Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,990
Timing and Subtitles by the "✨Light Chasers✨" @Viki.com
2
00:00:10,300 --> 00:00:14,800
♫ I'm a self-righteous spray ♫
3
00:00:14,800 --> 00:00:18,100
♫ To put out mountain fires ♫
4
00:00:18,100 --> 00:00:21,900
♫ To catch sunsets as well ♫
5
00:00:23,600 --> 00:00:28,400
♫ I leave the rhythms of life in my wakes ♫
6
00:00:28,400 --> 00:00:35,900
♫ Happiness whispers in my ears ♫
7
00:00:36,800 --> 00:00:39,400
♫ Following the enthusiasm for future ♫
8
00:00:39,400 --> 00:00:43,500
♫ I'm like a dream maker ♫
9
00:00:43,500 --> 00:00:48,400
♫ Interpreting the universe and stars ♫
10
00:00:50,100 --> 00:00:52,600
♫ My existence in the river of time ♫
11
00:00:52,600 --> 00:00:55,500
♫ With the body temperature of a moment ♫
12
00:00:55,500 --> 00:01:02,200
♫ I'm trying to be the extension of light ♫
13
00:01:02,200 --> 00:01:08,900
♫ If the world grants me a frustrating opening ♫
14
00:01:08,900 --> 00:01:15,400
♫ I'll chase back time like a black horse ♫
15
00:01:15,400 --> 00:01:22,200
♫ Even though I know it, I won't be afraid ♫
16
00:01:22,200 --> 00:01:28,300
♫ I won't miss the moon because of mediocrity ♫
17
00:01:28,300 --> 00:01:32,000
♫ I won't lose the light ♫
18
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
[Light Chaser Rescue]
19
00:01:36,000 --> 00:01:39,400
[Episode 26]
20
00:01:39,400 --> 00:01:41,200
Give me one kiss.
21
00:01:43,000 --> 00:01:45,100
Come on, kiss me.
22
00:01:52,800 --> 00:01:54,700
And one hundred more.
23
00:02:14,200 --> 00:02:15,800
Is it okay? I have to work now.
24
00:02:15,800 --> 00:02:17,000
OK, fine.
25
00:02:17,000 --> 00:02:18,500
Bye bye.
26
00:02:30,100 --> 00:02:32,900
You'll feel better when you have deserts.
27
00:02:32,900 --> 00:02:36,300
It's a great choice for the ones
who experienced a lot before.
28
00:02:38,000 --> 00:02:41,900
I haven't expected that
Lawyer Luo can make this.
29
00:02:41,900 --> 00:02:43,600
What? Do you want to learn it?
30
00:02:43,600 --> 00:02:45,900
- I can teach you.
- OK.
31
00:02:46,600 --> 00:02:48,100
Here.
32
00:02:48,800 --> 00:02:50,300
Take it.
33
00:02:52,000 --> 00:02:53,400
Look.
34
00:02:54,100 --> 00:02:55,700
Stick it in.
35
00:02:56,800 --> 00:02:59,500
Then slowly squeeze the cream in.
36
00:02:59,500 --> 00:03:01,500
Do you know that
37
00:03:01,500 --> 00:03:07,900
The final appearance of each
puff has some randomness.
38
00:03:08,900 --> 00:03:12,600
It wraps the air and absorbs
the water differently each time,
39
00:03:12,600 --> 00:03:15,700
so the final expansion effect is different.
40
00:03:17,400 --> 00:03:21,700
You mean no matter how many times you practice,
41
00:03:21,700 --> 00:03:25,100
you can't make a totally same puff.
42
00:03:26,200 --> 00:03:28,000
Yeah, right.
43
00:03:31,520 --> 00:03:34,220
I don't like this uncertain feeling.
44
00:03:39,200 --> 00:03:40,800
Why?
45
00:03:43,200 --> 00:03:46,800
Every time you have a task, I
can't make sure of your safety.
46
00:03:46,800 --> 00:03:48,500
I don't like that.
47
00:03:58,500 --> 00:04:01,600
Now you admit you're worried about me.
48
00:04:01,600 --> 00:04:04,200
You've saved me twice.
49
00:04:04,200 --> 00:04:07,600
I will save you next time.
50
00:04:16,160 --> 00:04:18,079
Stop it.
51
00:04:19,000 --> 00:04:21,300
Can you expect some good things?
52
00:04:21,300 --> 00:04:23,000
Doctor Zhan.
53
00:04:27,400 --> 00:04:29,400
Enjoy your puff.
54
00:05:00,500 --> 00:05:06,400
♫ At first, there was no sadness in the world ♫
55
00:05:08,130 --> 00:05:13,480
♫ Until luck passed by ♫
56
00:05:15,500 --> 00:05:21,600
♫ At first, souls didn't know about wandering ♫
57
00:05:23,100 --> 00:05:28,700
♫ Until people hugged each other ♫
58
00:05:28,700 --> 00:05:36,400
♫ I'm always on the road ♫
59
00:05:38,100 --> 00:05:44,600
♫ Trying to connect laughter and tears ♫
60
00:05:44,600 --> 00:05:51,570
♫ I suddenly have a faith ♫
61
00:05:53,000 --> 00:05:59,100
♫ I can walk by millions of household lights ♫
62
00:05:59,100 --> 00:06:08,000
♫ I hope I can enjoy flowers in the afterglow ♫
63
00:06:08,000 --> 00:06:14,200
♫ Shed tears and hope that you are well ♫
64
00:06:14,200 --> 00:06:22,900
♫ The good time I'm pursuing belongs to light ♫
65
00:06:22,900 --> 00:06:30,800
♫ It can light up the wounds afterward ♫
66
00:06:47,200 --> 00:06:52,200
Luo Ben, if you have a meal
with me, you will suffer losses.
67
00:06:53,200 --> 00:06:55,800
Only simple food.
68
00:06:55,800 --> 00:06:58,400
I'm worried that you don't get used to it.
69
00:06:58,400 --> 00:07:00,200
I've been training the whole day.
70
00:07:00,200 --> 00:07:02,400
It's really good to have something simple.
71
00:07:03,300 --> 00:07:06,600
- Thanks.
- The training intensity, is it okay for you?
72
00:07:06,600 --> 00:07:08,200
Totally okay.
73
00:07:12,700 --> 00:07:14,700
Come on.
74
00:07:14,700 --> 00:07:16,200
It's good.
75
00:07:16,200 --> 00:07:17,400
Look.
76
00:07:17,400 --> 00:07:21,500
Vegetables and rice, that's the smell of family.
77
00:07:21,500 --> 00:07:23,300
I just think it's simple and convenient.
78
00:07:23,300 --> 00:07:25,400
But it has enough nutrients.
79
00:07:28,000 --> 00:07:29,400
You know what?
80
00:07:29,400 --> 00:07:33,000
Last time, I and Zhan Yan, we
were trapped in the basement.
81
00:07:33,000 --> 00:07:36,800
At that time, I thought we wouldn't survive.
82
00:07:39,300 --> 00:07:41,400
She said to me,
83
00:07:41,400 --> 00:07:46,100
what she wants to have is just a bowl of vegetable rice.
84
00:07:47,400 --> 00:07:51,000
Later I tried to cook that.
85
00:07:51,000 --> 00:07:54,700
But it's obvious, that's
not the taste she wants.
86
00:07:55,600 --> 00:07:57,900
Now I understand,
87
00:07:57,900 --> 00:08:01,700
the taste of vegetable rice in her mind,
88
00:08:01,700 --> 00:08:04,300
only you can cook it.
89
00:08:06,000 --> 00:08:09,200
She said she wanted to have vegetable rice,
90
00:08:09,200 --> 00:08:11,600
that means she misses you.
91
00:08:23,600 --> 00:08:24,700
Hello.
92
00:08:24,700 --> 00:08:26,400
Do you need to work extra hours?
93
00:08:26,400 --> 00:08:28,000
Have dinner together?
94
00:08:28,000 --> 00:08:31,000
I have some work. I'll call you later.
95
00:08:32,600 --> 00:08:34,500
I'll wait for you.
96
00:10:09,400 --> 00:10:11,000
Here.
97
00:10:14,300 --> 00:10:15,800
Take a seat.
98
00:10:27,200 --> 00:10:29,200
To your mom's tomb?
99
00:10:30,600 --> 00:10:32,800
Did you see the flower I sent?
100
00:10:38,200 --> 00:10:40,700
You didn't throw that, right?
101
00:10:42,300 --> 00:10:43,800
No.
102
00:10:43,800 --> 00:10:46,800
But why did you visit her tomb suddenly?
103
00:10:49,200 --> 00:10:51,300
I went to thank her.
104
00:10:52,000 --> 00:10:56,400
Thank her for giving you life,
so we can meet each other.
105
00:11:05,200 --> 00:11:06,900
Happy birthday.
106
00:11:21,800 --> 00:11:28,000
Zhan Yan, from today on, your birthday is our special festival.
107
00:11:28,800 --> 00:11:30,200
Is it ok?
108
00:11:30,900 --> 00:11:32,700
Are you sure?
109
00:11:32,700 --> 00:11:34,400
I'm so bad-tempered.
110
00:11:34,400 --> 00:11:36,800
Are you sure you'll be with me?
111
00:11:38,800 --> 00:11:41,000
Then who else can be with you?
112
00:11:46,000 --> 00:11:47,500
Look.
113
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
Why vegetable rice again?
114
00:11:51,600 --> 00:11:53,300
Look at this one.
115
00:11:53,300 --> 00:11:55,200
Is there any difference?
116
00:11:57,600 --> 00:12:00,400
Looks good.
117
00:12:00,400 --> 00:12:02,200
Have a try.
118
00:12:04,800 --> 00:12:09,600
Last time, both of us thought
it was hard for us to survive.
119
00:12:09,600 --> 00:12:14,900
So, we shared our
secrets with each other.
120
00:12:14,900 --> 00:12:19,500
I believe at that moment, what we said are sincere words.
121
00:12:19,500 --> 00:12:21,800
You said you wanted to
have vegetable rice that time.
122
00:12:21,800 --> 00:12:27,600
It's because it carries your family's love, right?
123
00:12:28,800 --> 00:12:34,500
Zhan Yan, you always
care about your family,
124
00:12:34,500 --> 00:12:39,100
it's carried in vegetable rice, right?
125
00:12:41,400 --> 00:12:44,800
Zhan Yan. Zhan Yan.
126
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
You two are tricking me, right?
127
00:13:01,000 --> 00:13:04,600
Yan. It's your birthday.
128
00:13:04,600 --> 00:13:09,100
I would like to cook your favorite
vegetable rice for you.
129
00:13:10,000 --> 00:13:12,200
It's my idea. Don't blame him.
130
00:13:12,200 --> 00:13:14,600
You think it's a good idea, right?
131
00:13:15,280 --> 00:13:19,600
Can you stop being smug and clever?
132
00:13:20,800 --> 00:13:22,300
Zhan Yan.
133
00:13:25,700 --> 00:13:30,000
Zhan Yan. Zhan Yan.
134
00:13:32,600 --> 00:13:35,900
Zhan Yan. Come on.
135
00:13:35,900 --> 00:13:39,700
No matter what conflicts you have, it has been so many years, it's time to forgive.
136
00:13:39,700 --> 00:13:42,100
It's my private business.
Don't cross the line.
137
00:13:42,100 --> 00:13:44,300
I don't want you to be sad.
138
00:13:45,000 --> 00:13:47,300
Just think about it.
139
00:13:47,300 --> 00:13:50,200
During these years,
you've been feeling sad.
140
00:13:50,200 --> 00:13:52,200
He was not happy, either.
141
00:13:52,200 --> 00:13:56,200
Why can't you sit down and have a talk?
142
00:13:56,200 --> 00:13:59,000
Or you two will be like this all the time?
143
00:13:59,000 --> 00:14:01,400
Can you leave me alone?
144
00:14:01,400 --> 00:14:03,800
Zhan Yan. Zhan Yan.
145
00:14:14,300 --> 00:14:18,300
Sorry. I'm supposed to help you.
146
00:15:41,640 --> 00:15:43,559
It's my bad today.
147
00:15:43,559 --> 00:15:45,208
Sorry.
148
00:15:58,719 --> 00:16:03,460
But I think don't ignore or refuse family love
149
00:16:03,460 --> 00:16:06,607
in one's limited life.
150
00:17:21,279 --> 00:17:22,940
You're so lovey-dovey.
151
00:17:22,940 --> 00:17:25,559
I just can't stand it. He just left.
152
00:17:33,319 --> 00:17:35,019
Luo Ben.
153
00:17:41,239 --> 00:17:43,299
That day I was so bad-tempered.
154
00:17:43,299 --> 00:17:45,008
Please don't mind.
155
00:17:45,800 --> 00:17:48,115
I'm just worried about you.
156
00:17:49,479 --> 00:17:52,640
Let's forget that day.
157
00:17:52,640 --> 00:17:54,140
Okay?
158
00:18:02,060 --> 00:18:04,700
Mom why do you move all my stuff back?
159
00:18:04,700 --> 00:18:06,499
You need to be trained.
160
00:18:06,499 --> 00:18:09,128
But you said leave me to fate?
161
00:18:10,980 --> 00:18:12,339
Help me.
162
00:18:12,339 --> 00:18:14,120
This time you're in big trouble.
163
00:18:14,120 --> 00:18:17,092
Your mom didn't sleep well the whole night.
164
00:18:19,919 --> 00:18:21,700
Okay, fine. Mom, stop.
165
00:18:21,700 --> 00:18:27,100
I swear, from today, I won't waste national rescue resources casually.
Is it okay?
166
00:18:27,100 --> 00:18:29,260
Dingding it's useless.
167
00:18:29,260 --> 00:18:32,680
Your mom and I won't allow you to live alone.
168
00:18:32,680 --> 00:18:34,895
Who says I'm alone?
169
00:18:40,719 --> 00:18:44,319
Why does this boy look so familiar?
170
00:18:44,319 --> 00:18:48,556
He is the boy who saved Dingding?
171
00:18:48,556 --> 00:18:50,240
It's him.
172
00:18:51,780 --> 00:18:56,080
He could save Dingding with
his life, so he must treat her well.
173
00:18:59,740 --> 00:19:02,120
This weekend we'll make wonton
with chicken soup.
174
00:19:02,120 --> 00:19:04,203
Invite him to our house.
175
00:19:20,840 --> 00:19:23,579
Well are you going to attend a meeting?
176
00:19:23,579 --> 00:19:26,360
You know nothing, first image matters. Okay?
177
00:19:26,360 --> 00:19:27,879
Fine.
178
00:19:33,980 --> 00:19:35,480
How do I look?
179
00:19:36,919 --> 00:19:39,610
But... it's just a meal.
180
00:19:39,610 --> 00:19:42,570
You...
You're like, making a proposal.
181
00:19:42,579 --> 00:19:45,940
Yes, it is. Help... help me.
182
00:19:50,800 --> 00:19:52,960
I'm not nervous, just tired from driving for a long time.
183
00:19:52,960 --> 00:19:54,519
Okay, I know.
184
00:19:54,519 --> 00:19:56,560
- I'm not nervous at all.
- You're not nervous.
185
00:19:56,560 --> 00:19:57,819
It's true.
186
00:20:11,279 --> 00:20:12,979
Uncle, aunt.
187
00:20:12,979 --> 00:20:16,235
So nice to meet you. Here are my gifts.
188
00:20:17,899 --> 00:20:21,323
Zhou, thanks.
189
00:20:21,323 --> 00:20:24,020
I heard that both of you
are college professors.
190
00:20:24,020 --> 00:20:27,260
It's just a small present for you.
191
00:20:27,740 --> 00:20:30,300
They're science professors.
192
00:20:30,300 --> 00:20:35,159
Zhou, both of us like your gifts.
193
00:20:35,159 --> 00:20:37,359
- Yeah, thanks.
- My honor.
194
00:20:39,379 --> 00:20:42,519
Zhou which university did you graduate?
195
00:20:42,519 --> 00:20:45,079
Linjiang Science and Technology.
196
00:20:45,079 --> 00:20:47,983
Linjiang Science and Technology.
197
00:20:48,919 --> 00:20:51,000
It's a college.
198
00:20:53,780 --> 00:20:55,963
Ability matters.
199
00:20:57,199 --> 00:20:59,123
What do you do?
200
00:20:59,123 --> 00:21:01,099
Mingmei Media.
201
00:21:01,099 --> 00:21:02,700
Entertainment industry?
202
00:21:02,700 --> 00:21:05,020
Also culture industry.
203
00:21:06,260 --> 00:21:08,899
What did you produce before?
204
00:21:08,899 --> 00:21:11,400
My company focuses on romance dramas.
205
00:21:11,400 --> 00:21:16,272
- Idol dramas?
- Mainly for young people.
206
00:21:16,939 --> 00:21:17,999
Yes.
207
00:21:17,999 --> 00:21:22,944
But Zhou, you should
shoot more serious plays.
208
00:21:24,120 --> 00:21:26,519
Any more questions? We're starving.
209
00:21:26,519 --> 00:21:29,780
Right, we can talk later, we're going to cook now.
210
00:21:29,780 --> 00:21:34,179
Zhou, Meiren Cave you were trapped
in this time is not developed.
211
00:21:34,179 --> 00:21:36,600
It keeps a lot of original landforms.
212
00:21:36,600 --> 00:21:38,320
I'm really interested in that.
213
00:21:38,320 --> 00:21:42,099
Later, let's talk more about
underground rock layers.
214
00:21:42,099 --> 00:21:43,539
- Come on, let's cook first.
- Ok.
215
00:21:43,539 --> 00:21:44,999
Please, cook now.
216
00:21:44,999 --> 00:21:46,519
Zhou, talk later.
217
00:21:46,519 --> 00:21:48,819
Yeah.
218
00:21:56,060 --> 00:21:57,880
Well, what are you doing?
219
00:21:57,880 --> 00:22:00,479
Rock layers, your dad said, I
don't know, I need to search.
220
00:22:00,479 --> 00:22:02,959
- Just tell the truth.
- No.
221
00:22:02,959 --> 00:22:04,579
- Lower your voice.
222
00:22:14,579 --> 00:22:17,580
My Dingding doesn't study well,
223
00:22:17,580 --> 00:22:20,640
but she does have a good eye on her boyfriend.
224
00:22:20,640 --> 00:22:24,279
Look at Zhou, he is so
excellent, just like Luo Ben.
225
00:22:24,279 --> 00:22:29,239
Mr.Ding, can you compare
Zhou With Luo Ben?
226
00:22:29,239 --> 00:22:32,863
Luo Ben graduated from a famous university.
227
00:22:32,863 --> 00:22:35,619
How can you compare Dingding with Zhan Yan?
228
00:22:35,619 --> 00:22:38,715
That's true.
229
00:22:40,919 --> 00:22:45,139
Zhou's parents can raise a
kid who is interested in charity,
230
00:22:45,139 --> 00:22:47,900
they must be well-educated.
231
00:22:47,900 --> 00:22:52,060
You, don't be so picky. Or that boy will be frightened by you.
232
00:22:52,060 --> 00:22:53,600
Okay, I know.
233
00:22:53,600 --> 00:22:55,967
Stir-fry now.
234
00:22:57,919 --> 00:23:01,439
- a layer of rock or sediment
characterized by
- Don't do that.
235
00:23:01,439 --> 00:23:04,511
- certain lithologic...
- Are you working?
236
00:23:05,320 --> 00:23:07,539
Aren't you hungry? Wonton is ready.
237
00:23:07,539 --> 00:23:09,140
- Come on.
- Thanks, aunt.
238
00:23:09,140 --> 00:23:10,779
Come.
239
00:23:14,299 --> 00:23:16,959
- Uncle. Uncle, let me do it.
- Okay.
240
00:23:17,880 --> 00:23:19,280
Sit down.
241
00:23:20,460 --> 00:23:23,363
Aren't you starving? Enjoy yourself.
242
00:23:23,363 --> 00:23:26,979
Try my wonton it's the top one.
243
00:23:27,919 --> 00:23:29,959
I must try.
244
00:23:29,959 --> 00:23:32,360
- It's a little hot. Be careful.
- Thank you, aunt.
245
00:23:32,360 --> 00:23:34,559
Zhou.
246
00:23:34,559 --> 00:23:40,059
Well, It was said in the news
that the bottom of the cave is linked to a sinkhole.
247
00:23:40,059 --> 00:23:43,412
This kind of landform is rare in China.
248
00:23:43,412 --> 00:23:48,859
Is that sinkhole collapsible or erosive?
249
00:23:48,859 --> 00:23:52,080
It... it's...
250
00:23:53,479 --> 00:23:56,859
Uncle actually, there were two rescue teams.
251
00:23:56,859 --> 00:23:58,659
I was responsible for the cave part.
252
00:23:58,659 --> 00:24:01,804
I didn't see the sinkhole.
253
00:24:01,804 --> 00:24:03,280
That's okay.
254
00:24:03,280 --> 00:24:05,759
- Enjoy yourself.
-How about the cave?
255
00:24:07,580 --> 00:24:10,100
- Cave, ca...
256
00:24:10,100 --> 00:24:14,379
Dad. He was rushing to save me at that time,he had no time to notice other stuff.
257
00:24:14,379 --> 00:24:16,000
Right. Come on.
258
00:24:16,000 --> 00:24:18,039
- Try this.
- Thanks.
259
00:24:19,080 --> 00:24:24,359
My little girl can survive, and come
back home, thanks to your help.
260
00:24:24,360 --> 00:24:26,619
You are good at diving.
261
00:24:26,619 --> 00:24:29,124
But Dingding is a non-swimmer.
262
00:24:29,124 --> 00:24:32,440
You must work hard to save her.
263
00:24:32,440 --> 00:24:35,800
Well. I learned diving rescue
from Dingding's cousin.
264
00:24:35,800 --> 00:24:39,420
I'm not so excellent, I'm just a beginner.
265
00:24:39,420 --> 00:24:43,839
- But I just thought Dingding was
in the cave, I must bring her out.
- Okay.
266
00:24:43,839 --> 00:24:46,440
Zhou. You learned it from Yan.
267
00:24:46,440 --> 00:24:51,060
Yeah. I'd like to train a professional
diving rescue team.
268
00:24:51,060 --> 00:24:55,379
Though I'm not as excellent as Doctor Zhan, I'll work harder.
269
00:24:55,379 --> 00:24:56,980
Dingding, did you hear that?
270
00:24:56,980 --> 00:24:59,439
You need to learn from Zhou in the future.
271
00:24:59,439 --> 00:25:01,160
Why lecture me again?
272
00:25:01,160 --> 00:25:03,291
Come on, try this.
273
00:25:03,291 --> 00:25:06,040
Zhou has a goal.
274
00:25:06,040 --> 00:25:08,179
And Yan is teaching him now.
275
00:25:08,179 --> 00:25:11,928
In the future, Zhou must be successful.
276
00:25:11,928 --> 00:25:15,060
And you should talk more with them later.
277
00:25:15,060 --> 00:25:17,260
Don't just go with the flow.
278
00:25:17,260 --> 00:25:19,251
Okay, I know.
279
00:25:19,251 --> 00:25:22,460
- Thank you, aunt. Thanks. I'll do it myself.
- How about the fish?
280
00:25:24,300 --> 00:25:28,300
Zhou, maybe our Dingding isn't serious.
281
00:25:28,300 --> 00:25:33,619
She just inherits the recessive
gene from her father and me.
282
00:25:33,619 --> 00:25:39,576
But when she has children,
the dominant gene will work.
283
00:25:40,899 --> 00:25:43,140
What I want to say is that...
284
00:25:43,140 --> 00:25:48,430
When you are with each other, you must be very patient with her.
285
00:25:49,000 --> 00:25:53,184
Mrs. Ding to be honest, I think
Dingding is perfectly nice.
286
00:25:55,320 --> 00:25:56,560
Well, very good.
287
00:25:56,560 --> 00:25:58,479
That's great. Cheers.
288
00:25:58,479 --> 00:25:59,979
Come on.
289
00:26:02,719 --> 00:26:04,640
Sir. Please calm down.
290
00:26:04,640 --> 00:26:06,899
It's not like what you think.
291
00:26:08,300 --> 00:26:11,279
What happened was a misunderstanding.
292
00:26:11,279 --> 00:26:13,220
- Light Chaser Rescue.
- We are a rescue charity.
293
00:26:13,220 --> 00:26:15,300
Sir. It's not what you think.
294
00:26:15,300 --> 00:26:16,780
Please let me explain.
295
00:26:16,780 --> 00:26:19,919
Light Chaser Rescue is a
non-profitable charity organization.
296
00:26:19,919 --> 00:26:21,659
We have never asked for any fees.
297
00:26:21,659 --> 00:26:23,239
- Captain.
- You misunderstand it.
298
00:26:23,239 --> 00:26:24,640
Captain. You need to read this.
299
00:26:24,640 --> 00:26:27,212
Please wait for a second, Sir.
300
00:26:29,719 --> 00:26:31,420
- I'm not lying.
- This is Light Chaser Rescue.
301
00:26:31,420 --> 00:26:33,079
[Unveil the conspiracy of Light Chaser Rescue]
Please believe us.
302
00:26:33,079 --> 00:26:36,679
We've heard what you said,
but where did you hear it?
303
00:26:36,679 --> 00:26:38,959
The truth is we're not operating for money.
304
00:26:38,959 --> 00:26:41,619
This is Light Chaser Rescue. It's true.
305
00:26:41,619 --> 00:26:42,919
Easy, please.
306
00:26:42,919 --> 00:26:44,399
Do you believe me?
307
00:26:46,310 --> 00:26:53,090
[Light Chaser Rescue profits from disaster.
Stop taking money from us.]
308
00:27:00,659 --> 00:27:03,959
The bad news of the rescue team
is becoming severe.
309
00:27:03,959 --> 00:27:07,339
If it can't be handled well, it
will draw more and more attention.
310
00:27:07,339 --> 00:27:10,919
The comic series of Light Chaser Rescue
will be influenced.
311
00:27:12,640 --> 00:27:16,819
What about changing the title from the next volume?
312
00:27:16,819 --> 00:27:18,619
The rescue team is innocent.
313
00:27:18,619 --> 00:27:21,999
Though they are innocent,
who will believe you?
314
00:27:21,999 --> 00:27:24,320
They believe it's Pandora's box.
315
00:27:24,320 --> 00:27:27,691
No one can stand out to prove
the rescue team is innocent.
316
00:27:30,120 --> 00:27:36,080
I just bought the copyright,
don't get yourself involved in it.
317
00:27:36,080 --> 00:27:38,479
I won't change the title,
Light Chaser Rescue.
318
00:27:38,479 --> 00:27:42,139
If someone wants to defame
the team, then I will do the justice.
319
00:27:43,519 --> 00:27:49,279
Boss. If you think about what I'm going to do has a bad influence on the
company and our income,
320
00:27:49,279 --> 00:27:51,119
you can cancel our contract.
321
00:27:53,560 --> 00:27:55,168
Ding Dingding.
322
00:27:56,379 --> 00:27:58,950
She is really... Look. Look at him.
323
00:28:00,320 --> 00:28:01,519
Did you see it?
324
00:28:01,519 --> 00:28:02,999
The captain is called Qingshan.
325
00:28:02,999 --> 00:28:04,500
I think it's a fake name.
326
00:28:04,500 --> 00:28:07,759
Did he change his name because
he did too many bad things?
327
00:28:07,759 --> 00:28:09,540
Well, it's possible.
328
00:28:09,540 --> 00:28:11,260
I'm thinking the same.
329
00:28:11,260 --> 00:28:12,500
Zhan Yan. It's time.
330
00:28:12,500 --> 00:28:13,740
He's blinded by money.
331
00:28:13,740 --> 00:28:15,192
Sure he is.
332
00:28:16,120 --> 00:28:18,099
I think all of you know it.
333
00:28:18,099 --> 00:28:20,711
Someone revealed on the internet
334
00:28:20,711 --> 00:28:25,859
that Juwu Light Chaser
Rescue receives money by different rescue programs.
335
00:28:26,479 --> 00:28:30,803
But we have never had another team in Juwu.
336
00:28:30,803 --> 00:28:35,335
Obviously, someone used our name on purpose.
337
00:28:36,120 --> 00:28:37,260
What a bastard.
338
00:28:37,260 --> 00:28:41,779
Our team worked hard for so many years so we can be so famous and glorious.
339
00:28:41,779 --> 00:28:45,080
But now, our reputation
is about to be broken.
340
00:28:45,080 --> 00:28:47,260
Now, others feel unwilling to
cooperate with our team,
341
00:28:47,260 --> 00:28:50,543
even don't believe in charities.
342
00:28:50,543 --> 00:28:51,719
What about this?
343
00:28:51,719 --> 00:28:54,540
We can find out those who used
our name and expose their misconduct.
344
00:28:54,540 --> 00:28:57,160
That's right. They must pay the price.
345
00:28:57,160 --> 00:29:00,239
They won't feel sorry unless
they are exposed and criticized.
346
00:29:00,239 --> 00:29:02,851
If we don't teach them a
lesson, they may do it again.
347
00:29:05,840 --> 00:29:08,179
Luo Ben. Why are you so quiet?
348
00:29:08,179 --> 00:29:10,040
You're a lawyer. Sue them.
349
00:29:10,040 --> 00:29:12,400
And we can have our reputation back.
350
00:29:14,940 --> 00:29:20,840
Luo Ben. We should use the law to solve this problem.
351
00:29:20,840 --> 00:29:22,279
Do you have any suggestions?
352
00:29:22,279 --> 00:29:25,688
Captain, listen.
353
00:29:25,688 --> 00:29:29,760
As you said, we didn't authorize
Juwu Rescue to use our name.
354
00:29:29,760 --> 00:29:31,500
So they are our members.
355
00:29:31,500 --> 00:29:33,780
If we sue them for their identity theft,
356
00:29:33,780 --> 00:29:36,904
it won't be hard for us to win the case.
357
00:29:36,904 --> 00:29:40,940
But I'm afraid people
won't keep trusting us
358
00:29:42,080 --> 00:29:44,011
even though we win it.
359
00:29:44,780 --> 00:29:46,400
Let's think about it.
360
00:29:46,400 --> 00:29:50,800
The derogatory information about
us is everywhere on the internet.
361
00:29:50,800 --> 00:29:55,060
The public can't tell what the truth is.
362
00:29:55,060 --> 00:29:59,980
So in this way, the fake news
will spread over the Internet,
363
00:29:59,980 --> 00:30:02,540
and it will lead to serious consequences.
364
00:30:04,460 --> 00:30:06,360
Yes.
365
00:30:06,360 --> 00:30:11,779
So many years have passed
since our team was established, I've never been afraid.
366
00:30:11,779 --> 00:30:16,140
But this time, I am apprehensive about it.
367
00:30:16,140 --> 00:30:18,840
As a public charity, we
shoulder a heavy responsibility.
368
00:30:18,840 --> 00:30:23,352
If our reputation is lost,
it's hard to get it again.
369
00:30:24,999 --> 00:30:28,027
This is the biggest crisis
370
00:30:28,999 --> 00:30:31,408
since our establishment.
371
00:30:52,640 --> 00:30:54,195
Yuan.
372
00:30:56,220 --> 00:30:58,460
I have to go back to my team.
373
00:30:59,719 --> 00:31:01,219
Go.
374
00:31:05,479 --> 00:31:10,367
If I leave, it may be harder for you to run the diner.
375
00:31:11,300 --> 00:31:12,840
It's alright.
376
00:31:12,840 --> 00:31:16,647
If no one buys our wonton,
we can do something else.
377
00:31:19,940 --> 00:31:21,728
Thank you. Yuan.
378
00:31:26,099 --> 00:31:27,799
Wait a minute.
379
00:31:52,819 --> 00:31:54,664
When did you buy it?
380
00:31:58,439 --> 00:32:01,119
You need to go back to your team.
381
00:32:01,840 --> 00:32:03,640
No.
382
00:32:03,640 --> 00:32:06,719
Something wrong with the team. I want to see how they are now.
383
00:32:10,780 --> 00:32:13,619
I know you have a passion for helping people.
384
00:32:13,619 --> 00:32:18,035
And you left the team for me.
385
00:32:22,060 --> 00:32:26,660
I want to run this food truck well, so I can take care of you.
386
00:32:27,959 --> 00:32:31,131
But you look bad now,
I am not happy at all.
387
00:32:34,800 --> 00:32:36,900
Do you...
388
00:32:36,900 --> 00:32:41,800
feel that I'm so incapable and
I need your help all the time?
389
00:32:41,800 --> 00:32:43,636
I didn't mean it.
390
00:32:46,519 --> 00:32:48,219
I love you.
391
00:32:51,600 --> 00:32:54,679
So I hope you can do what you want to do.
392
00:32:56,600 --> 00:32:58,719
I'll take care of myself.
393
00:32:58,719 --> 00:33:00,848
And I'll support you.
394
00:33:01,840 --> 00:33:04,500
I don't want to be your burden.
395
00:33:05,479 --> 00:33:07,039
Go back to your team.
396
00:33:07,039 --> 00:33:09,784
Stand by their side.
397
00:33:34,999 --> 00:33:38,699
Dong. Laosi. Ask our friends to refute the
account that posted the topic.
398
00:33:38,699 --> 00:33:41,543
We will reply to every word they say.
399
00:33:44,519 --> 00:33:46,980
- Will it work?
- Of course.
400
00:33:46,980 --> 00:33:49,952
I don't believe we can't defeat them.
401
00:33:49,952 --> 00:33:52,719
Laosi. Laosi. They posted something new. Hurry.
402
00:33:55,500 --> 00:33:56,819
Zhou Mingming. Go back.
403
00:33:56,819 --> 00:33:59,795
You've been here for a long
time, but you have to work.
404
00:34:00,919 --> 00:34:03,079
My girlfriend cares about my career.
405
00:34:03,919 --> 00:34:06,815
I'm afraid your mom needs you.
406
00:34:07,600 --> 00:34:08,880
Money is important.
407
00:34:08,880 --> 00:34:11,480
To do justice is more important.
408
00:34:13,980 --> 00:34:19,740
As an entrepreneur in this new
age, you're different from others, and have a high self-consciousness.
409
00:34:19,740 --> 00:34:21,355
Of course.
410
00:34:26,960 --> 00:34:28,460
My mom.
411
00:34:31,739 --> 00:34:33,239
Hello, mom.
412
00:34:34,340 --> 00:34:37,227
I... I am busy now.
413
00:34:37,227 --> 00:34:40,520
I know. I've asked Aiqi to make the
marketing plan, Don't worry.
414
00:34:40,520 --> 00:34:42,448
Don't worry.
415
00:34:42,448 --> 00:34:43,840
Yes. You know.
416
00:34:44,399 --> 00:34:46,320
- The blood test result for Bed 32.
- Bed 32?
417
00:34:46,320 --> 00:34:48,080
Yes, there's a problem.
418
00:34:48,080 --> 00:34:50,859
- The patient should be observed for more days.
- I see.
419
00:34:50,859 --> 00:34:51,799
[Qingshan and his team made money from disasters]
420
00:34:51,799 --> 00:34:53,199
I doubt it.
421
00:34:53,199 --> 00:34:56,040
As I know, Light Chaser Rescue
is the real hero of common people.
422
00:34:56,040 --> 00:34:58,479
They don't take money from others. I've seen it before.
423
00:34:58,479 --> 00:35:01,580
They refused the money
from victims and their families.
424
00:35:03,120 --> 00:35:07,120
If Qingshan wants to make
money, why did he start a charity?
425
00:35:07,120 --> 00:35:08,399
But he must take money.
426
00:35:08,399 --> 00:35:10,759
I urged the government to shut them down.
427
00:35:10,759 --> 00:35:12,000
People like conspiracies.
428
00:35:12,000 --> 00:35:14,560
Guys, did you see by
your eyes that they did it?
429
00:35:14,560 --> 00:35:15,759
Were you at the scene?
430
00:35:15,759 --> 00:35:18,000
You are really hopeless.
431
00:35:18,000 --> 00:35:19,879
Wait for an official announcement.
432
00:35:19,879 --> 00:35:22,619
In today's society,
everyone lives for money.
433
00:35:22,619 --> 00:35:26,079
- I don't believe they're nice people.
- If everyone is so greedy,
who can operate the charities?
434
00:35:26,079 --> 00:35:28,359
That's right. A charity?
435
00:35:28,359 --> 00:35:31,500
There must be something fishy
if we check their accounts.
436
00:35:44,520 --> 00:35:46,503
What is our training for?
437
00:36:09,759 --> 00:36:11,579
The captain is coming.
438
00:36:13,979 --> 00:36:16,139
- Captain.
- Captain.
439
00:36:16,139 --> 00:36:20,252
You look so tired now, are you training?
440
00:36:20,252 --> 00:36:23,479
Captain. No mission will come to us now.
441
00:36:23,479 --> 00:36:24,679
Do we have to keep training?
442
00:36:24,679 --> 00:36:27,619
Captain, will our team be dismissed?
443
00:36:37,759 --> 00:36:41,359
When you joined our team,
everyone filled in a form.
444
00:36:41,359 --> 00:36:43,343
There's a question.
445
00:36:44,120 --> 00:36:46,820
Why do you want to join the rescue team?
446
00:36:46,820 --> 00:36:49,399
Do you remember it? Why?
447
00:36:49,399 --> 00:36:51,968
To be a warmhearted person.
448
00:36:51,968 --> 00:36:53,879
To achieve the value of my life.
449
00:36:53,879 --> 00:36:55,239
To help other people.
450
00:36:55,239 --> 00:36:57,652
To make my life more meaningful.
451
00:36:58,860 --> 00:37:01,339
We have to ask ourselves.
452
00:37:01,339 --> 00:37:03,527
If we face difficulties,
453
00:37:03,527 --> 00:37:08,199
failures, or challenges, even
misunderstanding or insults,
454
00:37:08,199 --> 00:37:10,319
will we continue to do it?
455
00:37:14,879 --> 00:37:18,076
If we do it right, why do we care about others?
456
00:37:18,076 --> 00:37:19,219
- That's right.
- Yeah.
457
00:37:19,219 --> 00:37:21,012
We will never give up.
458
00:37:21,012 --> 00:37:21,960
Very good.
459
00:37:21,960 --> 00:37:23,467
Just keep going.
460
00:37:23,467 --> 00:37:25,740
No matter what happens,
461
00:37:25,740 --> 00:37:27,819
this team will not be dismissed,
462
00:37:27,819 --> 00:37:30,020
even though I am the only one left.
463
00:37:30,679 --> 00:37:35,192
I will carry on our rescue in the future.
464
00:37:36,560 --> 00:37:37,799
I'm not leaving.
465
00:37:37,799 --> 00:37:40,020
We believe the truth will come out.
466
00:37:40,020 --> 00:37:41,120
It will.
467
00:37:41,120 --> 00:37:42,199
I'm in.
468
00:37:42,199 --> 00:37:44,059
I'll be here till the last day.
469
00:37:44,799 --> 00:37:46,199
Captain.
470
00:37:47,319 --> 00:37:48,819
Xiong Fei.
471
00:37:50,480 --> 00:37:53,959
He used to be our expert at using ropes.
472
00:38:00,839 --> 00:38:03,139
I came to apply to rejoin the team.
473
00:38:14,359 --> 00:38:15,915
Xiong Fei.
474
00:38:16,739 --> 00:38:19,971
You've left our team.
475
00:38:20,960 --> 00:38:23,284
Why do you want to come back?
476
00:38:26,040 --> 00:38:30,584
I left the team because I have to solve
my personal problems.
477
00:38:31,600 --> 00:38:34,248
I know I come back out of my emotion.
478
00:38:35,960 --> 00:38:38,200
After I left the team,
479
00:38:38,200 --> 00:38:42,051
I realized people should pursue something in their life.
480
00:38:42,051 --> 00:38:44,528
And I want to be a good man.
481
00:38:45,560 --> 00:38:49,264
This is my thinking of my comeback.
482
00:38:52,520 --> 00:38:56,820
Xiong Fei. Return to the team.
483
00:38:56,820 --> 00:38:58,360
Yes.
484
00:39:02,920 --> 00:39:09,039
Today, our coach, Xiong Fei,
will teach you how to use ropes.
485
00:39:09,039 --> 00:39:11,059
- Great.
- Yes.
486
00:39:24,610 --> 00:39:29,490
[Lighter Chaser Rescue makes money in the name of charity]
487
00:39:33,219 --> 00:39:34,519
Mom.
488
00:39:39,679 --> 00:39:43,500
I disagreed with you on joining
the rescue team from the beginning.
489
00:39:43,500 --> 00:39:45,060
On the one hand, it's for your safety.
490
00:39:45,060 --> 00:39:48,279
On the other hand, to avoid
any unforeseen troubles.
491
00:39:48,279 --> 00:39:51,968
But now, the bad thing happened.
492
00:39:51,968 --> 00:39:54,491
The news is not true.
493
00:39:54,491 --> 00:39:56,139
The team has asked a lawyer to sue them.
494
00:39:56,139 --> 00:39:59,060
True or not, it has aroused great attention.
495
00:39:59,060 --> 00:40:03,940
What a media company needs
most are a good image and evaluation.
496
00:40:03,940 --> 00:40:06,219
Now is a hard time for our company.
497
00:40:06,219 --> 00:40:08,219
We finally moved the new project forward.
498
00:40:08,219 --> 00:40:12,080
We can't make any
mistakes or damage our image in this critical period.
499
00:40:12,080 --> 00:40:14,300
Mom. It's not a shame to help others.
500
00:40:14,300 --> 00:40:16,700
And it won't defame our company.
501
00:40:16,700 --> 00:40:18,399
Why don't you understand?
502
00:40:18,399 --> 00:40:21,140
It's not you who can solve this problem. Quit the team now.
503
00:40:21,140 --> 00:40:23,419
Mom. I'll work hard for the company.
504
00:40:23,419 --> 00:40:24,980
I can't leave at this moment.
505
00:40:24,980 --> 00:40:26,980
I will stay with my teammates.
506
00:40:29,879 --> 00:40:31,959
Well, it's up to you.
507
00:40:40,080 --> 00:40:42,152
So what is your plan?
508
00:40:43,239 --> 00:40:44,544
For what?
509
00:40:44,544 --> 00:40:46,564
You know what I'm saying.
510
00:40:47,520 --> 00:40:49,744
I thought you didn't care.
511
00:40:50,600 --> 00:40:53,679
I don't care about him,
but I do care about the team.
512
00:40:53,679 --> 00:40:55,499
And I care about public service.
513
00:40:56,080 --> 00:40:59,439
I can't do anything but see
the team is slandered like this.
514
00:41:01,279 --> 00:41:03,080
We have discussed it.
515
00:41:03,080 --> 00:41:06,723
The team will sue them tomorrow.
516
00:41:06,723 --> 00:41:11,952
I'm going to Juwu tomorrow,
to see what is happening there.
517
00:41:12,960 --> 00:41:14,940
You've prepared everything.
518
00:41:14,940 --> 00:41:16,912
But you didn't tell me.
519
00:41:17,920 --> 00:41:22,011
I've made a mistake once,
so I dare not cross the line.
520
00:41:25,199 --> 00:41:26,928
An open court?
521
00:41:27,960 --> 00:41:29,260
Yes.
522
00:41:30,399 --> 00:41:35,279
Only the impact is big enough, we can minimize
the negative influence of public opinion.
523
00:41:39,480 --> 00:41:40,880
Luo Ben.
524
00:41:41,879 --> 00:41:43,996
Are you sure about this?
525
00:41:44,679 --> 00:41:48,359
If we do it in an open
court, as an advocate,
526
00:41:48,359 --> 00:41:53,507
you must choose a right word to
make it sound real and provable.
527
00:41:53,507 --> 00:41:58,520
Even a small mistake, will
be zoomed up in the limelight.
528
00:41:58,520 --> 00:42:02,216
What if... we lose the case,
529
00:42:02,216 --> 00:42:04,939
our agency may be influenced,
530
00:42:04,939 --> 00:42:08,796
but it's hard for you to start again in the industry.
531
00:42:13,279 --> 00:42:15,788
It's a perilous choice.
532
00:42:15,788 --> 00:42:19,479
Luo Ben. You must think about it again.
533
00:42:25,879 --> 00:42:27,968
I've made up my mind.
534
00:42:27,968 --> 00:42:31,480
If you're afraid it may have a
bad influence on our agency,
535
00:42:31,480 --> 00:42:33,228
I will resign.
536
00:42:43,520 --> 00:42:44,920
Luo Ban.
537
00:42:48,960 --> 00:42:50,700
Get yourself ready.
538
00:42:51,359 --> 00:42:53,559
The agency will stand by your side.
539
00:43:03,000 --> 00:43:12,980
Timing and Subtitles by the "✨Light Chasers✨" @Viki.com
540
00:43:16,620 --> 00:43:22,484
♫ At first, there was no sadness in the world ♫
541
00:43:24,240 --> 00:43:30,004
♫ Until luck passed by ♫
542
00:43:31,660 --> 00:43:37,856
♫ At first, souls didn't know about wandering ♫
543
00:43:39,160 --> 00:43:44,720
♫ Until people hugged each other ♫
544
00:43:44,720 --> 00:43:53,112
♫ I'm always on the road ♫
545
00:43:54,160 --> 00:44:00,836
♫ Trying to connect laughter and tears ♫
546
00:44:00,840 --> 00:44:08,088
♫ I suddenly have a faith ♫
547
00:44:09,200 --> 00:44:15,340
♫ I can walk by millions of household lights ♫
548
00:44:15,340 --> 00:44:24,136
♫ I hope I can enjoy flowers in the afterglow ♫
549
00:44:24,136 --> 00:44:30,380
♫ Shed tears and hope that you are well ♫
550
00:44:30,380 --> 00:44:39,060
♫ The good time I'm pursuing belongs to light ♫
551
00:44:39,060 --> 00:44:46,660
♫ It can light up the wounds afterward ♫
552
00:44:46,660 --> 00:44:50,596
♫ The sprays reflect moonlight ♫
553
00:44:50,596 --> 00:44:54,336
♫ The memory is glittering ♫
554
00:44:54,336 --> 00:44:57,948
♫ Travel through urban scenes ♫
555
00:44:57,948 --> 00:45:01,708
♫ With burning eyes ♫
556
00:45:01,708 --> 00:45:05,420
♫ I can't fly ♫
557
00:45:05,420 --> 00:45:09,096
♫ But I can look up ♫
558
00:45:09,096 --> 00:45:17,108
♫ I'm chasing the light on the road ♫
38994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.