All language subtitles for LIGHT CHASER RESCUE EPISODE 08 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,980 Timing and Subtitles by the "✨Light Chasers✨" @Viki.com 2 00:00:10,260 --> 00:00:14,900 ♫ I'm a self-righteous foam ♫ 3 00:00:14,900 --> 00:00:18,180 ♫ I put out mountain fires ♫ 4 00:00:18,180 --> 00:00:22,000 ♫ and catch the sunset ♫ 5 00:00:23,540 --> 00:00:28,540 ♫ I leave the rhythms of life in my wake ♫ 6 00:00:28,540 --> 00:00:35,560 ♫ Happiness whispers in my ears ♫ 7 00:00:36,760 --> 00:00:39,320 ♫ Chasing the passion for the future ♫ 8 00:00:39,320 --> 00:00:43,560 ♫ Like a dream maker ♫ 9 00:00:43,560 --> 00:00:48,420 ♫ Reading the universe and stars ♫ 10 00:00:50,060 --> 00:00:52,480 ♫ My existence in the river of time ♫ 11 00:00:52,480 --> 00:00:55,500 ♫ With the body temperature of a moment ♫ 12 00:00:55,500 --> 00:01:02,220 ♫ I'm trying to be the extension of light ♫ 13 00:01:02,220 --> 00:01:08,900 ♫ If the world grants me a frustrating opening ♫ 14 00:01:08,900 --> 00:01:15,560 ♫ I'll chase back time like a dark horse ♫ 15 00:01:15,560 --> 00:01:22,220 ♫ Even though I know the truth, I won't be afraid ♫ 16 00:01:22,220 --> 00:01:28,360 I won't miss the moon because of mediocrity ♫ 17 00:01:28,360 --> 00:01:30,940 ♫ I won't lose the light ♫ 18 00:01:30,940 --> 00:01:35,980 [Light Chaser Rescue] 19 00:01:35,980 --> 00:01:39,440 [Episode 08] 20 00:01:39,440 --> 00:01:41,920 Lele, try some more eggs. 21 00:01:42,980 --> 00:01:45,419 You know our rule. No leftovers. 22 00:01:45,419 --> 00:01:46,900 Eat more. 23 00:01:50,500 --> 00:01:52,120 That's good. 24 00:01:57,379 --> 00:01:58,359 Captain Ruan. 25 00:01:58,359 --> 00:02:01,359 The stressor of Lele's hysteria is the Fengxi earthquake. 26 00:02:01,359 --> 00:02:04,160 He saw so many injured and dead people there. 27 00:02:04,160 --> 00:02:06,359 It makes him feel like he is a patient with a broken leg. 28 00:02:06,359 --> 00:02:08,699 So he doesn't want to eat anything. 29 00:02:08,699 --> 00:02:12,020 So how did you manage to encourage him to eat? 30 00:02:12,719 --> 00:02:14,440 Just making him feel he is a normal person. 31 00:02:14,440 --> 00:02:16,579 Eating is what normal people do every day. 32 00:02:16,579 --> 00:02:20,159 So it unconsciously helps him to recover step by step. 33 00:02:21,320 --> 00:02:24,640 If the recovery goes well, Lele will get out the bed and walk soon. Right? 34 00:02:24,640 --> 00:02:26,439 I can't say 100%. 35 00:02:26,439 --> 00:02:29,900 Because it's up to him whether he can overcome his psychological trauma. 36 00:02:29,900 --> 00:02:35,039 I think... we should find a chance to stimulate his mind. 37 00:02:35,039 --> 00:02:39,460 Like last time, the bear dish we made for him reminded him of his mother. 38 00:02:39,460 --> 00:02:41,319 His mother? 39 00:02:43,839 --> 00:02:45,500 Thank you, Captain Ruan. 40 00:02:45,500 --> 00:02:49,120 Lele, still needs your help. 41 00:02:49,120 --> 00:02:50,839 Don't worry. I will take care of him. 42 00:02:50,839 --> 00:02:52,660 We have to leave. 43 00:02:53,560 --> 00:02:55,819 - See you. Ruan. - Zhan Yan. 44 00:02:55,819 --> 00:02:58,020 Your father is pleased that you came. 45 00:02:58,020 --> 00:02:59,680 He doesn't want to disturb you, 46 00:02:59,680 --> 00:03:01,520 but he has you on his mind. 47 00:03:02,580 --> 00:03:04,759 I have to go to the hospital this afternoon. 48 00:03:05,420 --> 00:03:07,540 - See you. - Zhan Yan. 49 00:03:07,540 --> 00:03:10,979 You brought Lele to me, to make his wounds heal faster. 50 00:03:10,979 --> 00:03:12,359 But what about you? 51 00:03:12,359 --> 00:03:16,140 After so many years, the heart knot still can't be unraveled. Right? 52 00:03:21,939 --> 00:03:25,639 It's not a knot if it can be unraveled. 53 00:03:25,639 --> 00:03:28,120 Thank you, Ruan. 54 00:03:35,140 --> 00:03:38,480 [Special Education School] 55 00:03:43,600 --> 00:03:45,099 Thank you so much. 56 00:03:45,099 --> 00:03:48,140 It is our job to spread knowledge of emergency rescue. 57 00:03:48,140 --> 00:03:49,800 It's something I should do. 58 00:03:56,100 --> 00:03:57,599 How's the day after tomorrow? 59 00:03:57,599 --> 00:04:00,199 It's Lele's birthday. I want to make a cake for him. 60 00:04:00,199 --> 00:04:02,159 Are you available to help me? 61 00:04:05,839 --> 00:04:08,560 I know you are busy, but you saved Lele, 62 00:04:08,560 --> 00:04:10,480 so you are important to him. 63 00:04:10,480 --> 00:04:13,900 He must hope you will attend his birthday party. 64 00:04:20,459 --> 00:04:23,920 Here are the documents of Yigu, and this is your delivery. 65 00:04:23,920 --> 00:04:26,050 Thank you. 66 00:04:26,050 --> 00:04:27,479 The delivery is from Fengxi. 67 00:04:27,479 --> 00:04:28,959 What is it? 68 00:04:31,539 --> 00:04:33,299 This is my personal privacy. 69 00:04:33,299 --> 00:04:35,480 I can keep silent, right? 70 00:04:37,279 --> 00:04:40,620 And keep collecting the documents about Yigu, I need more details. 71 00:04:40,620 --> 00:04:42,219 I know. 72 00:05:06,079 --> 00:05:07,580 Wonderful. 73 00:05:08,200 --> 00:05:11,339 Let's first spread this cream on the cake base. 74 00:05:11,339 --> 00:05:12,939 Look at me. 75 00:05:14,300 --> 00:05:16,959 Let's simply spread it. 76 00:05:18,460 --> 00:05:21,300 Then, I'll use the turn table. 77 00:05:24,039 --> 00:05:25,799 Right? And spread the cream to the edge. 78 00:05:25,799 --> 00:05:27,339 Then repeat the process. 79 00:05:27,339 --> 00:05:29,000 Come on, try by yourself. 80 00:05:35,619 --> 00:05:36,659 - Hi. - Hi. 81 00:05:36,659 --> 00:05:38,299 - I came to get the cake. - No problem. 82 00:05:38,299 --> 00:05:39,900 Please wait a second. 83 00:05:51,739 --> 00:05:53,280 Use it. 84 00:05:59,560 --> 00:06:00,500 - Sir. - It's good. 85 00:06:00,500 --> 00:06:02,200 Sir, here's your cake. 86 00:06:02,200 --> 00:06:03,900 Oh, thank you. 87 00:06:05,880 --> 00:06:07,360 Right, this is the way. 88 00:06:07,360 --> 00:06:09,759 It's great. You did a good job. 89 00:07:03,039 --> 00:07:05,420 My baby. 90 00:07:05,420 --> 00:07:11,500 Thank you, for choosing us to be your parents. [Light Chaser Rescue] 91 00:07:12,560 --> 00:07:15,999 You brought us great happiness. 92 00:07:18,320 --> 00:07:19,680 In the future... 93 00:07:19,680 --> 00:07:21,339 Mom! Mom! 94 00:07:21,339 --> 00:07:27,300 ...Dad and Mom will always be with you forever. 95 00:07:27,300 --> 00:07:32,179 Lele, you are a little bird. 96 00:07:32,179 --> 00:07:35,920 - You have a long way to go in the upcoming days. - Mom! Mom! 97 00:07:35,920 --> 00:07:40,179 You can find the beautiful things in this world. 98 00:07:42,079 --> 00:07:44,499 - I hope you will... - Where are you? 99 00:07:44,499 --> 00:07:46,850 I hope you can grow up... 100 00:07:47,860 --> 00:07:50,190 happily. 101 00:07:50,880 --> 00:07:53,060 I want to see... 102 00:07:54,240 --> 00:07:56,840 your smile. 103 00:07:59,320 --> 00:08:01,620 - Lele. - Mom. 104 00:08:01,620 --> 00:08:07,059 Dad and mom failed to... stay by your side, 105 00:08:07,059 --> 00:08:08,399 but we will... 106 00:08:08,399 --> 00:08:14,699 - Mom. - we will... be in your heart forever. 107 00:08:18,519 --> 00:08:21,219 When the future comes, 108 00:08:22,040 --> 00:08:27,599 Dad and Mom... will always stay by your side. 109 00:08:30,240 --> 00:08:32,300 No. 110 00:08:32,300 --> 00:08:35,179 We will still be in your heart 111 00:08:36,939 --> 00:08:38,820 ...and be with you. 112 00:08:41,839 --> 00:08:46,679 Dad and Mom will love you forever. 113 00:08:50,310 --> 00:08:54,560 [Fraternity][Mutual Assistance] 114 00:09:03,440 --> 00:09:05,279 Mom. 115 00:09:14,060 --> 00:09:15,900 Lele. 116 00:09:15,900 --> 00:09:20,139 Actually, your dad and mom did not leave you, 117 00:09:20,139 --> 00:09:23,379 but they just live somewhere else now and will stay with you in another way. 118 00:09:25,900 --> 00:09:28,020 We are your family, too. 119 00:09:28,020 --> 00:09:32,160 We will be with you to spend every birthday from now on. 120 00:09:33,640 --> 00:09:38,720 The camel is one of the toughest animals on this earth. 121 00:09:38,720 --> 00:09:41,679 I hope, you can grow up like it. 122 00:09:43,819 --> 00:09:45,220 Come on. 123 00:09:53,839 --> 00:09:55,819 Make a wish, Lele. 124 00:10:14,090 --> 00:10:19,370 [Lele. Happy Birthday.] 125 00:10:30,260 --> 00:10:31,859 This is called the bowline. 126 00:10:31,859 --> 00:10:34,779 It is famous because its a reliable and fixed loop. 127 00:10:34,779 --> 00:10:36,880 When you are in danger, you need to use a rope. 128 00:10:36,880 --> 00:10:41,159 So the key to getting out of danger is to make a strong knot 129 00:10:41,159 --> 00:10:43,379 and to tie it as fast as you can. 130 00:10:43,379 --> 00:10:46,540 Look at me. A'Rui, I'll tell you how to tie one. 131 00:10:46,540 --> 00:10:47,720 A'Rui, 132 00:10:47,720 --> 00:10:49,220 why won't you stay at home after school? 133 00:10:49,220 --> 00:10:50,659 What are you doing here? 134 00:10:50,659 --> 00:10:52,900 I... I... 135 00:10:52,900 --> 00:10:54,820 I'm waiting for you. 136 00:10:54,820 --> 00:10:56,879 I don't believe you. Go. 137 00:10:56,879 --> 00:10:58,740 I've told you before. Stay away from him. 138 00:10:58,740 --> 00:11:00,219 Why did you play with him again? Go home. 139 00:11:00,219 --> 00:11:01,800 Throw away the loop. 140 00:11:01,800 --> 00:11:04,099 Why are you interested in such a rope? 141 00:11:04,099 --> 00:11:05,319 Do you hear me? 142 00:11:05,319 --> 00:11:07,600 Listen to me, or I will beat you when we get home. 143 00:11:07,600 --> 00:11:10,059 Every day, you never listen to me. 144 00:11:15,440 --> 00:11:17,699 Did they say something rude to you again? 145 00:11:17,699 --> 00:11:20,340 I'm good. I know they don't mean it. 146 00:11:20,340 --> 00:11:22,459 How dare they? 147 00:11:24,079 --> 00:11:27,459 When you were recruited into the university, they got close to you. 148 00:11:27,459 --> 00:11:31,880 But now they treat you as a virus, escaping from us. 149 00:11:31,880 --> 00:11:34,379 Just don't take them seriously. We live in our way. 150 00:11:34,379 --> 00:11:36,679 I'm so starving after work. What is Dad cooking today? 151 00:11:36,679 --> 00:11:39,379 - Delicious food. - Really. Let's go. I can't wait. 152 00:12:06,239 --> 00:12:07,979 What is it? The smell is great. 153 00:12:07,979 --> 00:12:10,659 You should wash your hands first. 154 00:12:14,839 --> 00:12:16,999 Help! 155 00:12:16,999 --> 00:12:20,339 Please, help. 156 00:12:20,339 --> 00:12:23,919 Anybody here? Help. 157 00:12:23,919 --> 00:12:26,620 Help! 158 00:12:30,200 --> 00:12:32,400 Rui, don't be afraid! 159 00:12:32,400 --> 00:12:35,379 Don't worry. Mom is here with you! 160 00:12:35,379 --> 00:12:37,100 Can anyone find a bed sheet? 161 00:12:37,100 --> 00:12:39,799 We must find a bed sheet. 162 00:12:48,759 --> 00:12:50,259 Everyone, hold it tightly. 163 00:12:50,259 --> 00:12:51,280 Clench it tightly. 164 00:12:51,280 --> 00:12:53,000 And stretch the sheet. 165 00:12:53,000 --> 00:12:55,140 Rui, grab the rope! 166 00:12:56,480 --> 00:12:59,079 Don't move! I'm coming to save you! 167 00:12:59,079 --> 00:13:01,220 [The plot is under professional guidance. Don't imitate.] 168 00:13:18,019 --> 00:13:20,679 Rui. Don't move. 169 00:13:20,679 --> 00:13:23,039 Grab the rope. 170 00:13:23,039 --> 00:13:25,380 Help. 171 00:13:26,940 --> 00:13:28,679 Stay there. 172 00:13:30,800 --> 00:13:33,040 - Hold on! - Slowly. 173 00:13:33,040 --> 00:13:34,879 Watch out. Watch out. 174 00:13:34,879 --> 00:13:37,100 Be careful. 175 00:13:37,100 --> 00:13:40,860 Watch out. 176 00:13:40,860 --> 00:13:42,020 A'Rui! 177 00:13:42,020 --> 00:13:43,140 Move slowly. 178 00:13:43,140 --> 00:13:44,600 It's too dangerous. 179 00:13:44,600 --> 00:13:47,040 Watch out. Be careful with the kid. 180 00:13:47,040 --> 00:13:48,120 Hold me. 181 00:13:48,120 --> 00:13:49,720 It's so dangerous. Watch out. 182 00:13:49,720 --> 00:13:50,800 Watch out. 183 00:13:50,800 --> 00:13:53,000 Be careful. 184 00:13:54,959 --> 00:13:58,280 Slow down. How did he get to the roof? 185 00:13:59,400 --> 00:14:00,820 Watch out. 186 00:14:00,820 --> 00:14:02,099 Pull up. 187 00:14:02,099 --> 00:14:04,600 It's so dangerous up there. 188 00:14:04,600 --> 00:14:06,059 Be careful. 189 00:14:06,059 --> 00:14:07,120 Watch out. 190 00:14:07,120 --> 00:14:09,460 Watch out. 191 00:14:09,460 --> 00:14:10,960 Be careful. 192 00:14:10,960 --> 00:14:12,240 Look out. 193 00:14:12,240 --> 00:14:14,520 Watch out. 194 00:14:15,219 --> 00:14:16,920 They are coming down. He's safe. 195 00:14:16,920 --> 00:14:19,179 Easy. Easy. 196 00:14:22,939 --> 00:14:25,180 Come on. 197 00:14:25,800 --> 00:14:26,959 How are you? Are you hurt? 198 00:14:26,959 --> 00:14:30,659 A'Rui! I was so scared. 199 00:14:30,659 --> 00:14:31,739 It was too dangerous. 200 00:14:31,739 --> 00:14:33,120 A'Rui, are you all right? 201 00:14:33,120 --> 00:14:35,399 That was a close call. Are you okay? 202 00:14:35,399 --> 00:14:37,260 Well, enough. It's done. It's over. Just leave. 203 00:14:37,260 --> 00:14:39,260 Don't stay here. There is nothing happening now. 204 00:14:39,260 --> 00:14:40,560 Take care of your kids. 205 00:14:40,560 --> 00:14:41,920 Let's untie the knot. 206 00:14:41,920 --> 00:14:42,959 It's good now, Mom. 207 00:14:42,959 --> 00:14:44,540 - Thanks to Xiong Fei, - Yes. 208 00:14:44,540 --> 00:14:47,000 or it would have been all over. 209 00:14:47,000 --> 00:14:49,459 - Did you get any rope burn? - No. Don't worry. 210 00:14:49,459 --> 00:14:51,060 Let's go. You haven't finished cooking. 211 00:14:51,060 --> 00:14:52,679 - Let's go home. - Xiong Fei, don't you know I have hypertension? 212 00:14:52,679 --> 00:14:56,039 I won't do it again. Calm down. 213 00:14:56,039 --> 00:14:58,199 What a good man. He saved the boy. 214 00:14:58,199 --> 00:14:59,700 Let's go. It's done. 215 00:14:59,700 --> 00:15:01,340 Lucky for the boy. 216 00:15:01,340 --> 00:15:03,399 We should leave now. 217 00:15:07,700 --> 00:15:09,980 It was so dangerous. 218 00:15:12,459 --> 00:15:15,939 Ariel, find me some information on someone. 219 00:15:24,160 --> 00:15:25,700 Come in. 220 00:15:25,700 --> 00:15:27,279 What's happening? 221 00:15:29,059 --> 00:15:32,000 Li Aiqi, please do me a favor. 222 00:15:32,000 --> 00:15:34,300 I won't lie to the chairman of the board to help you. 223 00:15:34,300 --> 00:15:35,839 No. 224 00:15:35,839 --> 00:15:39,059 I want to apply for a company management training program. Any suggestions? 225 00:15:39,059 --> 00:15:41,599 You? Do you want to study? 226 00:15:41,599 --> 00:15:42,720 Of course. 227 00:15:42,720 --> 00:15:44,560 I should study while I'm working. 228 00:15:44,560 --> 00:15:47,780 I believe, it is the combination of theory and practice. 229 00:15:47,780 --> 00:15:50,200 If the chairman knows about it, she would be satisfied. 230 00:15:50,200 --> 00:15:52,199 Sure. I'll arrange it for you. 231 00:15:52,199 --> 00:15:53,819 Thank you. 232 00:16:24,119 --> 00:16:25,500 Brother. 233 00:16:35,660 --> 00:16:37,059 Yuan Yuan. 234 00:16:39,140 --> 00:16:42,479 I want to ask you something about Xiong Fei. 235 00:16:42,479 --> 00:16:45,120 Xiong Fei? What do you want to ask? 236 00:16:45,120 --> 00:16:47,380 Are you worried about him? 237 00:16:47,380 --> 00:16:49,339 You took him wrong before. 238 00:16:49,339 --> 00:16:51,699 So I can understand you. 239 00:16:51,699 --> 00:16:54,539 But he saved me when the earthquake occurred. 240 00:16:55,300 --> 00:16:57,199 He is a nice man. 241 00:16:57,999 --> 00:17:00,100 I really want to have this friend. 242 00:17:00,100 --> 00:17:02,960 Of course, you can make friends. 243 00:17:05,959 --> 00:17:09,279 But you should know... human nature is complicated. 244 00:17:09,279 --> 00:17:12,219 It's hard to say a man is 100% good or bad. 245 00:17:12,219 --> 00:17:15,319 When you were a kid, your friendships were true and pure. 246 00:17:15,319 --> 00:17:17,739 I'm afraid you will get hurt. 247 00:17:17,739 --> 00:17:21,400 Brother, you have a prejudice against Xiong Fei. 248 00:17:21,400 --> 00:17:24,510 Do you have any evidence to prove that he is a bad person? 249 00:17:25,060 --> 00:17:28,420 Trust me. I've been dealing with different cases for so many years. 250 00:17:28,420 --> 00:17:32,720 I can intuitively feel what kind of man or case it is. 251 00:17:32,720 --> 00:17:35,000 You believe in your intuition. 252 00:17:35,000 --> 00:17:38,179 But I believe more in what I see. 253 00:17:43,780 --> 00:17:47,859 Yuan Yuan, I didn't mean to tell you. 254 00:17:47,859 --> 00:17:50,019 But you believe in him too much. 255 00:17:50,019 --> 00:17:52,240 What do you want to tell me? 256 00:17:53,300 --> 00:17:55,599 He's been in jail before. 257 00:18:11,680 --> 00:18:13,319 Here's the document. 258 00:18:18,210 --> 00:18:23,210 [Fazheng Law Firm] 259 00:18:32,610 --> 00:18:37,310 [Mr. Xiong stabbed Mr. Zhang with a fruit knife] 260 00:18:48,580 --> 00:18:52,670 [SSD Express] 261 00:18:53,859 --> 00:18:55,720 It's almost over, Brother Hai. 262 00:18:55,720 --> 00:18:57,060 Good. 263 00:19:01,440 --> 00:19:03,460 The girl also came here before. 264 00:19:03,460 --> 00:19:05,620 She's coming for you. 265 00:19:12,940 --> 00:19:14,540 Ms. Luo. 266 00:19:17,339 --> 00:19:18,900 For me? 267 00:19:23,700 --> 00:19:25,140 Thank you. 268 00:19:25,140 --> 00:19:27,380 But I've had lunch. 269 00:19:33,020 --> 00:19:33,959 You... 270 00:19:33,959 --> 00:19:36,759 You came to see me... Is anything going on? 271 00:19:44,080 --> 00:19:45,919 I believe in you. 272 00:19:57,479 --> 00:19:58,460 She just left? 273 00:19:58,460 --> 00:20:00,540 What does she mean? 274 00:20:01,279 --> 00:20:03,680 She may think you are a good man. 275 00:20:11,999 --> 00:20:15,539 We're still working on the insurance issue. 276 00:20:15,539 --> 00:20:19,700 And a few companies would like to cooperate with us. 277 00:20:19,700 --> 00:20:21,099 Don't worry. 278 00:20:21,099 --> 00:20:25,539 We must help the rescue members get insurance and protect them 279 00:20:25,539 --> 00:20:28,780 while they are saving others' lives. 280 00:20:29,940 --> 00:20:33,040 Director Liu, you've solved a big problem for us. 281 00:20:33,040 --> 00:20:36,120 As a non-profit rescue team, thanks to the support 282 00:20:36,120 --> 00:20:38,340 from official departments, other organizations, 283 00:20:38,340 --> 00:20:41,079 and so many people, we have been able to help the world till now. 284 00:20:41,079 --> 00:20:43,539 And thank you, Director Liu. 285 00:20:43,539 --> 00:20:45,960 This is what I should do. 286 00:20:46,499 --> 00:20:52,419 Well, one more thing, here's one more present for you. 287 00:20:52,419 --> 00:20:54,119 What is it? 288 00:20:54,119 --> 00:20:57,320 I've discussed this with Central Hospital. 289 00:20:57,320 --> 00:21:01,300 As a representative of International Medical Rescue, 290 00:21:01,300 --> 00:21:03,979 Zhan Yan will be the instructor of beginner training. 291 00:21:03,979 --> 00:21:07,400 She'll support you in emergency rescue. 292 00:21:08,039 --> 00:21:09,080 Sure. 293 00:21:09,080 --> 00:21:10,880 Why is it me? 294 00:21:12,200 --> 00:21:14,239 Emergency rescue is important to human life. 295 00:21:14,239 --> 00:21:17,959 If we get any missions, we must try our best to do them. 296 00:21:17,959 --> 00:21:20,899 The doctor we recommend should be perfect for it. 297 00:21:20,899 --> 00:21:22,799 Dr. Zhan, 298 00:21:22,799 --> 00:21:25,719 as one of the best doctors in our hospital, 299 00:21:25,719 --> 00:21:29,019 you are also a member of International Medical Rescue. 300 00:21:29,100 --> 00:21:32,300 I'm not asking you what you think. This is a notice. 301 00:21:32,359 --> 00:21:33,640 You should prepare for it now. 302 00:21:33,640 --> 00:21:35,300 Your work here should be left to other doctors. 303 00:21:35,300 --> 00:21:38,599 Tomorrow, you'll work with the rescue team. 304 00:21:41,400 --> 00:21:43,019 Good morning. 305 00:21:43,019 --> 00:21:45,959 I'm the captain of Light Chaser Rescue, Qingshan. 306 00:21:45,959 --> 00:21:50,720 From today, the training in emergency rescue begins. 307 00:21:50,720 --> 00:21:53,560 I know you're from different regions and from all walks of life. 308 00:21:53,560 --> 00:21:55,880 But no matter what you do, what kind of title you have, 309 00:21:55,880 --> 00:21:59,940 now there're only two kinds of identities here: instructors and team members. 310 00:21:59,940 --> 00:22:04,039 Team members must follow the order of the instructor. 311 00:22:04,039 --> 00:22:05,419 Do you understand? 312 00:22:05,419 --> 00:22:07,300 Understood! 313 00:22:12,300 --> 00:22:13,500 Hey, buddy. 314 00:22:13,500 --> 00:22:14,700 Hi. 315 00:22:14,700 --> 00:22:16,600 May I have your WeChat account? 316 00:22:16,600 --> 00:22:18,400 We can take care of each other later. 317 00:22:18,400 --> 00:22:19,600 - Sure thing. - No problem. 318 00:22:19,600 --> 00:22:22,300 - I'll scan your QR code. - Here, here's my code. 319 00:22:24,300 --> 00:22:26,000 Here, this is my code. 320 00:22:28,200 --> 00:22:29,840 Chen Xing. Wang Yu. 321 00:22:29,840 --> 00:22:33,200 - It's me. I got you. - Your name is Ding Dingding. 322 00:22:33,200 --> 00:22:35,600 - Yeah, right. - An interesting name. 323 00:22:36,400 --> 00:22:40,000 Why did you decide to join Light Chaser Rescue? 324 00:22:40,000 --> 00:22:43,900 We're from Fangqin Group Rescue to get trained here. 325 00:22:43,900 --> 00:22:45,200 How about you? 326 00:22:45,200 --> 00:22:46,600 I... 327 00:22:46,600 --> 00:22:50,100 I'm kind of doing research. 328 00:22:50,100 --> 00:22:52,000 Research? 329 00:22:52,000 --> 00:22:53,800 You're a writer. 330 00:22:53,800 --> 00:22:55,100 Not really. 331 00:22:55,100 --> 00:22:57,800 I'm a cartoonist. 332 00:22:57,800 --> 00:22:59,400 Cartoonist? 333 00:22:59,400 --> 00:23:01,100 Well. Give me your phone number. 334 00:23:01,100 --> 00:23:02,900 - Let's keep in touch, come on. - Okay, no problem. 335 00:23:02,900 --> 00:23:04,300 - Add me on your WeChat. - I scan your QR. 336 00:23:04,300 --> 00:23:05,600 Okay, you first. 337 00:23:05,600 --> 00:23:07,200 You all can scan my QR together. 338 00:23:07,200 --> 00:23:09,900 Tell us. What's your work? I do love comics. 339 00:23:09,900 --> 00:23:11,400 I'll tell you later. 340 00:23:11,400 --> 00:23:13,200 Come on. 341 00:23:15,000 --> 00:23:17,400 All materials are sent? 342 00:23:17,400 --> 00:23:21,100 No, when I organize the rest of the details, I'll send them to you soon. 343 00:23:21,100 --> 00:23:23,000 Okay, keep up the good work. 344 00:23:27,400 --> 00:23:29,600 I'm wondering why I didn't see you on the training course. 345 00:23:29,600 --> 00:23:32,000 So you're just moving your office here. 346 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 I do have work. 347 00:23:34,200 --> 00:23:37,700 You should train seriously if you're here. 348 00:23:37,700 --> 00:23:40,100 There are no requirements for the leader, right? 349 00:23:40,100 --> 00:23:44,600 As the leader, I'm only responsible for leading and managing the team. 350 00:23:44,600 --> 00:23:47,700 Only instructors and trainees here. 351 00:23:47,700 --> 00:23:49,000 If you're a leader of your group, 352 00:23:49,000 --> 00:23:53,900 you must have better physical fitness and skills than your team members. 353 00:23:53,900 --> 00:23:55,800 But if you insist on working here, 354 00:23:55,800 --> 00:24:00,600 then I only can suggest that Fangqin Group change to another leader for training. 355 00:24:00,600 --> 00:24:03,000 Ka Mei. Name list. 356 00:24:14,800 --> 00:24:19,700 ♫ I'm a self-righteous foam ♫ 357 00:24:19,700 --> 00:24:22,800 ♫ I put out mountain fires ♫ 358 00:24:22,800 --> 00:24:27,400 ♫ and catch the sunset ♫ 359 00:24:28,300 --> 00:24:33,100 ♫ I leave the rhythms of life in my wake ♫ 360 00:24:33,100 --> 00:24:37,600 ♫ Happiness whispers in my ears ♫ 361 00:24:37,600 --> 00:24:39,400 Straighten your backs. 362 00:24:39,400 --> 00:24:41,600 Don't pop your butts. 363 00:24:41,600 --> 00:24:44,100 ♫ Chasing the passion for the future ♫ 364 00:24:44,100 --> 00:24:48,200 ♫ Like a dream maker ♫ 365 00:24:48,200 --> 00:24:51,400 ♫ Reading the universe and stars ♫ 366 00:24:51,400 --> 00:24:53,900 Don't force yourself to hang on. 367 00:24:53,900 --> 00:24:56,400 Why do you say force? 368 00:24:56,400 --> 00:24:58,400 Never admitting defeat. 369 00:25:00,400 --> 00:25:04,500 ♫ I'm trying to be the extension of light ♫ 370 00:25:04,500 --> 00:25:06,200 Why are you here to suffer? 371 00:25:06,200 --> 00:25:09,300 Like you, go and have a drink and chat with friends, 372 00:25:09,300 --> 00:25:11,300 which can also promote consumption. 373 00:25:11,300 --> 00:25:13,800 That benefits all. 374 00:25:13,800 --> 00:25:15,400 Don't talk to each other. 375 00:25:15,400 --> 00:25:17,200 Save your energy. 376 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 It's just a start. 377 00:25:21,700 --> 00:25:23,100 Come on! 378 00:25:24,000 --> 00:25:25,100 Run! 379 00:25:25,100 --> 00:25:26,500 Hurry up! 380 00:25:27,800 --> 00:25:29,300 Come on! 381 00:25:32,200 --> 00:25:33,700 Run! 382 00:25:39,100 --> 00:25:42,200 Hang on. Fighting! 383 00:25:43,680 --> 00:25:45,319 Fighting! 384 00:25:46,800 --> 00:25:49,000 Dingding, hang on! 385 00:25:49,710 --> 00:25:51,800 You can do it! 386 00:25:51,800 --> 00:25:53,600 Dingding go! 387 00:25:54,400 --> 00:25:56,600 Come on! 388 00:25:57,800 --> 00:26:00,200 Higher, higher! 389 00:26:02,900 --> 00:26:05,000 Higher, why are you so uncoordinated? 390 00:26:05,000 --> 00:26:07,000 Speed up! 391 00:26:07,000 --> 00:26:09,200 Come on! Ten seconds! 392 00:26:12,370 --> 00:26:14,000 Eight! 393 00:26:16,600 --> 00:26:18,400 Keep up, everyone! 394 00:26:19,500 --> 00:26:20,400 Come on! 395 00:26:20,400 --> 00:26:26,600 ♫ The dreams I carry will be burning ♫ 396 00:26:26,600 --> 00:26:41,710 ♫ Will be flaming hot, will be blooming ♫ 397 00:26:48,400 --> 00:26:50,300 I originally thought it was just extended training. 398 00:26:50,300 --> 00:26:53,100 I had no idea it was so serious. 399 00:26:53,100 --> 00:26:55,000 I'm so tired. 400 00:26:55,000 --> 00:26:57,800 Our president wants to form a group rescue team. Maybe it's his request. 401 00:26:57,800 --> 00:26:59,700 Stop complaining. 402 00:26:59,700 --> 00:27:01,200 I suffered more. 403 00:27:01,200 --> 00:27:05,900 I thought that non-profit rescue wouldn't have so much serious training. 404 00:27:05,900 --> 00:27:09,000 I thought it was okay to come here and meet new friends. 405 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 You came here to expand your friend network? 406 00:27:11,000 --> 00:27:12,700 It's a low idea. 407 00:27:16,000 --> 00:27:18,800 Why do you say we're low-level? 408 00:27:18,800 --> 00:27:21,300 Who is low-level? 409 00:27:21,300 --> 00:27:23,000 No. Bro, don't get me wrong. 410 00:27:23,000 --> 00:27:25,800 I don't mean you, I mean she's low. 411 00:27:25,800 --> 00:27:29,100 Everyone joined this rescue training, so we must have high-level of thought. 412 00:27:29,100 --> 00:27:31,800 I'm afraid that someone is incompetent. 413 00:27:31,800 --> 00:27:35,100 Yeah, indeed someone incompetent here. We'll see. 414 00:27:38,000 --> 00:27:40,700 What do you think this group of members? 415 00:27:40,700 --> 00:27:42,900 Some of them are not bad. 416 00:27:46,000 --> 00:27:47,700 Including him? 417 00:27:49,400 --> 00:27:51,200 You have something against him? 418 00:27:52,200 --> 00:27:55,200 I just can't stand his self-righteous style. 419 00:27:55,200 --> 00:27:58,600 I don't know if he came to get trained or to just get a reputation. 420 00:27:58,600 --> 00:28:01,000 He is not like us. 421 00:28:18,000 --> 00:28:20,400 Bringing me so much again? 422 00:28:20,400 --> 00:28:21,800 Are you worried that I don't eat? 423 00:28:21,800 --> 00:28:24,800 No, I was just worried that you didn't buy anything good. 424 00:28:24,800 --> 00:28:28,500 It's better to save your money to buy a lock, right? 425 00:28:29,800 --> 00:28:32,000 Stubborn girl. 426 00:28:32,000 --> 00:28:33,600 Have you seen your father? 427 00:28:33,600 --> 00:28:36,700 In this training, which part do you take? 428 00:28:36,700 --> 00:28:38,700 City rescue. 429 00:28:38,700 --> 00:28:41,200 - Yan, listen. - See? 430 00:28:41,200 --> 00:28:44,100 The coat I bought for you, I forget to give to you. Try it. 431 00:28:44,100 --> 00:28:46,500 Why do you buy me more coats? 432 00:28:46,500 --> 00:28:48,280 I'm fine wearing a uniform. 433 00:28:48,280 --> 00:28:50,300 Try it. 434 00:28:50,300 --> 00:28:54,000 Great. I haven't tried this style before. 435 00:28:54,000 --> 00:28:55,900 Two coats? 436 00:28:55,900 --> 00:28:58,300 Both are for you. You have a try. 437 00:29:00,300 --> 00:29:02,400 They are the same? 438 00:29:07,300 --> 00:29:09,400 - Doctor Zhan. - Doctor Zhan. 439 00:29:09,400 --> 00:29:11,800 - Prepare for training. - Okay. 440 00:29:27,420 --> 00:29:30,700 [Yizhi Plum Snacks] 441 00:29:30,700 --> 00:29:32,200 Yan. 442 00:29:45,000 --> 00:29:46,400 How many shuttle runs did you do? 443 00:29:46,400 --> 00:29:48,200 I've ran 5 times. 444 00:29:48,200 --> 00:29:50,500 - I've run 7 times. - You're the best. 445 00:29:50,500 --> 00:29:52,000 Come on. 446 00:29:52,800 --> 00:29:54,200 Worse than before. 447 00:29:54,200 --> 00:29:55,200 Yeah. 448 00:29:55,200 --> 00:29:56,800 Like this, right? 449 00:29:56,800 --> 00:29:58,400 Waist power. 450 00:30:00,400 --> 00:30:01,500 You know that? 451 00:30:01,500 --> 00:30:03,000 Bro, water. 452 00:30:03,000 --> 00:30:05,200 - Take it. - Thanks. 453 00:30:10,500 --> 00:30:12,800 Assemble! 454 00:30:12,800 --> 00:30:16,700 Now we're going to get log lift training. 455 00:30:16,700 --> 00:30:22,700 The aim of this training is to practice your fitness, endurance, and teamwork ability. 456 00:30:22,700 --> 00:30:25,800 If your strength is good, with good teamwork ability, 457 00:30:25,800 --> 00:30:28,200 you can hang on for a long time. 458 00:30:29,000 --> 00:30:30,800 Now, listen. 459 00:30:31,900 --> 00:30:34,000 Lift the log. 460 00:30:39,000 --> 00:30:40,600 Come on. 461 00:30:46,900 --> 00:30:49,200 So troublesome. 462 00:30:50,200 --> 00:30:51,600 One. 463 00:30:57,200 --> 00:30:58,600 Two. 464 00:31:00,800 --> 00:31:02,200 One. 465 00:31:09,000 --> 00:31:10,500 Two. 466 00:31:13,300 --> 00:31:14,700 One. 467 00:31:18,200 --> 00:31:19,700 Two. 468 00:31:22,200 --> 00:31:23,700 One. 469 00:31:27,800 --> 00:31:29,200 Two. 470 00:31:32,000 --> 00:31:33,400 One. 471 00:31:36,600 --> 00:31:38,700 - Two. - Sir. 472 00:31:38,700 --> 00:31:40,700 Ding Dingding, come out. 473 00:31:42,600 --> 00:31:44,200 Go on. 474 00:31:46,200 --> 00:31:49,300 Sir, I request a rest. 475 00:31:49,300 --> 00:31:50,700 Why? 476 00:31:51,500 --> 00:31:52,900 I can't practice anymore. 477 00:31:52,900 --> 00:31:54,600 It's only several minutes. 478 00:31:54,600 --> 00:31:55,800 No, I can't. 479 00:31:55,800 --> 00:31:57,600 I can't carry on. 480 00:31:58,400 --> 00:31:59,800 Have you made up your mind? 481 00:31:59,800 --> 00:32:03,600 If you give up now, your score will be influenced. 482 00:32:06,200 --> 00:32:08,400 What if I get low scores? 483 00:32:08,400 --> 00:32:12,500 Three consecutive failures, you'll be kicked out of the training in advance. 484 00:32:14,000 --> 00:32:16,400 Okay, I'll keep on training then. 485 00:32:20,000 --> 00:32:21,000 Or... 486 00:32:21,000 --> 00:32:22,500 Shut up. 487 00:32:23,900 --> 00:32:26,500 Or... maybe... 488 00:32:28,400 --> 00:32:32,000 Saving energy can help to hang on for a longer time. 489 00:32:36,600 --> 00:32:38,000 One. 490 00:32:41,600 --> 00:32:43,000 Two. 491 00:32:44,600 --> 00:32:46,000 One. 492 00:32:49,000 --> 00:32:50,400 Two. 493 00:32:53,400 --> 00:32:54,800 One. 494 00:32:58,800 --> 00:33:00,200 Two. 495 00:33:03,200 --> 00:33:04,600 One. 496 00:33:05,600 --> 00:33:07,100 Two. 497 00:33:10,400 --> 00:33:11,800 One. 498 00:33:14,300 --> 00:33:15,600 Two. 499 00:33:21,200 --> 00:33:22,600 Who allows you to stop? 500 00:33:22,600 --> 00:33:26,000 - Sir, it's raining. - I know. 501 00:33:26,000 --> 00:33:27,100 Can we take a break? 502 00:33:27,100 --> 00:33:28,700 We can continue when the rain stops. 503 00:33:28,700 --> 00:33:31,700 - Do you want to be the coach? - I... 504 00:33:33,600 --> 00:33:37,900 If anyone doesn't want to train in the rain, you can stop and leave. 505 00:33:41,600 --> 00:33:44,800 Everyone, lift the log. 506 00:33:53,400 --> 00:33:54,700 One. 507 00:33:58,600 --> 00:34:00,000 Two. 508 00:34:01,200 --> 00:34:02,600 One. 509 00:34:04,600 --> 00:34:06,000 Two. 510 00:34:07,800 --> 00:34:09,200 One. 511 00:34:12,600 --> 00:34:14,200 Sir! 512 00:34:14,200 --> 00:34:15,700 Medical Rescue. 513 00:34:16,800 --> 00:34:18,500 Are you okay? 514 00:34:26,200 --> 00:34:27,700 Go on. 515 00:34:28,600 --> 00:34:30,000 One. 516 00:34:31,600 --> 00:34:33,000 Two. 517 00:34:38,400 --> 00:34:39,900 One. 518 00:34:43,000 --> 00:34:45,800 Training so hard on a rainy day. 519 00:34:45,800 --> 00:34:49,800 Prepare more hot water and medicine for our members. 520 00:34:49,800 --> 00:34:51,400 Two. 521 00:34:57,600 --> 00:34:59,100 Okay. 522 00:35:00,600 --> 00:35:02,100 One. 523 00:35:12,000 --> 00:35:14,100 Drink it and get some rest. 524 00:35:14,100 --> 00:35:16,000 Thanks. 525 00:35:20,200 --> 00:35:23,000 - Be careful. - Watch out. 526 00:35:32,800 --> 00:35:35,200 Not a big deal. It is physical incompetence. 527 00:35:35,200 --> 00:35:38,700 - Zhou. Glucose. - Okay. 528 00:35:39,800 --> 00:35:44,200 This is a civil society organization or a hunter school? 529 00:35:44,200 --> 00:35:46,500 If we train like this, we... 530 00:36:07,600 --> 00:36:11,300 From the start till now, a lot of members are experiencing physical exhaustion 531 00:36:11,300 --> 00:36:13,500 fainting or getting a fever. 532 00:36:13,500 --> 00:36:17,900 About training intensity, have you evaluated the suitability of training for beginners? 533 00:36:18,800 --> 00:36:21,400 This training system, we've practiced for 10 years. 534 00:36:21,400 --> 00:36:23,400 There is no problem. 535 00:36:23,400 --> 00:36:25,800 A lot of members have problems with their physical condition! 536 00:36:25,800 --> 00:36:27,800 It never happens in our international rescue training. 537 00:36:27,800 --> 00:36:32,400 The phenomenon has shown us how serious it is. 538 00:36:32,400 --> 00:36:34,600 All members of International Rescue are professional. 539 00:36:34,600 --> 00:36:37,700 Before training, they had good foundation and training skills. 540 00:36:37,700 --> 00:36:40,300 But we're a civil organization, our members aren't professional. 541 00:36:40,300 --> 00:36:42,400 There is no comparison between us. 542 00:36:42,400 --> 00:36:46,200 Then they should be trained step by step. 543 00:36:46,200 --> 00:36:50,600 Since you've asked me to be the medical instructor for this beginner training class, 544 00:36:50,600 --> 00:36:53,200 now, I officially suggest that it's excessive training. 545 00:36:53,200 --> 00:36:55,600 Stop training now. 546 00:36:57,200 --> 00:36:59,400 Only with intensive and hard training, 547 00:36:59,400 --> 00:37:02,400 when you take a task, then you can handle it. 548 00:37:06,200 --> 00:37:08,800 Okay. I respect your suggestion. 549 00:37:08,800 --> 00:37:13,200 But as for stopping the training, I need to talk and evaluate with my team. 550 00:37:13,200 --> 00:37:17,000 So you won't stop this training. 551 00:37:17,000 --> 00:37:18,600 Okay. 552 00:37:18,600 --> 00:37:21,000 As I'm in this position, 553 00:37:21,000 --> 00:37:23,400 I should take responsibility, 554 00:37:23,400 --> 00:37:26,200 I also have the right. 555 00:37:26,200 --> 00:37:28,000 I'll stop it. 556 00:37:42,600 --> 00:37:44,600 Others go on. 557 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 Two. 558 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Everyone, put down. 559 00:38:01,800 --> 00:38:03,000 What are you doing? 560 00:38:03,000 --> 00:38:04,400 Why stop? 561 00:38:04,400 --> 00:38:06,000 I asked everyone to stop. 562 00:38:06,000 --> 00:38:07,600 This has nothing to do with anyone else. 563 00:38:07,600 --> 00:38:10,600 You've seen that several members had to stop training 564 00:38:10,600 --> 00:38:13,500 because of a physical overexertion. 565 00:38:13,500 --> 00:38:15,800 I usually love to participate in outdoor sports, 566 00:38:15,800 --> 00:38:18,200 I think my physical fitness is pretty good. 567 00:38:18,200 --> 00:38:22,500 But even I now feel that I am about to reach the limits of my body. 568 00:38:22,500 --> 00:38:25,630 You let us push the limits of our bodies. 569 00:38:26,400 --> 00:38:28,800 Do you regard us as human beings? 570 00:38:28,800 --> 00:38:31,000 How many people can hold on? 571 00:38:31,000 --> 00:38:33,200 We are all volunteers. 572 00:38:33,200 --> 00:38:34,800 Not soldiers in the army. 573 00:38:34,800 --> 00:38:39,100 You trained us as soldiers in the army; this arrangement is unreasonable. 574 00:38:39,100 --> 00:38:41,400 What do you know? 575 00:38:41,400 --> 00:38:42,800 Yeah, I don't know much about rescue. 576 00:38:42,800 --> 00:38:46,200 Listen to me. You guys have no common sense. 577 00:38:46,200 --> 00:38:48,700 If you keep it like this, not to mention rescue, you won't be able to do anything. 578 00:38:48,700 --> 00:38:50,400 What did you say? Dare you say it again? 579 00:38:50,400 --> 00:38:53,000 I said you have no common sense. 580 00:39:02,200 --> 00:39:05,000 Before we stop the training, 581 00:39:05,000 --> 00:39:07,300 I'd like to ask you. 582 00:39:08,400 --> 00:39:10,300 What kind of team is Light Chaser? 583 00:39:10,300 --> 00:39:14,500 - A non-profit civil rescue team. - A non-profit civil rescue team. 584 00:39:15,200 --> 00:39:16,900 That's right. 585 00:39:16,900 --> 00:39:19,300 We're not official. 586 00:39:19,300 --> 00:39:22,800 Therefore, we often face various doubts. 587 00:39:22,800 --> 00:39:26,400 They doubt whether we can save people like a professional rescue team. 588 00:39:26,400 --> 00:39:29,400 Many people think that we're not professional. 589 00:39:29,400 --> 00:39:34,300 But I want to tell you! Maybe our team is not official 590 00:39:34,300 --> 00:39:36,700 but we're professional. 591 00:39:38,400 --> 00:39:41,400 How can we break others' prejudice? 592 00:39:41,400 --> 00:39:43,700 We depend on our rescue abilities. 593 00:39:43,700 --> 00:39:46,300 How can we improve our ability? 594 00:39:47,400 --> 00:39:51,400 It depends on lots of training, just like this. 595 00:39:52,700 --> 00:39:57,500 In rescue sites, what we face are people's lives. 596 00:39:57,500 --> 00:40:00,400 We can't have any mistakes. 597 00:40:01,300 --> 00:40:07,800 In our tasks, we have to confront earthquakes, floods, and mudslides. 598 00:40:07,800 --> 00:40:10,400 If you don't have good fitness, 599 00:40:10,400 --> 00:40:13,520 how can you fight against these disasters and dangers? 600 00:40:14,600 --> 00:40:19,400 Even for an easy search task, sometimes it takes three or four days. 601 00:40:19,400 --> 00:40:22,800 Without good fitness, can you keep on doing it? 602 00:40:29,800 --> 00:40:31,400 Of course. 603 00:40:32,200 --> 00:40:37,100 With this intensity of training, some people can't do it. I understand. 604 00:40:37,800 --> 00:40:40,600 So I will give you one last chance. 605 00:40:40,600 --> 00:40:42,800 You can think about it. 606 00:40:42,800 --> 00:40:45,600 Are you ready for joining the rescue team? 607 00:40:45,600 --> 00:40:49,300 Are you ready to try your best to save others from different types of dangers? 608 00:40:49,300 --> 00:40:52,600 Are you ready for saving others with your life? 609 00:41:13,000 --> 00:41:17,200 If you can't continue, we also welcome you to stay here, 610 00:41:17,200 --> 00:41:19,100 to participate in logistical support work. 611 00:41:19,100 --> 00:41:21,700 That's also a kind of contribution. 612 00:41:21,700 --> 00:41:27,200 But if you want to become a professional rescue member, you must go on your training. 613 00:41:35,200 --> 00:41:36,600 Luo Ben! 614 00:41:37,400 --> 00:41:39,800 Are you the leader of Fangqin Group Rescue? 615 00:41:39,800 --> 00:41:43,400 If you think your team should be treated specially, 616 00:41:43,400 --> 00:41:46,500 this training is just a game or is a team-building activity, 617 00:41:46,500 --> 00:41:49,000 you can tell the captain to apply for a rest. 618 00:41:53,200 --> 00:41:54,700 No. 619 00:41:56,400 --> 00:41:58,000 Can everyone continue? 620 00:41:58,000 --> 00:41:59,400 Yes! 621 00:41:59,400 --> 00:42:00,800 Okay. 622 00:42:02,100 --> 00:42:03,900 Go on! 623 00:42:15,800 --> 00:42:17,900 Lift the log. 624 00:42:20,200 --> 00:42:27,590 One. Two. 625 00:42:27,590 --> 00:42:34,590 One. Two. 626 00:42:34,590 --> 00:42:41,500 One. Two. 627 00:42:41,500 --> 00:42:44,000 That's my reason and explanation. 628 00:42:57,800 --> 00:43:07,900 One. Two. 629 00:43:15,100 --> 00:43:25,000 Timing and Subtitles by the "✨Light Chasers✨" @Viki.com 630 00:43:29,400 --> 00:43:35,500 ♫ At first, there was no sadness in the world ♫ 631 00:43:37,200 --> 00:43:42,700 ♫ Until luck came and crossed the stage ♫ 632 00:43:44,600 --> 00:43:50,700 ♫ At first, souls were confused and wandered ♫ 633 00:43:52,000 --> 00:43:57,800 ♫ Until people hugged each other ♫ 634 00:43:57,800 --> 00:44:05,400 ♫ I've been on the road ♫ 635 00:44:07,100 --> 00:44:13,700 ♫ Trying to connect laughter and tears ♫ 636 00:44:13,700 --> 00:44:20,700 ♫ I suddenly have faith ♫ 637 00:44:22,100 --> 00:44:28,200 ♫ I can walk by millions of shining household lights ♫ 638 00:44:28,200 --> 00:44:37,000 ♫ I hope I can admire flowers in the afterglow ♫ 639 00:44:37,000 --> 00:44:43,300 ♫ Shed tears and hope that you are well ♫ 640 00:44:43,300 --> 00:44:52,000 ♫ The good times I'm pursuing belong to the light ♫ 641 00:44:52,000 --> 00:44:59,600 ♫ It can light up the wounds that follow ♫ 642 00:44:59,600 --> 00:45:03,400 ♫ Catching the floating stars ♫ 643 00:45:03,400 --> 00:45:07,100 ♫ Watching as the memories flash by ♫ 644 00:45:07,100 --> 00:45:10,900 ♫ Traveling through market scenes ♫ 645 00:45:10,900 --> 00:45:14,600 ♫ With a fiery gaze ♫ 646 00:45:14,600 --> 00:45:18,300 ♫ I can't fly ♫ 647 00:45:18,300 --> 00:45:22,100 ♫ But I can look up ♫ 648 00:45:22,100 --> 00:45:29,300 ♫ I'm always on the road chasing the light ♫ 44270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.