All language subtitles for Knox.Goes.Away.2023.BLURAY.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,740 --> 00:00:59,268 [clock ticking] 2 00:01:01,879 --> 00:01:07,928 [clattering] 3 00:01:25,207 --> 00:01:28,384 [soft jazz music] 4 00:01:40,396 --> 00:01:44,748 [engine buzzing] 5 00:01:56,542 --> 00:02:00,633 [indistinct chattering] 6 00:02:10,469 --> 00:02:12,950 [utensils clanking] 7 00:02:17,215 --> 00:02:18,825 Cassie, can I have some coffee? 8 00:02:18,825 --> 00:02:19,913 [Cassie] Okay. 9 00:02:21,350 --> 00:02:22,394 [clears throat] 10 00:02:23,265 --> 00:02:25,571 You heard about this broad out in Weasley? 11 00:02:25,571 --> 00:02:29,749 Oh, old-school, newspaper, I like it. 12 00:02:29,749 --> 00:02:32,404 Yeah... You know, the news does come on your phone now, 13 00:02:32,404 --> 00:02:33,797 it's a new thing. 14 00:02:33,797 --> 00:02:35,886 Says the man with ten thousand books. 15 00:02:35,886 --> 00:02:37,714 Hmm. Thank you. 16 00:02:37,714 --> 00:02:40,934 Makes her husband breakfast, for 35 years. 17 00:02:40,934 --> 00:02:44,895 One day, she starts putting a little bit of antifreeze 18 00:02:44,895 --> 00:02:46,853 on his orange juice every morning. 19 00:02:46,853 --> 00:02:48,681 Why, was he cold? 20 00:02:50,901 --> 00:02:53,556 [Muncie] What we got here? 21 00:02:53,556 --> 00:02:57,734 Oh... "Empiricism and the Philosophy of Mind". 22 00:02:57,734 --> 00:02:59,736 [laughs] Bunch of crock. 23 00:03:02,173 --> 00:03:03,914 Wilfrid Sellars wrote this? 24 00:03:03,914 --> 00:03:07,613 Yeah, interesting guy. You know Wilfrid Sellars? 25 00:03:07,613 --> 00:03:09,267 No, but I know Peter Sellars. 26 00:03:09,267 --> 00:03:11,138 - [laughing] - Okay... 27 00:03:13,967 --> 00:03:16,622 It took this guy eight months to die from the antifreeze. 28 00:03:17,928 --> 00:03:19,669 That's dedication. 29 00:03:19,669 --> 00:03:21,888 You gotta give her points for tenacity. 30 00:03:21,888 --> 00:03:24,369 Come on. Eight months? 31 00:03:24,369 --> 00:03:26,676 Can you imagine hating anyone that much? 32 00:03:26,676 --> 00:03:29,983 Honestly? I can think of a few candidates, yeah. 33 00:03:29,983 --> 00:03:31,158 How did they catch her? 34 00:03:31,158 --> 00:03:33,291 Mmm... doesn't say. 35 00:03:33,291 --> 00:03:35,859 Maybe they... [laughs] 36 00:03:35,859 --> 00:03:37,295 Maybe when they tried to embalm the guy, 37 00:03:37,295 --> 00:03:39,297 the formaldehyde wouldn't set. 38 00:03:39,297 --> 00:03:42,300 "I pumped two barrels of that shit into him 39 00:03:42,300 --> 00:03:43,954 and it keeps leaking out." 40 00:03:43,954 --> 00:03:45,825 Put him in the deep freeze and he's still warm. 41 00:03:45,825 --> 00:03:49,307 [laughs] That's good, that's good. 42 00:03:49,307 --> 00:03:52,223 - Thank you. - Hi there, Cassie. 43 00:03:52,223 --> 00:03:55,182 Cassie, can I get a coffee? 44 00:03:55,182 --> 00:03:56,271 Already got you. 45 00:03:57,707 --> 00:04:00,884 I guess I need it. 46 00:04:00,884 --> 00:04:02,059 [sighs] 47 00:04:04,061 --> 00:04:05,715 You're such a skinny dude. 48 00:04:05,715 --> 00:04:08,195 Where you put all that? 49 00:04:08,195 --> 00:04:11,155 My old man said I have a hollow cock. 50 00:04:11,155 --> 00:04:13,026 [laughs] Really? 51 00:04:13,026 --> 00:04:15,986 Your father said that, "hollow cock". Interesting. 52 00:04:15,986 --> 00:04:18,075 Yeah, he's a philosopher, too. 53 00:04:18,075 --> 00:04:19,685 [laughs] 54 00:04:24,386 --> 00:04:27,345 I'm going to go right to the airport from here. 55 00:04:27,345 --> 00:04:29,826 I have to go out of town for a couple of days. 56 00:04:29,826 --> 00:04:31,523 - You? What for? - Yeah. 57 00:04:31,523 --> 00:04:33,656 Personal stuff, no big deal. 58 00:04:33,656 --> 00:04:34,874 I'll be back the day after tomorrow. 59 00:04:34,874 --> 00:04:36,746 Actually, I'll be back tomorrow. 60 00:04:37,964 --> 00:04:39,575 - Personal? - Yeah. 61 00:04:39,575 --> 00:04:41,054 Good. 62 00:04:41,838 --> 00:04:44,362 Because if Jericho found out you went out of town on a job... 63 00:04:44,362 --> 00:04:46,277 Give me a little credit, I don't have a death wish. 64 00:04:46,277 --> 00:04:48,018 Then why are you even going? 65 00:04:48,018 --> 00:04:50,281 Like I said, personal. 66 00:04:50,281 --> 00:04:51,891 No big deal. 67 00:04:51,891 --> 00:04:54,546 I'll be back tomorrow. 68 00:04:54,546 --> 00:04:55,982 - Okay. - [Knox] Yeah. 69 00:05:03,642 --> 00:05:04,817 [utensils clattering] 70 00:05:07,211 --> 00:05:08,343 Are you okay? 71 00:05:09,431 --> 00:05:11,084 Good. 72 00:05:11,084 --> 00:05:12,347 [Muncie] Okay... 73 00:05:14,479 --> 00:05:16,002 I'm going to get the check. 74 00:05:16,002 --> 00:05:18,309 The check? We just got the plate of food. 75 00:05:18,309 --> 00:05:20,093 I know but I... 76 00:05:20,093 --> 00:05:21,573 don't want to be late, I have to get to the airport. 77 00:05:21,573 --> 00:05:23,575 You got five minutes to eat some food. 78 00:05:23,575 --> 00:05:25,055 [Knox] Hurry up, take five minutes. 79 00:05:25,055 --> 00:05:26,317 Jesus Christ... 80 00:05:29,015 --> 00:05:31,975 All right, anything comes up, call me. 81 00:05:31,975 --> 00:05:33,498 What the hell? 82 00:05:33,498 --> 00:05:35,326 When did you get the new car? 83 00:05:35,326 --> 00:05:38,111 Oh... Eh... Oh. 84 00:05:41,637 --> 00:05:44,596 So, you're not even going to tell me where you're going now. 85 00:05:44,596 --> 00:05:46,424 I'll tell you when I come back. 86 00:05:46,424 --> 00:05:48,208 [grunts] 87 00:05:48,208 --> 00:05:49,514 [door closing] 88 00:05:49,514 --> 00:05:50,602 [engine starting] 89 00:05:53,213 --> 00:05:54,258 Apple. 90 00:05:56,826 --> 00:05:57,870 Dog. 91 00:06:06,183 --> 00:06:07,402 Ehm... 92 00:06:08,838 --> 00:06:10,492 [grunts and clicks tongue] 93 00:06:14,496 --> 00:06:15,540 Car. 94 00:06:16,976 --> 00:06:18,717 [loud buzzing] 95 00:06:28,205 --> 00:06:30,294 [clattering] 96 00:06:30,294 --> 00:06:33,950 [beeping] 97 00:06:33,950 --> 00:06:38,607 [loud noises] 98 00:06:38,607 --> 00:06:41,784 [loud buzzing] 99 00:06:44,134 --> 00:06:46,397 [clattering] 100 00:06:48,921 --> 00:06:49,966 [door opening] 101 00:06:52,055 --> 00:06:53,099 How are you today? 102 00:06:54,318 --> 00:06:57,234 Well... you tell me. 103 00:06:57,234 --> 00:07:01,499 My initial suspicions were incorrect. 104 00:07:01,499 --> 00:07:03,022 It's not Alzheimer's. 105 00:07:04,894 --> 00:07:06,548 Okay. 106 00:07:06,548 --> 00:07:08,941 What is it? 107 00:07:08,941 --> 00:07:10,377 You're suffering from a condition 108 00:07:10,377 --> 00:07:12,292 known as Creutzfeldt-Jakob disease. 109 00:07:12,292 --> 00:07:15,644 It presents initially in much the same way as Alzheimer's. 110 00:07:15,644 --> 00:07:17,080 So, what's the difference? 111 00:07:17,080 --> 00:07:18,298 Speed of progression. 112 00:07:21,388 --> 00:07:25,131 I'm guessing... you don't mean it's slower. 113 00:07:27,438 --> 00:07:29,179 In your case, it's incredibly fast. 114 00:07:34,924 --> 00:07:36,316 What's the treatment? 115 00:07:36,316 --> 00:07:37,448 There's no treatment. 116 00:07:40,712 --> 00:07:44,107 The thing you have to remember about dementia 117 00:07:44,107 --> 00:07:46,762 is the thought-feeling connection. 118 00:07:46,762 --> 00:07:48,981 You have a thought, creates a feeling. 119 00:07:48,981 --> 00:07:52,202 You lose a thought, you're left with a feeling. 120 00:07:52,202 --> 00:07:55,292 So, you'll be going along and... 121 00:07:55,292 --> 00:07:57,076 all of a sudden, 122 00:07:57,076 --> 00:07:59,296 you'll be unreasonably happy and you won't know why. 123 00:07:59,296 --> 00:08:02,604 Or you'll have this wave of depression 124 00:08:02,604 --> 00:08:04,606 and you won't know why. 125 00:08:04,606 --> 00:08:08,435 You'll find yourself... [echoing] forgetting people, 126 00:08:08,435 --> 00:08:11,743 even those you have a connection with. 127 00:08:11,743 --> 00:08:13,702 You'll become displaced in time and space... 128 00:08:13,702 --> 00:08:14,833 [distorting and fading] 129 00:08:14,833 --> 00:08:17,357 [muffled sound] 130 00:08:23,320 --> 00:08:24,930 Right now, you're mostly lucid 131 00:08:24,930 --> 00:08:28,107 with small patches of confusion and mental lapse. 132 00:08:28,107 --> 00:08:29,848 So, then it'll reverse. 133 00:08:29,848 --> 00:08:31,981 The moments of lucidity will become the exception 134 00:08:31,981 --> 00:08:33,939 and eventually, go away altogether. 135 00:08:33,939 --> 00:08:36,028 How much time do I have? 136 00:08:36,028 --> 00:08:37,377 It's progressing more aggressively 137 00:08:37,377 --> 00:08:38,465 than I would like... 138 00:08:38,465 --> 00:08:39,902 - Uhm... - How much time? 139 00:08:41,817 --> 00:08:46,822 You're looking at weeks, not months. 140 00:08:46,822 --> 00:08:48,563 If you have any arrangements to make, 141 00:08:48,563 --> 00:08:52,175 I suggest you do so as quickly as possible. 142 00:08:52,175 --> 00:08:54,656 Do you have family that can take care of you? 143 00:08:57,702 --> 00:09:00,270 - None that would. - [doctor] All right. 144 00:09:00,270 --> 00:09:04,361 Then, I suggest you look into care facilities. 145 00:09:06,929 --> 00:09:10,106 This is a very good place... 146 00:09:10,106 --> 00:09:11,629 in your area. 147 00:09:21,552 --> 00:09:23,467 I'm sorry. 148 00:09:23,467 --> 00:09:26,296 That's okay, doc. 149 00:09:26,296 --> 00:09:29,038 Even if I hated you for telling me, 150 00:09:29,038 --> 00:09:30,779 I'd forget soon enough. 151 00:09:35,174 --> 00:09:39,744 [soft jazz music] 152 00:09:52,278 --> 00:09:54,324 [piano music] 153 00:09:54,324 --> 00:09:56,239 [woman] What do you want to know? 154 00:09:56,587 --> 00:09:58,284 [Knox] I think you have secrets 155 00:09:58,284 --> 00:09:59,982 you don't want to tell me. 156 00:09:59,982 --> 00:10:02,419 [Annie] Secrets are secrets, so I can't tell you. 157 00:10:02,419 --> 00:10:05,074 [Knox laughs] 158 00:10:05,074 --> 00:10:07,076 [Annie] I finished the last book you lent me. 159 00:10:07,076 --> 00:10:09,600 [Knox] Oh, yeah? 160 00:10:09,600 --> 00:10:12,559 What did you think? 161 00:10:12,559 --> 00:10:15,171 I liked it but the end was stupid. 162 00:10:15,171 --> 00:10:17,826 Really? 163 00:10:17,826 --> 00:10:19,392 He just lets them chop off his head 164 00:10:19,392 --> 00:10:21,699 while the other guy walks away? 165 00:10:21,699 --> 00:10:23,570 Well, see... 166 00:10:23,570 --> 00:10:27,705 His whole character arc leads to that moment. You know? 167 00:10:28,750 --> 00:10:32,841 It's a... sacrifice for the greater good, you know? 168 00:10:32,841 --> 00:10:35,887 Mmm... like the end of "Casablanca"? 169 00:10:35,887 --> 00:10:37,802 Yeah, like the end of "Casablanca," exactly. 170 00:10:37,802 --> 00:10:40,326 It was bullshit, too. 171 00:10:40,326 --> 00:10:42,415 Rick would take the girl 10 times out of 10. 172 00:10:42,415 --> 00:10:46,158 "A far, far better thing" my ass. 173 00:10:46,158 --> 00:10:47,812 Wow. 174 00:10:47,812 --> 00:10:50,423 Is everyone from Kraków that cynical? 175 00:10:50,423 --> 00:10:52,817 I'm not cynical, I'm realistic. 176 00:10:55,515 --> 00:10:58,083 What day is it? 177 00:10:58,083 --> 00:11:00,607 - Thursday? - No, no, I mean... 178 00:11:00,607 --> 00:11:02,044 I mean what date. 179 00:11:02,044 --> 00:11:03,610 The fifth, does that mean something? 180 00:11:03,610 --> 00:11:05,743 [sighs] 181 00:11:05,743 --> 00:11:08,398 It's my son's birthday, 182 00:11:08,398 --> 00:11:12,619 who hasn't spoken with me many, many years. 183 00:11:16,754 --> 00:11:19,801 Why does he hate you so much? 184 00:11:19,801 --> 00:11:25,110 I'm what the Science journals refer to as a "lousy father." 185 00:11:25,110 --> 00:11:26,938 Mmm... 186 00:11:26,938 --> 00:11:28,940 He found out what I did for a living. 187 00:11:28,940 --> 00:11:30,463 - [woman] Yeah? - Yeah. 188 00:11:30,463 --> 00:11:32,030 [woman] What do you do for a living? 189 00:11:32,030 --> 00:11:33,728 I work for the IRS. 190 00:11:33,728 --> 00:11:35,730 Just like that, I hate you too. 191 00:11:37,688 --> 00:11:39,081 I've been coming here 192 00:11:39,081 --> 00:11:42,258 once a week for almost... four years 193 00:11:42,258 --> 00:11:45,914 and that's the first thing you've said about yourself. 194 00:11:45,914 --> 00:11:47,393 What do you want to know? 195 00:11:47,393 --> 00:11:49,395 I'll tell you anything, just ask me. 196 00:11:49,395 --> 00:11:51,876 Is that your real name, Aristotle? 197 00:11:51,876 --> 00:11:54,357 No, it's a nickname 198 00:11:54,357 --> 00:11:56,185 the guys in my platoon gave me, 199 00:11:56,185 --> 00:11:57,795 I was in the first Gulf War 200 00:11:57,795 --> 00:11:59,188 and I used to read a lot of books, 201 00:11:59,188 --> 00:12:01,581 like philosophy and... like that. 202 00:12:02,582 --> 00:12:03,975 [phone vibrating] 203 00:12:08,937 --> 00:12:10,199 I got to go. 204 00:12:11,809 --> 00:12:13,855 [sighs] 205 00:12:22,080 --> 00:12:25,780 The thing with your son explains a lot, though. 206 00:12:25,780 --> 00:12:27,825 What do you mean? 207 00:12:27,825 --> 00:12:29,044 You know how they say 208 00:12:29,044 --> 00:12:30,959 haunted houses have cold spots? 209 00:12:32,569 --> 00:12:34,266 Stand in certain areas, 210 00:12:34,266 --> 00:12:37,052 and a chill goes down your spine like an artic breeze. 211 00:12:37,052 --> 00:12:39,097 What the hell you're talking about? 212 00:12:39,097 --> 00:12:40,490 That's what's like here. 213 00:12:40,490 --> 00:12:42,361 You walk in the door and you feel it. 214 00:12:42,361 --> 00:12:44,537 Only it isn't a ghost. 215 00:12:44,537 --> 00:12:45,974 What is it? 216 00:12:45,974 --> 00:12:47,845 Loneliness. 217 00:12:49,891 --> 00:12:52,458 See you next Thursday, not really Aristotle. 218 00:12:57,333 --> 00:12:58,377 [Muncie] This guy's a piece of work. 219 00:12:58,377 --> 00:12:59,639 [Knox] I don't care. 220 00:12:59,639 --> 00:13:01,511 Human trafficker from España. 221 00:13:01,511 --> 00:13:03,034 Why do we always have to go through this? 222 00:13:03,034 --> 00:13:04,819 Why do we have to go through what? 223 00:13:04,819 --> 00:13:07,212 You ask me if I want to know the details of the job 224 00:13:07,212 --> 00:13:08,823 and I say, "no, I really don't" 225 00:13:08,823 --> 00:13:10,737 and then you tell me the details of the job 226 00:13:10,737 --> 00:13:12,174 and then I say, "shut up" and we go through it again and again 227 00:13:12,174 --> 00:13:13,610 and we always go through 228 00:13:13,610 --> 00:13:14,654 the same thing every fucking time! 229 00:13:14,654 --> 00:13:15,873 The question is, 230 00:13:15,873 --> 00:13:17,309 why don't you care who the guy is? 231 00:13:17,309 --> 00:13:18,528 Ready. 232 00:13:18,528 --> 00:13:22,967 [mariachi music in background] 233 00:13:22,967 --> 00:13:26,579 Hey, this could be my last job for a while. 234 00:13:26,579 --> 00:13:28,973 What the fuck is going on, John? 235 00:13:28,973 --> 00:13:30,932 Nothing, I just need to take care of a few things 236 00:13:30,932 --> 00:13:32,455 I'll clear it with Jericho. 237 00:13:32,455 --> 00:13:34,239 Okay, how long are you going to be out? 238 00:13:35,632 --> 00:13:36,676 Hard to say. 239 00:13:37,677 --> 00:13:39,897 Come on. Let's go. 240 00:13:39,897 --> 00:13:41,072 This motherfucker sells men for human labor, 241 00:13:41,072 --> 00:13:42,247 that's a thing now. 242 00:13:42,247 --> 00:13:43,814 Jesus Christ. 243 00:13:43,814 --> 00:13:44,989 I thought trafficking was like sex shit. 244 00:13:44,989 --> 00:13:46,512 Same thing every time. 245 00:13:46,512 --> 00:13:47,774 Didn't we just go through this at the car? 246 00:13:50,212 --> 00:13:53,215 Why don't you care who the guy is? 247 00:13:53,215 --> 00:13:54,607 Because in ten minutes, 248 00:13:54,607 --> 00:13:57,959 Tommy, he's not going to be anybody. 249 00:13:57,959 --> 00:13:59,264 Let's go get this done. 250 00:14:03,355 --> 00:14:04,617 [motorcycle buzzing] 251 00:14:08,447 --> 00:14:09,884 [dogs barking] 252 00:14:16,934 --> 00:14:18,588 [door squeaking] 253 00:14:19,676 --> 00:14:21,156 [dogs barking] 254 00:14:25,464 --> 00:14:28,032 [indistinct conversation] 255 00:14:28,032 --> 00:14:31,818 [voice and laughter on TV] 256 00:14:31,818 --> 00:14:37,041 [suspenseful music] 257 00:14:37,041 --> 00:14:40,871 [voices on TV continue] 258 00:14:40,871 --> 00:14:46,616 [music increases] 259 00:14:48,618 --> 00:14:49,706 [silence] 260 00:14:49,706 --> 00:14:51,316 [noise on TV] 261 00:14:51,316 --> 00:14:52,448 [silence] 262 00:14:52,448 --> 00:14:54,667 [intermittent sound] 263 00:14:54,667 --> 00:14:57,453 [distorted sounds] 264 00:14:59,716 --> 00:15:01,848 [distorted noise on TV] 265 00:15:03,938 --> 00:15:09,944 [voices on TV continue normally] 266 00:15:11,815 --> 00:15:16,559 [water running] 267 00:15:26,351 --> 00:15:28,571 - [groaning, gasping] - [gunshots] 268 00:15:28,571 --> 00:15:29,964 [loud thud] 269 00:15:32,923 --> 00:15:35,795 [water keeps running] 270 00:15:38,059 --> 00:15:39,538 [Knox] Damn it. 271 00:15:39,538 --> 00:15:41,627 [water keeps running] 272 00:15:41,627 --> 00:15:42,715 [water stops] 273 00:15:57,948 --> 00:16:01,038 [motorcycle buzzing] 274 00:16:04,476 --> 00:16:05,738 [distorted] 275 00:16:05,738 --> 00:16:08,045 [buzzing continues and fades] 276 00:16:08,045 --> 00:16:11,440 [buzzing increasing] 277 00:16:13,355 --> 00:16:15,183 [distorted voices] 278 00:16:17,924 --> 00:16:18,969 [shots] 279 00:16:29,893 --> 00:16:33,331 [phone buzzing] 280 00:16:43,907 --> 00:16:45,039 Hello? 281 00:16:46,823 --> 00:16:47,867 Yeah. 282 00:16:49,043 --> 00:16:51,219 Well, we were... 283 00:16:51,219 --> 00:16:53,569 expecting only one person to be there. 284 00:16:54,570 --> 00:16:55,701 We got split up. 285 00:16:57,225 --> 00:16:58,791 I guess he figured... 286 00:16:58,791 --> 00:17:00,663 I don't know, we could cover more ground. 287 00:17:02,230 --> 00:17:05,059 And I heard shots... 288 00:17:06,147 --> 00:17:07,974 [muffled sound] 289 00:17:09,498 --> 00:17:10,542 Christ, Tommy. 290 00:17:12,849 --> 00:17:14,285 [Muncie moaning] 291 00:17:14,285 --> 00:17:15,634 I didn't mean to. 292 00:17:19,290 --> 00:17:22,076 - Knox... - I'm sorry, Tommy. 293 00:17:26,167 --> 00:17:27,168 [thud] 294 00:17:31,781 --> 00:17:32,825 Yeah, he was. 295 00:17:35,132 --> 00:17:38,875 Yeah. I made sure the scene was clean and then I left. 296 00:17:45,229 --> 00:17:46,274 Okay. 297 00:17:47,405 --> 00:17:48,450 Thank you. 298 00:17:54,760 --> 00:17:55,848 [camera shutter clicking] 299 00:18:00,636 --> 00:18:01,941 [camera shutter clicking] 300 00:18:06,032 --> 00:18:07,991 You're buying this? 301 00:18:07,991 --> 00:18:10,080 Five bullets, three victims? 302 00:18:10,080 --> 00:18:12,778 Had to happen fast. 303 00:18:12,778 --> 00:18:14,911 Are you thinking there's a third shooter? 304 00:18:14,911 --> 00:18:16,434 There's no evidence of that. 305 00:18:19,481 --> 00:18:21,700 Growing up, I hated my mother. 306 00:18:21,700 --> 00:18:23,789 Is that right? 307 00:18:23,789 --> 00:18:25,835 She was a stereotype, overbearing, 308 00:18:25,835 --> 00:18:28,098 Asian, hellicopter mom. 309 00:18:28,098 --> 00:18:30,187 An "A" minus meant I didn't have any pride. 310 00:18:30,187 --> 00:18:31,928 My mother was a drunk, so... 311 00:18:31,928 --> 00:18:33,582 - This is about me. - Sorry. 312 00:18:33,582 --> 00:18:36,498 She hates my chosen profession but, ironically, 313 00:18:36,498 --> 00:18:39,892 made me a good detective. 314 00:18:39,892 --> 00:18:41,285 Realizing her wanting me 315 00:18:41,285 --> 00:18:42,895 to excel was about her and not me, 316 00:18:42,895 --> 00:18:44,288 [camera shutter clicking] 317 00:18:44,288 --> 00:18:46,421 gave me my first lesson in motive. 318 00:18:46,421 --> 00:18:49,032 She taught me that the details were important. 319 00:18:49,032 --> 00:18:50,425 The answers lie 320 00:18:50,425 --> 00:18:51,861 in the little things other people, 321 00:18:51,861 --> 00:18:53,906 she meant white people, overlook. 322 00:18:53,906 --> 00:18:56,431 With all due respect, is this going somewhere? 323 00:18:56,431 --> 00:18:58,302 There's water all over the floor. 324 00:18:58,302 --> 00:19:01,175 That means the shower was on when the curtain came down. 325 00:19:01,175 --> 00:19:03,264 [Rale] Okay. 326 00:19:03,264 --> 00:19:05,701 - So? - So, 327 00:19:05,701 --> 00:19:07,398 he killed them, they killed him, 328 00:19:07,398 --> 00:19:09,226 all in a hurry, bang, bang, bang. 329 00:19:11,097 --> 00:19:12,273 Who turned off the shower? 330 00:19:30,421 --> 00:19:31,727 [Arabic music playing] 331 00:19:40,475 --> 00:19:42,390 [electricity buzzing] 332 00:19:46,611 --> 00:19:47,656 [doorbell] 333 00:19:50,136 --> 00:19:51,181 [door alarm] 334 00:19:53,836 --> 00:19:56,273 - Hey, Knox. - Hey. 335 00:19:56,273 --> 00:19:57,970 Sit down. Want a drink? 336 00:19:57,970 --> 00:20:01,278 Yeah. Yeah, whisky. 337 00:20:01,278 --> 00:20:04,063 So... 338 00:20:04,063 --> 00:20:07,284 you just swing by to say hello? 339 00:20:07,284 --> 00:20:09,243 No, closing out. 340 00:20:09,243 --> 00:20:11,680 I have to do it pretty quick, too. 341 00:20:11,680 --> 00:20:13,377 - Quick? - Yeah. 342 00:20:13,377 --> 00:20:15,249 - Jericho knows? - He can't. 343 00:20:16,250 --> 00:20:18,426 That makes it tough. 344 00:20:18,426 --> 00:20:19,775 Raise your commission, I guess. 345 00:20:21,907 --> 00:20:26,129 I'm uh... I'm going away. 346 00:20:26,129 --> 00:20:28,218 For good this time. 347 00:20:28,218 --> 00:20:30,829 And I don't want this blowing back on Jericho. 348 00:20:30,829 --> 00:20:32,091 What happened? 349 00:20:32,091 --> 00:20:33,832 A job went South. 350 00:20:33,832 --> 00:20:37,575 I set the scene out to buy myself some time but... 351 00:20:37,575 --> 00:20:40,578 - It's not going to last long. - I'm sure about that. 352 00:20:40,578 --> 00:20:42,624 Three people, 353 00:20:42,624 --> 00:20:44,278 all shot each other with the same gun. 354 00:20:45,540 --> 00:20:46,845 Yeah, that's not good. 355 00:20:48,369 --> 00:20:50,327 My gun. 356 00:20:50,327 --> 00:20:51,676 - That's worse. - Yeah. 357 00:20:52,764 --> 00:20:55,680 So time is of the essence. How do you have your capital. 358 00:20:55,680 --> 00:20:57,378 Mostly cash. 359 00:20:57,378 --> 00:21:00,119 Got some paintings you got to sell. Some stones. 360 00:21:00,119 --> 00:21:02,731 - That's simple enough. - Yeah. 361 00:21:06,909 --> 00:21:08,345 A list of three people. 362 00:21:08,345 --> 00:21:10,478 All three, equal shares. 363 00:21:10,478 --> 00:21:13,089 Nothing in here for Muncie's family? 364 00:21:13,089 --> 00:21:14,569 Muncie didn't have anybody. 365 00:21:16,658 --> 00:21:19,965 I can't have any of this touch those people. 366 00:21:19,965 --> 00:21:21,619 This money has to be clean. 367 00:21:24,579 --> 00:21:28,104 Gather your assets, I'll set it up. 368 00:21:28,104 --> 00:21:29,453 A couple of days. 369 00:21:29,453 --> 00:21:31,150 Hey, this stays between you and me. 370 00:21:31,150 --> 00:21:35,111 Yeah, and I'm going to tell who? 371 00:21:35,111 --> 00:21:37,026 All right. 372 00:21:37,026 --> 00:21:38,288 All right, thanks. 373 00:21:43,685 --> 00:21:45,382 [birds singing] 374 00:21:52,955 --> 00:21:54,217 [machinery beeping] 375 00:22:06,403 --> 00:22:07,839 What's up? 376 00:22:07,839 --> 00:22:09,580 This key doesn't work on the... uh... 377 00:22:11,277 --> 00:22:13,541 - The thing, the... - Lock? 378 00:22:13,541 --> 00:22:15,847 - Lock, yeah. - All right. 379 00:22:15,847 --> 00:22:17,501 Yeah, the green ones, 380 00:22:17,501 --> 00:22:18,633 they go to our other facility, out in Van Nuys. 381 00:22:18,633 --> 00:22:19,721 Okay. 382 00:22:21,636 --> 00:22:23,246 Hey, could you do me a favor? 383 00:22:23,246 --> 00:22:26,075 Could you... uh... write down the number... 384 00:22:26,075 --> 00:22:27,642 - The address? - The address. 385 00:22:27,642 --> 00:22:28,904 Yeah, got you. 386 00:22:31,210 --> 00:22:32,603 [crickets chirping] 387 00:22:40,306 --> 00:22:41,873 [doorbell] 388 00:22:45,268 --> 00:22:46,617 [knocking] 389 00:22:52,710 --> 00:22:54,016 [aggressive knocking] 390 00:22:56,540 --> 00:22:58,803 [doorbell] 391 00:22:58,803 --> 00:23:00,805 [wood floor creaking] 392 00:23:02,154 --> 00:23:04,113 [aggressive knocking] 393 00:23:18,780 --> 00:23:20,477 Sorry, I didn't mean to... 394 00:23:20,477 --> 00:23:23,219 just to show up like this, I should've called. 395 00:23:23,219 --> 00:23:26,744 I didn't mean to ambush you, I'm sorry. 396 00:23:26,744 --> 00:23:28,180 Do I know you? 397 00:23:31,183 --> 00:23:34,273 Okay, I guess I deserve that. 398 00:23:34,273 --> 00:23:38,321 You got to know I wouldn't be here unless I was desperate. 399 00:23:38,321 --> 00:23:40,628 Okay? I need your help. 400 00:23:43,369 --> 00:23:46,329 Dad, could you please just talk to me? 401 00:23:46,329 --> 00:23:47,417 Dad. 402 00:23:48,723 --> 00:23:50,464 Miles... yeah. 403 00:23:52,291 --> 00:23:55,860 Sure, Miles. Come here. Come on in. 404 00:23:55,860 --> 00:24:00,125 Thank you, I just... [clears throat] 405 00:24:00,125 --> 00:24:03,259 - Have a seat. - [exhales] 406 00:24:03,259 --> 00:24:08,873 [glass clanking] 407 00:24:08,873 --> 00:24:12,224 [cork popping] 408 00:24:12,224 --> 00:24:16,490 No, no, no, I'm... I'm sober. Nine years. 409 00:24:23,627 --> 00:24:25,977 That's your blood? 410 00:24:25,977 --> 00:24:29,981 Yeah, my hand is... Uhm... 411 00:24:29,981 --> 00:24:33,202 I cut it in a... 412 00:24:33,202 --> 00:24:35,900 This is my blood and that's someone else's. 413 00:24:35,900 --> 00:24:37,641 Holy fuck! 414 00:24:37,641 --> 00:24:40,078 [sobbing] 415 00:24:40,078 --> 00:24:41,166 [exhales] 416 00:24:43,517 --> 00:24:44,692 I fucked up. 417 00:24:46,781 --> 00:24:49,305 I fucked up really bad. 418 00:24:49,305 --> 00:24:51,699 Okay... okay. 419 00:24:51,699 --> 00:24:55,093 Okay, take it easy. 420 00:24:55,093 --> 00:24:56,965 Catch your breath. 421 00:24:56,965 --> 00:24:58,967 - [exhales] - Tell me what happened. 422 00:25:02,536 --> 00:25:04,146 I killed someone. 423 00:25:06,104 --> 00:25:07,541 Did they deserve killing? 424 00:25:11,632 --> 00:25:13,808 Okay, start there. 425 00:25:15,549 --> 00:25:17,899 [Miles] Okay. [clears throat] 426 00:25:17,899 --> 00:25:21,163 [exhales] You have a granddaughter. 427 00:25:21,163 --> 00:25:24,819 - Kaylee. - How did you know about her? 428 00:25:24,819 --> 00:25:27,256 Your mother told me, right after she was born. 429 00:25:29,214 --> 00:25:31,739 Yeah. Yeah, Kaylee. 430 00:25:31,739 --> 00:25:34,959 What is she, like 12? 13? 431 00:25:34,959 --> 00:25:36,961 She's 16. 432 00:25:36,961 --> 00:25:38,572 Here... 433 00:25:43,751 --> 00:25:46,275 - Cute kid. - Yeah. 434 00:25:46,275 --> 00:25:47,363 She's a kid. 435 00:25:50,409 --> 00:25:51,889 And she met this guy... 436 00:25:53,543 --> 00:25:55,284 Online. This... 437 00:25:55,284 --> 00:25:57,895 piece of shit! 438 00:25:57,895 --> 00:25:59,897 The guy was 32 years old. 439 00:25:59,897 --> 00:26:04,423 This son of a bitch gets her pregnant. 440 00:26:04,423 --> 00:26:07,122 She's 16 years old, she's my little girl. 441 00:26:07,122 --> 00:26:11,169 So, I go over to his house, you know? 442 00:26:11,169 --> 00:26:14,259 I was just going to put the fear of God on him. 443 00:26:14,259 --> 00:26:18,089 And I show up and he's... [exhales and sniffs] 444 00:26:18,089 --> 00:26:20,483 more than I expected. Okay? 445 00:26:20,483 --> 00:26:22,093 [sniffs] 446 00:26:23,573 --> 00:26:26,402 He wouldn't shut up. Just kept talking, 447 00:26:26,402 --> 00:26:29,100 and talking and talking about my fucking daughter. 448 00:26:29,100 --> 00:26:31,276 Like, saying shit about her, like... 449 00:26:31,276 --> 00:26:33,191 "she loves it," "She wanted more." 450 00:26:33,191 --> 00:26:37,413 Called her "ripe." Called her ripe, dad! 451 00:26:37,413 --> 00:26:41,373 [groans] Fuck! I just lost it. 452 00:26:41,373 --> 00:26:44,463 So I grabbed a knife and I sho... 453 00:26:44,463 --> 00:26:46,552 I shoved it into his neck. 454 00:26:49,686 --> 00:26:52,210 And I stabbed him. 455 00:26:52,210 --> 00:26:55,170 I just... couldn't stop. 456 00:26:55,170 --> 00:26:56,432 [muffled scream] 457 00:26:57,389 --> 00:26:58,608 I didn't care. 458 00:27:00,175 --> 00:27:02,177 Because I wasn't even in the room, I was... 459 00:27:03,395 --> 00:27:04,440 [exhales] 460 00:27:10,751 --> 00:27:11,882 Did you bury this guy? 461 00:27:13,014 --> 00:27:14,363 Did I bury him? 462 00:27:14,363 --> 00:27:16,191 [Knox] Yeah. 463 00:27:16,191 --> 00:27:18,584 No, why? 464 00:27:18,584 --> 00:27:20,282 Because if you did, I was going to dig him up 465 00:27:20,282 --> 00:27:21,457 and kill him again. 466 00:27:22,937 --> 00:27:23,981 [exhales] 467 00:27:25,548 --> 00:27:26,592 [exhales] 468 00:27:27,768 --> 00:27:29,291 Oh, my God... 469 00:27:30,901 --> 00:27:32,120 So, why did you come to me? 470 00:27:36,167 --> 00:27:38,387 Are you kidding? [laughs] 471 00:27:39,910 --> 00:27:42,434 Well, I mean... 472 00:27:42,434 --> 00:27:44,654 You're the only person I know that can... I... 473 00:27:44,654 --> 00:27:46,700 This isn't my world. 474 00:27:46,700 --> 00:27:51,052 - I don't know how to... - Get rid of a body. 475 00:27:51,052 --> 00:27:54,925 I never asked you for anything in my life. 476 00:27:54,925 --> 00:27:59,887 Okay? And I'm here because I had nowhere else to go. 477 00:27:59,887 --> 00:28:01,976 Now you need me. 478 00:28:01,976 --> 00:28:04,413 [Miles] Yeah, that's what this is, I'm desperate. 479 00:28:04,413 --> 00:28:07,721 Okay? I'm so fucking desperate that I'm here, at your house, 480 00:28:07,721 --> 00:28:09,244 asking you for help. 481 00:28:09,244 --> 00:28:10,549 Now, are you [shouting] going to help me or not? 482 00:28:10,549 --> 00:28:12,987 [crickets chirping] 483 00:28:21,299 --> 00:28:22,779 Where's the murder weapon? 484 00:28:48,892 --> 00:28:50,502 Here. 485 00:28:50,502 --> 00:28:52,374 Put your clothes in that plastic bag, 486 00:28:52,374 --> 00:28:54,768 then take a shower and scrub down everything. 487 00:28:54,768 --> 00:28:56,987 Underneath the fingernails, clean everything. 488 00:28:56,987 --> 00:28:58,815 Then, afterwards, I'm going to wrap and clean 489 00:28:58,815 --> 00:29:00,382 that hand of yours. 490 00:29:00,382 --> 00:29:02,645 - Then what? - Then? 491 00:29:02,645 --> 00:29:04,081 You go home to your wife 492 00:29:04,081 --> 00:29:07,737 and you never mention this again. 493 00:29:07,737 --> 00:29:09,913 My whole life, I never asked you for anything. 494 00:29:09,913 --> 00:29:13,221 Yeah, you said that already. 495 00:29:13,221 --> 00:29:17,791 Here, use that. I'm going to need those boxers, too. 496 00:29:22,143 --> 00:29:24,928 Hey, where's the body? 497 00:30:37,174 --> 00:30:39,611 Write it down. Write it down. 498 00:31:09,293 --> 00:31:11,817 [suspenseful music] 499 00:32:02,085 --> 00:32:06,307 [football match in Spanish] 500 00:32:06,307 --> 00:32:08,744 [groaning] 501 00:32:12,922 --> 00:32:13,967 [thud] 502 00:32:42,821 --> 00:32:43,866 [grunting] 503 00:34:07,471 --> 00:34:09,604 [crickets chirping] 504 00:34:24,314 --> 00:34:25,620 There you are. 505 00:34:28,405 --> 00:34:29,667 What are you doing? 506 00:34:31,147 --> 00:34:32,148 Nothing. 507 00:34:35,804 --> 00:34:37,588 I talked to her. 508 00:34:39,155 --> 00:34:40,374 [Miles] What did she say? 509 00:34:42,854 --> 00:34:45,074 She wants you to take her. 510 00:34:45,074 --> 00:34:46,119 [Miles] What? 511 00:34:47,511 --> 00:34:49,557 Well, I assumed this would be... 512 00:34:49,557 --> 00:34:52,168 you know, like, a mother-daughter thing. 513 00:34:52,168 --> 00:34:54,692 Well, apparently it isn't. 514 00:34:56,303 --> 00:34:57,956 What happened to your hand? 515 00:35:07,444 --> 00:35:08,793 I have to tell you something. 516 00:35:13,189 --> 00:35:16,149 [tension music] 517 00:35:18,586 --> 00:35:19,978 All right, what do we got? 518 00:35:19,978 --> 00:35:22,459 Elian Zubiri, out of Barcelona. 519 00:35:22,459 --> 00:35:24,113 We're waiting for the Interpol jacket 520 00:35:24,113 --> 00:35:26,942 but safe to say he wasn't a model citizen. 521 00:35:26,942 --> 00:35:29,379 The woman was local, Annette Elmora. 522 00:35:29,379 --> 00:35:30,859 Yeah, we're thinking maybe he picked her up 523 00:35:30,859 --> 00:35:32,426 at a club or something. 524 00:35:32,426 --> 00:35:34,776 You know, wrong place-wrong time kind of thing. 525 00:35:34,776 --> 00:35:36,952 Victim number three is where it gets interesting. 526 00:35:36,952 --> 00:35:38,345 Meet Thomas Muncie, 527 00:35:38,345 --> 00:35:40,042 suspected hitter for Jericho. 528 00:35:40,042 --> 00:35:42,392 Conspicuously missing from the carnage, 529 00:35:42,392 --> 00:35:44,873 this man, John Knox. 530 00:35:44,873 --> 00:35:46,875 Traffic cam shot this six blocks away 531 00:35:46,875 --> 00:35:48,268 around the time of death. 532 00:35:48,268 --> 00:35:50,444 Facial recognition flagged him. 533 00:35:50,444 --> 00:35:51,662 That could just be a driver, though. 534 00:35:51,662 --> 00:35:53,011 We're sure this guy's a driver? 535 00:35:53,011 --> 00:35:55,188 What's his jacket say? 536 00:35:55,188 --> 00:35:57,538 Not much. He did a six-year stretch for tax evasion 537 00:35:57,538 --> 00:35:59,757 and that's only because someone ratted them out. 538 00:35:59,757 --> 00:36:01,716 Other than that and his service record, 539 00:36:01,716 --> 00:36:03,457 there's nothing on him. 540 00:36:03,457 --> 00:36:05,023 Which means, whatever this guy does for a living, 541 00:36:05,023 --> 00:36:06,155 he's pretty good at it. 542 00:36:06,155 --> 00:36:07,548 [Ikari] Smart, too. 543 00:36:07,548 --> 00:36:09,376 According to the tax auditor's notes, 544 00:36:09,376 --> 00:36:11,421 John Knox holds two PhDs. 545 00:36:11,421 --> 00:36:14,555 One in English Lit and one in US History. 546 00:36:14,555 --> 00:36:16,818 Even taught in Bucknell a couple of years. 547 00:36:16,818 --> 00:36:19,516 And we're thinking this guy kills people for a living? 548 00:36:19,516 --> 00:36:21,170 Why? 549 00:36:21,170 --> 00:36:23,520 Hopefully, we'll get to ask him ourselves. 550 00:36:23,520 --> 00:36:25,261 What branch of service was he in? 551 00:36:25,261 --> 00:36:28,569 Army. He was a deep reconnaissance officer. 552 00:36:28,569 --> 00:36:31,006 Remind me what that is again? 553 00:36:31,006 --> 00:36:32,486 Someone who goes off alone 554 00:36:32,486 --> 00:36:34,444 behind enemy lines for weeks at a time. 555 00:36:34,444 --> 00:36:36,054 Then, maybe we just bring him in 556 00:36:36,054 --> 00:36:37,491 as a cooperating witness. 557 00:36:37,491 --> 00:36:39,754 Friend-of-the-victim kind of thing. 558 00:36:39,754 --> 00:36:41,973 He might slip up and give us something. 559 00:36:41,973 --> 00:36:43,888 Does he seem like someone who makes mistakes? 560 00:36:43,888 --> 00:36:47,240 Hey, boss, check your texts. 561 00:36:47,240 --> 00:36:48,763 [voices in radios] 562 00:36:50,678 --> 00:36:52,245 Another body. 563 00:36:52,245 --> 00:36:53,942 And now, we got three on my board already. 564 00:36:53,942 --> 00:36:56,031 Victim's Aryan Brotherhood. 565 00:36:56,031 --> 00:36:58,381 That's your métier. 566 00:36:58,381 --> 00:37:00,296 Métier? Really? 567 00:37:01,689 --> 00:37:04,169 [salsa music playing] 568 00:37:08,696 --> 00:37:10,437 - John Knox. - Hey! 569 00:37:10,437 --> 00:37:12,308 - Hi. - Is he upstairs? 570 00:37:12,308 --> 00:37:14,049 Yeah. I'm supposed to think he's doing the books. 571 00:37:14,049 --> 00:37:16,443 - What's he really doing? - Watching TV. 572 00:37:16,443 --> 00:37:18,662 - I married a little boy. - Yeah. 573 00:37:18,662 --> 00:37:20,577 Well, he married up, that's for sure. 574 00:37:20,577 --> 00:37:21,665 [Ludmilla laughs] 575 00:37:25,800 --> 00:37:28,368 [Knox] Xavier! Coming up. 576 00:37:30,848 --> 00:37:35,288 [voices on TV] 577 00:37:40,684 --> 00:37:43,252 Look at this skinny son of a bitch. 578 00:37:43,252 --> 00:37:47,387 They rescued him from a big cat sanctuary. 579 00:37:47,387 --> 00:37:50,303 Locals toss him stray dogs in a cave 580 00:37:50,303 --> 00:37:52,348 so he can have something to eat. 581 00:37:52,348 --> 00:37:54,481 Kind of reminds me of you. 582 00:37:54,481 --> 00:37:56,744 You know, when I first found you after your war. 583 00:37:58,702 --> 00:37:59,964 I never ate a dog. 584 00:38:01,966 --> 00:38:04,795 [Philo] What's this, grocery list? 585 00:38:04,795 --> 00:38:07,320 It's a plan, and I'm going to need your help. 586 00:38:07,320 --> 00:38:08,451 Just read it. 587 00:38:12,368 --> 00:38:13,935 Hey, Ludmilla looks good. 588 00:38:15,371 --> 00:38:18,766 She still hasn't realized 589 00:38:18,766 --> 00:38:21,246 what a mistake she made marrying me. 590 00:38:21,246 --> 00:38:23,466 You're learning any Russian? 591 00:38:23,466 --> 00:38:26,904 Just the stuff she says I need to know. 592 00:38:26,904 --> 00:38:29,472 "Yes, dear." "Please." 593 00:38:29,472 --> 00:38:30,778 All the essentials. 594 00:38:34,434 --> 00:38:36,392 Okay, lay it on me. 595 00:38:38,176 --> 00:38:39,961 Stabbed at least 17 times. 596 00:38:42,006 --> 00:38:43,443 I put time of death between 597 00:38:43,443 --> 00:38:44,879 3:00 and 8:00 p.m. yesterday afternoon. 598 00:38:44,879 --> 00:38:46,184 I'll get a more precise time frame 599 00:38:46,184 --> 00:38:47,403 when I get him to the shop. 600 00:38:47,403 --> 00:38:49,579 - All right. - Yeah. 601 00:38:49,579 --> 00:38:51,799 Thanks, bro. 602 00:38:51,799 --> 00:38:54,018 There's no murder weapon yet, 603 00:38:54,018 --> 00:38:56,543 but there's a knife missing from that kitchen block. 604 00:38:56,543 --> 00:38:59,110 I mean, it doesn't even look like anything was stolen. 605 00:38:59,110 --> 00:39:00,677 He's got an expensive watch on his wrist, 606 00:39:00,677 --> 00:39:03,158 he's got a wallet full of large bills... 607 00:39:03,158 --> 00:39:04,768 I know this racist piece of crap. 608 00:39:04,768 --> 00:39:07,118 His name is Andrew Palmer. 609 00:39:07,118 --> 00:39:08,729 He moves cash around 610 00:39:08,729 --> 00:39:10,513 for the Aryan Brotherhood but... he's a cog. 611 00:39:10,513 --> 00:39:13,168 - Not a shot caller. - So, he winds up dead. 612 00:39:13,168 --> 00:39:15,431 There's no big mystery there. 613 00:39:15,431 --> 00:39:17,346 But he also did a stretch a few years back 614 00:39:17,346 --> 00:39:18,956 for kiddie porn. 615 00:39:18,956 --> 00:39:21,742 And this... this doesn't look like business. 616 00:39:21,742 --> 00:39:24,005 This looks personal. 617 00:39:24,005 --> 00:39:25,354 Detective, gate guard out front says 618 00:39:25,354 --> 00:39:26,573 he was knocked out last night. 619 00:39:27,878 --> 00:39:28,923 I got this. 620 00:39:31,055 --> 00:39:34,145 Bag the victim's computers, any flash drives and discs. 621 00:39:34,145 --> 00:39:36,452 - What are we looking for? - You'll know when you see it. 622 00:39:36,452 --> 00:39:38,236 Oh, and see if you can find his phone, 623 00:39:38,236 --> 00:39:39,412 he didn't have it on him. 624 00:39:39,412 --> 00:39:40,456 Got it. 625 00:39:42,284 --> 00:39:45,200 [voices on radios] 626 00:39:47,115 --> 00:39:49,117 So, how long have you known? 627 00:39:49,117 --> 00:39:50,945 Uh... not long. 628 00:39:52,425 --> 00:39:54,818 Doc says this thing moves pretty fast. 629 00:39:54,818 --> 00:39:57,212 Oh, Jesus, Knox. 630 00:39:57,212 --> 00:40:00,215 I can't think of anything worse. 631 00:40:00,215 --> 00:40:02,173 Except maybe your pecker stops working. 632 00:40:02,173 --> 00:40:08,397 Actually, I'm looking forward to forgetting some things. 633 00:40:08,397 --> 00:40:13,489 Muncie... Christ. I can't imagine what the-- 634 00:40:13,489 --> 00:40:15,360 That's like me shooting you. 635 00:40:15,360 --> 00:40:17,754 I don't even remember doing it. I mean, I know... 636 00:40:17,754 --> 00:40:21,149 I know I did it but I have no recollection of the event. 637 00:40:21,149 --> 00:40:23,064 Well, count your blessings. 638 00:40:24,457 --> 00:40:25,806 This is a radical plan. 639 00:40:25,806 --> 00:40:28,852 It's the only way I can figure it. 640 00:40:28,852 --> 00:40:32,769 This kid's DNA is all over the place. 641 00:40:32,769 --> 00:40:34,292 He actually bled on the guy, 642 00:40:34,292 --> 00:40:36,338 he's got his fingerprints everywhere. 643 00:40:36,338 --> 00:40:39,123 He might as well just signed off on the job. 644 00:40:39,123 --> 00:40:41,125 Still, if you don't pull this off, 645 00:40:41,125 --> 00:40:45,390 - you're both fucked. - [Knox] Yeah. 646 00:40:45,390 --> 00:40:47,871 - I'm fucked either way. - That's true. 647 00:40:47,871 --> 00:40:50,483 That's why I'm asking you to help me. 648 00:40:50,483 --> 00:40:52,572 Look, just check in with me. 649 00:40:52,572 --> 00:40:55,966 Just check in with me now and then. You know? 650 00:40:55,966 --> 00:40:58,969 - Make sure I'm on point. - Yeah, of course, sure. 651 00:40:58,969 --> 00:41:04,279 Just so you don't ever thing this stupid plan is my idea. 652 00:41:04,279 --> 00:41:05,933 I'm sure you'll remind me. 653 00:41:08,326 --> 00:41:10,024 You want to know the funny thing? 654 00:41:10,024 --> 00:41:12,548 Let's say I pull this thing off, 655 00:41:12,548 --> 00:41:14,898 I won't even know if I did it or not. 656 00:41:14,898 --> 00:41:17,248 It's encouraging. 657 00:41:17,248 --> 00:41:19,990 This plan is precision work, man. 658 00:41:19,990 --> 00:41:21,862 - One hair out of place-- - Oh, I know. 659 00:41:23,559 --> 00:41:25,605 I know. 660 00:41:25,605 --> 00:41:27,911 I know I could pull this off. 661 00:41:27,911 --> 00:41:29,217 The question is, can you? 662 00:41:30,653 --> 00:41:33,569 So, you didn't see his face, didn't see his height, nothing? 663 00:41:33,569 --> 00:41:34,657 - No. - Okay. 664 00:41:34,657 --> 00:41:35,963 All right, thank you. 665 00:41:38,008 --> 00:41:39,183 [blows out] 666 00:41:39,183 --> 00:41:40,402 Beautiful day. 667 00:41:40,402 --> 00:41:42,099 Sure. 668 00:41:42,099 --> 00:41:43,536 What did you get? 669 00:41:43,536 --> 00:41:44,624 Don't suppose he can ID our killer. 670 00:41:44,624 --> 00:41:46,190 No, he was attacked from behind. 671 00:41:46,190 --> 00:41:47,757 He didn't see anything. 672 00:41:47,757 --> 00:41:49,846 Happened a little before three in the morning. 673 00:41:49,846 --> 00:41:51,239 Doesn't fit the timeline. 674 00:41:51,239 --> 00:41:53,676 M.E. said he was killed before 8:00 p.m. 675 00:41:53,676 --> 00:41:56,026 [Rale] So you think the attack on the guard is unrelated? 676 00:41:56,026 --> 00:41:58,638 It's related, I'm just... not sure how, yet. 677 00:41:58,638 --> 00:42:00,944 They get anything off these security cameras? 678 00:42:00,944 --> 00:42:02,555 Well, that part is weird. 679 00:42:02,555 --> 00:42:04,731 They feed into a DVR in the utility closet. 680 00:42:04,731 --> 00:42:07,342 - There's no hard drive. - You mean it doesn't work? 681 00:42:07,342 --> 00:42:09,649 No, I mean the tech couldn't get playback 682 00:42:09,649 --> 00:42:10,824 so we opened up the DVR and looked inside, 683 00:42:10,824 --> 00:42:12,216 no hard drive. 684 00:42:12,216 --> 00:42:13,478 - Found his phone. - [Ikari sighs] 685 00:42:13,478 --> 00:42:15,263 Can't open it, though. 686 00:42:15,263 --> 00:42:16,830 It's got one of those facial recognition locks on it. 687 00:42:16,830 --> 00:42:20,224 - Okay, head back inside. - Okay. 688 00:42:20,224 --> 00:42:21,748 What am I looking for? 689 00:42:21,748 --> 00:42:23,880 His face. I assume that's where it is... 690 00:42:25,099 --> 00:42:26,143 Right. 691 00:42:31,932 --> 00:42:34,151 [soft jazz music] 692 00:42:39,722 --> 00:42:41,985 [clock ticking] 693 00:42:55,912 --> 00:42:56,957 [doorbell] 694 00:43:01,962 --> 00:43:03,093 [doorbell] 695 00:43:12,015 --> 00:43:13,538 [knocking] 696 00:43:18,326 --> 00:43:19,457 [knocking] 697 00:43:24,549 --> 00:43:25,681 Did you forget I was coming? 698 00:43:26,900 --> 00:43:28,597 Oh... no, no. 699 00:43:37,214 --> 00:43:38,259 How are you? 700 00:43:41,610 --> 00:43:44,308 Good. I'm... 701 00:43:44,308 --> 00:43:46,223 kind of knotted up. 702 00:43:46,223 --> 00:43:47,485 That's why I'm here. 703 00:43:50,793 --> 00:43:53,230 I finished the book. 704 00:43:53,230 --> 00:43:56,712 It was... better but I knew he was going to die in the end. 705 00:43:56,712 --> 00:43:58,583 He kind of had to. 706 00:43:58,583 --> 00:44:00,673 I'll find you another one here. 707 00:44:04,241 --> 00:44:05,373 This is your ex? 708 00:44:07,854 --> 00:44:09,899 Yeah. 709 00:44:09,899 --> 00:44:13,511 - Well, she's gorgeous. - Yeah. 710 00:44:13,511 --> 00:44:16,471 Hey... [mumbles] 711 00:44:16,471 --> 00:44:21,258 put that down-- [distorted and silence] 712 00:44:21,258 --> 00:44:22,695 Why don't I get ready? 713 00:44:28,483 --> 00:44:29,614 Fuck me. 714 00:44:49,547 --> 00:44:53,290 - These paintings are all real? - Yeah. 715 00:44:53,290 --> 00:44:57,033 - It's safer than cash. - Are they worth a lot? 716 00:44:57,033 --> 00:45:00,907 - Why do you have them? - Part of my cashing-out process. 717 00:45:00,907 --> 00:45:02,169 What? 718 00:45:05,302 --> 00:45:09,176 - What do you mean "cashing out"? - Forget I said it. Forget it. 719 00:45:10,655 --> 00:45:12,396 Did you find me something? 720 00:45:12,396 --> 00:45:16,226 [distant and echoing voice] 721 00:45:16,226 --> 00:45:19,447 Hello? You picked me another book? 722 00:45:21,101 --> 00:45:22,667 You want a book? 723 00:45:22,667 --> 00:45:26,976 Knox, are you having a stroke or something? 724 00:45:26,976 --> 00:45:29,805 - Maybe you should sit down? - You know what? Maybe... 725 00:45:31,938 --> 00:45:33,330 Maybe it's better if you just go. 726 00:45:35,898 --> 00:45:37,378 Good idea. 727 00:46:07,712 --> 00:46:09,758 Sorry. 728 00:46:09,758 --> 00:46:13,588 I just got a... Got a thing I got to do. 729 00:46:13,588 --> 00:46:16,765 - Same time next week? - Yeah. 730 00:46:18,245 --> 00:46:19,855 Yeah, you bet, next week. 731 00:46:19,855 --> 00:46:21,770 Are you sure you're going to be okay? 732 00:46:21,770 --> 00:46:22,858 Never better. 733 00:46:35,610 --> 00:46:40,484 [suspenseful music] 734 00:46:53,367 --> 00:46:54,411 [shutter clicking] 735 00:46:58,067 --> 00:46:59,808 [elevator bell] 736 00:46:59,808 --> 00:47:01,375 Here. 737 00:47:02,855 --> 00:47:04,334 - Hi. - Hi. 738 00:47:04,334 --> 00:47:07,511 We have an appointment. Last name's Knox. 739 00:47:07,511 --> 00:47:09,774 Okay. All right, here it is. 740 00:47:09,774 --> 00:47:11,907 You must be Kaylee. And you are? 741 00:47:11,907 --> 00:47:14,779 I'm the father... Her father, not the... 742 00:47:14,779 --> 00:47:16,999 - I'm her dad. - Okay, dad. 743 00:47:16,999 --> 00:47:20,263 See, sign here. Initial here, here and here. 744 00:47:20,263 --> 00:47:21,830 Before we do the procedure, 745 00:47:21,830 --> 00:47:23,876 the law says we have to ask you a few questions. 746 00:47:23,876 --> 00:47:25,225 Not about the father of the child 747 00:47:25,225 --> 00:47:26,966 or anything like that, 748 00:47:26,966 --> 00:47:29,055 just to make sure that you want to be here. 749 00:47:29,055 --> 00:47:30,883 That'd be okay? 750 00:47:30,883 --> 00:47:32,667 I guess so. 751 00:47:32,667 --> 00:47:33,755 [nurse] Good. 752 00:47:34,843 --> 00:47:37,324 Now it's your turn. 753 00:47:37,324 --> 00:47:38,934 I need a couple of signatures from you, 754 00:47:38,934 --> 00:47:41,154 starting here on the consent form. 755 00:47:48,117 --> 00:47:49,379 [nurse] All right, guys, have a sit. 756 00:47:49,379 --> 00:47:50,511 [both] Thank you. 757 00:47:54,558 --> 00:47:58,040 [buzzing] 758 00:47:58,040 --> 00:47:59,476 [echoing voice of Annie] Are you having 759 00:47:59,476 --> 00:48:01,261 a stroke of something? 760 00:48:03,698 --> 00:48:07,745 [muffled sound of phone vibrating] 761 00:48:07,745 --> 00:48:11,401 [keeps vibrating] 762 00:48:13,621 --> 00:48:14,970 Xavier, hey. 763 00:48:14,970 --> 00:48:17,407 I'm calling to make sure you're on track. 764 00:48:17,407 --> 00:48:21,977 - On track with what? - Your cockamamie plan is what. 765 00:48:21,977 --> 00:48:24,371 You got your notepad? 766 00:48:24,371 --> 00:48:25,894 Yeah. 767 00:48:27,635 --> 00:48:29,680 Yeah, I'm on track, don't worry about it. 768 00:48:29,680 --> 00:48:30,943 He says "don't worry." 769 00:48:32,031 --> 00:48:35,251 Do me a favor, unlock your phone. 770 00:48:35,251 --> 00:48:37,775 Permanently, no more passcode. 771 00:48:37,775 --> 00:48:40,996 - Okay? - Why? 772 00:48:40,996 --> 00:48:45,348 Well, what if you need help and you can't remember the code. 773 00:48:45,348 --> 00:48:48,438 Right... right, okay. 774 00:48:48,438 --> 00:48:50,049 Yeah, got it. 775 00:48:50,049 --> 00:48:51,572 [sighs] 776 00:48:54,749 --> 00:48:58,971 - You're there? - Huh? Yeah. 777 00:48:58,971 --> 00:49:01,234 I feel like I'm getting worse every hour. 778 00:49:04,933 --> 00:49:06,413 I'm running out of time. 779 00:49:06,413 --> 00:49:10,678 So, stop wasting it talking to me. Okay? 780 00:49:14,856 --> 00:49:16,640 [bag rustling] 781 00:49:16,640 --> 00:49:20,340 [mysterious music] 782 00:49:28,130 --> 00:49:29,175 [squeak] 783 00:49:30,654 --> 00:49:31,699 [glass clanking] 784 00:49:39,533 --> 00:49:40,577 [clattering] 785 00:49:53,242 --> 00:49:54,896 [loud thud] 786 00:49:54,896 --> 00:49:56,463 [glass clanking] 787 00:49:58,291 --> 00:49:59,814 [glass clanking] 788 00:50:01,772 --> 00:50:02,817 [glass clanking] 789 00:50:03,992 --> 00:50:05,863 [rustling] 790 00:50:12,870 --> 00:50:16,004 [key jingling] 791 00:50:21,444 --> 00:50:24,969 [other line ringing] 792 00:50:24,969 --> 00:50:26,797 [phone vibrating] 793 00:50:26,797 --> 00:50:29,104 What? I'm in the middle of dinner. 794 00:50:30,323 --> 00:50:32,281 It's not even 4:30. 795 00:50:32,281 --> 00:50:33,761 Oh, I'm almost 90. 796 00:50:33,761 --> 00:50:35,545 Dinner time is very important to me. 797 00:50:35,545 --> 00:50:37,373 What's up? 798 00:50:37,373 --> 00:50:39,810 [Knox] Yeah, I'm looking at some kind of locker key. 799 00:50:39,810 --> 00:50:42,074 Do you know where that's from? 800 00:50:42,074 --> 00:50:43,597 [Philo] You never confided 801 00:50:43,597 --> 00:50:44,685 in me where you keep all your money. 802 00:50:44,685 --> 00:50:47,644 I'm a crook, you know? 803 00:50:47,644 --> 00:50:49,951 All right. Great, thanks, I'll figure it out. 804 00:50:49,951 --> 00:50:51,518 Hey, wait a minute. 805 00:50:51,518 --> 00:50:53,259 Did you take the passcode off your phone? 806 00:50:53,259 --> 00:50:55,870 Ehm... yeah, I'm going to do that now. 807 00:50:55,870 --> 00:50:57,828 I'll do it right now. Okay? 808 00:50:57,828 --> 00:51:00,831 Thanks. Say hi to Becky from me. 809 00:51:00,831 --> 00:51:04,313 - Wait, who? - Becky. 810 00:51:04,313 --> 00:51:06,794 Ehm... okay. 811 00:51:06,794 --> 00:51:09,231 - All right. - How's he doing? 812 00:51:09,231 --> 00:51:12,582 - He just called you Becky. - Who's this Becky? 813 00:51:12,582 --> 00:51:14,323 She was one of my wives. 814 00:51:14,323 --> 00:51:17,500 I divorced her before you were born, baby. 815 00:51:17,500 --> 00:51:20,851 This business with Knox... It's not good. 816 00:51:20,851 --> 00:51:23,071 No. 817 00:51:23,071 --> 00:51:24,246 It's not. 818 00:51:27,554 --> 00:51:29,164 [crows cawing] 819 00:51:36,258 --> 00:51:39,392 [panting] 820 00:51:44,223 --> 00:51:46,573 [punches] 821 00:51:46,573 --> 00:51:49,358 [indistinct voices] 822 00:51:49,358 --> 00:51:53,406 [punching] 823 00:51:55,103 --> 00:51:56,322 [karate shouts] 824 00:52:03,198 --> 00:52:04,460 [karate shouts] 825 00:52:09,465 --> 00:52:11,554 [noise continues on distance] 826 00:52:15,645 --> 00:52:16,690 Shit. 827 00:52:19,823 --> 00:52:22,435 [tools buzzing] 828 00:52:22,435 --> 00:52:25,177 [hip hop playing] 829 00:52:38,015 --> 00:52:41,758 [distant salsa music] 830 00:52:49,026 --> 00:52:53,770 [salsa music playing] 831 00:52:56,599 --> 00:52:58,427 [utensils clanking] 832 00:53:02,388 --> 00:53:05,652 [indistinct chatter] 833 00:53:16,053 --> 00:53:18,752 I ordered some food, this place has great ribs. 834 00:53:18,752 --> 00:53:23,104 I'm a vegan. Should we...? 835 00:53:23,104 --> 00:53:24,932 Should we be meeting in public like this? 836 00:53:24,932 --> 00:53:26,238 No one knows us here. 837 00:53:28,501 --> 00:53:31,765 - How's the hand? - Well, it... 838 00:53:31,765 --> 00:53:34,507 - hurts. - If anyone asks you about it, 839 00:53:34,507 --> 00:53:36,117 you cut on broken glass. 840 00:53:36,117 --> 00:53:37,988 You were at my house, we were having a drink. 841 00:53:37,988 --> 00:53:40,948 What? Why would I be at your place? 842 00:53:40,948 --> 00:53:42,123 You were looking for your old Hot Wheels, 843 00:53:42,123 --> 00:53:43,559 make something up. 844 00:53:47,824 --> 00:53:49,348 - How are you doing? - How am I doing? 845 00:53:49,348 --> 00:53:51,001 Yeah, uhm... 846 00:53:52,351 --> 00:53:55,005 Spent the day at the abortion clinic with... 847 00:53:55,005 --> 00:53:58,705 my 16-year-old daughter so, bad, I guess. 848 00:53:58,705 --> 00:54:00,707 Pretty bad. 849 00:54:00,707 --> 00:54:04,101 Not sleeping, not eating. I haven't eaten since yesterday. 850 00:54:04,101 --> 00:54:05,538 Uhm... 851 00:54:05,538 --> 00:54:07,409 My hair is falling out. 852 00:54:07,409 --> 00:54:10,064 So, I'm about to lose my goddamn mind. 853 00:54:10,064 --> 00:54:13,067 Okay, okay. You need to get a grip. 854 00:54:13,067 --> 00:54:14,895 I don't know how to do this, I'm not... 855 00:54:14,895 --> 00:54:16,418 I'm not like you, you know? 856 00:54:18,115 --> 00:54:19,421 I'm not a killer. 857 00:54:19,421 --> 00:54:20,509 [exhales] 858 00:54:24,426 --> 00:54:26,515 You are, though. 859 00:54:26,515 --> 00:54:28,822 What? 860 00:54:28,822 --> 00:54:31,738 A killer. 861 00:54:31,738 --> 00:54:35,002 Damn good one, too. Not half-assed. 862 00:54:35,002 --> 00:54:38,397 I was out at the scene. Let me put it to you this way: 863 00:54:40,486 --> 00:54:44,794 that wasn't what you call a proportional response. 864 00:54:44,794 --> 00:54:47,406 - I lost it. - Understandable. 865 00:54:47,406 --> 00:54:50,713 But now I need you to pull it all together, okay? 866 00:54:50,713 --> 00:54:52,367 You're like a walking confession. 867 00:54:52,367 --> 00:54:53,542 I'll try harder. 868 00:54:53,542 --> 00:54:56,153 No, do the opposite. Relax. 869 00:54:57,938 --> 00:54:58,982 Okay. 870 00:55:01,028 --> 00:55:04,205 [plates clanking] 871 00:55:04,205 --> 00:55:07,643 [exhales deeply] 872 00:55:08,644 --> 00:55:09,732 Is she your only kid? 873 00:55:12,953 --> 00:55:19,002 We... we lost one early on, a miscarriage. 874 00:55:19,699 --> 00:55:22,005 - Sorry, it's tough. - Yeah. 875 00:55:24,268 --> 00:55:26,488 More on Cheryl, actually. 876 00:55:26,488 --> 00:55:29,099 What does she do, Cheryl? 877 00:55:29,099 --> 00:55:31,406 Teaches fourth grade, 878 00:55:31,406 --> 00:55:33,365 public school. 879 00:55:33,365 --> 00:55:37,281 Yeah and... kids love her. 880 00:55:37,281 --> 00:55:39,936 All right. Boy, you guys are busy. 881 00:55:39,936 --> 00:55:42,635 Working parents, on the go all the time. 882 00:55:42,635 --> 00:55:45,725 What's the typical day? 883 00:55:45,725 --> 00:55:49,206 Tomorrow for instance, what would you do tomorrow? 884 00:55:49,206 --> 00:55:51,818 Go get breakfast somewhere 885 00:55:51,818 --> 00:55:53,602 and walk around Largemouth Village 886 00:55:53,602 --> 00:55:56,126 and then Kaylee has soccer and... 887 00:55:56,126 --> 00:55:59,129 - You now. - Do that. Do that. 888 00:55:59,129 --> 00:56:01,131 - Just do that. - Do that? 889 00:56:01,131 --> 00:56:04,700 - [Knox] Yeah. - We can't, she's laid up in bed. 890 00:56:04,700 --> 00:56:07,790 Don't vary your routine, do what you would normally do. 891 00:56:13,709 --> 00:56:14,928 [sighs] 892 00:56:28,028 --> 00:56:29,682 What happened to vegan? 893 00:56:29,682 --> 00:56:31,597 Fuck it, I'm starving. 894 00:56:31,597 --> 00:56:34,469 I've been starving for six years. 895 00:56:34,469 --> 00:56:38,821 You ever take the family up to the cabin? 896 00:56:38,821 --> 00:56:41,998 - The hunting cabin? - Yeah. 897 00:56:41,998 --> 00:56:43,478 I sold it, remember? 898 00:56:43,478 --> 00:56:45,524 You signed the papers two years ago. 899 00:56:47,961 --> 00:56:49,310 These are so fucking good. 900 00:56:50,137 --> 00:56:52,444 Yeah. 901 00:56:52,444 --> 00:56:53,923 I remember that. You know anything about the... 902 00:56:54,968 --> 00:56:56,839 about if the owners... I mean, if they use it... 903 00:56:56,839 --> 00:56:58,493 full time or... 904 00:56:58,493 --> 00:56:59,538 part time? 905 00:56:59,538 --> 00:57:01,061 - The buyers? - Yeah. 906 00:57:03,193 --> 00:57:05,152 Well, I'm not renting it to them. They... 907 00:57:05,152 --> 00:57:06,675 I sold it to them. 908 00:57:06,675 --> 00:57:08,677 They bought it, they own it. I have no... 909 00:57:08,677 --> 00:57:10,462 - Right. - Why would I know what they do? 910 00:57:10,462 --> 00:57:11,985 Okay, listen to me. 911 00:57:14,248 --> 00:57:15,423 You just need to... 912 00:57:16,598 --> 00:57:17,947 hold it together, okay? 913 00:57:17,947 --> 00:57:20,602 We're almost there, couple of days. 914 00:57:20,602 --> 00:57:21,690 Okay. 915 00:57:23,431 --> 00:57:24,476 Look at me. 916 00:57:28,392 --> 00:57:30,307 I need you to use my balls. 917 00:57:31,570 --> 00:57:33,049 What? 918 00:57:33,049 --> 00:57:35,704 They're gonna connect Kaylee to the dead guy. 919 00:57:35,704 --> 00:57:37,576 Then they're gonna question you. 920 00:57:37,576 --> 00:57:39,969 If you don't think you have the balls for it, use mine. 921 00:57:39,969 --> 00:57:42,972 Do whatever you think I would do if I was on that chair. 922 00:57:44,234 --> 00:57:45,671 All right? 923 00:57:45,671 --> 00:57:46,759 What? 924 00:57:54,201 --> 00:57:55,724 I never hated you, you know? 925 00:57:57,683 --> 00:57:58,771 [Knox] Well... 926 00:58:01,295 --> 00:58:03,166 Be understandable if you did. 927 00:58:03,166 --> 00:58:04,690 You were a good dad in your way. 928 00:58:06,387 --> 00:58:07,736 I remember a lot of good. 929 00:58:09,912 --> 00:58:12,828 I remember ball games. I remember you teaching me... 930 00:58:12,828 --> 00:58:13,916 how to hunt. 931 00:58:15,744 --> 00:58:18,094 I remember you letting me eat pancakes in the pool. 932 00:58:21,663 --> 00:58:24,492 I worshiped you. 933 00:58:24,492 --> 00:58:25,972 I wanted to be just like you. 934 00:58:29,192 --> 00:58:30,846 Then, you know, I found out. 935 00:58:33,501 --> 00:58:34,546 And I thought... 936 00:58:37,200 --> 00:58:38,854 [sighs] 937 00:58:38,854 --> 00:58:40,029 What if I did? 938 00:58:45,339 --> 00:58:47,471 Did what? 939 00:58:47,471 --> 00:58:49,082 What if I wound up just like you? 940 00:58:54,740 --> 00:58:55,784 And here we are. 941 00:59:00,659 --> 00:59:01,747 Yeah, here we are. 942 00:59:43,092 --> 00:59:45,965 All right... Gelfuso, you're up. 943 00:59:45,965 --> 00:59:49,446 [Gelfuso] Okay. Scene was definitely staged. 944 00:59:49,446 --> 00:59:51,100 Ballistics says all three victims 945 00:59:51,100 --> 00:59:52,754 killed with the same gun. 946 00:59:52,754 --> 00:59:55,017 Uh, didn't see that coming. That's a fun one. 947 00:59:55,017 --> 00:59:56,584 - They find the gun? - [Gelfuso] Yeah. 948 00:59:56,584 --> 00:59:58,978 It was the one in shower guy's hand. 949 00:59:58,978 --> 01:00:00,762 Five shots total. 950 01:00:00,762 --> 01:00:03,547 Only prints on the gun belong to the dead Spaniard. 951 01:00:04,200 --> 01:00:06,507 Anybody holding out for a triple murder-suicide? 952 01:00:06,507 --> 01:00:08,074 That would be a neat trick. 953 01:00:08,074 --> 01:00:09,728 Specially the part where he reaches out 954 01:00:09,728 --> 01:00:11,730 and turns off the shower after he's already dead. 955 01:00:11,730 --> 01:00:12,948 - [Gelfuso] Nice catch. - [detective] Thank you. 956 01:00:15,342 --> 01:00:16,952 What else? 957 01:00:16,952 --> 01:00:18,171 [Gelfuso] I scoured every surveillance camera 958 01:00:18,171 --> 01:00:19,781 in the area. 959 01:00:19,781 --> 01:00:21,304 I can't put anyone in the house with Muncie. 960 01:00:21,304 --> 01:00:23,263 Least of all is John Knox's character. 961 01:00:23,263 --> 01:00:24,830 We know Knox's movements? 962 01:00:24,830 --> 01:00:26,179 [Gelfuso] He hasn't used 963 01:00:26,179 --> 01:00:27,659 his credit card since the murder. 964 01:00:27,659 --> 01:00:29,356 Two days before them, 965 01:00:29,356 --> 01:00:32,011 he flies from Burbank to San Francisco for 22 hours. 966 01:00:32,011 --> 01:00:33,708 Why? 967 01:00:33,708 --> 01:00:35,667 [Gelfuso] That part, I haven't figured out yet. 968 01:00:35,667 --> 01:00:37,320 But I got him on the return flight then he goes dark. 969 01:00:37,320 --> 01:00:40,323 I think it's time we had a chat with John Knox. 970 01:00:40,323 --> 01:00:42,717 Go pick him up, but bring him in voluntarily. 971 01:00:42,717 --> 01:00:44,501 We got nothing to hold him as a suspect. 972 01:00:44,501 --> 01:00:45,677 All right. 973 01:03:26,272 --> 01:03:28,709 Do you know what electives you're gonna take this year? 974 01:03:29,753 --> 01:03:31,930 Did you get your syllabus? 975 01:03:31,930 --> 01:03:34,802 Yeah, I actually ended up getting a class with Michelles. 976 01:03:34,802 --> 01:03:35,890 Mhm! 977 01:03:38,980 --> 01:03:40,373 [customer] I got a pick-up order for Anthony. 978 01:03:49,991 --> 01:03:52,472 I-I just think that it might be too much this year. 979 01:03:52,472 --> 01:03:54,561 - [customer] Thanks. - Very good. 980 01:03:54,561 --> 01:03:55,997 I'm still gonna do soccer. I think... 981 01:03:55,997 --> 01:03:57,607 - Hey, excuse me. - [customer] Yeah. 982 01:03:57,607 --> 01:03:58,695 I saw you looking at my daughter. 983 01:03:58,695 --> 01:04:00,001 [customer] Do I know you? 984 01:04:00,001 --> 01:04:01,481 - No. - [woman] Hey! Oh, my God! 985 01:04:01,481 --> 01:04:02,699 - [Miles] Fuck you! - [muffled yelling] 986 01:04:10,142 --> 01:04:11,926 [knocking] 987 01:04:18,150 --> 01:04:19,716 John Knox? 988 01:04:19,716 --> 01:04:21,805 Johnny Law. 989 01:04:21,805 --> 01:04:24,939 We got something going on we'd like to get your help with. 990 01:04:24,939 --> 01:04:27,637 If you could come with us. Voluntarily. 991 01:04:27,637 --> 01:04:28,856 [Knox] Sure. 992 01:04:28,856 --> 01:04:30,466 Why not? It's my day off. 993 01:04:30,466 --> 01:04:32,599 I'll grab a jacket and I'll follow you down. 994 01:04:32,599 --> 01:04:34,514 Or we could follow you down. 995 01:04:35,907 --> 01:04:37,212 Better. [clicks tongue] 996 01:04:37,212 --> 01:04:38,648 [chuckles] 997 01:04:42,130 --> 01:04:45,568 She's on my policy. I told you, and I told the last person. 998 01:04:46,961 --> 01:04:48,789 It was pre-approved. 999 01:04:48,789 --> 01:04:50,573 Her doctor faxed it in. 1000 01:04:50,573 --> 01:04:52,967 You know, we go through the same fuck... 1001 01:04:52,967 --> 01:04:55,013 damn thing every month. 1002 01:04:55,013 --> 01:04:56,710 D-don't put me on hold. 1003 01:05:00,322 --> 01:05:01,454 [knocking] 1004 01:05:02,629 --> 01:05:04,544 We got Knox set up in Interview Two. 1005 01:05:07,503 --> 01:05:09,679 Anything on the other case? Homer? 1006 01:05:09,679 --> 01:05:13,031 the prints we found don't match anything on the system. 1007 01:05:13,031 --> 01:05:14,423 The ME confirmed that there were 1008 01:05:14,423 --> 01:05:16,121 two blood types on the scene, 1009 01:05:16,121 --> 01:05:17,470 but hadn't had time to run DNA sequencing to look 1010 01:05:17,470 --> 01:05:19,341 for a match on the second guy. 1011 01:05:24,520 --> 01:05:25,826 It's always "guys" with you. 1012 01:05:27,654 --> 01:05:30,222 - Eh? - You said "the second guy." 1013 01:05:30,222 --> 01:05:31,832 You also said the gate card 1014 01:05:31,832 --> 01:05:34,052 was grabbed from behind by "the guy," 1015 01:05:34,052 --> 01:05:35,749 even though he never saw his attacker. 1016 01:05:35,749 --> 01:05:37,533 It's always "guys" with you. 1017 01:05:37,533 --> 01:05:40,667 Fine. The ME has not had time to run DNA sequencing 1018 01:05:40,667 --> 01:05:43,496 to look for a match on the second them, they or their. 1019 01:05:43,496 --> 01:05:45,759 - Is that better? - Welcome to the 21st century. 1020 01:05:45,759 --> 01:05:47,195 [whispering] Oh, my God. 1021 01:05:58,467 --> 01:06:00,382 Detective. How can I help you? 1022 01:06:01,470 --> 01:06:03,168 Save it for the tape. 1023 01:06:05,039 --> 01:06:07,041 Detective Emily Ikari, 1024 01:06:07,041 --> 01:06:10,262 interviewing potential material witness, John Knox. 1025 01:06:10,262 --> 01:06:13,134 Case number 52698. 1026 01:06:14,309 --> 01:06:18,096 Interview is voluntary. Commencing at 10:46 a.m. 1027 01:06:19,227 --> 01:06:21,229 Ah... please state your name for the record. 1028 01:06:22,056 --> 01:06:23,405 John Knox. 1029 01:06:23,405 --> 01:06:25,277 Ah, full legal. Need the middle name. 1030 01:06:33,676 --> 01:06:34,982 It's not a trick question. 1031 01:06:34,982 --> 01:06:36,679 - [chuckles] - Those come later. 1032 01:06:37,593 --> 01:06:38,855 John Henry Knox. 1033 01:06:42,555 --> 01:06:44,339 Okay. I don't know what game this is, 1034 01:06:44,339 --> 01:06:45,514 but let's move on. 1035 01:06:47,473 --> 01:06:50,476 You said something about... 1036 01:06:50,476 --> 01:06:52,260 me being a witness? 1037 01:06:52,260 --> 01:06:55,568 I hope so. I'm working on the death of your partner. 1038 01:06:55,568 --> 01:06:58,571 - I don't have a partner. - Not anymore. 1039 01:06:58,571 --> 01:07:00,442 If you're referring to Thomas Muncie, 1040 01:07:00,442 --> 01:07:01,704 he was an acquaintance. 1041 01:07:01,704 --> 01:07:03,489 We never did any work together. 1042 01:07:03,489 --> 01:07:06,927 I've been over the crime scene a dozen times. Ah... 1043 01:07:06,927 --> 01:07:08,407 let me tell you what I think happened. 1044 01:07:08,407 --> 01:07:09,495 Sure. 1045 01:07:10,409 --> 01:07:12,846 There were three dead bodies in that room, 1046 01:07:12,846 --> 01:07:14,500 all shot with the same gun, 1047 01:07:14,500 --> 01:07:16,371 and staged to look like they killed each other. 1048 01:07:17,546 --> 01:07:20,071 But... it was clumsy. 1049 01:07:20,071 --> 01:07:23,335 Spontaneous. It wasn't planned. 1050 01:07:23,335 --> 01:07:27,121 I think someone killed Muncie by mistake 1051 01:07:27,121 --> 01:07:28,992 and tried to stage it to cover it up. 1052 01:07:32,561 --> 01:07:35,390 Did you say Ikari? 1053 01:07:35,390 --> 01:07:37,958 Are you related to Peter Ikari? 1054 01:07:40,482 --> 01:07:42,484 - That's my father. - [Knox] Oh, hell. 1055 01:07:43,572 --> 01:07:45,139 I know Pete. 1056 01:07:45,139 --> 01:07:46,749 Get him in here. I'll talk to him. 1057 01:07:46,749 --> 01:07:48,229 You know my father? 1058 01:07:49,230 --> 01:07:52,190 I just talked to him... couple days ago. 1059 01:07:52,190 --> 01:07:54,061 He used to patrol my neighborhood. 1060 01:07:55,367 --> 01:07:57,020 Mr. Knox, my father is dead. 1061 01:07:58,979 --> 01:08:00,023 What? 1062 01:08:02,722 --> 01:08:04,158 What happened? 1063 01:08:04,158 --> 01:08:06,073 He was shot in the line of duty. 1064 01:08:06,073 --> 01:08:07,161 Twelve years ago. 1065 01:08:09,903 --> 01:08:11,426 Where are you going with all this? 1066 01:08:18,433 --> 01:08:19,652 [sighs] 1067 01:08:19,652 --> 01:08:20,740 Look. 1068 01:08:22,829 --> 01:08:25,048 As far as the Muncie murder goes, 1069 01:08:25,048 --> 01:08:26,876 I wasn't there. 1070 01:08:26,876 --> 01:08:29,749 And if you had anything to suggest that I was, 1071 01:08:29,749 --> 01:08:32,926 I'd be doing this interview in a jumpsuit right now. 1072 01:08:32,926 --> 01:08:35,842 So, as far as you're concerned, 1073 01:08:35,842 --> 01:08:37,800 I'm Schrodinger's murderer. 1074 01:08:37,800 --> 01:08:38,888 Schro-what now? 1075 01:08:39,933 --> 01:08:40,977 At this moment... 1076 01:08:43,806 --> 01:08:48,202 I both did and did not kill Muncie. 1077 01:08:48,202 --> 01:08:50,291 And with that, I'm gonna get going. 1078 01:08:50,291 --> 01:08:51,771 What's your hurry? 1079 01:08:53,164 --> 01:08:56,297 I'm gonna be going away soon. 1080 01:08:56,297 --> 01:08:59,257 And before I do, there are some things... 1081 01:08:59,257 --> 01:09:00,649 I better put right. 1082 01:09:00,649 --> 01:09:03,565 Interview suspended 10:52 a.m. 1083 01:09:06,612 --> 01:09:08,309 What in the fuck was that? 1084 01:09:08,309 --> 01:09:09,528 I don't know. 1085 01:09:09,528 --> 01:09:11,443 Strange fucking tactics. 1086 01:09:11,443 --> 01:09:12,792 So what's our next move? 1087 01:09:12,792 --> 01:09:14,750 Not sure. 1088 01:09:14,750 --> 01:09:16,056 How about we catch our other killer 1089 01:09:16,056 --> 01:09:17,231 while I mull it over? 1090 01:09:33,987 --> 01:09:35,031 "Walker." 1091 01:09:37,033 --> 01:09:38,600 Walker. John Walker. 1092 01:09:41,386 --> 01:09:42,430 Damnit. 1093 01:10:05,018 --> 01:10:06,237 [knocking] 1094 01:10:10,328 --> 01:10:11,372 [knocking] 1095 01:11:07,036 --> 01:11:08,081 Miles? 1096 01:11:39,939 --> 01:11:41,157 John? 1097 01:11:44,422 --> 01:11:45,814 What's with the chrome? 1098 01:11:45,814 --> 01:11:47,250 What? Are you gonna shoot me? 1099 01:11:48,034 --> 01:11:49,775 The hell are you doing in my kitchen? 1100 01:11:50,819 --> 01:11:52,691 Can't believe the key is in the same spot. 1101 01:11:52,691 --> 01:11:55,476 - Let me get those groceries. - No, no, no, no, no. No. 1102 01:11:55,476 --> 01:11:57,173 Don't touch the groceries. 1103 01:11:58,479 --> 01:12:00,133 What are you doing here? 1104 01:12:04,398 --> 01:12:05,399 I'm here. 1105 01:12:16,323 --> 01:12:17,368 Hey, I'm... 1106 01:12:20,153 --> 01:12:21,197 cashing out. 1107 01:12:22,460 --> 01:12:23,809 So there's gonna be... 1108 01:12:23,809 --> 01:12:25,767 gonna be some money coming your way. 1109 01:12:25,767 --> 01:12:30,032 [groans] I don't want your money. 1110 01:12:30,032 --> 01:12:32,034 Let's... let's skip the part 1111 01:12:32,034 --> 01:12:33,732 where you pretend you don't and... 1112 01:12:33,732 --> 01:12:35,690 I pretend to talk you into it. 1113 01:12:41,043 --> 01:12:42,088 [sighs] 1114 01:12:50,488 --> 01:12:51,793 Why are you cashing out? 1115 01:12:54,143 --> 01:12:55,188 Going away. 1116 01:12:57,451 --> 01:12:58,496 Of course you are. 1117 01:13:02,021 --> 01:13:04,153 I meant what I said about the money. 1118 01:13:04,153 --> 01:13:05,981 I never wanted anything from you... 1119 01:13:07,374 --> 01:13:08,462 except for you. 1120 01:13:10,986 --> 01:13:13,380 But I guess we both knew that was too much to ask. 1121 01:13:23,956 --> 01:13:25,000 Yeah. 1122 01:13:29,527 --> 01:13:31,354 So, anyway. Uhm... 1123 01:13:33,182 --> 01:13:36,795 I need you to make sure Miles takes his share. 1124 01:13:36,795 --> 01:13:38,797 That's... [chuckles] 1125 01:13:40,538 --> 01:13:41,539 That's harder. 1126 01:13:42,757 --> 01:13:43,802 [clears her throat] 1127 01:13:46,239 --> 01:13:47,936 Miles is harder. 1128 01:13:47,936 --> 01:13:51,244 Yeah. And have him... 1129 01:13:52,898 --> 01:13:54,421 So he can put... 1130 01:13:54,421 --> 01:13:55,814 ah... the girl... 1131 01:13:56,858 --> 01:13:57,903 She can go... 1132 01:13:58,730 --> 01:13:59,818 Go to the, uh... 1133 01:14:01,907 --> 01:14:02,951 You know. 1134 01:14:03,822 --> 01:14:04,953 [sighs] 1135 01:14:04,953 --> 01:14:06,041 Goddammit. 1136 01:14:07,478 --> 01:14:08,479 The big school. 1137 01:14:10,045 --> 01:14:11,786 - College. - [Knox] Yeah. 1138 01:14:11,786 --> 01:14:13,614 Yeah, uh... 1139 01:14:13,614 --> 01:14:15,834 Yeah. 1140 01:14:15,834 --> 01:14:17,444 I mean, you know, 1141 01:14:17,444 --> 01:14:19,664 something good has to come out of all this. 1142 01:14:19,664 --> 01:14:21,535 How long you going away for? 1143 01:14:22,493 --> 01:14:24,146 There's no coming back from this one. 1144 01:14:31,153 --> 01:14:33,547 They finally caught up to you, uh? 1145 01:14:33,547 --> 01:14:35,375 You must be slipping. 1146 01:14:36,898 --> 01:14:38,465 Yeah. 1147 01:14:38,465 --> 01:14:39,901 [snorts] 1148 01:14:39,901 --> 01:14:41,076 Yeah, you could say that. 1149 01:14:55,526 --> 01:14:56,962 So, anyway... 1150 01:14:58,790 --> 01:15:00,269 yeah. 1151 01:15:00,269 --> 01:15:01,401 Okay. 1152 01:15:03,403 --> 01:15:04,447 All right. 1153 01:15:10,018 --> 01:15:11,585 [exhales] 1154 01:15:11,585 --> 01:15:12,673 Knox... 1155 01:15:14,327 --> 01:15:18,157 I still love you. Just a little. 1156 01:15:18,157 --> 01:15:19,593 As much as I hate you, 1157 01:15:19,593 --> 01:15:20,942 I wouldn't want to shoot you, so... 1158 01:15:22,596 --> 01:15:23,858 call ahead next time. 1159 01:15:25,730 --> 01:15:26,774 [Knox] Yeah. 1160 01:15:28,210 --> 01:15:29,647 There isn't gonna be a next time. 1161 01:16:16,519 --> 01:16:18,609 [Ruby distorted] You must be slipping. 1162 01:16:27,487 --> 01:16:29,184 [distorted] But I guess we both know 1163 01:16:29,184 --> 01:16:30,446 that was too much to ask. 1164 01:16:37,279 --> 01:16:39,107 [Annie muffled] Knox. 1165 01:16:39,107 --> 01:16:40,239 [mumbling] Fucking... 1166 01:16:40,239 --> 01:16:41,414 [muffled] John? 1167 01:16:41,414 --> 01:16:43,764 Sorry. Am I early? 1168 01:16:51,293 --> 01:16:52,643 No, uh... 1169 01:16:54,035 --> 01:16:56,864 I was just gonna... why don't I jump in the shower? 1170 01:16:56,864 --> 01:17:00,389 Let's have a drink first. I'll make you one for once. 1171 01:17:05,394 --> 01:17:08,571 I wasn't sure you'd want me here after last time. 1172 01:17:08,571 --> 01:17:10,182 Why? What happened last time? 1173 01:17:14,099 --> 01:17:16,275 You got me worried, Knox. 1174 01:17:16,275 --> 01:17:17,450 Jesus, Ruby! 1175 01:17:17,450 --> 01:17:19,278 Don't worry about it. 1176 01:17:19,278 --> 01:17:22,455 I just gotta get a handle on this last part of this thing. 1177 01:17:22,455 --> 01:17:25,023 How is the cash out coming? 1178 01:17:25,023 --> 01:17:26,764 I got the paintings and I got the cash, 1179 01:17:26,764 --> 01:17:28,722 I just have to get the stones here tonight. 1180 01:17:28,722 --> 01:17:30,028 The stones? 1181 01:17:30,028 --> 01:17:32,552 Yeah, the stones. 1182 01:17:32,552 --> 01:17:33,901 And then I gotta take them to my guy. 1183 01:17:33,901 --> 01:17:35,555 He turns everything into clean cash. 1184 01:17:36,295 --> 01:17:38,253 Then I just have to... 1185 01:17:38,253 --> 01:17:39,951 cut it into thirds. 1186 01:17:39,951 --> 01:17:41,082 [Annie] Why thirds? 1187 01:17:42,040 --> 01:17:44,520 Only got three people on the list. You're on the list. 1188 01:17:48,307 --> 01:17:50,265 I don't even look like her, Knox. 1189 01:17:59,535 --> 01:18:01,537 Here's to every Thursday afternoon. 1190 01:18:26,519 --> 01:18:27,694 You just get a hand job? 1191 01:18:29,478 --> 01:18:31,045 Better. 1192 01:18:31,045 --> 01:18:33,482 You're not gonna believe what Tech just found. 1193 01:18:33,482 --> 01:18:35,484 - So tell me. - No! 1194 01:18:35,484 --> 01:18:38,357 No. You gotta hear this for yourself. Come on! 1195 01:18:38,357 --> 01:18:40,446 [Heather] Okay, 1196 01:18:40,446 --> 01:18:41,882 everything we thought we'd find 1197 01:18:41,882 --> 01:18:42,927 based on his previous arrest record. 1198 01:18:42,927 --> 01:18:44,798 Oh, God. 1199 01:18:44,798 --> 01:18:46,365 [Heather] But where 1200 01:18:46,365 --> 01:18:47,453 it gets interesting is in his live chats. 1201 01:18:47,453 --> 01:18:48,802 He was communicating 1202 01:18:48,802 --> 01:18:49,934 with half a dozen young teen girls. 1203 01:18:49,934 --> 01:18:51,500 Convincing them to send nudes. 1204 01:18:51,500 --> 01:18:53,198 When we get the guy who killed this asshole, 1205 01:18:53,198 --> 01:18:54,590 - we should give him a medal. - First we let him loose 1206 01:18:54,590 --> 01:18:55,678 on a few other guys I can think of. 1207 01:18:55,678 --> 01:18:57,071 It's always guys with you. 1208 01:18:57,071 --> 01:18:58,246 [Heather] There's one girl 1209 01:18:58,246 --> 01:18:59,813 he talked to for over a year, 1210 01:18:59,813 --> 01:19:01,554 but then they actually started to meet up IRL. 1211 01:19:01,554 --> 01:19:03,469 IRL? 1212 01:19:03,469 --> 01:19:05,123 [Heather] In real life. 1213 01:19:05,123 --> 01:19:07,778 So say that. 1214 01:19:07,778 --> 01:19:10,258 [Heather] They definitely had sex. 1215 01:19:10,258 --> 01:19:12,217 A lot of sex. They talked about it. 1216 01:19:12,217 --> 01:19:13,696 Extensively. 1217 01:19:13,696 --> 01:19:14,915 Anybody got a Tums? 1218 01:19:17,875 --> 01:19:20,660 Anyway, I was able to trace her IP address. 1219 01:19:20,660 --> 01:19:22,314 She's a 16-year-old girl 1220 01:19:22,314 --> 01:19:25,099 in Silver Lake by the name of Kaylee Iris Knox. 1221 01:19:25,099 --> 01:19:26,666 Okay. 1222 01:19:26,666 --> 01:19:28,450 Let's talk to her and her parents. 1223 01:19:29,582 --> 01:19:30,888 Wait. 1224 01:19:30,888 --> 01:19:32,106 You said "Knox"? 1225 01:19:32,106 --> 01:19:34,674 I ran the family. 1226 01:19:34,674 --> 01:19:36,807 It's John Knox's granddaughter. 1227 01:20:13,539 --> 01:20:15,019 [glass crashing] 1228 01:21:25,480 --> 01:21:28,788 I'm sorry. Why do you want to talk to our daughter? 1229 01:21:28,788 --> 01:21:31,834 Ah... we just have a few questions for Kaylee. 1230 01:21:31,834 --> 01:21:33,271 And for your husband. 1231 01:21:33,271 --> 01:21:34,359 You guys are gonna be right in here. 1232 01:21:36,665 --> 01:21:38,580 Oh, Mr. Knox. 1233 01:21:38,580 --> 01:21:39,755 Actually, we're gonna put you in this room right over here. 1234 01:21:39,755 --> 01:21:41,279 [chuckles] 1235 01:21:41,279 --> 01:21:42,367 Hang on a second. 1236 01:21:44,630 --> 01:21:46,937 Just be honest, okay? Tell the truth. 1237 01:21:51,767 --> 01:21:54,509 Detective Ikari is gonna be right with you. 1238 01:22:02,430 --> 01:22:03,475 [door closing] 1239 01:22:25,062 --> 01:22:26,324 [distorted sound] 1240 01:22:28,456 --> 01:22:29,849 [distorted sound] 1241 01:23:14,111 --> 01:23:15,808 [Miles, distorted] Like, what if I did? 1242 01:23:25,383 --> 01:23:27,472 [pants] 1243 01:23:37,743 --> 01:23:39,266 [Ikari] Detective Emily Ikari, 1244 01:23:39,266 --> 01:23:41,051 interviewing Miles Knox. It is... 1245 01:23:42,182 --> 01:23:43,705 4:37 p.m. 1246 01:23:46,186 --> 01:23:47,318 Andrew Palmer. 1247 01:23:49,537 --> 01:23:51,104 What? 1248 01:23:51,104 --> 01:23:53,367 Pretty sure you know who he is. 1249 01:23:53,367 --> 01:23:55,543 I thought this was about the fight at the café. 1250 01:23:55,543 --> 01:23:57,676 What fight at what café? 1251 01:24:01,767 --> 01:24:02,811 Okay... 1252 01:24:04,335 --> 01:24:05,814 What about that prick? 1253 01:24:05,814 --> 01:24:07,903 We know what happened between you. 1254 01:24:07,903 --> 01:24:09,340 You called them? 1255 01:24:09,340 --> 01:24:10,732 You said you wouldn't call them. 1256 01:24:10,732 --> 01:24:12,430 - No, we didn't. - No. You promised 1257 01:24:12,430 --> 01:24:13,909 if I went to the clinic, you wouldn't tell on him. 1258 01:24:13,909 --> 01:24:14,997 Honey... 1259 01:24:14,997 --> 01:24:16,129 Kaylee, Kaylee. 1260 01:24:16,129 --> 01:24:17,652 Your parents didn't call us. 1261 01:24:17,652 --> 01:24:19,350 Neither your mom or your dad. 1262 01:24:19,350 --> 01:24:21,308 What's this about, then? What do you want to know? 1263 01:24:21,308 --> 01:24:24,311 We found chats on his computer between him and your daughter. 1264 01:24:24,311 --> 01:24:27,488 We're pretty sure you know what's going on. 1265 01:24:27,488 --> 01:24:29,099 We know that he raped you. 1266 01:24:30,100 --> 01:24:31,144 [angry snort] 1267 01:24:31,144 --> 01:24:33,233 H-he... he didn't rape me. 1268 01:24:36,062 --> 01:24:37,846 Did you arrest him? 1269 01:24:37,846 --> 01:24:40,806 No. He... he's not in any trouble with the law. 1270 01:24:40,806 --> 01:24:42,329 Well, if you're asking me 1271 01:24:42,329 --> 01:24:43,461 if I want to press charges, I don't wanna-- 1272 01:24:43,461 --> 01:24:44,897 [Ikari] It's too late for that. 1273 01:24:44,897 --> 01:24:45,985 He's dead. 1274 01:24:50,076 --> 01:24:51,121 Good. 1275 01:24:52,209 --> 01:24:54,689 Was it an accident? 'Cause I hope he suffered. 1276 01:24:54,689 --> 01:24:55,995 I wanna show you something. 1277 01:24:59,216 --> 01:25:00,304 [Ikari clears her throat] 1278 01:25:00,304 --> 01:25:01,609 See that there? 1279 01:25:01,609 --> 01:25:03,611 That's your car. 1280 01:25:03,611 --> 01:25:06,701 Driving into the gated neighborhood where Palmer lives. 1281 01:25:06,701 --> 01:25:08,399 This is about 20 minutes later. 1282 01:25:09,748 --> 01:25:12,054 See by the timestamp. See? 1283 01:25:12,054 --> 01:25:13,752 That's you, no doubt. 1284 01:25:13,752 --> 01:25:15,797 Yeah, that's me. 1285 01:25:15,797 --> 01:25:17,756 Yeah, I went to see him. So what? 1286 01:25:17,756 --> 01:25:20,889 So, somewhere in this time frame, 1287 01:25:20,889 --> 01:25:23,022 Palmer was stabbed to death in his kitchen. 1288 01:25:23,022 --> 01:25:24,676 Wow. You can narrow the time of death 1289 01:25:24,676 --> 01:25:26,156 to 20 minutes? 1290 01:25:26,156 --> 01:25:27,461 Modern science. 1291 01:25:27,461 --> 01:25:28,549 This is the part where you tell me 1292 01:25:28,549 --> 01:25:29,681 you just went to warn him 1293 01:25:29,681 --> 01:25:31,030 to stay away from your daughter? 1294 01:25:31,030 --> 01:25:32,597 Yeah, it's exactly right. 1295 01:25:32,597 --> 01:25:34,207 And I might have punched him. 1296 01:25:34,207 --> 01:25:35,339 [Ikari] Mhm... 1297 01:25:35,991 --> 01:25:37,863 How did you cut your hand there? 1298 01:25:37,863 --> 01:25:39,430 On a glass. 1299 01:25:39,430 --> 01:25:41,040 We're gonna find that glass in your house? 1300 01:25:41,040 --> 01:25:42,694 No, I was at... 1301 01:25:42,694 --> 01:25:45,044 What do you mean at my house? 1302 01:25:45,044 --> 01:25:47,133 Based on this video, 1303 01:25:47,133 --> 01:25:49,483 we obtained a warrant for your house and your car. 1304 01:25:49,483 --> 01:25:50,745 They're being searched now. 1305 01:25:54,053 --> 01:25:56,098 I'm not gonna say another word until my attorney gets here. 1306 01:25:56,098 --> 01:25:58,362 And that goes for my underaged daughter. 1307 01:25:58,362 --> 01:26:01,103 Stop talking to her. Right now. 1308 01:26:01,103 --> 01:26:02,192 [sighs] 1309 01:26:12,332 --> 01:26:13,551 [muffled] You all right? 1310 01:26:16,554 --> 01:26:17,685 Hey, man. Are you okay? 1311 01:26:23,125 --> 01:26:24,301 Yeah. 1312 01:26:24,301 --> 01:26:26,259 [Ikari] We got you. 1313 01:26:26,259 --> 01:26:27,391 Do you, now? 1314 01:26:27,391 --> 01:26:29,001 Don't say anything. 1315 01:26:29,001 --> 01:26:30,132 [Ikari] Sure. 1316 01:26:30,132 --> 01:26:32,265 I'll do the talking. 1317 01:26:32,265 --> 01:26:34,006 Show you what we found? 1318 01:26:38,924 --> 01:26:40,404 Your bloody clothes found 1319 01:26:40,404 --> 01:26:42,754 in a dumpster behind your apartment. 1320 01:26:42,754 --> 01:26:44,582 What? Bullshit. 1321 01:26:44,582 --> 01:26:46,279 The murder weapon... 1322 01:26:46,279 --> 01:26:49,413 hidden in a heating vent in your apartment. 1323 01:26:49,413 --> 01:26:50,979 No, no. Wait a minute, wait a minute. 1324 01:26:50,979 --> 01:26:53,373 - That's not right. - Miles, stop talking. 1325 01:26:53,373 --> 01:26:56,071 The knife has prints all over it. 1326 01:26:56,071 --> 01:26:57,638 We'll be pulling yours for comparison 1327 01:26:57,638 --> 01:26:59,292 in about five minutes. 1328 01:26:59,292 --> 01:27:02,295 Me? I'm confident. 1329 01:27:02,295 --> 01:27:05,907 Long, blonde hair recovered from the lapel of your coat. 1330 01:27:05,907 --> 01:27:08,170 Would you wanna bet it matches the victim? 1331 01:27:08,170 --> 01:27:10,303 Don't speak. 1332 01:27:10,303 --> 01:27:14,438 Miles Knox, I'm arresting you for the murder of Andrew Palmer. 1333 01:27:14,438 --> 01:27:16,570 You have the right to remain silent. 1334 01:27:16,570 --> 01:27:18,268 Anything you say can be held against you 1335 01:27:18,268 --> 01:27:19,660 in a court of law. 1336 01:27:20,444 --> 01:27:22,707 [Philo] Here, a little coin for your trouble. 1337 01:27:22,707 --> 01:27:24,970 [man] I'm good. I'm glad you guys showed up. 1338 01:27:24,970 --> 01:27:26,058 Take care of him. 1339 01:27:26,058 --> 01:27:27,146 [Philo] Thank you. 1340 01:27:29,801 --> 01:27:32,282 All kinds of people make this world, don't they? 1341 01:27:36,982 --> 01:27:38,200 Okay, pal. 1342 01:27:39,680 --> 01:27:41,726 How are you even here? 1343 01:27:41,726 --> 01:27:44,729 I'm the last person you called, see? 1344 01:27:44,729 --> 01:27:47,297 Give Ludmilla your keys. She'll drive your Caddy back. 1345 01:27:47,297 --> 01:27:49,429 I can drive my own car. 1346 01:27:49,429 --> 01:27:50,996 [Ludmilla] It's right around the corner. 1347 01:27:50,996 --> 01:27:52,171 50 meters away. Come. 1348 01:27:55,305 --> 01:27:56,828 [Gelfuso] Hey, congrats on the arrest. 1349 01:27:56,828 --> 01:27:58,612 Thanks. 1350 01:27:58,612 --> 01:28:00,005 I found out why Knox went to San Francisco. 1351 01:28:00,005 --> 01:28:02,007 He was there to see a doctor. 1352 01:28:02,007 --> 01:28:04,139 !Ah... Doctor... 1353 01:28:04,139 --> 01:28:05,532 Frederick Burns. 1354 01:28:06,794 --> 01:28:08,274 [Ikari] The neurologist? 1355 01:28:08,274 --> 01:28:09,362 How do you know that? 1356 01:28:10,581 --> 01:28:11,973 [Gelfuso] Obviously, 1357 01:28:11,973 --> 01:28:13,540 I couldn't get any medical records, 1358 01:28:13,540 --> 01:28:15,325 but the guy specializes in treating dementia. 1359 01:28:17,152 --> 01:28:18,850 Okay. Good work. 1360 01:28:18,850 --> 01:28:19,981 Thank you. 1361 01:28:22,810 --> 01:28:25,073 Did you at least get what you came for? 1362 01:28:27,511 --> 01:28:29,556 Yeah... yeah. 1363 01:28:36,737 --> 01:28:38,739 Xavier... 1364 01:28:38,739 --> 01:28:40,175 I can only remember about... 1365 01:28:41,263 --> 01:28:44,136 Three hours of today. 1366 01:28:44,136 --> 01:28:46,181 It's like a curtain coming down. 1367 01:28:50,142 --> 01:28:51,448 That's rough. 1368 01:28:54,189 --> 01:28:55,234 Why me? 1369 01:28:56,453 --> 01:28:58,193 I mean, you know. 1370 01:28:58,193 --> 01:29:01,458 Trained killer, Army, and all that, I know, but... 1371 01:29:01,458 --> 01:29:02,850 Why'd you pull me in? 1372 01:29:06,114 --> 01:29:09,857 That brain of yours. 1373 01:29:09,857 --> 01:29:11,381 I knew you'd understand 1374 01:29:11,381 --> 01:29:12,773 the training I was putting you through. 1375 01:29:14,601 --> 01:29:15,950 You know, in all this time... 1376 01:29:15,950 --> 01:29:17,517 [Philo] Mhm? 1377 01:29:17,517 --> 01:29:19,998 Never left a print behind, no DNA, nothing. 1378 01:29:19,998 --> 01:29:22,217 [Philo] Mmm... 1379 01:29:22,217 --> 01:29:24,655 I learned from the master. 1380 01:29:24,655 --> 01:29:26,178 What's your count, anyway? 1381 01:29:26,178 --> 01:29:27,745 [Knox] Two. 1382 01:29:27,745 --> 01:29:28,876 Two? 1383 01:29:30,530 --> 01:29:31,749 Come on. 1384 01:29:31,749 --> 01:29:33,620 The cabbie in Chicago and... 1385 01:29:34,839 --> 01:29:36,318 a woman in the shower. 1386 01:29:39,974 --> 01:29:42,063 Two civilians. Fuck. 1387 01:29:43,674 --> 01:29:44,718 You know... 1388 01:29:45,719 --> 01:29:48,156 Muncie... 1389 01:29:48,156 --> 01:29:51,943 he liked to talk about the targets, you know. 1390 01:29:51,943 --> 01:29:53,684 Pimps, drug dealers, traffickers. 1391 01:29:54,902 --> 01:29:55,947 Yeah. 1392 01:29:57,035 --> 01:29:58,428 I think it made him feel better. 1393 01:30:00,081 --> 01:30:02,257 He never got what it was... 1394 01:30:02,257 --> 01:30:03,563 really all about. 1395 01:30:04,956 --> 01:30:06,087 Which was? 1396 01:30:06,087 --> 01:30:08,960 Guys caught behind enemy lines. 1397 01:30:08,960 --> 01:30:10,091 That's all. 1398 01:30:14,269 --> 01:30:16,054 So... 1399 01:30:16,054 --> 01:30:18,970 We only have two steps left. 1400 01:30:18,970 --> 01:30:20,754 [sighs] 1401 01:30:20,754 --> 01:30:23,888 Your visit and my call. 1402 01:30:23,888 --> 01:30:25,237 Visit and a call. 1403 01:30:26,934 --> 01:30:29,328 Visit and the call, visit and the call. 1404 01:30:29,328 --> 01:30:30,677 I can do that. 1405 01:30:30,677 --> 01:30:32,549 Keep the notes in your pocket. 1406 01:30:33,898 --> 01:30:36,814 I'll remind you when to go. 1407 01:30:38,555 --> 01:30:39,817 You'll be done 1408 01:30:39,817 --> 01:30:40,905 tomorrow. 1409 01:30:45,692 --> 01:30:47,433 I'm scared. 1410 01:30:47,433 --> 01:30:48,956 Yeah 1411 01:30:48,956 --> 01:30:50,044 I figured. 1412 01:31:06,408 --> 01:31:07,932 Hey... 1413 01:31:07,932 --> 01:31:10,717 I need you to do one more thing for me. 1414 01:31:10,717 --> 01:31:12,458 Finish my cash out. 1415 01:31:12,458 --> 01:31:14,547 Take my stuff to Philo. 1416 01:31:14,547 --> 01:31:17,245 You wanna put me in charge of your money? 1417 01:31:17,245 --> 01:31:18,769 You know I'm a thief. 1418 01:31:18,769 --> 01:31:20,379 You're not gonna steal from me. 1419 01:31:20,379 --> 01:31:22,120 No... 1420 01:31:22,120 --> 01:31:23,556 Probably not. 1421 01:31:23,556 --> 01:31:25,732 Wait here. I'll bring it out. 1422 01:31:25,732 --> 01:31:27,081 Okay, yeah. 1423 01:31:39,659 --> 01:31:40,965 [door opening] 1424 01:32:32,843 --> 01:32:33,887 [chuckles] 1425 01:32:40,764 --> 01:32:42,983 I'm sorry, Knox. 1426 01:32:42,983 --> 01:32:44,071 It's a lot of money. 1427 01:32:47,640 --> 01:32:48,685 Can't argue with that. 1428 01:32:52,863 --> 01:32:54,995 - Now what? - Get the stones. 1429 01:32:54,995 --> 01:32:56,083 Ah... 1430 01:32:58,520 --> 01:33:00,087 Easy, easy, easy. 1431 01:33:02,916 --> 01:33:04,222 [speaks foreign language] 1432 01:33:19,193 --> 01:33:20,673 [man] Where you going, huh? 1433 01:33:20,673 --> 01:33:22,327 Eh? [groans] 1434 01:33:23,981 --> 01:33:27,898 [groans] 1435 01:33:27,898 --> 01:33:30,117 [groans and coughs] 1436 01:33:44,741 --> 01:33:45,785 [gunshots] 1437 01:33:50,137 --> 01:33:51,182 [gunshots] 1438 01:33:51,182 --> 01:33:53,532 [sobs] 1439 01:34:05,718 --> 01:34:06,719 Knox... 1440 01:34:10,767 --> 01:34:12,638 How were you gonna split the take? 1441 01:34:13,944 --> 01:34:15,249 Four equal shares. 1442 01:34:16,163 --> 01:34:17,208 [snorts] 1443 01:34:18,339 --> 01:34:19,732 That's funny? 1444 01:34:19,732 --> 01:34:20,907 [Knox] Yeah, it is. 1445 01:34:23,649 --> 01:34:24,955 You were gonna get a third. 1446 01:34:26,347 --> 01:34:27,392 [Annie] What? 1447 01:34:28,915 --> 01:34:30,482 You were one of the three. 1448 01:34:31,962 --> 01:34:33,746 You're thinking of your ex-wife. 1449 01:34:33,746 --> 01:34:35,139 [Knox] No, Annie. 1450 01:34:35,139 --> 01:34:36,227 It was you. 1451 01:34:38,751 --> 01:34:42,059 My Thursday afternoon date for the last four years. 1452 01:34:43,669 --> 01:34:46,498 My ex-wife, my son... 1453 01:34:47,499 --> 01:34:48,543 and you. 1454 01:34:50,632 --> 01:34:51,764 All you had to do... 1455 01:34:53,679 --> 01:34:54,724 was nothing. 1456 01:35:06,213 --> 01:35:08,650 [currency-counting machine] 1457 01:35:08,650 --> 01:35:10,565 He wants to make a change to the list. 1458 01:35:10,565 --> 01:35:12,829 Take off the last name, the hooker. 1459 01:35:12,829 --> 01:35:15,135 No problemo. 1460 01:35:15,135 --> 01:35:18,312 You split it even, fifty-fifty, between the wife and the son. 1461 01:35:18,312 --> 01:35:20,227 Carve out something for you? 1462 01:35:20,227 --> 01:35:21,968 No, I'm good. 1463 01:35:21,968 --> 01:35:24,231 [currency-counting machine] 1464 01:35:43,816 --> 01:35:45,557 What the hell, Dad? 1465 01:35:45,557 --> 01:35:47,385 I don't understand why you'd-- 1466 01:35:47,385 --> 01:35:49,735 - Wait, wait, wait. Stop. - [Miles] I don't understand... 1467 01:35:49,735 --> 01:35:51,345 Stop. Just listen to me. 1468 01:35:51,345 --> 01:35:53,173 I'm so confused. 1469 01:35:53,173 --> 01:35:54,566 I went to you for help. 1470 01:35:54,566 --> 01:35:57,917 Why? Why would you do this to me? 1471 01:35:57,917 --> 01:36:00,311 You're the reason I went to prison. 1472 01:36:02,269 --> 01:36:03,401 I'm what? 1473 01:36:03,401 --> 01:36:04,706 [Knox] The tax evasion thing. 1474 01:36:05,359 --> 01:36:07,971 You're the one who ratted me out. 1475 01:36:07,971 --> 01:36:09,886 What the hell? I didn't know anything about you back then. 1476 01:36:09,886 --> 01:36:13,324 I did six years because of you. 1477 01:36:13,324 --> 01:36:16,066 No, no. That's not true. 1478 01:36:16,066 --> 01:36:17,632 That's not true, Dad. 1479 01:36:17,632 --> 01:36:19,156 Listen to me. I think you're losing it. 1480 01:36:19,156 --> 01:36:20,853 Something's wrong with you. Why would... 1481 01:36:20,853 --> 01:36:22,202 Why would you think I would do that? 1482 01:36:22,202 --> 01:36:23,290 Look at me. 1483 01:36:24,988 --> 01:36:26,032 It was you. 1484 01:36:28,382 --> 01:36:29,862 You turned me in. 1485 01:36:29,862 --> 01:36:32,212 I did not! I didn't do it, Dad! 1486 01:36:32,212 --> 01:36:35,302 That's not true! Dad, listen to me! Listen to me! 1487 01:36:35,302 --> 01:36:37,435 [muffled] Dad! Goddammit! 1488 01:36:37,435 --> 01:36:38,828 Listen to me! 1489 01:36:38,828 --> 01:36:41,308 Why would I do that even if I knew! 1490 01:36:41,308 --> 01:36:42,396 You're wrong! 1491 01:36:51,057 --> 01:36:52,667 - Hey, Ikari. - What? 1492 01:36:52,667 --> 01:36:54,365 There's a problem with the Palmer evidence. 1493 01:36:54,365 --> 01:36:57,498 - Which evidence? - All of it. 1494 01:36:57,498 --> 01:37:00,371 It's a first. There is a problem with the blood on the clothes. 1495 01:37:00,371 --> 01:37:02,199 Evidence of Erythromycin. 1496 01:37:02,199 --> 01:37:05,245 That's a molecular breakdown consistent with freezing. 1497 01:37:05,245 --> 01:37:09,597 The blood on the clothes was frozen for at least 12 hours 1498 01:37:09,597 --> 01:37:11,730 before it was thawed and put on the fabric. 1499 01:37:12,644 --> 01:37:14,037 Put? 1500 01:37:14,037 --> 01:37:15,603 Yeah. Same with the knife. 1501 01:37:15,603 --> 01:37:17,431 Wait... that's not the murder weapon? 1502 01:37:17,431 --> 01:37:19,781 No, it definitely is, and the blood is the victim's. 1503 01:37:19,781 --> 01:37:21,653 The issue is with the fingerprints. 1504 01:37:21,653 --> 01:37:23,046 No. I saw the comparison. 1505 01:37:23,046 --> 01:37:24,264 They matched Miles Knox's prints, 1506 01:37:24,264 --> 01:37:25,831 no question. 1507 01:37:25,831 --> 01:37:27,702 Yes, but they contained traces of monomers. 1508 01:37:27,702 --> 01:37:29,922 Butyl acrylate and methyl methacrylate. 1509 01:37:29,922 --> 01:37:30,923 Packing tape. 1510 01:37:31,663 --> 01:37:33,970 Also, some sort of household spice. 1511 01:37:33,970 --> 01:37:35,449 I'm sorry, detective. 1512 01:37:35,449 --> 01:37:37,103 The prints on the knife were planted. 1513 01:37:37,103 --> 01:37:38,496 Planted? 1514 01:37:39,497 --> 01:37:40,977 Christ... 1515 01:37:40,977 --> 01:37:42,892 And then, there's the hair from the coat. 1516 01:37:42,892 --> 01:37:44,284 It's really impossible 1517 01:37:44,284 --> 01:37:45,416 that this was the only thing we found. 1518 01:37:45,416 --> 01:37:47,548 I've been over this three times. 1519 01:37:47,548 --> 01:37:50,377 In my opinion, this jacket was never anywhere 1520 01:37:50,377 --> 01:37:51,813 near the crime scene. 1521 01:37:51,813 --> 01:37:53,511 But we have the video. 1522 01:37:53,511 --> 01:37:56,427 [Heather] Yeah... about that... 1523 01:37:56,427 --> 01:37:57,515 Fuck me! 1524 01:38:02,215 --> 01:38:05,436 [phone vibrating] 1525 01:38:05,436 --> 01:38:06,828 Hey. 1526 01:38:06,828 --> 01:38:08,918 You're almost home. 1527 01:38:08,918 --> 01:38:10,397 One more step. 1528 01:38:10,397 --> 01:38:11,572 Okay. 1529 01:38:12,660 --> 01:38:14,924 [Philo] I'm gonna make the call. 1530 01:38:14,924 --> 01:38:16,664 You just sit tight. 1531 01:38:16,664 --> 01:38:19,189 Oh, did you get rid of the notebook? 1532 01:38:19,189 --> 01:38:20,364 Yeah, I did. 1533 01:38:20,364 --> 01:38:22,105 Because this all goes to hell 1534 01:38:22,105 --> 01:38:23,367 if they find the notebook. 1535 01:38:23,367 --> 01:38:24,977 You understand? 1536 01:38:24,977 --> 01:38:26,370 It's gone. 1537 01:38:26,370 --> 01:38:27,545 [Philo] What did you do with it? 1538 01:38:27,545 --> 01:38:28,633 I burned it. 1539 01:38:28,633 --> 01:38:29,939 Okay. 1540 01:38:30,548 --> 01:38:32,593 I'll make the call and it's over. 1541 01:38:32,593 --> 01:38:34,595 Yeah, good. 1542 01:38:34,595 --> 01:38:36,554 Hey, eh... X. 1543 01:38:37,685 --> 01:38:39,426 You should... 1544 01:38:39,426 --> 01:38:42,777 probably tell her I got three dead bodies over here. 1545 01:38:42,777 --> 01:38:45,693 Do you have... three dead bodies in there? 1546 01:38:45,693 --> 01:38:47,086 [Knox] I do. 1547 01:38:47,086 --> 01:38:48,392 - Three? - [Knox] Three. 1548 01:38:51,525 --> 01:38:53,005 Oh, John. 1549 01:38:53,005 --> 01:38:54,093 Yeah. 1550 01:38:54,920 --> 01:38:55,965 Listen... 1551 01:39:00,230 --> 01:39:01,274 Good luck. 1552 01:39:05,322 --> 01:39:06,801 [Heather] It's almost imperceptible 1553 01:39:06,801 --> 01:39:07,889 to the naked eye, 1554 01:39:07,889 --> 01:39:09,804 but there's a jump there. 1555 01:39:09,804 --> 01:39:12,111 And if you go into the root file, 1556 01:39:12,111 --> 01:39:13,678 someone clearly deleted 1557 01:39:13,678 --> 01:39:15,288 the original timestamp and wrote over it. 1558 01:39:15,288 --> 01:39:17,116 Hard to spot, but it's there. 1559 01:39:17,116 --> 01:39:19,031 Meaning what? 1560 01:39:19,031 --> 01:39:20,598 He could have driven 1561 01:39:20,598 --> 01:39:22,208 in-and-out of the gate on any day, at any time. 1562 01:39:22,208 --> 01:39:24,297 The footage was simply spliced in. 1563 01:39:29,781 --> 01:39:31,522 Miles Knox was framed? 1564 01:39:31,522 --> 01:39:33,045 It's what it looks like. 1565 01:39:33,045 --> 01:39:35,700 It doesn't add up. Nothing makes sense. 1566 01:39:35,700 --> 01:39:37,223 Detective Ikari. 1567 01:39:37,223 --> 01:39:38,746 - Not now. - There's a phone call for you. 1568 01:39:38,746 --> 01:39:40,835 - I said not now! - [officer] Okay, but... 1569 01:39:40,835 --> 01:39:42,272 This guy says it has something to do 1570 01:39:42,272 --> 01:39:43,316 with John Knox. 1571 01:39:44,491 --> 01:39:46,232 This is detective Ikari. 1572 01:39:46,232 --> 01:39:48,408 You know Aristotle Knox? 1573 01:39:48,408 --> 01:39:50,541 You should get up to his bungalow 1574 01:39:50,541 --> 01:39:52,499 Why the hell would I do that? 1575 01:39:52,499 --> 01:39:55,067 [Philo] He's got three dead bodies in there. 1576 01:39:55,067 --> 01:39:57,113 [Ikari] Who is this? 1577 01:39:57,113 --> 01:39:59,419 An anonymous, concerned citizen. 1578 01:40:11,605 --> 01:40:12,954 Don't move! Do not move! 1579 01:40:14,695 --> 01:40:16,262 [officer, muffled] God bodies. 1580 01:40:16,262 --> 01:40:18,177 [echoing] What happened? 1581 01:40:19,396 --> 01:40:21,050 Jesus, Knox. 1582 01:40:21,050 --> 01:40:22,529 Put your hands behind your back. 1583 01:40:22,529 --> 01:40:23,661 All right. 1584 01:40:27,056 --> 01:40:28,057 [officer] Let's go. 1585 01:40:31,669 --> 01:40:33,366 Hey, hey! Ikari! 1586 01:40:33,366 --> 01:40:34,585 You're gonna want to check this out. 1587 01:40:45,770 --> 01:40:47,424 Why would he...? 1588 01:40:47,424 --> 01:40:48,599 What the hell is this? 1589 01:40:49,382 --> 01:40:50,427 What? 1590 01:40:55,562 --> 01:40:56,650 [sighs] 1591 01:40:56,650 --> 01:40:57,999 Jesus Christ. 1592 01:41:00,306 --> 01:41:02,743 It was him. 1593 01:41:02,743 --> 01:41:04,441 [woman] My client won't be making any statements. 1594 01:41:04,441 --> 01:41:06,312 Yeah, yeah, yeah. I'll do the talking again. 1595 01:41:06,878 --> 01:41:08,097 You can wait outside. 1596 01:41:10,490 --> 01:41:11,883 So, Miles. 1597 01:41:13,537 --> 01:41:15,539 We know you didn't kill Andrew Palmer. 1598 01:41:17,149 --> 01:41:19,673 - What? - [Ikari] You're in the clear. 1599 01:41:19,673 --> 01:41:21,371 We're dropping all the charges. 1600 01:41:21,371 --> 01:41:22,981 You'll walk out of here in half an hour a free man. 1601 01:41:22,981 --> 01:41:25,723 But first, tell me again how you cut your hand. 1602 01:41:27,551 --> 01:41:28,595 On a broken glass. 1603 01:41:29,509 --> 01:41:30,902 [Ikari] Where? 1604 01:41:30,902 --> 01:41:32,512 At my father's house. 1605 01:41:32,512 --> 01:41:33,905 Why were you there? 1606 01:41:33,905 --> 01:41:35,124 [Lawyer] Don't say anything. 1607 01:41:43,175 --> 01:41:45,743 At least... tell me about your dad. 1608 01:41:45,743 --> 01:41:47,353 In general terms. 1609 01:41:47,353 --> 01:41:48,528 - [Lawyer] Don't. - Wait. 1610 01:41:52,228 --> 01:41:53,403 In general terms? 1611 01:41:56,362 --> 01:41:57,798 A lousy jerk. 1612 01:41:57,798 --> 01:41:59,713 And a hothead? 1613 01:41:59,713 --> 01:42:01,802 [Miles] Yeah, that's right. He's abusive. 1614 01:42:01,802 --> 01:42:04,457 He's a despicable human being. 1615 01:42:04,457 --> 01:42:06,067 [Ikari] See, I get that. 1616 01:42:06,067 --> 01:42:07,982 But how big a prick do you need to be... 1617 01:42:09,549 --> 01:42:11,290 to frame your own son for murder? 1618 01:42:15,512 --> 01:42:16,948 I don't follow. 1619 01:42:16,948 --> 01:42:18,645 I got all the evidence. 1620 01:42:18,645 --> 01:42:21,257 Everything he used to frame you was in his house. 1621 01:42:21,257 --> 01:42:23,955 He planted your prints on the murder weapon, 1622 01:42:23,955 --> 01:42:25,565 hid it in your wall, 1623 01:42:25,565 --> 01:42:27,350 put the victim's blood on your clothes, 1624 01:42:27,350 --> 01:42:29,569 his hair on your clothes. 1625 01:42:29,569 --> 01:42:31,180 Put your blood 1626 01:42:31,180 --> 01:42:32,485 from that broken glass at the murder scene. 1627 01:42:32,485 --> 01:42:33,704 Why would he do that? 1628 01:42:35,009 --> 01:42:36,620 Why does he hate you so much? 1629 01:42:44,715 --> 01:42:45,846 'Cause I turned him in. 1630 01:42:47,370 --> 01:42:48,936 What do you mean? 1631 01:42:48,936 --> 01:42:50,155 [Miles] The tax case he went to prison for. 1632 01:42:50,895 --> 01:42:52,636 I was the one who called the IRS. 1633 01:42:52,636 --> 01:42:54,072 [Ikari] Mhm... no. 1634 01:42:54,072 --> 01:42:55,160 The file says that was someone named-- 1635 01:42:55,160 --> 01:42:56,335 File's wrong. 1636 01:42:57,423 --> 01:42:58,468 It was me. 1637 01:43:15,963 --> 01:43:18,227 [cell opening] 1638 01:43:18,227 --> 01:43:20,577 We never could tie that gun to you. 1639 01:43:20,577 --> 01:43:22,231 Looks like you got away with that one. 1640 01:43:24,537 --> 01:43:25,973 But just between us... 1641 01:43:27,845 --> 01:43:30,282 tell me. 1642 01:43:30,282 --> 01:43:32,023 It was you who shot Muncie, wasn't it? 1643 01:43:41,162 --> 01:43:42,251 Muncie coming? 1644 01:43:43,469 --> 01:43:44,557 Muncie is dead. 1645 01:43:45,471 --> 01:43:46,777 You killed him. 1646 01:43:50,650 --> 01:43:52,043 They have newspapers here. 1647 01:43:52,043 --> 01:43:53,523 Muncie likes to read the newspaper. 1648 01:44:03,881 --> 01:44:05,012 [phone rattling] 1649 01:44:07,711 --> 01:44:09,539 [guard] 0-5-2-3! 1650 01:44:09,539 --> 01:44:10,931 [buzzing] 1651 01:44:13,194 --> 01:44:14,283 Sorry. 1652 01:44:17,111 --> 01:44:18,156 He's not doing well. 1653 01:44:20,506 --> 01:44:22,073 Why do you wanna see him? 1654 01:44:22,073 --> 01:44:23,727 He tried to frame you. 1655 01:44:23,727 --> 01:44:25,337 Yeah, I mean... 1656 01:44:25,337 --> 01:44:27,818 He still killed the man who raped my daughter. 1657 01:44:27,818 --> 01:44:30,429 And that's okay with you? Murder? 1658 01:44:30,429 --> 01:44:32,953 If I could, I'd dig Palmer up and I'd kill him again. 1659 01:44:35,391 --> 01:44:39,003 By the way, they're moving him to a medical facility tomorrow. 1660 01:44:39,003 --> 01:44:40,700 I tried to get a move sooner, but... 1661 01:44:41,788 --> 01:44:42,920 bureaucracy. 1662 01:44:45,270 --> 01:44:46,706 He went so fast, didn't he? 1663 01:44:48,012 --> 01:44:49,318 Fortunately for you. 1664 01:44:50,623 --> 01:44:51,972 How do you mean? 1665 01:44:51,972 --> 01:44:53,974 If he hadn't been losing his mind, 1666 01:44:53,974 --> 01:44:56,063 he might have gotten away with framing you. 1667 01:44:56,063 --> 01:44:57,195 Lucky for me, then. 1668 01:45:00,024 --> 01:45:01,068 Yeah. 1669 01:45:07,597 --> 01:45:08,772 [buzzing] 1670 01:45:27,878 --> 01:45:29,706 Hey, Dad. 1671 01:45:29,706 --> 01:45:30,794 Is it Sunday? 1672 01:45:32,404 --> 01:45:35,102 No, no. It's not. 1673 01:45:35,102 --> 01:45:36,365 It's Wednesday, Dad. 1674 01:45:37,888 --> 01:45:39,150 - Why? - Well... 1675 01:45:41,587 --> 01:45:42,893 My son likes football. 1676 01:45:45,722 --> 01:45:46,766 Is that so? 1677 01:45:46,766 --> 01:45:47,854 [Knox] Yeah. 1678 01:45:50,379 --> 01:45:52,381 Sometimes we go to the Rose Bowl. 1679 01:45:57,342 --> 01:45:59,039 I bet he loves that. 1680 01:45:59,039 --> 01:46:00,432 - [Knox] Yeah? - Yeah. 1681 01:46:02,478 --> 01:46:03,479 But... 1682 01:46:05,655 --> 01:46:06,699 [sobs] 1683 01:46:10,747 --> 01:46:12,749 [sighs] 1684 01:46:12,749 --> 01:46:13,837 [Knox muttering] Sunday... 1685 01:46:16,579 --> 01:46:17,623 I love you, Dad. 1686 01:46:26,110 --> 01:46:27,154 Yeah. 1687 01:47:26,562 --> 01:47:27,954 [unintelligible conversation] 1688 01:47:27,954 --> 01:47:29,042 [Kaylee giggling] 1689 01:47:39,183 --> 01:47:41,359 - [Miles] Who wants to get beat? - I don't know it. 1690 01:48:44,248 --> 01:48:46,772 [instrumental music] 114351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.