Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:10,750
www.titlovi.com
2
00:00:13,750 --> 00:00:14,589
Hello.
3
00:00:14,749 --> 00:00:17,427
I'm here to tell you about
a cheese from my country:
4
00:00:17,626 --> 00:00:18,905
Dutch gouda.
5
00:00:19,065 --> 00:00:21,184
Gouda is delicious as a snack
6
00:00:21,383 --> 00:00:22,303
and in dishes.
7
00:00:22,463 --> 00:00:25,220
Come and try it
in the Paris area!
8
00:00:25,380 --> 00:00:28,138
Gouda, a delicious Dutch cheese.
9
00:00:30,456 --> 00:00:34,333
Luc Verdier, Astra reporter.
Want to know what my mission is?
10
00:00:34,493 --> 00:00:36,292
It's to interview women.
11
00:00:36,451 --> 00:00:38,050
I think it's wonderful.
12
00:00:38,210 --> 00:00:40,528
I'm going to ask you about cooking.
13
00:00:40,728 --> 00:00:43,926
Luc Verdier, Astra reporter,
says, "See you soon!"
14
00:00:44,085 --> 00:00:45,684
I'm hitting the road. Goodbye.
15
00:00:45,884 --> 00:00:48,642
RTL, here's the time!
16
00:00:48,802 --> 00:00:50,600
IN A WILD MOMENT
17
00:00:50,760 --> 00:00:54,837
It's five twenty
and fifteen seconds.
18
00:00:55,037 --> 00:00:59,393
Mountain areas: the southerly wind
is still blowing across Europe.
19
00:00:59,593 --> 00:01:01,831
There are clear skies
in southern France.
20
00:01:02,031 --> 00:01:05,189
The sun is shining brightly
on the French Riviera.
21
00:01:05,349 --> 00:01:08,586
It is currently 25 degrees
in the shade in Nice.
22
00:01:08,746 --> 00:01:10,065
For the Tour de France,
23
00:01:10,225 --> 00:01:13,262
calm fine weather today
and storms tomorrow.
24
00:01:18,338 --> 00:01:19,417
Martini.
25
00:01:20,337 --> 00:01:22,975
Two ice cubes,
a twist of lemon,
26
00:01:23,134 --> 00:01:25,572
a slightly bitter freshness.
27
00:01:28,051 --> 00:01:29,210
Alain Souchon.
28
00:03:23,279 --> 00:03:24,438
Hello?
29
00:03:25,477 --> 00:03:26,716
Yes, speaking.
30
00:03:26,916 --> 00:03:28,795
No, it's all right.
31
00:03:28,955 --> 00:03:30,074
I'm OK.
32
00:03:30,793 --> 00:03:32,792
The drive was fine.
And you?
33
00:03:33,631 --> 00:03:34,950
How are the kids?
34
00:03:35,469 --> 00:03:37,947
She's asleep.
Hang on, I'll call her.
35
00:03:38,107 --> 00:03:39,666
Bye. Take care.
36
00:03:45,621 --> 00:03:48,699
Hey, Martine!
Your mum's on the phone.
37
00:03:56,892 --> 00:03:58,411
Hurry up!
38
00:03:58,611 --> 00:04:01,289
- What does she want?
- You'll see. Go on!
39
00:04:02,448 --> 00:04:03,647
Well I never!
40
00:04:05,206 --> 00:04:07,324
You still suck your thumb?
41
00:04:11,601 --> 00:04:13,439
Are Eric and Jean OK?
42
00:04:14,878 --> 00:04:18,195
Why don't they come spend
a few days with us?
43
00:04:21,713 --> 00:04:23,791
No. There's a room for them.
44
00:04:26,509 --> 00:04:28,627
You can have them in September!
45
00:04:33,303 --> 00:04:34,982
I don't know. What?
46
00:04:57,165 --> 00:05:00,522
- What did she want?
- To know if we'd arrived safely.
47
00:05:01,001 --> 00:05:02,360
How are your brothers?
48
00:05:03,599 --> 00:05:06,317
- They'd have liked to come.
- Listen...
49
00:05:07,476 --> 00:05:09,954
You could have made real coffee.
50
00:05:12,392 --> 00:05:13,671
Look at me!
51
00:05:15,390 --> 00:05:16,589
- Want some?
- Yes.
52
00:05:17,109 --> 00:05:18,148
I'm knackered.
53
00:05:18,308 --> 00:05:20,626
- Go to bed.
- Hey, I just got up!
54
00:05:25,982 --> 00:05:26,941
Dad...
55
00:05:29,699 --> 00:05:31,777
- What?
- Nothing.
56
00:05:33,416 --> 00:05:34,735
What's the matter?
57
00:05:36,254 --> 00:05:38,092
- Tell me!
- No!
58
00:05:40,530 --> 00:05:41,569
That's the other one!
59
00:05:41,729 --> 00:05:42,848
I'll get it.
60
00:05:46,805 --> 00:05:48,204
Françoise!
61
00:05:48,844 --> 00:05:51,042
Françoise, phone for you!
62
00:05:57,876 --> 00:05:59,395
Yes, all right.
63
00:05:59,555 --> 00:06:01,354
All right. OK.
64
00:06:01,673 --> 00:06:03,991
Take care, Florence.
I'll put her on.
65
00:06:05,151 --> 00:06:07,868
Hi Mum! How are you?
66
00:06:08,028 --> 00:06:09,707
When are you coming?
67
00:06:09,947 --> 00:06:11,426
Why not?
68
00:06:11,945 --> 00:06:13,424
Come on!
69
00:06:15,063 --> 00:06:17,301
I'll go get him.
Don't hang up.
70
00:06:21,937 --> 00:06:23,976
Dad, it's Mum!
71
00:06:37,205 --> 00:06:38,204
Hello?
72
00:06:38,924 --> 00:06:40,123
How are you?
73
00:06:40,962 --> 00:06:42,161
When are you coming?
74
00:06:43,440 --> 00:06:45,598
To think? About what?
75
00:06:47,117 --> 00:06:48,996
Can't you think here?
76
00:06:49,915 --> 00:06:51,993
Where would you go?
77
00:06:53,113 --> 00:06:55,790
Take the plane tonight.
I'll pick you up.
78
00:06:57,189 --> 00:06:59,388
I'm not starting, you are!
79
00:07:00,347 --> 00:07:02,505
Let's not row on the phone!
80
00:07:02,745 --> 00:07:05,023
I am calm!
You're unbelievable.
81
00:07:06,262 --> 00:07:09,020
If you don't come down,
I'll come get you.
82
00:07:09,499 --> 00:07:12,057
What's the point of thinking?
Am I thinking?
83
00:07:12,897 --> 00:07:15,015
No, I don't understand. Sorry.
84
00:07:15,175 --> 00:07:16,974
You can explain in person.
85
00:07:17,133 --> 00:07:19,372
No, we won't see!
Come down!
86
00:07:25,207 --> 00:07:26,766
What's going on?
87
00:07:28,085 --> 00:07:29,204
I don't know.
88
00:07:29,644 --> 00:07:32,441
She doesn't want to come,
she wants to think.
89
00:07:33,440 --> 00:07:36,078
It's never good when they think.
90
00:07:40,675 --> 00:07:42,833
I should've made her come.
91
00:08:00,299 --> 00:08:01,418
Careful, it's hot.
92
00:08:01,578 --> 00:08:02,977
I'll put some cream on you.
93
00:08:09,252 --> 00:08:10,731
Those girls are fit.
94
00:08:13,289 --> 00:08:14,768
I'm applying myself, see?
95
00:08:23,281 --> 00:08:25,159
Damn, it's sticky!
96
00:08:28,237 --> 00:08:30,595
We rowed over nothing as usual.
97
00:08:31,275 --> 00:08:33,673
She couldn't close her suitcase.
98
00:08:34,312 --> 00:08:37,430
I told her she was taking
too much stuff and...
99
00:08:37,590 --> 00:08:39,068
she went off on one.
100
00:08:40,547 --> 00:08:42,026
Brought everything up.
101
00:08:42,945 --> 00:08:45,703
My mother, my selfishness...
102
00:08:45,863 --> 00:08:49,060
I wasn't there for the birth,
I snore...
103
00:08:49,220 --> 00:08:51,299
the moustache I've grown...
104
00:08:51,459 --> 00:08:54,096
Everyone always argues
over details, huh?
105
00:08:56,934 --> 00:08:59,652
Don't worry, she'll come.
Won't she?
106
00:09:00,571 --> 00:09:01,690
I don't know.
107
00:09:02,450 --> 00:09:04,888
When I shout,
I forget about it in no time.
108
00:09:05,048 --> 00:09:07,686
She takes a week
to get over it.
109
00:09:09,165 --> 00:09:11,802
Don't worry,
I'll look after you, mate.
110
00:09:12,882 --> 00:09:13,961
That's gross.
111
00:09:18,877 --> 00:09:20,635
- Come for a swim.
- No.
112
00:09:20,795 --> 00:09:22,314
Look at my crab!
113
00:09:22,474 --> 00:09:24,352
Hey, don't do that!
114
00:09:24,512 --> 00:09:26,151
Now you're wet, come in!
115
00:09:26,311 --> 00:09:28,229
- I don't want to.
- Come on!
116
00:09:28,389 --> 00:09:30,028
Leave your dad alone.
117
00:09:38,541 --> 00:09:39,940
Stop!
118
00:10:14,752 --> 00:10:16,711
Come on!
119
00:10:17,950 --> 00:10:19,109
Come here!
120
00:10:34,896 --> 00:10:36,535
Have a good evening.
121
00:10:37,694 --> 00:10:38,813
Whose turn is it?
122
00:10:40,812 --> 00:10:43,330
Come on,
let's go on the ghost train.
123
00:10:43,490 --> 00:10:44,889
Yeah, OK!
124
00:10:52,842 --> 00:10:54,521
- Are you on holiday?
- Yes.
125
00:10:54,681 --> 00:10:56,200
We were looking for you.
126
00:10:56,359 --> 00:10:57,279
Goodbye.
127
00:10:57,439 --> 00:10:59,677
- Bye.
- Have fun.
128
00:10:59,877 --> 00:11:01,236
We certainly will!
129
00:11:03,754 --> 00:11:04,673
Want some more?
130
00:11:04,873 --> 00:11:06,351
We're screwed, mate.
131
00:11:06,751 --> 00:11:09,309
- What?
- Never mind, eh?
132
00:11:10,029 --> 00:11:11,747
Are you taking the piss?
133
00:11:13,786 --> 00:11:16,104
You're going to think at Club Med?
134
00:11:16,583 --> 00:11:18,462
What are you on about?
135
00:11:20,101 --> 00:11:22,339
If you don't come down,
I'll come get you.
136
00:11:22,499 --> 00:11:24,537
I'll find you, don't worry!
137
00:11:25,296 --> 00:11:28,334
Where were you till 2am?
I kept calling.
138
00:11:28,854 --> 00:11:31,132
I don't care about your girlfriend!
139
00:11:31,292 --> 00:11:32,731
Don't get mad.
140
00:11:32,890 --> 00:11:35,928
Well, I'll come get you in Agadir!
141
00:11:36,128 --> 00:11:36,927
Damn it!
142
00:11:38,886 --> 00:11:42,643
A girlfriend has found her a place
at the Club Med in Agadir.
143
00:11:43,482 --> 00:11:45,720
That's where she wants to think!
144
00:11:47,359 --> 00:11:49,078
She'll be thinking
with her arse!
145
00:11:49,877 --> 00:11:51,436
Why can't she go to her mum's?
146
00:11:51,875 --> 00:11:54,593
There are nice lads there too.
147
00:11:54,753 --> 00:11:56,592
Let her go to Agadir.
148
00:11:56,791 --> 00:11:59,629
She'll have fun
and come back in a good mood.
149
00:11:59,829 --> 00:12:01,028
I'm going to get her!
150
00:12:01,228 --> 00:12:03,546
Don't be daft.
Just relax.
151
00:12:07,503 --> 00:12:08,582
I'm lost.
152
00:12:09,701 --> 00:12:11,500
When we're together, it's hell.
153
00:12:12,299 --> 00:12:14,617
When she isn't here, it's hell.
154
00:12:15,457 --> 00:12:16,696
Yes, but...
155
00:12:17,255 --> 00:12:19,693
20 years on,
you still desire her.
156
00:12:21,092 --> 00:12:22,931
It's classic.
157
00:12:23,091 --> 00:12:26,048
We row, cry, fight
then have sex.
158
00:12:26,248 --> 00:12:29,326
Same again the next day,
year after year.
159
00:12:29,486 --> 00:12:34,242
- It's an infernal spiral.
- You had the strength to leave.
160
00:12:35,521 --> 00:12:37,199
Me? You must be kidding!
161
00:12:40,197 --> 00:12:43,754
No way!
If she hadn't taken off to Africa,
162
00:12:43,914 --> 00:12:45,952
I'd still be the tamer.
163
00:12:48,430 --> 00:12:51,188
It's hard at first.
Then you get used to it.
164
00:12:53,506 --> 00:12:55,745
You learn to make
your own coffee,
165
00:12:56,744 --> 00:12:59,022
to boil yourself one egg then two...
166
00:13:00,541 --> 00:13:02,619
You take the whole bed
and feel alive.
167
00:13:04,058 --> 00:13:05,177
And you know...
168
00:13:07,375 --> 00:13:09,734
what you appreciate the most
169
00:13:10,653 --> 00:13:12,012
is the peace and quiet.
170
00:13:13,890 --> 00:13:16,448
Ah, the peace and quiet!
No more rows.
171
00:13:17,727 --> 00:13:20,805
A 15-year boxing match
was too much for me.
172
00:13:22,443 --> 00:13:25,921
I thought I'd never survive.
But look at me now...
173
00:13:27,240 --> 00:13:30,157
I'm a young man again. No?
174
00:13:30,317 --> 00:13:32,116
I'm happy as Larry.
175
00:13:34,514 --> 00:13:38,071
When you really were young,
you fell in love every week!
176
00:13:38,231 --> 00:13:42,268
That'll be the day.
I'd rather cut off my hand.
177
00:13:42,548 --> 00:13:43,866
It hurts less.
178
00:13:44,666 --> 00:13:47,703
A young man
with experience to boot.
179
00:13:48,143 --> 00:13:49,942
Experience!
180
00:13:51,540 --> 00:13:55,098
Our girls will have plenty
of experiences...
181
00:13:55,697 --> 00:13:56,816
You'll see...
182
00:13:57,935 --> 00:14:02,092
When she brings home
a filthy, broke bearded guy
183
00:14:02,771 --> 00:14:05,969
and comes crying to you
"Dad, I love him. "
184
00:14:07,168 --> 00:14:10,405
Two weeks later she announces,
"Dad, we've split up. "
185
00:14:10,605 --> 00:14:14,082
Three weeks after that,
she brings home a hairy hippy.
186
00:14:16,241 --> 00:14:18,199
I'd love to see your face.
187
00:14:18,519 --> 00:14:20,557
You won't have time to get bored.
188
00:14:23,315 --> 00:14:24,514
Are you hungry?
189
00:14:25,993 --> 00:14:27,832
What? We've just had dinner.
190
00:14:28,511 --> 00:14:30,230
I'm going to make pasta.
191
00:14:39,542 --> 00:14:41,661
Is your girl on the pill?
192
00:14:41,820 --> 00:14:43,379
Why are you asking?
193
00:14:44,498 --> 00:14:45,378
Seen the time?
194
00:14:46,817 --> 00:14:48,255
It's gone 4am.
195
00:14:48,815 --> 00:14:49,934
Here, look!
196
00:14:50,094 --> 00:14:51,613
What are they up to?
197
00:14:52,732 --> 00:14:54,530
Mischief of course!
198
00:14:55,849 --> 00:14:57,768
We can't tie them up.
199
00:14:59,207 --> 00:15:00,606
Pity that.
200
00:15:01,245 --> 00:15:05,082
Mind you, if they want to have sex,
there's no stopping them.
201
00:15:07,440 --> 00:15:09,518
Françoise would discuss it first.
202
00:15:09,678 --> 00:15:10,797
Is that so?
203
00:15:11,757 --> 00:15:13,475
Are you in radio contact?
204
00:15:14,395 --> 00:15:17,512
You think the day she does,
she'll say to the bloke,
205
00:15:18,591 --> 00:15:21,229
"Hang on, I've got to talk
to my dad first"?
206
00:15:23,587 --> 00:15:25,306
Is Martine on it?
207
00:15:27,344 --> 00:15:30,502
It isn't my problem.
She'll discuss it with Geneviève.
208
00:15:31,781 --> 00:15:33,859
She's spoken to me about it.
209
00:15:35,338 --> 00:15:37,616
She asked me
if she could go on it.
210
00:15:38,336 --> 00:15:41,693
Her friends are on it
and don't necessarily have sex.
211
00:15:42,492 --> 00:15:44,930
She said it was safer
and would reassure her.
212
00:15:45,650 --> 00:15:47,408
It makes no difference though.
213
00:15:47,608 --> 00:15:49,727
It's a question of trust
between us.
214
00:15:51,085 --> 00:15:52,205
Did you say yes?
215
00:15:52,444 --> 00:15:54,403
What would you have said?
216
00:15:55,042 --> 00:15:56,042
No.
217
00:15:56,401 --> 00:15:58,280
You think that's the right answer?
218
00:15:59,039 --> 00:16:01,917
No.
She'll do it in secret
219
00:16:52,157 --> 00:16:53,996
- See you tomorrow!
- At the wedding!
220
00:16:54,155 --> 00:16:55,275
See you!
221
00:16:59,591 --> 00:17:01,150
Have you seen the time?
222
00:17:01,310 --> 00:17:05,506
- We've done nothing wrong.
- We've been waiting all night!
223
00:17:05,666 --> 00:17:09,383
We'll come home when we like.
Or I'll go back to Paris!
224
00:17:11,022 --> 00:17:13,260
What's your problem? Loser!
225
00:17:14,259 --> 00:17:15,019
What?
226
00:17:15,219 --> 00:17:17,817
You loser!
Touch me and I'll scream.
227
00:17:18,856 --> 00:17:20,215
Françoise, let's go.
228
00:17:21,094 --> 00:17:22,213
You're staying here.
229
00:17:22,453 --> 00:17:24,571
Get off,
or you'll never see me again!
230
00:17:24,731 --> 00:17:25,531
Get inside.
231
00:17:25,690 --> 00:17:27,529
I'm not your wife!
232
00:17:27,689 --> 00:17:30,127
You think you're tough
but you're a loser!
233
00:17:30,287 --> 00:17:32,365
I said 1am. It's gone 4.
234
00:17:32,525 --> 00:17:35,962
I'll do what I like!
I'll stay out all night if I want.
235
00:17:37,081 --> 00:17:39,839
Go on, hit me,
like you did Mum!
236
00:17:39,999 --> 00:17:43,676
- You won, you're stronger.
- Get to bed, Martine.
237
00:17:43,876 --> 00:17:45,914
And start all over again tomorrow?
238
00:17:47,833 --> 00:17:50,191
- I won't say it again, Martine.
- No!
239
00:17:51,710 --> 00:17:54,188
Women are a special breed.
240
00:17:54,947 --> 00:17:56,226
I mean, I love them
241
00:17:56,426 --> 00:17:59,983
but sometimes I can't stand them.
I can't help it.
242
00:18:01,502 --> 00:18:03,221
Talking of something else,
243
00:18:04,380 --> 00:18:06,538
did you call the office
about old Baum's car?
244
00:18:06,698 --> 00:18:10,095
Yes. There's the display car,
the white 604.
245
00:18:10,295 --> 00:18:13,532
- Isn't it a bit knackered?
- No, it'll be fine.
246
00:18:13,892 --> 00:18:15,931
- Good night then.
- Bye.
247
00:18:16,330 --> 00:18:18,528
- Don't you worry, OK?
- What?
248
00:18:19,648 --> 00:18:20,807
There they are.
249
00:18:27,401 --> 00:18:28,920
It's all so depressing.
250
00:18:29,640 --> 00:18:31,078
Long live the bride!
251
00:19:06,490 --> 00:19:08,169
Come see the bride!
252
00:19:28,593 --> 00:19:31,191
See you then, girls.
253
00:19:31,790 --> 00:19:33,909
- No, come on!
- Stay!
254
00:19:34,468 --> 00:19:35,587
Come on!
255
00:19:35,747 --> 00:19:37,266
We'll pick you up later.
256
00:19:37,426 --> 00:19:39,584
- You're no fun!
- You're no fun.
257
00:19:41,103 --> 00:19:42,022
See you tonight!
258
00:19:42,222 --> 00:19:43,381
Not late, OK?
259
00:19:43,901 --> 00:19:47,378
1am!
260
00:19:54,972 --> 00:19:56,291
Look at the kids.
261
00:19:57,050 --> 00:19:58,569
Our pumpkins on bikes!
262
00:19:59,049 --> 00:20:01,127
Weddings get me down.
263
00:23:28,882 --> 00:23:30,721
- Having fun?
- Dance with me!
264
00:23:30,881 --> 00:23:32,399
Me dance?
You must be mad.
265
00:23:32,559 --> 00:23:33,598
Please!
266
00:23:33,798 --> 00:23:34,877
No!
267
00:23:35,237 --> 00:23:35,996
Where's Dad?
268
00:23:36,196 --> 00:23:37,875
He went home.
Where's Martine?
269
00:23:38,035 --> 00:23:38,994
I don't know.
270
00:23:39,154 --> 00:23:40,713
Come meet the bride and groom.
271
00:23:40,873 --> 00:23:42,991
- I want to go home.
- It's still early.
272
00:23:47,068 --> 00:23:49,146
This is Christiane
and Jean-Michel.
273
00:23:49,306 --> 00:23:50,785
May I kiss the bride?
274
00:23:52,783 --> 00:23:54,502
Congratulations.
275
00:23:54,742 --> 00:23:56,140
Sorry, sir?
276
00:23:56,540 --> 00:23:57,979
You're congratulating them?
277
00:23:58,179 --> 00:24:01,696
It's me you should congratulate, sir!
278
00:24:02,176 --> 00:24:05,253
It is me!
Of course it's me!
279
00:24:05,413 --> 00:24:08,531
I worked hard
to get all this together.
280
00:24:08,691 --> 00:24:09,850
You see?
281
00:24:10,129 --> 00:24:12,767
20 years of graft
to grow a girl like this!
282
00:24:12,927 --> 00:24:14,526
How about a drink?
283
00:25:58,004 --> 00:26:00,282
Don't go in,
the water's freezing.
284
00:26:00,442 --> 00:26:02,200
- Come on!
- I don't have my trunks.
285
00:26:02,360 --> 00:26:06,077
Who cares! Look at them.
They're not fussed!
286
00:26:12,472 --> 00:26:15,350
Wait! I'm not swimming
with my shirt on.
287
00:26:34,135 --> 00:26:35,414
It's great!
288
00:26:38,572 --> 00:26:39,691
Wait for me!
289
00:26:41,729 --> 00:26:42,728
Stop!
290
00:26:45,886 --> 00:26:48,004
You're pulling me under!
291
00:26:50,922 --> 00:26:52,241
It's lovely, huh?
292
00:27:06,030 --> 00:27:08,268
Stop, you're drowning me!
293
00:28:06,981 --> 00:28:07,941
No.
294
00:28:09,140 --> 00:28:10,339
This is a bad idea.
295
00:28:14,495 --> 00:28:16,374
We'd best not.
296
00:29:46,582 --> 00:29:47,741
How about dancing?
297
00:29:47,901 --> 00:29:51,179
No. We're going home.
The car's over there.
298
00:29:54,736 --> 00:29:56,015
Come on.
299
00:29:57,054 --> 00:29:58,413
Come and dance.
300
00:30:54,528 --> 00:30:57,126
- It's so nice...
- What?
301
00:30:57,446 --> 00:31:00,124
Everything. You, the cigar...
302
00:31:01,683 --> 00:31:02,842
freedom.
303
00:31:04,161 --> 00:31:06,519
You can't imagine
how alive I feel.
304
00:31:07,518 --> 00:31:10,156
I spent 17 years with a man
who hated cigars.
305
00:31:10,316 --> 00:31:12,514
I had to smoke on the balcony.
306
00:31:12,674 --> 00:31:14,113
God, in winter!
307
00:31:15,152 --> 00:31:17,710
I survived a 17-year disaster.
308
00:31:17,870 --> 00:31:19,948
You wouldn't understand.
309
00:31:20,308 --> 00:31:25,264
I left my husband 2 weeks ago.
I've got a new lease of life.
310
00:31:27,262 --> 00:31:28,421
Can I kiss you?
311
00:31:29,101 --> 00:31:30,380
Sure.
312
00:31:37,854 --> 00:31:38,933
God, that's good!
313
00:31:40,412 --> 00:31:43,250
What's a new lease of life for you?
314
00:31:44,249 --> 00:31:47,007
Doing what I want to do,
being free.
315
00:31:50,804 --> 00:31:52,922
Don't take this the wrong way.
316
00:31:53,122 --> 00:31:56,799
You're the 12th bloke
I've had in 12 days.
317
00:31:59,397 --> 00:32:01,515
But in 17 years I've only had 13.
318
00:32:02,275 --> 00:32:04,793
Really? Not a bad average.
319
00:32:05,072 --> 00:32:06,711
You think that's a lot?
320
00:32:08,510 --> 00:32:09,509
No.
321
00:32:10,668 --> 00:32:12,387
I feel great tonight.
322
00:32:12,706 --> 00:32:14,705
I've no plans for tomorrow.
323
00:32:15,104 --> 00:32:16,064
You don't?
324
00:32:17,343 --> 00:32:19,061
You'll be bored then!
325
00:32:21,899 --> 00:32:23,977
- Do you think I'm crazy?
- No.
326
00:32:25,057 --> 00:32:26,775
I was crazy before though.
327
00:32:27,535 --> 00:32:30,612
If I felt like making love
with a guy,
328
00:32:30,812 --> 00:32:32,051
I'd feel guilty.
329
00:32:33,530 --> 00:32:35,528
I spent my life feeling guilty.
330
00:32:36,807 --> 00:32:39,485
- And you're happy now?
- Yes.
331
00:32:41,803 --> 00:32:43,882
And with your husband,
do you think...
332
00:32:44,081 --> 00:32:46,919
it's definitely over or not?
333
00:32:48,918 --> 00:32:51,076
I think if we lived together again,
334
00:32:51,236 --> 00:32:54,313
he'd have to give me
a bit of independence.
335
00:32:55,352 --> 00:32:57,071
It wouldn't be like before.
336
00:33:00,868 --> 00:33:03,506
And what if... he doesn't agree?
337
00:33:04,785 --> 00:33:06,224
It means he doesn't love me.
338
00:33:07,223 --> 00:33:10,740
He can love you
and be unable to agree...
339
00:33:10,900 --> 00:33:12,179
It'd be a shame.
340
00:33:13,578 --> 00:33:16,496
If that were the case,
I'm not sure I'd sacrifice myself.
341
00:33:17,175 --> 00:33:19,014
But you might though.
342
00:33:21,292 --> 00:33:22,371
Maybe.
343
00:33:24,170 --> 00:33:25,449
Aren't you married?
344
00:33:26,088 --> 00:33:26,887
Yes.
345
00:33:27,047 --> 00:33:28,366
Where's your wife?
346
00:33:29,445 --> 00:33:30,924
She's in Agadir.
347
00:33:31,084 --> 00:33:33,842
Every year,
we holiday on our own.
348
00:33:34,601 --> 00:33:36,880
We give each other
a bit of independence.
349
00:33:38,278 --> 00:33:40,637
We give each other air.
It does us good.
350
00:33:42,475 --> 00:33:44,833
If my husband had been
as smart as you...
351
00:33:47,551 --> 00:33:50,349
- Are you hungry? Do you want pasta?
- Yes.
352
00:34:10,493 --> 00:34:12,811
- OK? Feeling good?
- Yes, fine.
353
00:34:13,011 --> 00:34:16,128
- Did you have a good night?
- Yes.
354
00:34:17,447 --> 00:34:18,407
And you?
355
00:34:18,566 --> 00:34:20,245
Yes, very good. Why?
356
00:34:21,724 --> 00:34:22,963
No reason.
357
00:34:35,993 --> 00:34:39,110
- Did you have a good night then?
- Yes.
358
00:34:41,188 --> 00:34:43,946
What's up?
You seem disappointed.
359
00:34:44,146 --> 00:34:45,545
No, not at all.
360
00:34:49,542 --> 00:34:50,981
Hang on, I'll help you.
361
00:34:51,420 --> 00:34:53,379
Hey, you jerk!
362
00:35:03,131 --> 00:35:05,249
- Are you mad?
- Kiss me.
363
00:35:05,529 --> 00:35:06,848
Françoise, get out of here.
364
00:35:07,008 --> 00:35:09,246
Not until you've kissed me!
365
00:35:09,406 --> 00:35:12,524
If you feel any affection for me,
you'll leave now.
366
00:35:14,522 --> 00:35:17,160
From now on,
don't come anywhere near me.
367
00:35:17,360 --> 00:35:19,358
- Is that clear?
- Yes, sir!
368
00:35:24,434 --> 00:35:27,712
It isn't funny, Françoise.
I'm absolutely serious.
369
00:35:27,951 --> 00:35:29,870
I'm absolutely serious too.
370
00:35:30,389 --> 00:35:32,508
We acted insanely.
Let's forget everything.
371
00:35:32,947 --> 00:35:34,466
- And do it again?
- No.
372
00:35:34,666 --> 00:35:35,665
Yes.
373
00:35:37,064 --> 00:35:39,182
But you know how old I am.
374
00:35:40,102 --> 00:35:41,940
What do you see in me?
375
00:35:42,100 --> 00:35:43,899
What does it matter?
I like you.
376
00:35:51,932 --> 00:35:54,410
- What's the point?
- There isn't one!
377
00:35:54,650 --> 00:35:56,649
Get out of here
or I'll tell your father.
378
00:35:56,808 --> 00:35:59,406
- Go on.
- A good spank,
379
00:35:59,646 --> 00:36:01,365
that's what you deserve.
380
00:36:01,964 --> 00:36:04,243
I love to be spanked.
381
00:36:04,402 --> 00:36:07,600
Honestly... I'm at a loss for words
382
00:36:07,920 --> 00:36:09,039
Don't say a word.
383
00:36:09,199 --> 00:36:11,597
Don't you realize
who I am and you are?
384
00:36:11,797 --> 00:36:13,475
No, you're going to tell me.
385
00:36:14,355 --> 00:36:16,473
I'm telling you to get out,
Françoise.
386
00:36:16,633 --> 00:36:18,631
Not until you've kissed me.
387
00:36:19,191 --> 00:36:21,389
OK, I'll kiss you.
But I'm warning you,
388
00:36:21,629 --> 00:36:23,108
it's the last time.
389
00:36:23,667 --> 00:36:24,786
Go on!
390
00:36:36,777 --> 00:36:38,735
Was the wedding fun?
391
00:36:39,215 --> 00:36:41,093
It was great.
You should've come.
392
00:36:42,892 --> 00:36:44,810
I really didn't feel like it.
393
00:36:50,726 --> 00:36:52,324
Morning, everyone!
394
00:36:52,764 --> 00:36:53,723
Hello.
395
00:36:54,323 --> 00:36:55,442
- Hey!
- What?
396
00:36:55,602 --> 00:36:58,240
Wash when you shave.
You're covered in foam.
397
00:37:00,198 --> 00:37:01,997
It's your mum's birthday.
398
00:37:33,732 --> 00:37:34,531
You're smoking?
399
00:37:38,288 --> 00:37:39,487
Now and then...
400
00:37:47,321 --> 00:37:49,839
It's the first time
I've missed her birthday.
401
00:37:49,999 --> 00:37:52,517
HAPPY BIRTHDAY
I LOVE YOU
402
00:37:53,556 --> 00:37:54,955
You can celebrate later.
403
00:37:56,154 --> 00:37:58,472
With "Club Méditerranée, Agadir",
will it get there?
404
00:37:58,632 --> 00:37:59,431
Yes, that's fine.
405
00:37:59,591 --> 00:38:02,988
- Did you put her name on it?
- Of course. "Mrs Pouffary".
406
00:38:09,423 --> 00:38:11,462
I get the feeling we're finished.
407
00:38:11,701 --> 00:38:13,260
Don't be daft.
408
00:38:15,978 --> 00:38:17,577
26 francs, please.
409
00:38:19,855 --> 00:38:22,213
There are boats for rent
in the harbour.
410
00:38:22,413 --> 00:38:25,011
By the week or the month.
Want to go look?
411
00:38:27,289 --> 00:38:29,088
- Thank you.
- Goodbye.
412
00:38:30,287 --> 00:38:32,525
Hello, I'd like two stamps, please.
413
00:38:33,404 --> 00:38:35,562
When I was at boarding school,
414
00:38:35,722 --> 00:38:38,360
I couldn't sleep
if I hadn't looked at your photo.
415
00:38:38,680 --> 00:38:39,719
What photo?
416
00:38:40,518 --> 00:38:42,477
- Don't you remember?
- No.
417
00:38:43,116 --> 00:38:47,033
Four years ago
when we were on holiday in La Baule,
418
00:38:47,233 --> 00:38:49,471
you took me and Martine dancing.
419
00:38:49,671 --> 00:38:53,109
I danced with you
and we had our photo taken.
420
00:38:53,268 --> 00:38:54,467
I remember now.
421
00:38:54,707 --> 00:38:57,305
You were dating a redhead
with big breasts.
422
00:38:57,585 --> 00:39:01,822
I was jealous. I thought
you preferred her because of that.
423
00:39:01,981 --> 00:39:04,300
Yes, she did have big breasts.
424
00:39:06,018 --> 00:39:07,497
Aren't mine big?
425
00:39:07,657 --> 00:39:10,854
Yours are lovely.
You can rest easy.
426
00:39:12,253 --> 00:39:14,851
How could you think
of me that way?
427
00:39:15,011 --> 00:39:16,610
Didn't you ever notice?
428
00:39:16,810 --> 00:39:20,367
No. Why would I?
You're like a daughter to me.
429
00:39:22,365 --> 00:39:24,963
I gave you your first kiss.
430
00:39:26,082 --> 00:39:29,560
You can't have been
more than 3 weeks' old...
431
00:39:29,719 --> 00:39:32,957
your mum had put talc on you
and I said to her,
432
00:39:33,197 --> 00:39:36,554
"I want to be the first man
to kiss her bottom. "
433
00:39:37,793 --> 00:39:41,270
- It left an impression me!
- I'd say so.
434
00:39:43,788 --> 00:39:45,147
What time is it?
435
00:39:45,387 --> 00:39:48,025
I don't know... It's 2am.
436
00:39:48,345 --> 00:39:50,663
Let's see. No, it's 3am.
437
00:39:53,620 --> 00:39:54,899
You should go to bed.
438
00:39:55,139 --> 00:39:58,137
- No. I want to stay with you.
- No.
439
00:39:58,337 --> 00:40:01,734
I want to sleep next to you.
I'll make myself small.
440
00:40:02,254 --> 00:40:04,532
I've never shared a bed
with a man before.
441
00:40:04,772 --> 00:40:06,770
Slept, yes,
but not shared a bed.
442
00:40:08,049 --> 00:40:09,967
What if we don't wake up
in the morning?
443
00:40:10,967 --> 00:40:13,605
And Martine will wonder
where you were.
444
00:40:13,764 --> 00:40:15,083
Off you go to bed.
445
00:40:24,756 --> 00:40:26,674
Can we share a bed in Paris?
446
00:40:33,669 --> 00:40:36,466
- Will you still want to?
- Go to bed.
447
00:40:37,905 --> 00:40:39,384
Is Martine home?
448
00:40:39,824 --> 00:40:40,983
I don't know.
449
00:40:42,142 --> 00:40:43,781
Don't say a word to her.
450
00:40:43,941 --> 00:40:45,100
I hope you haven't.
451
00:40:45,299 --> 00:40:47,937
- No, but she's understood.
- What do you mean?
452
00:40:48,097 --> 00:40:50,176
She's understood, that's all.
453
00:40:50,335 --> 00:40:52,734
Are you ashamed?
What does it matter anyway?
454
00:40:53,293 --> 00:40:56,051
Everyone will have to know one day.
455
00:40:59,848 --> 00:41:02,006
- Have you told Jacques?
- Not yet.
456
00:41:02,166 --> 00:41:05,004
Not yet?
Don't say a word, Françoise.
457
00:41:06,203 --> 00:41:08,481
He has enough problems as it is.
458
00:41:08,641 --> 00:41:10,799
- Promise me?
- I promise.
459
00:41:10,999 --> 00:41:13,197
Go on, go to bed.
460
00:41:58,321 --> 00:42:00,160
- Look, sea urchins!
- Where?
461
00:42:00,320 --> 00:42:01,399
Right where you are.
462
00:42:10,991 --> 00:42:12,670
- There are loads!
- Yes.
463
00:42:33,374 --> 00:42:35,292
We need a knife.
There are loads.
464
00:42:40,368 --> 00:42:42,406
I can't walk with these!
465
00:42:44,924 --> 00:42:46,403
Bloody hell!
466
00:42:46,643 --> 00:42:49,081
I've swallowed loads of water!
467
00:42:54,917 --> 00:42:56,835
There are tons of sea urchins.
468
00:43:00,952 --> 00:43:02,111
Come on.
469
00:43:03,989 --> 00:43:05,268
This way.
470
00:43:11,543 --> 00:43:12,543
Come on.
471
00:43:18,578 --> 00:43:20,496
- Listen, Françoise.
- Yes?
472
00:43:21,855 --> 00:43:22,934
What?
473
00:43:24,333 --> 00:43:26,611
You know very well
this can't go on.
474
00:43:29,489 --> 00:43:32,367
Meet boys your age.
There are plenty out there.
475
00:43:34,485 --> 00:43:36,364
I'm not interested in boys my age.
476
00:43:38,002 --> 00:43:39,481
I like you a lot, you know.
477
00:43:39,641 --> 00:43:42,998
I don't want you to like me,
I want you to love me.
478
00:43:46,036 --> 00:43:48,874
Think about it for a minute. OK?
479
00:43:50,832 --> 00:43:52,751
I could be your dad.
480
00:43:53,190 --> 00:43:55,628
You're not my dad.
That isn't the problem.
481
00:43:57,547 --> 00:43:59,985
Be honest.
You're scared of my dad.
482
00:44:00,145 --> 00:44:01,983
Yes, but not only.
483
00:44:02,143 --> 00:44:03,142
What then?
484
00:44:04,701 --> 00:44:06,620
Are you doing this on purpose?
485
00:44:09,537 --> 00:44:11,136
If I explain to him...
486
00:44:11,296 --> 00:44:12,735
If you tell your dad...
487
00:44:12,895 --> 00:44:15,173
Françoise, Pierre, grub's up!
488
00:44:15,333 --> 00:44:17,131
We're coming.
489
00:44:17,371 --> 00:44:18,730
I'm going to tell him.
490
00:44:19,250 --> 00:44:21,408
If you do that...
491
00:44:21,568 --> 00:44:23,726
Then tell me it isn't over.
492
00:44:26,324 --> 00:44:27,683
Right, I'm telling him.
493
00:44:33,159 --> 00:44:33,958
Come and eat!
494
00:44:34,997 --> 00:44:36,436
I'm starving.
495
00:45:16,804 --> 00:45:18,323
Thanks, love.
496
00:45:21,121 --> 00:45:22,479
Did you add sugar?
497
00:45:27,236 --> 00:45:29,594
You didn't get into my bed
this morning.
498
00:45:33,830 --> 00:45:34,910
Dad...
499
00:45:35,749 --> 00:45:37,148
I have to talk to you.
500
00:45:39,586 --> 00:45:40,985
Go on then.
501
00:45:41,145 --> 00:45:42,384
You know, you...
502
00:45:42,703 --> 00:45:44,262
We agreed
503
00:45:44,422 --> 00:45:47,859
if ever anything important
happened to me,
504
00:45:48,019 --> 00:45:49,418
we'd talk about it.
505
00:45:51,177 --> 00:45:52,256
Yes.
506
00:45:56,532 --> 00:45:58,491
Are you sure
I can tell you anything?
507
00:46:00,369 --> 00:46:02,648
Of course, love,
absolutely anything.
508
00:46:05,645 --> 00:46:07,004
Right, well...
509
00:46:08,763 --> 00:46:09,802
Well, what?
510
00:46:10,521 --> 00:46:12,760
Something important has happened.
511
00:46:18,835 --> 00:46:20,354
Hang on, do you mean...
512
00:46:22,552 --> 00:46:23,871
you've...
513
00:46:27,148 --> 00:46:29,506
Have you slept with a boy?
514
00:46:40,458 --> 00:46:43,535
But you said
you'd talk to me about it first.
515
00:46:44,215 --> 00:46:46,573
I'm talking to you now.
It's the same.
516
00:46:47,532 --> 00:46:48,971
What do you mean?
517
00:46:49,610 --> 00:46:51,289
It isn't the same thing!
518
00:46:54,486 --> 00:46:55,805
What's the difference?
519
00:46:58,683 --> 00:47:02,520
Well, before is before.
After is...
520
00:47:05,717 --> 00:47:08,635
After is...
After is too late!
521
00:47:09,954 --> 00:47:12,552
But you told me I was free.
522
00:47:15,430 --> 00:47:17,308
Free to talk to me about it!
523
00:47:19,826 --> 00:47:23,304
We'd have chatted.
I might have advised you not to.
524
00:47:24,183 --> 00:47:27,220
Dad, it's something you just do
525
00:47:27,420 --> 00:47:29,099
when you feel like it.
526
00:47:31,257 --> 00:47:33,016
This is all I needed.
527
00:47:34,934 --> 00:47:37,252
It's something
you have to discuss first!
528
00:47:39,051 --> 00:47:40,210
It's serious.
529
00:47:42,368 --> 00:47:43,927
You have to think first.
530
00:47:45,766 --> 00:47:47,284
I did, believe me.
531
00:47:49,643 --> 00:47:51,481
You just went and did it.
532
00:47:54,958 --> 00:47:56,357
Who did you do it with?
533
00:47:57,916 --> 00:47:59,315
Do I know him?
534
00:48:02,033 --> 00:48:03,791
When did you do it?
535
00:48:09,187 --> 00:48:10,746
I didn't notice a thing.
536
00:48:11,345 --> 00:48:14,103
It doesn't stand out a mile.
537
00:48:19,219 --> 00:48:20,778
I can't believe it.
538
00:48:22,177 --> 00:48:23,656
That isn't the problem.
539
00:48:28,772 --> 00:48:32,089
Dad, it's important,
because I'm in love.
540
00:48:33,888 --> 00:48:35,726
Great!
So you're a happy woman?
541
00:48:35,886 --> 00:48:37,764
No. He doesn't want me anymore.
542
00:48:38,804 --> 00:48:42,001
What? Now he's slept with you,
he doesn't want you?
543
00:48:48,716 --> 00:48:50,834
Dad, I'm so miserable.
544
00:48:57,229 --> 00:48:58,548
Come on, don't cry.
545
00:49:00,067 --> 00:49:01,426
I'm here.
546
00:49:03,304 --> 00:49:04,583
You've got your dad.
547
00:49:11,098 --> 00:49:13,176
You see,
you should've talked to me.
548
00:49:16,174 --> 00:49:17,853
Why doesn't the bastard want you?
549
00:49:18,012 --> 00:49:19,411
He isn't a bastard.
550
00:49:25,646 --> 00:49:26,606
Who is he?
551
00:49:31,322 --> 00:49:32,601
How old is he?
552
00:49:32,841 --> 00:49:34,160
He's 40.
553
00:49:48,308 --> 00:49:51,386
You... You made love
with a 40-year-old man?
554
00:49:52,225 --> 00:49:54,024
40 isn't old.
555
00:49:55,822 --> 00:49:57,541
Is that all you can say?
556
00:50:04,376 --> 00:50:05,535
Is he married?
557
00:50:05,695 --> 00:50:07,133
Divorced.
558
00:50:07,773 --> 00:50:08,852
An old man!
559
00:50:10,411 --> 00:50:12,130
You slept with an old man!
560
00:50:14,488 --> 00:50:18,125
- Why doesn't he want you?
- He thinks I'm too young.
561
00:50:18,764 --> 00:50:21,642
You weren't too young
to sleep with!
562
00:50:22,601 --> 00:50:23,720
Talk to me!
563
00:50:24,360 --> 00:50:28,397
Don't shout at me!
Help me instead.
564
00:50:28,556 --> 00:50:34,832
Who is he?
565
00:50:40,347 --> 00:50:42,186
I want to know who he is.
566
00:50:43,704 --> 00:50:45,623
She won't tell me.
567
00:50:46,302 --> 00:50:50,179
But... maybe she'd tell you.
568
00:50:51,618 --> 00:50:53,097
She likes you a lot.
569
00:50:54,296 --> 00:50:56,255
If you're very kind to her...
570
00:50:57,094 --> 00:50:59,492
I'm sure she needs
to confide in someone.
571
00:51:01,051 --> 00:51:03,809
Just act as if you don't know.
572
00:51:04,528 --> 00:51:06,047
Take her out tonight.
573
00:51:06,207 --> 00:51:08,245
I'll say I'm too tired.
574
00:51:09,044 --> 00:51:10,523
Take her dancing.
575
00:51:11,562 --> 00:51:13,361
And then... get her drunk.
576
00:51:14,120 --> 00:51:16,798
If you go about it right,
she'll tell you.
577
00:51:20,675 --> 00:51:22,793
Huh? What do you reckon?
578
00:51:32,346 --> 00:51:33,785
Aren't you two eating?
579
00:51:33,985 --> 00:51:35,064
I'm snacking.
580
00:51:35,224 --> 00:51:36,503
I'm not hungry.
581
00:51:40,979 --> 00:51:44,216
Why don't the 3 of us
go for a drink in St Tropez?
582
00:51:46,095 --> 00:51:48,853
No. I'm staying here.
I'm going to watch TV.
583
00:51:50,212 --> 00:51:51,491
You two go out.
584
00:51:57,046 --> 00:51:58,925
Françoise, let's go dancing.
585
00:51:59,085 --> 00:52:01,603
I don't want to go out.
I'm fine here.
586
00:52:02,682 --> 00:52:06,279
Go out, love.
It'll do you good.
587
00:52:06,958 --> 00:52:08,917
I'd love it if you did. Come on!
588
00:52:14,432 --> 00:52:16,151
I couldn't do more.
589
00:52:16,591 --> 00:52:18,189
It's my fault too.
590
00:52:18,389 --> 00:52:21,347
If I hadn't got mad,
she'd have told me who it is.
591
00:52:26,263 --> 00:52:28,301
I'll try to talk to her later.
592
00:52:28,461 --> 00:52:31,019
Don't rush her,
or she won't tell you anything.
593
00:52:32,578 --> 00:52:33,737
See you tomorrow.
594
00:52:35,935 --> 00:52:37,614
- What?
- I've got a date.
595
00:52:37,774 --> 00:52:39,772
- Who with?
- A friend.
596
00:52:39,972 --> 00:52:41,851
- What friend?
- You don't know him.
597
00:52:42,011 --> 00:52:43,050
I don't?
598
00:52:46,527 --> 00:52:47,526
There you go!
599
00:52:48,006 --> 00:52:49,764
Where's she going?
Who's she seeing?
600
00:52:51,963 --> 00:52:54,601
Maybe we shouldn't give a damn
601
00:52:54,760 --> 00:52:56,559
what they do or don't do.
602
00:53:01,475 --> 00:53:03,753
Maybe she'll bring you home
603
00:53:03,953 --> 00:53:06,471
a handsome 40-year-old guy too?
604
00:53:07,151 --> 00:53:08,230
I've changed my mind!
605
00:53:09,549 --> 00:53:10,988
Will you take me for dinner?
606
00:53:11,147 --> 00:53:12,866
But you wanted to stay here.
607
00:53:13,026 --> 00:53:15,384
You invited me out.
I'd like to go.
608
00:53:15,664 --> 00:53:16,863
Are you coming?
609
00:53:18,382 --> 00:53:20,660
No, I'm staying here.
You go.
610
00:53:20,820 --> 00:53:22,219
The two of you go.
611
00:53:25,696 --> 00:53:27,814
- Bye, Dad.
- See you.
612
00:53:37,926 --> 00:53:39,445
Don't you believe in love?
613
00:53:43,082 --> 00:53:44,281
I used to.
614
00:53:47,998 --> 00:53:49,637
But you don't want to anymore?
615
00:53:56,392 --> 00:53:58,910
What does our age difference matter?
616
00:53:59,589 --> 00:54:01,547
I'd rather live less time with you
617
00:54:01,707 --> 00:54:04,145
than my whole life
with a man I don't love.
618
00:54:05,664 --> 00:54:07,703
You haven't met him yet.
619
00:54:07,862 --> 00:54:09,221
But it's you!
620
00:54:12,099 --> 00:54:15,656
Look, I didn't really want
you to be my widow.
621
00:54:16,216 --> 00:54:18,814
I've always been told
I'll die young.
622
00:54:18,974 --> 00:54:22,691
- My life line is really short.
- That's just nonsense.
623
00:54:23,330 --> 00:54:25,848
Look at mine.
It's short too.
624
00:54:31,004 --> 00:54:33,322
It's your love line that's short.
625
00:54:36,480 --> 00:54:37,239
You see?
626
00:54:39,557 --> 00:54:42,515
What would become of us
with our short lines?
627
00:54:50,788 --> 00:54:52,507
Are you sure
you don't want me?
628
00:54:57,783 --> 00:54:59,382
Eat before it gets cold.
629
00:54:59,901 --> 00:55:01,660
- I'm going.
- Me too.
630
00:55:01,860 --> 00:55:02,979
I want to be alone.
631
00:56:03,451 --> 00:56:04,929
You were scared!
632
00:56:06,528 --> 00:56:09,446
You know, last night
I didn't have time to tell you
633
00:56:09,686 --> 00:56:11,444
what I thought of your idea.
634
00:56:14,082 --> 00:56:17,559
Susceptible as you are,
I figured you'd be angry.
635
00:56:19,278 --> 00:56:21,436
You're right,
I was scared you'd be upset.
636
00:56:27,032 --> 00:56:29,230
Me upset? No!
637
00:56:58,247 --> 00:56:59,326
Well?
638
00:56:59,726 --> 00:57:01,005
Sit down.
639
00:57:05,042 --> 00:57:07,280
- Did you talk?
- That's all I did.
640
00:57:07,800 --> 00:57:08,839
And?
641
00:57:09,958 --> 00:57:11,916
I didn't want to rush her.
642
00:57:12,076 --> 00:57:13,835
You did the right thing.
643
00:57:14,354 --> 00:57:15,513
Well?
644
00:57:20,589 --> 00:57:22,548
She's in love.
645
00:57:24,586 --> 00:57:27,104
Yes, I know that.
646
00:57:28,223 --> 00:57:29,183
Who is he?
647
00:57:30,142 --> 00:57:32,100
He's a guy...
648
00:57:33,499 --> 00:57:35,378
who's forty something.
649
00:57:36,377 --> 00:57:37,816
He's divorced.
650
00:57:39,454 --> 00:57:41,653
But you know that too.
651
00:57:42,692 --> 00:57:44,331
"Forty something? Isn't he 40?
652
00:57:44,490 --> 00:57:46,209
Not much more. 44.
653
00:57:47,688 --> 00:57:49,047
He's 44?
654
00:57:49,327 --> 00:57:50,526
Yes, but...
655
00:57:50,686 --> 00:57:54,642
40, 44...
That isn't the problem.
656
00:57:55,682 --> 00:57:57,720
What is the problem then?
657
00:57:58,719 --> 00:58:01,757
She's not sure the guy loves her.
658
00:58:03,395 --> 00:58:06,633
This morning she told me
he didn't want her anymore.
659
00:58:07,712 --> 00:58:10,670
Yes, but tonight she's wondering.
660
00:58:12,388 --> 00:58:14,746
He doesn't want her because...
661
00:58:15,026 --> 00:58:17,584
she's 17 and he's 40.
662
00:58:18,463 --> 00:58:22,380
But tonight she thinks
he's fond of her all the same.
663
00:58:24,219 --> 00:58:25,658
He's fond of her but...
664
00:58:27,296 --> 00:58:30,014
He's afraid she'll regret it
and he'll ruin her life.
665
00:58:30,694 --> 00:58:32,772
Couldn't he think of that before?
666
00:58:33,532 --> 00:58:35,930
No... What do you mean, before?
667
00:58:36,169 --> 00:58:38,408
Well, before he screwed her!
668
00:58:39,087 --> 00:58:40,366
Well, no.
669
00:58:41,405 --> 00:58:43,763
He didn't think.
670
00:58:43,963 --> 00:58:45,002
What a jerk!
671
00:58:46,481 --> 00:58:47,720
So who is he?
672
00:58:48,320 --> 00:58:52,117
That's the only thing
she didn't want to tell me.
673
00:58:53,076 --> 00:58:54,195
Why?
674
00:59:00,470 --> 00:59:02,828
She doesn't know
if he really loves her...
675
00:59:03,388 --> 00:59:06,905
If his love is stronger
676
00:59:07,864 --> 00:59:10,462
and he wants her
then she'll say who it is.
677
00:59:11,222 --> 00:59:15,099
If he doesn't want her then...
678
00:59:16,178 --> 00:59:18,176
she won't say who it is because...
679
00:59:18,656 --> 00:59:20,334
It's no one else's business.
680
00:59:20,494 --> 00:59:22,453
It's pretty sound reasoning.
681
00:59:25,650 --> 00:59:27,129
She didn't tell you anything!
682
00:59:29,247 --> 00:59:30,326
She did.
683
00:59:31,605 --> 00:59:34,044
This morning she thought
it was hopeless...
684
00:59:36,841 --> 00:59:38,880
Now she hopes
things will work out.
685
00:59:39,639 --> 00:59:41,398
I'd rather they didn't.
686
00:59:56,745 --> 00:59:58,104
Want to go out?
687
01:00:00,622 --> 01:00:02,021
I don't feel like it.
688
01:00:05,379 --> 01:00:07,417
- You go out.
- No.
689
01:00:09,615 --> 01:00:11,134
I can't leave you.
690
01:00:15,850 --> 01:00:17,569
I'm going to try to sleep.
691
01:00:22,205 --> 01:00:23,804
Want me to sleep with you?
692
01:00:25,962 --> 01:00:27,521
I didn't dare ask.
693
01:00:37,913 --> 01:00:39,671
My wife's given up on me.
694
01:00:40,870 --> 01:00:42,669
My daughter's not much better.
695
01:00:44,707 --> 01:00:46,266
All I have is you.
696
01:00:47,185 --> 01:00:48,544
Oh, Jacques...
697
01:00:50,223 --> 01:00:52,541
There's only one certainty in life.
698
01:00:53,820 --> 01:00:55,059
That's friendship.
699
01:00:56,858 --> 01:00:58,696
I've never screwed a friend.
700
01:00:59,256 --> 01:01:00,495
You know,
701
01:01:01,694 --> 01:01:05,531
you should never say never.
702
01:01:05,731 --> 01:01:08,529
I can too. We can say it.
703
01:02:51,647 --> 01:02:53,325
- Not sleeping?
- No.
704
01:02:54,764 --> 01:02:57,842
Every night at 4am,
it's becoming a habit!
705
01:02:58,481 --> 01:03:00,759
- Where were you?
- Interested?
706
01:03:02,358 --> 01:03:04,476
Of course I am.
It's only normal.
707
01:03:05,715 --> 01:03:07,434
I don't ask you anything.
708
01:03:07,594 --> 01:03:10,871
You can. I didn't go out,
I stayed at home.
709
01:03:11,031 --> 01:03:13,030
Obviously! Everything's here.
710
01:03:14,868 --> 01:03:16,387
What does that mean?
711
01:03:21,183 --> 01:03:23,381
I'm not judging you,
but leave me alone.
712
01:03:25,820 --> 01:03:27,898
You judging me would be rich.
713
01:03:28,098 --> 01:03:30,656
Men of your generation are ugly.
714
01:03:30,816 --> 01:03:33,453
- Are those of yours better?
- I hope so!
715
01:03:37,051 --> 01:03:39,009
Martine... Martine!
716
01:03:45,364 --> 01:03:46,403
I'm tired.
717
01:03:47,882 --> 01:03:49,281
Do you blame me?
718
01:03:52,958 --> 01:03:54,557
Do you mean for Françoise?
719
01:03:54,717 --> 01:03:55,836
Yes.
720
01:03:57,874 --> 01:03:59,713
No, not for Françoise.
721
01:04:01,311 --> 01:04:03,390
But for Mum I do.
722
01:04:04,988 --> 01:04:06,347
You were jealous.
723
01:04:06,867 --> 01:04:07,946
You were violent.
724
01:04:08,146 --> 01:04:11,503
You gave her no freedom
and it's the same with me.
725
01:04:11,783 --> 01:04:14,101
Why don't you respect
my independence
726
01:04:14,301 --> 01:04:16,539
and my desires,
even if they're superficial to you?
727
01:04:17,259 --> 01:04:19,497
Why don't you love me as I am?
728
01:04:19,657 --> 01:04:20,856
I do love you as you are.
729
01:04:21,695 --> 01:04:24,373
No. You love me as a father.
730
01:04:25,772 --> 01:04:28,530
Look, Martine, I'm your dad.
731
01:04:28,690 --> 01:04:30,848
Love means respecting
someone's freedom,
732
01:04:31,088 --> 01:04:32,966
understanding them.
That's what love is.
733
01:04:34,645 --> 01:04:38,122
What you want is
for men and women
734
01:04:38,922 --> 01:04:41,839
to be able play around.
That's freedom for you.
735
01:04:42,918 --> 01:04:44,357
Playing around?
736
01:04:44,517 --> 01:04:46,995
That isn't freedom.
It's being able to talk,
737
01:04:47,235 --> 01:04:49,513
to think as you like,
not being watched
738
01:04:49,673 --> 01:04:51,751
and just cooking and having kids!
739
01:04:51,911 --> 01:04:55,668
Who'd do the cooking
and have kids in your programme?
740
01:04:56,468 --> 01:05:00,624
It takes two to have kids.
They can cook together too!
741
01:05:03,262 --> 01:05:04,661
And who'd work?
742
01:05:05,540 --> 01:05:08,058
You didn't let Mum work
when she wanted to.
743
01:05:08,218 --> 01:05:10,496
- She didn't need to.
- But she wanted to.
744
01:05:10,656 --> 01:05:13,174
You can't always do
what you want.
745
01:05:13,814 --> 01:05:17,371
Sure! If you want to kill,
it's best to think about it first.
746
01:05:17,531 --> 01:05:19,210
You're such a hypocrite!
747
01:05:19,689 --> 01:05:22,367
But you listened for once.
That's progress!
748
01:05:27,243 --> 01:05:28,922
- Good night, Dad.
- Good night.
749
01:05:29,082 --> 01:05:32,199
Don't worry about Françoise.
She'll get over it.
750
01:05:47,747 --> 01:05:49,745
I don't know what to do with my Y.
751
01:05:52,623 --> 01:05:54,062
How about "yen"?
752
01:05:54,222 --> 01:05:55,461
I don't have an E.
753
01:05:59,058 --> 01:06:01,456
Has Françoise said anything to you?
754
01:06:04,733 --> 01:06:07,491
- Did you know she's in love?
- Really?
755
01:06:08,850 --> 01:06:09,889
Stop.
756
01:06:11,168 --> 01:06:12,287
She admitted it.
757
01:06:12,447 --> 01:06:14,006
So why ask me?
758
01:06:14,885 --> 01:06:16,164
I don't know who it is.
759
01:06:17,603 --> 01:06:20,721
She said he was forty something.
760
01:06:23,159 --> 01:06:25,437
She must've told you.
You two talk.
761
01:06:25,637 --> 01:06:27,755
I've seen her
with a few 40-year-olds.
762
01:06:27,915 --> 01:06:29,993
I'm going to do "burp".
763
01:06:30,593 --> 01:06:31,592
That's six points.
764
01:06:32,471 --> 01:06:33,551
Who?
765
01:06:35,589 --> 01:06:38,307
There's the swimming instructor.
766
01:06:39,586 --> 01:06:41,984
There's the gambler.
767
01:06:42,743 --> 01:06:45,181
The guy you were with
the other night?
768
01:06:45,541 --> 01:06:48,299
And the casino's singer
is in love with her.
769
01:06:48,459 --> 01:06:49,258
Is it him?
770
01:06:50,017 --> 01:06:52,256
Who's winning then?
771
01:06:52,695 --> 01:06:55,733
We're playing a guessing game.
Want to play?
772
01:06:56,332 --> 01:06:57,252
Scrabble?
773
01:06:57,412 --> 01:06:58,611
No, the guessing game.
774
01:07:17,955 --> 01:07:19,674
I don't think it's him.
775
01:07:53,287 --> 01:07:54,726
Place your bets.
776
01:09:00,234 --> 01:09:01,873
I have doubts about all three.
777
01:09:04,031 --> 01:09:05,190
How to be sure?
778
01:09:05,790 --> 01:09:08,188
She seems
to be getting over him.
779
01:09:10,986 --> 01:09:12,185
Good!
780
01:09:48,316 --> 01:09:49,555
Françoise!
781
01:09:54,751 --> 01:09:56,270
What do you want?
782
01:09:56,669 --> 01:09:57,828
Come here.
783
01:09:59,387 --> 01:10:00,826
Is he your dad?
784
01:10:04,143 --> 01:10:05,542
Where are you going?
785
01:10:06,861 --> 01:10:08,740
For a walk, as you can see.
786
01:10:38,356 --> 01:10:40,834
Hey! What is this?
787
01:10:40,994 --> 01:10:42,713
What's your problem?
788
01:10:42,873 --> 01:10:44,112
Get off me!
789
01:10:44,272 --> 01:10:45,910
- Tell me the truth.
- What about?
790
01:10:46,110 --> 01:10:47,069
What about?
791
01:10:57,981 --> 01:11:00,938
- Do it again and I'll kill you.
- Do what again?
792
01:11:01,098 --> 01:11:02,417
Do what again?
793
01:11:07,053 --> 01:11:08,292
Give me another.
794
01:11:14,248 --> 01:11:15,287
I know who it is.
795
01:11:15,487 --> 01:11:16,486
Me too. The singer.
796
01:11:16,646 --> 01:11:17,805
No, it isn't him.
797
01:11:19,204 --> 01:11:20,962
- Who is it then?
- It's me.
798
01:11:37,549 --> 01:11:38,908
Jacques!
799
01:12:22,474 --> 01:12:23,513
Hello?
800
01:12:26,071 --> 01:12:29,748
It's you!
Calling from Agadir? Yes!
801
01:12:30,307 --> 01:12:32,266
No. Speak louder.
802
01:12:32,785 --> 01:12:33,825
That's better, yes.
803
01:12:34,184 --> 01:12:37,062
Jacques isn't here.
He's playing boules.
804
01:12:37,622 --> 01:12:40,579
No, Françoise isn't either.
She's gone out.
805
01:12:41,578 --> 01:12:43,017
Yes, fine, fine.
806
01:12:43,897 --> 01:12:45,855
You got his telegram?
807
01:12:47,174 --> 01:12:48,413
You love him?
808
01:12:49,172 --> 01:12:51,411
That's good.
Some good news at last.
809
01:12:53,009 --> 01:12:56,966
No, no. What I mean is,
he'll be happy.
810
01:12:57,726 --> 01:13:01,003
Yes. Me? I'm all right.
811
01:13:01,163 --> 01:13:02,562
Things could be better.
812
01:13:03,481 --> 01:13:07,438
No, I'll tell you in Paris.
It'd take too long to explain.
813
01:13:07,997 --> 01:13:10,555
How's Club Med then?
814
01:13:10,835 --> 01:13:13,473
The food isn't too revolting?
815
01:13:13,633 --> 01:13:16,391
OK. Take care, Florence.
816
01:13:16,591 --> 01:13:18,909
You'll call him? OK.
Goodbye then.
817
01:14:49,956 --> 01:14:51,235
Jacques...
818
01:15:01,787 --> 01:15:03,226
You're mad at me, huh?
819
01:15:09,501 --> 01:15:10,700
You disgust me.
820
01:15:11,060 --> 01:15:12,619
Ah no, don't say that.
821
01:15:15,936 --> 01:15:17,894
I'd rather you beat me up.
822
01:15:21,611 --> 01:15:22,611
You...
823
01:15:31,923 --> 01:15:34,281
How could you do this to me?
824
01:15:36,200 --> 01:15:37,799
You, my scout leader...
825
01:15:39,397 --> 01:15:40,317
the Big Beaver!
826
01:15:43,034 --> 01:15:45,033
You with whom I mixed my blood...
827
01:15:46,032 --> 01:15:46,951
Be quiet.
828
01:15:48,950 --> 01:15:49,989
Hit me.
829
01:15:54,305 --> 01:15:56,584
Taking my wife would've hurt less.
830
01:15:57,663 --> 01:15:59,541
She called by the way.
831
01:16:01,300 --> 01:16:02,779
She got your telegram.
832
01:16:04,657 --> 01:16:05,656
She loves you.
833
01:16:05,816 --> 01:16:07,895
I put a note on your pillow.
834
01:16:10,013 --> 01:16:10,972
Thanks.
835
01:16:12,611 --> 01:16:13,810
Thanks for everything.
836
01:16:15,928 --> 01:16:18,206
You let me look
like a jerk for 2 days.
837
01:16:19,445 --> 01:16:22,443
I beat up the singer.
But it was you, my brother.
838
01:16:24,442 --> 01:16:27,359
I knew life
was a shit sandwich but...
839
01:16:28,798 --> 01:16:30,317
Why did you do it?
840
01:16:31,436 --> 01:16:33,314
Why didn't you tell me sooner?
841
01:16:34,354 --> 01:16:35,393
I lost my mind.
842
01:16:35,713 --> 01:16:37,831
Found it again, have you?
843
01:16:39,629 --> 01:16:40,709
Oh no.
844
01:16:41,588 --> 01:16:44,026
But I understood a lot last night.
845
01:16:44,865 --> 01:16:47,024
Oh yeah? After 44 years,
846
01:16:47,183 --> 01:16:49,422
you suddenly understand?
It's a miracle!
847
01:16:51,180 --> 01:16:52,659
I'm serious.
848
01:16:59,973 --> 01:17:01,372
- Jacques...
- What?
849
01:17:02,132 --> 01:17:04,690
You want to ask
for my daughter's hand?
850
01:17:04,889 --> 01:17:07,208
You can.
You already got the rest!
851
01:17:07,887 --> 01:17:10,445
- Will you call me Dad?
- It isn't funny.
852
01:17:10,605 --> 01:17:12,403
Will you ask me to babysit?
853
01:17:16,600 --> 01:17:19,558
What can she hope for
from a guy your age?
854
01:17:21,276 --> 01:17:23,794
To be with an old man at 30?
855
01:17:24,834 --> 01:17:25,953
Don't exaggerate.
856
01:17:26,992 --> 01:17:29,989
I don't mean to compare
but there are examples.
857
01:17:30,429 --> 01:17:33,627
For instance...
Take Charlie Chaplin.
858
01:17:33,826 --> 01:17:35,785
Take... Picasso.
859
01:17:35,945 --> 01:17:39,022
Pablo Casals was at least
50 years older than his wife.
860
01:17:39,182 --> 01:17:41,700
Going to play her the cello, huh?
861
01:17:43,139 --> 01:17:44,898
I don't want her
to be your widow.
862
01:17:45,097 --> 01:17:48,894
Me neither. I told her so.
And she replied,
863
01:17:49,094 --> 01:17:53,171
"I'd rather be happy for 10 years
with a man I love
864
01:17:53,371 --> 01:17:56,089
"than unhappy for 30 years
with a man I don't. "
865
01:17:56,888 --> 01:17:59,966
Because your wife
was happy with you, was she?
866
01:18:00,925 --> 01:18:04,042
- No, but I've changed. You'll see.
- No, I won't.
867
01:18:05,521 --> 01:18:07,919
- I'm going back to Paris.
- Me too.
868
01:18:08,079 --> 01:18:11,317
No. You stay here
and enjoy your honeymoon!
869
01:18:11,517 --> 01:18:13,675
Come on, Jacques, please!
870
01:18:20,350 --> 01:18:22,828
- Give me a hug.
- Come closer and I'll hit you!
871
01:20:43,796 --> 01:20:45,634
Subtitles: Eclair Media
872
01:20:48,634 --> 01:20:52,634
Preuzeto sa www.titlovi.com
58599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.