All language subtitles for IF.2024.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,370 --> 00:01:00,370 ترجمة محمد طالب & حسين هليبص 2 00:01:00,370 --> 00:01:04,380 أتذكر أن أمي طلبت مني دائمًا أن أحكي لها قصة. ولم أعرف السبب أبدًا 3 00:01:04,390 --> 00:01:08,370 ربما كان مجرد شيء يجعلها تبتسم لإلهائها 4 00:01:16,150 --> 00:01:20,300 ولم أدرك إلا بعد وقت طويل أن هذه القصص 5 00:01:20,320 --> 00:01:24,150 أرادت مني أن أقول أنه لا علاقة لها بها على الإطلاق. 6 00:01:30,750 --> 00:01:34,580 عندما أدركت أن أهم القصص 7 00:01:34,600 --> 00:01:38,450 هي تلك التي نقصّها لأنفسنا 8 00:03:09,070 --> 00:03:16,570 مساء الخير، كيف الحال؟ 9 00:03:36,320 --> 00:03:40,300 أنظري، ها نحن. وصلنا 10 00:03:40,320 --> 00:03:44,320 هيا ادخلي. أعني أنه لم يتغير شيء كثيرًا، لا أعتقد ذلك. 11 00:03:45,180 --> 00:03:51,260 باستثناء، هل كانت تلك الأريكة هنا الليلة الماضية؟ لا أعتقد أنها كانت. 12 00:03:52,550 --> 00:03:57,360 لا أعرف لماذا اسألك. لأنك كنت صغيرة 13 00:03:58,860 --> 00:04:02,940 حسنًا، لم يكن لدي فرصة. هل انتِ جائعة؟ أعني، إذا كنت. 14 00:04:02,950 --> 00:04:06,860 .. حسناً، صحيح. أخبريني فقط إذا كنت جائعة. 15 00:04:45,920 --> 00:04:49,770 هنا، لدينا بعض الأطعمة الطازجة، وبالطبع بعض المناشف الجديدة على الكرسي. 16 00:04:49,790 --> 00:04:53,770 وهنا، ربما تتذكرين شيئًا مميزًا بعض الشيء. 17 00:04:55,650 --> 00:04:59,720 لقد احتفظت بكل رسمة رسمتيها في الصيف الصيف هنا. أعني أنني بالكاد أستطيع 18 00:04:59,730 --> 00:05:03,650 مواكبة كل ما يدور في رأسك الصغير هذا. 19 00:05:04,620 --> 00:05:10,990 جدتي؟ عمري 12 عامًا. لم أعد أرسم بعد الآن. 20 00:05:16,000 --> 00:05:22,950 بالطبع. بالطبع. أنا فقط سأضع كل هذا في. 21 00:05:26,250 --> 00:05:30,050 هنا. وها قد فعلت 22 00:05:30,060 --> 00:05:34,150 حري بك أن تذهبي لأن والدك سيكون في انتظارك. 23 00:05:34,330 --> 00:05:36,220 وربما ترغبين بتناول الطعام معه 24 00:05:36,230 --> 00:05:38,390 فنحن نرحب بك للحصول على شيء ما هنا. هل يجب أن أفعل شيئاً؟. 25 00:07:01,550 --> 00:07:03,790 كيف تشعر؟- بخير- 26 00:07:03,820 --> 00:07:06,960 نعم، سأخبر الطبيب إنك هنا... 27 00:07:07,740 --> 00:07:08,140 حسبك 28 00:07:08,160 --> 00:07:09,200 كيف دخلتِ؟ 29 00:07:09,540 --> 00:07:12,400 آسف بشأنها. لست بمزاجٍ للرقص، هذا أمر مؤكد 30 00:07:13,020 --> 00:07:15,780 لكن إذا أردنا أن نرقص، فسنقوم بذلك بشكل حقيقي. 31 00:07:16,200 --> 00:07:18,940 حسنًا، هل تريدين ذلك؟ حسنًا، إنها تريد ذلك. هيا إذن 32 00:07:19,520 --> 00:07:24,760 سنرقص. اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة ستة، نعم، وقد أتقنتيها 33 00:07:25,260 --> 00:07:29,070 نعم، نعم، حركة سريعة. 34 00:07:29,080 --> 00:07:33,260 هيا يا فتاة. نحن لم نتدرب عليها أبداً 35 00:07:36,880 --> 00:07:38,400 شكرا لكم أيها القضاة. احسنوا التصرف 36 00:07:39,180 --> 00:07:40,760 إنه التصفيق الذي يبقيني شاباً 37 00:07:41,820 --> 00:07:43,840 (بي)، هذه (جانيت). (جانيت)، هذه ابنتي، (بي) 38 00:07:44,690 --> 00:07:47,780 من الجميل مقابلتك يا (بي). لقد أخبرني والدك كثيرًا عنك. 39 00:07:48,240 --> 00:07:51,180 سُعدت برؤيتك. ماذا يعطونك؟ 40 00:07:51,360 --> 00:07:53,700 هذا؟ سحر 41 00:07:57,360 --> 00:08:00,320 سأدعكما تتحدثان. أي شيء يمكنني جلبه لك، (بي)؟. 42 00:08:00,700 --> 00:08:01,700 هل تريدين شيئاً؟ 43 00:08:01,740 --> 00:08:02,740 كلا، شكراً. 44 00:08:03,210 --> 00:08:05,860 فقط برغر. جبن اضافي، اللحم المقدد، للكولسترول. 45 00:08:05,860 --> 00:08:06,860 أبي؟- نعم؟- 46 00:08:08,490 --> 00:08:11,460 إنها محقة. بروكلي؟ فقط البروكلي. 47 00:08:12,160 --> 00:08:14,860 والماء، ربما. آسف، فهي عادة أكثر مرحاً. 48 00:08:16,980 --> 00:08:18,020 إذن، كيف كانت الرحلة؟ 49 00:08:19,670 --> 00:08:21,750 أنا آسف حقًا لأنني لم أتمكن من التواجد هناك لاصطحابك. 50 00:08:21,850 --> 00:08:24,570 لم تتمكن (هارييت)، من التمرن 51 00:08:24,600 --> 00:08:28,340 أبي؟ ليس عليك فعل هذا حقًا. 52 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 افعل ماذا؟ 53 00:08:31,480 --> 00:08:32,480 تعاملني كطفلة. 54 00:08:36,560 --> 00:08:39,440 في بعض الأحيان لا يجب أن تكون الحياة ممتعة دائمًا، هل تعلم؟ 55 00:08:41,180 --> 00:08:44,060 حسناً، هذا صحيح. صحيح جداً. 56 00:08:47,480 --> 00:08:48,920 لكن لا يمنعنا من المحاولة. 57 00:08:52,980 --> 00:08:55,120 ولكن هل تعلمين؟ أنت محقة. 58 00:08:58,050 --> 00:08:59,080 في بعض الأحيان الحياة ليست ممتعة. 59 00:09:00,880 --> 00:09:02,720 مثل وجودي هنا. 60 00:09:04,180 --> 00:09:06,080 إنه يذكرنا بأمي مرة أخرى، أليس كذلك؟ 61 00:09:07,260 --> 00:09:11,760 وربما يجعلك تشعر بالقلق من احتمال حدوث ذلك مرة أخرى. 62 00:09:13,170 --> 00:09:15,080 ولكن الخبر السار هو... 63 00:09:15,680 --> 00:09:16,680 أنا لست كأمك 64 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 انا لست مريض. 65 00:09:21,140 --> 00:09:23,060 أنا فقط...مكسور القلب. 66 00:09:26,490 --> 00:09:28,600 ويُمكن علاجي. 67 00:09:29,740 --> 00:09:30,740 انظري إليَّ. 68 00:09:32,590 --> 00:09:33,800 إنها عملية جراحية بسيطة للغاية. 69 00:09:35,520 --> 00:09:36,520 وسأكون بخير. 70 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 أعدك. 71 00:09:41,380 --> 00:09:42,380 طيّب 72 00:09:42,840 --> 00:09:44,200 هل ستعدني بشيء؟ 73 00:09:45,810 --> 00:09:47,210 أنك لن تتسكع هنا؟ 74 00:09:49,150 --> 00:09:53,120 أنك سوف تخرجين وتحظين ببعض المرح؟ 75 00:09:57,410 --> 00:09:58,410 أعني، عليك أن تعترفي. 76 00:10:00,240 --> 00:10:01,920 في يوم من الأيام، ستصنعين قصة مذهلة 77 00:10:03,430 --> 00:10:05,710 ماذا؟ العيش في نيويورك؟- بكونك طفلة- 79 00:13:27,570 --> 00:13:28,570 مرحبًا؟ 78 00:13:28,970 --> 00:13:29,970 ماذا؟ 79 00:13:31,480 --> 00:13:34,240 أنتِ الأفضل 80 00:13:37,060 --> 00:13:39,640 .أنتِ الأفضل 81 00:13:41,870 --> 00:13:42,870 ليس جيداً، ليس جيداً 82 00:13:43,270 --> 00:13:44,270 وهي تتبعني 83 00:13:44,590 --> 00:13:45,670 مرحبًا؟ 84 00:13:46,310 --> 00:13:48,430 إذهبي، فقط إذهبي 85 00:13:48,430 --> 00:13:49,430 !تمهّلي 86 00:13:50,170 --> 00:13:51,530 أنتِ الأفضل 87 00:13:52,630 --> 00:13:53,630 الكثير من السلالم، الكثير من السلالم. 88 00:14:43,110 --> 00:14:46,110 مرحبًا؟- من فضلك، ارحلي- 89 00:14:49,540 --> 00:14:51,510 ...أنا 90 00:14:51,760 --> 00:14:53,810 كنت أحاول فقط أن ألقي التحية لفتاتك الصغيرة. 91 00:14:54,410 --> 00:14:56,250 لا فتاة الصغيرة هنا، من فضلك ارحلي 92 00:15:05,380 --> 00:15:06,520 لقد انتقلت للتو إلى الطابق السفلي. 93 00:15:09,470 --> 00:15:11,200 وليس لدي أي شخص حقًا للتحدث معه. 94 00:15:15,980 --> 00:15:17,120 من أنت؟ 95 00:15:17,560 --> 00:15:20,340 ....أنا آسفة، كنت فقط- هذه أنت- 96 00:15:21,210 --> 00:15:24,140 حري بك أن تعودي إلى الطابق السفلي، لقد تأخر الوقت 97 00:15:24,360 --> 00:15:25,360 حاضر، سيدتي. 98 00:16:15,620 --> 00:16:16,620 مرحباً 99 00:16:18,180 --> 00:16:19,180 أهلاً. 100 00:16:19,440 --> 00:16:20,440 أهذه الورود لي؟ 101 00:16:21,540 --> 00:16:23,500 لا، في الواقع، إنهم لأبي. 102 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 أنا فقط أمزح. 103 00:16:25,560 --> 00:16:26,920 هل تريد أن تلعبين الشطرنج؟ التلفزيون معطل. 104 00:16:28,460 --> 00:16:29,460 ... 105 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 عفواً؟- لا بأس- 106 00:16:31,480 --> 00:16:32,000 ... 107 00:16:32,440 --> 00:16:33,440 ليست غلطتك. 108 00:16:34,090 --> 00:16:35,640 لهذا السبب أحضرت لي أمي لعبة الشطرنج. 109 00:16:38,740 --> 00:16:39,740 ماذا حدث؟- لقد سقطت- 110 00:16:40,140 --> 00:16:41,140 أسقط كثيراً. 111 00:16:41,740 --> 00:16:42,740 ... 112 00:16:43,580 --> 00:16:45,120 هذه المرة كسرت ساقي. 113 00:16:46,460 --> 00:16:47,620 .....و 114 00:16:48,520 --> 00:16:50,100 لا بأس... 115 00:16:50,260 --> 00:16:52,500 لا، تباً لهذا 116 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 ..... 117 00:16:55,130 --> 00:16:57,040 كما تعلمون، لقد كسرت رِدفي للتو. 118 00:16:58,760 --> 00:16:59,760 وذراعك أيضاً؟ 119 00:17:00,580 --> 00:17:01,580 مم سقطت؟ 120 00:17:02,210 --> 00:17:03,760 حوادث منفصلة. 121 00:17:04,780 --> 00:17:05,780 جيّد 122 00:17:06,280 --> 00:17:07,280 أنا (بنجامين)، بالمناسبة. 123 00:17:08,040 --> 00:17:09,040 (أنا (بي. 124 00:17:09,160 --> 00:17:10,160 رائع. 125 00:17:10,450 --> 00:17:11,560 إلام يرمز (بي)؟- لا شيء- 126 00:17:12,120 --> 00:17:13,140 ... 127 00:17:13,380 --> 00:17:14,760 لقب أمي كانت تناديني بـه 128 00:17:15,640 --> 00:17:16,640 أعجبني 129 00:17:16,900 --> 00:17:17,900 (فقط (بي. 130 00:17:18,650 --> 00:17:20,130 كان من اللطيف مقابلتك حقًا. 131 00:17:20,400 --> 00:17:21,400 الشعور متبادل 132 00:17:22,180 --> 00:17:23,500 أنتِ تعرفين أين تجديني 133 00:17:54,390 --> 00:17:55,570 عليك ان تتوقف- أبداً- 134 00:18:43,070 --> 00:18:44,170 الكثير من السلالم. 135 00:18:44,310 --> 00:18:44,330 هيا الآن. 136 00:18:44,750 --> 00:18:45,750 لن أذهب إلى أي مكان. 137 00:18:45,910 --> 00:18:46,910 إنها هي. 138 00:18:47,190 --> 00:18:47,710 نعم، لا. 139 00:18:48,090 --> 00:18:49,090 يا إلهي. 140 00:20:40,940 --> 00:20:42,290 مرحبًا؟ 141 00:20:53,930 --> 00:20:54,930 أنظروا 142 00:21:10,480 --> 00:21:14,520 أهلاً. حسناً، حسناً. أنا أعرف كيف يبدو. 143 00:21:14,530 --> 00:21:18,380 لكن الحقيقة هي أنها تحبني. نحن نقوم بعمل عظيم. 144 00:21:19,380 --> 00:21:22,080 حقًا؟ سمعت أنها بكت لمدة ساعة- بحقك- 145 00:21:22,100 --> 00:21:25,000 ساعة تبدو وكأنها مبالغ بها. 146 00:21:25,440 --> 00:21:29,760 هل تعلم كم هو صعب البكاء لمدة ساعة؟ اجمع اغراضك. نحن مغادرون. 147 00:21:29,760 --> 00:21:32,680 لا، لا، لا،. لا يمكنك أن تأخذني 148 00:21:32,690 --> 00:21:35,880 هي المنشودة. إنها مثالية. صدقني 149 00:21:36,880 --> 00:21:40,280 هل تكلمت معها؟- في الوقع، لا. كان الأمر صعبًا مع كل البكاء- 150 00:21:40,290 --> 00:21:43,640 بالضبط. هذا لا يبشر بخير 151 00:21:44,040 --> 00:21:47,440 هل رأتك اصلاً؟- كانت على وشك ذلك- 152 00:21:47,450 --> 00:21:50,940 كانت على وشك ذلك. قطعاً. أستطيع ضمانها تقريباً. 153 00:21:51,980 --> 00:21:57,900 أظن. ماذا حدث؟- حسنًا، لقد كانت تضع تلك الدمية المخيفة في السرير- 154 00:22:04,940 --> 00:22:08,990 توقفت ونظرت للأعلى. بالتأكيد شعرت بشيء ما. 155 00:22:09,010 --> 00:22:14,820 .....لذلك مشيت ببطء نحوها. وعندما اقتربت، أنا- مهلاً، ماذا تفعل؟- 156 00:22:19,700 --> 00:22:27,700 لا، لا تفعل هذا. لا تفعل هذا. لن أتحدث معك إذا فعلت هذا 157 00:22:27,700 --> 00:22:30,380 لا تفعل هذا. 158 00:22:30,500 --> 00:22:31,780 لا، لا، لا. 159 00:22:59,810 --> 00:23:00,810 مرحباً 160 00:23:02,370 --> 00:23:03,370 يا إلهي. 161 00:24:09,750 --> 00:24:13,510 ماذا كان هذا؟- !أغير الأسطوانة- 162 00:24:13,530 --> 00:24:17,750 يصبح حاد الطبع عندما يلمس الناس أغراضه. 163 00:24:19,310 --> 00:24:20,310 أترين؟ 164 00:24:21,910 --> 00:24:22,910 من أنت؟ 165 00:24:23,310 --> 00:24:26,190 ماذا تقصد؟ أنا أزرق 166 00:24:27,410 --> 00:24:28,410 لكنك أرجواني. 167 00:24:29,970 --> 00:24:34,130 .....نعم، حسنًا، لقد كان مصابًا بعمى الألوان، لذا- من كان؟- 168 00:24:34,570 --> 00:24:35,990 صديقي، أتذكرين؟ 169 00:24:36,590 --> 00:24:36,870 ماذا؟ 170 00:24:37,290 --> 00:24:39,760 بحق الله، أزرق. بالطبع هي لا تتذكر. 171 00:24:39,770 --> 00:24:42,150 إنها تعتقد أنك سوف تأكلها. 172 00:24:43,790 --> 00:24:47,730 أعتذر عن ذلك. إنه البائس الأكثر روعة، لكنه بائس 173 00:24:49,030 --> 00:24:50,030 شكرًا لك. 174 00:24:50,450 --> 00:24:51,450 على الرحب والسعة. 175 00:24:53,050 --> 00:24:56,990 الآن، هل تمانع في اصطحاب ضيفنا 176 00:24:57,000 --> 00:25:01,050 من الارضية فضلك؟ اجلسي. اصبع كبير. رائع. 177 00:25:01,530 --> 00:25:06,330 أحسنت. الآن، لنبدأ من جديد، أليس كذلك؟ كيف تحبين شايك؟ 178 00:25:08,130 --> 00:25:09,130 انا لا أشرب الشاي. 179 00:25:09,550 --> 00:25:13,710 أي نوع من الفتيات لا تشرب الشاي؟- أنت لا تساعد- 180 00:25:15,610 --> 00:25:17,990 أنا (بلومست)، وقد قابلتِ أزرق. 181 00:25:18,310 --> 00:25:19,310 أنا مرة أخرى. 182 00:25:19,550 --> 00:25:21,250 ....وهذا- إنها تعرف من أنا- 183 00:25:22,130 --> 00:25:29,030 لقد، لقد التقينا من قبل. لفترة من الوقت، منذ أن كنت... منذ أن كنت هنا. 184 00:25:30,920 --> 00:25:34,290 آخر مرة رأيتك، كنت أصغر حجمًا. 185 00:25:36,420 --> 00:25:37,550 ما الذي يجري؟ 186 00:25:37,850 --> 00:25:40,710 نعم، حسنًا، هذا سؤال مفهوم تمامًا، نظرًا... 187 00:25:41,810 --> 00:25:42,130 حسبك 188 00:25:42,730 --> 00:25:43,130 حسبي؟- نعم، حسبك- 189 00:25:43,130 --> 00:25:43,850 ... 190 00:25:44,030 --> 00:25:47,270 ماذا، هل سنشرح كل شيء هنا في حزمة صغيرة وردية؟ 191 00:25:47,490 --> 00:25:48,490 ما المفترض أن نحاول؟- اعذرني- 192 00:25:48,630 --> 00:25:49,630 ... 193 00:25:49,900 --> 00:25:51,850 هلا تتوقف عن وكزها؟- آسف- 194 00:25:52,110 --> 00:25:53,110 ... 195 00:25:53,390 --> 00:25:55,590 آسف! هذا مثير للغاية 196 00:25:56,350 --> 00:25:56,870 ما المثير؟ 197 00:25:57,270 --> 00:25:58,270 !عودتك 198 00:25:58,330 --> 00:25:59,970 أزرق! أعني أن هذا يكفي. 199 00:26:07,920 --> 00:26:10,950 أي جزء لم تفهمه من لا تلمس أغراضي؟ 200 00:26:13,640 --> 00:26:14,710 !كان هذا كله ألبومًا 201 00:26:14,710 --> 00:26:16,630 هل قلت... 202 00:26:17,330 --> 00:26:17,370 صديقي؟ 203 00:26:17,370 --> 00:26:20,490 (نعم! اسمه (جيريمي 204 00:26:20,930 --> 00:26:22,570 (أسمع المزيد عن (جيريمي 205 00:26:23,410 --> 00:26:25,370 لذا، ذلك المنزل الذي كنا فيه الليلة... 206 00:26:26,490 --> 00:26:27,490 كان لـ(جيريمي)؟- كلا- 207 00:26:27,570 --> 00:26:30,550 كان ذلك مختلفاً. كانت ذلك نداً محتملاً. 208 00:26:31,130 --> 00:26:34,330 ولم نكن لننجح لولا أنت وهي. 209 00:26:34,610 --> 00:26:36,350 حسناً، هل تعرف ماذا؟ إفعل ذلك بنفسك. 210 00:26:37,230 --> 00:26:38,310 حسناً؟ لا أحتاج لهذا. 211 00:26:39,200 --> 00:26:40,330 لا أحتاج إلى أي من هذا. 212 00:26:42,320 --> 00:26:45,510 حسناً. لقد كان هذا يومًا رائعًا بالنسبة له. 213 00:26:45,960 --> 00:26:48,850 لكنك! أنا متأكد من أن لديك أسئلة. 214 00:26:50,910 --> 00:26:51,950 إذن، هل هناك المزيد منكم؟ 215 00:26:52,270 --> 00:26:54,170 قل لا- بلى- 216 00:26:54,930 --> 00:26:59,250 نعم! الكثير! أعني أن كل طفل تقريبًا لديه واحد. 217 00:26:59,890 --> 00:27:00,890 لديك واحد. 218 00:27:01,270 --> 00:27:02,270 لديه واحد؟- صديق- 219 00:27:02,590 --> 00:27:03,590 ... 220 00:27:06,130 --> 00:27:07,730 صديق خيالي؟ 221 00:27:08,720 --> 00:27:10,770 صديق خيالي نقول صديق خيالي 222 00:27:11,420 --> 00:27:14,250 فهمتِ؟ صديق خيالي؟ 223 00:27:14,970 --> 00:27:16,630 ولكن أيضًا، مثل، ماذا لو؟ 224 00:27:17,170 --> 00:27:18,570 مثل، كل شيء ممكن 225 00:27:19,110 --> 00:27:21,770 حسنًا، دعونا لا نتحمس هنا 226 00:27:22,570 --> 00:27:24,610 تبدو عيناها وكأنها قد تذوب من رأسها. 227 00:27:25,070 --> 00:27:27,950 إذن، ماذا كان يحدث الليلة؟ 228 00:27:28,430 --> 00:27:31,470 تلك كانت اختبار تحديد مستوى طفل جديد. 229 00:27:31,910 --> 00:27:34,150 لقد أنشأنا منظمة صغيرة 230 00:27:36,600 --> 00:27:37,330 السادس؟ 231 00:27:37,510 --> 00:27:38,510 أي نوع من العملية؟ 232 00:27:38,690 --> 00:27:42,970 وكالة لتدبير الازواج. لمساعدة (ص-خ) في العثور على أطفال جدد. 233 00:27:43,690 --> 00:27:46,670 أطفال جدد؟ ولكن ماذا حدث لصديقك؟- لقد كبر- 234 00:27:47,130 --> 00:27:51,270 لم يعد يحتاجني بعد الآن 235 00:27:51,860 --> 00:27:54,350 حقاً؟ هذا محزن جداً 236 00:27:55,090 --> 00:27:56,670 بالأحرى بمروّع. 237 00:27:57,830 --> 00:27:59,590 لا. 238 00:28:00,350 --> 00:28:08,350 إذا كان لا يحتاجني، فلن يتمكن من رؤيتي. 239 00:28:08,350 --> 00:28:12,570 أو يمكننا أن نختفي فحسب 240 00:28:14,670 --> 00:28:15,750 !مكان سعيد! مكان سعيد 241 00:28:16,710 --> 00:28:17,710 !قهوة وكرواسان 242 00:28:18,450 --> 00:28:18,670 !قهوة وكرواسان 243 00:28:18,670 --> 00:28:19,670 !قهوة وكرواسان 244 00:28:19,810 --> 00:28:20,810 !قهوة وكرواسان 245 00:28:21,310 --> 00:28:22,310 !قهوة وكرواسان 246 00:28:23,210 --> 00:28:24,770 هذا كثير 247 00:28:25,510 --> 00:28:28,770 نعم. نعم إنه كذلك. كثير 248 00:28:30,330 --> 00:28:32,140 للجميع، أعتقد أننا يجب أن نتوقف لهذه الليلة. 249 00:28:32,170 --> 00:28:33,810 أعتقد أنها في حالة جيدة جدًا، في الواقع. 250 00:28:33,950 --> 00:28:34,430 شكرًا لك. 251 00:28:34,950 --> 00:28:35,390 على الرحب والسعة. 252 00:28:35,390 --> 00:28:38,230 حسنًا، أعتقد أن هذا كثير جدًا، ناهيك عن فوات الأوان. 253 00:28:38,940 --> 00:28:41,700 ولا أعتقد أن أيًا منا يريد أن يكون على الجانب الخطأ من هذا الباب 254 00:28:41,970 --> 00:28:43,290 عندما تخرج تلك الساحرة المخيفة. 255 00:28:44,730 --> 00:28:45,730 يجب أن تذهبي. 256 00:28:46,210 --> 00:28:48,230 بحقك، (كال). إنها مجرد طفلة. 257 00:28:49,030 --> 00:28:50,030 أنا لست طفلة 258 00:28:52,730 --> 00:28:53,730 حسنا، هذا ينهي الجدال 259 00:29:05,750 --> 00:29:06,750 عمت مساءً 260 00:29:25,270 --> 00:29:27,020 يا إلهي، لقد اخفتيني 261 00:29:28,160 --> 00:29:29,160 صباح الخير. 262 00:29:29,300 --> 00:29:29,620 صباح النور 263 00:29:30,280 --> 00:29:31,280 أنت مستيقظة 264 00:29:32,040 --> 00:29:33,040 خبزت الفطائر المحلاة 265 00:29:37,200 --> 00:29:39,050 يا إلهي، إنها ملتصقة بالمقلاة 266 00:29:41,800 --> 00:29:43,890 ولدي بعض حبوب الإفطار أيضاً. 267 00:29:44,430 --> 00:29:45,430 لست جائعة كثيراً. 268 00:29:46,190 --> 00:29:48,460 حسناً، أعلميني إذا تجوعين إو إذا كنت بحاجة إلى أي شيء. 269 00:29:48,490 --> 00:29:48,670 حسناً 270 00:29:49,430 --> 00:29:50,430 جيد. 271 00:29:54,850 --> 00:29:55,850 ويلاه 272 00:30:51,070 --> 00:30:52,070 هل هناك طعام؟- بالطبع- 273 00:30:52,670 --> 00:30:53,670 ... 274 00:30:53,980 --> 00:30:55,390 تقصدين، مثل الطعام الحقيقي؟ 275 00:30:56,470 --> 00:30:57,470 أو الوجبات السريعة؟ 276 00:30:58,010 --> 00:31:01,310 نعم، هناك ماكينة بيع نهاية الرواق وعلى اليمين. 277 00:32:19,280 --> 00:32:21,170 من الرائع رؤيتك هنا. 278 00:32:21,930 --> 00:32:24,070 ماذا تفعل؟- اخرج من عندك- 279 00:32:24,570 --> 00:32:27,630 أود ذلك، لكن قدمي، لا استطيع الشعور بقدمي. 280 00:32:30,650 --> 00:32:31,650 ساعديني. 281 00:32:32,710 --> 00:32:33,210 هيا 282 00:32:33,470 --> 00:32:33,750 اخرج 283 00:32:33,950 --> 00:32:34,370 اخرج 284 00:32:34,930 --> 00:32:35,710 هيا 285 00:32:35,710 --> 00:32:37,170 حسناً انتظري 286 00:32:40,930 --> 00:32:41,990 حسناً 287 00:32:43,390 --> 00:32:44,390 أنتِ قوية 288 00:32:44,790 --> 00:32:46,290 ... 289 00:32:52,170 --> 00:32:53,970 هل نستطيع ان نفعل ذلك مجدداً؟ 290 00:32:58,830 --> 00:33:00,450 هل هذا فندق؟ 291 00:33:01,330 --> 00:33:02,330 ما الذي تفعله هنا؟ 292 00:33:02,710 --> 00:33:04,250 ما الذي تفعلينه أنتِ هنا؟ 293 00:33:04,690 --> 00:33:05,690 أزور والدي. 294 00:33:05,890 --> 00:33:09,570 نعم، والدك ذو القلب المكسور؟ لا بد أن ذلك مخيفاً. 295 00:33:10,350 --> 00:33:11,350 ماذا؟ لا، ليس كذلك 296 00:33:11,570 --> 00:33:12,290 ... 297 00:33:12,530 --> 00:33:15,170 ما الذي تفعله هنا؟ لا يُمكن أن أرى معك. 298 00:33:15,450 --> 00:33:16,450 لِمَ لا؟ 299 00:33:16,730 --> 00:33:20,130 لأن هناك أناس حقيقيين هنا. سأبدو كالمجنونة 300 00:33:21,070 --> 00:33:23,290 بحقك، أنت مجرد طفلة. 301 00:33:24,150 --> 00:33:25,150 مرحباً 302 00:33:31,200 --> 00:33:32,440 مع من تتكلمين؟ 303 00:33:38,900 --> 00:33:39,900 افتح الباب. 304 00:33:44,900 --> 00:33:48,320 افتح. صديقك معي. 305 00:33:50,760 --> 00:33:51,760 ما أنت، على أي حال؟- صديق خيالي- 306 00:33:52,420 --> 00:33:53,420 ... 307 00:33:53,950 --> 00:33:55,800 أعرف ذلك، لكن ماذا؟- لا أعرف- 308 00:34:01,360 --> 00:34:01,880 هذه أنت. 309 00:34:02,380 --> 00:34:03,600 مرحبًا. 310 00:34:04,280 --> 00:34:04,680 ... 311 00:34:05,240 --> 00:34:06,240 أريد أن يتوقف هذا 312 00:34:06,280 --> 00:34:08,240 هذا فظيع. 313 00:34:08,560 --> 00:34:10,980 أعتقد أنها كانت واضحة جدًا أنها لا تفعل ذلك... أيًا يكن 314 00:34:11,960 --> 00:34:12,960 تريدين التوقف؟- كله- 315 00:34:13,600 --> 00:34:15,620 لا أحتاج لهذا. 316 00:34:16,800 --> 00:34:19,090 حسنًا، لا أعرف ماذا أقول لك، لكن هذه ليست الطريقة التي تسير بها الأمور. 317 00:34:19,120 --> 00:34:21,600 هذه ليست الطريقة التي يسير بها ماذا. ماذا يحدث لي؟ 318 00:34:21,850 --> 00:34:22,820 انت المنشودة 319 00:34:22,860 --> 00:34:24,940 لا أعرف. دعونا لا نسبب لها عقدة. 320 00:34:25,380 --> 00:34:27,160 إنها بالفعل تتحمس. 321 00:34:27,800 --> 00:34:29,940 تم اختياري من أجل ماذا؟ هذا الأمر كله لعنة. 322 00:34:30,240 --> 00:34:31,080 الآن أنت تفهمين 323 00:34:31,200 --> 00:34:35,500 لا، لا، لا، لا. يمكنك أن فعل الكثير من الخير. يمكن أن تنقذينا جميعاً. 324 00:34:35,600 --> 00:34:36,600 جميعاً من؟ 325 00:34:36,700 --> 00:34:37,880 (ولا تقل (صديق خيالي 326 00:34:49,740 --> 00:34:53,060 ربما ينبغي عليك السماح له بقول ذلك أو أعتقد أن رأسه قد ينفجر بالفعل. 327 00:34:56,760 --> 00:34:57,760 حسناً 328 00:35:05,340 --> 00:35:06,340 شكرًا لك. 329 00:35:07,220 --> 00:35:08,220 كيف يمكنني مساعدتهم؟- لا يمكنك- 330 00:35:08,660 --> 00:35:09,500 ... 331 00:35:09,680 --> 00:35:11,000 بالطبع يمكنها ذلك. 332 00:35:11,750 --> 00:35:15,260 اسمع، لا يوجد شيء نريده أكثر من أن نكون مع أطفالنا. 333 00:35:16,110 --> 00:35:19,740 ولكن أطفالنا، نسونا 334 00:35:20,690 --> 00:35:21,900 لذلك نحن بحاجة إلى جُدد 335 00:35:23,400 --> 00:35:25,080 يمكنك مساعدتنا في العثور عليهم. 336 00:35:25,640 --> 00:35:32,580 كما أقول دائمًا، من الأفضل أن يكون لديك طفل جديد بدلاً من ألا يكون لديك طفل. 337 00:35:33,130 --> 00:35:34,520 لم يقل ذلك قط. 338 00:35:35,300 --> 00:35:37,080 حسناً، اعتقدت ذلك. 339 00:35:39,530 --> 00:35:42,580 لذا أساعدكم في إيجاد الأطفال. 340 00:35:43,640 --> 00:35:44,640 وهذا كل شيء؟ 341 00:35:46,330 --> 00:35:47,570 كل شيء يعود إلى طبيعته. 342 00:35:48,880 --> 00:35:50,260 احذري ما تتمنيه. 343 00:36:08,060 --> 00:36:09,060 لماذا؟ 344 00:36:10,180 --> 00:36:13,540 لأنه لا يمكن رؤيتي لأخذك إلى هناك. 345 00:36:16,240 --> 00:36:17,240 في أي مكان. 346 00:36:17,940 --> 00:36:18,940 أنت بحاجة للمساعدة. 347 00:36:20,830 --> 00:36:24,760 ليس لديك أي فكرة عن مدى حقيقة هذه الجملة، ولكن ليس بالطريقة التي تفكرين بها. 348 00:36:26,960 --> 00:36:28,890 بعد الليلة الماضية، من الواضح أنك لا تعرف 349 00:36:28,900 --> 00:36:31,040 كيفية جعل هذا الأمر كله ينجح. 350 00:36:31,200 --> 00:36:32,220 حقاً؟- أستطيع مساعدتك- 351 00:36:33,030 --> 00:36:34,030 ... 352 00:36:35,680 --> 00:36:36,680 كيف؟ 353 00:36:39,080 --> 00:36:40,100 لأنني طفلة. 354 00:36:46,070 --> 00:36:47,070 هذا هو ذلك. 355 00:36:53,670 --> 00:36:55,050 إلى أين نحن ذاهبون؟- لتلقي المساعدة- 356 00:36:55,650 --> 00:36:56,650 ... 357 00:36:57,010 --> 00:36:57,350 ممن؟ 358 00:36:57,870 --> 00:36:59,830 من شخص أكثر تأهيلاً. 359 00:37:00,870 --> 00:37:02,870 لأن هذا يفوق قدراتي. 360 00:37:10,250 --> 00:37:12,090 أعتقد أن هذا لطف منك، بالمناسبة. 361 00:37:13,050 --> 00:37:14,050 ما اللطيف؟ 362 00:37:14,770 --> 00:37:16,330 أنك تساعدهم بهذه الطريقة. 363 00:37:16,830 --> 00:37:18,110 حسنًا، ليس لدي خيار. 364 00:37:18,570 --> 00:37:20,550 ولكن في الواقع، فإنهم لا يغادرون أبداً. 365 00:37:24,350 --> 00:37:26,030 منذ متى وأنت قادر على رؤيتهم؟ 366 00:37:27,350 --> 00:37:28,770 لا أعرف، منذ أن كنت صغيراً. 367 00:37:30,890 --> 00:37:31,890 أين يعيشون؟- حسناً- 368 00:37:32,290 --> 00:37:35,130 أعتقد أن هذا كلمة العيش نسبية. 369 00:37:35,350 --> 00:37:37,590 لكنك لا تعرف أي شيء عن مكان تواجد الأطفال أو مكان تواجدهم. 370 00:37:39,950 --> 00:37:40,950 هل هو 371 00:37:42,010 --> 00:37:43,010 سحري؟ 372 00:37:44,010 --> 00:37:44,450 ماذا؟ 373 00:37:44,890 --> 00:37:45,890 ما نفعله- كان هكذا- 374 00:37:47,810 --> 00:37:49,350 .. 375 00:37:50,350 --> 00:37:51,350 وصلنا 376 00:38:03,220 --> 00:38:04,640 مهلاً، لقد كنت هنا من قبل. 377 00:38:05,240 --> 00:38:06,240 حقًا؟ 378 00:38:06,920 --> 00:38:08,660 نعم، أمي اصطحبتني إلى هنا ذات مرة. 379 00:38:09,260 --> 00:38:10,840 ذاكرتك تعود الآن، أليس كذلك؟ 380 00:38:15,820 --> 00:38:17,820 مهلاً 381 00:38:18,340 --> 00:38:19,340 هل هذا هو؟- أتمنى ذلك- 382 00:38:21,060 --> 00:38:22,060 ... 383 00:38:22,640 --> 00:38:23,640 لكنها مقفلة. 384 00:38:26,020 --> 00:38:28,100 سأعطيك دقيقة للتفكير في ذلك. 385 00:38:28,480 --> 00:38:30,320 ابقي هنا، ساتسلل لأجلب المفتاح. 386 00:38:30,950 --> 00:38:32,060 هل ستتركني وحدي؟ 387 00:38:32,840 --> 00:38:34,120 لست لوحدك بالفعل 388 00:38:34,660 --> 00:38:37,160 اعتقدت أن هذا كان واضحاً الآن. 389 00:39:24,780 --> 00:39:27,020 هل أنت متأكدة أنك تريدين القيام بهذا؟- اجل- 390 00:39:32,100 --> 00:39:33,100 هل أي منهم مخيف؟- بل أسوء- 391 00:39:34,120 --> 00:39:35,120 يائسون 392 00:39:35,840 --> 00:39:36,840 ... 393 00:39:38,260 --> 00:39:39,740 فيكي)، كيف حالك؟) 394 00:39:40,520 --> 00:39:43,180 إنه عطر جديد. له رائحة، حسنًا؟ 395 00:39:43,700 --> 00:39:44,700 الحدود بالطبع. 396 00:39:45,100 --> 00:39:46,700 (هنا لرؤية (إل كابيتانو. 397 00:39:47,300 --> 00:39:48,560 كما تعلمين، الدب العجوز 398 00:39:49,100 --> 00:39:50,100 حسناً 399 00:39:51,180 --> 00:39:52,180 هل هو على قيد الحياة؟ 400 00:39:53,980 --> 00:39:55,820 هل ابنتك تعيش في منزل والدتها؟ لا لا. 401 00:39:56,060 --> 00:39:59,440 وكنت تستخدم حساب المرافق لها. 402 00:39:59,720 --> 00:40:03,420 كما تعلم، يقول أحد الطلاب أن ابنتك لم تكن تعيش في المنزل. 403 00:40:10,800 --> 00:40:11,800 لنذهب. 404 00:40:12,200 --> 00:40:13,360 تعالي. 405 00:40:15,200 --> 00:40:16,520 لماذا هذا هنا؟- (مرحبًا (تود- 406 00:40:18,320 --> 00:40:19,320 شهيق 407 00:40:27,060 --> 00:40:28,060 وزفير 408 00:40:28,200 --> 00:40:29,200 شهيق 409 00:40:30,200 --> 00:40:31,200 زفير 410 00:40:32,040 --> 00:40:33,040 جميل. 411 00:40:34,080 --> 00:40:35,080 ... 412 00:40:35,240 --> 00:40:36,240 من يريد أن يبدأ؟ 413 00:40:37,120 --> 00:40:41,100 أعني، الأسبوع الماضي كنت أشعر أنني بحالة جيدة. 414 00:40:41,600 --> 00:40:43,760 ثم هذا الأسبوع، لا أعرف ماذا حدث. 415 00:40:44,020 --> 00:40:44,320 لا بأس. 416 00:40:44,320 --> 00:40:46,400 لقد بدأت انهار 417 00:40:46,740 --> 00:40:47,740 لا، ها نحن ذا. 418 00:40:47,900 --> 00:40:50,180 لا، أقصد (فيولنز). هل أنا على حق، (تيري)؟ بحقك- 419 00:40:50,440 --> 00:40:51,520 ... 420 00:40:51,680 --> 00:40:53,400 (كين)، أنت تعرف أنها (فيولا). 421 00:40:53,540 --> 00:40:55,820 هذا ليس لطيفاً. هذا لا يجعل أي شخص يشعر بالارتياح. 422 00:40:55,820 --> 00:40:58,340 يا رفاق، يا رفاق، علينا أن نتخطى هذا 423 00:40:58,350 --> 00:41:01,520 السرد الذي اختاره أطفالنا لنسياننا. 424 00:41:01,800 --> 00:41:04,460 كلهم يمرون بشيء يجعلهم ينسون. 425 00:41:04,900 --> 00:41:07,160 أتمنى أن أراه مرة أخرى. 426 00:41:07,640 --> 00:41:10,000 أتمنى أن أقول له أنني هنا. 427 00:41:10,360 --> 00:41:12,440 لقد كنت دائماً هنا. 428 00:41:13,420 --> 00:41:15,980 مهلاً، ليس العباءة 429 00:41:16,280 --> 00:41:17,800 هذا سام. 430 00:41:18,120 --> 00:41:18,640 لا بأس. 431 00:41:19,080 --> 00:41:19,900 سينظفه شخص ما 432 00:41:20,020 --> 00:41:20,620 استمعوا الآن 433 00:41:20,900 --> 00:41:22,140 أنا أدفع ثمن هذا.. 434 00:41:22,500 --> 00:41:24,760 وكرة السلايم تلك تستهلك طوال الوقت. 435 00:41:24,760 --> 00:41:25,920 دون)، لدي سؤال). 436 00:41:26,580 --> 00:41:28,420 هل من الممكن أن يكون الأطفال هم الأسوأ؟ يا إلهي. 437 00:41:29,080 --> 00:41:29,540 ... 438 00:41:29,800 --> 00:41:30,800 هل هذه طفلة؟ 439 00:41:30,940 --> 00:41:31,200 ما هذا؟ يا إلهي. 440 00:41:31,320 --> 00:41:32,320 ... 441 00:41:34,460 --> 00:41:36,160 كيف يبدو الجلد؟ 442 00:41:37,600 --> 00:41:39,040 ما شعورك؟ 443 00:41:39,960 --> 00:41:41,840 هل هناك ضوء ينعكس عن الجلد؟ 444 00:41:43,280 --> 00:41:44,280 أم أنه لا يوجد شيء؟ 445 00:41:44,280 --> 00:41:48,280 ترجمة محمد طالب & حسين هليبص 446 00:42:04,760 --> 00:42:05,760 !نعم 447 00:42:16,340 --> 00:42:17,340 تعال 448 00:42:17,700 --> 00:42:18,860 لنأخذ استراحة. 449 00:42:19,420 --> 00:42:20,420 (مرحباً، (كال. 450 00:42:20,500 --> 00:42:22,500 هل ما زلت تدين لي بـ20 دولارًا من حفلة الرغوة 451 00:42:23,100 --> 00:42:25,380 واتفقنا على عدم الحديث عن ذلك... بالكلمات.. 452 00:42:25,500 --> 00:42:26,530 لكني بحاجة للعثور على شخص ما. 453 00:42:26,560 --> 00:42:28,900 لكن عليّ أن أفعل ذلك بهدوء، حسنًا؟- مرحباً- 454 00:42:29,820 --> 00:42:30,820 مرحباً 455 00:42:34,540 --> 00:42:35,540 هل تلك؟ 456 00:42:35,920 --> 00:42:36,920 لا. 457 00:42:37,660 --> 00:42:38,060 نعم. 458 00:42:38,380 --> 00:42:38,780 ويلاه 459 00:42:39,060 --> 00:42:40,060 سأتحدث مع لويس. أين لويس؟ 460 00:42:40,140 --> 00:42:41,140 هناك يبدو. 461 00:42:41,180 --> 00:42:42,180 نعم، بالتأكيد، بالتأكيد. 462 00:42:42,280 --> 00:42:44,200 أعتقد أنني رأيته يتجه نحو حوض السباحة. 463 00:42:44,770 --> 00:42:46,180 هيا، هيا، اذهبي. 464 00:42:46,300 --> 00:42:47,300 نعم، نعم، بالتأكيد. 465 00:42:47,360 --> 00:42:47,740 لا شكر على واجب. 466 00:42:47,920 --> 00:42:48,920 بالتوفيق 467 00:42:50,260 --> 00:42:51,260 هيا يا شباب. 468 00:42:51,300 --> 00:42:52,540 لقد مررنا بهذا من قبل. 469 00:42:53,480 --> 00:42:54,540 إنها ليست وجبات خفيفة. 470 00:42:55,260 --> 00:42:56,260 انه فن. 471 00:42:58,040 --> 00:43:01,400 هل هذا يبدو... أن الندم بدأ يتقرقع (في حلقك؟ مرحباً (كال. 472 00:43:01,880 --> 00:43:02,360 بحق الله 473 00:43:02,740 --> 00:43:03,440 ... 474 00:43:03,580 --> 00:43:04,120 من الفتاة؟ 475 00:43:04,400 --> 00:43:05,220 ما خطبك؟ 476 00:43:05,400 --> 00:43:06,020 أنا أكره ذلك 477 00:43:06,280 --> 00:43:06,500 صديقة 478 00:43:06,700 --> 00:43:07,220 ماذا عنك؟ 479 00:43:07,420 --> 00:43:08,420 لدينا صديق. 480 00:43:09,000 --> 00:43:10,200 سنعرض لك الصفقة. 481 00:43:11,120 --> 00:43:11,940 أنت تعرف أنني سأكتشف ذلك. 482 00:43:12,060 --> 00:43:12,220 نعم. 483 00:43:13,000 --> 00:43:13,840 مهما كان يا رجل. 484 00:43:14,000 --> 00:43:14,060 ماذا؟ 485 00:43:14,820 --> 00:43:14,880 ماذا؟ 486 00:43:15,400 --> 00:43:16,760 بحقك 487 00:43:18,410 --> 00:43:19,730 بدأت أرى لماذا أعيش وحدي. 488 00:43:21,240 --> 00:43:22,240 !(كيث) 489 00:43:23,180 --> 00:43:25,400 أي نوع من الأولاد يصنع صديقاً مخفياً؟ 490 00:43:26,480 --> 00:43:27,480 هل كان مستلقياً؟ 491 00:43:27,560 --> 00:43:28,560 من يعرف؟ 492 00:43:30,220 --> 00:43:38,220 أعلى وأسفل، أعلى وأسفل. 493 00:43:38,360 --> 00:43:39,600 اثنوا ركبتكم أيها السيدات!. 494 00:43:39,600 --> 00:43:39,880 مرحباً 495 00:43:40,220 --> 00:43:41,260 (أنا أبحث عن (لويس 496 00:44:08,660 --> 00:44:11,460 لويس)، هناك شخص أود أن تقابله). 497 00:44:13,020 --> 00:44:16,740 مرحبا (إليزابيث). سعدت بلقاءك. 498 00:44:17,580 --> 00:44:18,580 شكرًا لك. 499 00:44:18,800 --> 00:44:21,180 إذًا، هل اخذك بالجولة الكبرى؟- نوعاً ما- 500 00:44:22,120 --> 00:44:23,120 ... 501 00:44:23,320 --> 00:44:24,320 وما رأيك؟ 502 00:44:27,290 --> 00:44:28,680 ليس تماماً ما كنت أتوقع. 503 00:44:31,270 --> 00:44:33,220 إنها تريد المساعدة في المكان 504 00:44:35,700 --> 00:44:37,820 لويس) هنا يبلغ من العمر 93 عامًا. لقد بدأ هذا المكان). 505 00:44:37,840 --> 00:44:40,060 يمكنه أن يعلمك كل ما تحتاجين (إلى معرفته. أليس كذلك، (لويس. 506 00:44:40,300 --> 00:44:41,300 (كالفن) 507 00:44:42,790 --> 00:44:44,700 لعلمك، لم يكن هكذا دائمًا. 508 00:44:45,200 --> 00:44:45,680 حقاً؟ 509 00:44:47,810 --> 00:44:49,600 كان (كالفن) القديم هنا هو المهرج. 510 00:44:50,500 --> 00:44:51,500 هل قال لك ذلك؟ 511 00:44:52,440 --> 00:44:53,440 لا. 512 00:44:53,920 --> 00:44:54,560 بلى 513 00:44:54,560 --> 00:44:59,560 لقد كانت وظيفته الوحيدة في الحياة دائمًا هي أن يجعل الكل يبتسمون. 514 00:45:02,910 --> 00:45:03,910 حسناً، ليس بعد الآن. 515 00:45:05,120 --> 00:45:06,120 حسناً 516 00:45:06,650 --> 00:45:08,290 يا رفاق يبدو أن هذا تحت السيطرة. 517 00:45:08,440 --> 00:45:11,940 لقد أتقنت هذا. انه يظهر لك ما يجب القيام به. تنمو سيارة أو شيء من هذا القبيل؟ 518 00:45:12,680 --> 00:45:13,680 لا. 519 00:45:14,120 --> 00:45:18,800 إذا لم يأخذك بالجولة الكبرى، فماذا ستقدمين له؟ 520 00:45:19,680 --> 00:45:20,680 عفواً، ماذا؟ 521 00:45:21,170 --> 00:45:24,160 هذا المكان يمكن أن يكون أي شيء تريدينه أن يكون. 522 00:45:25,310 --> 00:45:28,720 كل ما تحتاجينه هو قليل من الخيال. 523 00:45:39,350 --> 00:45:43,970 لا، لا، لا، لا، لا. لا تفعلي هذا. 524 00:45:44,970 --> 00:45:47,410 أرينا كيف يبدو ذلك في رأسك. 525 00:45:54,890 --> 00:45:57,690 هذا مستطيل في طريقك. 526 00:45:59,330 --> 00:46:00,330 اسكت. 527 00:46:06,570 --> 00:46:07,570 اسكت. 528 00:46:10,670 --> 00:46:11,670 اسكت. 529 00:46:13,450 --> 00:46:14,790 سوف نخرج من هنا. 530 00:46:15,010 --> 00:46:17,210 لا يهم ما الذي يعود للتو إلى هنا. 531 00:46:17,590 --> 00:46:21,290 ماذا تفعل؟ ساعدني؟ 532 00:46:21,770 --> 00:46:22,770 !شيء ما يحدث 533 00:46:23,250 --> 00:46:24,250 لا شيء يحدث. 534 00:46:27,030 --> 00:46:30,670 لا لا لا، أريد أن أرى ذلك. 535 00:46:30,970 --> 00:46:31,810 اريد رؤية ذلك . 536 00:46:31,810 --> 00:46:32,930 ما هنا؟ 537 00:46:57,030 --> 00:46:59,910 !يا الهي 538 00:47:11,030 --> 00:47:14,370 يا إلهي، هذا كالحلم 539 00:47:24,290 --> 00:47:32,290 يا إلهي، كم هذا لطيف 540 00:47:59,530 --> 00:48:02,470 يا إلهي، أنت لطيف جداً! حسناً. 541 00:48:36,460 --> 00:48:37,460 (كال) 542 00:48:46,040 --> 00:48:47,040 (كال) 543 00:48:49,200 --> 00:48:50,200 ... 544 00:48:51,440 --> 00:48:54,360 مهلاً، من أين أتيت؟ 545 00:48:55,500 --> 00:48:56,940 لا، لا، لا، ليس الفاكهة، هذا كل شيء. 546 00:48:58,580 --> 00:49:00,180 ماذا تنتظر؟ 547 00:49:00,340 --> 00:49:01,580 . 548 00:49:02,040 --> 00:49:02,540 !ابقى هنا 549 00:49:02,540 --> 00:49:06,880 ابقى هنا! أعلم أن عليك ذلك! انتهى! توقف 550 00:49:18,420 --> 00:49:24,800 أين كنت؟ كان من المفترض أن تكون هنا قبل خمس دقائق 551 00:49:24,960 --> 00:49:25,960 ...كنت في- ماذا تقصد؟- 552 00:49:26,100 --> 00:49:26,440 !هيا 553 00:49:26,840 --> 00:49:28,220 !هيا! أذهب هناك 554 00:49:58,330 --> 00:49:59,330 !هيا بنا 555 00:51:07,010 --> 00:51:08,320 تبدو بحالة مزرية. 556 00:51:08,660 --> 00:51:09,660 هل أنت بخير في الخلف؟ 557 00:51:11,120 --> 00:51:12,380 لقد اختفيت 558 00:51:13,580 --> 00:51:16,360 حسناً، تلك كانت أغرب مقابلة عمل قمت بها على الإطلاق. 559 00:51:16,360 --> 00:51:18,180 !حسناً 560 00:51:18,900 --> 00:51:19,900 سعيد لأنك تستمتعين. 561 00:51:20,610 --> 00:51:21,810 فهل هذا يجعلنا شركاء؟ 562 00:51:22,320 --> 00:51:24,120 دعونا لا نتحمس، أليس كذلك؟ 563 00:51:25,440 --> 00:51:26,440 !(كيث) 564 00:51:27,700 --> 00:51:28,700 أراك غداً. 565 00:52:06,850 --> 00:52:10,470 لا أحد يقول لك أنه لا يوجد شيء جيد للقراءة في المستشفيات. 566 00:52:12,680 --> 00:52:13,680 ما أخبار قصتك؟ 567 00:52:14,890 --> 00:52:16,130 ليس لدي الوقت لذلك. 568 00:52:16,850 --> 00:52:17,850 حصلت على وظيفة. 569 00:52:18,530 --> 00:52:19,530 خسناً 570 00:52:20,410 --> 00:52:22,270 أفترض أنه ليس مسموحاً لي أن أطرح أي أسئلة. 571 00:52:23,490 --> 00:52:24,490 لا. 572 00:52:24,530 --> 00:52:25,530 كما ترغبين 573 00:52:27,230 --> 00:52:28,230 أترون؟ 574 00:52:29,310 --> 00:52:30,310 لا تزال لدينا فرصة. 575 00:52:38,610 --> 00:52:39,610 !مرحباً 576 00:52:40,390 --> 00:52:42,190 هل لديك سمع خارق أو ما شابه؟ 577 00:52:42,790 --> 00:52:44,190 لا، كنت فقط أنتظرك. 578 00:52:47,370 --> 00:52:48,370 التلفزيون لا يزال معطلاً. 579 00:52:50,050 --> 00:52:51,370 يجب عليك حقاً إصلاح هذا. 580 00:52:51,890 --> 00:52:54,810 بصراحة، أعتقد أن أمي لها علاقة بالأمر. 581 00:52:55,190 --> 00:52:55,590 امك؟- اجل- 582 00:52:56,050 --> 00:52:59,730 تقول أن الشاشات تحول عقلي إلى هريسة. 583 00:53:01,070 --> 00:53:02,190 ماذا لو كسرتها؟ 584 00:53:03,710 --> 00:53:04,710 خمن ماذا؟ حصلت على وظيفة. 585 00:53:04,910 --> 00:53:05,910 ... 586 00:53:06,310 --> 00:53:06,570 رائع. 587 00:53:07,130 --> 00:53:08,830 في متجر الآيس كريم، مثلاً؟ 588 00:53:09,610 --> 00:53:11,510 أشبه بوكالة أزواج 589 00:53:12,050 --> 00:53:15,010 حسناً، مهما كان الأمر، أنا متأكد من أنك تبرعين فيها 590 00:53:15,150 --> 00:53:16,150 حظاً سعيداً- شكرًا لك- 591 00:53:16,190 --> 00:53:17,190 ... 592 00:53:22,970 --> 00:53:23,970 نعم؟ 593 00:53:24,450 --> 00:53:26,230 هل كان حظيت بصديق خيالي من قبل؟ 594 00:53:28,010 --> 00:53:29,010 لا. 595 00:53:29,670 --> 00:53:30,670 أتريد واحداً؟- بالتأكيد- 596 00:53:32,150 --> 00:53:33,150 ... 597 00:53:36,690 --> 00:53:39,790 ،إنه في الثامنة أو التاسعة من عمره لذا يجب أن نذهب لممارسة هواية.. 598 00:53:40,050 --> 00:53:40,290 عظيم. 599 00:53:40,710 --> 00:53:43,430 من لديه أي خبرة في السحر أو الخيال 600 00:53:44,430 --> 00:53:45,930 الخيال هو نوعاً مثير للمشكلات. 601 00:53:46,230 --> 00:53:47,720 ربما شخصياتهم أشبه بأبطال خارقين 602 00:53:47,750 --> 00:53:48,690 مثله 603 00:53:48,690 --> 00:53:49,690 أو الفن. 604 00:53:51,810 --> 00:53:52,130 أو التلفزيون. 605 00:53:52,490 --> 00:53:53,560 لن أسأل مرة أخرى. 606 00:53:53,590 --> 00:53:54,370 إرتد سروالاً 607 00:53:54,510 --> 00:53:55,670 أنت تخيف الجميع. 608 00:53:55,950 --> 00:53:56,950 كيف حالك؟ 609 00:53:58,110 --> 00:53:59,110 هل هذا جيد؟ 610 00:53:59,290 --> 00:53:59,670 أنت بخير؟ نعم. 611 00:54:00,210 --> 00:54:01,210 إنه عرضك. 612 00:54:01,630 --> 00:54:02,630 ها نحن. 613 00:54:13,990 --> 00:54:15,990 أرسلهم للداخل 614 00:54:16,690 --> 00:54:19,330 حسنًا، هل يجب أن أجلس ....هنا فحسب؟ حسنا، أنا في 615 00:54:20,690 --> 00:54:21,930 مرحباً- مرحباً- 616 00:54:22,990 --> 00:54:23,990 يا إلهي. 617 00:54:24,030 --> 00:54:25,030 ... 618 00:54:25,370 --> 00:54:26,490 هذا مثير للغاية. 619 00:54:27,430 --> 00:54:28,430 إذاً، ما اسمك؟ 620 00:54:28,850 --> 00:54:30,450 (اسمي (ألي. 621 00:54:31,010 --> 00:54:31,370 (سوني) 622 00:54:31,790 --> 00:54:32,870 (أندروميدوس الثالث). 623 00:54:33,610 --> 00:54:35,550 .....ابن- (ستيفن)- 624 00:54:36,710 --> 00:54:41,570 لأنه في بعض الأحيان عندما أشعر بالتوتر، أنا... يا إلهي. 625 00:54:42,570 --> 00:54:44,350 لا شيء يدعو للقلق. 626 00:54:44,910 --> 00:54:45,910 أنت تقومين بعمل رائع. 627 00:54:46,410 --> 00:54:47,630 انها لطيفة جداً. 628 00:54:48,390 --> 00:54:50,910 (كان اسم ابنتي الصغيرة (تابيثا. 629 00:54:51,970 --> 00:54:53,410 (لقد سمتني (يوني. 630 00:54:54,810 --> 00:54:55,970 لأن... معذرة. 631 00:54:56,290 --> 00:54:57,830 لأنني وحيدة القرن. 632 00:54:58,350 --> 00:54:59,350 آسفة. 633 00:54:59,670 --> 00:55:00,710 كنت متوترة. 634 00:55:01,490 --> 00:55:02,490 ومن أين أنت؟ 635 00:55:02,750 --> 00:55:03,750 في الأصل؟ فيلادلفيا. 636 00:55:03,870 --> 00:55:04,870 ... 637 00:55:05,050 --> 00:55:06,070 ديكالب، إلينوي. 638 00:55:06,910 --> 00:55:07,250 ضاحية صغيرة- نيو جيرسي- 639 00:55:07,910 --> 00:55:08,910 ... 640 00:55:09,310 --> 00:55:10,390 وفروا تعليقاتكم من فضلكم. 641 00:55:10,690 --> 00:55:11,690 اساساً؟ موجات صوتية 642 00:55:12,430 --> 00:55:12,650 لنرى. 643 00:55:13,370 --> 00:55:13,730 انتقلنا إلى 83. 644 00:55:13,830 --> 00:55:14,830 لا لا. 645 00:55:15,190 --> 00:55:15,750 ... 646 00:55:16,110 --> 00:55:16,410 84؟ 647 00:55:16,410 --> 00:55:18,370 نعم، كان ذلك قاسياً. 648 00:55:18,710 --> 00:55:19,710 أعني، قاسياً 649 00:55:20,270 --> 00:55:21,950 لكن كيمزي، هيا يا أبي. 650 00:55:23,170 --> 00:55:24,730 ربما كان القمر. 651 00:55:24,910 --> 00:55:25,910 هل أنا محق؟ ليس مضحكاً. 652 00:55:27,590 --> 00:55:28,590 ليس مضحكاً 653 00:56:01,990 --> 00:56:04,990 مستعد؟- لِمَ؟- 654 00:56:06,030 --> 00:56:08,530 كنا نقيم العروض كل يوم 655 00:56:09,230 --> 00:56:10,230 في بعض الأحيان عروض متعددة. 656 00:56:11,010 --> 00:56:13,690 أنظر مرة أخرى، يصنعوني ويعيدون صناعتي 657 00:56:13,790 --> 00:56:14,250 أتعرف ما أعنيه؟ 658 00:56:14,410 --> 00:56:16,990 لكننا لم نحصل أبدًا على أشعة ليزر تنطلق من عيني. 659 00:56:16,990 --> 00:56:18,330 أنا لن أكذب. 660 00:56:18,450 --> 00:56:21,130 أود أن أقول أن الأمر لم يكن صعباً لأنه كان كذلك 661 00:56:21,330 --> 00:56:25,370 ولكن في نهاية اليوم، لسماع هدير هذا الحشد. 662 00:56:25,850 --> 00:56:26,110 الأعمام. 663 00:56:26,830 --> 00:56:27,830 ... 664 00:56:28,590 --> 00:56:30,010 وكان الأعمام الأفضل. 665 00:56:30,510 --> 00:56:30,830 حسناً 666 00:56:31,470 --> 00:56:33,170 لدي مجموعة كاملة من الأصدقاء هنا. 667 00:56:33,990 --> 00:56:35,730 أنت فقط اعلمني أي واحد يمكنك رؤيته. 668 00:56:36,090 --> 00:56:37,090 بالتأكيد. 669 00:56:38,390 --> 00:56:39,390 حسناً. 670 00:56:39,590 --> 00:56:41,470 هل تستطيع رؤية هذا الرجل؟ 671 00:56:52,510 --> 00:56:52,950 ما المشكلة؟ 672 00:56:53,430 --> 00:56:54,430 من هذا الطفل؟- لا شيء- 673 00:56:55,070 --> 00:56:55,330 ... 674 00:56:56,010 --> 00:56:59,210 كما تعلمون، ربما كان الجزء الأصعب بالنسبة لي هو وقت النوم. 675 00:56:59,690 --> 00:57:01,150 أنظري، أمي لم تفهم الأمر. 676 00:57:01,470 --> 00:57:04,310 أعني... حسنًا، دعني أخبرك شيئًا عن الظلام، حسنًا؟ 677 00:57:04,990 --> 00:57:06,890 جميع الأطفال يخافون من الظلام. 678 00:57:07,170 --> 00:57:08,170 ‫جميعهم 679 00:57:08,570 --> 00:57:09,790 ‫حتى وإن لم يعترفوا بذلك 680 00:57:09,930 --> 00:57:10,930 ‫ولماذا؟ 681 00:57:11,050 --> 00:57:13,430 ‫لان تلك الاضواء الليلية لا تفعل شيء 682 00:57:14,190 --> 00:57:15,190 ‫هذا هو السبب 683 00:57:14,710 --> 00:57:17,710 ‫الاسم:(الي) ‫اللون:البنفسجي ‫الهدف:الحماية 684 00:57:15,430 --> 00:57:15,810 ‫هذا السبب 685 00:57:16,220 --> 00:57:18,190 ‫بالتأكيد الام لديها عمل لتقوم به 686 00:57:18,250 --> 00:57:18,790 ‫تقومين بعمل رائع 687 00:57:19,190 --> 00:57:19,990 ‫دعينيّ اسالكِ سؤال 688 00:57:19,990 --> 00:57:21,530 ‫ضعيّ الطفل في السرير 689 00:57:21,730 --> 00:57:23,710 ‫من سيقوم بحماية "بَكِّبْسِي"؟ 690 00:57:24,270 --> 00:57:26,090 ‫هل تستطيع رؤية هذا الشخص 691 00:57:27,410 --> 00:57:28,410 ‫ها نحنُ ذا 692 00:57:30,050 --> 00:57:31,050 ‫لا 693 00:57:31,170 --> 00:57:32,170 ‫ما هذا؟ 694 00:57:32,450 --> 00:57:33,450 ‫أساليه مجدداً 695 00:57:33,870 --> 00:57:34,870 ‫أساليه مجدداً 696 00:57:35,090 --> 00:57:35,510 ‫حقاً؟ 697 00:57:36,010 --> 00:57:36,250 ‫لا 698 00:57:36,470 --> 00:57:37,730 ‫حسناً سأقوم بهذا 699 00:57:38,750 --> 00:57:42,990 ‫وامي قالت بأن الحلوى الكثيرة مؤذية للبطن و... 700 00:57:43,650 --> 00:57:44,650 ‫ يا الهي 701 00:57:45,210 --> 00:57:46,930 ‫عيونيّ تحرقني من قوتها ‫"ايه الريحة المقرفة دي "عم أنور" 702 00:57:47,190 --> 00:57:48,330 ‫آسفة جداً 703 00:57:48,690 --> 00:57:50,210 ‫ألا تشعري بذلك بعينيكِ؟ 704 00:57:50,330 --> 00:57:51,550 ‫أستطيع إيجاد أي احد 705 00:57:51,970 --> 00:57:52,970 ‫أي احد 706 00:57:53,050 --> 00:57:53,670 ‫لا تتحدث 707 00:57:53,890 --> 00:57:54,890 ‫حسناً 708 00:57:54,890 --> 00:57:55,890 ‫من أين أنت؟ 709 00:57:56,970 --> 00:57:58,910 ‫يا الهي لن أخبركِ قط 710 00:57:59,270 --> 00:58:00,650 ‫لن أخبركِ قط 711 00:58:00,600 --> 00:58:02,600 ‫الاسم :(كوسمو) ‫المكان:مجهول 712 00:58:01,090 --> 00:58:02,450 ‫حسناً شكراً جزيلاً لك 713 00:58:02,550 --> 00:58:02,870 ‫ممتاز 714 00:58:03,150 --> 00:58:04,150 ‫أنت مذهل 715 00:58:04,590 --> 00:58:05,590 ‫أنا اراقبك 716 00:58:06,070 --> 00:58:08,560 ‫تبدو كقبلة جميلة. ‫سأطلق النار عليك مباشرة 717 00:58:08,590 --> 00:58:12,250 ‫في البداية فكرت ماذا لو صنعني ‫ كنوع من الإستعارة؟ 718 00:58:12,750 --> 00:58:16,690 ‫أعني يمكن أن يكون مثل العبقري القانوني صح؟ ‫بل خطأ 719 00:58:17,190 --> 00:58:20,170 ‫كانت "اريزونا" وهو كان عطشان 720 00:58:17,710 --> 00:58:21,710 ‫الاسم:(ثلج) ‫المكان:"اريزونا" ‫الهدف:ارواء العطشان 721 00:58:20,690 --> 00:58:21,690 ‫وها نحنُ ذا 722 00:58:29,560 --> 00:58:29,960 ‫أي واحد؟ 723 00:58:30,260 --> 00:58:31,460 ‫لايمكن الحصول على أي أحد 724 00:58:32,300 --> 00:58:35,160 ‫واريد القول شكراً لكم على هذا 725 00:58:35,380 --> 00:58:38,060 ‫إنه حقاً يعني الكثير لأي واحد 726 00:58:42,320 --> 00:58:43,320 ‫لا 727 00:58:45,080 --> 00:58:46,560 ‫لا أعتقد إنه يعرف ما يريد 728 00:58:46,920 --> 00:58:48,320 ‫ماذا تريد بحق الجحيم؟ 729 00:58:49,660 --> 00:58:50,660 ‫مَن التالي؟ 730 00:58:52,540 --> 00:58:53,540 ‫هو 731 00:58:54,400 --> 00:58:55,400 ‫لا 732 00:58:55,440 --> 00:58:55,680 ‫رائع 733 00:58:56,440 --> 00:58:57,440 ‫أنا مشوشة فحسب 734 00:58:57,780 --> 00:58:58,780 ‫إنه الاسوء 735 00:59:03,880 --> 00:59:08,320 ‫وجبته المفضلة كانت الكرواسون ‫ وكان نوعاً ما يغش 736 00:59:08,600 --> 00:59:10,960 ‫لأن والديه يملكان ‫مخبز في الطابق السفلي مباشرة. 737 00:59:11,790 --> 00:59:13,140 ‫لذا هذا كان مقنع 738 00:59:14,010 --> 00:59:19,160 ‫لذلك كان لدينا الكثير من الكرواسون ‫والخبز والكربوهيدرات والكثير من الكربوهيدرات. 739 00:59:19,600 --> 00:59:21,560 ‫بدون باستا وهذا كان مثيراً 740 00:59:21,860 --> 00:59:25,420 ‫لكن أي شيء آخر يقومون بصنعه يكون لذيذاً 741 00:59:25,740 --> 00:59:26,280 ‫توقف لا 742 00:59:26,380 --> 00:59:27,440 ‫توقف 743 00:59:27,440 --> 00:59:28,540 ‫لا توقف 744 00:59:28,880 --> 00:59:30,560 ‫رأيتم هذا 745 00:59:30,940 --> 00:59:31,600 ‫هل رايت هذا؟ 746 00:59:31,960 --> 00:59:34,640 ‫لأن هذه حياتي بإختصار هل فهمتم؟ 747 00:59:39,020 --> 00:59:40,020 ‫لا 748 00:59:40,300 --> 00:59:40,420 ‫ 749 00:59:41,120 --> 00:59:42,120 ‫ 750 00:59:44,080 --> 00:59:45,360 ‫هل يوجد المزيد؟ 751 00:59:49,060 --> 00:59:50,060 ‫لا 752 00:59:51,000 --> 00:59:52,000 ‫إنه لا ينجح 753 00:59:54,380 --> 00:59:55,380 ‫آسفة 754 00:59:55,880 --> 00:59:56,880 ‫لا بأس 755 00:59:57,020 --> 00:59:58,020 ‫لا تزاليّ معي 756 01:00:03,820 --> 01:00:05,660 ‫أن تكون متحمسًا أمر مرهق. 757 01:00:06,240 --> 01:00:07,420 ‫حسناً لنضعك في السرير 758 01:00:26,670 --> 01:00:28,810 ‫إذن الآن آتيتِ 759 01:00:30,830 --> 01:00:31,910 ‫لم ينجح 760 01:00:33,990 --> 01:00:38,430 ‫حسناً ربما لم يُقدر له ذلك 761 01:00:39,840 --> 01:00:42,910 ‫كل هذا الوقت لإيجاد أطفال جدد 762 01:00:44,090 --> 01:00:45,810 ‫توقفوا عن البحث عن أصدقائهم ‫ الخياليين القدماء 763 01:00:47,360 --> 01:00:48,710 ‫لكن هؤلاء الأطفال يكبرون 764 01:00:49,790 --> 01:00:50,990 ‫ولم يعودوا بحاجة لهم 765 01:00:52,390 --> 01:00:55,430 ‫كل الاطفال يحتاجون لأصدقائهم الخياليين 766 01:00:56,630 --> 01:00:58,830 ‫خصوصاً عندما يكبرون 767 01:01:00,630 --> 01:01:01,630 ‫لكنهم ينسوهم 768 01:01:03,310 --> 01:01:06,490 ‫لا شيء تحبينه يمكن ان يُنسى 769 01:01:08,250 --> 01:01:10,810 ‫يمكنكِ دائما أن تتذكرينه 770 01:01:11,870 --> 01:01:12,870 ‫كيف؟ 771 01:01:15,330 --> 01:01:18,670 ‫يعيشون للأبد في قلبكِ 772 01:01:19,950 --> 01:01:24,950 ‫في بعض الاحيان تحتاجين لإيجاد ‫طريقة لدعوتهم للخروج 773 01:01:26,270 --> 01:01:30,410 ‫بالنسبة لي، إنها رائحة نسيم البحر. 774 01:01:31,810 --> 01:01:35,290 ‫صوت الخطى لأقدام الناس ‫تدك على الممشى. 775 01:01:37,190 --> 01:01:44,830 ‫وبعد ذلك ما عليكِ إلا غلق عينيكِ ‫وكل شيء سيعود بسرعة 776 01:01:51,750 --> 01:01:57,490 ‫"الآن بالطريقة التي تنظرين إلي بها" 777 01:01:58,610 --> 01:02:03,250 ‫"إنها لواحد فقط الذي أراه" 778 01:02:04,570 --> 01:02:09,650 ‫شعور خيالي جداً 779 01:02:11,250 --> 01:02:16,990 ‫وأكثر من أي شخص تحبه وتعشقه 780 01:02:16,990 --> 01:02:22,330 ‫"الحب كل ما استطيع تقديمه لكِ" 781 01:02:22,810 --> 01:02:25,990 ‫فالحب ما لا نطلبه مطلقاً 782 01:02:27,030 --> 01:02:31,510 ‫"لكن أنت والحب تستطيعون فعل ذلك" 783 01:02:32,030 --> 01:02:34,590 ‫"خذ قلبيّ ولكن لا تفطره أرجوك" 784 01:02:34,850 --> 01:02:38,650 ‫"الحب خلق ليّ ولك" 785 01:02:51,150 --> 01:02:58,910 ‫ 786 01:03:01,090 --> 01:03:05,970 ‫ 787 01:03:05,970 --> 01:03:09,650 ‫"الآن بالطريقة التي تنظرين إلي بها" 788 01:03:11,370 --> 01:03:15,430 ‫"إنها لواحد فقط الذي أراه" 789 01:03:24,490 --> 01:03:28,540 ‫شعور خيالي جداً ‫وأكثر من أي شخص تحبه وتعشقه 790 01:03:29,560 --> 01:03:33,490 ‫"الحب كل ما استطيع تقديمه لكِ" 791 01:03:36,250 --> 01:03:44,250 ‫الحب أكثر من لعبة لإثنان. ‫فالحب يأخذ قلبيّ المرهف. 792 01:03:44,250 --> 01:03:50,250 ‫أرجوك لا تكسريه وما بيننا من عشق. ‫فهو خلق من أجلنا. 793 01:03:58,530 --> 01:04:03,750 ‫حان وقت النوم يجب أن تستريح ‫فلديك موعد مهم غداً 794 01:04:05,510 --> 01:04:06,750 ‫ما الذي سيحدث غداً؟ 795 01:04:08,600 --> 01:04:09,600 ‫عليك أن تتوقف 796 01:04:11,750 --> 01:04:12,750 ‫مطلقاً 797 01:04:18,060 --> 01:04:21,350 ‫لأنني كنتُ أقوم برقصتي الأخيرة ‫ قبل الذهاب للمطار 798 01:04:21,370 --> 01:04:24,680 ‫ولم يقم أحد بالإنطلاق هكذا مطلقاً 799 01:04:24,800 --> 01:04:28,680 ‫بأن ترفع رجلك للأعلى مباشرة ‫لأنني كسرتُ رجليّ 800 01:04:29,580 --> 01:04:32,710 ‫هل تريدين المزيد؟ 801 01:04:32,720 --> 01:04:35,940 ‫لأني اعرف أي نوع تفضلين لذا جلبتُ كل شيء 802 01:04:35,940 --> 01:04:38,600 ‫هذا رائع 803 01:04:40,240 --> 01:04:41,240 ‫جيد 804 01:04:45,850 --> 01:04:48,580 ‫جدتي هل استطيع سؤالكِ شيء؟ 805 01:04:49,990 --> 01:04:51,480 ‫بالطبع أي شيء 806 01:04:53,910 --> 01:04:57,160 ‫ما الذي ردتِ أن تكوني عندما كنتِ طفلة؟ 807 01:05:01,160 --> 01:05:01,760 ‫ 808 01:05:01,760 --> 01:05:02,160 ‫ماذا؟ 809 01:05:02,460 --> 01:05:06,180 ‫حسناً هذا سؤال جيد 810 01:05:15,630 --> 01:05:18,550 ‫حلمتُ دائماً بأن اكون راقصة 811 01:05:19,470 --> 01:05:19,630 ‫حقاً؟ 812 01:05:20,350 --> 01:05:24,350 ‫لا تندهشي فجدكِ يجدني جذابة جداً 813 01:05:25,340 --> 01:05:26,450 ‫إذن هو رأكِ ترقصين؟ 814 01:05:27,290 --> 01:05:29,270 ‫بالطبع لديّ شيء آخر 815 01:05:31,620 --> 01:05:33,490 ‫يا الهي 816 01:05:41,820 --> 01:05:42,820 ‫هذه جدتكِ 817 01:05:46,400 --> 01:05:47,400 ‫أنتِ جميلة 818 01:05:48,500 --> 01:05:49,500 ‫أجل كنتُ جميلة 819 01:05:51,700 --> 01:05:55,280 ‫بالواقع كنتُ ارتجف في ذلك الكعب أو الصندل 820 01:05:56,200 --> 01:05:56,960 ‫حقاً؟ 821 01:05:56,960 --> 01:06:01,080 ‫أجل كان أهم يوم في حياتيّ 822 01:06:01,090 --> 01:06:04,840 ‫على ما أعتقد كان ست مدارس تقوم بالأداء 823 01:06:08,350 --> 01:06:12,110 ‫عبر النهر في ذلك المسرح الجميل 824 01:06:12,120 --> 01:06:15,900 ‫لا أزال أتذكر صوت ‫الخشب على الأرض يئن من تحت وطأته 825 01:06:16,820 --> 01:06:20,560 ‫والموسيقى تخرج من الأوركسترا مثل الموجة 826 01:06:23,240 --> 01:06:27,310 ‫والتراب تسبب بسقوط الضوء 827 01:06:27,320 --> 01:06:31,140 ‫وجعلني اشعر كأنني في حلم 828 01:06:34,760 --> 01:06:37,060 ‫فما الذي حدث؟ 829 01:06:38,600 --> 01:06:46,600 ‫يا عزيزتي لقد طولت وأصبحت ‫محرجة وأخذ العمر منيّ دهرا 830 01:06:47,800 --> 01:06:51,140 ‫لنكن صادقين ‫هل ترغبين برؤية عجوز ترقص؟ 831 01:06:54,050 --> 01:06:57,200 ‫هل تريدين تحلية؟ ‫لدي بعض مكعبات الثلج. 832 01:07:01,890 --> 01:07:03,840 ‫لماذا مكعبات الثلج؟. 833 01:07:13,730 --> 01:07:16,830 ‫هل أشتقت ليّ؟ 834 01:07:17,290 --> 01:07:18,290 ‫هل هي هنا؟ 835 01:07:18,000 --> 01:07:18,770 ‫مًن؟ 836 01:07:19,090 --> 01:07:19,650 ‫رائع 837 01:07:19,650 --> 01:07:23,750 ‫صنعت لإثنان فقط سأقوم بالمزيد 838 01:07:24,330 --> 01:07:25,330 ‫آمالك. 839 01:07:25,550 --> 01:07:28,290 ‫أوه، هل هذا لغز؟ أنا أحب الألغاز. 840 01:07:28,910 --> 01:07:31,490 ‫جدتي أنتِ صديقتها الخيالية 841 01:07:34,160 --> 01:07:37,340 ‫بالطبع فليّ أسلون ملفت ولهجة رائعة 842 01:07:37,350 --> 01:07:41,030 ‫أنا متفاجئة إنها لم تقم بهذا بصدق 843 01:07:41,520 --> 01:07:44,790 ‫لنذهب إنها في الاسفل ‫هي لن تصدق هذا 844 01:07:44,940 --> 01:07:47,250 ‫السبب ليس إنها لم تحاول 845 01:07:48,150 --> 01:07:51,640 ‫كنتُ معها دائماً اقرا معها كل يوم 846 01:07:51,650 --> 01:07:54,890 ‫وشاهدت التلفاز معها حتى إني ذهبتُ ‫معها في رحلة الـ"الـبيلاتس" معها 847 01:07:55,680 --> 01:07:56,970 ‫لا يمكنها رؤيتي 848 01:07:57,820 --> 01:08:00,390 ‫لا يمكنكِ فعل شيء إذا لم يتذكروا 849 01:08:04,800 --> 01:08:05,850 ‫لا عليكِ مساعدتها 850 01:08:05,850 --> 01:08:09,890 ‫"احلمي بحلم صغير من أجلي" 851 01:08:20,600 --> 01:08:23,930 ‫ماذا تفعلين؟ 852 01:08:41,000 --> 01:08:43,000 ‫معزوفة "سبارتاكوس" ‫آرام خاتشاتوريان 853 01:09:03,180 --> 01:09:04,240 ‫هذا سخيف 854 01:09:05,180 --> 01:09:07,460 ‫ما الذي تنوين فعله؟ 855 01:09:11,650 --> 01:09:14,410 ‫(بي)؟ 856 01:10:15,370 --> 01:10:23,370 ‫ 857 01:10:54,460 --> 01:10:57,260 ‫ 858 01:11:25,600 --> 01:11:27,260 ‫ 859 01:11:56,590 --> 01:11:58,490 ‫يا الهي أين كنت؟ 860 01:11:58,870 --> 01:12:00,710 ‫توجد غرفة يعجبني هذا ‫ماذا تدعى؟ العائلة 861 01:12:01,050 --> 01:12:01,290 ‫... 862 01:12:02,010 --> 01:12:02,550 ‫تعمل في المدينة 863 01:12:03,010 --> 01:12:04,210 ‫ألا تعتقدين إنه يمكنني إيجاد أي أحد 864 01:12:04,390 --> 01:12:04,750 ‫أي أحد 865 01:12:05,270 --> 01:12:05,450 ‫ 866 01:12:05,910 --> 01:12:06,910 ‫حظ موفق 867 01:12:07,230 --> 01:12:08,230 ‫الامر يعتمد عليكِ 868 01:12:08,510 --> 01:12:09,510 ‫أبحثيّ أكثر 869 01:12:10,470 --> 01:12:11,470 ‫آمل أن يساعكِ هذا 870 01:12:25,980 --> 01:12:28,000 ‫يجب أن تكون في المبنى التالي حسب ما مكتوب 871 01:12:29,460 --> 01:12:30,460 ‫يجب أن نسرع 872 01:12:32,980 --> 01:12:37,360 ‫حسناً لنبسط الأمر فنحنُ سنراه حقاً؟ 873 01:12:37,580 --> 01:12:37,720 ‫أجل 874 01:12:38,220 --> 01:12:42,880 ‫رؤيته الآن. ‫ليس إذا كنتِ تستطيعين مساعدته. 875 01:12:43,160 --> 01:12:46,100 ‫حسناً لكن كيف سنعرف إنه هو؟ 876 01:12:46,380 --> 01:12:47,420 ‫هل هذا هو؟ 877 01:12:49,900 --> 01:12:51,060 ‫أجل هذا هو 878 01:12:51,060 --> 01:12:52,800 ‫أجل 879 01:12:54,920 --> 01:12:56,480 ‫لستُ مستعد لهذا 880 01:12:56,880 --> 01:12:58,040 ‫أعتقد إنني سأتعب 881 01:12:58,500 --> 01:12:59,820 ‫ذلك هو 882 01:12:59,980 --> 01:13:01,320 ‫إنه يتحرك هيا 883 01:13:01,860 --> 01:13:03,080 ‫لنتحرك بسرعة 884 01:13:03,680 --> 01:13:05,820 ‫كان يجب ان ارتدي بدلة 885 01:13:14,360 --> 01:13:15,360 ‫حسناً 886 01:13:23,150 --> 01:13:27,630 ‫يبدو رائعاً 887 01:13:29,070 --> 01:13:32,790 ‫انظر له إنه طبق الأصل 888 01:13:33,510 --> 01:13:35,610 ‫إنه يبدو مثليّ 889 01:13:37,590 --> 01:13:40,210 ‫يبدو إنه فعل شيء لشعره 890 01:13:40,790 --> 01:13:42,010 ‫بل أعتقد إنه عرق 891 01:13:43,210 --> 01:13:45,610 ‫أنا مرهف الحس جداً 892 01:13:46,090 --> 01:13:47,090 ‫الآن فرصتنا 893 01:13:56,380 --> 01:13:58,200 ‫حسناً يجب أن ندخل 894 01:13:58,680 --> 01:14:01,840 ‫ماذا؟ لا استطيع الدخول بمفردي 895 01:14:03,960 --> 01:14:04,660 ‫هل يمكنك الدخول معه؟ 896 01:14:04,800 --> 01:14:06,680 ‫لا أعتقد أن هذا بالقائمة 897 01:14:06,680 --> 01:14:11,760 ‫أود بأن أجلس بالحمامات العامة وفعل ‫هذا ولكن لم يرد في القائمة 898 01:14:12,140 --> 01:14:13,820 ‫وهي وافقت للدخول ‫هيا بنا 899 01:14:22,470 --> 01:14:24,940 ‫عشرون بالمئة من الربع ‫ الثالث في السنة القادمة 900 01:14:25,500 --> 01:14:27,880 ‫عشرون بالمئة من الربع ‫ الثالث في السنة القادمة 901 01:14:28,500 --> 01:14:29,900 ‫تقول كيف يُعقل هذا صحيح؟ 902 01:14:31,220 --> 01:14:32,420 ‫تقول كيف يُعقل هذا ؟ 903 01:14:32,460 --> 01:14:33,720 ‫هيا أستجمع شتات نفسك 904 01:14:35,750 --> 01:14:36,920 ‫في الربع الثالث من السنة القادمة 905 01:14:40,290 --> 01:14:41,530 ‫في الربع الثالث من السنة القادمة 906 01:14:42,000 --> 01:14:43,200 ‫كيف اعلم أن هذا ممكن؟ 907 01:14:43,890 --> 01:14:45,490 ‫لا اعلم ما الذي يجب أن تكون عليه 908 01:14:46,550 --> 01:14:47,590 ‫هل فهمت 909 01:14:48,410 --> 01:14:49,410 ‫أنت بخير 910 01:14:53,050 --> 01:14:54,050 ‫لا تبكي 911 01:14:58,700 --> 01:15:01,500 ‫انظر اليّ لا تبكي 912 01:15:07,380 --> 01:15:09,500 ‫يا الهي 913 01:15:16,060 --> 01:15:17,880 ‫كيف سار الامر؟ 914 01:15:18,080 --> 01:15:18,360 ‫ 915 01:15:18,640 --> 01:15:19,700 ‫يا الهي 916 01:15:21,480 --> 01:15:22,480 ‫تعال 917 01:15:29,600 --> 01:15:31,900 ‫لقد افسدته 918 01:15:32,920 --> 01:15:33,920 ‫مقرف 919 01:15:34,640 --> 01:15:35,200 ‫هيا 920 01:15:35,300 --> 01:15:35,880 ‫يا الهي 921 01:15:36,180 --> 01:15:37,180 ‫لقد أنتهى الأمر 922 01:15:38,040 --> 01:15:39,460 ‫هل أنا اختفي؟ 923 01:15:40,220 --> 01:15:41,900 ‫أنا متأكد أنه لا يعمل هكذا 924 01:15:42,300 --> 01:15:43,300 ‫يا فتى 925 01:15:43,500 --> 01:15:44,820 ‫أعتقد أني بحاجة للتقيئ 926 01:15:45,300 --> 01:15:48,080 ‫حسناً قمنا به بأفضل طريقة ممكنة 927 01:15:49,640 --> 01:15:50,640 ‫لم ينجح 928 01:15:51,580 --> 01:15:51,900 ‫يا الهي 929 01:15:51,900 --> 01:15:53,080 ‫لا افهم 930 01:15:53,340 --> 01:15:54,870 ‫كانا يقفان بجانب بعضهما 931 01:15:54,900 --> 01:15:55,380 ‫أجل 932 01:15:55,800 --> 01:15:56,800 ‫أحتاج للتقيئ 933 01:15:57,180 --> 01:15:58,180 ‫أو إلى وجبة خفيفة. 934 01:15:58,540 --> 01:15:59,340 ‫واحد منهما 935 01:15:59,520 --> 01:16:00,760 ‫ربما مزاجهم لم يكن جيداً 936 01:16:01,480 --> 01:16:03,620 ‫بصراحة الموسيقى كانت فظيعة 937 01:16:04,360 --> 01:16:06,160 ‫بالتأكيد أحتاج لأكل شيء ما 938 01:16:07,000 --> 01:16:08,000 ‫أتضور جوعاً 939 01:16:09,600 --> 01:16:10,600 ‫هذا هو 940 01:16:12,240 --> 01:16:13,240 ‫ما هو؟ 941 01:16:14,760 --> 01:16:15,760 ‫لا تفقده 942 01:16:42,800 --> 01:16:44,760 ‫كيف أساعدكِ؟ 943 01:16:46,040 --> 01:16:47,040 ‫أجل 944 01:16:47,900 --> 01:16:50,640 ‫لديَ طلب توصيل لكم 945 01:17:10,100 --> 01:17:13,100 ‫الاسم"أزرق ‫اللون:أرجواني ‫الشخص:"جيرمي والده لديهما مخبز" 946 01:18:11,810 --> 01:18:13,210 ‫لا 947 01:19:06,400 --> 01:19:07,400 ‫لا 948 01:20:01,800 --> 01:20:03,050 ‫أعني هذا كان 949 01:20:03,830 --> 01:20:05,490 ‫أعني هذا كان جداً 950 01:21:05,410 --> 01:21:06,420 ‫نجحتِ 951 01:21:07,700 --> 01:21:08,700 ‫نحنُ نجحنا 952 01:21:11,570 --> 01:21:12,970 ‫أعتقد إننا نكون فريق رائع جداً 953 01:21:15,960 --> 01:21:17,810 ‫أجل 954 01:21:43,990 --> 01:21:45,470 ‫شكراً جزيلاً 955 01:21:54,090 --> 01:21:57,350 ‫آسفة كنتُ عند بعض الأصدقاء 956 01:21:57,610 --> 01:21:58,610 ‫أدخليّ 957 01:21:59,870 --> 01:22:00,870 ‫لا بأس يا جدتيّ 958 01:22:01,970 --> 01:22:02,970 ‫أعدكِ أنا بخير 959 01:22:04,750 --> 01:22:05,750 ‫ليس أنتِ 960 01:22:06,330 --> 01:22:07,330 ‫بل ابوكِ 961 01:22:07,890 --> 01:22:09,090 ‫أنا متأكده إنه بخير 962 01:22:09,490 --> 01:22:11,930 ‫أجلبيّ ما تحتاجين ‫وأنا سأعود للسيارة 963 01:22:12,490 --> 01:22:13,530 ‫أحتاج لتنظيف هذه الغرفة 964 01:22:13,940 --> 01:22:16,150 ‫أحتاج لتنظيف هذه الغرفة 965 01:22:16,150 --> 01:22:19,670 ‫لا استطيع فعلها 966 01:22:21,260 --> 01:22:22,260 ‫لا استطيع فعلها 967 01:22:22,530 --> 01:22:23,530 ‫لا بأس 968 01:22:24,350 --> 01:22:25,350 ‫أنتِ بخير 969 01:22:27,090 --> 01:22:28,090 ‫أحتاج لمساعدتك 970 01:22:31,630 --> 01:22:32,690 ‫لبيكِ 971 01:22:37,670 --> 01:22:38,970 ‫لا أستطيع فعلها مجدداً بكل بساطة 972 01:22:39,810 --> 01:22:40,810 ‫لا يمكنكِ فعل ماذا؟ 973 01:22:41,630 --> 01:22:42,630 ‫القوك وداعاً 974 01:22:51,470 --> 01:22:52,470 ‫لا تفعليّ 975 01:22:55,900 --> 01:22:56,900 ‫لا اعلم ما عليّ قوله 976 01:22:58,080 --> 01:22:59,080 ‫ما اقول لهُ 977 01:23:03,530 --> 01:23:04,530 ‫اخبريه بقصة فحسب 978 01:23:52,860 --> 01:23:54,360 ‫أبوكِ مر بيوم صعب 979 01:23:55,150 --> 01:23:56,150 ‫يحتاج لبعض الراحة فقط 980 01:24:23,790 --> 01:24:24,790 ‫مرحباً 981 01:24:27,190 --> 01:24:27,710 ‫إذن.... 982 01:24:29,310 --> 01:24:30,590 ‫كنتٌ اعمل على تلك القصة 983 01:24:34,060 --> 01:24:35,830 ‫وأنا مستعدة لإخبارك الآن 984 01:24:40,370 --> 01:24:44,460 ‫إنها قصة عن فتاة صغيرة 985 01:24:47,530 --> 01:24:49,480 ‫فتاة صغيرة التي كانت حزينة جداً 986 01:24:51,220 --> 01:24:52,220 ‫وخائفة جداً 987 01:24:54,320 --> 01:24:57,040 ‫وفعلت كل ما تقدر عليه لكيَ تنعزل عن العالم 988 01:25:00,010 --> 01:25:01,740 ‫لذا هي لم تشعر بأي شيء مجدداً 989 01:25:05,460 --> 01:25:06,460 ‫لكنها لم تقدر 990 01:25:09,900 --> 01:25:11,840 ‫لم تقدر لوجود هذا الشخص 991 01:25:15,190 --> 01:25:16,440 ‫إنه شخص سحري 992 01:25:21,180 --> 01:25:23,900 ‫لا يهم كم حاولت لتستمر بالأمر 993 01:25:26,710 --> 01:25:28,880 ‫لا يهم كم حاولتُ لتنضج 994 01:25:31,180 --> 01:25:32,180 ‫ما كان ليسمح لها 995 01:25:35,330 --> 01:25:37,520 ‫بقي ممسك بها فحسب 996 01:25:38,320 --> 01:25:39,320 ‫وتعب وتعب 997 01:25:44,150 --> 01:25:45,220 ‫والشيء المضحك... 998 01:25:48,590 --> 01:25:51,500 ‫بأن المكان الوحيد الذي ‫ تشعر فيه بالأمان التام 999 01:25:55,030 --> 01:25:57,620 ‫المكان الوحيد الذي تريد أن تكون فيه 1000 01:26:02,840 --> 01:26:04,800 ‫لذا لا تستطيع الذهاب لأي مكان 1001 01:26:09,080 --> 01:26:10,580 ‫أنا مجرد طفلة 1002 01:26:14,950 --> 01:26:16,200 ‫أرجوك يا أبي 1003 01:26:33,670 --> 01:26:34,710 ‫هذا كان جيدّ 1004 01:27:34,340 --> 01:27:36,090 ‫هذا كان جيدّ 1005 01:27:44,240 --> 01:27:45,240 ‫مرحباً 1006 01:27:46,680 --> 01:27:47,740 ‫افتح الباب 1007 01:27:49,460 --> 01:27:50,460 ‫مرحباً؟ 1008 01:27:51,280 --> 01:27:52,280 ‫من هناك؟ 1009 01:27:53,340 --> 01:27:54,340 ‫افتح الباب 1010 01:27:58,850 --> 01:28:00,170 ‫هل تحاولين الدخول؟ 1011 01:28:01,990 --> 01:28:03,650 ‫أجل صديقي يعيش هنا 1012 01:28:04,770 --> 01:28:05,490 ‫صديقكِ؟ 1013 01:28:05,490 --> 01:28:11,410 ‫ساعدني لذا آتيت لأشكره 1014 01:28:11,540 --> 01:28:13,670 ‫آسفة جداً 1015 01:28:19,190 --> 01:28:20,570 ‫لا يوجد أحد هنا 1016 01:28:51,120 --> 01:28:52,120 ‫حسناً 1017 01:28:53,260 --> 01:28:54,260 ‫هذا كل شيء 1018 01:28:54,780 --> 01:28:57,520 ‫نستطيع العودة دائماً 1019 01:29:31,930 --> 01:29:33,670 ‫حسناً سأعود حالاً 1020 01:30:43,770 --> 01:30:45,410 ‫جئت لتوديعكِ فحسب 1021 01:31:27,540 --> 01:31:28,540 ‫أنت من فعلت هذا 1022 01:31:31,430 --> 01:31:32,530 ‫كنت دائماً أنت 1023 01:31:37,230 --> 01:31:40,320 ‫وأنا آسفة جداً لأنني لم أتذكر هذا مبكراً 1024 01:31:43,800 --> 01:31:45,240 ‫ربما أنت تعتقد أن هذا.... 1025 01:31:47,080 --> 01:31:48,200 ‫بأنه لا أحتاجك بعد 1026 01:31:50,450 --> 01:31:51,450 ‫وبأني كبرت 1027 01:31:55,960 --> 01:31:56,960 ‫لذا... 1028 01:31:57,210 --> 01:32:00,480 ‫لذا توجي عليّ العودة وأخبارك 1029 01:32:00,730 --> 01:32:02,500 ‫بأني دائماً أحتاج لك 1030 01:32:05,450 --> 01:32:07,080 ‫خصوصاً عندما اكبر 1031 01:32:21,360 --> 01:32:24,380 ‫كل ما علي فعله غلق عيني... 1032 01:32:26,420 --> 01:32:27,900 ‫وسيعود بسرعة مثلما كان 1033 01:33:33,830 --> 01:33:38,010 ‫عندما كنتُ صغيرة كنتُ اقول هذه القصة 1034 01:33:38,900 --> 01:33:42,830 ‫فعندما كبرت وجدتُ نفسيّ اعود 1035 01:33:43,810 --> 01:33:44,950 ‫لأتسأل عن عده تفاصيل محددة 1036 01:33:47,130 --> 01:33:50,830 ‫ولكن في كل مرة يحدث هذا فأني اذكر نفسي 1037 01:33:51,970 --> 01:33:52,970 ‫بأن أخذ نفس... 1038 01:33:56,130 --> 01:33:57,830 ‫وأسال نفسي ببساطة... 1039 01:34:00,000 --> 01:34:00,910 ‫ماذا لو.... 1040 01:34:02,120 --> 01:34:03,490 ‫ستكون بخير 1041 01:34:05,000 --> 01:34:06,300 ‫ستكون بخير 1042 01:34:09,000 --> 01:34:14,000 ‫إذن هلا دخلنا؟ 1043 01:34:15,520 --> 01:34:16,520 ‫يا ألهي 1044 01:34:17,140 --> 01:34:22,140 ‫"الأصدقاء الخياليين" 1045 01:34:29,660 --> 01:34:30,660 ‫ 1046 01:34:40,910 --> 01:34:41,110 ‫يا ابي 1047 01:34:41,530 --> 01:34:42,530 ‫سنفعلها مجدداً 1048 01:34:42,830 --> 01:34:43,830 ‫ابتعد عن الطريق 1049 01:34:44,310 --> 01:34:45,290 ‫ابتعد عن الطريق 1050 01:34:45,290 --> 01:34:47,930 ‫سأراك مجدداً 1051 01:36:23,490 --> 01:36:31,490 ‫سأراك قريباً 1052 01:36:31,690 --> 01:36:33,690 ‫ساراك لاحقا. ‫أعتني بنفسك 1053 01:36:33,830 --> 01:36:34,830 ‫حسناً وداعاً 1054 01:36:34,830 --> 01:37:36,830 ترجمة محمد طالب & حسين هليبص83133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.