Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,811 --> 00:02:05,937
Frankenstein!
2
00:02:07,105 --> 00:02:11,735
Bring him down to the village.
Let's take him home.
3
00:02:14,946 --> 00:02:17,516
I thought I knew all about monsters.
4
00:02:17,616 --> 00:02:21,745
I used to watch them
late at night on Dad's TV show.
5
00:02:22,621 --> 00:02:27,567
After we moved to Oakland, he stopped doing
kids' shows because he was different now.
6
00:02:27,667 --> 00:02:29,694
Everything was different.
7
00:02:29,794 --> 00:02:34,591
Now he was Al Gory,
monster of ceremonies on Midnight Shriek.
8
00:02:35,091 --> 00:02:37,594
- Al
- What?
9
00:02:38,803 --> 00:02:44,376
Oh, it's you again. So, anyway,
before we dig into our second feature,
10
00:02:44,476 --> 00:02:48,021
I have to pay a visit to my ageing mother.
11
00:02:52,901 --> 00:02:56,112
She would've wanted me to have this.
12
00:02:58,031 --> 00:03:01,226
It was on real late, way past my bedtime.
13
00:03:01,326 --> 00:03:06,106
Dad didn't let me stay up to see it, so I used
to wait for Mrs Sampson to fall asleep...
14
00:03:06,206 --> 00:03:12,170
- Hold it. I think that was a good one.
- ...and sneak into his bedroom to watch.
15
00:03:16,549 --> 00:03:20,036
But then I'd get scared
alone in his room at night,
16
00:03:20,136 --> 00:03:22,639
and I wouldn't know why.
17
00:03:29,104 --> 00:03:33,483
I didn't know yet
what I was going to learn that year...
18
00:03:34,901 --> 00:03:37,112
That monsters are real.
19
00:03:49,582 --> 00:03:53,486
We had sort of just picked up
and left Syracuse, crossing the country,
20
00:03:53,586 --> 00:03:57,799
finding a house, the three of us
taking care of the grown-up stuff together.
21
00:03:58,591 --> 00:03:59,618
Who is it?
22
00:03:59,718 --> 00:04:03,138
- I got that. I got that.
- Come on, Dylan.
23
00:04:04,472 --> 00:04:08,043
I guess it could've been strange,
being in a new place...
24
00:04:08,143 --> 00:04:11,046
Can your dad come out and play?
25
00:04:11,146 --> 00:04:16,301
...but it didn't take long for Dad to become
a celebrity among the kids on our block.
26
00:04:16,401 --> 00:04:19,404
When's the monster coming out?
27
00:04:21,072 --> 00:04:25,827
There's no such thing as monsters.
You all know that, don't you?
28
00:04:26,620 --> 00:04:30,899
Monsters exist only in ourselves.
29
00:04:30,999 --> 00:04:35,320
They live in the darkest
chambers of our hearts.
30
00:04:35,420 --> 00:04:38,323
They never actually come out into the world,
31
00:04:38,423 --> 00:04:42,410
unless a metal light appears in the sky,
but when did you last see that?
32
00:04:42,510 --> 00:04:48,516
So why don't we try and be adults
about this and run along home, OK?
33
00:04:51,937 --> 00:04:55,507
- Hey, what's that?
- Mr Leary.
34
00:04:55,607 --> 00:04:58,385
- What?
- Look! Look!
35
00:04:58,485 --> 00:04:59,803
Look.
36
00:04:59,903 --> 00:05:01,988
There it is.
37
00:05:03,156 --> 00:05:06,534
Oh, no! He's doing it again!
38
00:05:18,546 --> 00:05:21,324
He was always a madman
for playing with kids.
39
00:05:21,424 --> 00:05:26,930
Mom used to say that was
because he was really just a kid himself.
40
00:05:28,431 --> 00:05:33,378
Mr Leary, what's that strange power
you have over our children?
41
00:05:33,478 --> 00:05:36,147
I'm the perfect monster.
42
00:05:39,693 --> 00:05:46,324
The house in Oakland was perfect for playing
anything, especially the flash-light game.
43
00:05:46,825 --> 00:05:48,977
Come on, Dylan. In the closet.
44
00:05:49,077 --> 00:05:52,189
But it was different now,
the way he played with us.
45
00:05:52,289 --> 00:05:54,541
It was like he had to do it.
46
00:06:01,881 --> 00:06:04,701
After the heartbreak, sometimes I wondered
47
00:06:04,801 --> 00:06:08,680
if Dad didn't need our games
more than we did.
48
00:06:34,914 --> 00:06:38,944
OK, right. That's right. Now let's
go over your bass note, OK? Ready?
49
00:06:39,044 --> 00:06:43,073
Jack the Bear
50
00:06:43,173 --> 00:06:45,492
Where's C? Right.
51
00:06:45,592 --> 00:06:47,786
Great.
52
00:06:47,886 --> 00:06:50,055
Great. Now again.
53
00:06:51,681 --> 00:06:53,667
Sorry, Mom.
54
00:06:53,767 --> 00:06:56,853
Right.
55
00:07:00,231 --> 00:07:02,525
Very, very nice, Jack.
56
00:07:13,119 --> 00:07:15,313
Hey, Jackie Bear.
57
00:07:15,413 --> 00:07:17,499
Hey.
58
00:07:42,774 --> 00:07:44,859
Mom?
59
00:07:48,321 --> 00:07:50,824
Mom died last winter.
60
00:07:55,370 --> 00:07:58,581
Dylan, don't wake Dad.
61
00:08:03,378 --> 00:08:07,616
We were still learning the things you need
to know when you move to a new house,
62
00:08:07,716 --> 00:08:11,428
like, in our case,
don't play in the backyard.
63
00:08:13,722 --> 00:08:17,142
If you get caught in there, they eat you.
64
00:08:22,480 --> 00:08:25,634
Out front, there was
a whole neighbourhood to get to know.
65
00:08:25,734 --> 00:08:28,862
OK? We'll put the ball right there, OK?
66
00:08:29,321 --> 00:08:36,061
Like Mr Festinger, who always yelled
at his son Edward for being retarded.
67
00:08:36,161 --> 00:08:39,314
Edward! What did I tell you
about your eyes and the ball?
68
00:08:39,414 --> 00:08:44,277
- You never take your eyes off the ball!
- All right. You almost caught that one.
69
00:08:44,377 --> 00:08:46,613
And Dexter, who lived next door.
70
00:08:46,713 --> 00:08:49,007
My mom might be sleeping.
71
00:08:51,968 --> 00:08:56,248
His parents were his grandparents.
His real parents had split from each other,
72
00:08:56,348 --> 00:09:00,185
and from him, and probably from everything.
73
00:09:01,311 --> 00:09:04,522
Guess what? We got company.
74
00:09:06,691 --> 00:09:08,802
Let's go to my room.
75
00:09:08,902 --> 00:09:13,782
Of course, his grandparents
weren't doing much better.
76
00:09:16,326 --> 00:09:19,521
Did I tell you he was a fighting Seabee?
77
00:09:19,621 --> 00:09:24,209
No one else on our street
would let their kids play at the Mitchells'.
78
00:09:26,044 --> 00:09:30,282
- Come on, Mitchell.
- That's them over there.
79
00:09:30,382 --> 00:09:32,951
Go get 'em, get 'em, get 'em, get 'em!
80
00:09:33,051 --> 00:09:37,372
Hey, zombie! That's right. I'm talking to you.
81
00:09:37,472 --> 00:09:41,685
The next time your dog defecates
on my lawn, he's dead, pal.
82
00:09:42,352 --> 00:09:44,254
God-damn zombie.
83
00:09:44,354 --> 00:09:46,506
And then there was Norman the zombie,
84
00:09:46,606 --> 00:09:49,718
who mangled his leg
in a terrible accident as a teenager,
85
00:09:49,818 --> 00:09:53,221
when he crashed his T-Bird
into an ice-cream truck.
86
00:09:53,321 --> 00:09:56,766
He'd fixed up the car
and kept it on blocks in his driveway,
87
00:09:56,866 --> 00:09:59,394
washing it every day.
88
00:09:59,494 --> 00:10:04,482
You know, inside that cane is a sword.
I've seen it.
89
00:10:04,582 --> 00:10:07,694
He attacked Mr Festinger
one night with a tree branch.
90
00:10:07,794 --> 00:10:12,866
- Hit him right over the head with it.
- Also blinded his own dog with a rock.
91
00:10:12,966 --> 00:10:17,220
You ever look at it?
Looks like a dead marble.
92
00:10:22,225 --> 00:10:24,978
He's coming for us.
93
00:10:25,437 --> 00:10:29,691
- Get down! Get down! Dig! Dig! Dig!
- Oh, my God.
94
00:10:30,734 --> 00:10:33,153
Dig, he's coming!
95
00:10:35,196 --> 00:10:38,225
Is Norman gonna get us?
96
00:10:38,325 --> 00:10:40,869
He's not gonna get us.
97
00:10:57,010 --> 00:10:59,120
He killed his parents.
98
00:10:59,220 --> 00:11:02,749
- You seen 'em over there in a long time?
- I've never seen them.
99
00:11:02,849 --> 00:11:06,211
You used to,
walking around behind the curtains.
100
00:11:06,311 --> 00:11:11,883
- I'm not gonna go over, that's for sure.
- Maybe we should.
101
00:11:11,983 --> 00:11:15,262
- I'll get it.
- No, I wanna do it myself.
102
00:11:15,362 --> 00:11:17,973
- Well, don't fall.
- OK, kids.
103
00:11:18,073 --> 00:11:20,141
- Get to bed.
- I can reach it.
104
00:11:20,241 --> 00:11:23,645
Don't give Mrs Sampson a heart attack.
What's up, Jackie Bear?
105
00:11:23,745 --> 00:11:26,565
Nothing.
106
00:11:26,665 --> 00:11:29,901
We're gonna have a lot of fun
at the studio tomorrow,
107
00:11:30,001 --> 00:11:32,279
but as for now,
108
00:11:32,379 --> 00:11:34,673
it's off to work.
109
00:11:36,883 --> 00:11:41,580
Buying a new car doesn't have to give you
a headache, not if you go to East Bay Dodge.
110
00:11:41,680 --> 00:11:44,708
Ah, my old friend Psycho Ward Cleaver.
111
00:11:44,808 --> 00:11:48,003
Put that thing down, Psycho.
We'll go for a test drive.
112
00:11:48,103 --> 00:11:52,257
You know, Psycho,
this beautiful Dodge Challenger is loaded.
113
00:11:52,357 --> 00:11:57,320
Air conditioning, power steering,
blood bucket seats...
114
00:12:08,999 --> 00:12:11,918
Michael, wait up. Michael!
115
00:12:14,462 --> 00:12:16,548
Go on. Go on.
116
00:12:23,847 --> 00:12:26,374
- What do we do now?
- Let's go.
117
00:12:26,474 --> 00:12:28,768
- You got it?
- Come on.
118
00:12:39,696 --> 00:12:44,267
What are you doing? What are you doing?
Mike, what are you doing?
119
00:12:44,367 --> 00:12:48,788
- Norman is gonna kill you guys.
- We'll spray anyway.
120
00:14:08,076 --> 00:14:11,121
Jackie, wake up.
We gotta go downstairs.
121
00:14:24,384 --> 00:14:29,039
He said he'd cut his foot
investigating a noise outside his house.
122
00:14:29,139 --> 00:14:33,018
I couldn't figure out
why he didn't tell Dad the rest.
123
00:14:50,619 --> 00:14:56,608
He must not have too many good friends
if he had to come to us in his time of need.
124
00:14:56,708 --> 00:14:59,210
He has a sword in that cane.
125
00:15:00,670 --> 00:15:03,240
Really?
126
00:15:03,340 --> 00:15:08,912
Yeah. And he attacked Mr Festinger
one night with a tree branch.
127
00:15:09,012 --> 00:15:11,598
Really?
128
00:15:12,557 --> 00:15:15,185
I wonder why he didn't use the sword.
129
00:15:36,623 --> 00:15:38,692
I guess that's when it started.
130
00:15:38,792 --> 00:15:43,254
I just didn't realise till later
that the trouble wasn't only with Norman.
131
00:15:43,588 --> 00:15:45,824
Me spill.
132
00:15:45,924 --> 00:15:48,618
Who let this brat into my crypt?
133
00:15:48,718 --> 00:15:54,499
Spaghetti Bolognese? Now, how do
you expect me to clean up this mess?
134
00:15:54,599 --> 00:15:57,018
This oughta do the trick.
135
00:15:58,561 --> 00:16:02,257
- Don't move, Dylan. Hang in there.
- Cut camera one. Lock it off.
136
00:16:02,357 --> 00:16:05,218
- All right. You can move now. Peggy?
- Come here.
137
00:16:05,318 --> 00:16:08,180
- Take his clothes off. Here you go.
- Hi, Peggy.
138
00:16:08,280 --> 00:16:12,100
One day you'll like the girls doing this.
Jack, don't you wanna be in it?
139
00:16:12,200 --> 00:16:16,771
- No way. I have friends who watch this show.
- Give me the clothes. Put 'em right here.
140
00:16:16,871 --> 00:16:19,858
John, can I see you for a second?
141
00:16:19,958 --> 00:16:22,794
- Now, Gordon?
- Right now. Do you mind?
142
00:16:23,920 --> 00:16:26,840
All right. Well, let's take five.
143
00:16:29,801 --> 00:16:32,496
What? What, are you cancelling the show?
144
00:16:32,596 --> 00:16:35,790
No, no. I love this show.
I love you. I love everything.
145
00:16:35,890 --> 00:16:39,586
- You're gonna give me more bread?
- I fought hard for you.
146
00:16:39,686 --> 00:16:44,174
They're pinning me to the mat. They have
a problem with Psycho Ward Cleaver.
147
00:16:44,274 --> 00:16:48,553
- They think he's in bad taste.
- Because he has multiple head wounds?
148
00:16:48,653 --> 00:16:52,766
Who knows?
So just think of another character.
149
00:16:52,866 --> 00:16:55,894
Is this a suggestion
or a non-negotiable demand?
150
00:16:55,994 --> 00:16:59,147
It's a... It's just a... it's just a phone call.
151
00:16:59,247 --> 00:17:01,858
They make a phone call and you roll over.
152
00:17:01,958 --> 00:17:05,195
Don't worry.
Your dad can always calm Gordon down.
153
00:17:05,295 --> 00:17:09,783
You're laying down on it. These people
say "Shit" and you say, "What colour?”
154
00:17:09,883 --> 00:17:14,663
All right. Give me the jug. Peggy, see if
you can round up a bucket of dog vomit.
155
00:17:14,763 --> 00:17:17,891
We'll throw it on the rug.
All right, come on.
156
00:17:18,808 --> 00:17:24,381
Mom said Dad bristled when he got mad.
Some people made him madder than others.
157
00:17:24,481 --> 00:17:26,566
Grandma! Grandma!
158
00:17:28,818 --> 00:17:30,804
Grandma! Grandma!
159
00:17:30,904 --> 00:17:33,390
Hi. Oh, look at him.
160
00:17:33,490 --> 00:17:35,851
Maybe that's where the trouble came from.
161
00:17:35,951 --> 00:17:39,996
- Look who's here.
- Oh, my goodness.
162
00:17:42,832 --> 00:17:44,776
Hi.
163
00:17:44,876 --> 00:17:47,629
How are you, son?
Hi, John.
164
00:17:48,463 --> 00:17:51,741
- Whoa! Look at that, Dylan.
- Hey. For you.
165
00:17:51,841 --> 00:17:56,496
Long ago in Hollywood, Mom's parents
were put on a blacklist for Communists,
166
00:17:56,596 --> 00:18:02,544
though no one ever proved they carried
the cards, which is the way you could tell.
167
00:18:02,644 --> 00:18:06,965
- Lincoln Steffens. Thank you, Grandma.
- He's a great man, Jack.
168
00:18:07,065 --> 00:18:10,510
Someone stays with you and your brother
while Dad's at work?
169
00:18:10,610 --> 00:18:14,347
- Mrs Sampson.
- An older woman?
170
00:18:14,447 --> 00:18:19,311
I knew he was trying to get me to rat on Dad
the way his friends ratted on him long ago,
171
00:18:19,411 --> 00:18:23,106
fishing for something
he could hold against Dad to his grave.
172
00:18:23,206 --> 00:18:26,167
Is he laying off the sauce?
173
00:18:39,014 --> 00:18:43,126
You know, it doesn't help
make things better, John, only worse.
174
00:18:43,226 --> 00:18:46,104
Couldn't resist, could you, Sid?
175
00:18:52,110 --> 00:18:55,447
- Didn't help your marriage much.
- Sidney.
176
00:18:56,239 --> 00:18:59,142
- Is this why you came?
- I came to see my grandchildren.
177
00:18:59,242 --> 00:19:01,911
Then what are you doing talking to me?
178
00:19:06,583 --> 00:19:12,155
Listen. You leave the children with strangers,
or what's even worse, on their own.
179
00:19:12,255 --> 00:19:16,451
I pay a responsible woman to look after them.
What the hell else should I do?
180
00:19:16,551 --> 00:19:20,163
Don't use that tone
to talk about your own children's welfare.
181
00:19:20,263 --> 00:19:23,416
- We all want the same thing.
- I won't discuss this.
182
00:19:23,516 --> 00:19:28,380
Fine. Keep drinking. Lose this job like the
others. We'll go to court and take those kids.
183
00:19:28,480 --> 00:19:31,591
I'll tell you what, Sid. Over my dead body.
184
00:19:31,691 --> 00:19:35,278
How's that?
That's when you can have my boys.
185
00:19:39,157 --> 00:19:42,118
They left that night.
186
00:20:01,513 --> 00:20:03,999
Dad.
187
00:20:04,099 --> 00:20:09,312
Aren't you gonna take Dylan to school?
It's Dylan's first day.
188
00:20:20,282 --> 00:20:22,951
Dylan, let's go!
189
00:20:24,160 --> 00:20:27,706
- What are you doing?
- My shoes.
190
00:20:31,209 --> 00:20:33,670
Dylan.
191
00:20:34,170 --> 00:20:35,338
Dylan.
192
00:20:35,797 --> 00:20:38,216
Do you want the dogs?
193
00:20:45,599 --> 00:20:49,002
- I want Daddy.
- Daddy's asleep.
194
00:20:49,102 --> 00:20:51,813
I want Daddy to take me to school.
195
00:20:55,150 --> 00:20:57,569
Daddy! Daddy!
196
00:21:11,916 --> 00:21:14,736
I want Daddy. Where's Mommy?
197
00:21:14,836 --> 00:21:17,614
Where's Mommy? Listen, Dylan.
198
00:21:17,714 --> 00:21:21,076
- You have to go in there. OK? They'll be nice.
- No.
199
00:21:21,176 --> 00:21:24,162
You have to. You have to go.
200
00:21:24,262 --> 00:21:27,249
OK? Come on.
201
00:21:27,349 --> 00:21:29,417
I'll pick you up later.
202
00:21:29,517 --> 00:21:31,811
Now, go. You have to go.
203
00:21:34,314 --> 00:21:36,399
Go!
204
00:21:44,699 --> 00:21:50,146
Japanese poetry is a drama.
It's about life and death.
205
00:21:50,246 --> 00:21:51,915
It's...
206
00:21:52,457 --> 00:21:54,860
Sorry I'm late. I had to...
207
00:21:54,960 --> 00:21:57,754
It's OK. Have a seat.
208
00:21:58,922 --> 00:22:02,133
That's right. No desks. Join us.
209
00:22:03,009 --> 00:22:06,179
- You have a desk.
- Table.
210
00:22:06,930 --> 00:22:09,724
- Wanna sit at it?
- No, sir.
211
00:22:10,767 --> 00:22:13,670
No "sir", either.
212
00:22:13,770 --> 00:22:15,855
The name's Vince.
213
00:22:17,524 --> 00:22:19,526
Hi, Jack.
214
00:22:25,156 --> 00:22:27,993
I know about your mom.
215
00:22:29,786 --> 00:22:33,023
So, we have a lot of things
for each of you to try.
216
00:22:33,123 --> 00:22:36,067
Besides the electrical experiments
and herb garden,
217
00:22:36,167 --> 00:22:40,755
there's a "Learning to Communicate
Your Feelings" workshop, which I'll teach.
218
00:22:48,763 --> 00:22:50,849
Oh, Jesus.
219
00:23:17,375 --> 00:23:19,861
- Can I help you?
- Yeah...
220
00:23:19,961 --> 00:23:23,406
Actually,
I was supposed to drop off my son today.
221
00:23:23,506 --> 00:23:27,869
I was detained, and
I just came by to see if he was OK.
222
00:23:27,969 --> 00:23:32,015
- How old is he?
- He's three. It's his first day.
223
00:23:53,078 --> 00:23:59,334
If he's all right, maybe you should let him be.
It might be harder if he sees you.
224
00:24:06,508 --> 00:24:08,593
He's a good kid.
225
00:24:11,179 --> 00:24:13,974
I'm gonna go.
226
00:24:41,584 --> 00:24:45,488
- Is there afire?
- No. Man, it's that lady in there.
227
00:24:45,588 --> 00:24:49,910
The kid came home and found her.
She's barely alive.
228
00:24:50,010 --> 00:24:52,579
There must be a square yard of pill bottles.
229
00:24:52,679 --> 00:24:55,457
- Dexter, is your mom sick?
- No.
230
00:24:55,557 --> 00:24:57,934
She's just not moving.
231
00:25:39,559 --> 00:25:44,005
I knew right away when I saw Dexter
coming home from school with his lunch pail.
232
00:25:44,105 --> 00:25:50,528
He looked like an angel, or a girl,
his face all soft and rosy and sweet.
233
00:25:56,993 --> 00:25:59,287
My mom's dead.
234
00:26:41,663 --> 00:26:44,457
Did you hear about Dexter's mom?
235
00:26:45,792 --> 00:26:47,877
Yeah.
236
00:27:18,283 --> 00:27:20,368
Dylan! Dylan, no!
237
00:27:25,790 --> 00:27:28,752
You wearing those to school or what?
238
00:27:32,839 --> 00:27:37,828
The weeks went by and fall came,
with cold mornings like in Syracuse.
239
00:27:37,928 --> 00:27:43,083
Things had started to change. There was even
a girl at school who started talking to me.
240
00:27:43,183 --> 00:27:45,101
Hi, Jack.
241
00:27:46,561 --> 00:27:47,712
Hi, Karen.
242
00:27:47,812 --> 00:27:51,132
She was what my dad called
a long drink of water.
243
00:27:51,232 --> 00:27:55,262
I wanted to tell you that I liked
what you wrote for the poets' corner.
244
00:27:55,362 --> 00:27:59,057
I thought it showed great sensitivity.
245
00:27:59,157 --> 00:28:02,035
- It did?
- Yeah.
246
00:28:02,994 --> 00:28:04,896
Thanks.
247
00:28:04,996 --> 00:28:09,317
I figured I was lame. I knew there was
something I should do about the situation,
248
00:28:09,417 --> 00:28:13,463
and for the life of me,
I didn't know what it was.
249
00:28:34,943 --> 00:28:38,889
Would you like to come to my house
for some goulash Friday night?
250
00:28:38,989 --> 00:28:42,184
At about 6:30 pm?
251
00:28:42,284 --> 00:28:44,327
Sure.
252
00:28:49,374 --> 00:28:51,918
Great.
253
00:28:52,961 --> 00:28:55,155
- Yes! She said yes.
- All right.
254
00:28:55,255 --> 00:28:58,408
- I told her goulash.
- Great. I'll make my famous goulash.
255
00:28:58,508 --> 00:29:01,286
- Really?
- Maybe I should invite somebody
256
00:29:01,386 --> 00:29:04,456
so it's not just her and three men.
What do you think?
257
00:29:04,556 --> 00:29:06,541
- Who?
- I don't know. Maybe Peggy.
258
00:29:06,641 --> 00:29:11,963
I know it was stupid, but I found myself
wishing Mom could fly back into the world.
259
00:29:12,063 --> 00:29:16,384
- It's up to you. Whatever you want.
- Yeah. No, that'd be great.
260
00:29:16,484 --> 00:29:17,652
Great.
261
00:29:22,157 --> 00:29:24,935
- Should I button it?
- We're casual, right?
262
00:29:25,035 --> 00:29:28,522
- I shouldn't button it?
- It looks good. You need a sweater.
263
00:29:28,622 --> 00:29:31,942
- I don't have any sweaters! What time is it?
- You got plenty.
264
00:29:32,042 --> 00:29:35,111
- Dad, I have to leave.
- Relax. Try on a sweater.
265
00:29:35,211 --> 00:29:37,322
Nothing goes!
266
00:29:37,422 --> 00:29:39,507
This goes.
267
00:29:40,342 --> 00:29:44,329
- I have to get outta here. I'll take this.
- It's clear. It doesn't clash.
268
00:29:44,429 --> 00:29:46,581
I'm going, OK? Goodbye.
269
00:29:46,681 --> 00:29:49,584
Don't you want me to iron that for you?
270
00:29:49,684 --> 00:29:54,648
Aren't you interested in what I'm gonna wear?
What am I gonna wear?
271
00:30:09,746 --> 00:30:13,500
- Would you like a V8 juice?
- V8 juice? Sure.
272
00:30:18,171 --> 00:30:20,615
You must be Jack.
273
00:30:20,715 --> 00:30:22,784
You must be Mrs Morris.
274
00:30:22,884 --> 00:30:25,078
- Karen should be right down.
- OK.
275
00:30:25,178 --> 00:30:31,351
I was afraid they were gonna ask about my
family, and I'd have to tell them about Mom.
276
00:30:36,064 --> 00:30:38,358
Here you go, Jack.
277
00:30:40,986 --> 00:30:42,429
Thank you.
278
00:30:42,529 --> 00:30:45,974
And then they'd have to say,
"We're sorry to hear about that,”
279
00:30:46,074 --> 00:30:51,913
and then I'd have to say,
"Well, that's all right. You didn't know.”
280
00:30:53,164 --> 00:30:59,379
And then there'd be that awful silence
where there would be nothing else to say.
281
00:31:00,839 --> 00:31:04,801
- So, Jack. Tell us about your...
- Hi, Jack.
282
00:31:16,896 --> 00:31:20,984
- What happened here?
- Nobody knows. They just showed up.
283
00:31:32,621 --> 00:31:34,856
Hi, Dad. This is Karen.
284
00:31:34,956 --> 00:31:37,234
- Hello. How are you?
- Hi, Mr Leary.
285
00:31:37,334 --> 00:31:40,445
It's very nice to meet you, Karen.
286
00:31:40,545 --> 00:31:45,784
Peggy Etinger, this is my son Jack Leary
and his friend Karen Morris.
287
00:31:45,884 --> 00:31:50,038
Karen Morris, this is my friend
Peggy Etinger and my son Dylan Leary.
288
00:31:50,138 --> 00:31:53,208
Dylan, this is Karen,
and your brother who you know.
289
00:31:53,308 --> 00:31:57,087
Jack, this is your brother Dylan,
who you know, and my friend Peggy.
290
00:31:57,187 --> 00:32:00,966
Does anybody know who's playing in there?
That's Glenn Miller. OK.
291
00:32:01,066 --> 00:32:04,945
It's time you kids learned classical music.
Very nice.
292
00:32:06,279 --> 00:32:10,600
- Thank you, Peggy.
- You're welcome.
293
00:32:10,700 --> 00:32:15,438
At last,
the goulash you've all been waiting for.
294
00:32:15,538 --> 00:32:18,108
- I want my goulash!
- I'll do it, thank you.
295
00:32:18,208 --> 00:32:22,696
- You may have your goulash.
- All right. You do the goulash, I do the wine.
296
00:32:22,796 --> 00:32:25,282
- Yes, here it is.
- Great year for Welch's.
297
00:32:25,382 --> 00:32:28,535
- Tasty goulash. Eat that all up. Excuse me.
- For you.
298
00:32:28,635 --> 00:32:30,787
- Mr Leary.
- Excuse me. Pardon me.
299
00:32:30,887 --> 00:32:37,127
- Jack tells me you used to have a kids' show.
- He told you that, eh? Thank you very much.
300
00:32:37,227 --> 00:32:40,297
- Miss Etinger, a little goulash?
- Come on, Dad.
301
00:32:40,397 --> 00:32:42,465
All right. You broke my arm.
302
00:32:42,565 --> 00:32:45,719
Hi, boys and girls. Are you here for Kid Stuff?
303
00:32:45,819 --> 00:32:50,015
Well, hold your horses
and tie up your dragonflies,
304
00:32:50,115 --> 00:32:53,518
because today, we're gonna talk about...
305
00:32:53,618 --> 00:32:55,312
colours!
306
00:32:55,412 --> 00:33:00,567
- Red, green, blue, orange, chartreuse!
- Dad was really on.
307
00:33:00,667 --> 00:33:04,905
Goulash, John?
Don't mind if I do-lash.
308
00:33:05,005 --> 00:33:07,657
- Heart.
- All right.
309
00:33:07,757 --> 00:33:10,994
Don't call clubs.
Don't call clubs. Don't call clubs.
310
00:33:11,094 --> 00:33:16,791
Karen, look into my eyes. Look at me. Don't
call clubs. Don't call clubs. Don't call clubs.
311
00:33:16,891 --> 00:33:21,479
- Clubs.
- Don't call clubs, clubs, clubs. Oh, clubs.
312
00:33:23,440 --> 00:33:26,593
Oh, no, clubs. She called clubs.
313
00:33:26,693 --> 00:33:29,054
No clubs.
314
00:33:29,154 --> 00:33:31,014
That ain't a club.
315
00:33:31,114 --> 00:33:37,896
He was like an artist, only what he was
creating was the perfect evening...
316
00:33:37,996 --> 00:33:41,916
- She called clubs.
- ...and it was all for Karen and me.
317
00:33:42,417 --> 00:33:46,988
- In the closet. There's a secret passageway.
- Coming! Where are you?
318
00:33:47,088 --> 00:33:52,536
- Quick. Come on. Let's go.
- Here I come. Where are you?
319
00:33:52,636 --> 00:33:54,830
Are you in here?
320
00:33:54,930 --> 00:33:56,915
No.
321
00:33:57,015 --> 00:33:59,709
Back off.
322
00:33:59,809 --> 00:34:01,795
Up the stairs we come.
323
00:34:01,895 --> 00:34:06,758
Someday, if I ever get that far, maybe I'll
be able to do the same thing for my son.
324
00:34:06,858 --> 00:34:08,802
Where are those kids?
325
00:34:08,902 --> 00:34:12,806
- Great meeting you. I'm glad you came.
- It's nice meeting you, too.
326
00:34:12,906 --> 00:34:18,728
- Nice to meet you. Bye. Thank you.
- OK, see you later, Peggy. It was good.
327
00:34:18,828 --> 00:34:22,399
- Good night, Dad.
- Good night. You want me to drive you?
328
00:34:22,499 --> 00:34:25,293
No. Good night. Good night, Dad.
329
00:34:28,380 --> 00:34:32,826
I was being sincere.
It really was a lovely evening.
330
00:34:32,926 --> 00:34:35,220
I hope there'll be more.
331
00:34:48,024 --> 00:34:50,318
Do you wanna come in?
332
00:35:07,127 --> 00:35:09,212
Well...
333
00:35:10,589 --> 00:35:12,674
good night.
334
00:35:13,675 --> 00:35:15,760
Good night.
335
00:35:43,872 --> 00:35:46,316
I don't know what it was. Maybe the rain.
336
00:35:46,416 --> 00:35:50,378
But after that night,
everything just started falling into place.
337
00:35:52,255 --> 00:35:57,536
The Oakland A's made it to the Series and
we sat glued to the set for all seven games.
338
00:35:57,636 --> 00:35:59,871
- Two down.
- Two down. OK.
339
00:35:59,971 --> 00:36:02,958
- Oh, no, it's Pete Rose, Dad.
- No sweat.
340
00:36:03,058 --> 00:36:05,877
- And on that last fly ball...
- Come on, come on!
341
00:36:05,977 --> 00:36:09,940
...we were on our feet,
because we were champs.
342
00:36:12,150 --> 00:36:13,818
Oh, yes! Yes!
343
00:36:29,042 --> 00:36:31,736
A's! A's! A's! A's!
344
00:36:31,836 --> 00:36:34,714
A's! A's!
345
00:36:41,263 --> 00:36:43,790
See, Jack? We bring luck wherever we go.
346
00:36:43,890 --> 00:36:47,727
A's! A's! A's! A's! A's!
347
00:36:55,193 --> 00:36:58,096
Whoa, cookie monster.
Whoa, cookie monster.
348
00:36:58,196 --> 00:37:01,491
One bag cookies. One bag. One bag.
349
00:37:11,084 --> 00:37:14,988
I'm gonna let you in on a little secret.
My tongue grows.
350
00:37:15,088 --> 00:37:17,799
So from time to time...
351
00:37:19,551 --> 00:37:21,703
I have to nip
352
00:37:21,803 --> 00:37:24,456
a little off
353
00:37:24,556 --> 00:37:26,641
like this.
354
00:37:32,314 --> 00:37:33,757
There.
355
00:37:33,857 --> 00:37:37,569
That's much better, don't you think?
356
00:39:05,532 --> 00:39:08,118
Hey, Dexter.
357
00:39:09,577 --> 00:39:12,122
You like television?
358
00:39:20,922 --> 00:39:24,075
Dad always went all out for Halloween.
359
00:39:24,175 --> 00:39:27,537
But later that night, he went too far.
360
00:39:27,637 --> 00:39:30,582
Open the door.
What are you trying to tell me?
361
00:39:30,682 --> 00:39:34,920
You're too old to run around in a costume?
How do you think that makes me feel?
362
00:39:35,020 --> 00:39:37,756
So don't wear one, then.
No one's making you.
363
00:39:37,856 --> 00:39:41,051
- I like wearing one.
- Well, good.
364
00:39:41,151 --> 00:39:47,407
Jackie, come on. It's Halloween. You can wear
a costume and still be dignified. Look at me.
365
00:39:57,334 --> 00:40:00,779
- Trick or treat?
- Twick or tweat?
366
00:40:00,879 --> 00:40:04,825
All right, Mr Adult.
The candy cauldron is right here by the door.
367
00:40:04,925 --> 00:40:09,621
If you run out, there's more in the cupboard
by the fridge, or there's the change jar.
368
00:40:09,721 --> 00:40:14,709
OK, Charles, let's go and leave your brother
to reflect on his lost childhood.
369
00:40:14,809 --> 00:40:16,962
Here you go. Hold that bag.
370
00:40:17,062 --> 00:40:19,564
Come on, now. Do that walk.
371
00:40:21,983 --> 00:40:24,845
- My little brother's a clown.
- Where is he?
372
00:40:24,945 --> 00:40:27,364
He's with my mom.
373
00:40:33,495 --> 00:40:35,580
Hi, Jack. Trick or treat?
374
00:40:37,082 --> 00:40:38,708
Hi, Katie.
375
00:40:39,209 --> 00:40:41,753
Hello, Edward.
376
00:40:42,837 --> 00:40:47,509
We saw your dad down the street.
He's dressed like a big rabbit.
377
00:40:48,134 --> 00:40:50,553
- I know.
- Well, bye.
378
00:40:58,561 --> 00:40:59,980
Hi, Mike.
379
00:41:01,982 --> 00:41:04,859
- You recognised me?
- Sure.
380
00:41:05,860 --> 00:41:10,348
Man, you're full of it.
You recognised me.
381
00:41:10,448 --> 00:41:12,142
Bye, Michael.
382
00:41:12,242 --> 00:41:15,562
- OK, OK, wait. What are you supposed to be?
- Me.
383
00:41:15,662 --> 00:41:18,231
- You?
- Myself.
384
00:41:18,331 --> 00:41:21,418
You're getting strange, man.
385
00:41:26,131 --> 00:41:30,202
- Hello?
- Hello, sir. It's Jack Leary. Is Karen there?
386
00:41:30,302 --> 00:41:34,331
- No. She went to the party with her friends.
- What party?
387
00:41:34,431 --> 00:41:36,875
The big Halloween party.
388
00:41:36,975 --> 00:41:41,855
- You want me to tell her you called?
- No, that's OK. Thank you.
389
00:41:54,242 --> 00:41:56,536
Trick or treat, Jack?
390
00:42:02,042 --> 00:42:03,960
Trick or treat, Jack?
391
00:42:05,629 --> 00:42:08,782
Dexter, where'd you get the...?
392
00:42:08,882 --> 00:42:10,967
Thanks.
393
00:42:21,978 --> 00:42:24,064
How'd I do?
394
00:42:30,862 --> 00:42:33,390
Wow. Huh?
395
00:42:33,490 --> 00:42:38,019
Not bad, considering I had to lug your brother
halfway around the neighbourhood.
396
00:42:38,119 --> 00:42:41,857
- Where would Dexter get a Nazi uniform?
- Norman gave it to him.
397
00:42:41,957 --> 00:42:46,361
- He probably was dressed as a bus driver.
- Yeah, but, Dad, he went like this.
398
00:42:46,461 --> 00:42:51,299
- Don't do that in this house.
- What are we gonna do about it?
399
00:42:52,342 --> 00:42:55,262
- That's Mrs Sampson.
- Dad...
400
00:43:02,852 --> 00:43:06,256
How you doing, Norman?
What, are you out trick-or-treating?
401
00:43:06,356 --> 00:43:09,050
No. I'm taking this opportunity
402
00:43:09,150 --> 00:43:15,240
to collect contributions for
State Assembly candidate Elder Mcintyre.
403
00:43:17,325 --> 00:43:20,187
Mr McIntyre is a former
law enforcement officer.
404
00:43:20,287 --> 00:43:22,731
I know who he is.
405
00:43:22,831 --> 00:43:24,916
Because...
406
00:43:26,459 --> 00:43:31,031
- I grew up on this street.
- Excuse me?
407
00:43:31,131 --> 00:43:36,369
When I was a kid, you didn't
see them around. They kept their distance.
408
00:43:36,469 --> 00:43:39,264
- "They"?
- The niggers and the Jews.
409
00:43:40,265 --> 00:43:42,726
Oh. They.
410
00:43:45,103 --> 00:43:47,397
Mr McIntyre can help us.
411
00:43:49,357 --> 00:43:54,221
But he needs our help. Anything you
could spare would be greatly appreciated.
412
00:43:54,321 --> 00:43:56,973
Halloween is my favourite holiday.
413
00:43:57,073 --> 00:43:59,851
I love seeing their costumes.
414
00:43:59,951 --> 00:44:03,021
- What did you go as?
- A bunny.
415
00:44:03,121 --> 00:44:06,191
Well, all right. Excuse me, sir.
416
00:44:06,291 --> 00:44:08,527
- Mrs Sampson.
- Hi, Jack.
417
00:44:08,627 --> 00:44:10,879
Hi, Mrs Sampson.
418
00:44:21,723 --> 00:44:24,434
As one white man to another...
419
00:44:32,984 --> 00:44:37,764
I moved across the street
from a god-damn Nazi. Oh, my God.
420
00:44:37,864 --> 00:44:40,517
"Niggers and Jews."
421
00:44:40,617 --> 00:44:42,911
Excuse me, Mrs Sampson.
422
00:44:44,496 --> 00:44:48,750
- You're not Jewish, are you?
- No, I'm a Jehovah's Witness.
423
00:44:50,085 --> 00:44:53,947
- Sorry about this, Mrs Sampson.
- Don't worry about it, honey.
424
00:44:54,047 --> 00:44:56,549
Nothing you can do about it.
425
00:45:13,441 --> 00:45:15,527
Elder McIntyre.
426
00:45:24,786 --> 00:45:28,773
Dad showed Invasion of the Body Snatchers
that night - his favourite movie.
427
00:45:28,873 --> 00:45:31,109
He said it was about the stupid people
428
00:45:31,209 --> 00:45:34,321
who worried that Communists
would take over the country.
429
00:45:34,421 --> 00:45:37,032
...and all the towns around us.
430
00:45:37,132 --> 00:45:41,928
It's a malignant disease
spreading through the whole country.
431
00:45:46,474 --> 00:45:48,727
I don't wanna alarm you,
432
00:45:49,894 --> 00:45:54,274
but check out what this movie is really about.
433
00:45:55,817 --> 00:45:58,528
Pods from outer space?
434
00:46:01,197 --> 00:46:04,743
Some small town called Santa Rita?
435
00:46:06,953 --> 00:46:09,039
This is your town.
436
00:46:11,583 --> 00:46:13,902
He was drunk, not pretending.
437
00:46:14,002 --> 00:46:18,131
I could tell by his half-closed eyes
and the slow way he moved.
438
00:46:23,053 --> 00:46:26,957
Look again at that man
across the street watering his lawn.
439
00:46:27,057 --> 00:46:29,209
- Go to two.
- Two's off the set.
440
00:46:29,309 --> 00:46:33,063
Or that woman climbing out of her Pontiac...
441
00:46:38,985 --> 00:46:42,322
carrying her grocery bags.
442
00:46:46,743 --> 00:46:50,246
- How big is that nose?
- Dad, don't do this.
443
00:46:51,665 --> 00:46:54,376
Who are these people moving in?
444
00:46:56,920 --> 00:46:58,905
Niggers?
445
00:46:59,005 --> 00:47:01,533
Jews?
446
00:47:01,633 --> 00:47:04,636
- Commie bastards?
- Shit.
447
00:47:07,764 --> 00:47:10,709
You turn around, and one day there they are.
448
00:47:10,809 --> 00:47:14,379
If you don't wanna think about it, don't.
449
00:47:14,479 --> 00:47:16,898
But if you're smart...
450
00:47:18,858 --> 00:47:20,218
Oh, my God.
451
00:47:20,318 --> 00:47:24,072
...you'll join me and candidate...
452
00:47:26,574 --> 00:47:29,186
for Assembly Elder McIntyre.
453
00:47:29,286 --> 00:47:33,899
- Cut him off. Cut him off now!
- Anything you can spare is appreciated.
454
00:47:33,999 --> 00:47:37,986
Thank you for your kind attention,
and Sieg heil.
455
00:47:38,086 --> 00:47:40,839
Get ready to get them out.
456
00:48:18,543 --> 00:48:21,713
He was really big up close.
457
00:48:22,923 --> 00:48:27,702
I knew it was wrong, but I thought of
dragging him over onto Festinger's lawn.
458
00:48:27,802 --> 00:48:34,543
I figured I'd leave a trail, or someone coming
out of their house'd look over and see me.
459
00:48:34,643 --> 00:48:40,006
If I could do it all over again,
I would've rolled him there if I had to.
460
00:48:40,106 --> 00:48:41,691
Absolutely.
461
00:48:42,192 --> 00:48:43,426
Dad!
462
00:48:43,526 --> 00:48:45,737
Oh, man, what's that?
463
00:48:47,489 --> 00:48:48,573
Dad.
464
00:49:10,053 --> 00:49:12,138
Martini like Daddy.
465
00:49:20,563 --> 00:49:23,884
The vet said poison,
and we were the prime suspects.
466
00:49:23,984 --> 00:49:28,972
No matter where Cheyenne was poisoned,
stumbling around coughing his guts out,
467
00:49:29,072 --> 00:49:32,909
it was our front yard he finally crashed on.
468
00:49:54,097 --> 00:49:57,542
- What the heck do you want me to do?
- Tell him we didn't do it!
469
00:49:57,642 --> 00:50:02,314
- He doesn't think we did it.
- Dad, after last night...
470
00:50:33,887 --> 00:50:35,889
Norman, hi.
471
00:50:38,683 --> 00:50:41,002
I came over here to apologise to you.
472
00:50:41,102 --> 00:50:44,840
I did a very mean-spirited thing
on my show last night.
473
00:50:44,940 --> 00:50:48,134
I don't know if you saw it.
474
00:50:48,234 --> 00:50:50,320
I was drunk.
475
00:50:52,489 --> 00:50:57,994
- I know that's no excuse.
- I don't know what you're talking about.
476
00:51:02,666 --> 00:51:05,944
I didn't kill your dog, Norman.
477
00:51:06,044 --> 00:51:09,005
I'm sorry that somebody did.
478
00:51:28,191 --> 00:51:30,260
I didn't poison your dog, Norman.
479
00:51:30,360 --> 00:51:33,930
If you knew me better,
you'd know it's not my style.
480
00:51:34,030 --> 00:51:36,241
I'd have shot him.
481
00:51:54,426 --> 00:51:59,748
For those of you whose brains aren't
withered, here's a startling demonstration.
482
00:51:59,848 --> 00:52:03,251
My old friend Psycho Ward Cleaver
will do the honours.
483
00:52:03,351 --> 00:52:05,645
Take 'em away, Psycho.
484
00:52:14,696 --> 00:52:18,558
- Not enough blood.
- Hey, I found The Beast with a Million Eyes.
485
00:52:18,658 --> 00:52:22,229
We'll put it on Friday night
with Mr Sardonicus.
486
00:52:22,329 --> 00:52:24,873
- OK.
- John.
487
00:52:25,707 --> 00:52:27,500
John!
488
00:52:35,425 --> 00:52:38,537
I think you need some time off.
489
00:52:38,637 --> 00:52:41,414
- What?
- You need a break.
490
00:52:41,514 --> 00:52:44,626
Last night was too much, John.
491
00:52:44,726 --> 00:52:48,296
- Do I get to decide how long a break I need?
- No.
492
00:52:48,396 --> 00:52:54,110
So you're firing me? Is that what
you're saying? You're firing me?
493
00:52:56,112 --> 00:53:01,952
- Don't press it, John.
- I wanna press it. I think I should press it.
494
00:53:07,165 --> 00:53:09,084
I'll take a week off.
495
00:53:31,940 --> 00:53:34,234
Who turned your motor on?
496
00:53:42,367 --> 00:53:44,452
Look, Jack.
497
00:53:45,287 --> 00:53:50,083
I think it would be best
if we began seeing other people.
498
00:53:51,293 --> 00:53:54,004
I mean, we can still be friends.
499
00:53:55,255 --> 00:53:59,426
I'm just too young
to tie myself to one guy, Jack.
500
00:54:00,302 --> 00:54:03,763
Where did you hear this? On television?
501
00:54:05,599 --> 00:54:07,892
It's just the way I feel.
502
00:54:27,203 --> 00:54:29,856
I didn't know why Dad stopped going to work.
503
00:54:29,956 --> 00:54:33,919
I asked him if he was looking for a new job.
He wouldn't even talk about it.
504
00:54:36,546 --> 00:54:39,799
It wasn't like he had changed in any way.
505
00:54:41,468 --> 00:54:45,931
I don't know.
Maybe we were just growing apart.
506
00:55:04,491 --> 00:55:07,410
- So, what's the story?
- No story.
507
00:55:12,040 --> 00:55:16,695
Did you see any other fathers
acting like seals?
508
00:55:16,795 --> 00:55:22,300
- Somebody had to do it.
- Could you ever just stop for one minute?
509
00:55:28,723 --> 00:55:34,229
I need to know if you plan on being
Bozo the Clown your whole life.
510
00:55:36,523 --> 00:55:39,885
Listen to this.
Who's the father and who's the son here?
511
00:55:39,985 --> 00:55:42,779
I don't know.
512
00:55:54,708 --> 00:55:56,610
Open the god-damn door, Dylan.
513
00:55:56,710 --> 00:56:01,698
- It's locked.
- I know it is. You locked it. Now unlock it.
514
00:56:01,798 --> 00:56:05,744
- I don't know how.
- Then turn off the god-damn water.
515
00:56:05,844 --> 00:56:08,914
- I don't know how.
- Turn those god-damn knobs.
516
00:56:09,014 --> 00:56:11,725
- I don't know how.
- Goddammit!
517
00:56:19,190 --> 00:56:20,942
Goddammit!
518
00:56:31,494 --> 00:56:33,480
- I said come on!
- No!
519
00:56:33,580 --> 00:56:35,457
No!
520
00:56:36,875 --> 00:56:39,277
No, Jack, no! No!
521
00:56:39,377 --> 00:56:40,862
No, Jack!
522
00:56:40,962 --> 00:56:43,632
Please, no!
523
00:56:47,928 --> 00:56:50,872
Now, you stay there! Stay there!
524
00:56:50,972 --> 00:56:53,725
Jack!
525
00:56:56,102 --> 00:56:57,979
Jack!
526
00:57:17,457 --> 00:57:19,751
Thank you, Jack.
527
00:57:23,338 --> 00:57:27,200
I was beginning to wonder if
the awful reprisals we expected from Norman
528
00:57:27,300 --> 00:57:30,996
weren't coming instead from ourselves,
from the darkest chambers,
529
00:57:31,096 --> 00:57:33,598
as Dad said, of our hearts.
530
00:57:37,185 --> 00:57:40,063
I'll pay you a nickel
to watch my brother for a while.
531
00:57:41,940 --> 00:57:46,486
...then he vanished like the snows
of yesteryear, possibly never to return.
532
00:57:56,955 --> 00:57:59,065
Jack the Bear, he don't care
533
00:57:59,165 --> 00:58:01,443
Takes those steps and gets nowhere
534
00:58:01,543 --> 00:58:04,196
Jack the Bear
535
00:58:04,296 --> 00:58:06,531
Jack the Bear, yes, he is
536
00:58:06,631 --> 00:58:09,134
- Surprise!
- Happy birthday!
537
00:58:12,387 --> 00:58:14,389
Whoa, whoa, whoa.
538
00:58:22,647 --> 00:58:25,634
Jackie, what's the matter?
539
00:58:25,734 --> 00:58:28,653
- They all saw me singing.
- So?
540
00:58:29,988 --> 00:58:33,642
- Well, they're laughing about it.
- Oh, no, they aren't.
541
00:58:33,742 --> 00:58:39,105
They're laughing because they're at a party.
They're happy. Jackie Bear...
542
00:58:39,205 --> 00:58:41,291
Don't touch me.
543
00:58:42,834 --> 00:58:45,362
Get outta my room.
544
00:58:45,462 --> 00:58:47,531
Get outta my room now.
545
00:58:47,631 --> 00:58:49,341
Get out!
546
00:59:20,622 --> 00:59:22,649
- Where's Dylan?
- He's gone.
547
00:59:22,749 --> 00:59:24,834
Where?
548
00:59:30,840 --> 00:59:34,244
- Where?
- There. In the street.
549
00:59:34,344 --> 00:59:37,622
My brother doesn't go in the street.
550
00:59:37,722 --> 00:59:42,294
Look, man. My brother is my responsibility.
Now, where the hell is he?
551
00:59:42,394 --> 00:59:45,005
Does this mean I don't get to keep the nickel?
552
00:59:45,105 --> 00:59:47,799
Do you wanna die? Talk!
553
00:59:47,899 --> 00:59:50,260
Talk! Talk!
554
00:59:50,360 --> 00:59:52,304
Norman.
555
00:59:52,404 --> 00:59:55,015
Norman what? Norman what?
Come on, tell me now!
556
00:59:55,115 --> 00:59:59,144
- He took him in a car.
- Norman's car's right there, idiot.
557
00:59:59,244 --> 01:00:02,163
It doesn't even have a motor. Hey!
558
01:00:09,671 --> 01:00:12,866
- What car?
- Another car. A white car.
559
01:00:12,966 --> 01:00:16,786
- You were supposed to watch him!
- He's your brother. Get off me.
560
01:00:16,886 --> 01:00:22,209
I'll get off you if you swear that you won't
run away. I'll kill you if you run away!
561
01:00:22,309 --> 01:00:23,977
I swear.
562
01:00:30,609 --> 01:00:32,694
Hey!
563
01:00:35,196 --> 01:00:38,199
Where's my brother?
564
01:00:42,621 --> 01:00:48,084
I need the police. It's an emergency.
I need them to come to my house right now.
565
01:00:57,969 --> 01:01:02,791
It was like a dream where your legs
keep moving, but you can't get anywhere.
566
01:01:02,891 --> 01:01:09,147
I knew I should be finding him, but I didn't
know where, or who to ask, or what to do.
567
01:01:28,792 --> 01:01:32,445
- What's the trouble, Jack?
- Norman kidnapped my brother.
568
01:01:32,545 --> 01:01:35,448
Dexter saw it.
He wouldn't tell me what happened.
569
01:01:35,548 --> 01:01:37,868
What? Hey, Dexter.
570
01:01:37,968 --> 01:01:40,120
Get over here.
571
01:01:40,220 --> 01:01:42,305
Here. Get over here.
572
01:01:45,475 --> 01:01:48,603
Tell me, boy, or I'll wale you.
573
01:01:49,062 --> 01:01:53,091
- What the hell are you doing?
- None of your business. Shut up.
574
01:01:53,191 --> 01:01:57,929
Don't tell me to shut up. I'll put your head
through the window of that ugly camper.
575
01:01:58,029 --> 01:02:01,516
- It's none of your business.
- Why did you hit the kid?
576
01:02:01,616 --> 01:02:05,020
You got your nose
in everybody's business.
577
01:02:05,120 --> 01:02:07,731
- What the hell's going on here?
- Leave the kid alone.
578
01:02:07,831 --> 01:02:12,319
My brother was kidnapped. I was in the
house. He was supposed to be watching him.
579
01:02:12,419 --> 01:02:15,238
- Tell him what you saw.
- Norman Strick kidnapped him.
580
01:02:15,338 --> 01:02:18,550
- There's the father.
- In a white car.
581
01:02:21,344 --> 01:02:26,917
Sir, I'm sorry to have to tell you this, but we
believe one of your sons has been kidnapped.
582
01:02:27,017 --> 01:02:31,213
- Norman Strick took Dylan away.
- Dexter, tell 'em.
583
01:02:31,313 --> 01:02:35,191
We need some information from you
so we can start the search...
584
01:02:35,734 --> 01:02:37,302
Sir?
585
01:02:37,402 --> 01:02:43,658
- Who is this man who took him away?
- His name is Norman Strick.
586
01:02:58,423 --> 01:03:01,009
How are you doing, son?
587
01:03:13,438 --> 01:03:16,608
It was getting to be his bedtime.
588
01:03:18,818 --> 01:03:22,514
All I could think was Norman was gonna
pull up any second with Dylan,
589
01:03:22,614 --> 01:03:25,992
just pull up outside with an ice cream cone.
590
01:03:27,118 --> 01:03:28,787
No!
591
01:03:32,165 --> 01:03:34,818
Mr Festinger thought
he'd died and gone to heaven.
592
01:03:34,918 --> 01:03:37,571
He threatened me once, with a tree branch.
593
01:03:37,671 --> 01:03:42,409
The man belongs in an institution.
I think he's a Nazi.
594
01:03:42,509 --> 01:03:47,038
He was the real poisoner of Cheyenne.
Why didn't Norman steal Edward?
595
01:03:47,138 --> 01:03:50,125
Ten seconds, John. Nine.
596
01:03:50,225 --> 01:03:52,586
Eight. Seven.
597
01:03:52,686 --> 01:03:55,380
Six. Five.
598
01:03:55,480 --> 01:03:57,565
Four.
599
01:03:59,734 --> 01:04:01,820
John, you're on.
600
01:04:04,823 --> 01:04:07,951
Yesterday, at 5 pm...
601
01:04:11,121 --> 01:04:13,206
my son...
602
01:04:15,041 --> 01:04:17,043
was taken by this man.
603
01:04:17,752 --> 01:04:20,197
His name is Norman Strick.
604
01:04:20,297 --> 01:04:22,591
He's in his late 20s.
605
01:04:27,012 --> 01:04:29,180
Walks with a cane.
606
01:04:33,727 --> 01:04:35,462
He was...
607
01:04:35,562 --> 01:04:38,064
He took him in a white car.
608
01:04:56,917 --> 01:05:01,071
My name is Detective John Marker
with the Oakland police department.
609
01:05:01,171 --> 01:05:04,574
We're asking your help
in locating this missing child.
610
01:05:04,674 --> 01:05:08,637
His name is Dylan Leary.
He's three and a half years old.
611
01:05:33,078 --> 01:05:34,955
Dad?
612
01:05:38,667 --> 01:05:40,961
We're at a crossroads.
613
01:05:43,255 --> 01:05:45,548
Can you feel it?
614
01:05:47,634 --> 01:05:49,928
It's dark down there...
615
01:05:51,805 --> 01:05:56,393
and there are things
nobody wants to meet in the dark.
616
01:06:00,855 --> 01:06:04,609
Whether we'll come out on the other side...
617
01:06:07,028 --> 01:06:10,574
hating everything and everybody...
618
01:06:13,660 --> 01:06:16,413
I don't know.
619
01:06:22,669 --> 01:06:29,576
- It's the same argument over again!
- I'm raising three children, not two.
620
01:06:29,676 --> 01:06:32,913
Oh, I'm a child, is that it?
I don't provide for this family?
621
01:06:33,013 --> 01:06:37,959
I don't bring my money home? I don't give
you a good life? What are you talking about?
622
01:06:38,059 --> 01:06:42,689
- I can't take it. I can't take it.
- You can't take it any more? Then get out!
623
01:07:31,571 --> 01:07:33,515
Hello.
624
01:07:33,615 --> 01:07:36,393
Yes, this is Mr Leary.
625
01:07:36,493 --> 01:07:38,645
An accident?
626
01:07:38,745 --> 01:07:41,189
Is she OK? Where is she?
627
01:07:41,289 --> 01:07:44,276
Is she OK?
628
01:07:44,376 --> 01:07:46,753
Tell me if she's OK. Is she OK?
629
01:07:47,587 --> 01:07:50,740
Tell me if my wife is OK! Is she OK?
630
01:07:50,840 --> 01:07:52,717
Is she OK?
631
01:08:09,526 --> 01:08:11,011
Jack! Jack!
632
01:08:11,111 --> 01:08:13,947
They found Dylan. He's alive.
633
01:08:20,120 --> 01:08:24,107
Excuse me! I'm looking for my son.
He was lost. He was found. He's small.
634
01:08:24,207 --> 01:08:28,169
He's down that way to your right, Mr Leary.
635
01:08:54,905 --> 01:08:56,890
Buddy.
636
01:08:56,990 --> 01:08:59,451
Hi, buddy.
637
01:09:02,746 --> 01:09:05,248
Are we allowed to kiss him?
638
01:09:07,542 --> 01:09:09,628
Yeah. Kiss him.
639
01:09:39,407 --> 01:09:42,269
They found him in the woods
by the reservoir.
640
01:09:42,369 --> 01:09:45,147
Not molested, the doctor said,
just abandoned.
641
01:09:45,247 --> 01:09:48,358
Left to die in the mud by a creek.
642
01:09:48,458 --> 01:09:54,197
I myself would have died of terror,
alone in the woods, in the night, in the rain,
643
01:09:54,297 --> 01:09:56,800
with monsters all around.
644
01:10:00,262 --> 01:10:03,248
Norman had disappeared
off the face of the earth,
645
01:10:03,348 --> 01:10:08,436
and Dylan had stopped talking,
from the trauma, they said.
646
01:10:13,858 --> 01:10:16,428
After three days and still no words,
647
01:10:16,528 --> 01:10:19,097
the doctors decided
maybe he should come home,
648
01:10:19,197 --> 01:10:23,451
where familiar objects
might give him security.
649
01:10:26,454 --> 01:10:28,982
- Hi.
- Hey, partner.
650
01:10:29,082 --> 01:10:31,167
Oh, look at that.
651
01:10:42,470 --> 01:10:44,789
Here I am. Where cookies?
652
01:10:44,889 --> 01:10:48,335
Who's that? Is that Big Bird? No.
653
01:10:48,435 --> 01:10:51,671
Who's that? Is that Cookie Monster?
Me want cookie.
654
01:10:51,771 --> 01:10:53,757
Is that Cookie? Huh, Dylan?
655
01:10:53,857 --> 01:10:56,468
And now observe as I...
656
01:10:56,568 --> 01:11:01,765
I don't wanna call you Vince! I feel like
you're a teacher if I call you Mr Buccini!
657
01:11:01,865 --> 01:11:05,310
- You've every right to be upset.
- Then please leave me alone!
658
01:11:05,410 --> 01:11:07,704
And stop persecuting me!
659
01:11:10,206 --> 01:11:15,862
I couldn't get back into the whole school
thing. The place is a mental institution.
660
01:11:15,962 --> 01:11:19,115
What I didn't understand
is how could a person like me,
661
01:11:19,215 --> 01:11:22,052
who'd always been loved, hate so much?
662
01:11:23,762 --> 01:11:25,639
John.
663
01:11:30,977 --> 01:11:33,088
- I'm so sorry, John.
- Yeah.
664
01:11:33,188 --> 01:11:36,024
How are you? Are you OK?
How's the baby?
665
01:11:47,535 --> 01:11:50,063
Hello, sweetheart.
666
01:11:50,163 --> 01:11:52,666
Do you remember Grandma?
667
01:11:58,213 --> 01:12:02,384
We've been sleeping together in here.
It broke.
668
01:12:18,608 --> 01:12:20,777
That oughta do it.
669
01:12:26,950 --> 01:12:29,494
Goddammit! Goddammit!
670
01:12:34,624 --> 01:12:38,153
Dylan, I'm not mad at you, honey.
I'm mad at the bed.
671
01:12:38,253 --> 01:12:40,797
- Don't make him afraid of his bed.
- Shut up!
672
01:12:44,801 --> 01:12:46,219
Dylan.
673
01:12:46,678 --> 01:12:49,306
Come to Daddy.
674
01:13:07,782 --> 01:13:09,659
John!
675
01:13:11,411 --> 01:13:12,771
John.
676
01:13:12,871 --> 01:13:16,499
Come on. That isn't gonna solve anything.
677
01:13:28,720 --> 01:13:32,123
Where is he? Where is your son?
678
01:13:32,223 --> 01:13:34,292
- Where is he?
- For God's sake!
679
01:13:34,392 --> 01:13:38,588
They're responsible!
They raised him! They're guilty!
680
01:13:38,688 --> 01:13:43,777
Go outta here. He's gone away.
He's gone somewhere else.
681
01:14:51,386 --> 01:14:53,263
Jackie.
682
01:14:55,682 --> 01:14:59,644
My heart's beginning to beat
with the monster's heart.
683
01:15:51,863 --> 01:15:55,892
Everything in LA was big and bright,
except their house.
684
01:15:55,992 --> 01:16:00,313
It was small and dark,
and Grandpa smelled like it.
685
01:16:00,413 --> 01:16:03,208
Or it smelled like him.
686
01:16:09,381 --> 01:16:13,535
- Now, tell me why you did that.
- To get away from your bishop.
687
01:16:13,635 --> 01:16:15,620
Ah, but look.
688
01:16:15,720 --> 01:16:18,665
You have to be on your guard
every minute, Jack.
689
01:16:18,765 --> 01:16:23,211
The other guy always
has a trick up his sleeve.
690
01:16:23,311 --> 01:16:25,397
Checkmate.
691
01:17:00,807 --> 01:17:03,810
Tell me why you did that.
692
01:17:05,270 --> 01:17:09,716
You don't know why?
You just moved without thinking?
693
01:17:09,816 --> 01:17:12,177
Maybe you should let me win once.
694
01:17:12,277 --> 01:17:16,139
Let you win? Why?
What would that accomplish?
695
01:17:16,239 --> 01:17:18,433
I don't know.
696
01:17:18,533 --> 01:17:21,937
I'll teach you to win, Jack.
I won't let you win.
697
01:17:22,037 --> 01:17:26,207
That would be wrong.
You'd regret that later on.
698
01:17:27,751 --> 01:17:32,697
Now, what you moved into
is called the Devil's Crossroads.
699
01:17:32,797 --> 01:17:38,386
- I take this piece and you're blocked here.
- Dad would let me win.
700
01:17:41,306 --> 01:17:43,934
I'm sure he would.
701
01:17:45,518 --> 01:17:50,298
You know, he wouldn't be obvious about it,
but I'd probably know he was doing it.
702
01:17:50,398 --> 01:17:54,636
He'd make a big deal out of it.
He'd protest the game.
703
01:17:54,736 --> 01:17:57,239
He'd yell and moan about it.
704
01:17:58,615 --> 01:18:03,186
He'd tell everyone he was robbed
and demand a rematch.
705
01:18:03,286 --> 01:18:05,580
It would go on for days.
706
01:18:07,249 --> 01:18:12,195
Then I'd like to play chess and I would
have learned the Devil's Crossroads.
707
01:18:12,295 --> 01:18:14,381
Because of him.
708
01:19:36,171 --> 01:19:38,256
I'm sorry, Elizabeth.
709
01:19:55,106 --> 01:19:59,302
Tell me what I gotta do, Gordon.
Tell me what you want me to do, and I'll do it.
710
01:19:59,402 --> 01:20:04,850
You wanna change the show?
We'll change it. We'll make it a kiddie show.
711
01:20:04,950 --> 01:20:08,728
- We'll make it light and bright... Why not?
- No. No. No!
712
01:20:08,828 --> 01:20:14,192
- A talk show. Cartoons. A cooking show.
- No. John, no. No!
713
01:20:14,292 --> 01:20:16,778
- Why not?
- Because I don't trust you.
714
01:20:16,878 --> 01:20:19,464
- You have to trust me!
- Why?
715
01:20:31,059 --> 01:20:33,770
Because I can't lose my kids.
716
01:20:52,998 --> 01:20:56,251
Can he pick up the ticket at the airport?
717
01:20:57,085 --> 01:20:59,379
Yes, he's flown before.
718
01:21:00,630 --> 01:21:03,633
That's right. L-E-A-R-Y. One way.
719
01:21:12,309 --> 01:21:14,894
Dylan, I'm going to Dad.
720
01:21:15,812 --> 01:21:20,008
I'm gonna get him,
and we're gonna come back for you, OK?
721
01:21:20,108 --> 01:21:23,153
You'll be OK here while I'm gone.
722
01:21:47,218 --> 01:21:49,512
- Thanks.
- No problem.
723
01:21:58,605 --> 01:22:00,482
Dad!
724
01:23:13,013 --> 01:23:14,389
Shit.
725
01:23:57,974 --> 01:23:59,851
Dad?
726
01:24:58,493 --> 01:25:01,788
Jack, are you in there?
727
01:25:05,333 --> 01:25:06,793
Jackie?
728
01:25:08,003 --> 01:25:09,879
Jackie?
729
01:25:25,770 --> 01:25:29,107
Jack, you in there?
730
01:25:39,826 --> 01:25:42,203
Home run, Jack.
731
01:25:54,633 --> 01:25:56,243
Jack...
732
01:25:56,343 --> 01:25:58,678
I just wanna talk to you.
733
01:27:00,949 --> 01:27:03,952
Help! Somebody help!
734
01:27:50,624 --> 01:27:52,901
Where are you going, Jack?
735
01:27:53,001 --> 01:27:57,923
I just wanna talk to you.
Don't you wanna talk to me?
736
01:27:58,465 --> 01:28:00,826
Get the fuck away from him now!
737
01:28:00,926 --> 01:28:04,137
You touch my son
and I'll kill you, you hear me?
738
01:28:06,431 --> 01:28:08,208
Dad!
739
01:28:08,308 --> 01:28:09,709
Daddy!
740
01:28:09,809 --> 01:28:11,311
Jackie!
741
01:28:28,870 --> 01:28:31,873
Jack!
742
01:28:42,342 --> 01:28:44,219
Jackie.
743
01:29:21,923 --> 01:29:24,009
Why am I doing this?
744
01:29:35,604 --> 01:29:39,466
I kept wondering what Mom would say
if she saw Dad cleaning up the house,
745
01:29:39,566 --> 01:29:42,511
trying to make things great
for Dylan's homecoming.
746
01:29:42,611 --> 01:29:47,407
But I didn't have much faith
in what he could do any more.
747
01:30:04,799 --> 01:30:09,663
And now we return to those kings of horror,
Abbott and Costello.
748
01:30:09,763 --> 01:30:12,933
Ch-Ch-Ch-Ch-Ch-Ch-Chick!
749
01:30:14,434 --> 01:30:17,128
Even though he was doing better,
750
01:30:17,228 --> 01:30:23,969
it's just that I knew now there was more
than one kind of monster in the world.
751
01:30:24,069 --> 01:30:27,472
- Hi, Mr Leary.
- Hi.
752
01:30:27,572 --> 01:30:30,325
When's the monster coming out?
753
01:30:31,409 --> 01:30:34,146
There's no such thing as monsters.
You all know that.
754
01:30:34,246 --> 01:30:36,940
We know. They're only in our hearts.
755
01:30:37,040 --> 01:30:42,779
- They don't come out into the world.
- Unless there's a metal light in the sky.
756
01:30:42,879 --> 01:30:45,740
No, not even then.
757
01:30:45,840 --> 01:30:48,301
We'll think of a new game, OK?
758
01:30:53,598 --> 01:30:56,710
"Once there was a little bunny
who wanted to run away.”
759
01:30:56,810 --> 01:31:00,547
"So he said to his mother,
'I am running away.'"
760
01:31:00,647 --> 01:31:05,594
"'If you run away, ' said his mother,
I will run after you...'"
761
01:31:05,694 --> 01:31:08,096
"'...for you are my little bunny.'"
762
01:31:08,196 --> 01:31:11,433
"'If you run after me, ' said the little bunny,
763
01:31:11,533 --> 01:31:15,604
'I will become a rock on the mountain,
764
01:31:15,704 --> 01:31:17,647
high above you.'"
765
01:31:17,747 --> 01:31:21,485
"'If you become a rock on the mountain, '
said his mother,
766
01:31:21,585 --> 01:31:26,281
'I'll become a mountain climber
and climb to where you are.'"
767
01:31:26,381 --> 01:31:30,952
"'If you become a mountain climber
and climb to me, ' said the little bunny,
768
01:31:31,052 --> 01:31:34,039
'I will be a bird,
769
01:31:34,139 --> 01:31:36,791
and fly away from you.'"
770
01:31:36,891 --> 01:31:41,713
"'If you become a bird and fly away from me, '
said his mother,
771
01:31:41,813 --> 01:31:45,567
'I will be a tree that you can come home to.'"
772
01:32:19,017 --> 01:32:22,145
What's the name of that song, Dylan?
773
01:32:24,231 --> 01:32:26,925
She sang it to us every night.
774
01:32:27,025 --> 01:32:29,110
Don't you remember?
775
01:32:34,866 --> 01:32:39,563
Tell me the name
of Mommy's favourite song, Dylan.
776
01:32:39,663 --> 01:32:42,666
He doesn't remember, Jack.
777
01:32:44,459 --> 01:32:47,028
It was too long ago.
778
01:32:47,128 --> 01:32:49,422
He was too little.
779
01:33:16,908 --> 01:33:19,828
- I miss Mommy.
- I know.
780
01:33:24,374 --> 01:33:26,668
I miss her so much.
781
01:33:30,797 --> 01:33:32,882
Me too.
782
01:33:39,055 --> 01:33:43,226
And I don't know what's gonna happen to us.
783
01:33:45,145 --> 01:33:49,983
- We're gonna be all right.
- No, we're not. Nothing's all right.
784
01:33:52,068 --> 01:33:55,071
Then we're gonna make it all right.
785
01:34:01,411 --> 01:34:03,955
Daddy's here.
786
01:34:04,122 --> 01:34:06,750
Daddy's here.
787
01:34:10,712 --> 01:34:13,214
Cry for your mother, Jackie.
788
01:34:14,382 --> 01:34:16,509
Cry for her.
789
01:34:26,561 --> 01:34:28,605
"Jack the Bear."
790
01:34:46,998 --> 01:34:51,653
Say it again. Can you say it?
Say it again. Say it again.
791
01:34:51,753 --> 01:34:54,281
- "Jack the Bear."
- "Jack the Bear."
792
01:34:54,381 --> 01:34:56,383
"Jack the Bear."
793
01:34:56,591 --> 01:34:58,677
"Jack the Bear."
794
01:35:23,660 --> 01:35:25,745
Hey, Mike.
63453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.