All language subtitles for Hero or Vitcim.Mysub-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,473 --> 00:00:05,366 A hero is only good for people 2 00:00:05,793 --> 00:00:08,406 Really tired 3 00:00:08,993 --> 00:00:11,606 I have to bear it, I have a hot head 4 00:00:11,913 --> 00:00:13,206 The worst 5 00:00:13,273 --> 00:00:15,486 With your feelings 6 00:00:15,553 --> 00:00:19,246 I have to cut out the things I want to do 7 00:00:20,114 --> 00:00:23,405 To become a hero in the family 8 00:00:23,514 --> 00:00:26,805 It is not possible with a reasonable attitude 9 00:00:27,714 --> 00:00:29,605 Now I was once before 10 00:00:29,754 --> 00:00:33,445 I talked about the hero, villain, and villain 11 00:00:33,800 --> 00:00:34,942 If you haven't seen it yet 12 00:00:35,257 --> 00:00:38,502 I'll give you a link below, go in and have a look 13 00:00:39,057 --> 00:00:40,660 Today is a hero 14 00:00:40,660 --> 00:00:41,302 About the little one 15 00:00:41,302 --> 00:00:43,622 I would like to highlight and tell you 16 00:00:44,217 --> 00:00:46,342 So let's get started 17 00:00:46,457 --> 00:00:47,302 Yes 18 00:00:47,777 --> 00:00:51,062 If you ask them if they want to be a hero, it's good to listen 19 00:00:51,560 --> 00:00:53,108 It is also beautiful in people's eyes 20 00:00:53,332 --> 00:00:55,468 He was also admired 21 00:00:56,012 --> 00:00:59,588 When they are among people, they praise and worship 22 00:00:59,812 --> 00:01:01,788 You always have to, don't you? 23 00:01:01,972 --> 00:01:05,180 That's why I'm the son of a good name 24 00:01:05,180 --> 00:01:08,028 Why can't everyone be a hero? 25 00:01:08,212 --> 00:01:09,788 Why can't they? 26 00:01:10,486 --> 00:01:11,873 The answer is clear 27 00:01:12,126 --> 00:01:13,873 I can't because I want to be 28 00:01:14,326 --> 00:01:18,353 They usually become human beings and villains 29 00:01:18,762 --> 00:01:20,157 No matter how young 30 00:01:20,157 --> 00:01:23,437 To repay parents and children to fulfill their responsibilities 31 00:01:23,437 --> 00:01:25,077 I wish I had taught 32 00:01:25,442 --> 00:01:28,197 When people's ego wins 33 00:01:28,682 --> 00:01:30,077 With knowledge 34 00:01:30,442 --> 00:01:33,397 Practice becomes a distraction 35 00:01:34,124 --> 00:01:38,996 Aw, I'm nothing, if I can't cause a little trouble, it's over 36 00:01:39,244 --> 00:01:42,276 Or I know my situation 37 00:01:42,644 --> 00:01:45,636 Parents, brothers and sisters will not know 38 00:01:45,684 --> 00:01:47,236 For this reason 39 00:01:47,236 --> 00:01:50,156 They found themselves free 40 00:01:51,084 --> 00:01:56,076 And sometimes, when it's convenient, do this 41 00:01:56,204 --> 00:02:00,151 Sometimes I just make a small gift 42 00:02:00,328 --> 00:02:03,671 When you don't feel right, you become a villain 43 00:02:03,928 --> 00:02:06,671 No one stays in one place for long 44 00:02:06,928 --> 00:02:10,071 This is an ever-changing natural law 45 00:02:10,653 --> 00:02:11,414 and so 46 00:02:11,414 --> 00:02:15,785 From this, the lives of the heroes really get a name 47 00:02:15,785 --> 00:02:16,905 How to get close? 48 00:02:17,174 --> 00:02:20,625 Because only those who have experienced it know best how to go through it 49 00:02:20,774 --> 00:02:23,105 People like this need to be valued 50 00:02:23,400 --> 00:02:24,780 Parents and children 51 00:02:25,100 --> 00:02:26,420 Brothers and sisters 52 00:02:26,420 --> 00:02:28,300 We need to get to know each other 53 00:02:28,580 --> 00:02:29,580 Why? 54 00:02:29,700 --> 00:02:31,180 What you cannot do 55 00:02:31,180 --> 00:02:33,300 He needs to know what he's doing 56 00:02:33,700 --> 00:02:37,420 This means that there is no eldest or youngest member of the family 57 00:02:37,960 --> 00:02:39,448 Victim 58 00:02:39,471 --> 00:02:43,288 Those who try to pave the way for others 59 00:02:43,288 --> 00:02:49,848 They put their opportunities aside and sacrifice things like youth, beauty, and business 60 00:02:50,031 --> 00:02:53,328 He is doing it behind the scenes 61 00:02:53,431 --> 00:02:55,448 It is in the family 62 00:02:56,664 --> 00:02:58,055 There is a family 63 00:02:58,384 --> 00:02:59,815 My father and mother work 64 00:03:00,104 --> 00:03:01,775 The children are of school age 65 00:03:01,944 --> 00:03:05,055 Among them, the eldest daughter finished school 66 00:03:05,664 --> 00:03:07,735 I had to help my parents 67 00:03:07,784 --> 00:03:08,975 As parents 68 00:03:09,224 --> 00:03:12,495 It's natural to want to pass on their business legacy 69 00:03:13,234 --> 00:03:15,445 I haven't finished school yet, so I'm still attending 70 00:03:15,445 --> 00:03:17,525 I have to support other small ones 71 00:03:17,954 --> 00:03:21,125 Schools better than that eldest daughter 72 00:03:21,964 --> 00:03:24,875 Parents do it to have a better life 73 00:03:25,004 --> 00:03:27,075 Not just parents here 74 00:03:27,164 --> 00:03:30,195 The eldest child is also supported 75 00:03:30,444 --> 00:03:32,875 I want to talk about what kind of conflict there is 76 00:03:32,924 --> 00:03:35,155 Because there is a problem 77 00:03:35,324 --> 00:03:37,915 Visiting or personal 78 00:03:38,124 --> 00:03:40,740 If the eldest daughter wants to do something 79 00:03:40,740 --> 00:03:41,635 He doesn't have to 80 00:03:42,156 --> 00:03:43,844 At that time, the small ones 81 00:03:43,916 --> 00:03:45,164 Things they want to be 82 00:03:45,276 --> 00:03:46,324 Places you want to go 83 00:03:46,324 --> 00:03:47,444 The work you want to do 84 00:03:47,556 --> 00:03:49,364 They can choose well 85 00:03:50,046 --> 00:03:51,633 Parents also allow 86 00:03:51,646 --> 00:03:53,593 For their welfare 87 00:03:53,726 --> 00:03:55,473 He is the parent there 88 00:03:55,473 --> 00:04:01,393 The love for your children needs to be neutral rather than who is important in your home 89 00:04:01,406 --> 00:04:03,473 It should not be forgotten and left behind 90 00:04:03,486 --> 00:04:05,033 This is important 91 00:04:05,400 --> 00:04:08,728 After that, think about what is important to the family 92 00:04:08,911 --> 00:04:10,088 After my absence 93 00:04:10,231 --> 00:04:11,968 To whom for my generation 94 00:04:11,968 --> 00:04:13,488 What rights should be given 95 00:04:13,751 --> 00:04:15,368 Who should be let go? 96 00:04:15,391 --> 00:04:17,528 The little connections between that 97 00:04:17,551 --> 00:04:21,048 You need to talk to your children well so that they don't get bored 98 00:04:21,675 --> 00:04:22,565 Another thing 99 00:04:22,795 --> 00:04:27,445 Even if the eldest daughter got married because she had a boyfriend 100 00:04:27,445 --> 00:04:30,285 He just stayed at home and did his home business 101 00:04:30,595 --> 00:04:33,365 It is not easy to follow her man 102 00:04:33,365 --> 00:04:37,445 If everyone is comfortable with their job, it is not easy to switch to another one 103 00:04:37,994 --> 00:04:39,846 To become a professional level 104 00:04:40,194 --> 00:04:43,406 Many years of study and practice 105 00:04:43,714 --> 00:04:45,846 I had to become familiar with sweat and blood 106 00:04:46,114 --> 00:04:49,246 What I want to say is that in the olden days, it was a back bun 107 00:04:49,246 --> 00:04:50,246 That's right 108 00:04:50,560 --> 00:04:54,254 In today's world, it's only after the hairstyle, only after the hairstyle 109 00:04:54,465 --> 00:04:56,974 Finally, business convenience is the main thing 110 00:04:57,265 --> 00:04:59,174 I'm not saying this out of hand 111 00:05:00,000 --> 00:05:01,360 A different professional 112 00:05:02,000 --> 00:05:05,760 When two people combine, one does not back down 113 00:05:06,000 --> 00:05:08,840 If you are doing it, I want to say that it is not easy to combine 114 00:05:09,410 --> 00:05:10,990 It doesn't mean you can't 115 00:05:11,690 --> 00:05:13,950 So choosing a spouse 116 00:05:13,950 --> 00:05:17,030 Even though everyone expects me to look the way I want 117 00:05:17,130 --> 00:05:19,470 What I really wanted and fell in love with 118 00:05:19,850 --> 00:05:21,110 A lot of things are missing 119 00:05:21,570 --> 00:05:24,550 I'm sure there will be many in the audience watching now 120 00:05:24,650 --> 00:05:27,070 If so, enter and write a comment 121 00:05:27,810 --> 00:05:32,110 So being a hero in the family is really not easy 122 00:05:32,730 --> 00:05:36,790 In the end, everything went away on its own 123 00:05:37,090 --> 00:05:39,070 He was the last one left in the house 124 00:05:39,730 --> 00:05:45,670 If such women are owned by men, you need to consider making concessions 125 00:05:46,460 --> 00:05:51,500 If he and I can't compromise, it's not easy to move forward 126 00:05:52,940 --> 00:05:58,420 I want to go on and on about why he gave me the discount because he is a hero at home 127 00:05:58,420 --> 00:06:02,580 But when it comes to your arms, it becomes just a child 128 00:06:03,340 --> 00:06:07,180 A life where the kindness she didn't feel was emphasized 129 00:06:07,220 --> 00:06:11,980 For her who prioritizes others, you are her refuge 130 00:06:12,400 --> 00:06:13,977 Will encourage him 131 00:06:14,222 --> 00:06:16,177 It is the power that will make you stronger 132 00:06:16,462 --> 00:06:19,457 So you will be competing with him again 133 00:06:19,742 --> 00:06:20,897 I don't understand 134 00:06:21,102 --> 00:06:23,657 If you don't support it, you can go crazy 135 00:06:24,176 --> 00:06:26,780 So the lover I own 136 00:06:26,780 --> 00:06:27,743 What kind of people? 137 00:06:27,743 --> 00:06:31,863 We need to learn a lot about what kind of zone we are in 138 00:06:32,376 --> 00:06:34,743 You can't know that in a month or two 139 00:06:34,776 --> 00:06:38,623 At the very least, a year is a total downgrade 140 00:06:38,816 --> 00:06:41,623 I think you should study for two or three years 141 00:06:42,240 --> 00:06:44,400 In the past, three years and three rains was an old saying 142 00:06:44,480 --> 00:06:46,040 This is a general statement 143 00:06:47,040 --> 00:06:49,200 About my future spouse 144 00:06:49,360 --> 00:06:50,600 It may take longer than that 145 00:06:51,410 --> 00:06:53,270 The country is not peaceful 146 00:06:53,290 --> 00:06:56,350 Because the economy is not convenient 147 00:06:56,530 --> 00:06:57,630 What not 148 00:06:58,290 --> 00:07:02,910 Don't take it for granted 149 00:07:03,050 --> 00:07:05,670 Think about it and fill it up 150 00:07:06,722 --> 00:07:09,078 Yes, if you have to go back 151 00:07:09,322 --> 00:07:12,558 The life of heroes is really pitiful 152 00:07:12,922 --> 00:07:16,118 I became a person and got a life 153 00:07:16,118 --> 00:07:18,238 While swallowing my desires 154 00:07:18,282 --> 00:07:20,318 Prioritize other things 155 00:07:20,322 --> 00:07:22,420 As people get older 156 00:07:22,420 --> 00:07:25,878 They are the ones who go behind the curtain 157 00:07:26,320 --> 00:07:30,487 That's why this has happened and will continue to be the name of the hero 158 00:07:30,487 --> 00:07:34,967 If you want to keep it again, for the remaining term 159 00:07:35,192 --> 00:07:38,287 Do more charity and do more good deeds 160 00:07:38,841 --> 00:07:40,318 It happens when you need help 161 00:07:40,318 --> 00:07:42,718 Learn to understand the mind of sāddha 162 00:07:43,121 --> 00:07:45,718 Keep your intentions pure 163 00:07:46,201 --> 00:07:48,358 Take care to become happy 164 00:07:48,641 --> 00:07:50,438 No, I'm just doing it 165 00:07:51,041 --> 00:07:51,641 From there 166 00:07:51,641 --> 00:07:54,878 While saying that we need to live in anger 167 00:07:55,081 --> 00:07:56,598 Let me conclude here 168 00:07:58,484 --> 00:07:59,284 So 169 00:07:59,364 --> 00:08:02,196 If you can't use Facebook either 170 00:08:02,284 --> 00:08:03,676 I can't go in and see 171 00:08:03,884 --> 00:08:05,716 If you can't come to Facebook 172 00:08:06,120 --> 00:08:07,900 I am posting on YouTube 173 00:08:08,060 --> 00:08:10,940 Let me inform you that you can visit there 174 00:08:11,100 --> 00:08:14,020 I will provide the Youtube link again below 175 00:08:14,520 --> 00:08:17,622 To go and always watch 176 00:08:17,622 --> 00:08:19,822 Don't forget to subscribe 177 00:08:20,137 --> 00:08:24,902 Now, let's meet the next day. I'm better than the police 12322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.