Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,001
Subtitles by Croton Media
2
00:00:04,420 --> 00:00:08,060
♫ I'm a self-righteous spray ♫
3
00:00:09,020 --> 00:00:11,540
♫ To put out mountain fires ♫
4
00:00:12,340 --> 00:00:15,260
♫ To catch sunsets as well ♫
5
00:00:17,700 --> 00:00:21,300
♫ I leave the rhythms of life in my wakes ♫
6
00:00:22,660 --> 00:00:28,820
♫ Happiness whispers in my ears ♫
7
00:00:31,020 --> 00:00:33,580
♫ Following the enthusiasm for future ♫
8
00:00:33,580 --> 00:00:36,620
♫ I'm like a dream maker ♫
9
00:00:37,740 --> 00:00:41,580
♫ Interpreting the universe and stars ♫
10
00:00:44,220 --> 00:00:46,740
♫ My existence in the river of time ♫
11
00:00:46,740 --> 00:00:49,460
♫ With the body temperature of a moment ♫
12
00:00:49,780 --> 00:00:56,180
♫ I'm trying to be the extension of light ♫
13
00:00:56,500 --> 00:01:02,860
♫ If the world grants me a frustrating opening ♫
14
00:01:03,100 --> 00:01:09,620
♫ I'll chase back time like a black horse ♫
15
00:01:09,620 --> 00:01:16,180
♫ Even though I know it, I won't be afraid ♫
16
00:01:16,460 --> 00:01:22,220
♫ I won't miss the moon because of mediocrity ♫
17
00:01:22,620 --> 00:01:28,340
♫ I won't lose the light ♫
18
00:01:28,340 --> 00:01:29,980
[Light Chaser Rescue]
19
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
[Episode 17]
20
00:01:38,780 --> 00:01:39,700
See you tomorrow.
21
00:01:39,940 --> 00:01:40,460
See you.
22
00:01:42,420 --> 00:01:43,420
Any plan then?
23
00:01:43,820 --> 00:01:44,500
Go home.
24
00:01:45,380 --> 00:01:46,700
My dear Dr. Zhan,
25
00:01:46,700 --> 00:01:47,900
you don't have a date today?
26
00:01:50,580 --> 00:01:51,420
Well,
27
00:01:51,620 --> 00:01:53,660
Why didn't Luo Ben ask you out?
28
00:01:53,820 --> 00:01:54,580
He seems
29
00:01:54,860 --> 00:01:56,060
to be a persistent guy.
30
00:01:56,060 --> 00:01:56,660
Any meals?
31
00:01:56,660 --> 00:01:57,900
Are you gagging me?
32
00:01:59,260 --> 00:01:59,760
Well,
33
00:01:59,860 --> 00:02:01,420
since you're so single-hearted,
34
00:02:01,420 --> 00:02:03,060
I'll tell you another trick.
35
00:02:05,460 --> 00:02:06,740
When in a relationship,
36
00:02:06,740 --> 00:02:09,220
girls could be cared for and looked after,
37
00:02:09,699 --> 00:02:10,659
that's for granted.
38
00:02:11,060 --> 00:02:14,220
However, love is two-way by itself,
39
00:02:14,660 --> 00:02:16,580
So girls should also
40
00:02:16,580 --> 00:02:18,180
care about their boyfriends.
41
00:02:18,580 --> 00:02:19,500
Otherwise,
42
00:02:19,620 --> 00:02:21,220
who would like a piece of ice
43
00:02:21,220 --> 00:02:22,020
or wood?
44
00:02:27,700 --> 00:02:28,340
Eat or not?
45
00:02:29,220 --> 00:02:29,720
Sure.
46
00:02:30,180 --> 00:02:30,680
Go!
47
00:02:31,700 --> 00:02:33,460
Good job, beginners!
48
00:02:33,740 --> 00:02:35,380
Unexpectedly you've caught up with us.
49
00:02:36,060 --> 00:02:37,940
We're not beginners, bro.
50
00:02:37,940 --> 00:02:39,220
Though lacking in practice,
51
00:02:39,380 --> 00:02:40,500
in these programs,
52
00:02:40,500 --> 00:02:41,980
we're no worse than you.
53
00:02:41,980 --> 00:02:42,900
Exactly.
54
00:02:44,260 --> 00:02:46,020
Look at these disgruntled guys.
55
00:02:46,860 --> 00:02:47,980
Don't talk big.
56
00:02:47,980 --> 00:02:49,820
Let's see what you got.
57
00:02:49,820 --> 00:02:51,380
A game between the new and old?
58
00:02:51,500 --> 00:02:52,380
Can't wait to see it.
59
00:02:52,380 --> 00:02:53,340
Come on.
60
00:02:54,060 --> 00:02:54,820
Well,
61
00:02:54,980 --> 00:02:55,980
I'm not taking advantage of you.
62
00:02:56,300 --> 00:02:58,500
Two in a group, a mixture of old and new.
63
00:02:58,500 --> 00:02:59,660
One ties the knot and
64
00:02:59,660 --> 00:03:00,420
the other jumps.
65
00:03:00,420 --> 00:03:00,980
Dare you?
66
00:03:00,980 --> 00:03:02,420
Others tie it for me?
67
00:03:02,620 --> 00:03:03,660
Scared, aren't you?
68
00:03:04,100 --> 00:03:05,300
The one who ties the knots
69
00:03:05,300 --> 00:03:07,180
may feel much more scared.
70
00:03:07,340 --> 00:03:08,500
A minor slip-up
71
00:03:08,500 --> 00:03:10,380
leads to the partner's fall.
72
00:03:10,380 --> 00:03:11,540
Great duty, isn't it?
73
00:03:11,660 --> 00:03:13,620
We're competing for skills and trust.
74
00:03:14,020 --> 00:03:14,780
Are you in?
75
00:03:15,060 --> 00:03:15,860
Of course.
76
00:03:16,380 --> 00:03:17,020
Of course.
77
00:03:17,020 --> 00:03:18,500
One-month breakfast is on the loser.
78
00:03:18,500 --> 00:03:19,580
Deal!
79
00:03:19,700 --> 00:03:21,420
For over half a year,
80
00:03:21,420 --> 00:03:22,860
he has had free breakfast.
81
00:03:22,860 --> 00:03:24,180
The good old days
82
00:03:24,180 --> 00:03:25,300
will be gone.
83
00:03:26,220 --> 00:03:27,260
You're light-handed.
84
00:03:27,260 --> 00:03:28,300
Four in a team.
85
00:03:28,300 --> 00:03:29,420
You need another one.
86
00:03:32,060 --> 00:03:33,580
There's a ready one.
87
00:03:33,580 --> 00:03:34,460
Luo Ben.
88
00:03:35,180 --> 00:03:36,220
Why do you call him?
89
00:03:38,180 --> 00:03:38,980
Regretful?
90
00:03:39,260 --> 00:03:40,020
Fear of losing?
91
00:03:40,260 --> 00:03:41,060
Coward.
92
00:03:41,420 --> 00:03:42,620
Anyone except him.
93
00:03:42,620 --> 00:03:43,660
No way.
94
00:03:43,660 --> 00:03:44,160
I agree.
95
00:03:45,140 --> 00:03:45,740
Bro,
96
00:03:45,860 --> 00:03:47,020
if you admit defeat now,
97
00:03:47,340 --> 00:03:48,660
there will be no need for a game.
98
00:03:50,780 --> 00:03:52,020
Giving up? Me?
99
00:03:52,260 --> 00:03:53,020
Let's go?
100
00:03:53,020 --> 00:03:53,620
Go.
101
00:03:53,860 --> 00:03:55,060
Come on.
102
00:04:08,140 --> 00:04:09,020
Luo Ben.
103
00:04:09,420 --> 00:04:10,620
Let's have a game
104
00:04:10,700 --> 00:04:11,780
among the old and new.
105
00:04:11,940 --> 00:04:13,260
One ties the knot
106
00:04:13,260 --> 00:04:13,980
the other jumps.
107
00:04:13,980 --> 00:04:14,980
I'm with Snail and
108
00:04:15,060 --> 00:04:16,020
you're with Peng.
109
00:04:16,260 --> 00:04:16,940
You in?
110
00:04:23,620 --> 00:04:25,020
If you don't mind,
111
00:04:25,100 --> 00:04:26,020
I'm okay with that.
112
00:04:26,220 --> 00:04:26,780
Peng?
113
00:04:27,100 --> 00:04:27,820
Is that okay?
114
00:04:28,820 --> 00:04:31,020
Don't pull a long face before your team members.
115
00:04:32,980 --> 00:04:34,700
I'm afraid of falling down to death.
116
00:04:39,580 --> 00:04:40,380
I'll jump.
117
00:04:41,300 --> 00:04:42,420
The two old members
118
00:04:42,420 --> 00:04:43,860
take the initiative to jump.
119
00:04:43,860 --> 00:04:44,540
Peng,
120
00:04:44,660 --> 00:04:45,820
if you're scared,
121
00:04:46,060 --> 00:04:47,500
you could tie the knots.
122
00:04:47,900 --> 00:04:49,420
How can I be scared?
123
00:04:50,260 --> 00:04:51,020
Come on.
124
00:05:43,060 --> 00:05:44,100
Quicker!
125
00:05:47,340 --> 00:05:48,100
Bro,
126
00:05:48,420 --> 00:05:49,580
I'd go a step further.
127
00:06:01,140 --> 00:06:01,860
Bro,
128
00:06:02,500 --> 00:06:03,780
just admit the defeat.
129
00:06:04,540 --> 00:06:05,100
Bro,
130
00:06:05,460 --> 00:06:06,780
breakfasts for a month.
131
00:06:16,820 --> 00:06:17,780
Quit!
132
00:06:19,060 --> 00:06:20,780
You're not fit for rescue,
133
00:06:21,460 --> 00:06:23,020
not saving but harming people.
134
00:06:26,500 --> 00:06:28,060
I'm happy to lose the game today.
135
00:06:29,660 --> 00:06:31,420
At the price of one-month breakfast,
136
00:06:32,860 --> 00:06:34,620
I know you're a good-for-nothing.
137
00:06:35,580 --> 00:06:36,300
Worth it.
138
00:06:44,540 --> 00:06:45,740
I implicated you.
139
00:06:46,780 --> 00:06:47,740
The bet is on me.
140
00:06:58,500 --> 00:06:59,260
Peng,
141
00:06:59,860 --> 00:07:00,620
Wait.
142
00:07:01,180 --> 00:07:02,300
That was too much.
143
00:07:02,460 --> 00:07:03,980
We were all newbies.
144
00:07:04,220 --> 00:07:06,300
I agree. Who hasn't made mistakes?
145
00:07:10,580 --> 00:07:12,060
Have you forgotten Falcon?
146
00:07:24,300 --> 00:07:26,020
We have free breakfast for a month.
147
00:07:26,020 --> 00:07:26,820
So nice.
148
00:07:32,060 --> 00:07:32,820
Luo Ben,
149
00:07:33,540 --> 00:07:34,940
don't take it personally.
150
00:07:36,180 --> 00:07:37,220
Actually,
151
00:07:37,380 --> 00:07:38,700
Da Peng is a person
152
00:07:38,860 --> 00:07:40,180
with a sharp tongue.
153
00:07:40,180 --> 00:07:41,100
but a kind heart.
154
00:07:41,300 --> 00:07:41,820
Yes.
155
00:07:43,340 --> 00:07:44,340
I'm okay.
156
00:07:44,460 --> 00:07:45,180
Thanks.
157
00:07:46,020 --> 00:07:46,580
Alright.
158
00:07:46,900 --> 00:07:48,940
We gotta leave now.
159
00:07:49,100 --> 00:07:49,620
Bye.
160
00:08:13,700 --> 00:08:15,300
I've undergone earthquakes twice
161
00:08:16,260 --> 00:08:18,180
and in terms of psychological quality,
162
00:08:18,460 --> 00:08:19,820
I thought I'm better.
163
00:08:20,740 --> 00:08:22,100
But this time the stress
164
00:08:22,900 --> 00:08:26,020
seems to be overwhelming.
165
00:08:27,660 --> 00:08:28,700
This is normal.
166
00:08:29,780 --> 00:08:31,180
Many teammates,
167
00:08:31,700 --> 00:08:33,540
after joining in rescue operations,
168
00:08:33,860 --> 00:08:36,260
will have PTSD.
169
00:08:37,059 --> 00:08:38,139
Our team is armed with
170
00:08:38,140 --> 00:08:39,420
professional psychologists
171
00:08:40,460 --> 00:08:42,220
and just this afternoon
172
00:08:42,220 --> 00:08:43,420
there's a sharing session.
173
00:08:43,980 --> 00:08:45,220
If you're available,
174
00:08:45,660 --> 00:08:46,820
you can attend it.
175
00:08:49,580 --> 00:08:52,020
I don't think I will go there.
176
00:08:55,580 --> 00:08:56,460
Luo Ben,
177
00:08:57,460 --> 00:09:00,380
time can solve all the problems.
178
00:09:01,460 --> 00:09:02,460
Take your time.
179
00:09:08,300 --> 00:09:10,740
[Zhan Qingshan]
180
00:09:21,780 --> 00:09:22,420
Hello?
181
00:09:26,700 --> 00:09:28,420
Knots?
182
00:09:36,260 --> 00:09:37,700
You don't usually cook,
183
00:09:37,820 --> 00:09:38,820
what's this for?
184
00:09:39,140 --> 00:09:40,180
You do.
185
00:09:41,340 --> 00:09:42,420
Me?
186
00:09:43,660 --> 00:09:44,700
Can't you?
187
00:09:46,100 --> 00:09:46,940
Of course, I can.
188
00:09:47,380 --> 00:09:48,540
If you wanna eat,
189
00:09:48,860 --> 00:09:50,260
I can cook for you anytime.
190
00:09:52,380 --> 00:09:54,620
You need to join rescue operations as well,
191
00:09:55,220 --> 00:09:56,540
Anytime, for sure?
192
00:10:00,300 --> 00:10:02,060
Do you think I still can do that?
193
00:10:05,340 --> 00:10:06,380
For a while, I've been
194
00:10:06,380 --> 00:10:07,700
afraid of being a doctor.
195
00:10:08,820 --> 00:10:10,380
I couldn't even do surgery.
196
00:10:10,700 --> 00:10:11,460
Two for one.
197
00:10:12,060 --> 00:10:15,060
When I started working for a while,
198
00:10:15,700 --> 00:10:17,420
I wasn't experienced then.
199
00:10:18,220 --> 00:10:19,700
I was performing an operation.
200
00:10:19,820 --> 00:10:20,500
I don't know
201
00:10:20,500 --> 00:10:21,940
whether I was too confident,
202
00:10:21,940 --> 00:10:23,140
or too nervous,
203
00:10:23,180 --> 00:10:24,380
I didn't cut it right.
204
00:10:25,740 --> 00:10:26,900
There was massive blood,
205
00:10:27,580 --> 00:10:29,380
Luckily, my director was there and
206
00:10:29,380 --> 00:10:30,260
handled it,
207
00:10:31,220 --> 00:10:32,820
or there would be hell to pay.
208
00:10:34,860 --> 00:10:37,340
I've been staying in the operating room
209
00:10:37,340 --> 00:10:38,620
for the whole afternoon.
210
00:10:38,620 --> 00:10:39,980
I didn't know where to go.
211
00:10:40,340 --> 00:10:40,980
Then?
212
00:10:40,980 --> 00:10:42,620
Then I hid myself
213
00:10:43,660 --> 00:10:44,700
from doing surgeries.
214
00:10:44,700 --> 00:10:46,780
Or I just did some minor ones and
215
00:10:46,780 --> 00:10:48,300
left major ones to others.
216
00:10:48,900 --> 00:10:51,820
I thought my career life ended.
217
00:11:02,540 --> 00:11:04,180
But you still held the line.
218
00:11:04,180 --> 00:11:07,540
That's because I've figured out
219
00:11:08,740 --> 00:11:10,780
if I want to be a doctor or not,
220
00:11:10,780 --> 00:11:12,580
to cure and save lives.
221
00:11:16,900 --> 00:11:19,340
The job itself is risky.
222
00:11:19,940 --> 00:11:21,860
Instead of being over-cautious,
223
00:11:21,860 --> 00:11:22,980
I should be stronger.
224
00:11:23,980 --> 00:11:25,220
So I need to endeavor
225
00:11:25,220 --> 00:11:26,820
more than others.
226
00:11:28,060 --> 00:11:29,420
When they're on break, I'll
227
00:11:29,420 --> 00:11:31,180
use tweezers to peel grapes.
228
00:11:31,540 --> 00:11:33,180
When they're shopping, sleeping,
229
00:11:33,180 --> 00:11:34,100
or having facials,
230
00:11:34,100 --> 00:11:36,220
I was sewing pomelo peels.
231
00:11:38,340 --> 00:11:39,260
Therefore,
232
00:11:39,700 --> 00:11:42,540
you ought to ask yourself, not me,
233
00:11:43,180 --> 00:11:45,220
if you want to join operations or not.
234
00:11:59,340 --> 00:12:00,180
Manman,
235
00:12:01,380 --> 00:12:02,140
Manman.
236
00:12:02,260 --> 00:12:03,260
- Boy.
- Manman.
237
00:12:03,460 --> 00:12:04,180
Are you alright?
238
00:12:04,340 --> 00:12:04,820
All right?
239
00:12:04,820 --> 00:12:05,140
fine.
240
00:12:05,140 --> 00:12:06,820
You scared me! All right?
241
00:12:07,020 --> 00:12:07,660
Are you okay?
242
00:12:07,740 --> 00:12:08,620
I was too scared.
243
00:12:08,860 --> 00:12:09,780
His mum, aren't you?
244
00:12:09,780 --> 00:12:10,280
Yes.
245
00:12:10,340 --> 00:12:11,460
A naive boy
246
00:12:11,740 --> 00:12:13,540
can't be left out of your eyesight.
247
00:12:13,860 --> 00:12:15,260
Yeah, thanks so much.
248
00:12:15,260 --> 00:12:16,260
- Say "thank you".
- No worries.
249
00:12:16,660 --> 00:12:18,060
Thank you so much.
250
00:12:18,060 --> 00:12:18,740
My pleasure.
251
00:12:20,100 --> 00:12:20,540
Babe.
252
00:12:20,540 --> 00:12:21,180
Bye.
253
00:12:21,500 --> 00:12:22,300
Is everything okay?
254
00:12:22,780 --> 00:12:24,020
Stay close to me.
255
00:12:24,020 --> 00:12:25,180
Stay safe!
256
00:12:25,180 --> 00:12:26,100
Many thanks.
257
00:12:39,700 --> 00:12:41,540
It seems you've found the answer.
258
00:12:53,980 --> 00:12:55,860
I don't think Luo Ben will show up.
259
00:12:56,340 --> 00:12:57,860
Well, let's get started.
260
00:13:04,940 --> 00:13:05,820
Hello everyone.
261
00:13:05,820 --> 00:13:06,940
I'm Ruan Jingshu.
262
00:13:07,060 --> 00:13:08,940
Very happy to
263
00:13:08,940 --> 00:13:10,180
host this sharing session.
264
00:13:10,340 --> 00:13:11,820
At present,
265
00:13:11,820 --> 00:13:13,620
we've team members from Linjiang and
266
00:13:13,740 --> 00:13:14,980
from provinces and cities
267
00:13:14,980 --> 00:13:16,420
who came to take the training then.
268
00:13:16,420 --> 00:13:17,260
Welcome to you all!
269
00:13:20,580 --> 00:13:22,420
The theme today is
270
00:13:22,420 --> 00:13:24,500
regrets and growth in rescue.
271
00:13:25,020 --> 00:13:26,260
I sincerely hope that
272
00:13:26,260 --> 00:13:27,700
you could share your stories.
273
00:13:28,020 --> 00:13:30,500
Sharing is also a release.
274
00:13:32,100 --> 00:13:33,580
I'll go first.
275
00:13:33,660 --> 00:13:34,220
Welcome.
276
00:13:49,380 --> 00:13:51,300
Before joining our team,
277
00:13:52,340 --> 00:13:54,020
I was asked by one of my good friends
278
00:13:54,180 --> 00:13:55,940
to go hiking outdoors.
279
00:13:58,740 --> 00:13:59,900
God knows.
280
00:14:00,860 --> 00:14:02,660
It was freezing cold.
281
00:14:03,140 --> 00:14:04,620
We developed hypothermia quickly.
282
00:14:06,300 --> 00:14:10,060
I became a witness to his death,
283
00:14:10,060 --> 00:14:11,660
just in front of me.
284
00:14:13,825 --> 00:14:14,780
He died.
285
00:14:18,460 --> 00:14:20,060
I couldn't do anything.
286
00:14:20,380 --> 00:14:23,100
If someone had checked the weather report,
287
00:14:23,100 --> 00:14:24,260
he would never...
288
00:14:29,300 --> 00:14:30,700
After that,
289
00:14:31,700 --> 00:14:33,540
I decided to join the team.
290
00:14:35,220 --> 00:14:37,380
Though I couldn't my good friend,
291
00:14:38,380 --> 00:14:39,700
joining the team
292
00:14:39,700 --> 00:14:41,740
would let me save more lives.
293
00:14:47,780 --> 00:14:49,740
We're doing life rescue.
294
00:14:50,740 --> 00:14:52,380
At times, we'll risk our lives
295
00:14:52,380 --> 00:14:53,180
to save people.
296
00:14:54,380 --> 00:14:56,620
The relationship between us could be called
297
00:14:57,700 --> 00:14:59,540
as a matter of life and death.
298
00:15:00,860 --> 00:15:02,300
It's not too much.
299
00:15:04,340 --> 00:15:05,700
Falcon's death
300
00:15:07,060 --> 00:15:08,740
really made us sad.
301
00:15:09,580 --> 00:15:10,340
As for Luo Ben,
302
00:15:10,340 --> 00:15:11,580
it's harder to overcome it.
303
00:15:14,620 --> 00:15:16,140
We all have made mistakes
304
00:15:17,300 --> 00:15:19,100
and we were unwilling to face it.
305
00:15:20,420 --> 00:15:23,420
Just due to our mutual assistance,
306
00:15:23,420 --> 00:15:25,340
care, encouragement and support,
307
00:15:26,660 --> 00:15:29,300
our team could be what we're today.
308
00:15:31,180 --> 00:15:36,180
I hope you can carry forward the tradition.
309
00:15:50,980 --> 00:15:51,980
I really hope that
310
00:15:51,980 --> 00:15:53,340
you could share something with us.
311
00:15:55,260 --> 00:15:56,820
I had this idea,
312
00:15:57,500 --> 00:15:59,100
but it's too hard for me now.
313
00:16:01,940 --> 00:16:03,700
I'm still looking for the kid.
314
00:17:04,780 --> 00:17:06,220
Time to get up, Yuan.
315
00:17:07,220 --> 00:17:07,940
Otherwise,
316
00:17:07,940 --> 00:17:09,260
you'd be late for work.
317
00:17:11,619 --> 00:17:12,419
Yuan,
318
00:17:18,220 --> 00:17:18,980
Yuan.
319
00:17:38,780 --> 00:17:39,420
Morning.
320
00:17:40,820 --> 00:17:41,700
Morning.
321
00:17:48,580 --> 00:17:49,300
What's wrong?
322
00:17:50,460 --> 00:17:51,020
Nothing.
323
00:17:51,140 --> 00:17:52,940
I thought I'm the earliest.
324
00:18:00,260 --> 00:18:01,220
Come in?
325
00:18:14,660 --> 00:18:15,740
Ding Dingding,
326
00:18:16,220 --> 00:18:17,100
well,
327
00:18:17,580 --> 00:18:19,260
as for Yuan's frequent visits,
328
00:18:19,260 --> 00:18:22,620
has she said something to you?
329
00:18:26,460 --> 00:18:29,460
Girls can talk about everything.
330
00:18:30,020 --> 00:18:31,340
What do you mean?
331
00:18:33,340 --> 00:18:34,300
Forget about what I asked.
332
00:18:41,060 --> 00:18:42,820
You brown-bag your lunch?
333
00:18:54,780 --> 00:18:55,500
Hello,
334
00:18:55,500 --> 00:18:57,020
I wanna the wonton of ten yuan.
335
00:19:01,900 --> 00:19:04,620
Miss, you're so beautiful.
336
00:19:09,180 --> 00:19:09,940
Thank you.
337
00:19:10,340 --> 00:19:12,740
He is looking at you, Miss.
338
00:19:27,220 --> 00:19:27,740
Hello?
339
00:19:30,940 --> 00:19:32,020
Okay, got it.
340
00:19:37,060 --> 00:19:38,060
Doubao is sick and
341
00:19:38,380 --> 00:19:39,420
needs to see a doctor.
342
00:19:40,540 --> 00:19:41,340
I'll do it.
343
00:19:41,340 --> 00:19:42,060
You?
344
00:19:47,780 --> 00:19:49,220
After seeing the doctor,
345
00:19:49,380 --> 00:19:50,660
can I take it home?
346
00:19:50,660 --> 00:19:51,540
Of course you can,
347
00:19:52,060 --> 00:19:53,860
but it'll be a bother to you.
348
00:19:54,140 --> 00:19:55,140
It won't.
349
00:20:00,260 --> 00:20:02,140
If you miss Doubao,
350
00:20:02,340 --> 00:20:04,020
I could bring it to you.
351
00:20:07,940 --> 00:20:08,820
Now,
352
00:20:09,220 --> 00:20:12,340
it's No.40, Zhangxing.
353
00:20:12,340 --> 00:20:14,700
Please go to Room No.5.
354
00:20:15,700 --> 00:20:20,340
Now it's No.41, Luo Ben.
355
00:20:20,620 --> 00:20:23,380
Please go to Room No.1.
356
00:20:24,140 --> 00:20:28,940
Now it's No.42, Yi Xuan.
357
00:20:29,340 --> 00:20:32,580
Please go to Room No.3.
358
00:20:32,580 --> 00:20:33,540
What's the matter?
359
00:20:36,820 --> 00:20:37,900
Why are you here?
360
00:20:44,380 --> 00:20:45,580
If you aren't sick,
361
00:20:45,580 --> 00:20:46,420
you should leave.
362
00:20:46,420 --> 00:20:48,220
Don't occupy public resources.
363
00:20:49,180 --> 00:20:50,020
Three minutes.
364
00:20:51,260 --> 00:20:53,220
I cooked yam porridge for you,
365
00:20:53,220 --> 00:20:53,940
good for your stomach.
366
00:20:54,740 --> 00:20:56,220
Eat up within three minutes
367
00:20:56,220 --> 00:20:56,780
then I'll leave.
368
00:20:57,380 --> 00:20:59,620
I can't. I'm working right now.
369
00:20:59,620 --> 00:21:00,780
I cooked it for so long.
370
00:21:02,820 --> 00:21:03,820
I promise at lunch,
371
00:21:03,820 --> 00:21:04,740
I'll eat it up.
372
00:21:04,740 --> 00:21:05,780
Okay? Eat it all.
373
00:21:08,140 --> 00:21:09,340
You promised
374
00:21:09,900 --> 00:21:11,260
or I'd be angry.
375
00:21:11,500 --> 00:21:12,220
Good for you.
376
00:21:13,300 --> 00:21:14,420
Next.
377
00:21:16,860 --> 00:21:17,780
Don't forget it.
378
00:21:18,980 --> 00:21:19,900
I'm leaving.
379
00:21:29,620 --> 00:21:30,540
Mr. Luo,
380
00:21:30,700 --> 00:21:31,860
visiting the patient?
381
00:21:32,940 --> 00:21:33,660
No,
382
00:21:33,780 --> 00:21:35,220
I brought breakfast to Zhan Yan.
383
00:21:36,900 --> 00:21:37,780
Wait a second.
384
00:21:38,020 --> 00:21:39,020
Over there. Go ahead.
385
00:21:39,020 --> 00:21:39,460
Shen Ruoxi.
386
00:21:39,460 --> 00:21:40,060
Okay.
387
00:21:41,100 --> 00:21:42,860
What?
Zhan Yan's new romance
388
00:21:42,860 --> 00:21:44,300
has gone so fast.
389
00:21:44,500 --> 00:21:45,900
Luo Ben sent her breakfast.
390
00:21:46,060 --> 00:21:47,940
Please don't fuss.
391
00:21:50,660 --> 00:21:52,460
Am I too conservative?
392
00:22:15,100 --> 00:22:15,900
Yuan,
393
00:22:16,020 --> 00:22:16,900
I'm back.
394
00:22:19,940 --> 00:22:20,700
Yuan.
395
00:22:21,420 --> 00:22:22,380
What're you doing?
396
00:22:31,420 --> 00:22:32,060
Great,
397
00:22:32,060 --> 00:22:33,620
You should learn more English.
398
00:22:34,180 --> 00:22:36,140
Your letter of admission is coming.
399
00:22:36,860 --> 00:22:38,100
Get prepared for that...
400
00:22:47,780 --> 00:22:48,700
Yuan,
401
00:22:55,860 --> 00:22:56,500
Yuan,
402
00:22:56,700 --> 00:22:57,500
open the door.
403
00:23:02,940 --> 00:23:04,420
What has happened over there?
404
00:23:11,780 --> 00:23:12,980
I've said many times,
405
00:23:13,540 --> 00:23:15,500
I don't object to your love of dogs,
406
00:23:15,900 --> 00:23:17,540
but you can't take a dog home.
407
00:23:22,980 --> 00:23:23,820
Let me in.
408
00:23:36,100 --> 00:23:36,740
Doubao,
409
00:23:37,100 --> 00:23:37,600
you see,
410
00:23:39,500 --> 00:23:40,500
eat more
411
00:23:41,780 --> 00:23:42,900
and grow stronger.
412
00:23:43,700 --> 00:23:44,980
Don't make Falcon worried.
413
00:23:49,940 --> 00:23:51,460
You miss him too?
414
00:23:58,460 --> 00:23:59,180
Brother,
415
00:23:59,740 --> 00:24:01,580
please let it stay here.
416
00:24:05,780 --> 00:24:06,380
Okay.
417
00:24:19,020 --> 00:24:19,940
What do you want?
418
00:24:25,820 --> 00:24:26,660
President Ming,
419
00:24:27,020 --> 00:24:28,100
any instruction?
420
00:24:34,700 --> 00:24:38,180
The CTR of your work has increased,
421
00:24:38,180 --> 00:24:39,980
but we still have a way to go.
422
00:24:39,980 --> 00:24:40,860
What's your idea?
423
00:24:42,980 --> 00:24:44,340
I have no idea, Sir.
424
00:24:45,300 --> 00:24:46,380
You created it,
425
00:24:46,380 --> 00:24:47,340
but you don't know where it should go?
426
00:24:47,580 --> 00:24:48,580
President Ming,
427
00:24:48,740 --> 00:24:50,300
I work here every day,
428
00:24:50,300 --> 00:24:52,420
and I've used up my thoughts.
429
00:24:53,900 --> 00:24:55,220
What can I do?
430
00:24:55,580 --> 00:24:57,140
If it isn't popular,
431
00:24:57,140 --> 00:24:59,340
then I have to dismantle this department
432
00:24:59,340 --> 00:25:00,580
and you'll get laid-off.
433
00:25:00,660 --> 00:25:02,740
I'll set other goals.
434
00:25:04,700 --> 00:25:05,340
What for?
435
00:25:05,460 --> 00:25:06,860
Could you be reasonable?
436
00:25:07,060 --> 00:25:08,300
You asked me to do
437
00:25:08,300 --> 00:25:09,220
the trivialities.
438
00:25:09,220 --> 00:25:10,580
How could I be creative?
439
00:25:10,940 --> 00:25:15,500
Do you think creations will come out themselves?
440
00:25:15,700 --> 00:25:16,940
It's working not dreaming.
441
00:25:16,940 --> 00:25:17,580
You know?
442
00:25:17,780 --> 00:25:18,780
What do you want?
443
00:25:19,700 --> 00:25:20,780
From tomorrow on,
444
00:25:20,780 --> 00:25:22,300
I'll work at the scene.
445
00:25:22,300 --> 00:25:23,220
As for these trivialities,
446
00:25:23,220 --> 00:25:23,940
I quit.
447
00:25:24,900 --> 00:25:25,740
Okay.
448
00:25:28,500 --> 00:25:29,300
Do you agree?
449
00:25:29,500 --> 00:25:30,740
Yeah, sure.
450
00:25:33,820 --> 00:25:34,620
See you.
451
00:26:04,060 --> 00:26:05,700
Why is there a pair of shoes in the bag?
452
00:26:06,260 --> 00:26:06,780
Let me see.
453
00:26:08,620 --> 00:26:09,820
It's been worn out.
454
00:26:10,260 --> 00:26:11,380
Why don't you change to a new one?
455
00:26:13,020 --> 00:26:14,860
It brings me luck.
456
00:26:15,100 --> 00:26:16,660
Whenever I wear it for a match,
457
00:26:16,660 --> 00:26:17,700
I always win.
458
00:26:20,260 --> 00:26:21,700
Do you have a spare?
459
00:26:22,980 --> 00:26:24,260
Leave this to me and
460
00:26:24,260 --> 00:26:25,220
I'll have it fixed.
461
00:26:25,460 --> 00:26:26,860
It'll be as new as before.
462
00:26:30,220 --> 00:26:31,060
You don't trust me?
463
00:26:35,300 --> 00:26:36,020
Time for class.
464
00:26:36,020 --> 00:26:36,980
Don't be late.
465
00:26:40,340 --> 00:26:42,580
I'll pull up the stakes with you later.
466
00:26:43,820 --> 00:26:44,980
It's my mom's birthday.
467
00:26:44,980 --> 00:26:46,100
It will be a little earlier.
468
00:26:46,340 --> 00:26:47,260
See you at seven.
469
00:27:21,380 --> 00:27:22,580
Zhou Mingming,
470
00:27:25,380 --> 00:27:27,580
you're still haunted
471
00:27:27,580 --> 00:27:28,980
and even followed me here.
472
00:27:29,620 --> 00:27:31,620
Sounds like you're so unique.
473
00:27:31,820 --> 00:27:33,500
As a new team member,
474
00:27:33,500 --> 00:27:34,900
I came here to get training.
475
00:27:35,060 --> 00:27:36,460
I should be included in your comic.
476
00:27:36,700 --> 00:27:38,940
Could you choose a day when I'm not here?
477
00:27:38,940 --> 00:27:39,980
Why?
478
00:27:40,180 --> 00:27:41,980
We don't have a hidden relationship.
479
00:27:43,540 --> 00:27:45,820
What's the hidden relationship?
480
00:27:45,820 --> 00:27:46,940
Share it with us.
481
00:27:47,500 --> 00:27:49,060
You should go to the hospital
to check your hearing.
482
00:27:49,060 --> 00:27:49,580
Hurry up.
483
00:27:49,780 --> 00:27:50,940
What terrible hearing you have.
484
00:27:51,860 --> 00:27:52,660
So bad-tempered.
485
00:27:53,820 --> 00:27:54,320
Let's go.
486
00:27:55,260 --> 00:27:56,180
All of you.
487
00:27:56,340 --> 00:27:57,420
Attention!
488
00:27:58,260 --> 00:28:00,460
You all have busy schedules,
489
00:28:00,740 --> 00:28:03,540
but you still spare your time for training.
490
00:28:03,980 --> 00:28:08,300
So every training ought to be with high standard,
491
00:28:08,300 --> 00:28:10,740
intensity and efficiency,
492
00:28:10,740 --> 00:28:11,820
Yes, sir.
493
00:28:12,180 --> 00:28:13,140
Captain,
494
00:28:13,260 --> 00:28:14,500
we have no clue about it.
495
00:28:14,500 --> 00:28:15,780
Could you make a plan?
496
00:28:16,980 --> 00:28:18,020
Currently,
497
00:28:18,420 --> 00:28:20,140
I also have a busy schedule,
498
00:28:20,140 --> 00:28:21,420
So I can't be here always.
499
00:28:21,580 --> 00:28:22,380
Well,
500
00:28:22,940 --> 00:28:25,220
There should be a leader
501
00:28:25,580 --> 00:28:27,060
who will be informed of tasks.
502
00:28:28,340 --> 00:28:29,980
Uncle, me.
503
00:28:30,300 --> 00:28:30,980
I can do this.
504
00:28:30,980 --> 00:28:32,460
You belong to the Publicity Department.
505
00:28:32,460 --> 00:28:33,020
Don't make a fuss.
506
00:28:33,020 --> 00:28:33,780
Not your business.
507
00:28:36,660 --> 00:28:37,460
You?
508
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
Tell me the reason.
509
00:28:40,660 --> 00:28:41,780
Uncle, you see.
510
00:28:41,780 --> 00:28:43,460
Each of them needs training.
511
00:28:44,220 --> 00:28:46,940
If one of them becomes the leader,
512
00:28:46,940 --> 00:28:48,900
the process would be hindered.
513
00:28:48,900 --> 00:28:49,940
I'm available
514
00:28:50,100 --> 00:28:51,380
as I do some clerical work.
515
00:28:51,380 --> 00:28:51,900
Right?
516
00:28:53,820 --> 00:28:55,060
What do you think of her?
517
00:28:55,060 --> 00:28:56,660
Opposed.
518
00:28:57,020 --> 00:28:59,260
I think we're all males,
519
00:28:59,260 --> 00:29:01,140
so a female leader is quite good.
520
00:29:01,780 --> 00:29:02,380
Yeah.
521
00:29:02,380 --> 00:29:03,620
Among us,
522
00:29:03,620 --> 00:29:04,900
it's hard to pick one.
523
00:29:04,900 --> 00:29:05,660
Yep.
524
00:29:05,660 --> 00:29:06,460
I agree.
525
00:29:07,820 --> 00:29:09,380
Since you've reached a consensus,
526
00:29:09,380 --> 00:29:10,260
Welcome.
527
00:29:10,940 --> 00:29:11,740
Ding Dinging,
528
00:29:12,100 --> 00:29:14,180
you'll be the leader.
529
00:29:16,260 --> 00:29:17,740
Thanks, uncle. Thanks all.
530
00:29:17,740 --> 00:29:18,460
I'll work hard,
531
00:29:39,460 --> 00:29:41,900
Time isn't up, go on.
532
00:29:45,620 --> 00:29:46,860
Why I was doing
533
00:29:46,860 --> 00:29:47,940
something different?
534
00:29:48,260 --> 00:29:50,180
Because of your weak foundation
535
00:29:50,180 --> 00:29:51,660
and physical strength,
536
00:29:51,660 --> 00:29:53,380
you need to start with the basics.
537
00:29:53,380 --> 00:29:54,820
Who said that? Captain?
538
00:29:55,580 --> 00:29:57,460
Now I'm your leader.
539
00:29:57,780 --> 00:29:59,140
Just follow my order.
540
00:29:59,140 --> 00:30:00,820
You're avenging me for your own.
541
00:30:00,820 --> 00:30:03,620
I'm avenging you for the public.
542
00:30:04,780 --> 00:30:05,780
Give me some chips.
543
00:30:07,100 --> 00:30:08,140
Why're you here?
544
00:30:08,140 --> 00:30:09,500
Hurry to do your training.
545
00:30:09,500 --> 00:30:10,700
You've rested so long.
546
00:30:11,060 --> 00:30:12,180
Do a hundred sit-ups.
547
00:30:12,180 --> 00:30:12,860
I'm counting,
548
00:30:17,140 --> 00:30:17,940
One.
549
00:30:19,020 --> 00:30:20,220
Two.
550
00:30:21,140 --> 00:30:22,260
Three.
551
00:30:22,780 --> 00:30:23,820
Four.
552
00:30:24,420 --> 00:30:26,340
Can't you speed it up?
553
00:30:29,140 --> 00:30:30,740
You did it on purpose, right?
554
00:30:30,740 --> 00:30:32,460
Why was you so close to me?
555
00:30:33,860 --> 00:30:35,900
I feel I'm deaf now.
556
00:30:36,340 --> 00:30:37,300
Don't blackmail me.
557
00:30:37,740 --> 00:30:39,100
Another one hundred!
558
00:30:39,340 --> 00:30:40,180
Or you can't leave.
559
00:30:40,180 --> 00:30:41,860
You're avenging me for your own.
560
00:30:41,860 --> 00:30:42,980
I'll report to the captain.
561
00:30:42,980 --> 00:30:43,580
Guess what,
562
00:30:43,580 --> 00:30:44,660
I'll tell my uncle.
563
00:30:45,460 --> 00:30:46,340
A hundred!
564
00:30:46,460 --> 00:30:47,980
I'm not afraid of you! Go ahead.
565
00:31:05,820 --> 00:31:06,820
What's this?
566
00:31:08,860 --> 00:31:11,380
It's a birthday gift for your mom.
567
00:31:17,540 --> 00:31:18,660
It's so nice.
568
00:31:19,100 --> 00:31:20,420
My mom would love it.
569
00:31:20,420 --> 00:31:21,220
Thanks so much.
570
00:31:21,220 --> 00:31:22,180
Great.
571
00:31:22,900 --> 00:31:24,500
Today is your mom's birthday.
572
00:31:24,500 --> 00:31:26,020
Now let's clean up quickly
573
00:31:26,300 --> 00:31:28,820
so that you could go back home earlier.
574
00:31:30,820 --> 00:31:31,540
Luo Yuan,
575
00:31:32,860 --> 00:31:35,500
if you are available today,
576
00:31:36,300 --> 00:31:37,420
you can go back with me
577
00:31:37,420 --> 00:31:38,660
and celebrate it for her.
578
00:31:40,380 --> 00:31:42,220
Yeah, sure.
579
00:31:59,700 --> 00:32:00,660
Here is my home.
580
00:32:01,340 --> 00:32:02,140
My dad.
581
00:32:03,420 --> 00:32:04,060
Dad,
582
00:32:08,220 --> 00:32:09,940
this is my friend. Where's mom?
583
00:32:10,300 --> 00:32:12,180
Huahua.
584
00:32:12,460 --> 00:32:13,660
I'm coming.
585
00:32:13,860 --> 00:32:15,060
I can't open it.
586
00:32:15,060 --> 00:32:15,660
Open it.
587
00:32:15,660 --> 00:32:16,540
Let me try.
588
00:32:21,540 --> 00:32:22,580
She's my friend,
589
00:32:22,580 --> 00:32:23,500
Luo Yuan.
590
00:32:30,820 --> 00:32:31,700
Madam,
591
00:32:32,220 --> 00:32:33,780
Happy Birthday.
592
00:32:35,140 --> 00:32:36,700
She said happy birthday to you.
593
00:32:36,700 --> 00:32:38,380
This is her gift.
594
00:32:45,180 --> 00:32:46,660
Thank you so much.
595
00:32:47,460 --> 00:32:48,220
Come and sit.
596
00:32:48,220 --> 00:32:49,460
Have a seat.
597
00:32:49,700 --> 00:32:50,900
Let's have lunch together.
598
00:33:01,620 --> 00:33:02,260
Mom.
599
00:33:04,780 --> 00:33:05,740
Get a set of tableware.
600
00:33:06,460 --> 00:33:07,300
My mistake.
601
00:33:07,380 --> 00:33:07,880
Here.
602
00:33:08,140 --> 00:33:08,780
Take this one.
603
00:33:09,020 --> 00:33:10,140
It's clean.
604
00:33:15,220 --> 00:33:17,020
Try this dish,
605
00:33:17,180 --> 00:33:18,900
which is my mom's specialty.
606
00:33:18,900 --> 00:33:19,700
Have a taste.
607
00:33:25,820 --> 00:33:26,780
Please.
608
00:33:27,540 --> 00:33:29,620
Now let's get a drink.
609
00:33:38,060 --> 00:33:38,980
How is that?
610
00:33:40,340 --> 00:33:41,260
Madam,
611
00:33:41,460 --> 00:33:43,220
this is fairly tasty.
612
00:33:44,740 --> 00:33:46,620
She said it's very delicious.
613
00:33:47,500 --> 00:33:49,660
Just eat more of this.
614
00:33:50,100 --> 00:33:51,940
Home-made dishes are healthy.
615
00:33:52,140 --> 00:33:54,260
If you wanna eat this, just tell me
616
00:33:54,260 --> 00:33:55,660
and I'll do it for you.
617
00:33:55,820 --> 00:33:56,320
Good.
618
00:33:57,540 --> 00:33:59,540
I also cook good dishes.
619
00:33:59,540 --> 00:34:00,940
My dad cooked this.
620
00:34:01,380 --> 00:34:01,980
Have a try.
621
00:34:01,980 --> 00:34:02,540
And this.
622
00:34:03,380 --> 00:34:04,660
Feel free to eat.
623
00:34:04,740 --> 00:34:05,660
Try this.
624
00:34:07,220 --> 00:34:07,980
Try some.
625
00:34:11,900 --> 00:34:13,580
How is it? nice?
626
00:34:19,820 --> 00:34:21,460
Happy birthday to mom.
627
00:34:21,460 --> 00:34:22,620
My mom's birthday.
628
00:34:22,620 --> 00:34:23,060
Yes.
629
00:34:23,060 --> 00:34:24,260
Happy birthday.
630
00:34:24,260 --> 00:34:26,180
Thanks for your gift.
631
00:34:30,300 --> 00:34:30,900
Yuan,
632
00:34:31,179 --> 00:34:32,339
have some fruit.
633
00:34:32,659 --> 00:34:33,859
Let me peel the apple.
634
00:34:34,020 --> 00:34:34,660
Sit down.
635
00:34:53,699 --> 00:34:54,619
Stop doing this.
636
00:34:54,620 --> 00:34:56,140
Spend more time with her.
637
00:34:56,300 --> 00:34:57,900
It's okay. Dad's there.
638
00:34:57,900 --> 00:34:59,060
How could it be the same?
639
00:34:59,580 --> 00:35:01,060
Luo Yuan won't mind it.
640
00:35:05,220 --> 00:35:06,460
Tell me the truth,
641
00:35:06,860 --> 00:35:08,140
how long you've been dating?
642
00:35:09,780 --> 00:35:11,020
Don't take this wrong, mom.
643
00:35:11,140 --> 00:35:12,540
We're friends.
644
00:35:13,540 --> 00:35:15,060
Am I stupid?
645
00:35:15,500 --> 00:35:17,700
She likes you.
646
00:35:20,380 --> 00:35:22,820
Do you mind her being dumb?
647
00:35:23,500 --> 00:35:25,020
Though she can't speak,
648
00:35:25,220 --> 00:35:26,620
she is a good girl.
649
00:35:27,100 --> 00:35:28,180
If you're okay,
650
00:35:28,260 --> 00:35:29,220
I wouldn't mind.
651
00:35:30,340 --> 00:35:31,940
Though she has flaws,
652
00:35:32,140 --> 00:35:33,100
she doesn't mind
653
00:35:33,100 --> 00:35:34,060
your past experience.
654
00:35:38,580 --> 00:35:42,060
I haven't told her about that.
655
00:35:46,540 --> 00:35:47,500
Fei,
656
00:35:48,700 --> 00:35:50,620
whatever your future could be,
657
00:35:51,300 --> 00:35:52,860
you can't keep that a secret.
658
00:35:58,380 --> 00:35:59,220
I know.
659
00:36:29,940 --> 00:36:31,100
My mom said
660
00:36:31,740 --> 00:36:32,940
when you're available
661
00:36:33,940 --> 00:36:35,420
you could visit them.
662
00:36:37,620 --> 00:36:39,820
How about you?
663
00:36:43,020 --> 00:36:43,900
Luo Yuan,
664
00:36:45,060 --> 00:36:46,540
there is something
665
00:36:48,220 --> 00:36:49,580
I have to tell you
666
00:36:53,140 --> 00:36:54,060
that I've been in prison before.
667
00:36:58,220 --> 00:36:59,700
I was a college student by then.
668
00:36:59,940 --> 00:37:01,580
I saw my sister was assaulted.
669
00:37:08,140 --> 00:37:09,620
I don't wanna hide something
670
00:37:10,060 --> 00:37:11,060
or fool you.
671
00:37:13,300 --> 00:37:14,660
Your past
672
00:37:14,860 --> 00:37:16,340
has already been known to me,
673
00:37:17,780 --> 00:37:19,340
but I don't care.
674
00:37:20,340 --> 00:37:21,620
I only care for
675
00:37:22,060 --> 00:37:23,900
your feelings towards me.
676
00:37:28,150 --> 00:37:33,500
I like you.
677
00:38:14,460 --> 00:38:16,700
You really expressed your feelings?
678
00:38:21,020 --> 00:38:23,180
You've won my admiration.
679
00:38:23,180 --> 00:38:25,700
I didn't expect that you could be so brave.
680
00:38:28,220 --> 00:38:29,460
It never occurs to me
681
00:38:29,580 --> 00:38:31,700
that you would like that blockhead.
682
00:38:34,620 --> 00:38:35,300
Well,
683
00:38:35,300 --> 00:38:36,100
in front of you,
684
00:38:36,100 --> 00:38:37,820
I'd never speak ill of him.
685
00:38:39,940 --> 00:38:42,180
Could you tell me his reaction?
686
00:38:51,580 --> 00:38:53,500
Such a blockhead.
687
00:38:58,780 --> 00:39:00,060
Keep it secret.
688
00:39:01,500 --> 00:39:03,100
No worries. I'll keep it confidential.
689
00:39:04,100 --> 00:39:05,300
I've already found that
690
00:39:05,300 --> 00:39:06,220
your brother is
691
00:39:06,980 --> 00:39:08,500
not satisfied with him.
692
00:39:10,140 --> 00:39:10,900
Don't worry,
693
00:39:11,220 --> 00:39:12,500
I'll be on your side.
694
00:39:18,180 --> 00:39:18,940
Cheers.
695
00:39:23,180 --> 00:39:24,860
You help with Xiong Fei's diner every morning.
696
00:39:25,140 --> 00:39:26,900
What if it's discovered by your brother?
697
00:39:34,020 --> 00:39:36,020
He studies late every day
698
00:39:36,020 --> 00:39:36,700
and leaves no time for me.
699
00:39:36,700 --> 00:39:38,020
He is so excellent
700
00:39:38,020 --> 00:39:39,140
and still learns hard.
701
00:39:39,380 --> 00:39:41,260
Just leave no room for others.
702
00:39:43,060 --> 00:39:44,220
He is so competitive.
703
00:39:46,700 --> 00:39:48,940
He's practicing rescue skills.
704
00:39:49,860 --> 00:39:50,940
Well, I think
705
00:39:50,940 --> 00:39:52,420
I should work harder.
706
00:39:53,140 --> 00:39:54,340
I'll do a hundred sit-ups.
707
00:39:54,340 --> 00:39:55,340
Keep counting.
708
00:39:55,620 --> 00:39:56,940
or I wouldn't sleep.
709
00:39:57,740 --> 00:39:58,300
Three.
710
00:39:59,180 --> 00:39:59,940
Four.
711
00:40:00,540 --> 00:40:02,020
Steady on it!
712
00:40:02,020 --> 00:40:03,020
Use your feet!
713
00:40:03,300 --> 00:40:04,580
Hold to it.
714
00:40:04,580 --> 00:40:06,460
Safety first.
715
00:40:09,940 --> 00:40:10,660
Right.
716
00:40:12,380 --> 00:40:13,180
Good.
717
00:40:15,740 --> 00:40:16,700
Well-done.
718
00:40:20,420 --> 00:40:21,380
Zhou Mingming,
719
00:40:22,140 --> 00:40:23,020
what're you doing?
720
00:40:23,020 --> 00:40:24,100
Keep training.
721
00:40:24,220 --> 00:40:25,740
I wanna do a warm-up first.
722
00:40:25,780 --> 00:40:26,540
Hurry up.
723
00:40:26,540 --> 00:40:27,580
Always slack off.
724
00:40:27,900 --> 00:40:29,140
I'm warming up.
725
00:40:36,500 --> 00:40:37,860
Zhou Mingming,
726
00:40:37,860 --> 00:40:39,300
why're you late?
727
00:40:39,540 --> 00:40:41,420
Are you calling your leader by his name?
728
00:40:42,180 --> 00:40:43,860
You're the leader in the company,
729
00:40:43,860 --> 00:40:45,820
but we're teammates here.
730
00:40:45,980 --> 00:40:46,740
Take a photo.
731
00:40:46,980 --> 00:40:47,700
What for?
732
00:40:47,700 --> 00:40:48,660
Publicity.
733
00:40:48,660 --> 00:40:50,140
For the photos in the brochure.
734
00:40:50,540 --> 00:40:52,900
people will know we're professional.
735
00:40:53,820 --> 00:40:54,620
That's great.
736
00:40:54,820 --> 00:40:56,020
Take photos of me.
737
00:40:56,140 --> 00:40:56,900
Bro, bro,
738
00:40:56,900 --> 00:40:57,780
excuse me.
739
00:40:57,780 --> 00:40:58,100
Take care.
740
00:40:58,100 --> 00:40:58,660
How is this?
741
00:40:58,740 --> 00:40:59,740
this posture?
742
00:40:59,740 --> 00:41:00,420
so cool.
743
00:41:00,420 --> 00:41:01,180
Get my sunglass.
744
00:41:01,180 --> 00:41:01,820
I'll get it.
745
00:41:02,340 --> 00:41:04,580
I'm photographing your training, not your pose.
746
00:41:04,580 --> 00:41:05,380
Such a fool.
747
00:41:06,100 --> 00:41:07,180
Let's try Speed Drop.
748
00:41:07,180 --> 00:41:07,900
That's cooler.
749
00:41:08,780 --> 00:41:09,500
I had.
750
00:41:10,340 --> 00:41:11,220
What?
751
00:41:11,340 --> 00:41:12,140
Whose?
752
00:41:12,460 --> 00:41:13,180
Wukong.
753
00:41:15,220 --> 00:41:17,220
Try the cutting machine. Removing barriers.
754
00:41:17,220 --> 00:41:18,060
Hard-core.
755
00:41:18,980 --> 00:41:19,980
I had before.
756
00:41:21,140 --> 00:41:22,580
What else have you not shot?
757
00:41:26,940 --> 00:41:28,340
Ah, tires.
758
00:41:28,500 --> 00:41:29,460
Moving tires
759
00:41:29,940 --> 00:41:31,260
and doing sit-ups,
760
00:41:31,420 --> 00:41:32,180
push-ups,
761
00:41:32,660 --> 00:41:33,820
and pull-ups.
762
00:41:33,820 --> 00:41:35,260
You did this on purpose.
763
00:41:35,660 --> 00:41:36,860
You've shot great scenes for others,
764
00:41:36,860 --> 00:41:38,220
and nothing left for me, right?
765
00:41:38,220 --> 00:41:39,740
You are so late.
766
00:41:39,780 --> 00:41:40,460
Shoot or not?
767
00:41:40,460 --> 00:41:41,740
or I'd report to my uncle.
768
00:41:42,620 --> 00:41:43,820
I'll do it, okay?
769
00:41:43,820 --> 00:41:44,540
I'll do that.
770
00:41:44,540 --> 00:41:45,220
One.
771
00:41:46,020 --> 00:41:46,980
Two.
772
00:41:47,140 --> 00:41:47,980
Three.
773
00:41:48,380 --> 00:41:49,460
- Four.
- Hold on
774
00:41:49,740 --> 00:41:50,580
Keep this posture.
775
00:41:51,660 --> 00:41:52,180
Go on.
776
00:41:53,260 --> 00:41:54,180
Five.
777
00:41:54,180 --> 00:41:55,580
Six.
778
00:41:55,780 --> 00:41:57,220
Seven.
779
00:41:57,740 --> 00:41:59,220
Eight.
780
00:42:00,660 --> 00:42:01,940
Nine.
781
00:42:03,540 --> 00:42:05,060
Ten.
782
00:42:06,500 --> 00:42:07,460
Eleven.
783
00:42:07,460 --> 00:42:08,580
Come on.
784
00:42:17,100 --> 00:42:17,600
Good.
785
00:42:17,980 --> 00:42:18,340
Great.
786
00:42:18,340 --> 00:42:19,020
Well-done.
787
00:42:19,100 --> 00:42:20,100
That's great.
788
00:42:20,460 --> 00:42:20,960
Come on.
789
00:42:24,300 --> 00:42:25,140
Come on.
790
00:42:28,900 --> 00:42:29,980
Go, Zhou Mingming.
791
00:42:30,180 --> 00:42:30,700
Hold on!
792
00:42:30,700 --> 00:42:31,700
Stay still.
793
00:42:31,700 --> 00:42:33,020
You look so handsome.
794
00:42:33,020 --> 00:42:34,300
Wait. See the composition.
795
00:42:44,780 --> 00:42:45,460
Hurry up.
796
00:42:45,860 --> 00:42:46,660
Be quick.
797
00:42:46,980 --> 00:42:48,260
quick.
798
00:42:48,260 --> 00:42:49,180
Out of focus, wait!
799
00:42:49,180 --> 00:42:50,140
Hurry up.
800
00:42:57,660 --> 00:42:58,340
Again.
801
00:42:59,220 --> 00:43:00,100
Wait, wait.
802
00:43:00,100 --> 00:43:00,980
Try more angles.
803
00:43:00,980 --> 00:43:02,100
This posture,
804
00:43:02,100 --> 00:43:03,060
is really cool.
805
00:43:03,060 --> 00:43:03,900
Quicker!
806
00:43:04,460 --> 00:43:04,940
Finished?
807
00:43:04,940 --> 00:43:05,860
It's so real.
808
00:43:05,860 --> 00:43:06,540
Wait a second.
809
00:43:23,860 --> 00:43:28,570
♫ At first, there was no sadness in the world ♫
810
00:43:31,390 --> 00:43:36,120
♫ Until luck passed by ♫
811
00:43:38,920 --> 00:43:43,990
♫ At first, souls didn't know about wandering ♫
812
00:43:46,320 --> 00:43:51,870
♫ Until people hugged each other ♫
813
00:43:51,870 --> 00:43:59,040
♫ I'm always on the road ♫
814
00:44:01,290 --> 00:44:06,790
♫ Trying to connect laughter and tears ♫
815
00:44:07,970 --> 00:44:14,040
♫ I suddenly have a faith ♫
816
00:44:16,340 --> 00:44:22,440
♫ I can walk by millions of household lights ♫
817
00:44:22,570 --> 00:44:29,670
♫ I hope I can enjoy flowers in the afterglow ♫
818
00:44:31,270 --> 00:44:36,720
♫ Shed tears and hope that you are well ♫
819
00:44:37,620 --> 00:44:45,790
♫ The good time I'm pursuing belongs to light ♫
820
00:44:46,320 --> 00:44:53,270
♫ It can light up the wounds afterward ♫
821
00:44:53,920 --> 00:44:56,190
♫ The sprays reflect moonlight ♫
822
00:44:57,740 --> 00:45:00,020
♫ The memory is glittering ♫
823
00:45:01,470 --> 00:45:03,890
♫ Travel through urban scenes ♫
824
00:45:05,220 --> 00:45:07,670
♫ With burning eyes ♫
825
00:45:08,990 --> 00:45:11,390
♫ I can't fly ♫
826
00:45:12,620 --> 00:45:15,290
♫ But I can look up ♫
827
00:45:16,370 --> 00:45:23,020
♫ I'm chasing the light on the road ♫
46045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.