:53,948 It's really helping me with my cooking rhythm. 360 00:17:53,949 --> 00:17:55,449 [BOTH CHUCKLING] 361 00:17:55,450 --> 00:17:57,743 Yeah, it's actually an Australian band. 362 00:17:57,744 --> 00:17:59,121 Willa turned me on to them. 363 00:17:59,621 --> 00:18:02,874 - Huh. Wow, that's cool. - Mm-hmm. 364 00:18:02,875 --> 00:18:04,709 - Uh-huh. - That's very cool. 365 00:18:04,710 --> 00:18:07,588 Willa. Wow. How's that going? 366 00:18:08,422 --> 00:18:12,426 Yeah. I mean, pretty good. I really like her. 367 00:18:12,427 --> 00:18:15,761 Well, it's great that you're getting yourself back out there. 368 00:18:15,762 --> 00:18:16,972 Yes. Yeah. 369 00:18:17,514 --> 00:18:21,267 No, I just... I feel like I'm just having so much fun, you know? 370 00:18:21,268 --> 00:18:24,479 She... She forced me to take this crazy pottery class 371 00:18:24,980 --> 00:18:29,150 and I'm so, so bad at it... [CHUCKLES] ... but I don't know, 372 00:18:29,151 --> 00:18:31,403 I kind of loved it, you know? 373 00:18:31,404 --> 00:18:34,550 It just feels like she's opening up the world to me again 374 00:18:34,551 --> 00:18:36,366 - after the divorce. - Mmm. 375 00:18:36,367 --> 00:18:40,829 I know it probably sounds stupid but, yeah, I'm just really happy. 376 00:18:42,873 --> 00:18:43,923 Yeah. 377 00:18:47,002 --> 00:18:48,682 ["WHAT'S YOUR FANTASY" PLAYING] 378 00:18:51,798 --> 00:18:54,091 Sorry, my daughter put that on there. 379 00:18:54,092 --> 00:18:55,677 I don't know how to delete it. 380 00:18:56,637 --> 00:18:57,687 [MOLLY SIGHS] 381 00:19:00,349 --> 00:19:03,310 [SIGHS] Okay, I have a confession. 382 00:19:03,311 --> 00:19:06,020 This is kind of nice. You did a good job on the fire. 383 00:19:06,021 --> 00:19:09,607 [CHUCKLES] Well, I guess I did learn something at that camp 384 00:19:09,608 --> 00:19:11,526 besides how to feel like a loser. 385 00:19:11,527 --> 00:19:12,693 That bad? 386 00:19:12,694 --> 00:19:13,945 Oh, it was ugly. 387 00:19:13,946 --> 00:19:16,280 Let's just say it was the year I started puberty 388 00:19:16,281 --> 00:19:18,659 and two years before I discovered deodorant. 389 00:19:19,993 --> 00:19:21,793 Well, I'm sorry that happened to you. 390 00:19:22,730 --> 00:19:25,840 Well, if it's any consolation, 391 00:19:25,841 --> 00:19:28,043 I didn't have many friends in camp either. 392 00:19:29,127 --> 00:19:30,254 - Really? - No. 393 00:19:30,255 --> 00:19:31,895 I tried to start a walkout 394 00:19:31,896 --> 00:19:33,798 because of all of the native name appropriation 395 00:19:33,799 --> 00:19:37,010 but everybody just wanted to go swimming and give dry hand jobs. 396 00:19:37,678 --> 00:19:40,096 Ah. The only friend I had in camp was the nurse. 397 00:19:40,097 --> 00:19:41,389 - Oh, my God. Me too. - [CHUCKLES] 398 00:19:41,390 --> 00:19:42,557 Mine's name was Linda. 399 00:19:42,558 --> 00:19:44,475 - What? - Yes. She taught me how to crochet. 400 00:19:44,476 --> 00:19:46,706 - Get out of here. [LAUGHS] - [CHUCKLES] Yeah. 401 00:19:47,396 --> 00:19:49,355 [SIGHS] 402 00:19:49,356 --> 00:19:51,649 - You know, if camp was more like this... - [BLOWS] 403 00:19:51,650 --> 00:19:54,318 ... us just sitting in front of the fire talking about life, 404 00:19:54,319 --> 00:19:56,112 maybe we would have liked it more. 405 00:19:56,113 --> 00:19:59,282 - You know, I think you're right. - [CHUCKLES] 406 00:19:59,283 --> 00:20:01,659 [INHALES DEEPLY, SIGHS] 407 00:20:01,660 --> 00:20:05,955 Hey, S... Sofia, do you think if we went to the same camp as kids 408 00:20:05,956 --> 00:20:08,458 that you and I would have been friends? 409 00:20:09,209 --> 00:20:11,378 [CHUCKLES] No. 410 00:20:12,754 --> 00:20:14,256 [RUSTLING] 411 00:20:15,299 --> 00:20:18,010 [SIGHS] Hey, guys. 412 00:20:18,011 --> 00:20:19,552 Hey. 413 00:20:19,553 --> 00:20:21,179 - Well, how did the shoot go? - Incredible. 414 00:20:21,180 --> 00:20:23,875 The drone got this amazing shot of a beautiful lake 415 00:20:23,876 --> 00:20:25,016 before it swooped down 416 00:20:25,017 --> 00:20:27,602 and hovered right in front of that little tuft of hair above my crotch. 417 00:20:27,603 --> 00:20:29,562 - [SOFIA] Mmm. - Impossible not to masturbate to. 418 00:20:29,563 --> 00:20:30,814 - [SOFIA] Mmm. - Mmm. 419 00:20:37,279 --> 00:20:39,071 Okay, everybody. Dig in. 420 00:20:39,072 --> 00:20:41,949 It's Mama Molly's chicken potpie. 421 00:20:41,950 --> 00:20:43,702 With a side of Uncle Arthur. 422 00:20:44,029 --> 00:20:46,078 Great. 423 00:20:46,079 --> 00:20:47,997 Now we're brother and sister. Wow. 424 00:20:47,998 --> 00:20:48,998 [NICHOLAS] You know what? 425 00:20:48,999 --> 00:20:50,390 I normally only really like chicken 426 00:20:50,391 --> 00:20:52,084 when it's blended up into a protein smoothie 427 00:20:52,085 --> 00:20:55,546 so I can really juice my glutes. But this is pretty good. 428 00:20:55,547 --> 00:20:57,132 [PHONE CHIMING] 429 00:21:00,302 --> 00:21:01,352 [NICHOLAS] My God. 430 00:21:04,056 --> 00:21:05,389 [CHIMING CONTINUES] 431 00:21:05,390 --> 00:21:06,558 Sorry. 432 00:21:07,142 --> 00:21:11,187 [SIGHS] Oh. All these texts from Willa are coming in at the same time 433 00:21:11,188 --> 00:21:13,648 but my service just keeps going in and out. 434 00:21:13,649 --> 00:21:14,857 Yeah, mine too. 435 00:21:14,858 --> 00:21:18,820 I've got like six voicemails from somebody named "Ahnslay." 436 00:21:18,821 --> 00:21:21,405 I think that's a drag queen I hooked up with once. 437 00:21:21,406 --> 00:21:23,200 - Block. - [CHUCKLES] 438 00:21:23,992 --> 00:21:25,494 [PHONE CHIMES] 439 00:21:27,329 --> 00:21:29,259 - [CHIMING CONTINUES] - [ARTHUR] Mmm. 440 00:21:29,456 --> 00:21:30,624 Sorry. 441 00:21:31,278 --> 00:21:35,962 You know, it's okay. You can go ahead and read it. 442 00:21:35,963 --> 00:21:38,923 No, no, no, no. No, it's fine. I don't want to be rude. 443 00:21:38,924 --> 00:21:40,508 It's pretty rude to have your phone buzzing 444 00:21:40,509 --> 00:21:42,468 the entire time at dinner, so why don't you just read it? 445 00:21:42,469 --> 00:21:43,720 [CHUCKLES] 446 00:21:45,138 --> 00:21:46,188 Okay. 447 00:21:47,349 --> 00:21:49,725 Oh. [CHUCKLES] 448 00:21:49,726 --> 00:21:53,438 What's so funny all of a sudden? Did someone auto-tune the news? 449 00:21:53,871 --> 00:21:56,440 Willa and I have this thing 450 00:21:56,441 --> 00:21:59,318 where she tells me when her dog is going to sleep 451 00:21:59,319 --> 00:22:01,571 and I call to say good night to him. [CHUCKLES] 452 00:22:01,572 --> 00:22:03,739 - It's so stupid. - [CHUCKLES] 453 00:22:03,740 --> 00:22:06,493 That actually does sound really stupid. 454 00:22:06,494 --> 00:22:10,997 Well, you know, Coz, Sofia and I ended up making a pretty good fire. 455 00:22:10,998 --> 00:22:12,081 - Mm-hmm. - Maybe after dinner, 456 00:22:12,082 --> 00:22:13,499 we have s'mores for dessert? 457 00:22:13,500 --> 00:22:15,960 - [PHONE CHIMES] - [SIGHS] 458 00:22:15,961 --> 00:22:19,630 We don't have ingredients for s'mores, Howard. 459 00:22:19,631 --> 00:22:22,091 - That is a bummer. [CHUCKLES] - No, no, i-it's okay. 460 00:22:22,092 --> 00:22:23,801 - We could just roast some marshmallows. - Mm-hmm. 461 00:22:23,802 --> 00:22:25,761 - [CHIMING CONTINUES] - Were you not listening? 462 00:22:25,762 --> 00:22:27,263 We don't have any of that. 463 00:22:27,264 --> 00:22:29,307 You had a whole candy room in your old house, 464 00:22:29,308 --> 00:22:31,309 but I'm crazy for mentioning marshmallows. 465 00:22:31,310 --> 00:22:34,228 - [WHISPERING] What are you doing? - [PHONE CHIMING] 466 00:22:34,229 --> 00:22:35,813 [SIGHS] 467 00:22:35,814 --> 00:22:37,565 [ARTHUR] Well, I'm not gonna need any s'mores 468 00:22:37,566 --> 00:22:39,984 because I'm gonna be too full from this chicken potpie. 469 00:22:39,985 --> 00:22:42,095 Even though it's a little salty, Emerald. 470 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 It's fucking Emeril! 471 00:22:46,617 --> 00:22:51,913 Okay, here's what's gonna happen since everything sucks so much. 472 00:22:51,914 --> 00:22:56,084 Since we don't have s'mores and this potpie is a salty fucking mess! 473 00:22:56,793 --> 00:22:58,336 I am going to the grocery store 474 00:22:58,337 --> 00:23:02,882 to get this cabin full of children everything that they all want! 475 00:23:02,883 --> 00:23:04,217 Molly, it's okay. I'll go. 476 00:23:04,218 --> 00:23:07,553 Sit your ass down. 477 00:23:07,554 --> 00:23:09,055 Oh, shit. 478 00:23:09,056 --> 00:23:13,726 I am going alone to save this waste of a weekend! 479 00:23:13,727 --> 00:23:16,188 ["X GON' GIVE IT TO YA" PLAYING] 480 00:23:20,319 --> 00:23:22,818 [NICHOLAS] Molly. Molly, wait. 481 00:23:22,819 --> 00:23:24,987 The van is very big and the roads are very small 482 00:23:24,988 --> 00:23:27,573 - and you are famously a bad driver. - I am a great driver! 483 00:23:27,574 --> 00:23:30,368 Uh... Okay, but think about it this way, 484 00:23:30,369 --> 00:23:33,037 driving is for ugly people and you're not ugly. 485 00:23:33,038 --> 00:23:34,997 You're pretty, you're a very pretty girl, okay? 486 00:23:34,998 --> 00:23:37,417 Don't let the ugly people win. Molly, come on. 487 00:23:38,335 --> 00:23:39,385 [GRUNTS] 488 00:23:41,129 --> 00:23:42,714 Oh. Okay. [STAMMERS] 489 00:23:46,176 --> 00:23:47,426 - [CLAMORING] - Brake. 490 00:23:47,427 --> 00:23:49,513 - [TIRES SCREECH] - [ARTHUR, HOWARD] Oh. 491 00:23:49,514 --> 00:23:54,141 [NICHOLAS] Reconsider. Reconsider. Not the bear, not the bear. 492 00:23:54,142 --> 00:23:55,893 - [ARTHUR] Not the bear! - Whoops. 493 00:23:55,894 --> 00:24:00,107 - Oh. - No, no! Not that... Stop! Oh. 494 00:24:00,858 --> 00:24:02,150 Stupid! 495 00:24:03,777 --> 00:24:06,613 Molly, please. You're ignoring the cushion of safety. 496 00:24:07,983 --> 00:24:10,074 I did it. 497 00:24:10,075 --> 00:24:12,619 I motherfucking did it, motherfuckers! 498 00:24:12,732 --> 00:24:15,288 - [CRASH] - [ALL SHOUTING] 499 00:24:15,289 --> 00:24:16,831 [SOFIA] Oh, my God! 500 00:24:16,832 --> 00:24:18,916 - [ARTHUR] Oh, no, no, no. - [SOFIA] Oh, my God! 501 00:24:18,917 --> 00:24:21,085 [NICHOLAS] Why the fuck is she naked? I mean, is she okay? 502 00:24:21,086 --> 00:24:23,921 Nature is terrible! Nothing good happens here. 503 00:24:23,922 --> 00:24:26,424 - Calm down, everybody. - Oh, my God. Oh. 504 00:24:26,425 --> 00:24:28,509 - Oh, my God. Oh, my... - Oh. 505 00:24:28,510 --> 00:24:30,219 Well, that was quite the jolt. 506 00:24:30,220 --> 00:24:32,597 - [CHUCKLES] - Rhonda, are you okay? 507 00:24:32,598 --> 00:24:34,265 Oh. Yes, of course, dear. 508 00:24:34,266 --> 00:24:37,185 It's not the first time I've been hit by a passenger van. 509 00:24:37,186 --> 00:24:40,229 - [RHONDA CHUCKLES] - Okay, here we go. 510 00:24:40,230 --> 00:24:41,772 - Oh. You just let this go. - [WHIMPERS] 511 00:24:41,773 --> 00:24:42,982 You're gonna be fine. 512 00:24:42,983 --> 00:24:45,277 Now, where's my purse? I need a gummy. 513 00:25:00,083 --> 00:25:03,085 Oh. Thank you. Rhonda update. 514 00:25:03,086 --> 00:25:06,964 She is totally fine except for the stuff she already had. 515 00:25:06,965 --> 00:25:08,299 Oh, thank God. [SIGHS] 516 00:25:08,300 --> 00:25:11,553 She got all your flowers and she will be back to work on Monday. 517 00:25:12,429 --> 00:25:14,472 - [SIGHS] - [NICHOLAS] Are you okay? 518 00:25:14,473 --> 00:25:17,308 I know this trip didn't really turn out the way we wanted it to. 519 00:25:17,309 --> 00:25:18,518 I'm okay. 520 00:25:18,519 --> 00:25:23,231 I just almost killed another human being and totally humiliated myself 521 00:25:23,232 --> 00:25:26,901 in front of Arthur, but it is what it is. 522 00:25:26,902 --> 00:25:28,612 I'm so sorry, babe. 523 00:25:30,781 --> 00:25:32,908 I'm just gonna stick to the original plan. 524 00:25:33,575 --> 00:25:37,371 - Gonna focus on myself and my work. - Yeah. 525 00:25:40,290 --> 00:25:43,543 Do you, um, want to look at some of my drone nudes? 526 00:25:43,544 --> 00:25:45,379 - Yeah, that would be nice. - Yeah. 527 00:25:46,922 --> 00:25:49,842 - The wilderness really makes my ass pop. - Aw. 528 00:25:50,801 --> 00:25:53,220 Wow, you are so good to me. 529 00:26:03,063 --> 00:26:05,273 Hey, what are you doing here so early? 530 00:26:05,274 --> 00:26:07,024 I couldn't sleep. 531 00:26:07,025 --> 00:26:09,193 I've been thinking about Space for Everyone. 532 00:26:09,194 --> 00:26:10,403 I wanna open more. 533 00:26:10,404 --> 00:26:12,405 Well, we'll have three in Southern California 534 00:26:12,406 --> 00:26:14,991 - by the end of the year. - Yeah, but why stop there? 535 00:26:14,992 --> 00:26:16,993 Let's do it across the whole country. 536 00:26:16,994 --> 00:26:19,912 Okay, uh, I think that's a great idea, 537 00:26:19,913 --> 00:26:23,625 but I'm going to tell you something that you haven't heard in 20 years. 538 00:26:25,586 --> 00:26:26,966 You don't have enough money. 539 00:26:33,302 --> 00:26:37,013 Hey, Nicholas, assalamu alaikum. Just checking in. 540 00:26:37,014 --> 00:26:40,349 It's been, like, four days, which is totally fine. 541 00:26:40,350 --> 00:26:41,809 So sorry to be so annoying. 542 00:26:41,810 --> 00:26:44,896 [CHUCKLES] Anyways, just, uh, call me back. 543 00:26:44,897 --> 00:26:47,607 - Okay. [CHUCKLES] - [AIRPORT SECURITY OFFICER] Ainsley. 544 00:26:47,608 --> 00:26:49,817 [IN ARABIC] I don't think your friends are coming. 545 00:26:49,818 --> 00:26:51,944 [IN ENGLISH] Oh, Javid. [CHUCKLES] 546 00:26:51,945 --> 00:26:54,989 You're such a Negative Nancy. They'll be here. 547 00:26:54,990 --> 00:26:58,660 Come on, let's go get some Sbarro's. 548 00:26:59,536 --> 00:27:03,080 Now, I do think we should try the Supremo this time 549 00:27:03,081 --> 00:27:06,375 because didn't you last time get the four cheese or something? 550 00:27:06,376 --> 00:27:07,585 Anyways, I think we should get... 551 00:27:07,586 --> 00:27:11,005 - It was five. - Five cheeses? Wow. 552 00:27:11,006 --> 00:27:13,342 ["HOLIDAE IN" PLAYING] 553 00:27:13,392 --> 00:27:17,942 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.