Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,080
_
2
00:00:13,800 --> 00:00:15,970
I'm here with the legendary Matteo Hart,
3
00:00:16,020 --> 00:00:17,670
director of the Festival of Fashion.
4
00:00:17,726 --> 00:00:19,320
Hello, darling.
5
00:00:20,700 --> 00:00:23,220
What can you tell us about
Nick Garrison's collection
6
00:00:23,270 --> 00:00:26,850
- we're about to see?
- Get ready. High fashion.
7
00:00:26,900 --> 00:00:29,680
Drama. And a powerful statement
8
00:00:29,738 --> 00:00:31,190
on climate change.
9
00:00:31,240 --> 00:00:34,910
Now, this will be Nadine Clay's
final walk on the runway.
10
00:00:34,960 --> 00:00:37,780
Nick and Nadine are in
the process of divorcing,
11
00:00:37,830 --> 00:00:41,690
yet she's ending her
modeling career in his show.
12
00:00:41,740 --> 00:00:42,780
What does that say?
13
00:00:43,880 --> 00:00:47,120
Love is complicated.
14
00:00:47,172 --> 00:00:50,120
God, you are beautiful. Ugh.
15
00:00:50,170 --> 00:00:53,440
Now, remember, you're representing
the dying coral reefs,
16
00:00:53,490 --> 00:00:54,630
so there's no smiling.
17
00:00:54,680 --> 00:00:56,080
I want you to feel used up
18
00:00:56,130 --> 00:00:58,000
- and empty.
- It's easy.
19
00:00:58,058 --> 00:01:00,250
Just pretend to be married
to him for 12 years.
20
00:01:00,300 --> 00:01:02,276
- Nobody asked you, Nadine.
- That's their mistake.
21
00:01:02,300 --> 00:01:03,960
Oh, well, Francesca here is ready.
22
00:01:04,010 --> 00:01:06,380
- Why aren't you?
- I don't want to put on my shroud
23
00:01:06,430 --> 00:01:07,990
until I absolutely have to.
24
00:01:08,040 --> 00:01:10,760
In the meantime, I'll take
care of the other girls.
25
00:01:10,810 --> 00:01:12,060
Come with me, Francesca.
26
00:01:12,114 --> 00:01:13,258
You're saving her from me, is that it?
27
00:01:13,282 --> 00:01:14,400
Yes.
28
00:01:19,622 --> 00:01:24,890
Gisela, thank God. We were
about to give away your seat.
29
00:01:24,940 --> 00:01:28,860
- Not even remotely amusing, Matteo.
- I know you wouldn't miss
30
00:01:28,910 --> 00:01:31,200
Nadine's final walk.
31
00:01:31,258 --> 00:01:32,680
I won't miss your show either.
32
00:01:32,730 --> 00:01:34,580
Oh, I wish you would.
33
00:01:34,637 --> 00:01:37,420
I just threw away my whole collection.
34
00:01:37,470 --> 00:01:39,020
Oh, Matteo, not again.
35
00:01:39,070 --> 00:01:41,340
Our friend, little Miss Nadine,
36
00:01:41,390 --> 00:01:45,800
said it reminded her of
Alexander McQueen 2004.
37
00:01:45,856 --> 00:01:47,430
- Oh.
- I had to start over.
38
00:01:47,483 --> 00:01:49,010
Find new inspiration.
39
00:01:49,068 --> 00:01:51,020
- And have you?
- Not yet.
40
00:01:52,580 --> 00:01:54,060
Oh, man, who let you in?
41
00:01:54,114 --> 00:01:56,540
Someone needs to show you
hacks how to take a picture.
42
00:01:56,590 --> 00:01:59,360
Oh, yes, the great artiste
is gonna teach us.
43
00:01:59,411 --> 00:02:02,070
What's the matter...
no action at Belmont today?
44
00:02:02,122 --> 00:02:03,808
- Hey! He jostled me. Did you see that?
- I'm not...
45
00:02:03,832 --> 00:02:07,020
- He jostled me! You saw that?
- I didn't jostle you, Paul.
46
00:02:08,087 --> 00:02:10,120
We've got to hold for a few minutes.
47
00:02:10,170 --> 00:02:12,366
- There's some trouble in the pit.
- What kind of trouble?
48
00:02:12,390 --> 00:02:15,000
There's a guy they're all mad at
or something. They're animals.
49
00:02:21,110 --> 00:02:23,306
- You let him in, didn't you?
- I'm getting in the zone.
50
00:02:23,330 --> 00:02:25,170
- Give me space.
- Okay.
51
00:02:25,220 --> 00:02:27,290
When you're out there,
I won't even watch.
52
00:02:27,340 --> 00:02:29,350
- I hate you.
- So I've read.
53
00:02:53,382 --> 00:02:54,740
Where's Nadine?
54
00:02:54,790 --> 00:02:56,570
Does anyone know where she is?
55
00:02:56,620 --> 00:02:58,920
No, and I don't see Nick either.
56
00:04:17,100 --> 00:04:21,080
Wow. You all look so incredible.
57
00:04:21,130 --> 00:04:23,840
Ugh. I wish I had a
better fashion sense,
58
00:04:23,890 --> 00:04:26,720
but, you know... my knees.
59
00:04:26,770 --> 00:04:30,590
So... where exactly would you
wear something like that?
60
00:04:30,640 --> 00:04:32,510
And do you have to have it dry-cleaned?
61
00:04:32,560 --> 00:04:33,950
There you are.
62
00:04:35,234 --> 00:04:36,670
I was trying to blend in.
63
00:04:37,360 --> 00:04:40,120
- So, Donnelly's taking lead on this.
- Okay.
64
00:04:40,170 --> 00:04:42,240
Ooh! I recognize that person.
65
00:04:42,290 --> 00:04:43,520
That's Gisela Mott,
66
00:04:43,570 --> 00:04:46,390
- fashion editor of Dress Up.
- Hi.
67
00:04:46,920 --> 00:04:48,920
Thank you for calling me.
68
00:04:48,970 --> 00:04:52,350
Mm. I figured you'd want to see
the Festival of Fashion up close.
69
00:04:52,380 --> 00:04:53,790
I do.
70
00:04:53,840 --> 00:04:57,720
Oh, everyone looks so tall and creative.
71
00:04:57,770 --> 00:04:58,870
Mm-hmm.
72
00:04:58,924 --> 00:05:01,220
The victim, Ezra Tate,
73
00:05:01,270 --> 00:05:04,390
a photographer shot during
Nick Garrison's fashion show.
74
00:05:04,440 --> 00:05:05,870
And there were no witnesses?
75
00:05:05,920 --> 00:05:08,510
Mm-mmm. Apparently, the lights
and sound were too distracting.
76
00:05:08,560 --> 00:05:10,590
Huh. That happens.
77
00:05:10,640 --> 00:05:12,510
- Yeah.
- Everybody hated him.
78
00:05:12,563 --> 00:05:14,200
I'm not saying the guy wasn't talented,
79
00:05:14,250 --> 00:05:15,820
but he pissed it all away.
80
00:05:15,870 --> 00:05:18,060
- How'd he do that?
- Guy had a gambling problem.
81
00:05:18,110 --> 00:05:20,810
That's why the great
artiste spent his time
82
00:05:20,860 --> 00:05:23,050
using a telephoto lens to take pics
83
00:05:23,100 --> 00:05:28,050
- of celebrity cellulite.
- So, he was here,
84
00:05:28,100 --> 00:05:29,380
taking pictures,
85
00:05:29,430 --> 00:05:31,940
- when he got shot?
- In the back row.
86
00:05:31,999 --> 00:05:33,039
No one noticed he was dead
87
00:05:33,070 --> 00:05:35,520
- till the show was over.
- Ugh! That's a shame.
88
00:05:35,570 --> 00:05:36,760
All those cameras,
89
00:05:36,810 --> 00:05:38,990
and they were facing the wrong way.
90
00:05:39,690 --> 00:05:43,430
What I don't get is who
gave him his credentials?
91
00:05:43,480 --> 00:05:45,080
Nick and Nadine have tight security.
92
00:05:45,137 --> 00:05:48,100
No, it can't be. It was Ezra?
93
00:05:48,150 --> 00:05:49,880
Someone killed Ezra?
94
00:05:49,933 --> 00:05:51,770
Can you believe this is happening
95
00:05:51,820 --> 00:05:53,590
on your final appearance?
96
00:05:53,645 --> 00:05:56,130
No, no, that doesn't matter now. Oh...
97
00:05:57,000 --> 00:05:58,810
Did he have anything with him?
98
00:05:58,860 --> 00:06:01,270
Was it a robbery or-or just a murder?
99
00:06:01,320 --> 00:06:02,470
We found the gun used.
100
00:06:02,529 --> 00:06:04,507
The prints were wiped clean.
There was nothing else.
101
00:06:04,531 --> 00:06:06,810
- Did you know him well?
- Who are you?
102
00:06:06,867 --> 00:06:09,900
- Elsbeth Tascioni.
- She's with us.
103
00:06:09,953 --> 00:06:11,820
There's no point in going into it.
104
00:06:11,872 --> 00:06:13,420
So, you were friends?
105
00:06:13,470 --> 00:06:17,200
Or was it just, you know,
photographer and supermodel?
106
00:06:17,252 --> 00:06:18,990
No, we were students together at FUNY.
107
00:06:19,046 --> 00:06:21,780
- Fashion University of New York.
- Along with my husband,
108
00:06:21,830 --> 00:06:24,110
but that was 20 years ago.
109
00:06:24,160 --> 00:06:26,210
Some of my best pupils.
110
00:06:27,360 --> 00:06:28,680
Um...
111
00:06:28,730 --> 00:06:31,280
So, during the fashion show,
112
00:06:31,330 --> 00:06:33,880
were you on stage the whole time?
113
00:06:33,936 --> 00:06:37,840
No, I was backstage until I
made my entrance. Why?
114
00:06:37,898 --> 00:06:39,840
No... no reason.
115
00:06:39,890 --> 00:06:44,400
So, were there other people
around, backstage?
116
00:06:44,450 --> 00:06:46,006
Backstage is chaos before the show.
117
00:06:46,030 --> 00:06:48,046
There's no way to know who
was where at any given moment.
118
00:06:48,070 --> 00:06:49,406
Which works out well for designers
119
00:06:49,430 --> 00:06:50,690
who like to screw the models.
120
00:06:50,744 --> 00:06:51,836
Why are you still wearing that?
121
00:06:51,860 --> 00:06:53,190
Just 'cause your career's over
122
00:06:53,246 --> 00:06:54,526
doesn't mean you have to trash mine.
123
00:06:54,550 --> 00:06:57,950
Ah, yes, this is going to be
a huge seller at Talbots.
124
00:07:02,360 --> 00:07:04,606
Are those two married? Because
they sound like they're married.
125
00:07:04,630 --> 00:07:06,960
Getting divorced.
It's all over Page Six.
126
00:07:07,010 --> 00:07:09,680
Man, that is some way
to end your career.
127
00:07:09,730 --> 00:07:11,410
An old friend being murdered
128
00:07:11,460 --> 00:07:13,590
and working with a man
you no longer love.
129
00:07:13,640 --> 00:07:15,570
Oh, I don't know about that.
130
00:07:15,620 --> 00:07:16,660
What do you mean?
131
00:07:16,710 --> 00:07:20,480
Well, the opposite of love
isn't hate, it's indifference.
132
00:07:20,530 --> 00:07:26,600
And those two are
definitely not indifferent.
133
00:07:26,655 --> 00:07:28,090
Hm.
134
00:07:29,720 --> 00:07:31,150
Have a hunch?
135
00:07:32,720 --> 00:07:35,560
I usually do by now, don't I?
136
00:07:37,082 --> 00:07:38,700
But I don't.
137
00:07:40,836 --> 00:07:43,620
Way to end your career with a bang.
138
00:07:43,672 --> 00:07:44,850
That's not funny.
139
00:07:45,670 --> 00:07:48,770
Well... problem solved.
140
00:07:49,710 --> 00:07:51,630
I suppose so.
141
00:07:51,680 --> 00:07:56,810
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
142
00:08:12,450 --> 00:08:14,500
- Hi.
- Oh.
143
00:08:14,550 --> 00:08:16,980
Hi. I wasn't sure you were coming in.
144
00:08:17,030 --> 00:08:20,050
Yeah, neither was I, but, um...
145
00:08:20,100 --> 00:08:21,980
Oh, wait. Are those...
146
00:08:22,030 --> 00:08:25,030
They really do help you think
more clearly about a case.
147
00:08:25,080 --> 00:08:27,490
Yes, they do.
148
00:08:27,540 --> 00:08:30,090
But we still don't have much to go on.
149
00:08:30,140 --> 00:08:32,620
Ezra was a bit of a loner.
150
00:08:32,679 --> 00:08:37,700
True. But Nadine seemed to have
really intense feelings about him,
151
00:08:37,750 --> 00:08:39,380
- so I... Aah!
- Ms. Tascioni.
152
00:08:39,430 --> 00:08:40,570
Captain Wagner.
153
00:08:40,620 --> 00:08:41,960
I didn't know you were there.
154
00:08:42,010 --> 00:08:44,260
I work here. But what
are you doing here?
155
00:08:44,310 --> 00:08:46,220
No, don't answer that.
156
00:08:46,270 --> 00:08:48,260
Follow me. Both of you.
157
00:08:52,820 --> 00:08:53,980
You can answer now.
158
00:08:54,034 --> 00:08:55,150
Why I'm here?
159
00:08:55,202 --> 00:08:57,890
Yes. Why are you here?
160
00:08:57,940 --> 00:09:00,320
I called Elsbeth and invited
her to the crime scene.
161
00:09:00,373 --> 00:09:01,890
Out of habit?
162
00:09:01,940 --> 00:09:03,320
Yeah, I guess...
163
00:09:05,170 --> 00:09:07,190
And because she's good at it.
164
00:09:07,240 --> 00:09:09,910
Ms. Tascioni has helped us so much.
165
00:09:09,960 --> 00:09:13,220
I was just doing my best to
support the department,
166
00:09:13,270 --> 00:09:15,170
according to the consent decree.
167
00:09:15,222 --> 00:09:16,590
The consent decree?
168
00:09:16,640 --> 00:09:19,140
I thought that was a ruse to hide
what you were really doing,
169
00:09:19,190 --> 00:09:20,510
which was investigating me.
170
00:09:20,560 --> 00:09:23,510
I guess I was here to
do two things at once?
171
00:09:23,563 --> 00:09:25,340
I will check with the
Department of Justice.
172
00:09:25,398 --> 00:09:27,350
Oh, thank you.
173
00:09:27,400 --> 00:09:29,550
But as far as I'm concerned,
your work here is done.
174
00:09:29,600 --> 00:09:30,600
Oh.
175
00:09:30,650 --> 00:09:33,690
Internal Affairs is clearing out
Lieutenant Noonan's office.
176
00:09:33,740 --> 00:09:37,340
I'll have some officers help
you clear out yours, too.
177
00:09:51,410 --> 00:09:55,500
Don't leave... without saying goodbye.
178
00:10:02,610 --> 00:10:06,210
You're not really going
back to Chicago, are you?
179
00:10:06,260 --> 00:10:08,190
Well, I can't really stay here,
180
00:10:08,240 --> 00:10:09,820
as much as I'd like to.
181
00:10:09,870 --> 00:10:13,670
Although, I do love New York, but...
182
00:10:13,720 --> 00:10:16,140
no, I'm gonna go back where I'm wanted.
183
00:10:16,830 --> 00:10:19,760
What about your new apartment and Gonzo?
184
00:10:19,810 --> 00:10:21,870
I mean, she's such a New York dog.
185
00:10:21,920 --> 00:10:25,140
Oh, she's pretty resilient.
She's like me that way.
186
00:10:26,500 --> 00:10:29,450
Can we still talk about the case?
187
00:10:29,500 --> 00:10:32,830
Um... I can't really think
about that right now.
188
00:10:32,880 --> 00:10:33,919
Oh.
189
00:10:33,920 --> 00:10:36,670
- You may not have a choice.
- You.
190
00:10:37,530 --> 00:10:39,080
I have things to say.
191
00:10:40,840 --> 00:10:42,370
You asked me questions yesterday,
192
00:10:42,420 --> 00:10:44,760
and I wasn't completely honest.
193
00:10:44,811 --> 00:10:46,290
I wasn't myself,
194
00:10:46,340 --> 00:10:48,670
and not just because I was
made up like a melting glacier.
195
00:10:48,720 --> 00:10:50,970
Oh, that's what that was.
196
00:10:51,020 --> 00:10:53,770
There was just so much going on.
197
00:10:53,820 --> 00:10:55,340
My career ending,
198
00:10:55,390 --> 00:10:57,970
uncertainty about the future.
199
00:10:58,020 --> 00:11:00,350
Oh, I know how that is.
200
00:11:00,400 --> 00:11:02,770
- My career's in flux, too.
- Really?
201
00:11:02,820 --> 00:11:04,270
Well, we should talk transitions.
202
00:11:04,320 --> 00:11:06,270
We should. What's your
new career gonna be?
203
00:11:06,320 --> 00:11:07,680
I'm establishing my brand
204
00:11:07,730 --> 00:11:10,940
of sustainably sourced
beauty and office supplies.
205
00:11:10,990 --> 00:11:12,860
My team has developed
206
00:11:12,910 --> 00:11:16,070
responsible personal products
for working women.
207
00:11:16,120 --> 00:11:18,380
- Hmm.
- Like combination nail polish
208
00:11:18,430 --> 00:11:19,670
and staple remover.
209
00:11:19,720 --> 00:11:22,730
Sounds like a winner.
210
00:11:22,780 --> 00:11:25,250
So, you had, uh, a lot on your mind.
211
00:11:25,300 --> 00:11:29,170
The truth is, Ezra and I were more
than just students together.
212
00:11:29,220 --> 00:11:31,270
We were madly in love
213
00:11:31,320 --> 00:11:33,720
- for two very intense years.
- Hmm.
214
00:11:33,770 --> 00:11:35,430
Did you know he would be at the show?
215
00:11:35,480 --> 00:11:36,930
I arranged for the credentials.
216
00:11:36,980 --> 00:11:38,390
You did? Why?
217
00:11:38,440 --> 00:11:40,490
Well, Ezra called me a few months ago,
218
00:11:40,540 --> 00:11:42,620
and he was in very a bad place.
219
00:11:42,670 --> 00:11:45,810
He said he owed money to people,
that he feared for his life.
220
00:11:45,860 --> 00:11:47,610
He even pawned his camera.
221
00:11:47,660 --> 00:11:49,360
I thought that maybe
if he worked the show
222
00:11:49,410 --> 00:11:50,650
and sold some photos,
223
00:11:50,700 --> 00:11:52,570
then perhaps he could
get back on his feet.
224
00:11:52,620 --> 00:11:54,340
And you didn't mention
any of this yesterday
225
00:11:54,370 --> 00:11:56,210
because you were worried
about your brand?
226
00:11:56,260 --> 00:11:57,700
And because Nick was there.
227
00:11:57,750 --> 00:11:59,780
He was always jealous of Ezra and me.
228
00:11:59,830 --> 00:12:03,000
If he knew I was helping
Ezra, he would be furious.
229
00:12:03,050 --> 00:12:04,570
But I just had to.
230
00:12:04,620 --> 00:12:07,380
I believe strongly in kindness
and second chances,
231
00:12:07,430 --> 00:12:10,340
also in the healing power of
the sun and certain textiles.
232
00:12:10,390 --> 00:12:12,260
Now, if you'll excuse me,
233
00:12:12,310 --> 00:12:15,110
I'm spending a few days
with a friend out of town.
234
00:12:15,160 --> 00:12:17,760
Okay, well, just let us
know where you'll be,
235
00:12:17,810 --> 00:12:20,200
in case we need to
talk to you some more.
236
00:12:20,250 --> 00:12:22,010
Yes, of course.
237
00:12:22,060 --> 00:12:24,230
You should check who Ezra owed money to.
238
00:12:24,280 --> 00:12:26,520
I think he was involved with bad people.
239
00:12:26,570 --> 00:12:28,940
Thank you for that very
specific suggestion.
240
00:12:28,990 --> 00:12:30,150
I'm a giver.
241
00:12:30,200 --> 00:12:31,980
I believe strongly in that.
242
00:12:46,400 --> 00:12:47,420
Dead?
243
00:12:47,470 --> 00:12:49,010
Well, I can't say I'm surprised.
244
00:12:49,060 --> 00:12:50,590
He was involved with some bad people.
245
00:12:50,640 --> 00:12:53,010
We keep hearing that.
246
00:12:53,060 --> 00:12:55,260
We got copy of Ezra's phone records.
247
00:12:55,310 --> 00:12:57,340
- He called here a lot.
- Yeah.
248
00:12:57,390 --> 00:12:59,390
Whenever he was desperate for money.
249
00:12:59,440 --> 00:13:00,770
Whoa.
250
00:13:00,820 --> 00:13:01,956
It's a sad part of my business.
251
00:13:01,980 --> 00:13:04,430
Isn't it the entirety of your business?
252
00:13:04,480 --> 00:13:07,230
Did he give you any details?
253
00:13:07,280 --> 00:13:09,690
Just that he was in the hole
and guys were trying to collect.
254
00:13:10,450 --> 00:13:12,420
- Oh.
- Oh, what?
255
00:13:12,470 --> 00:13:16,510
I heard some flunky was
sent to shake him down,
256
00:13:16,560 --> 00:13:18,980
but no one saw him again.
257
00:13:19,030 --> 00:13:22,040
Everyone assumed Ezra paid him off.
258
00:13:22,090 --> 00:13:25,770
- It was strange.
- Did he ever pawn anything valuable?
259
00:13:25,820 --> 00:13:28,270
Just his camera, but he
bought that back a week ago.
260
00:13:28,320 --> 00:13:30,780
Said he was putting the squeeze
on someone else for a change.
261
00:13:30,830 --> 00:13:32,780
Gonna get himself out of the hole.
262
00:13:32,830 --> 00:13:35,470
- Blackmail?
- I don't know.
263
00:13:35,520 --> 00:13:37,430
He just said something about Pangaea.
264
00:13:37,480 --> 00:13:39,570
Pangaea? Do you know what that is?
265
00:13:39,620 --> 00:13:42,210
Sure. Pangaea was the ancient
supercontinent land mass
266
00:13:42,260 --> 00:13:44,370
that broke apart at the end
of the Triassic Period
267
00:13:44,420 --> 00:13:46,600
into the seven continents we know today.
268
00:13:46,650 --> 00:13:51,110
Right. But do you know what
Pangaea meant in this context?
269
00:13:51,160 --> 00:13:53,490
Oh. Uh, yeah, no idea.
270
00:13:56,070 --> 00:13:58,950
Why would Ezra be talking
about an ancient land mass?
271
00:13:59,000 --> 00:14:02,350
I don't know, but it sounds like
Nick Garrison's next fashion show.
272
00:14:03,500 --> 00:14:07,330
Oh, we got something.
Forensics traced the gun.
273
00:14:07,380 --> 00:14:10,270
Registered to a one Robert Domingo.
274
00:14:10,320 --> 00:14:13,330
Goes by Bobby, 28,
recently reported missing.
275
00:14:13,380 --> 00:14:14,790
Ooh, could that be the flunky
276
00:14:14,840 --> 00:14:17,060
who went to collect from
Ezra, then disappeared?
277
00:14:17,110 --> 00:14:19,020
Maybe Bobby Domingo came out of hiding
278
00:14:19,070 --> 00:14:20,640
- to shoot Ezra.
- Hmm.
279
00:14:20,690 --> 00:14:22,040
That doesn't make much sense.
280
00:14:22,090 --> 00:14:23,450
Oh, please, do tell us.
281
00:14:23,500 --> 00:14:25,980
Well, why would this
Bobby guy leave a gun
282
00:14:26,030 --> 00:14:28,520
that could be traced back
to him at the crime scene?
283
00:14:28,570 --> 00:14:29,850
Send a message?
284
00:14:29,900 --> 00:14:33,170
Or maybe the real killer was
trying to throw us off the scent.
285
00:14:33,220 --> 00:14:34,970
Well, seems to be working.
286
00:14:35,020 --> 00:14:38,480
And why would somebody that Ezra
owed money to want to kill him?
287
00:14:38,530 --> 00:14:39,830
They'd never get the money back.
288
00:14:39,880 --> 00:14:41,170
Send a message?
289
00:14:41,220 --> 00:14:43,330
But there are easier
ways to send messages.
290
00:14:43,380 --> 00:14:44,900
Ezra went to rescue his camera
291
00:14:44,950 --> 00:14:46,680
and thought he was
about to get out of debt.
292
00:14:46,730 --> 00:14:48,680
But that couldn't be from
selling a few pictures
293
00:14:48,720 --> 00:14:50,706
from one of the most photographed
events of the year.
294
00:14:50,730 --> 00:14:52,270
He owed way more money than that.
295
00:14:52,320 --> 00:14:54,340
What was Ezra doing there, really?
296
00:14:54,390 --> 00:14:55,670
More news.
297
00:14:55,720 --> 00:14:58,010
Someone offered to claim Ezra's body
298
00:14:58,060 --> 00:15:00,070
and pick up any personal effects.
299
00:15:00,120 --> 00:15:03,080
- Who?
- Nadine Clay.
300
00:15:03,130 --> 00:15:05,350
Wha... I thought she was out of town.
301
00:15:05,400 --> 00:15:08,930
Well, she stopped by the
morgue. So now what?
302
00:15:08,980 --> 00:15:13,280
I'm not sure, but Nadine
is acting very strange.
303
00:15:13,330 --> 00:15:16,130
Okay. You let us do the police thing
304
00:15:16,180 --> 00:15:17,630
based on the evidence.
305
00:15:17,680 --> 00:15:20,410
You do the "cozy up
to the suspect" thing.
306
00:15:20,460 --> 00:15:23,650
I don't respect it, but it works.
307
00:15:26,120 --> 00:15:27,580
Okay, fine, I take it back.
308
00:15:27,630 --> 00:15:30,540
Your collection looks nothing
like Alexander McQueen 2003.
309
00:15:32,180 --> 00:15:33,910
You said 2004.
310
00:15:33,960 --> 00:15:36,380
Now you say 2003.
311
00:15:36,430 --> 00:15:38,370
See? I don't even know
what I'm talking about.
312
00:15:38,420 --> 00:15:40,530
I have to do a show in three days
313
00:15:40,580 --> 00:15:42,720
and I have nothing!
314
00:15:42,770 --> 00:15:46,720
I have my legacy to
think about, you know.
315
00:15:46,770 --> 00:15:48,760
Your legacy is secure.
316
00:15:48,810 --> 00:15:50,730
Besides, who cares if your
designs reminded me
317
00:15:50,780 --> 00:15:51,910
of some others I loved?
318
00:15:51,960 --> 00:15:53,170
Face it, at this point,
319
00:15:53,220 --> 00:15:54,336
there's not anything on earth
320
00:15:54,360 --> 00:15:56,730
that hasn't already made
its way down a runway.
321
00:15:58,150 --> 00:16:00,230
What on earth?
322
00:16:00,280 --> 00:16:02,410
It's that odd woman with the police.
323
00:16:02,462 --> 00:16:03,582
Oh, she's funny. Let her in.
324
00:16:04,750 --> 00:16:06,860
Hi. I'm Elsbeth Tascioni.
325
00:16:06,910 --> 00:16:10,170
Oh, you certainly are.
326
00:16:10,220 --> 00:16:11,990
We weren't formally introduced
327
00:16:12,040 --> 00:16:15,000
with all that nasty
business at the festival.
328
00:16:15,050 --> 00:16:18,650
- Matteo Hart.
- Oh, yes.
329
00:16:18,700 --> 00:16:20,010
I know.
330
00:16:22,100 --> 00:16:23,850
Icon.
331
00:16:23,900 --> 00:16:25,850
- Oh, hi, Nadine.
- Mm-hmm.
332
00:16:25,900 --> 00:16:27,830
Oh, are those chocolate chip cookies?
333
00:16:27,880 --> 00:16:29,376
Now that I'm retiring from the runway,
334
00:16:29,400 --> 00:16:32,030
I'm eating everything
I couldn't eat for 25 years.
335
00:16:32,080 --> 00:16:33,150
Good for you.
336
00:16:33,201 --> 00:16:35,600
I didn't know cookies were so
delicious. Do you want one?
337
00:16:35,650 --> 00:16:36,980
- Yes, please.
- Mm-hmm.
338
00:16:37,030 --> 00:16:38,490
Thank you.
339
00:16:39,090 --> 00:16:40,760
- Mmm!
- Mmm!
340
00:16:41,500 --> 00:16:45,120
Um, you said that we should,
um, talk about our life transitions,
341
00:16:45,170 --> 00:16:47,290
so I figured I'd just come find you.
342
00:16:47,340 --> 00:16:48,630
I hope you don't mind.
343
00:16:48,680 --> 00:16:50,870
Oh, this place is so beautiful.
344
00:16:50,920 --> 00:16:51,980
Thank you.
345
00:16:52,030 --> 00:16:54,670
I decided, like many do,
346
00:16:54,720 --> 00:16:56,460
that once I was successful,
347
00:16:56,510 --> 00:17:00,440
I would live in my favorite
part of New York:
348
00:17:00,490 --> 00:17:02,370
- Connecticut.
- Oh.
349
00:17:02,420 --> 00:17:05,590
Matteo's letting me hide out here
while Nick removes his belongings
350
00:17:05,640 --> 00:17:08,050
- from our apartment.
- Oh, that's hard.
351
00:17:08,100 --> 00:17:09,580
Not really.
352
00:17:09,630 --> 00:17:11,350
How's the investigation going?
353
00:17:11,400 --> 00:17:12,770
Well, this is a tough one.
354
00:17:12,820 --> 00:17:16,490
It seems that there's
no shortage of people
355
00:17:16,540 --> 00:17:19,650
who had a bad history with Ezra Tate.
356
00:17:19,706 --> 00:17:22,670
Uh, you like what you see there, sailor?
357
00:17:22,720 --> 00:17:27,980
Has anyone ever said you
have a singular style?
358
00:17:28,550 --> 00:17:32,940
Uh, all the time, although
not in those words, exactly.
359
00:17:32,990 --> 00:17:36,710
I get "hodgepodge" and "hot mess."
360
00:17:36,760 --> 00:17:39,630
You are my inspiration.
361
00:17:39,680 --> 00:17:42,980
I'm going to build my show around you.
362
00:17:43,030 --> 00:17:45,350
The entire collection.
363
00:17:45,400 --> 00:17:51,240
In fact, you must walk the runway.
364
00:17:51,290 --> 00:17:53,780
- Me? Oh, gosh.
- I love it!
365
00:17:53,830 --> 00:17:56,810
You will teach those Amazon depressives
366
00:17:56,860 --> 00:18:00,270
how to take a nourishing
bite out of life.
367
00:18:00,320 --> 00:18:03,050
Um, this is all so, so flattering,
368
00:18:03,100 --> 00:18:07,820
but, um, runway modeling
is really, really not my thing.
369
00:18:07,870 --> 00:18:09,110
Nonsense.
370
00:18:09,160 --> 00:18:13,100
- Nadine will be your coach.
- She will?
371
00:18:13,150 --> 00:18:15,770
It will help her get over her grief
372
00:18:15,820 --> 00:18:17,890
for both Ezra and her marriage.
373
00:18:17,940 --> 00:18:20,650
Oh, well, I have my
new business, so, mm.
374
00:18:20,700 --> 00:18:23,880
Combination mascara
and liquid paper can wait.
375
00:18:23,930 --> 00:18:27,550
It would be nice to spend
more time together.
376
00:18:27,600 --> 00:18:30,210
I mean, we're both so alike.
377
00:18:34,110 --> 00:18:35,140
Now, chin up.
378
00:18:35,190 --> 00:18:36,980
Stand up straight.
379
00:18:37,030 --> 00:18:38,230
Straighter.
380
00:18:38,280 --> 00:18:41,970
- Sorry, I tend to lean into things.
- Yes, I've noticed.
381
00:18:42,020 --> 00:18:44,100
Now let your feet fall heavier,
382
00:18:44,150 --> 00:18:46,070
- like a clomping donkey.
- Oh!
383
00:18:46,120 --> 00:18:48,100
That's fun. Okay.
384
00:18:48,150 --> 00:18:50,080
- Clomp, clomp.
- No smiling.
385
00:18:50,130 --> 00:18:51,450
- Sorry.
- Now turn.
386
00:18:51,500 --> 00:18:53,980
- Okay.
- All right, all right.
387
00:18:54,030 --> 00:18:55,080
You're getting better.
388
00:18:55,130 --> 00:18:57,170
- Now watch me.
- Oh, okay.
389
00:19:02,190 --> 00:19:04,710
Wow. You're so good.
390
00:19:04,760 --> 00:19:06,870
Well, I've been doing it since I was 14.
391
00:19:06,920 --> 00:19:09,870
- In Paris, London, Milan.
- Oh, Europe.
392
00:19:09,920 --> 00:19:11,220
Is that why you talk that way?
393
00:19:11,270 --> 00:19:14,600
- What way?
- Oh. Just... elegant.
394
00:19:14,654 --> 00:19:15,770
Gosh.
395
00:19:15,820 --> 00:19:20,840
I had no idea that modeling
was such hard work.
396
00:19:20,890 --> 00:19:22,150
No wonder you're retiring.
397
00:19:22,200 --> 00:19:23,270
Transitioning.
398
00:19:23,320 --> 00:19:25,080
Of course, it's scary...
399
00:19:25,130 --> 00:19:26,750
starting something new,
400
00:19:26,800 --> 00:19:30,030
wondering if it'll all work out.
401
00:19:30,080 --> 00:19:32,230
You know, afraid some past mistake
402
00:19:32,280 --> 00:19:33,850
could jeopardize everything.
403
00:19:33,900 --> 00:19:35,760
Oh.
404
00:19:36,540 --> 00:19:38,440
These heels.
405
00:19:38,490 --> 00:19:41,490
Well, I've always tried
to be a good girl,
406
00:19:41,540 --> 00:19:43,670
and I believe strongly in clean slates.
407
00:19:43,720 --> 00:19:47,670
Well, then why did you
try to claim Ezra's body
408
00:19:47,720 --> 00:19:49,860
and his personal effects?
409
00:19:50,590 --> 00:19:52,470
Ezra meant a lot to me
410
00:19:52,520 --> 00:19:55,050
at a very pivotal moment in my life.
411
00:19:55,100 --> 00:19:57,580
Right. But is that all?
412
00:19:57,630 --> 00:20:02,560
'Cause you cared so much about
getting your hands on his... stuff.
413
00:20:02,610 --> 00:20:05,280
Well, if you must know,
414
00:20:05,330 --> 00:20:09,390
Ezra took some intimate...
nude... photographs of me
415
00:20:09,440 --> 00:20:11,216
when we were together,
and I wouldn't want them
416
00:20:11,240 --> 00:20:12,636
to get in the wrong hands. All right.
417
00:20:12,660 --> 00:20:13,890
- Your turn again.
- Okay.
418
00:20:13,940 --> 00:20:15,430
- No, this way.
- All right.
419
00:20:18,870 --> 00:20:21,860
- Wow, that is so interesting.
- What is?
420
00:20:21,910 --> 00:20:24,770
Well, that you would be so
afraid of some nude photos.
421
00:20:24,820 --> 00:20:27,200
I mean, nowadays, that's no big deal.
422
00:20:27,250 --> 00:20:29,810
And I saw your Sports
Illustrated spread.
423
00:20:29,860 --> 00:20:31,530
That bathing suit totally showed your...
424
00:20:31,580 --> 00:20:32,890
What are you getting at?
425
00:20:32,940 --> 00:20:35,210
I'm just thinking out loud.
426
00:20:35,260 --> 00:20:38,260
I had nothing to do with Ezra's death.
427
00:20:38,310 --> 00:20:39,680
But I have a good idea who did.
428
00:20:39,730 --> 00:20:42,720
Right, the gambling bad people.
429
00:20:42,770 --> 00:20:44,190
No.
430
00:20:44,240 --> 00:20:46,020
I've given it more thought.
431
00:20:46,070 --> 00:20:48,320
I think Nick killed Ezra.
432
00:20:50,291 --> 00:20:51,950
I didn't want to think it.
433
00:20:52,000 --> 00:20:54,030
Yes, Nick and I are getting divorced,
434
00:20:54,080 --> 00:20:55,990
but he was still someone I loved.
435
00:20:56,047 --> 00:20:58,180
Someone I considered
having children with
436
00:20:58,230 --> 00:20:59,950
before I rejected the idea.
437
00:21:00,009 --> 00:21:02,560
And thank God I did,
because Nick killed Ezra.
438
00:21:02,610 --> 00:21:05,800
But wasn't Nick backstage
when Ezra was killed?
439
00:21:05,850 --> 00:21:08,200
Well, you heard him. "It was chaos.
440
00:21:08,250 --> 00:21:10,350
Who knew where anyone was?"
441
00:21:10,400 --> 00:21:12,470
And Nick and I had a
fight before the show.
442
00:21:12,522 --> 00:21:14,800
- What about?
- I caught him with one of the models.
443
00:21:14,857 --> 00:21:16,210
He stormed off,
444
00:21:16,260 --> 00:21:18,060
and I have no idea where he was
445
00:21:18,110 --> 00:21:19,900
until he came onstage for his bow.
446
00:21:19,950 --> 00:21:21,770
He had plenty of time to kill Ezra.
447
00:21:21,823 --> 00:21:22,966
But where did he get the gun?
448
00:21:22,990 --> 00:21:25,610
Well, I can't figure out
everything for you, can I?
449
00:21:25,660 --> 00:21:28,610
Elsbeth, I'll see you at your show.
450
00:21:28,663 --> 00:21:31,590
Now, remember. Chin up.
451
00:21:37,410 --> 00:21:38,950
- Well?
- Uh...
452
00:21:39,006 --> 00:21:42,580
I have a fitting in Connecticut.
453
00:21:45,860 --> 00:21:49,030
Thank you for letting me bring Gonzo.
454
00:21:49,080 --> 00:21:51,210
She loves wide open spaces.
455
00:21:52,490 --> 00:21:54,180
Gonzo.
456
00:21:54,230 --> 00:21:56,080
I love that name.
457
00:21:56,130 --> 00:21:57,970
Oh, she used to belong to a reporter.
458
00:21:58,020 --> 00:22:00,640
I think she was named after
Hunter S. Thompson.
459
00:22:00,690 --> 00:22:02,140
Ah, yes.
460
00:22:02,196 --> 00:22:06,260
"Never let the truth get in
the way of a good story."
461
00:22:06,310 --> 00:22:07,560
Words to live by.
462
00:22:07,610 --> 00:22:09,950
As long as it's your story to tell.
463
00:22:10,000 --> 00:22:13,810
Well, Gonzo is always welcome.
464
00:22:14,280 --> 00:22:16,720
I do miss my Sebastian.
465
00:22:16,770 --> 00:22:17,910
Aw.
466
00:22:17,962 --> 00:22:20,120
Well, I'm just amazed that
you can do all this work
467
00:22:20,170 --> 00:22:23,410
with all those impressive
rings on your fingers.
468
00:22:23,460 --> 00:22:26,710
Oh, these old things?
469
00:22:26,760 --> 00:22:28,500
I've had them forever.
470
00:22:28,556 --> 00:22:30,460
I tell my students,
471
00:22:30,516 --> 00:22:33,560
if people notice something about you,
472
00:22:33,610 --> 00:22:35,840
pay attention, use it.
473
00:22:35,890 --> 00:22:38,480
So you taught Ezra, Nadine and Nick?
474
00:22:38,530 --> 00:22:40,740
I did, and I still do.
475
00:22:40,790 --> 00:22:43,170
Did you help Nick with his show?
476
00:22:43,220 --> 00:22:45,730
A little. The lights, music.
477
00:22:45,781 --> 00:22:48,050
Nick's work needs drama.
478
00:22:49,280 --> 00:22:51,470
Do you remember what they
were like back in school?
479
00:22:51,520 --> 00:22:55,550
Oh, that was 20 years ago.
480
00:22:55,600 --> 00:22:57,990
Before Nadine had an accent.
481
00:22:58,040 --> 00:22:59,900
- Oh.
- And before they broke apart
482
00:22:59,950 --> 00:23:01,620
and went their separate ways.
483
00:23:01,672 --> 00:23:03,380
Just like Pangaea.
484
00:23:04,120 --> 00:23:06,000
- What did you say?
- Pangaea.
485
00:23:06,052 --> 00:23:07,800
The ancient supercontinent.
486
00:23:07,850 --> 00:23:10,040
But it means something else, doesn't it?
487
00:23:10,097 --> 00:23:11,370
Ooh, I can see that it does.
488
00:23:11,420 --> 00:23:14,130
I haven't asked Nadine
about it yet, but I will.
489
00:23:14,185 --> 00:23:16,010
Can you tell me about it first, though?
490
00:23:17,980 --> 00:23:22,210
The Pangaea Project was cooked up
491
00:23:22,260 --> 00:23:25,620
by Ezra and Nadine.
492
00:23:25,670 --> 00:23:30,350
He, the budding photographer,
she, the budding model.
493
00:23:30,409 --> 00:23:32,360
I'd given some assignment,
494
00:23:32,410 --> 00:23:36,740
exploring different cultural
modes of fashion.
495
00:23:36,791 --> 00:23:39,410
They took it upon themselves
496
00:23:39,460 --> 00:23:42,820
to produce this elaborate pictorial,
497
00:23:42,870 --> 00:23:49,570
with Nadine made up completely
as different ethnicities
498
00:23:49,620 --> 00:23:52,290
from all around the world.
499
00:23:52,348 --> 00:23:55,090
- You mean...
- Oh, yes.
500
00:23:55,142 --> 00:23:58,350
Blackface, yellowface, redface,
501
00:23:58,400 --> 00:24:01,340
each one more offensive than the last.
502
00:24:01,390 --> 00:24:06,970
An earnest but horribly
misguided attempt at high art.
503
00:24:07,029 --> 00:24:10,140
Even in that still-blinkered era,
504
00:24:10,199 --> 00:24:13,280
I knew that they had
made a terrible mistake.
505
00:24:13,330 --> 00:24:16,410
I told them to destroy the photos.
506
00:24:16,460 --> 00:24:18,240
Nadine didn't care,
507
00:24:18,290 --> 00:24:20,540
but Ezra was an artiste.
508
00:24:20,590 --> 00:24:22,720
He took the lesson awfully hard.
509
00:24:22,770 --> 00:24:25,160
Do you think maybe he
didn't destroy the photos?
510
00:24:25,214 --> 00:24:28,490
- It's possible.
- Nadine thinks that Nick killed Ezra.
511
00:24:28,540 --> 00:24:30,290
Does that make any sense to you?
512
00:24:30,344 --> 00:24:34,920
Maybe Nick killed Ezra for those photos.
513
00:24:34,974 --> 00:24:40,100
After all, if the Pangaea Project
were to be made public,
514
00:24:40,150 --> 00:24:43,510
Nadine's brand would be worthless,
515
00:24:43,566 --> 00:24:48,900
and Nick wouldn't be able to get
a penny from her in the divorce.
516
00:24:48,950 --> 00:24:51,460
Well, I guess they both wanted
to get their hands on
517
00:24:51,510 --> 00:24:54,110
whatever Ezra was holding on to.
518
00:24:54,160 --> 00:24:59,030
My hands and my emotions are raw.
519
00:24:59,081 --> 00:25:01,570
Shall we call it a day?
520
00:25:01,625 --> 00:25:03,090
Sure.
521
00:25:03,140 --> 00:25:05,570
Time to go, Gonzo.
522
00:25:05,629 --> 00:25:07,130
There you are.
523
00:25:07,180 --> 00:25:08,930
What are you sniffing at?
524
00:25:08,980 --> 00:25:11,620
Oh, she's found Sebastian.
525
00:25:11,677 --> 00:25:13,160
That's where he's buried.
526
00:25:14,780 --> 00:25:17,750
You and Gonzo remind me of him,
527
00:25:17,800 --> 00:25:19,920
always digging.
528
00:25:19,970 --> 00:25:23,420
Oh, thank you so much for all of this.
529
00:25:23,470 --> 00:25:26,680
You have really taken my mind
off some other troubles.
530
00:25:26,734 --> 00:25:30,810
Thank you, Elsbeth,
my new friend and muse.
531
00:25:31,460 --> 00:25:32,980
Good luck with Nick.
532
00:25:33,032 --> 00:25:35,560
He's always been gorgeous, talented
533
00:25:35,618 --> 00:25:37,100
and slippery.
534
00:25:37,150 --> 00:25:38,850
Oh.
535
00:25:42,833 --> 00:25:44,350
So she says I did it?
536
00:25:46,460 --> 00:25:47,830
Okay, I'll play.
537
00:25:47,880 --> 00:25:49,191
Mr. Garrison, wait a moment.
538
00:25:49,215 --> 00:25:50,790
Might I have a word with my client?
539
00:25:50,840 --> 00:25:52,569
You're my divorce lawyer,
not my murder lawyer.
540
00:25:52,593 --> 00:25:54,550
Do you have a murder lawyer?
541
00:25:54,600 --> 00:25:56,160
- Do I need one?
- Not yet.
542
00:25:56,210 --> 00:25:58,040
Good. So I can speak freely.
543
00:25:58,099 --> 00:26:00,960
I think Nadine killed him.
544
00:26:05,310 --> 00:26:07,490
And at this point,
I'd like to turn things over
545
00:26:07,520 --> 00:26:09,340
to my divorce attorney, Gavin Haste.
546
00:26:09,390 --> 00:26:11,400
Yes, I am representing Mr. Garrison
547
00:26:11,420 --> 00:26:12,650
in his divorce proceedings,
548
00:26:12,680 --> 00:26:14,920
which have been, shall
we say, complicated,
549
00:26:14,950 --> 00:26:17,360
by his wife's personal
financial arrangements.
550
00:26:17,410 --> 00:26:18,489
- Meaning?
- We have filed a motion
551
00:26:18,490 --> 00:26:20,090
to compel financial discovery
552
00:26:20,120 --> 00:26:23,030
after finding large sums of
money unaccounted for.
553
00:26:23,080 --> 00:26:24,740
She's been moving money around.
554
00:26:24,790 --> 00:26:26,616
And at first, I thought it was to
hide it from me in the divorce.
555
00:26:26,640 --> 00:26:28,760
But then it hit me...
she's been taking out money
556
00:26:28,810 --> 00:26:30,249
to pay off Ezra.
557
00:26:30,250 --> 00:26:31,350
- For what?
- I don't know,
558
00:26:31,360 --> 00:26:32,379
but it must have been big.
559
00:26:32,380 --> 00:26:34,980
She thought better of it.
She kept the money
560
00:26:35,030 --> 00:26:37,130
and killed Ezra instead.
561
00:26:37,180 --> 00:26:38,450
Well, she was backstage,
562
00:26:38,470 --> 00:26:40,690
about to take her final
walk down the runway.
563
00:26:40,740 --> 00:26:42,880
I saw her sitting backstage in a robe.
564
00:26:42,910 --> 00:26:45,550
- She had plenty of time.
- So where are we now?
565
00:26:45,600 --> 00:26:49,540
We have evidence that points
to the missing Bobby Domingo,
566
00:26:49,570 --> 00:26:51,870
to Nadine Clay and to Nick Garrison.
567
00:26:51,920 --> 00:26:55,200
Yeah, not to mention, uh,
motives for rival photographers
568
00:26:55,250 --> 00:26:58,110
and various bookies that
Ezra owed money to.
569
00:26:58,160 --> 00:26:59,800
I see.
570
00:26:59,850 --> 00:27:01,730
Ms. Tascioni? What about you?
571
00:27:01,780 --> 00:27:03,360
- Me?
- This is usually the point
572
00:27:03,410 --> 00:27:05,820
at which you share your theories.
573
00:27:05,870 --> 00:27:08,550
So, what have your instincts
574
00:27:08,580 --> 00:27:10,950
and powers of observation
been telling you?
575
00:27:13,700 --> 00:27:16,960
I don't know. I'm sorry, I'm stumped.
576
00:27:17,010 --> 00:27:19,910
I think it's probably
because I'm still very upset
577
00:27:19,940 --> 00:27:22,000
about what's happening
here in the office.
578
00:27:22,050 --> 00:27:23,969
Well, I'm not sure I know
what you mean by that.
579
00:27:23,970 --> 00:27:25,180
- What?
- Are you upset
580
00:27:25,230 --> 00:27:26,700
because your job is coming to an end
581
00:27:26,750 --> 00:27:29,180
or because you didn't take
down your original subject?
582
00:27:29,230 --> 00:27:31,500
- Captain.
- I came here with an assignment
583
00:27:31,530 --> 00:27:33,300
from the Department of Justice,
584
00:27:33,350 --> 00:27:35,410
and maybe you think I
was wrong to accept that
585
00:27:35,440 --> 00:27:37,240
because you think you're above blame,
586
00:27:37,290 --> 00:27:39,610
but I did my best to be fair,
587
00:27:39,660 --> 00:27:41,900
and, you know, there
was plenty of evidence
588
00:27:41,950 --> 00:27:43,480
that made you look bad.
589
00:27:44,460 --> 00:27:46,220
- To you.
- Yes, to me,
590
00:27:46,270 --> 00:27:48,960
to the DOJ, to Martin Wali,
591
00:27:49,010 --> 00:27:51,530
to the CEO of FlairAll.
592
00:27:51,580 --> 00:27:54,420
And why did you get Teddy a job
593
00:27:54,450 --> 00:27:56,410
when I never asked you to?
594
00:27:56,460 --> 00:27:58,670
- To be nice to you.
- Who's the hypocrite now?
595
00:27:58,720 --> 00:28:00,620
Yes, I wanted to get closer to you
596
00:28:00,650 --> 00:28:02,030
because I had my suspicions,
597
00:28:02,060 --> 00:28:03,750
which were proven to be correct.
598
00:28:04,640 --> 00:28:08,080
Okay then. I guess you're
right, as you always are.
599
00:28:08,120 --> 00:28:09,590
My work here is done.
600
00:28:12,220 --> 00:28:14,150
Oh...
601
00:28:14,200 --> 00:28:17,090
I put aside seats for all of you
602
00:28:17,140 --> 00:28:19,550
at Matteo Hart's fashion show.
603
00:28:19,580 --> 00:28:21,040
You know, the one I'm in.
604
00:28:21,860 --> 00:28:23,980
- I'll be there.
- Thank you.
605
00:28:25,900 --> 00:28:28,000
I suppose it'll be a fitting finale
606
00:28:28,050 --> 00:28:30,240
to my time here in New York.
607
00:28:41,280 --> 00:28:43,670
What was she supposed to do?
608
00:29:21,260 --> 00:29:23,620
I never thought I'd say this,
609
00:29:23,670 --> 00:29:24,980
but I'm gonna miss you.
610
00:29:48,450 --> 00:29:52,700
Remember, think buoyant, think light,
611
00:29:52,750 --> 00:29:55,520
think Elsbeth.
612
00:29:56,520 --> 00:29:58,440
Is something wrong?
613
00:29:58,490 --> 00:30:00,290
You know.
614
00:30:00,340 --> 00:30:02,460
- Career transitions.
- Yes.
615
00:30:02,510 --> 00:30:04,790
Uncertainty can be uncomfortable.
616
00:30:04,840 --> 00:30:07,750
Like I thought the police would
have arrested Nick by now.
617
00:30:07,800 --> 00:30:09,490
I know about the Pangaea Project.
618
00:30:09,530 --> 00:30:11,200
No, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
619
00:30:11,250 --> 00:30:13,850
Nick's attorney says you've been
hiding large sums of money.
620
00:30:13,900 --> 00:30:16,830
- Oh, God.
- Why did you get Ezra his credentials
621
00:30:16,880 --> 00:30:19,610
and then you ask about the missing bag?
622
00:30:19,640 --> 00:30:22,450
Were you expecting him to
show up with the awful pictures
623
00:30:22,500 --> 00:30:24,020
- in exchange for the cash?
- God.
624
00:30:24,070 --> 00:30:26,680
So Nick is trying to pin
this on me, is he?
625
00:30:26,730 --> 00:30:30,150
That's ridiculous.
I would never kill Ezra.
626
00:30:30,200 --> 00:30:32,650
I mean, yes, he was blackmailing
me with Pangaea,
627
00:30:32,700 --> 00:30:34,280
but now I think he was bluffing.
628
00:30:34,330 --> 00:30:36,230
Okay, well, what about
the missing money?
629
00:30:36,280 --> 00:30:39,930
Oh, that? I was hiding it
from Nick in the divorce.
630
00:30:39,980 --> 00:30:41,200
Well, don't you believe me?
631
00:30:41,250 --> 00:30:43,060
I don't know.
632
00:30:43,110 --> 00:30:45,980
I think... I think I've lost my mojo.
633
00:30:46,030 --> 00:30:47,589
No. Kundalini breath of fire.
634
00:30:49,100 --> 00:30:50,250
I can't do it.
635
00:30:51,690 --> 00:30:53,036
All right, all right.
636
00:30:53,060 --> 00:30:54,400
All right.
637
00:30:54,420 --> 00:30:56,050
- Do you have people here?
- I do.
638
00:30:56,100 --> 00:30:57,380
Oh, that's good.
639
00:30:57,430 --> 00:30:59,050
I believe strongly in friendship.
640
00:30:59,100 --> 00:31:02,320
That's really why I'm
doing this, for Matteo.
641
00:31:02,370 --> 00:31:04,280
We've been through so much together.
642
00:31:04,330 --> 00:31:05,620
Huh.
643
00:31:06,490 --> 00:31:08,860
Like when Matteo's, uh,
dog Sebastian died?
644
00:31:08,910 --> 00:31:11,890
Oh, he was a wreck. That was awful.
645
00:31:11,940 --> 00:31:14,110
Why couldn't it have
happened after lockdown
646
00:31:14,160 --> 00:31:15,700
so Matteo didn't have to be alone?
647
00:31:15,750 --> 00:31:17,870
- Places, please. We're going.
- Oh, gosh.
648
00:32:41,790 --> 00:32:43,120
That was wonderful.
649
00:32:43,170 --> 00:32:44,980
Maybe a bit rushed at the end.
650
00:32:45,030 --> 00:32:47,950
I know how to figure this out.
651
00:32:56,420 --> 00:32:58,630
My muse!
652
00:32:58,680 --> 00:33:02,080
The response to our show
has been tremendous.
653
00:33:02,130 --> 00:33:05,430
The astonishment, the-the accolades.
654
00:33:05,480 --> 00:33:08,850
The-the buyers are hounding me.
655
00:33:08,900 --> 00:33:10,990
So why do you look so glum?
656
00:33:14,740 --> 00:33:15,920
What is this?
657
00:33:15,940 --> 00:33:18,860
Oh, I wish I didn't have to do this.
658
00:33:18,910 --> 00:33:21,630
And I almost didn't.
I was so off my game.
659
00:33:21,680 --> 00:33:24,740
I let so many details go by.
660
00:33:24,790 --> 00:33:27,270
- Details?
- You helped Nick
661
00:33:27,320 --> 00:33:31,910
put his show together with all
those sound and lighting effects
662
00:33:31,960 --> 00:33:33,589
to distract from the murder.
663
00:33:33,590 --> 00:33:36,050
And you said that fresh spot of grass
664
00:33:36,100 --> 00:33:39,160
where Gonzo was sniffing was
where Sebastian was buried,
665
00:33:39,210 --> 00:33:41,520
but Sebastian died over four years ago.
666
00:33:41,570 --> 00:33:44,570
- Why did you lie?
- I'm old, darling.
667
00:33:44,620 --> 00:33:46,820
Time collapses.
668
00:33:46,870 --> 00:33:49,820
And if you have questions
about the grass,
669
00:33:49,870 --> 00:33:51,140
talk to my gardener.
670
00:33:51,190 --> 00:33:53,000
Well, we can get a warrant and dig up
671
00:33:53,040 --> 00:33:54,980
- who's really buried there.
- Warrant?
672
00:33:55,030 --> 00:33:56,060
On what basis?
673
00:33:56,110 --> 00:33:59,720
Ezra Tate was murdered holding a camera,
674
00:33:59,760 --> 00:34:01,560
but it was facing the wrong way,
675
00:34:01,610 --> 00:34:06,240
so the killer's image wasn't
captured, or was it?
676
00:34:06,290 --> 00:34:08,980
- I don't follow.
- I got ahold of the pictures
677
00:34:09,010 --> 00:34:12,950
from Ezra's extremely
high-resolution camera,
678
00:34:13,000 --> 00:34:17,530
wondering if maybe, just
maybe, he captured a clue
679
00:34:17,560 --> 00:34:22,590
in some reflective surface right there.
680
00:34:23,400 --> 00:34:25,260
Officer Blanke, if you please.
681
00:34:34,850 --> 00:34:36,980
Those are your rings, Matteo.
682
00:34:38,360 --> 00:34:40,840
"If people notice something about you,
683
00:34:40,890 --> 00:34:43,650
pay attention and use it."
684
00:34:45,660 --> 00:34:53,050
The moment I saw those Pangaea
Project photos 20 years ago,
685
00:34:53,060 --> 00:34:55,540
I knew there would be trouble.
686
00:34:55,590 --> 00:34:57,730
Nadine would be fine.
687
00:34:57,780 --> 00:34:59,500
Nothing can stop her.
688
00:34:59,550 --> 00:35:05,220
But Ezra's talent was too fragile.
689
00:35:05,270 --> 00:35:08,470
When he showed up at my
door a few months ago,
690
00:35:08,520 --> 00:35:11,180
my heart went out to him.
691
00:35:11,230 --> 00:35:12,430
I let him stay,
692
00:35:12,480 --> 00:35:16,340
if only to give him a chance
to get back on his feet.
693
00:35:16,360 --> 00:35:19,570
I even gave him money so he
can get his camera out of hock.
694
00:35:19,620 --> 00:35:20,960
Then one night,
695
00:35:21,010 --> 00:35:25,990
I come home to find a
stranger with a gun.
696
00:35:26,040 --> 00:35:29,280
He was threatening Ezra
for the money he owed.
697
00:35:29,330 --> 00:35:30,990
I didn't think.
698
00:35:31,020 --> 00:35:33,360
I defended my former student.
699
00:35:33,410 --> 00:35:35,700
I grabbed a poker from the fireplace,
700
00:35:35,750 --> 00:35:37,520
- and...
- You killed Bobby Domingo.
701
00:35:38,380 --> 00:35:41,340
I had no choice.
702
00:35:41,390 --> 00:35:46,210
And, yes, we buried him in the back,
703
00:35:46,240 --> 00:35:48,930
where your intrepid Gonzo was sniffing.
704
00:35:48,980 --> 00:35:52,210
Oh, why didn't you go to the police?
705
00:35:52,220 --> 00:35:54,300
A jury would have understood.
706
00:35:54,350 --> 00:35:58,400
And what would that
have done to my legacy?
707
00:35:58,450 --> 00:36:03,290
I would forever be that
foolish, older gentleman
708
00:36:03,340 --> 00:36:06,720
who took in a handsome,
desperate young man
709
00:36:06,760 --> 00:36:10,430
and was involved in a deadly scandal.
710
00:36:11,540 --> 00:36:16,500
That would have been the
story of Matteo Hart forever.
711
00:36:17,590 --> 00:36:21,630
And that I simply couldn't abide.
712
00:36:21,680 --> 00:36:23,630
But why kill Ezra?
713
00:36:23,680 --> 00:36:25,630
He had the same secret to keep.
714
00:36:25,680 --> 00:36:29,060
When Ezra told me about his plan
715
00:36:29,110 --> 00:36:34,040
to blackmail Nadine with
the Pangaea Project,
716
00:36:34,090 --> 00:36:37,779
I knew he would make a mess of it.
He made a mess of everything.
717
00:36:37,780 --> 00:36:40,220
So, I took the opportunity
718
00:36:40,270 --> 00:36:44,890
to destroy the whole horrible
history once and for all
719
00:36:44,940 --> 00:36:46,580
with Bobby Domingo's gun.
720
00:36:47,500 --> 00:36:51,320
Except one cannot escape history,
721
00:36:51,370 --> 00:36:56,000
especially when that
history is out of fashion.
722
00:36:56,050 --> 00:36:57,360
Take him.
723
00:37:12,690 --> 00:37:14,430
Goodbye, muse.
724
00:37:14,480 --> 00:37:16,660
Goodbye, Matteo.
725
00:37:21,160 --> 00:37:23,400
I have something for you.
726
00:37:25,720 --> 00:37:26,940
Let's go.
727
00:37:34,620 --> 00:37:35,910
The way I see it,
728
00:37:35,960 --> 00:37:38,660
the investigation took
an unexpected turn,
729
00:37:38,710 --> 00:37:40,580
but was ultimately successful.
730
00:37:40,630 --> 00:37:42,370
Is that your idea of an apology?
731
00:37:42,420 --> 00:37:44,360
The Department of Justice
732
00:37:44,410 --> 00:37:45,799
doesn't issue apologies.
733
00:37:45,800 --> 00:37:47,830
Only indictments and reports.
734
00:37:47,850 --> 00:37:50,340
Lieutenant David Noonan was indicted,
735
00:37:50,390 --> 00:37:54,140
and Captain Charles Wallace
Wagner was cleared
736
00:37:54,190 --> 00:37:55,390
in our report.
737
00:37:55,440 --> 00:37:58,230
I would appreciate it
if you wouldn't repeat
738
00:37:58,280 --> 00:38:01,270
what C.W. stands for too often.
739
00:38:02,440 --> 00:38:03,980
Understood, Captain.
740
00:38:04,700 --> 00:38:07,450
Well, I'm gonna head back to Chicago.
741
00:38:07,500 --> 00:38:10,280
I assume Elsbeth Tascioni
will be joining me.
742
00:38:10,330 --> 00:38:11,790
That must be a relief.
743
00:38:11,810 --> 00:38:14,080
Agent Celetano, let me ask.
744
00:38:17,960 --> 00:38:21,430
Was the consent decree ever real
745
00:38:21,480 --> 00:38:24,830
or was it all just a cover story?
746
00:38:24,880 --> 00:38:27,550
What exactly are you asking?
747
00:38:29,750 --> 00:38:33,070
I'm asking if the DOJ really
cares about corruption
748
00:38:33,120 --> 00:38:36,430
or was this all just a chance
749
00:38:36,460 --> 00:38:39,540
to investigate Charles Wallace Wagner?
750
00:38:41,300 --> 00:38:44,580
I'm sorry I suspected you for so long.
751
00:38:44,620 --> 00:38:46,940
It's just, you were acting so strangely.
752
00:38:46,990 --> 00:38:49,960
Well, I was being blackmailed
and hiding money,
753
00:38:50,010 --> 00:38:52,690
so you were picking up on real lies.
754
00:38:52,740 --> 00:38:54,860
It's just not every lie is about murder.
755
00:38:54,910 --> 00:38:57,060
Hmm. Oh.
756
00:38:57,110 --> 00:38:59,800
Matteo asked me to give this to you.
757
00:38:59,860 --> 00:39:01,090
Now that Ezra's dead,
758
00:39:01,130 --> 00:39:03,280
the photos belong to you and only you.
759
00:39:03,300 --> 00:39:04,670
Oh...
760
00:39:05,500 --> 00:39:07,510
- Did you look at them?
- I did.
761
00:39:07,560 --> 00:39:10,320
You know, the way Matteo described them,
762
00:39:10,370 --> 00:39:12,620
I thought they would be really awful,
763
00:39:12,660 --> 00:39:15,760
but, actually, they're far
worse than I imagined.
764
00:39:15,810 --> 00:39:17,690
I take responsibility.
765
00:39:17,740 --> 00:39:19,590
I believe strongly in that.
766
00:39:19,610 --> 00:39:21,390
But it was totally Ezra's idea.
767
00:39:21,440 --> 00:39:23,390
Right.
768
00:39:28,180 --> 00:39:30,400
I will make up for my
youthful indiscretion.
769
00:39:30,450 --> 00:39:32,640
I believe strongly in redemption.
770
00:39:32,690 --> 00:39:35,030
I promise, I will do the work.
771
00:39:35,080 --> 00:39:36,940
Good luck with that.
772
00:39:43,050 --> 00:39:44,810
It's funny,
773
00:39:44,840 --> 00:39:48,330
without my stuff in it, this
room looks even smaller.
774
00:39:50,180 --> 00:39:53,020
Well, I guess this is it.
775
00:39:56,040 --> 00:39:57,500
Thank you, Elsbeth.
776
00:39:59,060 --> 00:40:03,870
For teaching me how to... notice things,
777
00:40:03,880 --> 00:40:07,420
and for being my friend.
778
00:40:07,440 --> 00:40:09,620
Thank you.
779
00:40:09,660 --> 00:40:12,940
I know a bunch of people died,
but we did have a lot of fun.
780
00:40:12,990 --> 00:40:14,240
Yeah.
781
00:40:15,120 --> 00:40:17,110
Ms. Tascioni.
782
00:40:17,160 --> 00:40:19,900
I want to congratulate you
on solving another case.
783
00:40:19,920 --> 00:40:22,580
And on your fashion show.
784
00:40:22,630 --> 00:40:25,290
I think mittens might become a thing.
785
00:40:25,340 --> 00:40:30,960
I'm sorry I wasn't able to
be fully honest with you,
786
00:40:31,010 --> 00:40:33,630
but I did come to the right conclusion.
787
00:40:33,680 --> 00:40:34,970
You're a good man.
788
00:40:36,180 --> 00:40:40,200
Officers, please remove
Ms. Tascioni's things.
789
00:40:40,250 --> 00:40:42,770
Oh, um...
790
00:40:42,820 --> 00:40:45,180
Oh, wait, uh, I can do that.
791
00:40:45,900 --> 00:40:47,690
Oh, well, thank you. Wait...
792
00:40:48,940 --> 00:40:51,650
Wh-Where are you go... where
are you going with that?
793
00:40:53,830 --> 00:40:55,550
Uh, I don't understand.
794
00:40:55,570 --> 00:40:58,990
I talked to Celetano about funding
a more permanent position.
795
00:40:59,040 --> 00:41:00,280
You mean...
796
00:41:01,210 --> 00:41:02,440
Stay.
797
00:41:03,240 --> 00:41:04,630
I thought about it.
798
00:41:04,660 --> 00:41:06,990
You were sent here to root
out corruption, and you did.
799
00:41:07,010 --> 00:41:10,740
Not to mention, you keep helping
my detectives solve cases.
800
00:41:10,770 --> 00:41:13,430
- I do, don't I?
- Mm-hmm.
801
00:41:13,480 --> 00:41:15,590
And Noonan's not using
the office anymore, so...
802
00:41:16,890 --> 00:41:19,890
What will I do with all this space?
803
00:41:19,940 --> 00:41:21,590
Well, I'll help,
804
00:41:21,640 --> 00:41:24,140
and my desk is right outside.
805
00:41:24,190 --> 00:41:26,450
For the time being.
806
00:41:26,470 --> 00:41:27,640
Officer Blanke,
807
00:41:27,690 --> 00:41:30,520
I'm putting you on the fast
track to become a detective.
808
00:41:30,570 --> 00:41:31,900
It's time.
809
00:41:32,800 --> 00:41:34,360
Thank you, sir.
810
00:41:35,740 --> 00:41:36,920
I won't let you down.
811
00:41:36,970 --> 00:41:38,090
You'd better not.
812
00:41:38,120 --> 00:41:41,160
Oh, Captain Wagner.
813
00:41:41,210 --> 00:41:43,730
- Now we really should hug.
- All right. Make it quick.
814
00:41:43,750 --> 00:41:45,200
Okay.
815
00:41:47,140 --> 00:41:48,500
Back to work.
816
00:41:48,550 --> 00:41:51,290
Aye aye, Captain Charles Wallace Wagner.
817
00:41:53,340 --> 00:41:54,570
I read the report.
818
00:41:54,590 --> 00:41:56,180
I won't mention it again.
819
00:42:28,660 --> 00:42:32,240
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
60261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.