All language subtitles for In.A.Wild.Moment.1977.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:10,750 www.titlovi.com 2 00:00:13,750 --> 00:00:14,589 Hello. 3 00:00:14,749 --> 00:00:17,427 I'm here to tell you about a cheese from my country: 4 00:00:17,626 --> 00:00:18,905 Dutch gouda. 5 00:00:19,065 --> 00:00:21,184 Gouda is delicious as a snack 6 00:00:21,383 --> 00:00:22,303 and in dishes. 7 00:00:22,463 --> 00:00:25,220 Come and try it in the Paris area! 8 00:00:25,380 --> 00:00:28,138 Gouda, a delicious Dutch cheese. 9 00:00:30,456 --> 00:00:34,333 Luc Verdier, Astra reporter. Want to know what my mission is? 10 00:00:34,493 --> 00:00:36,292 It's to interview women. 11 00:00:36,451 --> 00:00:38,050 I think it's wonderful. 12 00:00:38,210 --> 00:00:40,528 I'm going to ask you about cooking. 13 00:00:40,728 --> 00:00:43,926 Luc Verdier, Astra reporter, says, "See you soon!" 14 00:00:44,085 --> 00:00:45,684 I'm hitting the road. Goodbye. 15 00:00:45,884 --> 00:00:48,642 RTL, here's the time! 16 00:00:48,802 --> 00:00:50,600 IN A WILD MOMENT 17 00:00:50,760 --> 00:00:54,837 It's five twenty and fifteen seconds. 18 00:00:55,037 --> 00:00:59,393 Mountain areas: the southerly wind is still blowing across Europe. 19 00:00:59,593 --> 00:01:01,831 There are clear skies in southern France. 20 00:01:02,031 --> 00:01:05,189 The sun is shining brightly on the French Riviera. 21 00:01:05,349 --> 00:01:08,586 It is currently 25 degrees in the shade in Nice. 22 00:01:08,746 --> 00:01:10,065 For the Tour de France, 23 00:01:10,225 --> 00:01:13,262 calm fine weather today and storms tomorrow. 24 00:01:18,338 --> 00:01:19,417 Martini. 25 00:01:20,337 --> 00:01:22,975 Two ice cubes, a twist of lemon, 26 00:01:23,134 --> 00:01:25,572 a slightly bitter freshness. 27 00:01:28,051 --> 00:01:29,210 Alain Souchon. 28 00:03:23,279 --> 00:03:24,438 Hello? 29 00:03:25,477 --> 00:03:26,716 Yes, speaking. 30 00:03:26,916 --> 00:03:28,795 No, it's all right. 31 00:03:28,955 --> 00:03:30,074 I'm OK. 32 00:03:30,793 --> 00:03:32,792 The drive was fine. And you? 33 00:03:33,631 --> 00:03:34,950 How are the kids? 34 00:03:35,469 --> 00:03:37,947 She's asleep. Hang on, I'll call her. 35 00:03:38,107 --> 00:03:39,666 Bye. Take care. 36 00:03:45,621 --> 00:03:48,699 Hey, Martine! Your mum's on the phone. 37 00:03:56,892 --> 00:03:58,411 Hurry up! 38 00:03:58,611 --> 00:04:01,289 - What does she want? - You'll see. Go on! 39 00:04:02,448 --> 00:04:03,647 Well I never! 40 00:04:05,206 --> 00:04:07,324 You still suck your thumb? 41 00:04:11,601 --> 00:04:13,439 Are Eric and Jean OK? 42 00:04:14,878 --> 00:04:18,195 Why don't they come spend a few days with us? 43 00:04:21,713 --> 00:04:23,791 No. There's a room for them. 44 00:04:26,509 --> 00:04:28,627 You can have them in September! 45 00:04:33,303 --> 00:04:34,982 I don't know. What? 46 00:04:57,165 --> 00:05:00,522 - What did she want? - To know if we'd arrived safely. 47 00:05:01,001 --> 00:05:02,360 How are your brothers? 48 00:05:03,599 --> 00:05:06,317 - They'd have liked to come. - Listen... 49 00:05:07,476 --> 00:05:09,954 You could have made real coffee. 50 00:05:12,392 --> 00:05:13,671 Look at me! 51 00:05:15,390 --> 00:05:16,589 - Want some? - Yes. 52 00:05:17,109 --> 00:05:18,148 I'm knackered. 53 00:05:18,308 --> 00:05:20,626 - Go to bed. - Hey, I just got up! 54 00:05:25,982 --> 00:05:26,941 Dad... 55 00:05:29,699 --> 00:05:31,777 - What? - Nothing. 56 00:05:33,416 --> 00:05:34,735 What's the matter? 57 00:05:36,254 --> 00:05:38,092 - Tell me! - No! 58 00:05:40,530 --> 00:05:41,569 That's the other one! 59 00:05:41,729 --> 00:05:42,848 I'll get it. 60 00:05:46,805 --> 00:05:48,204 Françoise! 61 00:05:48,844 --> 00:05:51,042 Françoise, phone for you! 62 00:05:57,876 --> 00:05:59,395 Yes, all right. 63 00:05:59,555 --> 00:06:01,354 All right. OK. 64 00:06:01,673 --> 00:06:03,991 Take care, Florence. I'll put her on. 65 00:06:05,151 --> 00:06:07,868 Hi Mum! How are you? 66 00:06:08,028 --> 00:06:09,707 When are you coming? 67 00:06:09,947 --> 00:06:11,426 Why not? 68 00:06:11,945 --> 00:06:13,424 Come on! 69 00:06:15,063 --> 00:06:17,301 I'll go get him. Don't hang up. 70 00:06:21,937 --> 00:06:23,976 Dad, it's Mum! 71 00:06:37,205 --> 00:06:38,204 Hello? 72 00:06:38,924 --> 00:06:40,123 How are you? 73 00:06:40,962 --> 00:06:42,161 When are you coming? 74 00:06:43,440 --> 00:06:45,598 To think? About what? 75 00:06:47,117 --> 00:06:48,996 Can't you think here? 76 00:06:49,915 --> 00:06:51,993 Where would you go? 77 00:06:53,113 --> 00:06:55,790 Take the plane tonight. I'll pick you up. 78 00:06:57,189 --> 00:06:59,388 I'm not starting, you are! 79 00:07:00,347 --> 00:07:02,505 Let's not row on the phone! 80 00:07:02,745 --> 00:07:05,023 I am calm! You're unbelievable. 81 00:07:06,262 --> 00:07:09,020 If you don't come down, I'll come get you. 82 00:07:09,499 --> 00:07:12,057 What's the point of thinking? Am I thinking? 83 00:07:12,897 --> 00:07:15,015 No, I don't understand. Sorry. 84 00:07:15,175 --> 00:07:16,974 You can explain in person. 85 00:07:17,133 --> 00:07:19,372 No, we won't see! Come down! 86 00:07:25,207 --> 00:07:26,766 What's going on? 87 00:07:28,085 --> 00:07:29,204 I don't know. 88 00:07:29,644 --> 00:07:32,441 She doesn't want to come, she wants to think. 89 00:07:33,440 --> 00:07:36,078 It's never good when they think. 90 00:07:40,675 --> 00:07:42,833 I should've made her come. 91 00:08:00,299 --> 00:08:01,418 Careful, it's hot. 92 00:08:01,578 --> 00:08:02,977 I'll put some cream on you. 93 00:08:09,252 --> 00:08:10,731 Those girls are fit. 94 00:08:13,289 --> 00:08:14,768 I'm applying myself, see? 95 00:08:23,281 --> 00:08:25,159 Damn, it's sticky! 96 00:08:28,237 --> 00:08:30,595 We rowed over nothing as usual. 97 00:08:31,275 --> 00:08:33,673 She couldn't close her suitcase. 98 00:08:34,312 --> 00:08:37,430 I told her she was taking too much stuff and... 99 00:08:37,590 --> 00:08:39,068 she went off on one. 100 00:08:40,547 --> 00:08:42,026 Brought everything up. 101 00:08:42,945 --> 00:08:45,703 My mother, my selfishness... 102 00:08:45,863 --> 00:08:49,060 I wasn't there for the birth, I snore... 103 00:08:49,220 --> 00:08:51,299 the moustache I've grown... 104 00:08:51,459 --> 00:08:54,096 Everyone always argues over details, huh? 105 00:08:56,934 --> 00:08:59,652 Don't worry, she'll come. Won't she? 106 00:09:00,571 --> 00:09:01,690 I don't know. 107 00:09:02,450 --> 00:09:04,888 When I shout, I forget about it in no time. 108 00:09:05,048 --> 00:09:07,686 She takes a week to get over it. 109 00:09:09,165 --> 00:09:11,802 Don't worry, I'll look after you, mate. 110 00:09:12,882 --> 00:09:13,961 That's gross. 111 00:09:18,877 --> 00:09:20,635 - Come for a swim. - No. 112 00:09:20,795 --> 00:09:22,314 Look at my crab! 113 00:09:22,474 --> 00:09:24,352 Hey, don't do that! 114 00:09:24,512 --> 00:09:26,151 Now you're wet, come in! 115 00:09:26,311 --> 00:09:28,229 - I don't want to. - Come on! 116 00:09:28,389 --> 00:09:30,028 Leave your dad alone. 117 00:09:38,541 --> 00:09:39,940 Stop! 118 00:10:14,752 --> 00:10:16,711 Come on! 119 00:10:17,950 --> 00:10:19,109 Come here! 120 00:10:34,896 --> 00:10:36,535 Have a good evening. 121 00:10:37,694 --> 00:10:38,813 Whose turn is it? 122 00:10:40,812 --> 00:10:43,330 Come on, let's go on the ghost train. 123 00:10:43,490 --> 00:10:44,889 Yeah, OK! 124 00:10:52,842 --> 00:10:54,521 - Are you on holiday? - Yes. 125 00:10:54,681 --> 00:10:56,200 We were looking for you. 126 00:10:56,359 --> 00:10:57,279 Goodbye. 127 00:10:57,439 --> 00:10:59,677 - Bye. - Have fun. 128 00:10:59,877 --> 00:11:01,236 We certainly will! 129 00:11:03,754 --> 00:11:04,673 Want some more? 130 00:11:04,873 --> 00:11:06,351 We're screwed, mate. 131 00:11:06,751 --> 00:11:09,309 - What? - Never mind, eh? 132 00:11:10,029 --> 00:11:11,747 Are you taking the piss? 133 00:11:13,786 --> 00:11:16,104 You're going to think at Club Med? 134 00:11:16,583 --> 00:11:18,462 What are you on about? 135 00:11:20,101 --> 00:11:22,339 If you don't come down, I'll come get you. 136 00:11:22,499 --> 00:11:24,537 I'll find you, don't worry! 137 00:11:25,296 --> 00:11:28,334 Where were you till 2am? I kept calling. 138 00:11:28,854 --> 00:11:31,132 I don't care about your girlfriend! 139 00:11:31,292 --> 00:11:32,731 Don't get mad. 140 00:11:32,890 --> 00:11:35,928 Well, I'll come get you in Agadir! 141 00:11:36,128 --> 00:11:36,927 Damn it! 142 00:11:38,886 --> 00:11:42,643 A girlfriend has found her a place at the Club Med in Agadir. 143 00:11:43,482 --> 00:11:45,720 That's where she wants to think! 144 00:11:47,359 --> 00:11:49,078 She'll be thinking with her arse! 145 00:11:49,877 --> 00:11:51,436 Why can't she go to her mum's? 146 00:11:51,875 --> 00:11:54,593 There are nice lads there too. 147 00:11:54,753 --> 00:11:56,592 Let her go to Agadir. 148 00:11:56,791 --> 00:11:59,629 She'll have fun and come back in a good mood. 149 00:11:59,829 --> 00:12:01,028 I'm going to get her! 150 00:12:01,228 --> 00:12:03,546 Don't be daft. Just relax. 151 00:12:07,503 --> 00:12:08,582 I'm lost. 152 00:12:09,701 --> 00:12:11,500 When we're together, it's hell. 153 00:12:12,299 --> 00:12:14,617 When she isn't here, it's hell. 154 00:12:15,457 --> 00:12:16,696 Yes, but... 155 00:12:17,255 --> 00:12:19,693 20 years on, you still desire her. 156 00:12:21,092 --> 00:12:22,931 It's classic. 157 00:12:23,091 --> 00:12:26,048 We row, cry, fight then have sex. 158 00:12:26,248 --> 00:12:29,326 Same again the next day, year after year. 159 00:12:29,486 --> 00:12:34,242 - It's an infernal spiral. - You had the strength to leave. 160 00:12:35,521 --> 00:12:37,199 Me? You must be kidding! 161 00:12:40,197 --> 00:12:43,754 No way! If she hadn't taken off to Africa, 162 00:12:43,914 --> 00:12:45,952 I'd still be the tamer. 163 00:12:48,430 --> 00:12:51,188 It's hard at first. Then you get used to it. 164 00:12:53,506 --> 00:12:55,745 You learn to make your own coffee, 165 00:12:56,744 --> 00:12:59,022 to boil yourself one egg then two... 166 00:13:00,541 --> 00:13:02,619 You take the whole bed and feel alive. 167 00:13:04,058 --> 00:13:05,177 And you know... 168 00:13:07,375 --> 00:13:09,734 what you appreciate the most 169 00:13:10,653 --> 00:13:12,012 is the peace and quiet. 170 00:13:13,890 --> 00:13:16,448 Ah, the peace and quiet! No more rows. 171 00:13:17,727 --> 00:13:20,805 A 15-year boxing match was too much for me. 172 00:13:22,443 --> 00:13:25,921 I thought I'd never survive. But look at me now... 173 00:13:27,240 --> 00:13:30,157 I'm a young man again. No? 174 00:13:30,317 --> 00:13:32,116 I'm happy as Larry. 175 00:13:34,514 --> 00:13:38,071 When you really were young, you fell in love every week! 176 00:13:38,231 --> 00:13:42,268 That'll be the day. I'd rather cut off my hand. 177 00:13:42,548 --> 00:13:43,866 It hurts less. 178 00:13:44,666 --> 00:13:47,703 A young man with experience to boot. 179 00:13:48,143 --> 00:13:49,942 Experience! 180 00:13:51,540 --> 00:13:55,098 Our girls will have plenty of experiences... 181 00:13:55,697 --> 00:13:56,816 You'll see... 182 00:13:57,935 --> 00:14:02,092 When she brings home a filthy, broke bearded guy 183 00:14:02,771 --> 00:14:05,969 and comes crying to you "Dad, I love him. " 184 00:14:07,168 --> 00:14:10,405 Two weeks later she announces, "Dad, we've split up. " 185 00:14:10,605 --> 00:14:14,082 Three weeks after that, she brings home a hairy hippy. 186 00:14:16,241 --> 00:14:18,199 I'd love to see your face. 187 00:14:18,519 --> 00:14:20,557 You won't have time to get bored. 188 00:14:23,315 --> 00:14:24,514 Are you hungry? 189 00:14:25,993 --> 00:14:27,832 What? We've just had dinner. 190 00:14:28,511 --> 00:14:30,230 I'm going to make pasta. 191 00:14:39,542 --> 00:14:41,661 Is your girl on the pill? 192 00:14:41,820 --> 00:14:43,379 Why are you asking? 193 00:14:44,498 --> 00:14:45,378 Seen the time? 194 00:14:46,817 --> 00:14:48,255 It's gone 4am. 195 00:14:48,815 --> 00:14:49,934 Here, look! 196 00:14:50,094 --> 00:14:51,613 What are they up to? 197 00:14:52,732 --> 00:14:54,530 Mischief of course! 198 00:14:55,849 --> 00:14:57,768 We can't tie them up. 199 00:14:59,207 --> 00:15:00,606 Pity that. 200 00:15:01,245 --> 00:15:05,082 Mind you, if they want to have sex, there's no stopping them. 201 00:15:07,440 --> 00:15:09,518 Françoise would discuss it first. 202 00:15:09,678 --> 00:15:10,797 Is that so? 203 00:15:11,757 --> 00:15:13,475 Are you in radio contact? 204 00:15:14,395 --> 00:15:17,512 You think the day she does, she'll say to the bloke, 205 00:15:18,591 --> 00:15:21,229 "Hang on, I've got to talk to my dad first"? 206 00:15:23,587 --> 00:15:25,306 Is Martine on it? 207 00:15:27,344 --> 00:15:30,502 It isn't my problem. She'll discuss it with Geneviève. 208 00:15:31,781 --> 00:15:33,859 She's spoken to me about it. 209 00:15:35,338 --> 00:15:37,616 She asked me if she could go on it. 210 00:15:38,336 --> 00:15:41,693 Her friends are on it and don't necessarily have sex. 211 00:15:42,492 --> 00:15:44,930 She said it was safer and would reassure her. 212 00:15:45,650 --> 00:15:47,408 It makes no difference though. 213 00:15:47,608 --> 00:15:49,727 It's a question of trust between us. 214 00:15:51,085 --> 00:15:52,205 Did you say yes? 215 00:15:52,444 --> 00:15:54,403 What would you have said? 216 00:15:55,042 --> 00:15:56,042 No. 217 00:15:56,401 --> 00:15:58,280 You think that's the right answer? 218 00:15:59,039 --> 00:16:01,917 No. She'll do it in secret 219 00:16:52,157 --> 00:16:53,996 - See you tomorrow! - At the wedding! 220 00:16:54,155 --> 00:16:55,275 See you! 221 00:16:59,591 --> 00:17:01,150 Have you seen the time? 222 00:17:01,310 --> 00:17:05,506 - We've done nothing wrong. - We've been waiting all night! 223 00:17:05,666 --> 00:17:09,383 We'll come home when we like. Or I'll go back to Paris! 224 00:17:11,022 --> 00:17:13,260 What's your problem? Loser! 225 00:17:14,259 --> 00:17:15,019 What? 226 00:17:15,219 --> 00:17:17,817 You loser! Touch me and I'll scream. 227 00:17:18,856 --> 00:17:20,215 Françoise, let's go. 228 00:17:21,094 --> 00:17:22,213 You're staying here. 229 00:17:22,453 --> 00:17:24,571 Get off, or you'll never see me again! 230 00:17:24,731 --> 00:17:25,531 Get inside. 231 00:17:25,690 --> 00:17:27,529 I'm not your wife! 232 00:17:27,689 --> 00:17:30,127 You think you're tough but you're a loser! 233 00:17:30,287 --> 00:17:32,365 I said 1am. It's gone 4. 234 00:17:32,525 --> 00:17:35,962 I'll do what I like! I'll stay out all night if I want. 235 00:17:37,081 --> 00:17:39,839 Go on, hit me, like you did Mum! 236 00:17:39,999 --> 00:17:43,676 - You won, you're stronger. - Get to bed, Martine. 237 00:17:43,876 --> 00:17:45,914 And start all over again tomorrow? 238 00:17:47,833 --> 00:17:50,191 - I won't say it again, Martine. - No! 239 00:17:51,710 --> 00:17:54,188 Women are a special breed. 240 00:17:54,947 --> 00:17:56,226 I mean, I love them 241 00:17:56,426 --> 00:17:59,983 but sometimes I can't stand them. I can't help it. 242 00:18:01,502 --> 00:18:03,221 Talking of something else, 243 00:18:04,380 --> 00:18:06,538 did you call the office about old Baum's car? 244 00:18:06,698 --> 00:18:10,095 Yes. There's the display car, the white 604. 245 00:18:10,295 --> 00:18:13,532 - Isn't it a bit knackered? - No, it'll be fine. 246 00:18:13,892 --> 00:18:15,931 - Good night then. - Bye. 247 00:18:16,330 --> 00:18:18,528 - Don't you worry, OK? - What? 248 00:18:19,648 --> 00:18:20,807 There they are. 249 00:18:27,401 --> 00:18:28,920 It's all so depressing. 250 00:18:29,640 --> 00:18:31,078 Long live the bride! 251 00:19:06,490 --> 00:19:08,169 Come see the bride! 252 00:19:28,593 --> 00:19:31,191 See you then, girls. 253 00:19:31,790 --> 00:19:33,909 - No, come on! - Stay! 254 00:19:34,468 --> 00:19:35,587 Come on! 255 00:19:35,747 --> 00:19:37,266 We'll pick you up later. 256 00:19:37,426 --> 00:19:39,584 - You're no fun! - You're no fun. 257 00:19:41,103 --> 00:19:42,022 See you tonight! 258 00:19:42,222 --> 00:19:43,381 Not late, OK? 259 00:19:43,901 --> 00:19:47,378 1am! 260 00:19:54,972 --> 00:19:56,291 Look at the kids. 261 00:19:57,050 --> 00:19:58,569 Our pumpkins on bikes! 262 00:19:59,049 --> 00:20:01,127 Weddings get me down. 263 00:23:28,882 --> 00:23:30,721 - Having fun? - Dance with me! 264 00:23:30,881 --> 00:23:32,399 Me dance? You must be mad. 265 00:23:32,559 --> 00:23:33,598 Please! 266 00:23:33,798 --> 00:23:34,877 No! 267 00:23:35,237 --> 00:23:35,996 Where's Dad? 268 00:23:36,196 --> 00:23:37,875 He went home. Where's Martine? 269 00:23:38,035 --> 00:23:38,994 I don't know. 270 00:23:39,154 --> 00:23:40,713 Come meet the bride and groom. 271 00:23:40,873 --> 00:23:42,991 - I want to go home. - It's still early. 272 00:23:47,068 --> 00:23:49,146 This is Christiane and Jean-Michel. 273 00:23:49,306 --> 00:23:50,785 May I kiss the bride? 274 00:23:52,783 --> 00:23:54,502 Congratulations. 275 00:23:54,742 --> 00:23:56,140 Sorry, sir? 276 00:23:56,540 --> 00:23:57,979 You're congratulating them? 277 00:23:58,179 --> 00:24:01,696 It's me you should congratulate, sir! 278 00:24:02,176 --> 00:24:05,253 It is me! Of course it's me! 279 00:24:05,413 --> 00:24:08,531 I worked hard to get all this together. 280 00:24:08,691 --> 00:24:09,850 You see? 281 00:24:10,129 --> 00:24:12,767 20 years of graft to grow a girl like this! 282 00:24:12,927 --> 00:24:14,526 How about a drink? 283 00:25:58,004 --> 00:26:00,282 Don't go in, the water's freezing. 284 00:26:00,442 --> 00:26:02,200 - Come on! - I don't have my trunks. 285 00:26:02,360 --> 00:26:06,077 Who cares! Look at them. They're not fussed! 286 00:26:12,472 --> 00:26:15,350 Wait! I'm not swimming with my shirt on. 287 00:26:34,135 --> 00:26:35,414 It's great! 288 00:26:38,572 --> 00:26:39,691 Wait for me! 289 00:26:41,729 --> 00:26:42,728 Stop! 290 00:26:45,886 --> 00:26:48,004 You're pulling me under! 291 00:26:50,922 --> 00:26:52,241 It's lovely, huh? 292 00:27:06,030 --> 00:27:08,268 Stop, you're drowning me! 293 00:28:06,981 --> 00:28:07,941 No. 294 00:28:09,140 --> 00:28:10,339 This is a bad idea. 295 00:28:14,495 --> 00:28:16,374 We'd best not. 296 00:29:46,582 --> 00:29:47,741 How about dancing? 297 00:29:47,901 --> 00:29:51,179 No. We're going home. The car's over there. 298 00:29:54,736 --> 00:29:56,015 Come on. 299 00:29:57,054 --> 00:29:58,413 Come and dance. 300 00:30:54,528 --> 00:30:57,126 - It's so nice... - What? 301 00:30:57,446 --> 00:31:00,124 Everything. You, the cigar... 302 00:31:01,683 --> 00:31:02,842 freedom. 303 00:31:04,161 --> 00:31:06,519 You can't imagine how alive I feel. 304 00:31:07,518 --> 00:31:10,156 I spent 17 years with a man who hated cigars. 305 00:31:10,316 --> 00:31:12,514 I had to smoke on the balcony. 306 00:31:12,674 --> 00:31:14,113 God, in winter! 307 00:31:15,152 --> 00:31:17,710 I survived a 17-year disaster. 308 00:31:17,870 --> 00:31:19,948 You wouldn't understand. 309 00:31:20,308 --> 00:31:25,264 I left my husband 2 weeks ago. I've got a new lease of life. 310 00:31:27,262 --> 00:31:28,421 Can I kiss you? 311 00:31:29,101 --> 00:31:30,380 Sure. 312 00:31:37,854 --> 00:31:38,933 God, that's good! 313 00:31:40,412 --> 00:31:43,250 What's a new lease of life for you? 314 00:31:44,249 --> 00:31:47,007 Doing what I want to do, being free. 315 00:31:50,804 --> 00:31:52,922 Don't take this the wrong way. 316 00:31:53,122 --> 00:31:56,799 You're the 12th bloke I've had in 12 days. 317 00:31:59,397 --> 00:32:01,515 But in 17 years I've only had 13. 318 00:32:02,275 --> 00:32:04,793 Really? Not a bad average. 319 00:32:05,072 --> 00:32:06,711 You think that's a lot? 320 00:32:08,510 --> 00:32:09,509 No. 321 00:32:10,668 --> 00:32:12,387 I feel great tonight. 322 00:32:12,706 --> 00:32:14,705 I've no plans for tomorrow. 323 00:32:15,104 --> 00:32:16,064 You don't? 324 00:32:17,343 --> 00:32:19,061 You'll be bored then! 325 00:32:21,899 --> 00:32:23,977 - Do you think I'm crazy? - No. 326 00:32:25,057 --> 00:32:26,775 I was crazy before though. 327 00:32:27,535 --> 00:32:30,612 If I felt like making love with a guy, 328 00:32:30,812 --> 00:32:32,051 I'd feel guilty. 329 00:32:33,530 --> 00:32:35,528 I spent my life feeling guilty. 330 00:32:36,807 --> 00:32:39,485 - And you're happy now? - Yes. 331 00:32:41,803 --> 00:32:43,882 And with your husband, do you think... 332 00:32:44,081 --> 00:32:46,919 it's definitely over or not? 333 00:32:48,918 --> 00:32:51,076 I think if we lived together again, 334 00:32:51,236 --> 00:32:54,313 he'd have to give me a bit of independence. 335 00:32:55,352 --> 00:32:57,071 It wouldn't be like before. 336 00:33:00,868 --> 00:33:03,506 And what if... he doesn't agree? 337 00:33:04,785 --> 00:33:06,224 It means he doesn't love me. 338 00:33:07,223 --> 00:33:10,740 He can love you and be unable to agree... 339 00:33:10,900 --> 00:33:12,179 It'd be a shame. 340 00:33:13,578 --> 00:33:16,496 If that were the case, I'm not sure I'd sacrifice myself. 341 00:33:17,175 --> 00:33:19,014 But you might though. 342 00:33:21,292 --> 00:33:22,371 Maybe. 343 00:33:24,170 --> 00:33:25,449 Aren't you married? 344 00:33:26,088 --> 00:33:26,887 Yes. 345 00:33:27,047 --> 00:33:28,366 Where's your wife? 346 00:33:29,445 --> 00:33:30,924 She's in Agadir. 347 00:33:31,084 --> 00:33:33,842 Every year, we holiday on our own. 348 00:33:34,601 --> 00:33:36,880 We give each other a bit of independence. 349 00:33:38,278 --> 00:33:40,637 We give each other air. It does us good. 350 00:33:42,475 --> 00:33:44,833 If my husband had been as smart as you... 351 00:33:47,551 --> 00:33:50,349 - Are you hungry? Do you want pasta? - Yes. 352 00:34:10,493 --> 00:34:12,811 - OK? Feeling good? - Yes, fine. 353 00:34:13,011 --> 00:34:16,128 - Did you have a good night? - Yes. 354 00:34:17,447 --> 00:34:18,407 And you? 355 00:34:18,566 --> 00:34:20,245 Yes, very good. Why? 356 00:34:21,724 --> 00:34:22,963 No reason. 357 00:34:35,993 --> 00:34:39,110 - Did you have a good night then? - Yes. 358 00:34:41,188 --> 00:34:43,946 What's up? You seem disappointed. 359 00:34:44,146 --> 00:34:45,545 No, not at all. 360 00:34:49,542 --> 00:34:50,981 Hang on, I'll help you. 361 00:34:51,420 --> 00:34:53,379 Hey, you jerk! 362 00:35:03,131 --> 00:35:05,249 - Are you mad? - Kiss me. 363 00:35:05,529 --> 00:35:06,848 Françoise, get out of here. 364 00:35:07,008 --> 00:35:09,246 Not until you've kissed me! 365 00:35:09,406 --> 00:35:12,524 If you feel any affection for me, you'll leave now. 366 00:35:14,522 --> 00:35:17,160 From now on, don't come anywhere near me. 367 00:35:17,360 --> 00:35:19,358 - Is that clear? - Yes, sir! 368 00:35:24,434 --> 00:35:27,712 It isn't funny, Françoise. I'm absolutely serious. 369 00:35:27,951 --> 00:35:29,870 I'm absolutely serious too. 370 00:35:30,389 --> 00:35:32,508 We acted insanely. Let's forget everything. 371 00:35:32,947 --> 00:35:34,466 - And do it again? - No. 372 00:35:34,666 --> 00:35:35,665 Yes. 373 00:35:37,064 --> 00:35:39,182 But you know how old I am. 374 00:35:40,102 --> 00:35:41,940 What do you see in me? 375 00:35:42,100 --> 00:35:43,899 What does it matter? I like you. 376 00:35:51,932 --> 00:35:54,410 - What's the point? - There isn't one! 377 00:35:54,650 --> 00:35:56,649 Get out of here or I'll tell your father. 378 00:35:56,808 --> 00:35:59,406 - Go on. - A good spank, 379 00:35:59,646 --> 00:36:01,365 that's what you deserve. 380 00:36:01,964 --> 00:36:04,243 I love to be spanked. 381 00:36:04,402 --> 00:36:07,600 Honestly... I'm at a loss for words 382 00:36:07,920 --> 00:36:09,039 Don't say a word. 383 00:36:09,199 --> 00:36:11,597 Don't you realize who I am and you are? 384 00:36:11,797 --> 00:36:13,475 No, you're going to tell me. 385 00:36:14,355 --> 00:36:16,473 I'm telling you to get out, Françoise. 386 00:36:16,633 --> 00:36:18,631 Not until you've kissed me. 387 00:36:19,191 --> 00:36:21,389 OK, I'll kiss you. But I'm warning you, 388 00:36:21,629 --> 00:36:23,108 it's the last time. 389 00:36:23,667 --> 00:36:24,786 Go on! 390 00:36:36,777 --> 00:36:38,735 Was the wedding fun? 391 00:36:39,215 --> 00:36:41,093 It was great. You should've come. 392 00:36:42,892 --> 00:36:44,810 I really didn't feel like it. 393 00:36:50,726 --> 00:36:52,324 Morning, everyone! 394 00:36:52,764 --> 00:36:53,723 Hello. 395 00:36:54,323 --> 00:36:55,442 - Hey! - What? 396 00:36:55,602 --> 00:36:58,240 Wash when you shave. You're covered in foam. 397 00:37:00,198 --> 00:37:01,997 It's your mum's birthday. 398 00:37:33,732 --> 00:37:34,531 You're smoking? 399 00:37:38,288 --> 00:37:39,487 Now and then... 400 00:37:47,321 --> 00:37:49,839 It's the first time I've missed her birthday. 401 00:37:49,999 --> 00:37:52,517 HAPPY BIRTHDAY I LOVE YOU 402 00:37:53,556 --> 00:37:54,955 You can celebrate later. 403 00:37:56,154 --> 00:37:58,472 With "Club Méditerranée, Agadir", will it get there? 404 00:37:58,632 --> 00:37:59,431 Yes, that's fine. 405 00:37:59,591 --> 00:38:02,988 - Did you put her name on it? - Of course. "Mrs Pouffary". 406 00:38:09,423 --> 00:38:11,462 I get the feeling we're finished. 407 00:38:11,701 --> 00:38:13,260 Don't be daft. 408 00:38:15,978 --> 00:38:17,577 26 francs, please. 409 00:38:19,855 --> 00:38:22,213 There are boats for rent in the harbour. 410 00:38:22,413 --> 00:38:25,011 By the week or the month. Want to go look? 411 00:38:27,289 --> 00:38:29,088 - Thank you. - Goodbye. 412 00:38:30,287 --> 00:38:32,525 Hello, I'd like two stamps, please. 413 00:38:33,404 --> 00:38:35,562 When I was at boarding school, 414 00:38:35,722 --> 00:38:38,360 I couldn't sleep if I hadn't looked at your photo. 415 00:38:38,680 --> 00:38:39,719 What photo? 416 00:38:40,518 --> 00:38:42,477 - Don't you remember? - No. 417 00:38:43,116 --> 00:38:47,033 Four years ago when we were on holiday in La Baule, 418 00:38:47,233 --> 00:38:49,471 you took me and Martine dancing. 419 00:38:49,671 --> 00:38:53,109 I danced with you and we had our photo taken. 420 00:38:53,268 --> 00:38:54,467 I remember now. 421 00:38:54,707 --> 00:38:57,305 You were dating a redhead with big breasts. 422 00:38:57,585 --> 00:39:01,822 I was jealous. I thought you preferred her because of that. 423 00:39:01,981 --> 00:39:04,300 Yes, she did have big breasts. 424 00:39:06,018 --> 00:39:07,497 Aren't mine big? 425 00:39:07,657 --> 00:39:10,854 Yours are lovely. You can rest easy. 426 00:39:12,253 --> 00:39:14,851 How could you think of me that way? 427 00:39:15,011 --> 00:39:16,610 Didn't you ever notice? 428 00:39:16,810 --> 00:39:20,367 No. Why would I? You're like a daughter to me. 429 00:39:22,365 --> 00:39:24,963 I gave you your first kiss. 430 00:39:26,082 --> 00:39:29,560 You can't have been more than 3 weeks' old... 431 00:39:29,719 --> 00:39:32,957 your mum had put talc on you and I said to her, 432 00:39:33,197 --> 00:39:36,554 "I want to be the first man to kiss her bottom. " 433 00:39:37,793 --> 00:39:41,270 - It left an impression me! - I'd say so. 434 00:39:43,788 --> 00:39:45,147 What time is it? 435 00:39:45,387 --> 00:39:48,025 I don't know... It's 2am. 436 00:39:48,345 --> 00:39:50,663 Let's see. No, it's 3am. 437 00:39:53,620 --> 00:39:54,899 You should go to bed. 438 00:39:55,139 --> 00:39:58,137 - No. I want to stay with you. - No. 439 00:39:58,337 --> 00:40:01,734 I want to sleep next to you. I'll make myself small. 440 00:40:02,254 --> 00:40:04,532 I've never shared a bed with a man before. 441 00:40:04,772 --> 00:40:06,770 Slept, yes, but not shared a bed. 442 00:40:08,049 --> 00:40:09,967 What if we don't wake up in the morning? 443 00:40:10,967 --> 00:40:13,605 And Martine will wonder where you were. 444 00:40:13,764 --> 00:40:15,083 Off you go to bed. 445 00:40:24,756 --> 00:40:26,674 Can we share a bed in Paris? 446 00:40:33,669 --> 00:40:36,466 - Will you still want to? - Go to bed. 447 00:40:37,905 --> 00:40:39,384 Is Martine home? 448 00:40:39,824 --> 00:40:40,983 I don't know. 449 00:40:42,142 --> 00:40:43,781 Don't say a word to her. 450 00:40:43,941 --> 00:40:45,100 I hope you haven't. 451 00:40:45,299 --> 00:40:47,937 - No, but she's understood. - What do you mean? 452 00:40:48,097 --> 00:40:50,176 She's understood, that's all. 453 00:40:50,335 --> 00:40:52,734 Are you ashamed? What does it matter anyway? 454 00:40:53,293 --> 00:40:56,051 Everyone will have to know one day. 455 00:40:59,848 --> 00:41:02,006 - Have you told Jacques? - Not yet. 456 00:41:02,166 --> 00:41:05,004 Not yet? Don't say a word, Françoise. 457 00:41:06,203 --> 00:41:08,481 He has enough problems as it is. 458 00:41:08,641 --> 00:41:10,799 - Promise me? - I promise. 459 00:41:10,999 --> 00:41:13,197 Go on, go to bed. 460 00:41:58,321 --> 00:42:00,160 - Look, sea urchins! - Where? 461 00:42:00,320 --> 00:42:01,399 Right where you are. 462 00:42:10,991 --> 00:42:12,670 - There are loads! - Yes. 463 00:42:33,374 --> 00:42:35,292 We need a knife. There are loads. 464 00:42:40,368 --> 00:42:42,406 I can't walk with these! 465 00:42:44,924 --> 00:42:46,403 Bloody hell! 466 00:42:46,643 --> 00:42:49,081 I've swallowed loads of water! 467 00:42:54,917 --> 00:42:56,835 There are tons of sea urchins. 468 00:43:00,952 --> 00:43:02,111 Come on. 469 00:43:03,989 --> 00:43:05,268 This way. 470 00:43:11,543 --> 00:43:12,543 Come on. 471 00:43:18,578 --> 00:43:20,496 - Listen, Françoise. - Yes? 472 00:43:21,855 --> 00:43:22,934 What? 473 00:43:24,333 --> 00:43:26,611 You know very well this can't go on. 474 00:43:29,489 --> 00:43:32,367 Meet boys your age. There are plenty out there. 475 00:43:34,485 --> 00:43:36,364 I'm not interested in boys my age. 476 00:43:38,002 --> 00:43:39,481 I like you a lot, you know. 477 00:43:39,641 --> 00:43:42,998 I don't want you to like me, I want you to love me. 478 00:43:46,036 --> 00:43:48,874 Think about it for a minute. OK? 479 00:43:50,832 --> 00:43:52,751 I could be your dad. 480 00:43:53,190 --> 00:43:55,628 You're not my dad. That isn't the problem. 481 00:43:57,547 --> 00:43:59,985 Be honest. You're scared of my dad. 482 00:44:00,145 --> 00:44:01,983 Yes, but not only. 483 00:44:02,143 --> 00:44:03,142 What then? 484 00:44:04,701 --> 00:44:06,620 Are you doing this on purpose? 485 00:44:09,537 --> 00:44:11,136 If I explain to him... 486 00:44:11,296 --> 00:44:12,735 If you tell your dad... 487 00:44:12,895 --> 00:44:15,173 Françoise, Pierre, grub's up! 488 00:44:15,333 --> 00:44:17,131 We're coming. 489 00:44:17,371 --> 00:44:18,730 I'm going to tell him. 490 00:44:19,250 --> 00:44:21,408 If you do that... 491 00:44:21,568 --> 00:44:23,726 Then tell me it isn't over. 492 00:44:26,324 --> 00:44:27,683 Right, I'm telling him. 493 00:44:33,159 --> 00:44:33,958 Come and eat! 494 00:44:34,997 --> 00:44:36,436 I'm starving. 495 00:45:16,804 --> 00:45:18,323 Thanks, love. 496 00:45:21,121 --> 00:45:22,479 Did you add sugar? 497 00:45:27,236 --> 00:45:29,594 You didn't get into my bed this morning. 498 00:45:33,830 --> 00:45:34,910 Dad... 499 00:45:35,749 --> 00:45:37,148 I have to talk to you. 500 00:45:39,586 --> 00:45:40,985 Go on then. 501 00:45:41,145 --> 00:45:42,384 You know, you... 502 00:45:42,703 --> 00:45:44,262 We agreed 503 00:45:44,422 --> 00:45:47,859 if ever anything important happened to me, 504 00:45:48,019 --> 00:45:49,418 we'd talk about it. 505 00:45:51,177 --> 00:45:52,256 Yes. 506 00:45:56,532 --> 00:45:58,491 Are you sure I can tell you anything? 507 00:46:00,369 --> 00:46:02,648 Of course, love, absolutely anything. 508 00:46:05,645 --> 00:46:07,004 Right, well... 509 00:46:08,763 --> 00:46:09,802 Well, what? 510 00:46:10,521 --> 00:46:12,760 Something important has happened. 511 00:46:18,835 --> 00:46:20,354 Hang on, do you mean... 512 00:46:22,552 --> 00:46:23,871 you've... 513 00:46:27,148 --> 00:46:29,506 Have you slept with a boy? 514 00:46:40,458 --> 00:46:43,535 But you said you'd talk to me about it first. 515 00:46:44,215 --> 00:46:46,573 I'm talking to you now. It's the same. 516 00:46:47,532 --> 00:46:48,971 What do you mean? 517 00:46:49,610 --> 00:46:51,289 It isn't the same thing! 518 00:46:54,486 --> 00:46:55,805 What's the difference? 519 00:46:58,683 --> 00:47:02,520 Well, before is before. After is... 520 00:47:05,717 --> 00:47:08,635 After is... After is too late! 521 00:47:09,954 --> 00:47:12,552 But you told me I was free. 522 00:47:15,430 --> 00:47:17,308 Free to talk to me about it! 523 00:47:19,826 --> 00:47:23,304 We'd have chatted. I might have advised you not to. 524 00:47:24,183 --> 00:47:27,220 Dad, it's something you just do 525 00:47:27,420 --> 00:47:29,099 when you feel like it. 526 00:47:31,257 --> 00:47:33,016 This is all I needed. 527 00:47:34,934 --> 00:47:37,252 It's something you have to discuss first! 528 00:47:39,051 --> 00:47:40,210 It's serious. 529 00:47:42,368 --> 00:47:43,927 You have to think first. 530 00:47:45,766 --> 00:47:47,284 I did, believe me. 531 00:47:49,643 --> 00:47:51,481 You just went and did it. 532 00:47:54,958 --> 00:47:56,357 Who did you do it with? 533 00:47:57,916 --> 00:47:59,315 Do I know him? 534 00:48:02,033 --> 00:48:03,791 When did you do it? 535 00:48:09,187 --> 00:48:10,746 I didn't notice a thing. 536 00:48:11,345 --> 00:48:14,103 It doesn't stand out a mile. 537 00:48:19,219 --> 00:48:20,778 I can't believe it. 538 00:48:22,177 --> 00:48:23,656 That isn't the problem. 539 00:48:28,772 --> 00:48:32,089 Dad, it's important, because I'm in love. 540 00:48:33,888 --> 00:48:35,726 Great! So you're a happy woman? 541 00:48:35,886 --> 00:48:37,764 No. He doesn't want me anymore. 542 00:48:38,804 --> 00:48:42,001 What? Now he's slept with you, he doesn't want you? 543 00:48:48,716 --> 00:48:50,834 Dad, I'm so miserable. 544 00:48:57,229 --> 00:48:58,548 Come on, don't cry. 545 00:49:00,067 --> 00:49:01,426 I'm here. 546 00:49:03,304 --> 00:49:04,583 You've got your dad. 547 00:49:11,098 --> 00:49:13,176 You see, you should've talked to me. 548 00:49:16,174 --> 00:49:17,853 Why doesn't the bastard want you? 549 00:49:18,012 --> 00:49:19,411 He isn't a bastard. 550 00:49:25,646 --> 00:49:26,606 Who is he? 551 00:49:31,322 --> 00:49:32,601 How old is he? 552 00:49:32,841 --> 00:49:34,160 He's 40. 553 00:49:48,308 --> 00:49:51,386 You... You made love with a 40-year-old man? 554 00:49:52,225 --> 00:49:54,024 40 isn't old. 555 00:49:55,822 --> 00:49:57,541 Is that all you can say? 556 00:50:04,376 --> 00:50:05,535 Is he married? 557 00:50:05,695 --> 00:50:07,133 Divorced. 558 00:50:07,773 --> 00:50:08,852 An old man! 559 00:50:10,411 --> 00:50:12,130 You slept with an old man! 560 00:50:14,488 --> 00:50:18,125 - Why doesn't he want you? - He thinks I'm too young. 561 00:50:18,764 --> 00:50:21,642 You weren't too young to sleep with! 562 00:50:22,601 --> 00:50:23,720 Talk to me! 563 00:50:24,360 --> 00:50:28,397 Don't shout at me! Help me instead. 564 00:50:28,556 --> 00:50:34,832 Who is he? 565 00:50:40,347 --> 00:50:42,186 I want to know who he is. 566 00:50:43,704 --> 00:50:45,623 She won't tell me. 567 00:50:46,302 --> 00:50:50,179 But... maybe she'd tell you. 568 00:50:51,618 --> 00:50:53,097 She likes you a lot. 569 00:50:54,296 --> 00:50:56,255 If you're very kind to her... 570 00:50:57,094 --> 00:50:59,492 I'm sure she needs to confide in someone. 571 00:51:01,051 --> 00:51:03,809 Just act as if you don't know. 572 00:51:04,528 --> 00:51:06,047 Take her out tonight. 573 00:51:06,207 --> 00:51:08,245 I'll say I'm too tired. 574 00:51:09,044 --> 00:51:10,523 Take her dancing. 575 00:51:11,562 --> 00:51:13,361 And then... get her drunk. 576 00:51:14,120 --> 00:51:16,798 If you go about it right, she'll tell you. 577 00:51:20,675 --> 00:51:22,793 Huh? What do you reckon? 578 00:51:32,346 --> 00:51:33,785 Aren't you two eating? 579 00:51:33,985 --> 00:51:35,064 I'm snacking. 580 00:51:35,224 --> 00:51:36,503 I'm not hungry. 581 00:51:40,979 --> 00:51:44,216 Why don't the 3 of us go for a drink in St Tropez? 582 00:51:46,095 --> 00:51:48,853 No. I'm staying here. I'm going to watch TV. 583 00:51:50,212 --> 00:51:51,491 You two go out. 584 00:51:57,046 --> 00:51:58,925 Françoise, let's go dancing. 585 00:51:59,085 --> 00:52:01,603 I don't want to go out. I'm fine here. 586 00:52:02,682 --> 00:52:06,279 Go out, love. It'll do you good. 587 00:52:06,958 --> 00:52:08,917 I'd love it if you did. Come on! 588 00:52:14,432 --> 00:52:16,151 I couldn't do more. 589 00:52:16,591 --> 00:52:18,189 It's my fault too. 590 00:52:18,389 --> 00:52:21,347 If I hadn't got mad, she'd have told me who it is. 591 00:52:26,263 --> 00:52:28,301 I'll try to talk to her later. 592 00:52:28,461 --> 00:52:31,019 Don't rush her, or she won't tell you anything. 593 00:52:32,578 --> 00:52:33,737 See you tomorrow. 594 00:52:35,935 --> 00:52:37,614 - What? - I've got a date. 595 00:52:37,774 --> 00:52:39,772 - Who with? - A friend. 596 00:52:39,972 --> 00:52:41,851 - What friend? - You don't know him. 597 00:52:42,011 --> 00:52:43,050 I don't? 598 00:52:46,527 --> 00:52:47,526 There you go! 599 00:52:48,006 --> 00:52:49,764 Where's she going? Who's she seeing? 600 00:52:51,963 --> 00:52:54,601 Maybe we shouldn't give a damn 601 00:52:54,760 --> 00:52:56,559 what they do or don't do. 602 00:53:01,475 --> 00:53:03,753 Maybe she'll bring you home 603 00:53:03,953 --> 00:53:06,471 a handsome 40-year-old guy too? 604 00:53:07,151 --> 00:53:08,230 I've changed my mind! 605 00:53:09,549 --> 00:53:10,988 Will you take me for dinner? 606 00:53:11,147 --> 00:53:12,866 But you wanted to stay here. 607 00:53:13,026 --> 00:53:15,384 You invited me out. I'd like to go. 608 00:53:15,664 --> 00:53:16,863 Are you coming? 609 00:53:18,382 --> 00:53:20,660 No, I'm staying here. You go. 610 00:53:20,820 --> 00:53:22,219 The two of you go. 611 00:53:25,696 --> 00:53:27,814 - Bye, Dad. - See you. 612 00:53:37,926 --> 00:53:39,445 Don't you believe in love? 613 00:53:43,082 --> 00:53:44,281 I used to. 614 00:53:47,998 --> 00:53:49,637 But you don't want to anymore? 615 00:53:56,392 --> 00:53:58,910 What does our age difference matter? 616 00:53:59,589 --> 00:54:01,547 I'd rather live less time with you 617 00:54:01,707 --> 00:54:04,145 than my whole life with a man I don't love. 618 00:54:05,664 --> 00:54:07,703 You haven't met him yet. 619 00:54:07,862 --> 00:54:09,221 But it's you! 620 00:54:12,099 --> 00:54:15,656 Look, I didn't really want you to be my widow. 621 00:54:16,216 --> 00:54:18,814 I've always been told I'll die young. 622 00:54:18,974 --> 00:54:22,691 - My life line is really short. - That's just nonsense. 623 00:54:23,330 --> 00:54:25,848 Look at mine. It's short too. 624 00:54:31,004 --> 00:54:33,322 It's your love line that's short. 625 00:54:36,480 --> 00:54:37,239 You see? 626 00:54:39,557 --> 00:54:42,515 What would become of us with our short lines? 627 00:54:50,788 --> 00:54:52,507 Are you sure you don't want me? 628 00:54:57,783 --> 00:54:59,382 Eat before it gets cold. 629 00:54:59,901 --> 00:55:01,660 - I'm going. - Me too. 630 00:55:01,860 --> 00:55:02,979 I want to be alone. 631 00:56:03,451 --> 00:56:04,929 You were scared! 632 00:56:06,528 --> 00:56:09,446 You know, last night I didn't have time to tell you 633 00:56:09,686 --> 00:56:11,444 what I thought of your idea. 634 00:56:14,082 --> 00:56:17,559 Susceptible as you are, I figured you'd be angry. 635 00:56:19,278 --> 00:56:21,436 You're right, I was scared you'd be upset. 636 00:56:27,032 --> 00:56:29,230 Me upset? No! 637 00:56:58,247 --> 00:56:59,326 Well? 638 00:56:59,726 --> 00:57:01,005 Sit down. 639 00:57:05,042 --> 00:57:07,280 - Did you talk? - That's all I did. 640 00:57:07,800 --> 00:57:08,839 And? 641 00:57:09,958 --> 00:57:11,916 I didn't want to rush her. 642 00:57:12,076 --> 00:57:13,835 You did the right thing. 643 00:57:14,354 --> 00:57:15,513 Well? 644 00:57:20,589 --> 00:57:22,548 She's in love. 645 00:57:24,586 --> 00:57:27,104 Yes, I know that. 646 00:57:28,223 --> 00:57:29,183 Who is he? 647 00:57:30,142 --> 00:57:32,100 He's a guy... 648 00:57:33,499 --> 00:57:35,378 who's forty something. 649 00:57:36,377 --> 00:57:37,816 He's divorced. 650 00:57:39,454 --> 00:57:41,653 But you know that too. 651 00:57:42,692 --> 00:57:44,331 "Forty something? Isn't he 40? 652 00:57:44,490 --> 00:57:46,209 Not much more. 44. 653 00:57:47,688 --> 00:57:49,047 He's 44? 654 00:57:49,327 --> 00:57:50,526 Yes, but... 655 00:57:50,686 --> 00:57:54,642 40, 44... That isn't the problem. 656 00:57:55,682 --> 00:57:57,720 What is the problem then? 657 00:57:58,719 --> 00:58:01,757 She's not sure the guy loves her. 658 00:58:03,395 --> 00:58:06,633 This morning she told me he didn't want her anymore. 659 00:58:07,712 --> 00:58:10,670 Yes, but tonight she's wondering. 660 00:58:12,388 --> 00:58:14,746 He doesn't want her because... 661 00:58:15,026 --> 00:58:17,584 she's 17 and he's 40. 662 00:58:18,463 --> 00:58:22,380 But tonight she thinks he's fond of her all the same. 663 00:58:24,219 --> 00:58:25,658 He's fond of her but... 664 00:58:27,296 --> 00:58:30,014 He's afraid she'll regret it and he'll ruin her life. 665 00:58:30,694 --> 00:58:32,772 Couldn't he think of that before? 666 00:58:33,532 --> 00:58:35,930 No... What do you mean, before? 667 00:58:36,169 --> 00:58:38,408 Well, before he screwed her! 668 00:58:39,087 --> 00:58:40,366 Well, no. 669 00:58:41,405 --> 00:58:43,763 He didn't think. 670 00:58:43,963 --> 00:58:45,002 What a jerk! 671 00:58:46,481 --> 00:58:47,720 So who is he? 672 00:58:48,320 --> 00:58:52,117 That's the only thing she didn't want to tell me. 673 00:58:53,076 --> 00:58:54,195 Why? 674 00:59:00,470 --> 00:59:02,828 She doesn't know if he really loves her... 675 00:59:03,388 --> 00:59:06,905 If his love is stronger 676 00:59:07,864 --> 00:59:10,462 and he wants her then she'll say who it is. 677 00:59:11,222 --> 00:59:15,099 If he doesn't want her then... 678 00:59:16,178 --> 00:59:18,176 she won't say who it is because... 679 00:59:18,656 --> 00:59:20,334 It's no one else's business. 680 00:59:20,494 --> 00:59:22,453 It's pretty sound reasoning. 681 00:59:25,650 --> 00:59:27,129 She didn't tell you anything! 682 00:59:29,247 --> 00:59:30,326 She did. 683 00:59:31,605 --> 00:59:34,044 This morning she thought it was hopeless... 684 00:59:36,841 --> 00:59:38,880 Now she hopes things will work out. 685 00:59:39,639 --> 00:59:41,398 I'd rather they didn't. 686 00:59:56,745 --> 00:59:58,104 Want to go out? 687 01:00:00,622 --> 01:00:02,021 I don't feel like it. 688 01:00:05,379 --> 01:00:07,417 - You go out. - No. 689 01:00:09,615 --> 01:00:11,134 I can't leave you. 690 01:00:15,850 --> 01:00:17,569 I'm going to try to sleep. 691 01:00:22,205 --> 01:00:23,804 Want me to sleep with you? 692 01:00:25,962 --> 01:00:27,521 I didn't dare ask. 693 01:00:37,913 --> 01:00:39,671 My wife's given up on me. 694 01:00:40,870 --> 01:00:42,669 My daughter's not much better. 695 01:00:44,707 --> 01:00:46,266 All I have is you. 696 01:00:47,185 --> 01:00:48,544 Oh, Jacques... 697 01:00:50,223 --> 01:00:52,541 There's only one certainty in life. 698 01:00:53,820 --> 01:00:55,059 That's friendship. 699 01:00:56,858 --> 01:00:58,696 I've never screwed a friend. 700 01:00:59,256 --> 01:01:00,495 You know, 701 01:01:01,694 --> 01:01:05,531 you should never say never. 702 01:01:05,731 --> 01:01:08,529 I can too. We can say it. 703 01:02:51,647 --> 01:02:53,325 - Not sleeping? - No. 704 01:02:54,764 --> 01:02:57,842 Every night at 4am, it's becoming a habit! 705 01:02:58,481 --> 01:03:00,759 - Where were you? - Interested? 706 01:03:02,358 --> 01:03:04,476 Of course I am. It's only normal. 707 01:03:05,715 --> 01:03:07,434 I don't ask you anything. 708 01:03:07,594 --> 01:03:10,871 You can. I didn't go out, I stayed at home. 709 01:03:11,031 --> 01:03:13,030 Obviously! Everything's here. 710 01:03:14,868 --> 01:03:16,387 What does that mean? 711 01:03:21,183 --> 01:03:23,381 I'm not judging you, but leave me alone. 712 01:03:25,820 --> 01:03:27,898 You judging me would be rich. 713 01:03:28,098 --> 01:03:30,656 Men of your generation are ugly. 714 01:03:30,816 --> 01:03:33,453 - Are those of yours better? - I hope so! 715 01:03:37,051 --> 01:03:39,009 Martine... Martine! 716 01:03:45,364 --> 01:03:46,403 I'm tired. 717 01:03:47,882 --> 01:03:49,281 Do you blame me? 718 01:03:52,958 --> 01:03:54,557 Do you mean for Françoise? 719 01:03:54,717 --> 01:03:55,836 Yes. 720 01:03:57,874 --> 01:03:59,713 No, not for Françoise. 721 01:04:01,311 --> 01:04:03,390 But for Mum I do. 722 01:04:04,988 --> 01:04:06,347 You were jealous. 723 01:04:06,867 --> 01:04:07,946 You were violent. 724 01:04:08,146 --> 01:04:11,503 You gave her no freedom and it's the same with me. 725 01:04:11,783 --> 01:04:14,101 Why don't you respect my independence 726 01:04:14,301 --> 01:04:16,539 and my desires, even if they're superficial to you? 727 01:04:17,259 --> 01:04:19,497 Why don't you love me as I am? 728 01:04:19,657 --> 01:04:20,856 I do love you as you are. 729 01:04:21,695 --> 01:04:24,373 No. You love me as a father. 730 01:04:25,772 --> 01:04:28,530 Look, Martine, I'm your dad. 731 01:04:28,690 --> 01:04:30,848 Love means respecting someone's freedom, 732 01:04:31,088 --> 01:04:32,966 understanding them. That's what love is. 733 01:04:34,645 --> 01:04:38,122 What you want is for men and women 734 01:04:38,922 --> 01:04:41,839 to be able play around. That's freedom for you. 735 01:04:42,918 --> 01:04:44,357 Playing around? 736 01:04:44,517 --> 01:04:46,995 That isn't freedom. It's being able to talk, 737 01:04:47,235 --> 01:04:49,513 to think as you like, not being watched 738 01:04:49,673 --> 01:04:51,751 and just cooking and having kids! 739 01:04:51,911 --> 01:04:55,668 Who'd do the cooking and have kids in your programme? 740 01:04:56,468 --> 01:05:00,624 It takes two to have kids. They can cook together too! 741 01:05:03,262 --> 01:05:04,661 And who'd work? 742 01:05:05,540 --> 01:05:08,058 You didn't let Mum work when she wanted to. 743 01:05:08,218 --> 01:05:10,496 - She didn't need to. - But she wanted to. 744 01:05:10,656 --> 01:05:13,174 You can't always do what you want. 745 01:05:13,814 --> 01:05:17,371 Sure! If you want to kill, it's best to think about it first. 746 01:05:17,531 --> 01:05:19,210 You're such a hypocrite! 747 01:05:19,689 --> 01:05:22,367 But you listened for once. That's progress! 748 01:05:27,243 --> 01:05:28,922 - Good night, Dad. - Good night. 749 01:05:29,082 --> 01:05:32,199 Don't worry about Françoise. She'll get over it. 750 01:05:47,747 --> 01:05:49,745 I don't know what to do with my Y. 751 01:05:52,623 --> 01:05:54,062 How about "yen"? 752 01:05:54,222 --> 01:05:55,461 I don't have an E. 753 01:05:59,058 --> 01:06:01,456 Has Françoise said anything to you? 754 01:06:04,733 --> 01:06:07,491 - Did you know she's in love? - Really? 755 01:06:08,850 --> 01:06:09,889 Stop. 756 01:06:11,168 --> 01:06:12,287 She admitted it. 757 01:06:12,447 --> 01:06:14,006 So why ask me? 758 01:06:14,885 --> 01:06:16,164 I don't know who it is. 759 01:06:17,603 --> 01:06:20,721 She said he was forty something. 760 01:06:23,159 --> 01:06:25,437 She must've told you. You two talk. 761 01:06:25,637 --> 01:06:27,755 I've seen her with a few 40-year-olds. 762 01:06:27,915 --> 01:06:29,993 I'm going to do "burp". 763 01:06:30,593 --> 01:06:31,592 That's six points. 764 01:06:32,471 --> 01:06:33,551 Who? 765 01:06:35,589 --> 01:06:38,307 There's the swimming instructor. 766 01:06:39,586 --> 01:06:41,984 There's the gambler. 767 01:06:42,743 --> 01:06:45,181 The guy you were with the other night? 768 01:06:45,541 --> 01:06:48,299 And the casino's singer is in love with her. 769 01:06:48,459 --> 01:06:49,258 Is it him? 770 01:06:50,017 --> 01:06:52,256 Who's winning then? 771 01:06:52,695 --> 01:06:55,733 We're playing a guessing game. Want to play? 772 01:06:56,332 --> 01:06:57,252 Scrabble? 773 01:06:57,412 --> 01:06:58,611 No, the guessing game. 774 01:07:17,955 --> 01:07:19,674 I don't think it's him. 775 01:07:53,287 --> 01:07:54,726 Place your bets. 776 01:09:00,234 --> 01:09:01,873 I have doubts about all three. 777 01:09:04,031 --> 01:09:05,190 How to be sure? 778 01:09:05,790 --> 01:09:08,188 She seems to be getting over him. 779 01:09:10,986 --> 01:09:12,185 Good! 780 01:09:48,316 --> 01:09:49,555 Françoise! 781 01:09:54,751 --> 01:09:56,270 What do you want? 782 01:09:56,669 --> 01:09:57,828 Come here. 783 01:09:59,387 --> 01:10:00,826 Is he your dad? 784 01:10:04,143 --> 01:10:05,542 Where are you going? 785 01:10:06,861 --> 01:10:08,740 For a walk, as you can see. 786 01:10:38,356 --> 01:10:40,834 Hey! What is this? 787 01:10:40,994 --> 01:10:42,713 What's your problem? 788 01:10:42,873 --> 01:10:44,112 Get off me! 789 01:10:44,272 --> 01:10:45,910 - Tell me the truth. - What about? 790 01:10:46,110 --> 01:10:47,069 What about? 791 01:10:57,981 --> 01:11:00,938 - Do it again and I'll kill you. - Do what again? 792 01:11:01,098 --> 01:11:02,417 Do what again? 793 01:11:07,053 --> 01:11:08,292 Give me another. 794 01:11:14,248 --> 01:11:15,287 I know who it is. 795 01:11:15,487 --> 01:11:16,486 Me too. The singer. 796 01:11:16,646 --> 01:11:17,805 No, it isn't him. 797 01:11:19,204 --> 01:11:20,962 - Who is it then? - It's me. 798 01:11:37,549 --> 01:11:38,908 Jacques! 799 01:12:22,474 --> 01:12:23,513 Hello? 800 01:12:26,071 --> 01:12:29,748 It's you! Calling from Agadir? Yes! 801 01:12:30,307 --> 01:12:32,266 No. Speak louder. 802 01:12:32,785 --> 01:12:33,825 That's better, yes. 803 01:12:34,184 --> 01:12:37,062 Jacques isn't here. He's playing boules. 804 01:12:37,622 --> 01:12:40,579 No, Françoise isn't either. She's gone out. 805 01:12:41,578 --> 01:12:43,017 Yes, fine, fine. 806 01:12:43,897 --> 01:12:45,855 You got his telegram? 807 01:12:47,174 --> 01:12:48,413 You love him? 808 01:12:49,172 --> 01:12:51,411 That's good. Some good news at last. 809 01:12:53,009 --> 01:12:56,966 No, no. What I mean is, he'll be happy. 810 01:12:57,726 --> 01:13:01,003 Yes. Me? I'm all right. 811 01:13:01,163 --> 01:13:02,562 Things could be better. 812 01:13:03,481 --> 01:13:07,438 No, I'll tell you in Paris. It'd take too long to explain. 813 01:13:07,997 --> 01:13:10,555 How's Club Med then? 814 01:13:10,835 --> 01:13:13,473 The food isn't too revolting? 815 01:13:13,633 --> 01:13:16,391 OK. Take care, Florence. 816 01:13:16,591 --> 01:13:18,909 You'll call him? OK. Goodbye then. 817 01:14:49,956 --> 01:14:51,235 Jacques... 818 01:15:01,787 --> 01:15:03,226 You're mad at me, huh? 819 01:15:09,501 --> 01:15:10,700 You disgust me. 820 01:15:11,060 --> 01:15:12,619 Ah no, don't say that. 821 01:15:15,936 --> 01:15:17,894 I'd rather you beat me up. 822 01:15:21,611 --> 01:15:22,611 You... 823 01:15:31,923 --> 01:15:34,281 How could you do this to me? 824 01:15:36,200 --> 01:15:37,799 You, my scout leader... 825 01:15:39,397 --> 01:15:40,317 the Big Beaver! 826 01:15:43,034 --> 01:15:45,033 You with whom I mixed my blood... 827 01:15:46,032 --> 01:15:46,951 Be quiet. 828 01:15:48,950 --> 01:15:49,989 Hit me. 829 01:15:54,305 --> 01:15:56,584 Taking my wife would've hurt less. 830 01:15:57,663 --> 01:15:59,541 She called by the way. 831 01:16:01,300 --> 01:16:02,779 She got your telegram. 832 01:16:04,657 --> 01:16:05,656 She loves you. 833 01:16:05,816 --> 01:16:07,895 I put a note on your pillow. 834 01:16:10,013 --> 01:16:10,972 Thanks. 835 01:16:12,611 --> 01:16:13,810 Thanks for everything. 836 01:16:15,928 --> 01:16:18,206 You let me look like a jerk for 2 days. 837 01:16:19,445 --> 01:16:22,443 I beat up the singer. But it was you, my brother. 838 01:16:24,442 --> 01:16:27,359 I knew life was a shit sandwich but... 839 01:16:28,798 --> 01:16:30,317 Why did you do it? 840 01:16:31,436 --> 01:16:33,314 Why didn't you tell me sooner? 841 01:16:34,354 --> 01:16:35,393 I lost my mind. 842 01:16:35,713 --> 01:16:37,831 Found it again, have you? 843 01:16:39,629 --> 01:16:40,709 Oh no. 844 01:16:41,588 --> 01:16:44,026 But I understood a lot last night. 845 01:16:44,865 --> 01:16:47,024 Oh yeah? After 44 years, 846 01:16:47,183 --> 01:16:49,422 you suddenly understand? It's a miracle! 847 01:16:51,180 --> 01:16:52,659 I'm serious. 848 01:16:59,973 --> 01:17:01,372 - Jacques... - What? 849 01:17:02,132 --> 01:17:04,690 You want to ask for my daughter's hand? 850 01:17:04,889 --> 01:17:07,208 You can. You already got the rest! 851 01:17:07,887 --> 01:17:10,445 - Will you call me Dad? - It isn't funny. 852 01:17:10,605 --> 01:17:12,403 Will you ask me to babysit? 853 01:17:16,600 --> 01:17:19,558 What can she hope for from a guy your age? 854 01:17:21,276 --> 01:17:23,794 To be with an old man at 30? 855 01:17:24,834 --> 01:17:25,953 Don't exaggerate. 856 01:17:26,992 --> 01:17:29,989 I don't mean to compare but there are examples. 857 01:17:30,429 --> 01:17:33,627 For instance... Take Charlie Chaplin. 858 01:17:33,826 --> 01:17:35,785 Take... Picasso. 859 01:17:35,945 --> 01:17:39,022 Pablo Casals was at least 50 years older than his wife. 860 01:17:39,182 --> 01:17:41,700 Going to play her the cello, huh? 861 01:17:43,139 --> 01:17:44,898 I don't want her to be your widow. 862 01:17:45,097 --> 01:17:48,894 Me neither. I told her so. And she replied, 863 01:17:49,094 --> 01:17:53,171 "I'd rather be happy for 10 years with a man I love 864 01:17:53,371 --> 01:17:56,089 "than unhappy for 30 years with a man I don't. " 865 01:17:56,888 --> 01:17:59,966 Because your wife was happy with you, was she? 866 01:18:00,925 --> 01:18:04,042 - No, but I've changed. You'll see. - No, I won't. 867 01:18:05,521 --> 01:18:07,919 - I'm going back to Paris. - Me too. 868 01:18:08,079 --> 01:18:11,317 No. You stay here and enjoy your honeymoon! 869 01:18:11,517 --> 01:18:13,675 Come on, Jacques, please! 870 01:18:20,350 --> 01:18:22,828 - Give me a hug. - Come closer and I'll hit you! 871 01:20:43,796 --> 01:20:45,634 Subtitles: Eclair Media 872 01:20:48,634 --> 01:20:52,634 Preuzeto sa www.titlovi.com 58599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.