All language subtitles for Light Chaser Rescue 17 CROTON MEGAHIT Official

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,001 Subtitles by Croton Media 2 00:00:04,420 --> 00:00:08,060 ♫ I'm a self-righteous spray ♫ 3 00:00:09,020 --> 00:00:11,540 ♫ To put out mountain fires ♫ 4 00:00:12,340 --> 00:00:15,260 ♫ To catch sunsets as well ♫ 5 00:00:17,700 --> 00:00:21,300 ♫ I leave the rhythms of life in my wakes ♫ 6 00:00:22,660 --> 00:00:28,820 ♫ Happiness whispers in my ears ♫ 7 00:00:31,020 --> 00:00:33,580 ♫ Following the enthusiasm for future ♫ 8 00:00:33,580 --> 00:00:36,620 ♫ I'm like a dream maker ♫ 9 00:00:37,740 --> 00:00:41,580 ♫ Interpreting the universe and stars ♫ 10 00:00:44,220 --> 00:00:46,740 ♫ My existence in the river of time ♫ 11 00:00:46,740 --> 00:00:49,460 ♫ With the body temperature of a moment ♫ 12 00:00:49,780 --> 00:00:56,180 ♫ I'm trying to be the extension of light ♫ 13 00:00:56,500 --> 00:01:02,860 ♫ If the world grants me a frustrating opening ♫ 14 00:01:03,100 --> 00:01:09,620 ♫ I'll chase back time like a black horse ♫ 15 00:01:09,620 --> 00:01:16,180 ♫ Even though I know it, I won't be afraid ♫ 16 00:01:16,460 --> 00:01:22,220 ♫ I won't miss the moon because of mediocrity ♫ 17 00:01:22,620 --> 00:01:28,340 ♫ I won't lose the light ♫ 18 00:01:28,340 --> 00:01:29,980 [Light Chaser Rescue] 19 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 17] 20 00:01:38,780 --> 00:01:39,700 See you tomorrow. 21 00:01:39,940 --> 00:01:40,460 See you. 22 00:01:42,420 --> 00:01:43,420 Any plan then? 23 00:01:43,820 --> 00:01:44,500 Go home. 24 00:01:45,380 --> 00:01:46,700 My dear Dr. Zhan, 25 00:01:46,700 --> 00:01:47,900 you don't have a date today? 26 00:01:50,580 --> 00:01:51,420 Well, 27 00:01:51,620 --> 00:01:53,660 Why didn't Luo Ben ask you out? 28 00:01:53,820 --> 00:01:54,580 He seems 29 00:01:54,860 --> 00:01:56,060 to be a persistent guy. 30 00:01:56,060 --> 00:01:56,660 Any meals? 31 00:01:56,660 --> 00:01:57,900 Are you gagging me? 32 00:01:59,260 --> 00:01:59,760 Well, 33 00:01:59,860 --> 00:02:01,420 since you're so single-hearted, 34 00:02:01,420 --> 00:02:03,060 I'll tell you another trick. 35 00:02:05,460 --> 00:02:06,740 When in a relationship, 36 00:02:06,740 --> 00:02:09,220 girls could be cared for and looked after, 37 00:02:09,699 --> 00:02:10,659 that's for granted. 38 00:02:11,060 --> 00:02:14,220 However, love is two-way by itself, 39 00:02:14,660 --> 00:02:16,580 So girls should also 40 00:02:16,580 --> 00:02:18,180 care about their boyfriends. 41 00:02:18,580 --> 00:02:19,500 Otherwise, 42 00:02:19,620 --> 00:02:21,220 who would like a piece of ice 43 00:02:21,220 --> 00:02:22,020 or wood? 44 00:02:27,700 --> 00:02:28,340 Eat or not? 45 00:02:29,220 --> 00:02:29,720 Sure. 46 00:02:30,180 --> 00:02:30,680 Go! 47 00:02:31,700 --> 00:02:33,460 Good job, beginners! 48 00:02:33,740 --> 00:02:35,380 Unexpectedly you've caught up with us. 49 00:02:36,060 --> 00:02:37,940 We're not beginners, bro. 50 00:02:37,940 --> 00:02:39,220 Though lacking in practice, 51 00:02:39,380 --> 00:02:40,500 in these programs, 52 00:02:40,500 --> 00:02:41,980 we're no worse than you. 53 00:02:41,980 --> 00:02:42,900 Exactly. 54 00:02:44,260 --> 00:02:46,020 Look at these disgruntled guys. 55 00:02:46,860 --> 00:02:47,980 Don't talk big. 56 00:02:47,980 --> 00:02:49,820 Let's see what you got. 57 00:02:49,820 --> 00:02:51,380 A game between the new and old? 58 00:02:51,500 --> 00:02:52,380 Can't wait to see it. 59 00:02:52,380 --> 00:02:53,340 Come on. 60 00:02:54,060 --> 00:02:54,820 Well, 61 00:02:54,980 --> 00:02:55,980 I'm not taking advantage of you. 62 00:02:56,300 --> 00:02:58,500 Two in a group, a mixture of old and new. 63 00:02:58,500 --> 00:02:59,660 One ties the knot and 64 00:02:59,660 --> 00:03:00,420 the other jumps. 65 00:03:00,420 --> 00:03:00,980 Dare you? 66 00:03:00,980 --> 00:03:02,420 Others tie it for me? 67 00:03:02,620 --> 00:03:03,660 Scared, aren't you? 68 00:03:04,100 --> 00:03:05,300 The one who ties the knots 69 00:03:05,300 --> 00:03:07,180 may feel much more scared. 70 00:03:07,340 --> 00:03:08,500 A minor slip-up 71 00:03:08,500 --> 00:03:10,380 leads to the partner's fall. 72 00:03:10,380 --> 00:03:11,540 Great duty, isn't it? 73 00:03:11,660 --> 00:03:13,620 We're competing for skills and trust. 74 00:03:14,020 --> 00:03:14,780 Are you in? 75 00:03:15,060 --> 00:03:15,860 Of course. 76 00:03:16,380 --> 00:03:17,020 Of course. 77 00:03:17,020 --> 00:03:18,500 One-month breakfast is on the loser. 78 00:03:18,500 --> 00:03:19,580 Deal! 79 00:03:19,700 --> 00:03:21,420 For over half a year, 80 00:03:21,420 --> 00:03:22,860 he has had free breakfast. 81 00:03:22,860 --> 00:03:24,180 The good old days 82 00:03:24,180 --> 00:03:25,300 will be gone. 83 00:03:26,220 --> 00:03:27,260 You're light-handed. 84 00:03:27,260 --> 00:03:28,300 Four in a team. 85 00:03:28,300 --> 00:03:29,420 You need another one. 86 00:03:32,060 --> 00:03:33,580 There's a ready one. 87 00:03:33,580 --> 00:03:34,460 Luo Ben. 88 00:03:35,180 --> 00:03:36,220 Why do you call him? 89 00:03:38,180 --> 00:03:38,980 Regretful? 90 00:03:39,260 --> 00:03:40,020 Fear of losing? 91 00:03:40,260 --> 00:03:41,060 Coward. 92 00:03:41,420 --> 00:03:42,620 Anyone except him. 93 00:03:42,620 --> 00:03:43,660 No way. 94 00:03:43,660 --> 00:03:44,160 I agree. 95 00:03:45,140 --> 00:03:45,740 Bro, 96 00:03:45,860 --> 00:03:47,020 if you admit defeat now, 97 00:03:47,340 --> 00:03:48,660 there will be no need for a game. 98 00:03:50,780 --> 00:03:52,020 Giving up? Me? 99 00:03:52,260 --> 00:03:53,020 Let's go? 100 00:03:53,020 --> 00:03:53,620 Go. 101 00:03:53,860 --> 00:03:55,060 Come on. 102 00:04:08,140 --> 00:04:09,020 Luo Ben. 103 00:04:09,420 --> 00:04:10,620 Let's have a game 104 00:04:10,700 --> 00:04:11,780 among the old and new. 105 00:04:11,940 --> 00:04:13,260 One ties the knot 106 00:04:13,260 --> 00:04:13,980 the other jumps. 107 00:04:13,980 --> 00:04:14,980 I'm with Snail and 108 00:04:15,060 --> 00:04:16,020 you're with Peng. 109 00:04:16,260 --> 00:04:16,940 You in? 110 00:04:23,620 --> 00:04:25,020 If you don't mind, 111 00:04:25,100 --> 00:04:26,020 I'm okay with that. 112 00:04:26,220 --> 00:04:26,780 Peng? 113 00:04:27,100 --> 00:04:27,820 Is that okay? 114 00:04:28,820 --> 00:04:31,020 Don't pull a long face before your team members. 115 00:04:32,980 --> 00:04:34,700 I'm afraid of falling down to death. 116 00:04:39,580 --> 00:04:40,380 I'll jump. 117 00:04:41,300 --> 00:04:42,420 The two old members 118 00:04:42,420 --> 00:04:43,860 take the initiative to jump. 119 00:04:43,860 --> 00:04:44,540 Peng, 120 00:04:44,660 --> 00:04:45,820 if you're scared, 121 00:04:46,060 --> 00:04:47,500 you could tie the knots. 122 00:04:47,900 --> 00:04:49,420 How can I be scared? 123 00:04:50,260 --> 00:04:51,020 Come on. 124 00:05:43,060 --> 00:05:44,100 Quicker! 125 00:05:47,340 --> 00:05:48,100 Bro, 126 00:05:48,420 --> 00:05:49,580 I'd go a step further. 127 00:06:01,140 --> 00:06:01,860 Bro, 128 00:06:02,500 --> 00:06:03,780 just admit the defeat. 129 00:06:04,540 --> 00:06:05,100 Bro, 130 00:06:05,460 --> 00:06:06,780 breakfasts for a month. 131 00:06:16,820 --> 00:06:17,780 Quit! 132 00:06:19,060 --> 00:06:20,780 You're not fit for rescue, 133 00:06:21,460 --> 00:06:23,020 not saving but harming people. 134 00:06:26,500 --> 00:06:28,060 I'm happy to lose the game today. 135 00:06:29,660 --> 00:06:31,420 At the price of one-month breakfast, 136 00:06:32,860 --> 00:06:34,620 I know you're a good-for-nothing. 137 00:06:35,580 --> 00:06:36,300 Worth it. 138 00:06:44,540 --> 00:06:45,740 I implicated you. 139 00:06:46,780 --> 00:06:47,740 The bet is on me. 140 00:06:58,500 --> 00:06:59,260 Peng, 141 00:06:59,860 --> 00:07:00,620 Wait. 142 00:07:01,180 --> 00:07:02,300 That was too much. 143 00:07:02,460 --> 00:07:03,980 We were all newbies. 144 00:07:04,220 --> 00:07:06,300 I agree. Who hasn't made mistakes? 145 00:07:10,580 --> 00:07:12,060 Have you forgotten Falcon? 146 00:07:24,300 --> 00:07:26,020 We have free breakfast for a month. 147 00:07:26,020 --> 00:07:26,820 So nice. 148 00:07:32,060 --> 00:07:32,820 Luo Ben, 149 00:07:33,540 --> 00:07:34,940 don't take it personally. 150 00:07:36,180 --> 00:07:37,220 Actually, 151 00:07:37,380 --> 00:07:38,700 Da Peng is a person 152 00:07:38,860 --> 00:07:40,180 with a sharp tongue. 153 00:07:40,180 --> 00:07:41,100 but a kind heart. 154 00:07:41,300 --> 00:07:41,820 Yes. 155 00:07:43,340 --> 00:07:44,340 I'm okay. 156 00:07:44,460 --> 00:07:45,180 Thanks. 157 00:07:46,020 --> 00:07:46,580 Alright. 158 00:07:46,900 --> 00:07:48,940 We gotta leave now. 159 00:07:49,100 --> 00:07:49,620 Bye. 160 00:08:13,700 --> 00:08:15,300 I've undergone earthquakes twice 161 00:08:16,260 --> 00:08:18,180 and in terms of psychological quality, 162 00:08:18,460 --> 00:08:19,820 I thought I'm better. 163 00:08:20,740 --> 00:08:22,100 But this time the stress 164 00:08:22,900 --> 00:08:26,020 seems to be overwhelming. 165 00:08:27,660 --> 00:08:28,700 This is normal. 166 00:08:29,780 --> 00:08:31,180 Many teammates, 167 00:08:31,700 --> 00:08:33,540 after joining in rescue operations, 168 00:08:33,860 --> 00:08:36,260 will have PTSD. 169 00:08:37,059 --> 00:08:38,139 Our team is armed with 170 00:08:38,140 --> 00:08:39,420 professional psychologists 171 00:08:40,460 --> 00:08:42,220 and just this afternoon 172 00:08:42,220 --> 00:08:43,420 there's a sharing session. 173 00:08:43,980 --> 00:08:45,220 If you're available, 174 00:08:45,660 --> 00:08:46,820 you can attend it. 175 00:08:49,580 --> 00:08:52,020 I don't think I will go there. 176 00:08:55,580 --> 00:08:56,460 Luo Ben, 177 00:08:57,460 --> 00:09:00,380 time can solve all the problems. 178 00:09:01,460 --> 00:09:02,460 Take your time. 179 00:09:08,300 --> 00:09:10,740 [Zhan Qingshan] 180 00:09:21,780 --> 00:09:22,420 Hello? 181 00:09:26,700 --> 00:09:28,420 Knots? 182 00:09:36,260 --> 00:09:37,700 You don't usually cook, 183 00:09:37,820 --> 00:09:38,820 what's this for? 184 00:09:39,140 --> 00:09:40,180 You do. 185 00:09:41,340 --> 00:09:42,420 Me? 186 00:09:43,660 --> 00:09:44,700 Can't you? 187 00:09:46,100 --> 00:09:46,940 Of course, I can. 188 00:09:47,380 --> 00:09:48,540 If you wanna eat, 189 00:09:48,860 --> 00:09:50,260 I can cook for you anytime. 190 00:09:52,380 --> 00:09:54,620 You need to join rescue operations as well, 191 00:09:55,220 --> 00:09:56,540 Anytime, for sure? 192 00:10:00,300 --> 00:10:02,060 Do you think I still can do that? 193 00:10:05,340 --> 00:10:06,380 For a while, I've been 194 00:10:06,380 --> 00:10:07,700 afraid of being a doctor. 195 00:10:08,820 --> 00:10:10,380 I couldn't even do surgery. 196 00:10:10,700 --> 00:10:11,460 Two for one. 197 00:10:12,060 --> 00:10:15,060 When I started working for a while, 198 00:10:15,700 --> 00:10:17,420 I wasn't experienced then. 199 00:10:18,220 --> 00:10:19,700 I was performing an operation. 200 00:10:19,820 --> 00:10:20,500 I don't know 201 00:10:20,500 --> 00:10:21,940 whether I was too confident, 202 00:10:21,940 --> 00:10:23,140 or too nervous, 203 00:10:23,180 --> 00:10:24,380 I didn't cut it right. 204 00:10:25,740 --> 00:10:26,900 There was massive blood, 205 00:10:27,580 --> 00:10:29,380 Luckily, my director was there and 206 00:10:29,380 --> 00:10:30,260 handled it, 207 00:10:31,220 --> 00:10:32,820 or there would be hell to pay. 208 00:10:34,860 --> 00:10:37,340 I've been staying in the operating room 209 00:10:37,340 --> 00:10:38,620 for the whole afternoon. 210 00:10:38,620 --> 00:10:39,980 I didn't know where to go. 211 00:10:40,340 --> 00:10:40,980 Then? 212 00:10:40,980 --> 00:10:42,620 Then I hid myself 213 00:10:43,660 --> 00:10:44,700 from doing surgeries. 214 00:10:44,700 --> 00:10:46,780 Or I just did some minor ones and 215 00:10:46,780 --> 00:10:48,300 left major ones to others. 216 00:10:48,900 --> 00:10:51,820 I thought my career life ended. 217 00:11:02,540 --> 00:11:04,180 But you still held the line. 218 00:11:04,180 --> 00:11:07,540 That's because I've figured out 219 00:11:08,740 --> 00:11:10,780 if I want to be a doctor or not, 220 00:11:10,780 --> 00:11:12,580 to cure and save lives. 221 00:11:16,900 --> 00:11:19,340 The job itself is risky. 222 00:11:19,940 --> 00:11:21,860 Instead of being over-cautious, 223 00:11:21,860 --> 00:11:22,980 I should be stronger. 224 00:11:23,980 --> 00:11:25,220 So I need to endeavor 225 00:11:25,220 --> 00:11:26,820 more than others. 226 00:11:28,060 --> 00:11:29,420 When they're on break, I'll 227 00:11:29,420 --> 00:11:31,180 use tweezers to peel grapes. 228 00:11:31,540 --> 00:11:33,180 When they're shopping, sleeping, 229 00:11:33,180 --> 00:11:34,100 or having facials, 230 00:11:34,100 --> 00:11:36,220 I was sewing pomelo peels. 231 00:11:38,340 --> 00:11:39,260 Therefore, 232 00:11:39,700 --> 00:11:42,540 you ought to ask yourself, not me, 233 00:11:43,180 --> 00:11:45,220 if you want to join operations or not. 234 00:11:59,340 --> 00:12:00,180 Manman, 235 00:12:01,380 --> 00:12:02,140 Manman. 236 00:12:02,260 --> 00:12:03,260 - Boy. - Manman. 237 00:12:03,460 --> 00:12:04,180 Are you alright? 238 00:12:04,340 --> 00:12:04,820 All right? 239 00:12:04,820 --> 00:12:05,140 fine. 240 00:12:05,140 --> 00:12:06,820 You scared me! All right? 241 00:12:07,020 --> 00:12:07,660 Are you okay? 242 00:12:07,740 --> 00:12:08,620 I was too scared. 243 00:12:08,860 --> 00:12:09,780 His mum, aren't you? 244 00:12:09,780 --> 00:12:10,280 Yes. 245 00:12:10,340 --> 00:12:11,460 A naive boy 246 00:12:11,740 --> 00:12:13,540 can't be left out of your eyesight. 247 00:12:13,860 --> 00:12:15,260 Yeah, thanks so much. 248 00:12:15,260 --> 00:12:16,260 - Say "thank you". - No worries. 249 00:12:16,660 --> 00:12:18,060 Thank you so much. 250 00:12:18,060 --> 00:12:18,740 My pleasure. 251 00:12:20,100 --> 00:12:20,540 Babe. 252 00:12:20,540 --> 00:12:21,180 Bye. 253 00:12:21,500 --> 00:12:22,300 Is everything okay? 254 00:12:22,780 --> 00:12:24,020 Stay close to me. 255 00:12:24,020 --> 00:12:25,180 Stay safe! 256 00:12:25,180 --> 00:12:26,100 Many thanks. 257 00:12:39,700 --> 00:12:41,540 It seems you've found the answer. 258 00:12:53,980 --> 00:12:55,860 I don't think Luo Ben will show up. 259 00:12:56,340 --> 00:12:57,860 Well, let's get started. 260 00:13:04,940 --> 00:13:05,820 Hello everyone. 261 00:13:05,820 --> 00:13:06,940 I'm Ruan Jingshu. 262 00:13:07,060 --> 00:13:08,940 Very happy to 263 00:13:08,940 --> 00:13:10,180 host this sharing session. 264 00:13:10,340 --> 00:13:11,820 At present, 265 00:13:11,820 --> 00:13:13,620 we've team members from Linjiang and 266 00:13:13,740 --> 00:13:14,980 from provinces and cities 267 00:13:14,980 --> 00:13:16,420 who came to take the training then. 268 00:13:16,420 --> 00:13:17,260 Welcome to you all! 269 00:13:20,580 --> 00:13:22,420 The theme today is 270 00:13:22,420 --> 00:13:24,500 regrets and growth in rescue. 271 00:13:25,020 --> 00:13:26,260 I sincerely hope that 272 00:13:26,260 --> 00:13:27,700 you could share your stories. 273 00:13:28,020 --> 00:13:30,500 Sharing is also a release. 274 00:13:32,100 --> 00:13:33,580 I'll go first. 275 00:13:33,660 --> 00:13:34,220 Welcome. 276 00:13:49,380 --> 00:13:51,300 Before joining our team, 277 00:13:52,340 --> 00:13:54,020 I was asked by one of my good friends 278 00:13:54,180 --> 00:13:55,940 to go hiking outdoors. 279 00:13:58,740 --> 00:13:59,900 God knows. 280 00:14:00,860 --> 00:14:02,660 It was freezing cold. 281 00:14:03,140 --> 00:14:04,620 We developed hypothermia quickly. 282 00:14:06,300 --> 00:14:10,060 I became a witness to his death, 283 00:14:10,060 --> 00:14:11,660 just in front of me. 284 00:14:13,825 --> 00:14:14,780 He died. 285 00:14:18,460 --> 00:14:20,060 I couldn't do anything. 286 00:14:20,380 --> 00:14:23,100 If someone had checked the weather report, 287 00:14:23,100 --> 00:14:24,260 he would never... 288 00:14:29,300 --> 00:14:30,700 After that, 289 00:14:31,700 --> 00:14:33,540 I decided to join the team. 290 00:14:35,220 --> 00:14:37,380 Though I couldn't my good friend, 291 00:14:38,380 --> 00:14:39,700 joining the team 292 00:14:39,700 --> 00:14:41,740 would let me save more lives. 293 00:14:47,780 --> 00:14:49,740 We're doing life rescue. 294 00:14:50,740 --> 00:14:52,380 At times, we'll risk our lives 295 00:14:52,380 --> 00:14:53,180 to save people. 296 00:14:54,380 --> 00:14:56,620 The relationship between us could be called 297 00:14:57,700 --> 00:14:59,540 as a matter of life and death. 298 00:15:00,860 --> 00:15:02,300 It's not too much. 299 00:15:04,340 --> 00:15:05,700 Falcon's death 300 00:15:07,060 --> 00:15:08,740 really made us sad. 301 00:15:09,580 --> 00:15:10,340 As for Luo Ben, 302 00:15:10,340 --> 00:15:11,580 it's harder to overcome it. 303 00:15:14,620 --> 00:15:16,140 We all have made mistakes 304 00:15:17,300 --> 00:15:19,100 and we were unwilling to face it. 305 00:15:20,420 --> 00:15:23,420 Just due to our mutual assistance, 306 00:15:23,420 --> 00:15:25,340 care, encouragement and support, 307 00:15:26,660 --> 00:15:29,300 our team could be what we're today. 308 00:15:31,180 --> 00:15:36,180 I hope you can carry forward the tradition. 309 00:15:50,980 --> 00:15:51,980 I really hope that 310 00:15:51,980 --> 00:15:53,340 you could share something with us. 311 00:15:55,260 --> 00:15:56,820 I had this idea, 312 00:15:57,500 --> 00:15:59,100 but it's too hard for me now. 313 00:16:01,940 --> 00:16:03,700 I'm still looking for the kid. 314 00:17:04,780 --> 00:17:06,220 Time to get up, Yuan. 315 00:17:07,220 --> 00:17:07,940 Otherwise, 316 00:17:07,940 --> 00:17:09,260 you'd be late for work. 317 00:17:11,619 --> 00:17:12,419 Yuan, 318 00:17:18,220 --> 00:17:18,980 Yuan. 319 00:17:38,780 --> 00:17:39,420 Morning. 320 00:17:40,820 --> 00:17:41,700 Morning. 321 00:17:48,580 --> 00:17:49,300 What's wrong? 322 00:17:50,460 --> 00:17:51,020 Nothing. 323 00:17:51,140 --> 00:17:52,940 I thought I'm the earliest. 324 00:18:00,260 --> 00:18:01,220 Come in? 325 00:18:14,660 --> 00:18:15,740 Ding Dingding, 326 00:18:16,220 --> 00:18:17,100 well, 327 00:18:17,580 --> 00:18:19,260 as for Yuan's frequent visits, 328 00:18:19,260 --> 00:18:22,620 has she said something to you? 329 00:18:26,460 --> 00:18:29,460 Girls can talk about everything. 330 00:18:30,020 --> 00:18:31,340 What do you mean? 331 00:18:33,340 --> 00:18:34,300 Forget about what I asked. 332 00:18:41,060 --> 00:18:42,820 You brown-bag your lunch? 333 00:18:54,780 --> 00:18:55,500 Hello, 334 00:18:55,500 --> 00:18:57,020 I wanna the wonton of ten yuan. 335 00:19:01,900 --> 00:19:04,620 Miss, you're so beautiful. 336 00:19:09,180 --> 00:19:09,940 Thank you. 337 00:19:10,340 --> 00:19:12,740 He is looking at you, Miss. 338 00:19:27,220 --> 00:19:27,740 Hello? 339 00:19:30,940 --> 00:19:32,020 Okay, got it. 340 00:19:37,060 --> 00:19:38,060 Doubao is sick and 341 00:19:38,380 --> 00:19:39,420 needs to see a doctor. 342 00:19:40,540 --> 00:19:41,340 I'll do it. 343 00:19:41,340 --> 00:19:42,060 You? 344 00:19:47,780 --> 00:19:49,220 After seeing the doctor, 345 00:19:49,380 --> 00:19:50,660 can I take it home? 346 00:19:50,660 --> 00:19:51,540 Of course you can, 347 00:19:52,060 --> 00:19:53,860 but it'll be a bother to you. 348 00:19:54,140 --> 00:19:55,140 It won't. 349 00:20:00,260 --> 00:20:02,140 If you miss Doubao, 350 00:20:02,340 --> 00:20:04,020 I could bring it to you. 351 00:20:07,940 --> 00:20:08,820 Now, 352 00:20:09,220 --> 00:20:12,340 it's No.40, Zhangxing. 353 00:20:12,340 --> 00:20:14,700 Please go to Room No.5. 354 00:20:15,700 --> 00:20:20,340 Now it's No.41, Luo Ben. 355 00:20:20,620 --> 00:20:23,380 Please go to Room No.1. 356 00:20:24,140 --> 00:20:28,940 Now it's No.42, Yi Xuan. 357 00:20:29,340 --> 00:20:32,580 Please go to Room No.3. 358 00:20:32,580 --> 00:20:33,540 What's the matter? 359 00:20:36,820 --> 00:20:37,900 Why are you here? 360 00:20:44,380 --> 00:20:45,580 If you aren't sick, 361 00:20:45,580 --> 00:20:46,420 you should leave. 362 00:20:46,420 --> 00:20:48,220 Don't occupy public resources. 363 00:20:49,180 --> 00:20:50,020 Three minutes. 364 00:20:51,260 --> 00:20:53,220 I cooked yam porridge for you, 365 00:20:53,220 --> 00:20:53,940 good for your stomach. 366 00:20:54,740 --> 00:20:56,220 Eat up within three minutes 367 00:20:56,220 --> 00:20:56,780 then I'll leave. 368 00:20:57,380 --> 00:20:59,620 I can't. I'm working right now. 369 00:20:59,620 --> 00:21:00,780 I cooked it for so long. 370 00:21:02,820 --> 00:21:03,820 I promise at lunch, 371 00:21:03,820 --> 00:21:04,740 I'll eat it up. 372 00:21:04,740 --> 00:21:05,780 Okay? Eat it all. 373 00:21:08,140 --> 00:21:09,340 You promised 374 00:21:09,900 --> 00:21:11,260 or I'd be angry. 375 00:21:11,500 --> 00:21:12,220 Good for you. 376 00:21:13,300 --> 00:21:14,420 Next. 377 00:21:16,860 --> 00:21:17,780 Don't forget it. 378 00:21:18,980 --> 00:21:19,900 I'm leaving. 379 00:21:29,620 --> 00:21:30,540 Mr. Luo, 380 00:21:30,700 --> 00:21:31,860 visiting the patient? 381 00:21:32,940 --> 00:21:33,660 No, 382 00:21:33,780 --> 00:21:35,220 I brought breakfast to Zhan Yan. 383 00:21:36,900 --> 00:21:37,780 Wait a second. 384 00:21:38,020 --> 00:21:39,020 Over there. Go ahead. 385 00:21:39,020 --> 00:21:39,460 Shen Ruoxi. 386 00:21:39,460 --> 00:21:40,060 Okay. 387 00:21:41,100 --> 00:21:42,860 What? Zhan Yan's new romance 388 00:21:42,860 --> 00:21:44,300 has gone so fast. 389 00:21:44,500 --> 00:21:45,900 Luo Ben sent her breakfast. 390 00:21:46,060 --> 00:21:47,940 Please don't fuss. 391 00:21:50,660 --> 00:21:52,460 Am I too conservative? 392 00:22:15,100 --> 00:22:15,900 Yuan, 393 00:22:16,020 --> 00:22:16,900 I'm back. 394 00:22:19,940 --> 00:22:20,700 Yuan. 395 00:22:21,420 --> 00:22:22,380 What're you doing? 396 00:22:31,420 --> 00:22:32,060 Great, 397 00:22:32,060 --> 00:22:33,620 You should learn more English. 398 00:22:34,180 --> 00:22:36,140 Your letter of admission is coming. 399 00:22:36,860 --> 00:22:38,100 Get prepared for that... 400 00:22:47,780 --> 00:22:48,700 Yuan, 401 00:22:55,860 --> 00:22:56,500 Yuan, 402 00:22:56,700 --> 00:22:57,500 open the door. 403 00:23:02,940 --> 00:23:04,420 What has happened over there? 404 00:23:11,780 --> 00:23:12,980 I've said many times, 405 00:23:13,540 --> 00:23:15,500 I don't object to your love of dogs, 406 00:23:15,900 --> 00:23:17,540 but you can't take a dog home. 407 00:23:22,980 --> 00:23:23,820 Let me in. 408 00:23:36,100 --> 00:23:36,740 Doubao, 409 00:23:37,100 --> 00:23:37,600 you see, 410 00:23:39,500 --> 00:23:40,500 eat more 411 00:23:41,780 --> 00:23:42,900 and grow stronger. 412 00:23:43,700 --> 00:23:44,980 Don't make Falcon worried. 413 00:23:49,940 --> 00:23:51,460 You miss him too? 414 00:23:58,460 --> 00:23:59,180 Brother, 415 00:23:59,740 --> 00:24:01,580 please let it stay here. 416 00:24:05,780 --> 00:24:06,380 Okay. 417 00:24:19,020 --> 00:24:19,940 What do you want? 418 00:24:25,820 --> 00:24:26,660 President Ming, 419 00:24:27,020 --> 00:24:28,100 any instruction? 420 00:24:34,700 --> 00:24:38,180 The CTR of your work has increased, 421 00:24:38,180 --> 00:24:39,980 but we still have a way to go. 422 00:24:39,980 --> 00:24:40,860 What's your idea? 423 00:24:42,980 --> 00:24:44,340 I have no idea, Sir. 424 00:24:45,300 --> 00:24:46,380 You created it, 425 00:24:46,380 --> 00:24:47,340 but you don't know where it should go? 426 00:24:47,580 --> 00:24:48,580 President Ming, 427 00:24:48,740 --> 00:24:50,300 I work here every day, 428 00:24:50,300 --> 00:24:52,420 and I've used up my thoughts. 429 00:24:53,900 --> 00:24:55,220 What can I do? 430 00:24:55,580 --> 00:24:57,140 If it isn't popular, 431 00:24:57,140 --> 00:24:59,340 then I have to dismantle this department 432 00:24:59,340 --> 00:25:00,580 and you'll get laid-off. 433 00:25:00,660 --> 00:25:02,740 I'll set other goals. 434 00:25:04,700 --> 00:25:05,340 What for? 435 00:25:05,460 --> 00:25:06,860 Could you be reasonable? 436 00:25:07,060 --> 00:25:08,300 You asked me to do 437 00:25:08,300 --> 00:25:09,220 the trivialities. 438 00:25:09,220 --> 00:25:10,580 How could I be creative? 439 00:25:10,940 --> 00:25:15,500 Do you think creations will come out themselves? 440 00:25:15,700 --> 00:25:16,940 It's working not dreaming. 441 00:25:16,940 --> 00:25:17,580 You know? 442 00:25:17,780 --> 00:25:18,780 What do you want? 443 00:25:19,700 --> 00:25:20,780 From tomorrow on, 444 00:25:20,780 --> 00:25:22,300 I'll work at the scene. 445 00:25:22,300 --> 00:25:23,220 As for these trivialities, 446 00:25:23,220 --> 00:25:23,940 I quit. 447 00:25:24,900 --> 00:25:25,740 Okay. 448 00:25:28,500 --> 00:25:29,300 Do you agree? 449 00:25:29,500 --> 00:25:30,740 Yeah, sure. 450 00:25:33,820 --> 00:25:34,620 See you. 451 00:26:04,060 --> 00:26:05,700 Why is there a pair of shoes in the bag? 452 00:26:06,260 --> 00:26:06,780 Let me see. 453 00:26:08,620 --> 00:26:09,820 It's been worn out. 454 00:26:10,260 --> 00:26:11,380 Why don't you change to a new one? 455 00:26:13,020 --> 00:26:14,860 It brings me luck. 456 00:26:15,100 --> 00:26:16,660 Whenever I wear it for a match, 457 00:26:16,660 --> 00:26:17,700 I always win. 458 00:26:20,260 --> 00:26:21,700 Do you have a spare? 459 00:26:22,980 --> 00:26:24,260 Leave this to me and 460 00:26:24,260 --> 00:26:25,220 I'll have it fixed. 461 00:26:25,460 --> 00:26:26,860 It'll be as new as before. 462 00:26:30,220 --> 00:26:31,060 You don't trust me? 463 00:26:35,300 --> 00:26:36,020 Time for class. 464 00:26:36,020 --> 00:26:36,980 Don't be late. 465 00:26:40,340 --> 00:26:42,580 I'll pull up the stakes with you later. 466 00:26:43,820 --> 00:26:44,980 It's my mom's birthday. 467 00:26:44,980 --> 00:26:46,100 It will be a little earlier. 468 00:26:46,340 --> 00:26:47,260 See you at seven. 469 00:27:21,380 --> 00:27:22,580 Zhou Mingming, 470 00:27:25,380 --> 00:27:27,580 you're still haunted 471 00:27:27,580 --> 00:27:28,980 and even followed me here. 472 00:27:29,620 --> 00:27:31,620 Sounds like you're so unique. 473 00:27:31,820 --> 00:27:33,500 As a new team member, 474 00:27:33,500 --> 00:27:34,900 I came here to get training. 475 00:27:35,060 --> 00:27:36,460 I should be included in your comic. 476 00:27:36,700 --> 00:27:38,940 Could you choose a day when I'm not here? 477 00:27:38,940 --> 00:27:39,980 Why? 478 00:27:40,180 --> 00:27:41,980 We don't have a hidden relationship. 479 00:27:43,540 --> 00:27:45,820 What's the hidden relationship? 480 00:27:45,820 --> 00:27:46,940 Share it with us. 481 00:27:47,500 --> 00:27:49,060 You should go to the hospital to check your hearing. 482 00:27:49,060 --> 00:27:49,580 Hurry up. 483 00:27:49,780 --> 00:27:50,940 What terrible hearing you have. 484 00:27:51,860 --> 00:27:52,660 So bad-tempered. 485 00:27:53,820 --> 00:27:54,320 Let's go. 486 00:27:55,260 --> 00:27:56,180 All of you. 487 00:27:56,340 --> 00:27:57,420 Attention! 488 00:27:58,260 --> 00:28:00,460 You all have busy schedules, 489 00:28:00,740 --> 00:28:03,540 but you still spare your time for training. 490 00:28:03,980 --> 00:28:08,300 So every training ought to be with high standard, 491 00:28:08,300 --> 00:28:10,740 intensity and efficiency, 492 00:28:10,740 --> 00:28:11,820 Yes, sir. 493 00:28:12,180 --> 00:28:13,140 Captain, 494 00:28:13,260 --> 00:28:14,500 we have no clue about it. 495 00:28:14,500 --> 00:28:15,780 Could you make a plan? 496 00:28:16,980 --> 00:28:18,020 Currently, 497 00:28:18,420 --> 00:28:20,140 I also have a busy schedule, 498 00:28:20,140 --> 00:28:21,420 So I can't be here always. 499 00:28:21,580 --> 00:28:22,380 Well, 500 00:28:22,940 --> 00:28:25,220 There should be a leader 501 00:28:25,580 --> 00:28:27,060 who will be informed of tasks. 502 00:28:28,340 --> 00:28:29,980 Uncle, me. 503 00:28:30,300 --> 00:28:30,980 I can do this. 504 00:28:30,980 --> 00:28:32,460 You belong to the Publicity Department. 505 00:28:32,460 --> 00:28:33,020 Don't make a fuss. 506 00:28:33,020 --> 00:28:33,780 Not your business. 507 00:28:36,660 --> 00:28:37,460 You? 508 00:28:38,380 --> 00:28:39,380 Tell me the reason. 509 00:28:40,660 --> 00:28:41,780 Uncle, you see. 510 00:28:41,780 --> 00:28:43,460 Each of them needs training. 511 00:28:44,220 --> 00:28:46,940 If one of them becomes the leader, 512 00:28:46,940 --> 00:28:48,900 the process would be hindered. 513 00:28:48,900 --> 00:28:49,940 I'm available 514 00:28:50,100 --> 00:28:51,380 as I do some clerical work. 515 00:28:51,380 --> 00:28:51,900 Right? 516 00:28:53,820 --> 00:28:55,060 What do you think of her? 517 00:28:55,060 --> 00:28:56,660 Opposed. 518 00:28:57,020 --> 00:28:59,260 I think we're all males, 519 00:28:59,260 --> 00:29:01,140 so a female leader is quite good. 520 00:29:01,780 --> 00:29:02,380 Yeah. 521 00:29:02,380 --> 00:29:03,620 Among us, 522 00:29:03,620 --> 00:29:04,900 it's hard to pick one. 523 00:29:04,900 --> 00:29:05,660 Yep. 524 00:29:05,660 --> 00:29:06,460 I agree. 525 00:29:07,820 --> 00:29:09,380 Since you've reached a consensus, 526 00:29:09,380 --> 00:29:10,260 Welcome. 527 00:29:10,940 --> 00:29:11,740 Ding Dinging, 528 00:29:12,100 --> 00:29:14,180 you'll be the leader. 529 00:29:16,260 --> 00:29:17,740 Thanks, uncle. Thanks all. 530 00:29:17,740 --> 00:29:18,460 I'll work hard, 531 00:29:39,460 --> 00:29:41,900 Time isn't up, go on. 532 00:29:45,620 --> 00:29:46,860 Why I was doing 533 00:29:46,860 --> 00:29:47,940 something different? 534 00:29:48,260 --> 00:29:50,180 Because of your weak foundation 535 00:29:50,180 --> 00:29:51,660 and physical strength, 536 00:29:51,660 --> 00:29:53,380 you need to start with the basics. 537 00:29:53,380 --> 00:29:54,820 Who said that? Captain? 538 00:29:55,580 --> 00:29:57,460 Now I'm your leader. 539 00:29:57,780 --> 00:29:59,140 Just follow my order. 540 00:29:59,140 --> 00:30:00,820 You're avenging me for your own. 541 00:30:00,820 --> 00:30:03,620 I'm avenging you for the public. 542 00:30:04,780 --> 00:30:05,780 Give me some chips. 543 00:30:07,100 --> 00:30:08,140 Why're you here? 544 00:30:08,140 --> 00:30:09,500 Hurry to do your training. 545 00:30:09,500 --> 00:30:10,700 You've rested so long. 546 00:30:11,060 --> 00:30:12,180 Do a hundred sit-ups. 547 00:30:12,180 --> 00:30:12,860 I'm counting, 548 00:30:17,140 --> 00:30:17,940 One. 549 00:30:19,020 --> 00:30:20,220 Two. 550 00:30:21,140 --> 00:30:22,260 Three. 551 00:30:22,780 --> 00:30:23,820 Four. 552 00:30:24,420 --> 00:30:26,340 Can't you speed it up? 553 00:30:29,140 --> 00:30:30,740 You did it on purpose, right? 554 00:30:30,740 --> 00:30:32,460 Why was you so close to me? 555 00:30:33,860 --> 00:30:35,900 I feel I'm deaf now. 556 00:30:36,340 --> 00:30:37,300 Don't blackmail me. 557 00:30:37,740 --> 00:30:39,100 Another one hundred! 558 00:30:39,340 --> 00:30:40,180 Or you can't leave. 559 00:30:40,180 --> 00:30:41,860 You're avenging me for your own. 560 00:30:41,860 --> 00:30:42,980 I'll report to the captain. 561 00:30:42,980 --> 00:30:43,580 Guess what, 562 00:30:43,580 --> 00:30:44,660 I'll tell my uncle. 563 00:30:45,460 --> 00:30:46,340 A hundred! 564 00:30:46,460 --> 00:30:47,980 I'm not afraid of you! Go ahead. 565 00:31:05,820 --> 00:31:06,820 What's this? 566 00:31:08,860 --> 00:31:11,380 It's a birthday gift for your mom. 567 00:31:17,540 --> 00:31:18,660 It's so nice. 568 00:31:19,100 --> 00:31:20,420 My mom would love it. 569 00:31:20,420 --> 00:31:21,220 Thanks so much. 570 00:31:21,220 --> 00:31:22,180 Great. 571 00:31:22,900 --> 00:31:24,500 Today is your mom's birthday. 572 00:31:24,500 --> 00:31:26,020 Now let's clean up quickly 573 00:31:26,300 --> 00:31:28,820 so that you could go back home earlier. 574 00:31:30,820 --> 00:31:31,540 Luo Yuan, 575 00:31:32,860 --> 00:31:35,500 if you are available today, 576 00:31:36,300 --> 00:31:37,420 you can go back with me 577 00:31:37,420 --> 00:31:38,660 and celebrate it for her. 578 00:31:40,380 --> 00:31:42,220 Yeah, sure. 579 00:31:59,700 --> 00:32:00,660 Here is my home. 580 00:32:01,340 --> 00:32:02,140 My dad. 581 00:32:03,420 --> 00:32:04,060 Dad, 582 00:32:08,220 --> 00:32:09,940 this is my friend. Where's mom? 583 00:32:10,300 --> 00:32:12,180 Huahua. 584 00:32:12,460 --> 00:32:13,660 I'm coming. 585 00:32:13,860 --> 00:32:15,060 I can't open it. 586 00:32:15,060 --> 00:32:15,660 Open it. 587 00:32:15,660 --> 00:32:16,540 Let me try. 588 00:32:21,540 --> 00:32:22,580 She's my friend, 589 00:32:22,580 --> 00:32:23,500 Luo Yuan. 590 00:32:30,820 --> 00:32:31,700 Madam, 591 00:32:32,220 --> 00:32:33,780 Happy Birthday. 592 00:32:35,140 --> 00:32:36,700 She said happy birthday to you. 593 00:32:36,700 --> 00:32:38,380 This is her gift. 594 00:32:45,180 --> 00:32:46,660 Thank you so much. 595 00:32:47,460 --> 00:32:48,220 Come and sit. 596 00:32:48,220 --> 00:32:49,460 Have a seat. 597 00:32:49,700 --> 00:32:50,900 Let's have lunch together. 598 00:33:01,620 --> 00:33:02,260 Mom. 599 00:33:04,780 --> 00:33:05,740 Get a set of tableware. 600 00:33:06,460 --> 00:33:07,300 My mistake. 601 00:33:07,380 --> 00:33:07,880 Here. 602 00:33:08,140 --> 00:33:08,780 Take this one. 603 00:33:09,020 --> 00:33:10,140 It's clean. 604 00:33:15,220 --> 00:33:17,020 Try this dish, 605 00:33:17,180 --> 00:33:18,900 which is my mom's specialty. 606 00:33:18,900 --> 00:33:19,700 Have a taste. 607 00:33:25,820 --> 00:33:26,780 Please. 608 00:33:27,540 --> 00:33:29,620 Now let's get a drink. 609 00:33:38,060 --> 00:33:38,980 How is that? 610 00:33:40,340 --> 00:33:41,260 Madam, 611 00:33:41,460 --> 00:33:43,220 this is fairly tasty. 612 00:33:44,740 --> 00:33:46,620 She said it's very delicious. 613 00:33:47,500 --> 00:33:49,660 Just eat more of this. 614 00:33:50,100 --> 00:33:51,940 Home-made dishes are healthy. 615 00:33:52,140 --> 00:33:54,260 If you wanna eat this, just tell me 616 00:33:54,260 --> 00:33:55,660 and I'll do it for you. 617 00:33:55,820 --> 00:33:56,320 Good. 618 00:33:57,540 --> 00:33:59,540 I also cook good dishes. 619 00:33:59,540 --> 00:34:00,940 My dad cooked this. 620 00:34:01,380 --> 00:34:01,980 Have a try. 621 00:34:01,980 --> 00:34:02,540 And this. 622 00:34:03,380 --> 00:34:04,660 Feel free to eat. 623 00:34:04,740 --> 00:34:05,660 Try this. 624 00:34:07,220 --> 00:34:07,980 Try some. 625 00:34:11,900 --> 00:34:13,580 How is it? nice? 626 00:34:19,820 --> 00:34:21,460 Happy birthday to mom. 627 00:34:21,460 --> 00:34:22,620 My mom's birthday. 628 00:34:22,620 --> 00:34:23,060 Yes. 629 00:34:23,060 --> 00:34:24,260 Happy birthday. 630 00:34:24,260 --> 00:34:26,180 Thanks for your gift. 631 00:34:30,300 --> 00:34:30,900 Yuan, 632 00:34:31,179 --> 00:34:32,339 have some fruit. 633 00:34:32,659 --> 00:34:33,859 Let me peel the apple. 634 00:34:34,020 --> 00:34:34,660 Sit down. 635 00:34:53,699 --> 00:34:54,619 Stop doing this. 636 00:34:54,620 --> 00:34:56,140 Spend more time with her. 637 00:34:56,300 --> 00:34:57,900 It's okay. Dad's there. 638 00:34:57,900 --> 00:34:59,060 How could it be the same? 639 00:34:59,580 --> 00:35:01,060 Luo Yuan won't mind it. 640 00:35:05,220 --> 00:35:06,460 Tell me the truth, 641 00:35:06,860 --> 00:35:08,140 how long you've been dating? 642 00:35:09,780 --> 00:35:11,020 Don't take this wrong, mom. 643 00:35:11,140 --> 00:35:12,540 We're friends. 644 00:35:13,540 --> 00:35:15,060 Am I stupid? 645 00:35:15,500 --> 00:35:17,700 She likes you. 646 00:35:20,380 --> 00:35:22,820 Do you mind her being dumb? 647 00:35:23,500 --> 00:35:25,020 Though she can't speak, 648 00:35:25,220 --> 00:35:26,620 she is a good girl. 649 00:35:27,100 --> 00:35:28,180 If you're okay, 650 00:35:28,260 --> 00:35:29,220 I wouldn't mind. 651 00:35:30,340 --> 00:35:31,940 Though she has flaws, 652 00:35:32,140 --> 00:35:33,100 she doesn't mind 653 00:35:33,100 --> 00:35:34,060 your past experience. 654 00:35:38,580 --> 00:35:42,060 I haven't told her about that. 655 00:35:46,540 --> 00:35:47,500 Fei, 656 00:35:48,700 --> 00:35:50,620 whatever your future could be, 657 00:35:51,300 --> 00:35:52,860 you can't keep that a secret. 658 00:35:58,380 --> 00:35:59,220 I know. 659 00:36:29,940 --> 00:36:31,100 My mom said 660 00:36:31,740 --> 00:36:32,940 when you're available 661 00:36:33,940 --> 00:36:35,420 you could visit them. 662 00:36:37,620 --> 00:36:39,820 How about you? 663 00:36:43,020 --> 00:36:43,900 Luo Yuan, 664 00:36:45,060 --> 00:36:46,540 there is something 665 00:36:48,220 --> 00:36:49,580 I have to tell you 666 00:36:53,140 --> 00:36:54,060 that I've been in prison before. 667 00:36:58,220 --> 00:36:59,700 I was a college student by then. 668 00:36:59,940 --> 00:37:01,580 I saw my sister was assaulted. 669 00:37:08,140 --> 00:37:09,620 I don't wanna hide something 670 00:37:10,060 --> 00:37:11,060 or fool you. 671 00:37:13,300 --> 00:37:14,660 Your past 672 00:37:14,860 --> 00:37:16,340 has already been known to me, 673 00:37:17,780 --> 00:37:19,340 but I don't care. 674 00:37:20,340 --> 00:37:21,620 I only care for 675 00:37:22,060 --> 00:37:23,900 your feelings towards me. 676 00:37:28,150 --> 00:37:33,500 I like you. 677 00:38:14,460 --> 00:38:16,700 You really expressed your feelings? 678 00:38:21,020 --> 00:38:23,180 You've won my admiration. 679 00:38:23,180 --> 00:38:25,700 I didn't expect that you could be so brave. 680 00:38:28,220 --> 00:38:29,460 It never occurs to me 681 00:38:29,580 --> 00:38:31,700 that you would like that blockhead. 682 00:38:34,620 --> 00:38:35,300 Well, 683 00:38:35,300 --> 00:38:36,100 in front of you, 684 00:38:36,100 --> 00:38:37,820 I'd never speak ill of him. 685 00:38:39,940 --> 00:38:42,180 Could you tell me his reaction? 686 00:38:51,580 --> 00:38:53,500 Such a blockhead. 687 00:38:58,780 --> 00:39:00,060 Keep it secret. 688 00:39:01,500 --> 00:39:03,100 No worries. I'll keep it confidential. 689 00:39:04,100 --> 00:39:05,300 I've already found that 690 00:39:05,300 --> 00:39:06,220 your brother is 691 00:39:06,980 --> 00:39:08,500 not satisfied with him. 692 00:39:10,140 --> 00:39:10,900 Don't worry, 693 00:39:11,220 --> 00:39:12,500 I'll be on your side. 694 00:39:18,180 --> 00:39:18,940 Cheers. 695 00:39:23,180 --> 00:39:24,860 You help with Xiong Fei's diner every morning. 696 00:39:25,140 --> 00:39:26,900 What if it's discovered by your brother? 697 00:39:34,020 --> 00:39:36,020 He studies late every day 698 00:39:36,020 --> 00:39:36,700 and leaves no time for me. 699 00:39:36,700 --> 00:39:38,020 He is so excellent 700 00:39:38,020 --> 00:39:39,140 and still learns hard. 701 00:39:39,380 --> 00:39:41,260 Just leave no room for others. 702 00:39:43,060 --> 00:39:44,220 He is so competitive. 703 00:39:46,700 --> 00:39:48,940 He's practicing rescue skills. 704 00:39:49,860 --> 00:39:50,940 Well, I think 705 00:39:50,940 --> 00:39:52,420 I should work harder. 706 00:39:53,140 --> 00:39:54,340 I'll do a hundred sit-ups. 707 00:39:54,340 --> 00:39:55,340 Keep counting. 708 00:39:55,620 --> 00:39:56,940 or I wouldn't sleep. 709 00:39:57,740 --> 00:39:58,300 Three. 710 00:39:59,180 --> 00:39:59,940 Four. 711 00:40:00,540 --> 00:40:02,020 Steady on it! 712 00:40:02,020 --> 00:40:03,020 Use your feet! 713 00:40:03,300 --> 00:40:04,580 Hold to it. 714 00:40:04,580 --> 00:40:06,460 Safety first. 715 00:40:09,940 --> 00:40:10,660 Right. 716 00:40:12,380 --> 00:40:13,180 Good. 717 00:40:15,740 --> 00:40:16,700 Well-done. 718 00:40:20,420 --> 00:40:21,380 Zhou Mingming, 719 00:40:22,140 --> 00:40:23,020 what're you doing? 720 00:40:23,020 --> 00:40:24,100 Keep training. 721 00:40:24,220 --> 00:40:25,740 I wanna do a warm-up first. 722 00:40:25,780 --> 00:40:26,540 Hurry up. 723 00:40:26,540 --> 00:40:27,580 Always slack off. 724 00:40:27,900 --> 00:40:29,140 I'm warming up. 725 00:40:36,500 --> 00:40:37,860 Zhou Mingming, 726 00:40:37,860 --> 00:40:39,300 why're you late? 727 00:40:39,540 --> 00:40:41,420 Are you calling your leader by his name? 728 00:40:42,180 --> 00:40:43,860 You're the leader in the company, 729 00:40:43,860 --> 00:40:45,820 but we're teammates here. 730 00:40:45,980 --> 00:40:46,740 Take a photo. 731 00:40:46,980 --> 00:40:47,700 What for? 732 00:40:47,700 --> 00:40:48,660 Publicity. 733 00:40:48,660 --> 00:40:50,140 For the photos in the brochure. 734 00:40:50,540 --> 00:40:52,900 people will know we're professional. 735 00:40:53,820 --> 00:40:54,620 That's great. 736 00:40:54,820 --> 00:40:56,020 Take photos of me. 737 00:40:56,140 --> 00:40:56,900 Bro, bro, 738 00:40:56,900 --> 00:40:57,780 excuse me. 739 00:40:57,780 --> 00:40:58,100 Take care. 740 00:40:58,100 --> 00:40:58,660 How is this? 741 00:40:58,740 --> 00:40:59,740 this posture? 742 00:40:59,740 --> 00:41:00,420 so cool. 743 00:41:00,420 --> 00:41:01,180 Get my sunglass. 744 00:41:01,180 --> 00:41:01,820 I'll get it. 745 00:41:02,340 --> 00:41:04,580 I'm photographing your training, not your pose. 746 00:41:04,580 --> 00:41:05,380 Such a fool. 747 00:41:06,100 --> 00:41:07,180 Let's try Speed Drop. 748 00:41:07,180 --> 00:41:07,900 That's cooler. 749 00:41:08,780 --> 00:41:09,500 I had. 750 00:41:10,340 --> 00:41:11,220 What? 751 00:41:11,340 --> 00:41:12,140 Whose? 752 00:41:12,460 --> 00:41:13,180 Wukong. 753 00:41:15,220 --> 00:41:17,220 Try the cutting machine. Removing barriers. 754 00:41:17,220 --> 00:41:18,060 Hard-core. 755 00:41:18,980 --> 00:41:19,980 I had before. 756 00:41:21,140 --> 00:41:22,580 What else have you not shot? 757 00:41:26,940 --> 00:41:28,340 Ah, tires. 758 00:41:28,500 --> 00:41:29,460 Moving tires 759 00:41:29,940 --> 00:41:31,260 and doing sit-ups, 760 00:41:31,420 --> 00:41:32,180 push-ups, 761 00:41:32,660 --> 00:41:33,820 and pull-ups. 762 00:41:33,820 --> 00:41:35,260 You did this on purpose. 763 00:41:35,660 --> 00:41:36,860 You've shot great scenes for others, 764 00:41:36,860 --> 00:41:38,220 and nothing left for me, right? 765 00:41:38,220 --> 00:41:39,740 You are so late. 766 00:41:39,780 --> 00:41:40,460 Shoot or not? 767 00:41:40,460 --> 00:41:41,740 or I'd report to my uncle. 768 00:41:42,620 --> 00:41:43,820 I'll do it, okay? 769 00:41:43,820 --> 00:41:44,540 I'll do that. 770 00:41:44,540 --> 00:41:45,220 One. 771 00:41:46,020 --> 00:41:46,980 Two. 772 00:41:47,140 --> 00:41:47,980 Three. 773 00:41:48,380 --> 00:41:49,460 - Four. - Hold on 774 00:41:49,740 --> 00:41:50,580 Keep this posture. 775 00:41:51,660 --> 00:41:52,180 Go on. 776 00:41:53,260 --> 00:41:54,180 Five. 777 00:41:54,180 --> 00:41:55,580 Six. 778 00:41:55,780 --> 00:41:57,220 Seven. 779 00:41:57,740 --> 00:41:59,220 Eight. 780 00:42:00,660 --> 00:42:01,940 Nine. 781 00:42:03,540 --> 00:42:05,060 Ten. 782 00:42:06,500 --> 00:42:07,460 Eleven. 783 00:42:07,460 --> 00:42:08,580 Come on. 784 00:42:17,100 --> 00:42:17,600 Good. 785 00:42:17,980 --> 00:42:18,340 Great. 786 00:42:18,340 --> 00:42:19,020 Well-done. 787 00:42:19,100 --> 00:42:20,100 That's great. 788 00:42:20,460 --> 00:42:20,960 Come on. 789 00:42:24,300 --> 00:42:25,140 Come on. 790 00:42:28,900 --> 00:42:29,980 Go, Zhou Mingming. 791 00:42:30,180 --> 00:42:30,700 Hold on! 792 00:42:30,700 --> 00:42:31,700 Stay still. 793 00:42:31,700 --> 00:42:33,020 You look so handsome. 794 00:42:33,020 --> 00:42:34,300 Wait. See the composition. 795 00:42:44,780 --> 00:42:45,460 Hurry up. 796 00:42:45,860 --> 00:42:46,660 Be quick. 797 00:42:46,980 --> 00:42:48,260 quick. 798 00:42:48,260 --> 00:42:49,180 Out of focus, wait! 799 00:42:49,180 --> 00:42:50,140 Hurry up. 800 00:42:57,660 --> 00:42:58,340 Again. 801 00:42:59,220 --> 00:43:00,100 Wait, wait. 802 00:43:00,100 --> 00:43:00,980 Try more angles. 803 00:43:00,980 --> 00:43:02,100 This posture, 804 00:43:02,100 --> 00:43:03,060 is really cool. 805 00:43:03,060 --> 00:43:03,900 Quicker! 806 00:43:04,460 --> 00:43:04,940 Finished? 807 00:43:04,940 --> 00:43:05,860 It's so real. 808 00:43:05,860 --> 00:43:06,540 Wait a second. 809 00:43:23,860 --> 00:43:28,570 ♫ At first, there was no sadness in the world ♫ 810 00:43:31,390 --> 00:43:36,120 ♫ Until luck passed by ♫ 811 00:43:38,920 --> 00:43:43,990 ♫ At first, souls didn't know about wandering ♫ 812 00:43:46,320 --> 00:43:51,870 ♫ Until people hugged each other ♫ 813 00:43:51,870 --> 00:43:59,040 ♫ I'm always on the road ♫ 814 00:44:01,290 --> 00:44:06,790 ♫ Trying to connect laughter and tears ♫ 815 00:44:07,970 --> 00:44:14,040 ♫ I suddenly have a faith ♫ 816 00:44:16,340 --> 00:44:22,440 ♫ I can walk by millions of household lights ♫ 817 00:44:22,570 --> 00:44:29,670 ♫ I hope I can enjoy flowers in the afterglow ♫ 818 00:44:31,270 --> 00:44:36,720 ♫ Shed tears and hope that you are well ♫ 819 00:44:37,620 --> 00:44:45,790 ♫ The good time I'm pursuing belongs to light ♫ 820 00:44:46,320 --> 00:44:53,270 ♫ It can light up the wounds afterward ♫ 821 00:44:53,920 --> 00:44:56,190 ♫ The sprays reflect moonlight ♫ 822 00:44:57,740 --> 00:45:00,020 ♫ The memory is glittering ♫ 823 00:45:01,470 --> 00:45:03,890 ♫ Travel through urban scenes ♫ 824 00:45:05,220 --> 00:45:07,670 ♫ With burning eyes ♫ 825 00:45:08,990 --> 00:45:11,390 ♫ I can't fly ♫ 826 00:45:12,620 --> 00:45:15,290 ♫ But I can look up ♫ 827 00:45:16,370 --> 00:45:23,020 ♫ I'm chasing the light on the road ♫ 46045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.