All language subtitles for IF.2024.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,370 --> 00:01:00,370
ترجمة محمد طالب & حسين هليبص
2
00:01:00,370 --> 00:01:04,380
أتذكر أن أمي طلبت مني دائمًا أن أحكي لها قصة. ولم أعرف السبب أبدًا
3
00:01:04,390 --> 00:01:08,370
ربما كان مجرد شيء يجعلها تبتسم لإلهائها
4
00:01:16,150 --> 00:01:20,300
ولم أدرك إلا بعد وقت طويل أن هذه القصص
5
00:01:20,320 --> 00:01:24,150
أرادت مني أن أقول أنه لا علاقة لها بها على الإطلاق.
6
00:01:30,750 --> 00:01:34,580
عندما أدركت أن أهم القصص
7
00:01:34,600 --> 00:01:38,450
هي تلك التي نقصّها لأنفسنا
8
00:03:09,070 --> 00:03:16,570
مساء الخير، كيف الحال؟
9
00:03:36,320 --> 00:03:40,300
أنظري، ها نحن. وصلنا
10
00:03:40,320 --> 00:03:44,320
هيا ادخلي. أعني أنه لم يتغير شيء كثيرًا، لا أعتقد ذلك.
11
00:03:45,180 --> 00:03:51,260
باستثناء، هل كانت تلك الأريكة هنا الليلة الماضية؟ لا أعتقد أنها كانت.
12
00:03:52,550 --> 00:03:57,360
لا أعرف لماذا اسألك. لأنك كنت صغيرة
13
00:03:58,860 --> 00:04:02,940
حسنًا، لم يكن لدي فرصة. هل انتِ جائعة؟ أعني، إذا كنت.
14
00:04:02,950 --> 00:04:06,860
.. حسناً، صحيح. أخبريني فقط إذا كنت جائعة.
15
00:04:45,920 --> 00:04:49,770
هنا، لدينا بعض الأطعمة الطازجة، وبالطبع بعض المناشف الجديدة على الكرسي.
16
00:04:49,790 --> 00:04:53,770
وهنا، ربما تتذكرين شيئًا مميزًا بعض الشيء.
17
00:04:55,650 --> 00:04:59,720
لقد احتفظت بكل رسمة رسمتيها في الصيف الصيف هنا. أعني أنني بالكاد أستطيع
18
00:04:59,730 --> 00:05:03,650
مواكبة كل ما يدور في رأسك الصغير هذا.
19
00:05:04,620 --> 00:05:10,990
جدتي؟ عمري 12 عامًا. لم أعد أرسم بعد الآن.
20
00:05:16,000 --> 00:05:22,950
بالطبع. بالطبع. أنا فقط سأضع كل هذا في.
21
00:05:26,250 --> 00:05:30,050
هنا. وها قد فعلت
22
00:05:30,060 --> 00:05:34,150
حري بك أن تذهبي لأن والدك سيكون في انتظارك.
23
00:05:34,330 --> 00:05:36,220
وربما ترغبين بتناول الطعام معه
24
00:05:36,230 --> 00:05:38,390
فنحن نرحب بك للحصول على شيء ما هنا. هل يجب أن أفعل شيئاً؟.
25
00:07:01,550 --> 00:07:03,790
كيف تشعر؟- بخير-
26
00:07:03,820 --> 00:07:06,960
نعم، سأخبر الطبيب إنك هنا...
27
00:07:07,740 --> 00:07:08,140
حسبك
28
00:07:08,160 --> 00:07:09,200
كيف دخلتِ؟
29
00:07:09,540 --> 00:07:12,400
آسف بشأنها. لست بمزاجٍ للرقص، هذا أمر مؤكد
30
00:07:13,020 --> 00:07:15,780
لكن إذا أردنا أن نرقص، فسنقوم بذلك بشكل حقيقي.
31
00:07:16,200 --> 00:07:18,940
حسنًا، هل تريدين ذلك؟ حسنًا، إنها تريد ذلك. هيا إذن
32
00:07:19,520 --> 00:07:24,760
سنرقص. اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة ستة، نعم، وقد أتقنتيها
33
00:07:25,260 --> 00:07:29,070
نعم، نعم، حركة سريعة.
34
00:07:29,080 --> 00:07:33,260
هيا يا فتاة. نحن لم نتدرب عليها أبداً
35
00:07:36,880 --> 00:07:38,400
شكرا لكم أيها القضاة. احسنوا التصرف
36
00:07:39,180 --> 00:07:40,760
إنه التصفيق الذي يبقيني شاباً
37
00:07:41,820 --> 00:07:43,840
(بي)، هذه (جانيت). (جانيت)، هذه ابنتي، (بي)
38
00:07:44,690 --> 00:07:47,780
من الجميل مقابلتك يا (بي). لقد أخبرني والدك كثيرًا عنك.
39
00:07:48,240 --> 00:07:51,180
سُعدت برؤيتك. ماذا يعطونك؟
40
00:07:51,360 --> 00:07:53,700
هذا؟ سحر
41
00:07:57,360 --> 00:08:00,320
سأدعكما تتحدثان. أي شيء يمكنني جلبه لك، (بي)؟.
42
00:08:00,700 --> 00:08:01,700
هل تريدين شيئاً؟
43
00:08:01,740 --> 00:08:02,740
كلا، شكراً.
44
00:08:03,210 --> 00:08:05,860
فقط برغر. جبن اضافي، اللحم المقدد، للكولسترول.
45
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
أبي؟- نعم؟-
46
00:08:08,490 --> 00:08:11,460
إنها محقة. بروكلي؟ فقط البروكلي.
47
00:08:12,160 --> 00:08:14,860
والماء، ربما. آسف، فهي عادة أكثر مرحاً.
48
00:08:16,980 --> 00:08:18,020
إذن، كيف كانت الرحلة؟
49
00:08:19,670 --> 00:08:21,750
أنا آسف حقًا لأنني لم أتمكن من التواجد هناك لاصطحابك.
50
00:08:21,850 --> 00:08:24,570
لم تتمكن (هارييت)، من التمرن
51
00:08:24,600 --> 00:08:28,340
أبي؟ ليس عليك فعل هذا حقًا.
52
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
افعل ماذا؟
53
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
تعاملني كطفلة.
54
00:08:36,560 --> 00:08:39,440
في بعض الأحيان لا يجب أن تكون الحياة ممتعة دائمًا، هل تعلم؟
55
00:08:41,180 --> 00:08:44,060
حسناً، هذا صحيح. صحيح جداً.
56
00:08:47,480 --> 00:08:48,920
لكن لا يمنعنا من المحاولة.
57
00:08:52,980 --> 00:08:55,120
ولكن هل تعلمين؟ أنت محقة.
58
00:08:58,050 --> 00:08:59,080
في بعض الأحيان الحياة ليست ممتعة.
59
00:09:00,880 --> 00:09:02,720
مثل وجودي هنا.
60
00:09:04,180 --> 00:09:06,080
إنه يذكرنا بأمي مرة أخرى، أليس كذلك؟
61
00:09:07,260 --> 00:09:11,760
وربما يجعلك تشعر بالقلق من احتمال حدوث ذلك مرة أخرى.
62
00:09:13,170 --> 00:09:15,080
ولكن الخبر السار هو...
63
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
أنا لست كأمك
64
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
انا لست مريض.
65
00:09:21,140 --> 00:09:23,060
أنا فقط...مكسور القلب.
66
00:09:26,490 --> 00:09:28,600
ويُمكن علاجي.
67
00:09:29,740 --> 00:09:30,740
انظري إليَّ.
68
00:09:32,590 --> 00:09:33,800
إنها عملية جراحية بسيطة للغاية.
69
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
وسأكون بخير.
70
00:09:38,360 --> 00:09:39,360
أعدك.
71
00:09:41,380 --> 00:09:42,380
طيّب
72
00:09:42,840 --> 00:09:44,200
هل ستعدني بشيء؟
73
00:09:45,810 --> 00:09:47,210
أنك لن تتسكع هنا؟
74
00:09:49,150 --> 00:09:53,120
أنك سوف تخرجين وتحظين ببعض المرح؟
75
00:09:57,410 --> 00:09:58,410
أعني، عليك أن تعترفي.
76
00:10:00,240 --> 00:10:01,920
في يوم من الأيام، ستصنعين قصة مذهلة
77
00:10:03,430 --> 00:10:05,710
ماذا؟ العيش في نيويورك؟- بكونك طفلة- 79 00:13:27,570 --> 00:13:28,570 مرحبًا؟
78
00:13:28,970 --> 00:13:29,970
ماذا؟
79
00:13:31,480 --> 00:13:34,240
أنتِ الأفضل
80
00:13:37,060 --> 00:13:39,640
.أنتِ الأفضل
81
00:13:41,870 --> 00:13:42,870
ليس جيداً، ليس جيداً
82
00:13:43,270 --> 00:13:44,270
وهي تتبعني
83
00:13:44,590 --> 00:13:45,670
مرحبًا؟
84
00:13:46,310 --> 00:13:48,430
إذهبي، فقط إذهبي
85
00:13:48,430 --> 00:13:49,430
!تمهّلي
86
00:13:50,170 --> 00:13:51,530
أنتِ الأفضل
87
00:13:52,630 --> 00:13:53,630
الكثير من السلالم، الكثير من السلالم.
88
00:14:43,110 --> 00:14:46,110
مرحبًا؟- من فضلك، ارحلي-
89
00:14:49,540 --> 00:14:51,510
...أنا
90
00:14:51,760 --> 00:14:53,810
كنت أحاول فقط أن ألقي التحية لفتاتك الصغيرة.
91
00:14:54,410 --> 00:14:56,250
لا فتاة الصغيرة هنا، من فضلك ارحلي
92
00:15:05,380 --> 00:15:06,520
لقد انتقلت للتو إلى الطابق السفلي.
93
00:15:09,470 --> 00:15:11,200
وليس لدي أي شخص حقًا للتحدث معه.
94
00:15:15,980 --> 00:15:17,120
من أنت؟
95
00:15:17,560 --> 00:15:20,340
....أنا آسفة، كنت فقط- هذه أنت-
96
00:15:21,210 --> 00:15:24,140
حري بك أن تعودي إلى الطابق السفلي، لقد تأخر الوقت
97
00:15:24,360 --> 00:15:25,360
حاضر، سيدتي.
98
00:16:15,620 --> 00:16:16,620
مرحباً
99
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
أهلاً.
100
00:16:19,440 --> 00:16:20,440
أهذه الورود لي؟
101
00:16:21,540 --> 00:16:23,500
لا، في الواقع، إنهم لأبي.
102
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
أنا فقط أمزح.
103
00:16:25,560 --> 00:16:26,920
هل تريد أن تلعبين الشطرنج؟ التلفزيون معطل.
104
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
...
105
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
عفواً؟- لا بأس-
106
00:16:31,480 --> 00:16:32,000
...
107
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
ليست غلطتك.
108
00:16:34,090 --> 00:16:35,640
لهذا السبب أحضرت لي أمي لعبة الشطرنج.
109
00:16:38,740 --> 00:16:39,740
ماذا حدث؟- لقد سقطت-
110
00:16:40,140 --> 00:16:41,140
أسقط كثيراً.
111
00:16:41,740 --> 00:16:42,740
...
112
00:16:43,580 --> 00:16:45,120
هذه المرة كسرت ساقي.
113
00:16:46,460 --> 00:16:47,620
.....و
114
00:16:48,520 --> 00:16:50,100
لا بأس...
115
00:16:50,260 --> 00:16:52,500
لا، تباً لهذا
116
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
.....
117
00:16:55,130 --> 00:16:57,040
كما تعلمون، لقد كسرت رِدفي للتو.
118
00:16:58,760 --> 00:16:59,760
وذراعك أيضاً؟
119
00:17:00,580 --> 00:17:01,580
مم سقطت؟
120
00:17:02,210 --> 00:17:03,760
حوادث منفصلة.
121
00:17:04,780 --> 00:17:05,780
جيّد
122
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
أنا (بنجامين)، بالمناسبة.
123
00:17:08,040 --> 00:17:09,040
(أنا (بي.
124
00:17:09,160 --> 00:17:10,160
رائع.
125
00:17:10,450 --> 00:17:11,560
إلام يرمز (بي)؟- لا شيء-
126
00:17:12,120 --> 00:17:13,140
...
127
00:17:13,380 --> 00:17:14,760
لقب أمي كانت تناديني بـه
128
00:17:15,640 --> 00:17:16,640
أعجبني
129
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
(فقط (بي.
130
00:17:18,650 --> 00:17:20,130
كان من اللطيف مقابلتك حقًا.
131
00:17:20,400 --> 00:17:21,400
الشعور متبادل
132
00:17:22,180 --> 00:17:23,500
أنتِ تعرفين أين تجديني
133
00:17:54,390 --> 00:17:55,570
عليك ان تتوقف- أبداً-
134
00:18:43,070 --> 00:18:44,170
الكثير من السلالم.
135
00:18:44,310 --> 00:18:44,330
هيا الآن.
136
00:18:44,750 --> 00:18:45,750
لن أذهب إلى أي مكان.
137
00:18:45,910 --> 00:18:46,910
إنها هي.
138
00:18:47,190 --> 00:18:47,710
نعم، لا.
139
00:18:48,090 --> 00:18:49,090
يا إلهي.
140
00:20:40,940 --> 00:20:42,290
مرحبًا؟
141
00:20:53,930 --> 00:20:54,930
أنظروا
142
00:21:10,480 --> 00:21:14,520
أهلاً. حسناً، حسناً. أنا أعرف كيف يبدو.
143
00:21:14,530 --> 00:21:18,380
لكن الحقيقة هي أنها تحبني. نحن نقوم بعمل عظيم.
144
00:21:19,380 --> 00:21:22,080
حقًا؟ سمعت أنها بكت لمدة ساعة- بحقك-
145
00:21:22,100 --> 00:21:25,000
ساعة تبدو وكأنها مبالغ بها.
146
00:21:25,440 --> 00:21:29,760
هل تعلم كم هو صعب البكاء لمدة ساعة؟ اجمع اغراضك. نحن مغادرون.
147
00:21:29,760 --> 00:21:32,680
لا، لا، لا،. لا يمكنك أن تأخذني
148
00:21:32,690 --> 00:21:35,880
هي المنشودة. إنها مثالية. صدقني
149
00:21:36,880 --> 00:21:40,280
هل تكلمت معها؟- في الوقع، لا. كان الأمر صعبًا مع كل البكاء-
150
00:21:40,290 --> 00:21:43,640
بالضبط. هذا لا يبشر بخير
151
00:21:44,040 --> 00:21:47,440
هل رأتك اصلاً؟- كانت على وشك ذلك-
152
00:21:47,450 --> 00:21:50,940
كانت على وشك ذلك. قطعاً. أستطيع ضمانها تقريباً.
153
00:21:51,980 --> 00:21:57,900
أظن. ماذا حدث؟- حسنًا، لقد كانت تضع تلك الدمية المخيفة في السرير-
154
00:22:04,940 --> 00:22:08,990
توقفت ونظرت للأعلى. بالتأكيد شعرت بشيء ما.
155
00:22:09,010 --> 00:22:14,820
.....لذلك مشيت ببطء نحوها. وعندما اقتربت، أنا- مهلاً، ماذا تفعل؟-
156
00:22:19,700 --> 00:22:27,700
لا، لا تفعل هذا. لا تفعل هذا. لن أتحدث معك إذا فعلت هذا
157
00:22:27,700 --> 00:22:30,380
لا تفعل هذا.
158
00:22:30,500 --> 00:22:31,780
لا، لا، لا.
159
00:22:59,810 --> 00:23:00,810
مرحباً
160
00:23:02,370 --> 00:23:03,370
يا إلهي.
161
00:24:09,750 --> 00:24:13,510
ماذا كان هذا؟- !أغير الأسطوانة-
162
00:24:13,530 --> 00:24:17,750
يصبح حاد الطبع عندما يلمس الناس أغراضه.
163
00:24:19,310 --> 00:24:20,310
أترين؟
164
00:24:21,910 --> 00:24:22,910
من أنت؟
165
00:24:23,310 --> 00:24:26,190
ماذا تقصد؟ أنا أزرق
166
00:24:27,410 --> 00:24:28,410
لكنك أرجواني.
167
00:24:29,970 --> 00:24:34,130
.....نعم، حسنًا، لقد كان مصابًا بعمى الألوان، لذا- من كان؟-
168
00:24:34,570 --> 00:24:35,990
صديقي، أتذكرين؟
169
00:24:36,590 --> 00:24:36,870
ماذا؟
170
00:24:37,290 --> 00:24:39,760
بحق الله، أزرق. بالطبع هي لا تتذكر.
171
00:24:39,770 --> 00:24:42,150
إنها تعتقد أنك سوف تأكلها.
172
00:24:43,790 --> 00:24:47,730
أعتذر عن ذلك. إنه البائس الأكثر روعة، لكنه بائس
173
00:24:49,030 --> 00:24:50,030
شكرًا لك.
174
00:24:50,450 --> 00:24:51,450
على الرحب والسعة.
175
00:24:53,050 --> 00:24:56,990
الآن، هل تمانع في اصطحاب ضيفنا
176
00:24:57,000 --> 00:25:01,050
من الارضية فضلك؟ اجلسي. اصبع كبير. رائع.
177
00:25:01,530 --> 00:25:06,330
أحسنت. الآن، لنبدأ من جديد، أليس كذلك؟ كيف تحبين شايك؟
178
00:25:08,130 --> 00:25:09,130
انا لا أشرب الشاي.
179
00:25:09,550 --> 00:25:13,710
أي نوع من الفتيات لا تشرب الشاي؟- أنت لا تساعد-
180
00:25:15,610 --> 00:25:17,990
أنا (بلومست)، وقد قابلتِ أزرق.
181
00:25:18,310 --> 00:25:19,310
أنا مرة أخرى.
182
00:25:19,550 --> 00:25:21,250
....وهذا- إنها تعرف من أنا-
183
00:25:22,130 --> 00:25:29,030
لقد، لقد التقينا من قبل. لفترة من الوقت، منذ أن كنت... منذ أن كنت هنا.
184
00:25:30,920 --> 00:25:34,290
آخر مرة رأيتك، كنت أصغر حجمًا.
185
00:25:36,420 --> 00:25:37,550
ما الذي يجري؟
186
00:25:37,850 --> 00:25:40,710
نعم، حسنًا، هذا سؤال مفهوم تمامًا، نظرًا...
187
00:25:41,810 --> 00:25:42,130
حسبك
188
00:25:42,730 --> 00:25:43,130
حسبي؟- نعم، حسبك-
189
00:25:43,130 --> 00:25:43,850
...
190
00:25:44,030 --> 00:25:47,270
ماذا، هل سنشرح كل شيء هنا في حزمة صغيرة وردية؟
191
00:25:47,490 --> 00:25:48,490
ما المفترض أن نحاول؟- اعذرني-
192
00:25:48,630 --> 00:25:49,630
...
193
00:25:49,900 --> 00:25:51,850
هلا تتوقف عن وكزها؟- آسف-
194
00:25:52,110 --> 00:25:53,110
...
195
00:25:53,390 --> 00:25:55,590
آسف! هذا مثير للغاية
196
00:25:56,350 --> 00:25:56,870
ما المثير؟
197
00:25:57,270 --> 00:25:58,270
!عودتك
198
00:25:58,330 --> 00:25:59,970
أزرق! أعني أن هذا يكفي.
199
00:26:07,920 --> 00:26:10,950
أي جزء لم تفهمه من لا تلمس أغراضي؟
200
00:26:13,640 --> 00:26:14,710
!كان هذا كله ألبومًا
201
00:26:14,710 --> 00:26:16,630
هل قلت...
202
00:26:17,330 --> 00:26:17,370
صديقي؟
203
00:26:17,370 --> 00:26:20,490
(نعم! اسمه (جيريمي
204
00:26:20,930 --> 00:26:22,570
(أسمع المزيد عن (جيريمي
205
00:26:23,410 --> 00:26:25,370
لذا، ذلك المنزل الذي كنا فيه الليلة...
206
00:26:26,490 --> 00:26:27,490
كان لـ(جيريمي)؟- كلا-
207
00:26:27,570 --> 00:26:30,550
كان ذلك مختلفاً. كانت ذلك نداً محتملاً.
208
00:26:31,130 --> 00:26:34,330
ولم نكن لننجح لولا أنت وهي.
209
00:26:34,610 --> 00:26:36,350
حسناً، هل تعرف ماذا؟ إفعل ذلك بنفسك.
210
00:26:37,230 --> 00:26:38,310
حسناً؟ لا أحتاج لهذا.
211
00:26:39,200 --> 00:26:40,330
لا أحتاج إلى أي من هذا.
212
00:26:42,320 --> 00:26:45,510
حسناً. لقد كان هذا يومًا رائعًا بالنسبة له.
213
00:26:45,960 --> 00:26:48,850
لكنك! أنا متأكد من أن لديك أسئلة.
214
00:26:50,910 --> 00:26:51,950
إذن، هل هناك المزيد منكم؟
215
00:26:52,270 --> 00:26:54,170
قل لا- بلى-
216
00:26:54,930 --> 00:26:59,250
نعم! الكثير! أعني أن كل طفل تقريبًا لديه واحد.
217
00:26:59,890 --> 00:27:00,890
لديك واحد.
218
00:27:01,270 --> 00:27:02,270
لديه واحد؟- صديق-
219
00:27:02,590 --> 00:27:03,590
...
220
00:27:06,130 --> 00:27:07,730
صديق خيالي؟
221
00:27:08,720 --> 00:27:10,770
صديق خيالي نقول صديق خيالي
222
00:27:11,420 --> 00:27:14,250
فهمتِ؟ صديق خيالي؟
223
00:27:14,970 --> 00:27:16,630
ولكن أيضًا، مثل، ماذا لو؟
224
00:27:17,170 --> 00:27:18,570
مثل، كل شيء ممكن
225
00:27:19,110 --> 00:27:21,770
حسنًا، دعونا لا نتحمس هنا
226
00:27:22,570 --> 00:27:24,610
تبدو عيناها وكأنها قد تذوب من رأسها.
227
00:27:25,070 --> 00:27:27,950
إذن، ماذا كان يحدث الليلة؟
228
00:27:28,430 --> 00:27:31,470
تلك كانت اختبار تحديد مستوى طفل جديد.
229
00:27:31,910 --> 00:27:34,150
لقد أنشأنا منظمة صغيرة
230
00:27:36,600 --> 00:27:37,330
السادس؟
231
00:27:37,510 --> 00:27:38,510
أي نوع من العملية؟
232
00:27:38,690 --> 00:27:42,970
وكالة لتدبير الازواج. لمساعدة (ص-خ) في العثور على أطفال جدد.
233
00:27:43,690 --> 00:27:46,670
أطفال جدد؟ ولكن ماذا حدث لصديقك؟- لقد كبر-
234
00:27:47,130 --> 00:27:51,270
لم يعد يحتاجني بعد الآن
235
00:27:51,860 --> 00:27:54,350
حقاً؟ هذا محزن جداً
236
00:27:55,090 --> 00:27:56,670
بالأحرى بمروّع.
237
00:27:57,830 --> 00:27:59,590
لا.
238
00:28:00,350 --> 00:28:08,350
إذا كان لا يحتاجني، فلن يتمكن من رؤيتي.
239
00:28:08,350 --> 00:28:12,570
أو يمكننا أن نختفي فحسب
240
00:28:14,670 --> 00:28:15,750
!مكان سعيد! مكان سعيد
241
00:28:16,710 --> 00:28:17,710
!قهوة وكرواسان
242
00:28:18,450 --> 00:28:18,670
!قهوة وكرواسان
243
00:28:18,670 --> 00:28:19,670
!قهوة وكرواسان
244
00:28:19,810 --> 00:28:20,810
!قهوة وكرواسان
245
00:28:21,310 --> 00:28:22,310
!قهوة وكرواسان
246
00:28:23,210 --> 00:28:24,770
هذا كثير
247
00:28:25,510 --> 00:28:28,770
نعم. نعم إنه كذلك. كثير
248
00:28:30,330 --> 00:28:32,140
للجميع، أعتقد أننا يجب أن نتوقف لهذه الليلة.
249
00:28:32,170 --> 00:28:33,810
أعتقد أنها في حالة جيدة جدًا، في الواقع.
250
00:28:33,950 --> 00:28:34,430
شكرًا لك.
251
00:28:34,950 --> 00:28:35,390
على الرحب والسعة.
252
00:28:35,390 --> 00:28:38,230
حسنًا، أعتقد أن هذا كثير جدًا، ناهيك عن فوات الأوان.
253
00:28:38,940 --> 00:28:41,700
ولا أعتقد أن أيًا منا يريد أن يكون على الجانب الخطأ من هذا الباب
254
00:28:41,970 --> 00:28:43,290
عندما تخرج تلك الساحرة المخيفة.
255
00:28:44,730 --> 00:28:45,730
يجب أن تذهبي.
256
00:28:46,210 --> 00:28:48,230
بحقك، (كال). إنها مجرد طفلة.
257
00:28:49,030 --> 00:28:50,030
أنا لست طفلة
258
00:28:52,730 --> 00:28:53,730
حسنا، هذا ينهي الجدال
259
00:29:05,750 --> 00:29:06,750
عمت مساءً
260
00:29:25,270 --> 00:29:27,020
يا إلهي، لقد اخفتيني
261
00:29:28,160 --> 00:29:29,160
صباح الخير.
262
00:29:29,300 --> 00:29:29,620
صباح النور
263
00:29:30,280 --> 00:29:31,280
أنت مستيقظة
264
00:29:32,040 --> 00:29:33,040
خبزت الفطائر المحلاة
265
00:29:37,200 --> 00:29:39,050
يا إلهي، إنها ملتصقة بالمقلاة
266
00:29:41,800 --> 00:29:43,890
ولدي بعض حبوب الإفطار أيضاً.
267
00:29:44,430 --> 00:29:45,430
لست جائعة كثيراً.
268
00:29:46,190 --> 00:29:48,460
حسناً، أعلميني إذا تجوعين إو إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
269
00:29:48,490 --> 00:29:48,670
حسناً
270
00:29:49,430 --> 00:29:50,430
جيد.
271
00:29:54,850 --> 00:29:55,850
ويلاه
272
00:30:51,070 --> 00:30:52,070
هل هناك طعام؟- بالطبع-
273
00:30:52,670 --> 00:30:53,670
...
274
00:30:53,980 --> 00:30:55,390
تقصدين، مثل الطعام الحقيقي؟
275
00:30:56,470 --> 00:30:57,470
أو الوجبات السريعة؟
276
00:30:58,010 --> 00:31:01,310
نعم، هناك ماكينة بيع نهاية الرواق وعلى اليمين.
277
00:32:19,280 --> 00:32:21,170
من الرائع رؤيتك هنا.
278
00:32:21,930 --> 00:32:24,070
ماذا تفعل؟- اخرج من عندك-
279
00:32:24,570 --> 00:32:27,630
أود ذلك، لكن قدمي، لا استطيع الشعور بقدمي.
280
00:32:30,650 --> 00:32:31,650
ساعديني.
281
00:32:32,710 --> 00:32:33,210
هيا
282
00:32:33,470 --> 00:32:33,750
اخرج
283
00:32:33,950 --> 00:32:34,370
اخرج
284
00:32:34,930 --> 00:32:35,710
هيا
285
00:32:35,710 --> 00:32:37,170
حسناً انتظري
286
00:32:40,930 --> 00:32:41,990
حسناً
287
00:32:43,390 --> 00:32:44,390
أنتِ قوية
288
00:32:44,790 --> 00:32:46,290
...
289
00:32:52,170 --> 00:32:53,970
هل نستطيع ان نفعل ذلك مجدداً؟
290
00:32:58,830 --> 00:33:00,450
هل هذا فندق؟
291
00:33:01,330 --> 00:33:02,330
ما الذي تفعله هنا؟
292
00:33:02,710 --> 00:33:04,250
ما الذي تفعلينه أنتِ هنا؟
293
00:33:04,690 --> 00:33:05,690
أزور والدي.
294
00:33:05,890 --> 00:33:09,570
نعم، والدك ذو القلب المكسور؟ لا بد أن ذلك مخيفاً.
295
00:33:10,350 --> 00:33:11,350
ماذا؟ لا، ليس كذلك
296
00:33:11,570 --> 00:33:12,290
...
297
00:33:12,530 --> 00:33:15,170
ما الذي تفعله هنا؟ لا يُمكن أن أرى معك.
298
00:33:15,450 --> 00:33:16,450
لِمَ لا؟
299
00:33:16,730 --> 00:33:20,130
لأن هناك أناس حقيقيين هنا. سأبدو كالمجنونة
300
00:33:21,070 --> 00:33:23,290
بحقك، أنت مجرد طفلة.
301
00:33:24,150 --> 00:33:25,150
مرحباً
302
00:33:31,200 --> 00:33:32,440
مع من تتكلمين؟
303
00:33:38,900 --> 00:33:39,900
افتح الباب.
304
00:33:44,900 --> 00:33:48,320
افتح. صديقك معي.
305
00:33:50,760 --> 00:33:51,760
ما أنت، على أي حال؟- صديق خيالي-
306
00:33:52,420 --> 00:33:53,420
...
307
00:33:53,950 --> 00:33:55,800
أعرف ذلك، لكن ماذا؟- لا أعرف-
308
00:34:01,360 --> 00:34:01,880
هذه أنت.
309
00:34:02,380 --> 00:34:03,600
مرحبًا.
310
00:34:04,280 --> 00:34:04,680
...
311
00:34:05,240 --> 00:34:06,240
أريد أن يتوقف هذا
312
00:34:06,280 --> 00:34:08,240
هذا فظيع.
313
00:34:08,560 --> 00:34:10,980
أعتقد أنها كانت واضحة جدًا أنها لا تفعل ذلك... أيًا يكن
314
00:34:11,960 --> 00:34:12,960
تريدين التوقف؟- كله-
315
00:34:13,600 --> 00:34:15,620
لا أحتاج لهذا.
316
00:34:16,800 --> 00:34:19,090
حسنًا، لا أعرف ماذا أقول لك، لكن هذه ليست الطريقة التي تسير بها الأمور.
317
00:34:19,120 --> 00:34:21,600
هذه ليست الطريقة التي يسير بها ماذا. ماذا يحدث لي؟
318
00:34:21,850 --> 00:34:22,820
انت المنشودة
319
00:34:22,860 --> 00:34:24,940
لا أعرف. دعونا لا نسبب لها عقدة.
320
00:34:25,380 --> 00:34:27,160
إنها بالفعل تتحمس.
321
00:34:27,800 --> 00:34:29,940
تم اختياري من أجل ماذا؟ هذا الأمر كله لعنة.
322
00:34:30,240 --> 00:34:31,080
الآن أنت تفهمين
323
00:34:31,200 --> 00:34:35,500
لا، لا، لا، لا. يمكنك أن فعل الكثير من الخير. يمكن أن تنقذينا جميعاً.
324
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
جميعاً من؟
325
00:34:36,700 --> 00:34:37,880
(ولا تقل (صديق خيالي
326
00:34:49,740 --> 00:34:53,060
ربما ينبغي عليك السماح له بقول ذلك أو أعتقد أن رأسه قد ينفجر بالفعل.
327
00:34:56,760 --> 00:34:57,760
حسناً
328
00:35:05,340 --> 00:35:06,340
شكرًا لك.
329
00:35:07,220 --> 00:35:08,220
كيف يمكنني مساعدتهم؟- لا يمكنك-
330
00:35:08,660 --> 00:35:09,500
...
331
00:35:09,680 --> 00:35:11,000
بالطبع يمكنها ذلك.
332
00:35:11,750 --> 00:35:15,260
اسمع، لا يوجد شيء نريده أكثر من أن نكون مع أطفالنا.
333
00:35:16,110 --> 00:35:19,740
ولكن أطفالنا، نسونا
334
00:35:20,690 --> 00:35:21,900
لذلك نحن بحاجة إلى جُدد
335
00:35:23,400 --> 00:35:25,080
يمكنك مساعدتنا في العثور عليهم.
336
00:35:25,640 --> 00:35:32,580
كما أقول دائمًا، من الأفضل أن يكون لديك طفل جديد بدلاً من ألا يكون لديك طفل.
337
00:35:33,130 --> 00:35:34,520
لم يقل ذلك قط.
338
00:35:35,300 --> 00:35:37,080
حسناً، اعتقدت ذلك.
339
00:35:39,530 --> 00:35:42,580
لذا أساعدكم في إيجاد الأطفال.
340
00:35:43,640 --> 00:35:44,640
وهذا كل شيء؟
341
00:35:46,330 --> 00:35:47,570
كل شيء يعود إلى طبيعته.
342
00:35:48,880 --> 00:35:50,260
احذري ما تتمنيه.
343
00:36:08,060 --> 00:36:09,060
لماذا؟
344
00:36:10,180 --> 00:36:13,540
لأنه لا يمكن رؤيتي لأخذك إلى هناك.
345
00:36:16,240 --> 00:36:17,240
في أي مكان.
346
00:36:17,940 --> 00:36:18,940
أنت بحاجة للمساعدة.
347
00:36:20,830 --> 00:36:24,760
ليس لديك أي فكرة عن مدى حقيقة هذه الجملة، ولكن ليس بالطريقة التي تفكرين بها.
348
00:36:26,960 --> 00:36:28,890
بعد الليلة الماضية، من الواضح أنك لا تعرف
349
00:36:28,900 --> 00:36:31,040
كيفية جعل هذا الأمر كله ينجح.
350
00:36:31,200 --> 00:36:32,220
حقاً؟- أستطيع مساعدتك-
351
00:36:33,030 --> 00:36:34,030
...
352
00:36:35,680 --> 00:36:36,680
كيف؟
353
00:36:39,080 --> 00:36:40,100
لأنني طفلة.
354
00:36:46,070 --> 00:36:47,070
هذا هو ذلك.
355
00:36:53,670 --> 00:36:55,050
إلى أين نحن ذاهبون؟- لتلقي المساعدة-
356
00:36:55,650 --> 00:36:56,650
...
357
00:36:57,010 --> 00:36:57,350
ممن؟
358
00:36:57,870 --> 00:36:59,830
من شخص أكثر تأهيلاً.
359
00:37:00,870 --> 00:37:02,870
لأن هذا يفوق قدراتي.
360
00:37:10,250 --> 00:37:12,090
أعتقد أن هذا لطف منك، بالمناسبة.
361
00:37:13,050 --> 00:37:14,050
ما اللطيف؟
362
00:37:14,770 --> 00:37:16,330
أنك تساعدهم بهذه الطريقة.
363
00:37:16,830 --> 00:37:18,110
حسنًا، ليس لدي خيار.
364
00:37:18,570 --> 00:37:20,550
ولكن في الواقع، فإنهم لا يغادرون أبداً.
365
00:37:24,350 --> 00:37:26,030
منذ متى وأنت قادر على رؤيتهم؟
366
00:37:27,350 --> 00:37:28,770
لا أعرف، منذ أن كنت صغيراً.
367
00:37:30,890 --> 00:37:31,890
أين يعيشون؟- حسناً-
368
00:37:32,290 --> 00:37:35,130
أعتقد أن هذا كلمة العيش نسبية.
369
00:37:35,350 --> 00:37:37,590
لكنك لا تعرف أي شيء عن مكان تواجد الأطفال أو مكان تواجدهم.
370
00:37:39,950 --> 00:37:40,950
هل هو
371
00:37:42,010 --> 00:37:43,010
سحري؟
372
00:37:44,010 --> 00:37:44,450
ماذا؟
373
00:37:44,890 --> 00:37:45,890
ما نفعله- كان هكذا-
374
00:37:47,810 --> 00:37:49,350
..
375
00:37:50,350 --> 00:37:51,350
وصلنا
376
00:38:03,220 --> 00:38:04,640
مهلاً، لقد كنت هنا من قبل.
377
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
حقًا؟
378
00:38:06,920 --> 00:38:08,660
نعم، أمي اصطحبتني إلى هنا ذات مرة.
379
00:38:09,260 --> 00:38:10,840
ذاكرتك تعود الآن، أليس كذلك؟
380
00:38:15,820 --> 00:38:17,820
مهلاً
381
00:38:18,340 --> 00:38:19,340
هل هذا هو؟- أتمنى ذلك-
382
00:38:21,060 --> 00:38:22,060
...
383
00:38:22,640 --> 00:38:23,640
لكنها مقفلة.
384
00:38:26,020 --> 00:38:28,100
سأعطيك دقيقة للتفكير في ذلك.
385
00:38:28,480 --> 00:38:30,320
ابقي هنا، ساتسلل لأجلب المفتاح.
386
00:38:30,950 --> 00:38:32,060
هل ستتركني وحدي؟
387
00:38:32,840 --> 00:38:34,120
لست لوحدك بالفعل
388
00:38:34,660 --> 00:38:37,160
اعتقدت أن هذا كان واضحاً الآن.
389
00:39:24,780 --> 00:39:27,020
هل أنت متأكدة أنك تريدين القيام بهذا؟- اجل-
390
00:39:32,100 --> 00:39:33,100
هل أي منهم مخيف؟- بل أسوء-
391
00:39:34,120 --> 00:39:35,120
يائسون
392
00:39:35,840 --> 00:39:36,840
...
393
00:39:38,260 --> 00:39:39,740
فيكي)، كيف حالك؟)
394
00:39:40,520 --> 00:39:43,180
إنه عطر جديد. له رائحة، حسنًا؟
395
00:39:43,700 --> 00:39:44,700
الحدود بالطبع.
396
00:39:45,100 --> 00:39:46,700
(هنا لرؤية (إل كابيتانو.
397
00:39:47,300 --> 00:39:48,560
كما تعلمين، الدب العجوز
398
00:39:49,100 --> 00:39:50,100
حسناً
399
00:39:51,180 --> 00:39:52,180
هل هو على قيد الحياة؟
400
00:39:53,980 --> 00:39:55,820
هل ابنتك تعيش في منزل والدتها؟ لا لا.
401
00:39:56,060 --> 00:39:59,440
وكنت تستخدم حساب المرافق لها.
402
00:39:59,720 --> 00:40:03,420
كما تعلم، يقول أحد الطلاب أن ابنتك لم تكن تعيش في المنزل.
403
00:40:10,800 --> 00:40:11,800
لنذهب.
404
00:40:12,200 --> 00:40:13,360
تعالي.
405
00:40:15,200 --> 00:40:16,520
لماذا هذا هنا؟- (مرحبًا (تود-
406
00:40:18,320 --> 00:40:19,320
شهيق
407
00:40:27,060 --> 00:40:28,060
وزفير
408
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
شهيق
409
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
زفير
410
00:40:32,040 --> 00:40:33,040
جميل.
411
00:40:34,080 --> 00:40:35,080
...
412
00:40:35,240 --> 00:40:36,240
من يريد أن يبدأ؟
413
00:40:37,120 --> 00:40:41,100
أعني، الأسبوع الماضي كنت أشعر أنني بحالة جيدة.
414
00:40:41,600 --> 00:40:43,760
ثم هذا الأسبوع، لا أعرف ماذا حدث.
415
00:40:44,020 --> 00:40:44,320
لا بأس.
416
00:40:44,320 --> 00:40:46,400
لقد بدأت انهار
417
00:40:46,740 --> 00:40:47,740
لا، ها نحن ذا.
418
00:40:47,900 --> 00:40:50,180
لا، أقصد (فيولنز). هل أنا على حق، (تيري)؟ بحقك-
419
00:40:50,440 --> 00:40:51,520
...
420
00:40:51,680 --> 00:40:53,400
(كين)، أنت تعرف أنها (فيولا).
421
00:40:53,540 --> 00:40:55,820
هذا ليس لطيفاً. هذا لا يجعل أي شخص يشعر بالارتياح.
422
00:40:55,820 --> 00:40:58,340
يا رفاق، يا رفاق، علينا أن نتخطى هذا
423
00:40:58,350 --> 00:41:01,520
السرد الذي اختاره أطفالنا لنسياننا.
424
00:41:01,800 --> 00:41:04,460
كلهم يمرون بشيء يجعلهم ينسون.
425
00:41:04,900 --> 00:41:07,160
أتمنى أن أراه مرة أخرى.
426
00:41:07,640 --> 00:41:10,000
أتمنى أن أقول له أنني هنا.
427
00:41:10,360 --> 00:41:12,440
لقد كنت دائماً هنا.
428
00:41:13,420 --> 00:41:15,980
مهلاً، ليس العباءة
429
00:41:16,280 --> 00:41:17,800
هذا سام.
430
00:41:18,120 --> 00:41:18,640
لا بأس.
431
00:41:19,080 --> 00:41:19,900
سينظفه شخص ما
432
00:41:20,020 --> 00:41:20,620
استمعوا الآن
433
00:41:20,900 --> 00:41:22,140
أنا أدفع ثمن هذا..
434
00:41:22,500 --> 00:41:24,760
وكرة السلايم تلك تستهلك طوال الوقت.
435
00:41:24,760 --> 00:41:25,920
دون)، لدي سؤال).
436
00:41:26,580 --> 00:41:28,420
هل من الممكن أن يكون الأطفال هم الأسوأ؟ يا إلهي.
437
00:41:29,080 --> 00:41:29,540
...
438
00:41:29,800 --> 00:41:30,800
هل هذه طفلة؟
439
00:41:30,940 --> 00:41:31,200
ما هذا؟ يا إلهي.
440
00:41:31,320 --> 00:41:32,320
...
441
00:41:34,460 --> 00:41:36,160
كيف يبدو الجلد؟
442
00:41:37,600 --> 00:41:39,040
ما شعورك؟
443
00:41:39,960 --> 00:41:41,840
هل هناك ضوء ينعكس عن الجلد؟
444
00:41:43,280 --> 00:41:44,280
أم أنه لا يوجد شيء؟
445
00:41:44,280 --> 00:41:48,280
ترجمة محمد طالب & حسين هليبص
446
00:42:04,760 --> 00:42:05,760
!نعم
447
00:42:16,340 --> 00:42:17,340
تعال
448
00:42:17,700 --> 00:42:18,860
لنأخذ استراحة.
449
00:42:19,420 --> 00:42:20,420
(مرحباً، (كال.
450
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
هل ما زلت تدين لي بـ20 دولارًا من حفلة الرغوة
451
00:42:23,100 --> 00:42:25,380
واتفقنا على عدم الحديث عن ذلك... بالكلمات..
452
00:42:25,500 --> 00:42:26,530
لكني بحاجة للعثور على شخص ما.
453
00:42:26,560 --> 00:42:28,900
لكن عليّ أن أفعل ذلك بهدوء، حسنًا؟- مرحباً-
454
00:42:29,820 --> 00:42:30,820
مرحباً
455
00:42:34,540 --> 00:42:35,540
هل تلك؟
456
00:42:35,920 --> 00:42:36,920
لا.
457
00:42:37,660 --> 00:42:38,060
نعم.
458
00:42:38,380 --> 00:42:38,780
ويلاه
459
00:42:39,060 --> 00:42:40,060
سأتحدث مع لويس. أين لويس؟
460
00:42:40,140 --> 00:42:41,140
هناك يبدو.
461
00:42:41,180 --> 00:42:42,180
نعم، بالتأكيد، بالتأكيد.
462
00:42:42,280 --> 00:42:44,200
أعتقد أنني رأيته يتجه نحو حوض السباحة.
463
00:42:44,770 --> 00:42:46,180
هيا، هيا، اذهبي.
464
00:42:46,300 --> 00:42:47,300
نعم، نعم، بالتأكيد.
465
00:42:47,360 --> 00:42:47,740
لا شكر على واجب.
466
00:42:47,920 --> 00:42:48,920
بالتوفيق
467
00:42:50,260 --> 00:42:51,260
هيا يا شباب.
468
00:42:51,300 --> 00:42:52,540
لقد مررنا بهذا من قبل.
469
00:42:53,480 --> 00:42:54,540
إنها ليست وجبات خفيفة.
470
00:42:55,260 --> 00:42:56,260
انه فن.
471
00:42:58,040 --> 00:43:01,400
هل هذا يبدو... أن الندم بدأ يتقرقع (في حلقك؟ مرحباً (كال.
472
00:43:01,880 --> 00:43:02,360
بحق الله
473
00:43:02,740 --> 00:43:03,440
...
474
00:43:03,580 --> 00:43:04,120
من الفتاة؟
475
00:43:04,400 --> 00:43:05,220
ما خطبك؟
476
00:43:05,400 --> 00:43:06,020
أنا أكره ذلك
477
00:43:06,280 --> 00:43:06,500
صديقة
478
00:43:06,700 --> 00:43:07,220
ماذا عنك؟
479
00:43:07,420 --> 00:43:08,420
لدينا صديق.
480
00:43:09,000 --> 00:43:10,200
سنعرض لك الصفقة.
481
00:43:11,120 --> 00:43:11,940
أنت تعرف أنني سأكتشف ذلك.
482
00:43:12,060 --> 00:43:12,220
نعم.
483
00:43:13,000 --> 00:43:13,840
مهما كان يا رجل.
484
00:43:14,000 --> 00:43:14,060
ماذا؟
485
00:43:14,820 --> 00:43:14,880
ماذا؟
486
00:43:15,400 --> 00:43:16,760
بحقك
487
00:43:18,410 --> 00:43:19,730
بدأت أرى لماذا أعيش وحدي.
488
00:43:21,240 --> 00:43:22,240
!(كيث)
489
00:43:23,180 --> 00:43:25,400
أي نوع من الأولاد يصنع صديقاً مخفياً؟
490
00:43:26,480 --> 00:43:27,480
هل كان مستلقياً؟
491
00:43:27,560 --> 00:43:28,560
من يعرف؟
492
00:43:30,220 --> 00:43:38,220
أعلى وأسفل، أعلى وأسفل.
493
00:43:38,360 --> 00:43:39,600
اثنوا ركبتكم أيها السيدات!.
494
00:43:39,600 --> 00:43:39,880
مرحباً
495
00:43:40,220 --> 00:43:41,260
(أنا أبحث عن (لويس
496
00:44:08,660 --> 00:44:11,460
لويس)، هناك شخص أود أن تقابله).
497
00:44:13,020 --> 00:44:16,740
مرحبا (إليزابيث). سعدت بلقاءك.
498
00:44:17,580 --> 00:44:18,580
شكرًا لك.
499
00:44:18,800 --> 00:44:21,180
إذًا، هل اخذك بالجولة الكبرى؟- نوعاً ما-
500
00:44:22,120 --> 00:44:23,120
...
501
00:44:23,320 --> 00:44:24,320
وما رأيك؟
502
00:44:27,290 --> 00:44:28,680
ليس تماماً ما كنت أتوقع.
503
00:44:31,270 --> 00:44:33,220
إنها تريد المساعدة في المكان
504
00:44:35,700 --> 00:44:37,820
لويس) هنا يبلغ من العمر 93 عامًا. لقد بدأ هذا المكان).
505
00:44:37,840 --> 00:44:40,060
يمكنه أن يعلمك كل ما تحتاجين (إلى معرفته. أليس كذلك، (لويس.
506
00:44:40,300 --> 00:44:41,300
(كالفن)
507
00:44:42,790 --> 00:44:44,700
لعلمك، لم يكن هكذا دائمًا.
508
00:44:45,200 --> 00:44:45,680
حقاً؟
509
00:44:47,810 --> 00:44:49,600
كان (كالفن) القديم هنا هو المهرج.
510
00:44:50,500 --> 00:44:51,500
هل قال لك ذلك؟
511
00:44:52,440 --> 00:44:53,440
لا.
512
00:44:53,920 --> 00:44:54,560
بلى
513
00:44:54,560 --> 00:44:59,560
لقد كانت وظيفته الوحيدة في الحياة دائمًا هي أن يجعل الكل يبتسمون.
514
00:45:02,910 --> 00:45:03,910
حسناً، ليس بعد الآن.
515
00:45:05,120 --> 00:45:06,120
حسناً
516
00:45:06,650 --> 00:45:08,290
يا رفاق يبدو أن هذا تحت السيطرة.
517
00:45:08,440 --> 00:45:11,940
لقد أتقنت هذا. انه يظهر لك ما يجب القيام به. تنمو سيارة أو شيء من هذا القبيل؟
518
00:45:12,680 --> 00:45:13,680
لا.
519
00:45:14,120 --> 00:45:18,800
إذا لم يأخذك بالجولة الكبرى، فماذا ستقدمين له؟
520
00:45:19,680 --> 00:45:20,680
عفواً، ماذا؟
521
00:45:21,170 --> 00:45:24,160
هذا المكان يمكن أن يكون أي شيء تريدينه أن يكون.
522
00:45:25,310 --> 00:45:28,720
كل ما تحتاجينه هو قليل من الخيال.
523
00:45:39,350 --> 00:45:43,970
لا، لا، لا، لا، لا. لا تفعلي هذا.
524
00:45:44,970 --> 00:45:47,410
أرينا كيف يبدو ذلك في رأسك.
525
00:45:54,890 --> 00:45:57,690
هذا مستطيل في طريقك.
526
00:45:59,330 --> 00:46:00,330
اسكت.
527
00:46:06,570 --> 00:46:07,570
اسكت.
528
00:46:10,670 --> 00:46:11,670
اسكت.
529
00:46:13,450 --> 00:46:14,790
سوف نخرج من هنا.
530
00:46:15,010 --> 00:46:17,210
لا يهم ما الذي يعود للتو إلى هنا.
531
00:46:17,590 --> 00:46:21,290
ماذا تفعل؟ ساعدني؟
532
00:46:21,770 --> 00:46:22,770
!شيء ما يحدث
533
00:46:23,250 --> 00:46:24,250
لا شيء يحدث.
534
00:46:27,030 --> 00:46:30,670
لا لا لا، أريد أن أرى ذلك.
535
00:46:30,970 --> 00:46:31,810
اريد رؤية ذلك .
536
00:46:31,810 --> 00:46:32,930
ما هنا؟
537
00:46:57,030 --> 00:46:59,910
!يا الهي
538
00:47:11,030 --> 00:47:14,370
يا إلهي، هذا كالحلم
539
00:47:24,290 --> 00:47:32,290
يا إلهي، كم هذا لطيف
540
00:47:59,530 --> 00:48:02,470
يا إلهي، أنت لطيف جداً! حسناً.
541
00:48:36,460 --> 00:48:37,460
(كال)
542
00:48:46,040 --> 00:48:47,040
(كال)
543
00:48:49,200 --> 00:48:50,200
...
544
00:48:51,440 --> 00:48:54,360
مهلاً، من أين أتيت؟
545
00:48:55,500 --> 00:48:56,940
لا، لا، لا، ليس الفاكهة، هذا كل شيء.
546
00:48:58,580 --> 00:49:00,180
ماذا تنتظر؟
547
00:49:00,340 --> 00:49:01,580
.
548
00:49:02,040 --> 00:49:02,540
!ابقى هنا
549
00:49:02,540 --> 00:49:06,880
ابقى هنا! أعلم أن عليك ذلك! انتهى! توقف
550
00:49:18,420 --> 00:49:24,800
أين كنت؟ كان من المفترض أن تكون هنا قبل خمس دقائق
551
00:49:24,960 --> 00:49:25,960
...كنت في- ماذا تقصد؟-
552
00:49:26,100 --> 00:49:26,440
!هيا
553
00:49:26,840 --> 00:49:28,220
!هيا! أذهب هناك
554
00:49:58,330 --> 00:49:59,330
!هيا بنا
555
00:51:07,010 --> 00:51:08,320
تبدو بحالة مزرية.
556
00:51:08,660 --> 00:51:09,660
هل أنت بخير في الخلف؟
557
00:51:11,120 --> 00:51:12,380
لقد اختفيت
558
00:51:13,580 --> 00:51:16,360
حسناً، تلك كانت أغرب مقابلة عمل قمت بها على الإطلاق.
559
00:51:16,360 --> 00:51:18,180
!حسناً
560
00:51:18,900 --> 00:51:19,900
سعيد لأنك تستمتعين.
561
00:51:20,610 --> 00:51:21,810
فهل هذا يجعلنا شركاء؟
562
00:51:22,320 --> 00:51:24,120
دعونا لا نتحمس، أليس كذلك؟
563
00:51:25,440 --> 00:51:26,440
!(كيث)
564
00:51:27,700 --> 00:51:28,700
أراك غداً.
565
00:52:06,850 --> 00:52:10,470
لا أحد يقول لك أنه لا يوجد شيء جيد للقراءة في المستشفيات.
566
00:52:12,680 --> 00:52:13,680
ما أخبار قصتك؟
567
00:52:14,890 --> 00:52:16,130
ليس لدي الوقت لذلك.
568
00:52:16,850 --> 00:52:17,850
حصلت على وظيفة.
569
00:52:18,530 --> 00:52:19,530
خسناً
570
00:52:20,410 --> 00:52:22,270
أفترض أنه ليس مسموحاً لي أن أطرح أي أسئلة.
571
00:52:23,490 --> 00:52:24,490
لا.
572
00:52:24,530 --> 00:52:25,530
كما ترغبين
573
00:52:27,230 --> 00:52:28,230
أترون؟
574
00:52:29,310 --> 00:52:30,310
لا تزال لدينا فرصة.
575
00:52:38,610 --> 00:52:39,610
!مرحباً
576
00:52:40,390 --> 00:52:42,190
هل لديك سمع خارق أو ما شابه؟
577
00:52:42,790 --> 00:52:44,190
لا، كنت فقط أنتظرك.
578
00:52:47,370 --> 00:52:48,370
التلفزيون لا يزال معطلاً.
579
00:52:50,050 --> 00:52:51,370
يجب عليك حقاً إصلاح هذا.
580
00:52:51,890 --> 00:52:54,810
بصراحة، أعتقد أن أمي لها علاقة بالأمر.
581
00:52:55,190 --> 00:52:55,590
امك؟- اجل-
582
00:52:56,050 --> 00:52:59,730
تقول أن الشاشات تحول عقلي إلى هريسة.
583
00:53:01,070 --> 00:53:02,190
ماذا لو كسرتها؟
584
00:53:03,710 --> 00:53:04,710
خمن ماذا؟ حصلت على وظيفة.
585
00:53:04,910 --> 00:53:05,910
...
586
00:53:06,310 --> 00:53:06,570
رائع.
587
00:53:07,130 --> 00:53:08,830
في متجر الآيس كريم، مثلاً؟
588
00:53:09,610 --> 00:53:11,510
أشبه بوكالة أزواج
589
00:53:12,050 --> 00:53:15,010
حسناً، مهما كان الأمر، أنا متأكد من أنك تبرعين فيها
590
00:53:15,150 --> 00:53:16,150
حظاً سعيداً- شكرًا لك-
591
00:53:16,190 --> 00:53:17,190
...
592
00:53:22,970 --> 00:53:23,970
نعم؟
593
00:53:24,450 --> 00:53:26,230
هل كان حظيت بصديق خيالي من قبل؟
594
00:53:28,010 --> 00:53:29,010
لا.
595
00:53:29,670 --> 00:53:30,670
أتريد واحداً؟- بالتأكيد-
596
00:53:32,150 --> 00:53:33,150
...
597
00:53:36,690 --> 00:53:39,790
،إنه في الثامنة أو التاسعة من عمره لذا يجب أن نذهب لممارسة هواية..
598
00:53:40,050 --> 00:53:40,290
عظيم.
599
00:53:40,710 --> 00:53:43,430
من لديه أي خبرة في السحر أو الخيال
600
00:53:44,430 --> 00:53:45,930
الخيال هو نوعاً مثير للمشكلات.
601
00:53:46,230 --> 00:53:47,720
ربما شخصياتهم أشبه بأبطال خارقين
602
00:53:47,750 --> 00:53:48,690
مثله
603
00:53:48,690 --> 00:53:49,690
أو الفن.
604
00:53:51,810 --> 00:53:52,130
أو التلفزيون.
605
00:53:52,490 --> 00:53:53,560
لن أسأل مرة أخرى.
606
00:53:53,590 --> 00:53:54,370
إرتد سروالاً
607
00:53:54,510 --> 00:53:55,670
أنت تخيف الجميع.
608
00:53:55,950 --> 00:53:56,950
كيف حالك؟
609
00:53:58,110 --> 00:53:59,110
هل هذا جيد؟
610
00:53:59,290 --> 00:53:59,670
أنت بخير؟ نعم.
611
00:54:00,210 --> 00:54:01,210
إنه عرضك.
612
00:54:01,630 --> 00:54:02,630
ها نحن.
613
00:54:13,990 --> 00:54:15,990
أرسلهم للداخل
614
00:54:16,690 --> 00:54:19,330
حسنًا، هل يجب أن أجلس ....هنا فحسب؟ حسنا، أنا في
615
00:54:20,690 --> 00:54:21,930
مرحباً- مرحباً-
616
00:54:22,990 --> 00:54:23,990
يا إلهي.
617
00:54:24,030 --> 00:54:25,030
...
618
00:54:25,370 --> 00:54:26,490
هذا مثير للغاية.
619
00:54:27,430 --> 00:54:28,430
إذاً، ما اسمك؟
620
00:54:28,850 --> 00:54:30,450
(اسمي (ألي.
621
00:54:31,010 --> 00:54:31,370
(سوني)
622
00:54:31,790 --> 00:54:32,870
(أندروميدوس الثالث).
623
00:54:33,610 --> 00:54:35,550
.....ابن- (ستيفن)-
624
00:54:36,710 --> 00:54:41,570
لأنه في بعض الأحيان عندما أشعر بالتوتر، أنا... يا إلهي.
625
00:54:42,570 --> 00:54:44,350
لا شيء يدعو للقلق.
626
00:54:44,910 --> 00:54:45,910
أنت تقومين بعمل رائع.
627
00:54:46,410 --> 00:54:47,630
انها لطيفة جداً.
628
00:54:48,390 --> 00:54:50,910
(كان اسم ابنتي الصغيرة (تابيثا.
629
00:54:51,970 --> 00:54:53,410
(لقد سمتني (يوني.
630
00:54:54,810 --> 00:54:55,970
لأن... معذرة.
631
00:54:56,290 --> 00:54:57,830
لأنني وحيدة القرن.
632
00:54:58,350 --> 00:54:59,350
آسفة.
633
00:54:59,670 --> 00:55:00,710
كنت متوترة.
634
00:55:01,490 --> 00:55:02,490
ومن أين أنت؟
635
00:55:02,750 --> 00:55:03,750
في الأصل؟ فيلادلفيا.
636
00:55:03,870 --> 00:55:04,870
...
637
00:55:05,050 --> 00:55:06,070
ديكالب، إلينوي.
638
00:55:06,910 --> 00:55:07,250
ضاحية صغيرة- نيو جيرسي-
639
00:55:07,910 --> 00:55:08,910
...
640
00:55:09,310 --> 00:55:10,390
وفروا تعليقاتكم من فضلكم.
641
00:55:10,690 --> 00:55:11,690
اساساً؟ موجات صوتية
642
00:55:12,430 --> 00:55:12,650
لنرى.
643
00:55:13,370 --> 00:55:13,730
انتقلنا إلى 83.
644
00:55:13,830 --> 00:55:14,830
لا لا.
645
00:55:15,190 --> 00:55:15,750
...
646
00:55:16,110 --> 00:55:16,410
84؟
647
00:55:16,410 --> 00:55:18,370
نعم، كان ذلك قاسياً.
648
00:55:18,710 --> 00:55:19,710
أعني، قاسياً
649
00:55:20,270 --> 00:55:21,950
لكن كيمزي، هيا يا أبي.
650
00:55:23,170 --> 00:55:24,730
ربما كان القمر.
651
00:55:24,910 --> 00:55:25,910
هل أنا محق؟ ليس مضحكاً.
652
00:55:27,590 --> 00:55:28,590
ليس مضحكاً
653
00:56:01,990 --> 00:56:04,990
مستعد؟- لِمَ؟-
654
00:56:06,030 --> 00:56:08,530
كنا نقيم العروض كل يوم
655
00:56:09,230 --> 00:56:10,230
في بعض الأحيان عروض متعددة.
656
00:56:11,010 --> 00:56:13,690
أنظر مرة أخرى، يصنعوني ويعيدون صناعتي
657
00:56:13,790 --> 00:56:14,250
أتعرف ما أعنيه؟
658
00:56:14,410 --> 00:56:16,990
لكننا لم نحصل أبدًا على أشعة ليزر تنطلق من عيني.
659
00:56:16,990 --> 00:56:18,330
أنا لن أكذب.
660
00:56:18,450 --> 00:56:21,130
أود أن أقول أن الأمر لم يكن صعباً لأنه كان كذلك
661
00:56:21,330 --> 00:56:25,370
ولكن في نهاية اليوم، لسماع هدير هذا الحشد.
662
00:56:25,850 --> 00:56:26,110
الأعمام.
663
00:56:26,830 --> 00:56:27,830
...
664
00:56:28,590 --> 00:56:30,010
وكان الأعمام الأفضل.
665
00:56:30,510 --> 00:56:30,830
حسناً
666
00:56:31,470 --> 00:56:33,170
لدي مجموعة كاملة من الأصدقاء هنا.
667
00:56:33,990 --> 00:56:35,730
أنت فقط اعلمني أي واحد يمكنك رؤيته.
668
00:56:36,090 --> 00:56:37,090
بالتأكيد.
669
00:56:38,390 --> 00:56:39,390
حسناً.
670
00:56:39,590 --> 00:56:41,470
هل تستطيع رؤية هذا الرجل؟
671
00:56:52,510 --> 00:56:52,950
ما المشكلة؟
672
00:56:53,430 --> 00:56:54,430
من هذا الطفل؟- لا شيء-
673
00:56:55,070 --> 00:56:55,330
...
674
00:56:56,010 --> 00:56:59,210
كما تعلمون، ربما كان الجزء الأصعب بالنسبة لي هو وقت النوم.
675
00:56:59,690 --> 00:57:01,150
أنظري، أمي لم تفهم الأمر.
676
00:57:01,470 --> 00:57:04,310
أعني... حسنًا، دعني أخبرك شيئًا عن الظلام، حسنًا؟
677
00:57:04,990 --> 00:57:06,890
جميع الأطفال يخافون من الظلام.
678
00:57:07,170 --> 00:57:08,170
جميعهم
679
00:57:08,570 --> 00:57:09,790
حتى وإن لم يعترفوا بذلك
680
00:57:09,930 --> 00:57:10,930
ولماذا؟
681
00:57:11,050 --> 00:57:13,430
لان تلك الاضواء الليلية لا تفعل شيء
682
00:57:14,190 --> 00:57:15,190
هذا هو السبب
683
00:57:14,710 --> 00:57:17,710
الاسم:(الي) اللون:البنفسجي الهدف:الحماية
684
00:57:15,430 --> 00:57:15,810
هذا السبب
685
00:57:16,220 --> 00:57:18,190
بالتأكيد الام لديها عمل لتقوم به
686
00:57:18,250 --> 00:57:18,790
تقومين بعمل رائع
687
00:57:19,190 --> 00:57:19,990
دعينيّ اسالكِ سؤال
688
00:57:19,990 --> 00:57:21,530
ضعيّ الطفل في السرير
689
00:57:21,730 --> 00:57:23,710
من سيقوم بحماية "بَكِّبْسِي"؟
690
00:57:24,270 --> 00:57:26,090
هل تستطيع رؤية هذا الشخص
691
00:57:27,410 --> 00:57:28,410
ها نحنُ ذا
692
00:57:30,050 --> 00:57:31,050
لا
693
00:57:31,170 --> 00:57:32,170
ما هذا؟
694
00:57:32,450 --> 00:57:33,450
أساليه مجدداً
695
00:57:33,870 --> 00:57:34,870
أساليه مجدداً
696
00:57:35,090 --> 00:57:35,510
حقاً؟
697
00:57:36,010 --> 00:57:36,250
لا
698
00:57:36,470 --> 00:57:37,730
حسناً سأقوم بهذا
699
00:57:38,750 --> 00:57:42,990
وامي قالت بأن الحلوى الكثيرة مؤذية للبطن و...
700
00:57:43,650 --> 00:57:44,650
يا الهي
701
00:57:45,210 --> 00:57:46,930
عيونيّ تحرقني من قوتها "ايه الريحة المقرفة دي "عم أنور"
702
00:57:47,190 --> 00:57:48,330
آسفة جداً
703
00:57:48,690 --> 00:57:50,210
ألا تشعري بذلك بعينيكِ؟
704
00:57:50,330 --> 00:57:51,550
أستطيع إيجاد أي احد
705
00:57:51,970 --> 00:57:52,970
أي احد
706
00:57:53,050 --> 00:57:53,670
لا تتحدث
707
00:57:53,890 --> 00:57:54,890
حسناً
708
00:57:54,890 --> 00:57:55,890
من أين أنت؟
709
00:57:56,970 --> 00:57:58,910
يا الهي لن أخبركِ قط
710
00:57:59,270 --> 00:58:00,650
لن أخبركِ قط
711
00:58:00,600 --> 00:58:02,600
الاسم :(كوسمو) المكان:مجهول
712
00:58:01,090 --> 00:58:02,450
حسناً شكراً جزيلاً لك
713
00:58:02,550 --> 00:58:02,870
ممتاز
714
00:58:03,150 --> 00:58:04,150
أنت مذهل
715
00:58:04,590 --> 00:58:05,590
أنا اراقبك
716
00:58:06,070 --> 00:58:08,560
تبدو كقبلة جميلة. سأطلق النار عليك مباشرة
717
00:58:08,590 --> 00:58:12,250
في البداية فكرت ماذا لو صنعني كنوع من الإستعارة؟
718
00:58:12,750 --> 00:58:16,690
أعني يمكن أن يكون مثل العبقري القانوني صح؟ بل خطأ
719
00:58:17,190 --> 00:58:20,170
كانت "اريزونا" وهو كان عطشان
720
00:58:17,710 --> 00:58:21,710
الاسم:(ثلج) المكان:"اريزونا" الهدف:ارواء العطشان
721
00:58:20,690 --> 00:58:21,690
وها نحنُ ذا
722
00:58:29,560 --> 00:58:29,960
أي واحد؟
723
00:58:30,260 --> 00:58:31,460
لايمكن الحصول على أي أحد
724
00:58:32,300 --> 00:58:35,160
واريد القول شكراً لكم على هذا
725
00:58:35,380 --> 00:58:38,060
إنه حقاً يعني الكثير لأي واحد
726
00:58:42,320 --> 00:58:43,320
لا
727
00:58:45,080 --> 00:58:46,560
لا أعتقد إنه يعرف ما يريد
728
00:58:46,920 --> 00:58:48,320
ماذا تريد بحق الجحيم؟
729
00:58:49,660 --> 00:58:50,660
مَن التالي؟
730
00:58:52,540 --> 00:58:53,540
هو
731
00:58:54,400 --> 00:58:55,400
لا
732
00:58:55,440 --> 00:58:55,680
رائع
733
00:58:56,440 --> 00:58:57,440
أنا مشوشة فحسب
734
00:58:57,780 --> 00:58:58,780
إنه الاسوء
735
00:59:03,880 --> 00:59:08,320
وجبته المفضلة كانت الكرواسون وكان نوعاً ما يغش
736
00:59:08,600 --> 00:59:10,960
لأن والديه يملكان مخبز في الطابق السفلي مباشرة.
737
00:59:11,790 --> 00:59:13,140
لذا هذا كان مقنع
738
00:59:14,010 --> 00:59:19,160
لذلك كان لدينا الكثير من الكرواسون والخبز والكربوهيدرات والكثير من الكربوهيدرات.
739
00:59:19,600 --> 00:59:21,560
بدون باستا وهذا كان مثيراً
740
00:59:21,860 --> 00:59:25,420
لكن أي شيء آخر يقومون بصنعه يكون لذيذاً
741
00:59:25,740 --> 00:59:26,280
توقف لا
742
00:59:26,380 --> 00:59:27,440
توقف
743
00:59:27,440 --> 00:59:28,540
لا توقف
744
00:59:28,880 --> 00:59:30,560
رأيتم هذا
745
00:59:30,940 --> 00:59:31,600
هل رايت هذا؟
746
00:59:31,960 --> 00:59:34,640
لأن هذه حياتي بإختصار هل فهمتم؟
747
00:59:39,020 --> 00:59:40,020
لا
748
00:59:40,300 --> 00:59:40,420
749
00:59:41,120 --> 00:59:42,120
750
00:59:44,080 --> 00:59:45,360
هل يوجد المزيد؟
751
00:59:49,060 --> 00:59:50,060
لا
752
00:59:51,000 --> 00:59:52,000
إنه لا ينجح
753
00:59:54,380 --> 00:59:55,380
آسفة
754
00:59:55,880 --> 00:59:56,880
لا بأس
755
00:59:57,020 --> 00:59:58,020
لا تزاليّ معي
756
01:00:03,820 --> 01:00:05,660
أن تكون متحمسًا أمر مرهق.
757
01:00:06,240 --> 01:00:07,420
حسناً لنضعك في السرير
758
01:00:26,670 --> 01:00:28,810
إذن الآن آتيتِ
759
01:00:30,830 --> 01:00:31,910
لم ينجح
760
01:00:33,990 --> 01:00:38,430
حسناً ربما لم يُقدر له ذلك
761
01:00:39,840 --> 01:00:42,910
كل هذا الوقت لإيجاد أطفال جدد
762
01:00:44,090 --> 01:00:45,810
توقفوا عن البحث عن أصدقائهم الخياليين القدماء
763
01:00:47,360 --> 01:00:48,710
لكن هؤلاء الأطفال يكبرون
764
01:00:49,790 --> 01:00:50,990
ولم يعودوا بحاجة لهم
765
01:00:52,390 --> 01:00:55,430
كل الاطفال يحتاجون لأصدقائهم الخياليين
766
01:00:56,630 --> 01:00:58,830
خصوصاً عندما يكبرون
767
01:01:00,630 --> 01:01:01,630
لكنهم ينسوهم
768
01:01:03,310 --> 01:01:06,490
لا شيء تحبينه يمكن ان يُنسى
769
01:01:08,250 --> 01:01:10,810
يمكنكِ دائما أن تتذكرينه
770
01:01:11,870 --> 01:01:12,870
كيف؟
771
01:01:15,330 --> 01:01:18,670
يعيشون للأبد في قلبكِ
772
01:01:19,950 --> 01:01:24,950
في بعض الاحيان تحتاجين لإيجاد طريقة لدعوتهم للخروج
773
01:01:26,270 --> 01:01:30,410
بالنسبة لي، إنها رائحة نسيم البحر.
774
01:01:31,810 --> 01:01:35,290
صوت الخطى لأقدام الناس تدك على الممشى.
775
01:01:37,190 --> 01:01:44,830
وبعد ذلك ما عليكِ إلا غلق عينيكِ وكل شيء سيعود بسرعة
776
01:01:51,750 --> 01:01:57,490
"الآن بالطريقة التي تنظرين إلي بها"
777
01:01:58,610 --> 01:02:03,250
"إنها لواحد فقط الذي أراه"
778
01:02:04,570 --> 01:02:09,650
شعور خيالي جداً
779
01:02:11,250 --> 01:02:16,990
وأكثر من أي شخص تحبه وتعشقه
780
01:02:16,990 --> 01:02:22,330
"الحب كل ما استطيع تقديمه لكِ"
781
01:02:22,810 --> 01:02:25,990
فالحب ما لا نطلبه مطلقاً
782
01:02:27,030 --> 01:02:31,510
"لكن أنت والحب تستطيعون فعل ذلك"
783
01:02:32,030 --> 01:02:34,590
"خذ قلبيّ ولكن لا تفطره أرجوك"
784
01:02:34,850 --> 01:02:38,650
"الحب خلق ليّ ولك"
785
01:02:51,150 --> 01:02:58,910
786
01:03:01,090 --> 01:03:05,970
787
01:03:05,970 --> 01:03:09,650
"الآن بالطريقة التي تنظرين إلي بها"
788
01:03:11,370 --> 01:03:15,430
"إنها لواحد فقط الذي أراه"
789
01:03:24,490 --> 01:03:28,540
شعور خيالي جداً وأكثر من أي شخص تحبه وتعشقه
790
01:03:29,560 --> 01:03:33,490
"الحب كل ما استطيع تقديمه لكِ"
791
01:03:36,250 --> 01:03:44,250
الحب أكثر من لعبة لإثنان. فالحب يأخذ قلبيّ المرهف.
792
01:03:44,250 --> 01:03:50,250
أرجوك لا تكسريه وما بيننا من عشق. فهو خلق من أجلنا.
793
01:03:58,530 --> 01:04:03,750
حان وقت النوم يجب أن تستريح فلديك موعد مهم غداً
794
01:04:05,510 --> 01:04:06,750
ما الذي سيحدث غداً؟
795
01:04:08,600 --> 01:04:09,600
عليك أن تتوقف
796
01:04:11,750 --> 01:04:12,750
مطلقاً
797
01:04:18,060 --> 01:04:21,350
لأنني كنتُ أقوم برقصتي الأخيرة قبل الذهاب للمطار
798
01:04:21,370 --> 01:04:24,680
ولم يقم أحد بالإنطلاق هكذا مطلقاً
799
01:04:24,800 --> 01:04:28,680
بأن ترفع رجلك للأعلى مباشرة لأنني كسرتُ رجليّ
800
01:04:29,580 --> 01:04:32,710
هل تريدين المزيد؟
801
01:04:32,720 --> 01:04:35,940
لأني اعرف أي نوع تفضلين لذا جلبتُ كل شيء
802
01:04:35,940 --> 01:04:38,600
هذا رائع
803
01:04:40,240 --> 01:04:41,240
جيد
804
01:04:45,850 --> 01:04:48,580
جدتي هل استطيع سؤالكِ شيء؟
805
01:04:49,990 --> 01:04:51,480
بالطبع أي شيء
806
01:04:53,910 --> 01:04:57,160
ما الذي ردتِ أن تكوني عندما كنتِ طفلة؟
807
01:05:01,160 --> 01:05:01,760
808
01:05:01,760 --> 01:05:02,160
ماذا؟
809
01:05:02,460 --> 01:05:06,180
حسناً هذا سؤال جيد
810
01:05:15,630 --> 01:05:18,550
حلمتُ دائماً بأن اكون راقصة
811
01:05:19,470 --> 01:05:19,630
حقاً؟
812
01:05:20,350 --> 01:05:24,350
لا تندهشي فجدكِ يجدني جذابة جداً
813
01:05:25,340 --> 01:05:26,450
إذن هو رأكِ ترقصين؟
814
01:05:27,290 --> 01:05:29,270
بالطبع لديّ شيء آخر
815
01:05:31,620 --> 01:05:33,490
يا الهي
816
01:05:41,820 --> 01:05:42,820
هذه جدتكِ
817
01:05:46,400 --> 01:05:47,400
أنتِ جميلة
818
01:05:48,500 --> 01:05:49,500
أجل كنتُ جميلة
819
01:05:51,700 --> 01:05:55,280
بالواقع كنتُ ارتجف في ذلك الكعب أو الصندل
820
01:05:56,200 --> 01:05:56,960
حقاً؟
821
01:05:56,960 --> 01:06:01,080
أجل كان أهم يوم في حياتيّ
822
01:06:01,090 --> 01:06:04,840
على ما أعتقد كان ست مدارس تقوم بالأداء
823
01:06:08,350 --> 01:06:12,110
عبر النهر في ذلك المسرح الجميل
824
01:06:12,120 --> 01:06:15,900
لا أزال أتذكر صوت الخشب على الأرض يئن من تحت وطأته
825
01:06:16,820 --> 01:06:20,560
والموسيقى تخرج من الأوركسترا مثل الموجة
826
01:06:23,240 --> 01:06:27,310
والتراب تسبب بسقوط الضوء
827
01:06:27,320 --> 01:06:31,140
وجعلني اشعر كأنني في حلم
828
01:06:34,760 --> 01:06:37,060
فما الذي حدث؟
829
01:06:38,600 --> 01:06:46,600
يا عزيزتي لقد طولت وأصبحت محرجة وأخذ العمر منيّ دهرا
830
01:06:47,800 --> 01:06:51,140
لنكن صادقين هل ترغبين برؤية عجوز ترقص؟
831
01:06:54,050 --> 01:06:57,200
هل تريدين تحلية؟ لدي بعض مكعبات الثلج.
832
01:07:01,890 --> 01:07:03,840
لماذا مكعبات الثلج؟.
833
01:07:13,730 --> 01:07:16,830
هل أشتقت ليّ؟
834
01:07:17,290 --> 01:07:18,290
هل هي هنا؟
835
01:07:18,000 --> 01:07:18,770
مًن؟
836
01:07:19,090 --> 01:07:19,650
رائع
837
01:07:19,650 --> 01:07:23,750
صنعت لإثنان فقط سأقوم بالمزيد
838
01:07:24,330 --> 01:07:25,330
آمالك.
839
01:07:25,550 --> 01:07:28,290
أوه، هل هذا لغز؟ أنا أحب الألغاز.
840
01:07:28,910 --> 01:07:31,490
جدتي أنتِ صديقتها الخيالية
841
01:07:34,160 --> 01:07:37,340
بالطبع فليّ أسلون ملفت ولهجة رائعة
842
01:07:37,350 --> 01:07:41,030
أنا متفاجئة إنها لم تقم بهذا بصدق
843
01:07:41,520 --> 01:07:44,790
لنذهب إنها في الاسفل هي لن تصدق هذا
844
01:07:44,940 --> 01:07:47,250
السبب ليس إنها لم تحاول
845
01:07:48,150 --> 01:07:51,640
كنتُ معها دائماً اقرا معها كل يوم
846
01:07:51,650 --> 01:07:54,890
وشاهدت التلفاز معها حتى إني ذهبتُ معها في رحلة الـ"الـبيلاتس" معها
847
01:07:55,680 --> 01:07:56,970
لا يمكنها رؤيتي
848
01:07:57,820 --> 01:08:00,390
لا يمكنكِ فعل شيء إذا لم يتذكروا
849
01:08:04,800 --> 01:08:05,850
لا عليكِ مساعدتها
850
01:08:05,850 --> 01:08:09,890
"احلمي بحلم صغير من أجلي"
851
01:08:20,600 --> 01:08:23,930
ماذا تفعلين؟
852
01:08:41,000 --> 01:08:43,000
معزوفة "سبارتاكوس" آرام خاتشاتوريان
853
01:09:03,180 --> 01:09:04,240
هذا سخيف
854
01:09:05,180 --> 01:09:07,460
ما الذي تنوين فعله؟
855
01:09:11,650 --> 01:09:14,410
(بي)؟
856
01:10:15,370 --> 01:10:23,370
857
01:10:54,460 --> 01:10:57,260
858
01:11:25,600 --> 01:11:27,260
859
01:11:56,590 --> 01:11:58,490
يا الهي أين كنت؟
860
01:11:58,870 --> 01:12:00,710
توجد غرفة يعجبني هذا ماذا تدعى؟ العائلة
861
01:12:01,050 --> 01:12:01,290
...
862
01:12:02,010 --> 01:12:02,550
تعمل في المدينة
863
01:12:03,010 --> 01:12:04,210
ألا تعتقدين إنه يمكنني إيجاد أي أحد
864
01:12:04,390 --> 01:12:04,750
أي أحد
865
01:12:05,270 --> 01:12:05,450
866
01:12:05,910 --> 01:12:06,910
حظ موفق
867
01:12:07,230 --> 01:12:08,230
الامر يعتمد عليكِ
868
01:12:08,510 --> 01:12:09,510
أبحثيّ أكثر
869
01:12:10,470 --> 01:12:11,470
آمل أن يساعكِ هذا
870
01:12:25,980 --> 01:12:28,000
يجب أن تكون في المبنى التالي حسب ما مكتوب
871
01:12:29,460 --> 01:12:30,460
يجب أن نسرع
872
01:12:32,980 --> 01:12:37,360
حسناً لنبسط الأمر فنحنُ سنراه حقاً؟
873
01:12:37,580 --> 01:12:37,720
أجل
874
01:12:38,220 --> 01:12:42,880
رؤيته الآن. ليس إذا كنتِ تستطيعين مساعدته.
875
01:12:43,160 --> 01:12:46,100
حسناً لكن كيف سنعرف إنه هو؟
876
01:12:46,380 --> 01:12:47,420
هل هذا هو؟
877
01:12:49,900 --> 01:12:51,060
أجل هذا هو
878
01:12:51,060 --> 01:12:52,800
أجل
879
01:12:54,920 --> 01:12:56,480
لستُ مستعد لهذا
880
01:12:56,880 --> 01:12:58,040
أعتقد إنني سأتعب
881
01:12:58,500 --> 01:12:59,820
ذلك هو
882
01:12:59,980 --> 01:13:01,320
إنه يتحرك هيا
883
01:13:01,860 --> 01:13:03,080
لنتحرك بسرعة
884
01:13:03,680 --> 01:13:05,820
كان يجب ان ارتدي بدلة
885
01:13:14,360 --> 01:13:15,360
حسناً
886
01:13:23,150 --> 01:13:27,630
يبدو رائعاً
887
01:13:29,070 --> 01:13:32,790
انظر له إنه طبق الأصل
888
01:13:33,510 --> 01:13:35,610
إنه يبدو مثليّ
889
01:13:37,590 --> 01:13:40,210
يبدو إنه فعل شيء لشعره
890
01:13:40,790 --> 01:13:42,010
بل أعتقد إنه عرق
891
01:13:43,210 --> 01:13:45,610
أنا مرهف الحس جداً
892
01:13:46,090 --> 01:13:47,090
الآن فرصتنا
893
01:13:56,380 --> 01:13:58,200
حسناً يجب أن ندخل
894
01:13:58,680 --> 01:14:01,840
ماذا؟ لا استطيع الدخول بمفردي
895
01:14:03,960 --> 01:14:04,660
هل يمكنك الدخول معه؟
896
01:14:04,800 --> 01:14:06,680
لا أعتقد أن هذا بالقائمة
897
01:14:06,680 --> 01:14:11,760
أود بأن أجلس بالحمامات العامة وفعل هذا ولكن لم يرد في القائمة
898
01:14:12,140 --> 01:14:13,820
وهي وافقت للدخول هيا بنا
899
01:14:22,470 --> 01:14:24,940
عشرون بالمئة من الربع الثالث في السنة القادمة
900
01:14:25,500 --> 01:14:27,880
عشرون بالمئة من الربع الثالث في السنة القادمة
901
01:14:28,500 --> 01:14:29,900
تقول كيف يُعقل هذا صحيح؟
902
01:14:31,220 --> 01:14:32,420
تقول كيف يُعقل هذا ؟
903
01:14:32,460 --> 01:14:33,720
هيا أستجمع شتات نفسك
904
01:14:35,750 --> 01:14:36,920
في الربع الثالث من السنة القادمة
905
01:14:40,290 --> 01:14:41,530
في الربع الثالث من السنة القادمة
906
01:14:42,000 --> 01:14:43,200
كيف اعلم أن هذا ممكن؟
907
01:14:43,890 --> 01:14:45,490
لا اعلم ما الذي يجب أن تكون عليه
908
01:14:46,550 --> 01:14:47,590
هل فهمت
909
01:14:48,410 --> 01:14:49,410
أنت بخير
910
01:14:53,050 --> 01:14:54,050
لا تبكي
911
01:14:58,700 --> 01:15:01,500
انظر اليّ لا تبكي
912
01:15:07,380 --> 01:15:09,500
يا الهي
913
01:15:16,060 --> 01:15:17,880
كيف سار الامر؟
914
01:15:18,080 --> 01:15:18,360
915
01:15:18,640 --> 01:15:19,700
يا الهي
916
01:15:21,480 --> 01:15:22,480
تعال
917
01:15:29,600 --> 01:15:31,900
لقد افسدته
918
01:15:32,920 --> 01:15:33,920
مقرف
919
01:15:34,640 --> 01:15:35,200
هيا
920
01:15:35,300 --> 01:15:35,880
يا الهي
921
01:15:36,180 --> 01:15:37,180
لقد أنتهى الأمر
922
01:15:38,040 --> 01:15:39,460
هل أنا اختفي؟
923
01:15:40,220 --> 01:15:41,900
أنا متأكد أنه لا يعمل هكذا
924
01:15:42,300 --> 01:15:43,300
يا فتى
925
01:15:43,500 --> 01:15:44,820
أعتقد أني بحاجة للتقيئ
926
01:15:45,300 --> 01:15:48,080
حسناً قمنا به بأفضل طريقة ممكنة
927
01:15:49,640 --> 01:15:50,640
لم ينجح
928
01:15:51,580 --> 01:15:51,900
يا الهي
929
01:15:51,900 --> 01:15:53,080
لا افهم
930
01:15:53,340 --> 01:15:54,870
كانا يقفان بجانب بعضهما
931
01:15:54,900 --> 01:15:55,380
أجل
932
01:15:55,800 --> 01:15:56,800
أحتاج للتقيئ
933
01:15:57,180 --> 01:15:58,180
أو إلى وجبة خفيفة.
934
01:15:58,540 --> 01:15:59,340
واحد منهما
935
01:15:59,520 --> 01:16:00,760
ربما مزاجهم لم يكن جيداً
936
01:16:01,480 --> 01:16:03,620
بصراحة الموسيقى كانت فظيعة
937
01:16:04,360 --> 01:16:06,160
بالتأكيد أحتاج لأكل شيء ما
938
01:16:07,000 --> 01:16:08,000
أتضور جوعاً
939
01:16:09,600 --> 01:16:10,600
هذا هو
940
01:16:12,240 --> 01:16:13,240
ما هو؟
941
01:16:14,760 --> 01:16:15,760
لا تفقده
942
01:16:42,800 --> 01:16:44,760
كيف أساعدكِ؟
943
01:16:46,040 --> 01:16:47,040
أجل
944
01:16:47,900 --> 01:16:50,640
لديَ طلب توصيل لكم
945
01:17:10,100 --> 01:17:13,100
الاسم"أزرق اللون:أرجواني الشخص:"جيرمي والده لديهما مخبز"
946
01:18:11,810 --> 01:18:13,210
لا
947
01:19:06,400 --> 01:19:07,400
لا
948
01:20:01,800 --> 01:20:03,050
أعني هذا كان
949
01:20:03,830 --> 01:20:05,490
أعني هذا كان جداً
950
01:21:05,410 --> 01:21:06,420
نجحتِ
951
01:21:07,700 --> 01:21:08,700
نحنُ نجحنا
952
01:21:11,570 --> 01:21:12,970
أعتقد إننا نكون فريق رائع جداً
953
01:21:15,960 --> 01:21:17,810
أجل
954
01:21:43,990 --> 01:21:45,470
شكراً جزيلاً
955
01:21:54,090 --> 01:21:57,350
آسفة كنتُ عند بعض الأصدقاء
956
01:21:57,610 --> 01:21:58,610
أدخليّ
957
01:21:59,870 --> 01:22:00,870
لا بأس يا جدتيّ
958
01:22:01,970 --> 01:22:02,970
أعدكِ أنا بخير
959
01:22:04,750 --> 01:22:05,750
ليس أنتِ
960
01:22:06,330 --> 01:22:07,330
بل ابوكِ
961
01:22:07,890 --> 01:22:09,090
أنا متأكده إنه بخير
962
01:22:09,490 --> 01:22:11,930
أجلبيّ ما تحتاجين وأنا سأعود للسيارة
963
01:22:12,490 --> 01:22:13,530
أحتاج لتنظيف هذه الغرفة
964
01:22:13,940 --> 01:22:16,150
أحتاج لتنظيف هذه الغرفة
965
01:22:16,150 --> 01:22:19,670
لا استطيع فعلها
966
01:22:21,260 --> 01:22:22,260
لا استطيع فعلها
967
01:22:22,530 --> 01:22:23,530
لا بأس
968
01:22:24,350 --> 01:22:25,350
أنتِ بخير
969
01:22:27,090 --> 01:22:28,090
أحتاج لمساعدتك
970
01:22:31,630 --> 01:22:32,690
لبيكِ
971
01:22:37,670 --> 01:22:38,970
لا أستطيع فعلها مجدداً بكل بساطة
972
01:22:39,810 --> 01:22:40,810
لا يمكنكِ فعل ماذا؟
973
01:22:41,630 --> 01:22:42,630
القوك وداعاً
974
01:22:51,470 --> 01:22:52,470
لا تفعليّ
975
01:22:55,900 --> 01:22:56,900
لا اعلم ما عليّ قوله
976
01:22:58,080 --> 01:22:59,080
ما اقول لهُ
977
01:23:03,530 --> 01:23:04,530
اخبريه بقصة فحسب
978
01:23:52,860 --> 01:23:54,360
أبوكِ مر بيوم صعب
979
01:23:55,150 --> 01:23:56,150
يحتاج لبعض الراحة فقط
980
01:24:23,790 --> 01:24:24,790
مرحباً
981
01:24:27,190 --> 01:24:27,710
إذن....
982
01:24:29,310 --> 01:24:30,590
كنتٌ اعمل على تلك القصة
983
01:24:34,060 --> 01:24:35,830
وأنا مستعدة لإخبارك الآن
984
01:24:40,370 --> 01:24:44,460
إنها قصة عن فتاة صغيرة
985
01:24:47,530 --> 01:24:49,480
فتاة صغيرة التي كانت حزينة جداً
986
01:24:51,220 --> 01:24:52,220
وخائفة جداً
987
01:24:54,320 --> 01:24:57,040
وفعلت كل ما تقدر عليه لكيَ تنعزل عن العالم
988
01:25:00,010 --> 01:25:01,740
لذا هي لم تشعر بأي شيء مجدداً
989
01:25:05,460 --> 01:25:06,460
لكنها لم تقدر
990
01:25:09,900 --> 01:25:11,840
لم تقدر لوجود هذا الشخص
991
01:25:15,190 --> 01:25:16,440
إنه شخص سحري
992
01:25:21,180 --> 01:25:23,900
لا يهم كم حاولت لتستمر بالأمر
993
01:25:26,710 --> 01:25:28,880
لا يهم كم حاولتُ لتنضج
994
01:25:31,180 --> 01:25:32,180
ما كان ليسمح لها
995
01:25:35,330 --> 01:25:37,520
بقي ممسك بها فحسب
996
01:25:38,320 --> 01:25:39,320
وتعب وتعب
997
01:25:44,150 --> 01:25:45,220
والشيء المضحك...
998
01:25:48,590 --> 01:25:51,500
بأن المكان الوحيد الذي تشعر فيه بالأمان التام
999
01:25:55,030 --> 01:25:57,620
المكان الوحيد الذي تريد أن تكون فيه
1000
01:26:02,840 --> 01:26:04,800
لذا لا تستطيع الذهاب لأي مكان
1001
01:26:09,080 --> 01:26:10,580
أنا مجرد طفلة
1002
01:26:14,950 --> 01:26:16,200
أرجوك يا أبي
1003
01:26:33,670 --> 01:26:34,710
هذا كان جيدّ
1004
01:27:34,340 --> 01:27:36,090
هذا كان جيدّ
1005
01:27:44,240 --> 01:27:45,240
مرحباً
1006
01:27:46,680 --> 01:27:47,740
افتح الباب
1007
01:27:49,460 --> 01:27:50,460
مرحباً؟
1008
01:27:51,280 --> 01:27:52,280
من هناك؟
1009
01:27:53,340 --> 01:27:54,340
افتح الباب
1010
01:27:58,850 --> 01:28:00,170
هل تحاولين الدخول؟
1011
01:28:01,990 --> 01:28:03,650
أجل صديقي يعيش هنا
1012
01:28:04,770 --> 01:28:05,490
صديقكِ؟
1013
01:28:05,490 --> 01:28:11,410
ساعدني لذا آتيت لأشكره
1014
01:28:11,540 --> 01:28:13,670
آسفة جداً
1015
01:28:19,190 --> 01:28:20,570
لا يوجد أحد هنا
1016
01:28:51,120 --> 01:28:52,120
حسناً
1017
01:28:53,260 --> 01:28:54,260
هذا كل شيء
1018
01:28:54,780 --> 01:28:57,520
نستطيع العودة دائماً
1019
01:29:31,930 --> 01:29:33,670
حسناً سأعود حالاً
1020
01:30:43,770 --> 01:30:45,410
جئت لتوديعكِ فحسب
1021
01:31:27,540 --> 01:31:28,540
أنت من فعلت هذا
1022
01:31:31,430 --> 01:31:32,530
كنت دائماً أنت
1023
01:31:37,230 --> 01:31:40,320
وأنا آسفة جداً لأنني لم أتذكر هذا مبكراً
1024
01:31:43,800 --> 01:31:45,240
ربما أنت تعتقد أن هذا....
1025
01:31:47,080 --> 01:31:48,200
بأنه لا أحتاجك بعد
1026
01:31:50,450 --> 01:31:51,450
وبأني كبرت
1027
01:31:55,960 --> 01:31:56,960
لذا...
1028
01:31:57,210 --> 01:32:00,480
لذا توجي عليّ العودة وأخبارك
1029
01:32:00,730 --> 01:32:02,500
بأني دائماً أحتاج لك
1030
01:32:05,450 --> 01:32:07,080
خصوصاً عندما اكبر
1031
01:32:21,360 --> 01:32:24,380
كل ما علي فعله غلق عيني...
1032
01:32:26,420 --> 01:32:27,900
وسيعود بسرعة مثلما كان
1033
01:33:33,830 --> 01:33:38,010
عندما كنتُ صغيرة كنتُ اقول هذه القصة
1034
01:33:38,900 --> 01:33:42,830
فعندما كبرت وجدتُ نفسيّ اعود
1035
01:33:43,810 --> 01:33:44,950
لأتسأل عن عده تفاصيل محددة
1036
01:33:47,130 --> 01:33:50,830
ولكن في كل مرة يحدث هذا فأني اذكر نفسي
1037
01:33:51,970 --> 01:33:52,970
بأن أخذ نفس...
1038
01:33:56,130 --> 01:33:57,830
وأسال نفسي ببساطة...
1039
01:34:00,000 --> 01:34:00,910
ماذا لو....
1040
01:34:02,120 --> 01:34:03,490
ستكون بخير
1041
01:34:05,000 --> 01:34:06,300
ستكون بخير
1042
01:34:09,000 --> 01:34:14,000
إذن هلا دخلنا؟
1043
01:34:15,520 --> 01:34:16,520
يا ألهي
1044
01:34:17,140 --> 01:34:22,140
"الأصدقاء الخياليين"
1045
01:34:29,660 --> 01:34:30,660
1046
01:34:40,910 --> 01:34:41,110
يا ابي
1047
01:34:41,530 --> 01:34:42,530
سنفعلها مجدداً
1048
01:34:42,830 --> 01:34:43,830
ابتعد عن الطريق
1049
01:34:44,310 --> 01:34:45,290
ابتعد عن الطريق
1050
01:34:45,290 --> 01:34:47,930
سأراك مجدداً
1051
01:36:23,490 --> 01:36:31,490
سأراك قريباً
1052
01:36:31,690 --> 01:36:33,690
ساراك لاحقا. أعتني بنفسك
1053
01:36:33,830 --> 01:36:34,830
حسناً وداعاً
1054
01:36:34,830 --> 01:37:36,830
ترجمة محمد طالب & حسين هليبص83133