All language subtitles for Eine.Million.Minuten.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,259 --> 00:01:36,680 ONE MILLION MINUTES 4 00:01:44,187 --> 00:01:45,939 Nina, honey, are you coming? 5 00:01:48,609 --> 00:01:49,735 Nina! 6 00:01:49,901 --> 00:01:51,612 Nina, come on, we have to go. 7 00:01:55,490 --> 00:01:56,283 Hello? 8 00:01:57,576 --> 00:01:58,368 Hello. 9 00:01:58,619 --> 00:02:00,495 Hello. Nice to see you here! 10 00:02:00,662 --> 00:02:01,788 Mom? 11 00:02:01,955 --> 00:02:03,957 -Yeah? -Where's Dad this time? 12 00:02:04,124 --> 00:02:07,044 He's in New York. But only for three days this time. 13 00:02:16,887 --> 00:02:18,388 OK, here. In here, exactly. 14 00:02:19,931 --> 00:02:21,183 OK. 15 00:02:28,982 --> 00:02:30,317 I don't get this trend. 16 00:02:30,567 --> 00:02:32,235 White sneakers, why? 17 00:02:32,486 --> 00:02:35,113 Because they are a timeless classic. 18 00:02:35,280 --> 00:02:37,115 Light, casual. 19 00:02:37,908 --> 00:02:39,034 I don't get it. 20 00:02:44,456 --> 00:02:45,832 Come on, they've started. 21 00:02:45,999 --> 00:02:48,543 Slow down, Mom. No haste. 22 00:02:53,840 --> 00:02:55,592 The speech turned out well. 23 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 She'll have notes. 24 00:02:57,678 --> 00:02:59,888 I can reschedule the Belgians if we need to. 25 00:03:00,055 --> 00:03:01,556 It'd give us some time. 26 00:03:02,057 --> 00:03:03,433 Good idea. 27 00:03:04,559 --> 00:03:07,396 Come on, Sweetie. We can go a bit faster. 28 00:03:08,230 --> 00:03:09,564 Come on, Nina. 29 00:03:09,815 --> 00:03:11,942 -Good morning. -Good morning. 30 00:03:13,026 --> 00:03:14,528 The speech is good. 31 00:03:14,695 --> 00:03:17,364 I would make the end more emotional, less technical. 32 00:03:18,532 --> 00:03:21,201 -I'll reschedule the Belgians. -Oh, God, we're meeting them too. 33 00:03:21,368 --> 00:03:23,161 As if they'd make a difference... 34 00:03:44,891 --> 00:03:49,271 We don't need any more environmental summits with non-decisions. 35 00:03:49,521 --> 00:03:52,232 Call it a sea change, call it a turning point, 36 00:03:52,399 --> 00:03:55,193 but politicians have to act now. 37 00:03:55,444 --> 00:03:57,362 Quickly, efficiently, and sustainably. 38 00:03:57,529 --> 00:04:00,407 In other words, they must do the opposite of what they have done 39 00:04:00,574 --> 00:04:02,617 for the last 30 years. 40 00:04:03,577 --> 00:04:05,662 Does anyone here, 41 00:04:05,829 --> 00:04:08,331 whether scientist or journalist, 42 00:04:08,498 --> 00:04:10,333 still doubt the data 43 00:04:11,126 --> 00:04:13,253 or the urgent need to act? 44 00:04:20,385 --> 00:04:22,971 Then let's act together now. 45 00:04:23,138 --> 00:04:24,222 Thank you. 46 00:04:44,367 --> 00:04:47,662 Great! See if you can find more animals. 47 00:04:49,080 --> 00:04:51,249 Yes, perfect. 48 00:04:51,500 --> 00:04:53,460 So, the pea box is great. 49 00:04:53,710 --> 00:04:57,422 Daily would be best. 10 to 15 minutes is enough. 50 00:04:57,589 --> 00:05:00,634 It's very beneficial for the sensory motor development. 51 00:05:00,884 --> 00:05:03,261 Try to hide different objects. 52 00:05:03,512 --> 00:05:06,014 -Sometimes sweets. -OK. 53 00:05:06,264 --> 00:05:08,558 Oh, sand. Sand would be even better for Nina. 54 00:05:08,767 --> 00:05:11,228 If you have a sandbox in the garden. 55 00:05:11,394 --> 00:05:15,023 No, we're in an apartment. But we go to the playground a lot. 56 00:05:15,190 --> 00:05:16,441 That's nice. 57 00:05:16,691 --> 00:05:18,777 Who can afford a house with a garden these days. 58 00:05:19,027 --> 00:05:20,904 -They cost millions now, right? -Mom? 59 00:05:21,530 --> 00:05:23,490 -Yeah? -What's a million? 60 00:05:23,657 --> 00:05:26,368 That's a number. A one with six zeros. 61 00:05:27,077 --> 00:05:32,123 -Is that more than five? -Yes, a million is much more than five. 62 00:05:32,290 --> 00:05:34,084 200,000 times more. 63 00:05:35,210 --> 00:05:36,711 Wow. 64 00:05:37,337 --> 00:05:43,176 The world community has agreed to act more resolutely to protect biodiversity. 65 00:05:43,343 --> 00:05:46,680 Among other things, about a third of all land and sea areas 66 00:05:46,847 --> 00:05:50,600 are to be protected by 2030 and poorer countries will be 67 00:05:50,809 --> 00:05:53,687 massively financially supported in the protection of species. 68 00:05:53,854 --> 00:05:55,772 -The UN Secretary General... -Hey. 69 00:05:55,939 --> 00:05:57,649 ...Spoke of a peace agreement with the environment. 70 00:05:57,816 --> 00:05:59,276 Hey. 71 00:05:59,693 --> 00:06:00,986 You're still awake. 72 00:06:06,700 --> 00:06:08,326 Congratulations on New York. 73 00:06:09,911 --> 00:06:11,121 Thank you. 74 00:06:11,288 --> 00:06:13,331 It was so crazy. 75 00:06:13,498 --> 00:06:14,416 Crazy. 76 00:06:22,257 --> 00:06:23,550 Is everything OK? 77 00:06:26,845 --> 00:06:28,221 Did something happen? 78 00:06:28,388 --> 00:06:30,473 No, Wolf, nothing happened. 79 00:06:31,391 --> 00:06:33,768 "Here" happened. "Family" happened. 80 00:06:39,983 --> 00:06:41,318 I'm so exhausted. 81 00:06:46,656 --> 00:06:48,450 I can't just go on... 82 00:06:50,285 --> 00:06:52,203 for the next five years. 83 00:06:53,788 --> 00:06:55,332 I can't do it and... 84 00:06:57,459 --> 00:06:58,835 I don't want to either. 85 00:07:02,255 --> 00:07:04,966 I'm not happy like this, Wolf. 86 00:07:06,092 --> 00:07:07,802 Yes, I understand that, Vera. 87 00:07:11,556 --> 00:07:13,767 And we've had this conversation quite a few times. 88 00:07:14,017 --> 00:07:15,560 Yes, but nothing changes. 89 00:07:15,727 --> 00:07:17,145 We'll try. 90 00:07:18,855 --> 00:07:20,273 We'll go to therapy. 91 00:07:21,858 --> 00:07:24,027 I'll try to be here as often as possible. 92 00:07:24,194 --> 00:07:25,987 I'll take the kids off your hands. 93 00:07:26,988 --> 00:07:29,032 I just don't know what else to do. 94 00:07:29,199 --> 00:07:32,786 OK, Wolf, it's not about trying to be here as often as possible. 95 00:07:32,953 --> 00:07:35,330 I don't understand why you still don't get it. 96 00:07:35,497 --> 00:07:37,958 The problem isn't just that you're not here, 97 00:07:38,124 --> 00:07:40,168 but that you don't want to be here. 98 00:07:40,418 --> 00:07:42,462 Or can't be here. 99 00:07:42,629 --> 00:07:44,089 That's not true. 100 00:07:47,842 --> 00:07:50,220 Of course, I want to be here, 101 00:07:50,387 --> 00:07:52,013 as much as possible. 102 00:07:52,180 --> 00:07:54,474 Yes, exactly, Wolf. Why isn't it possible more often? 103 00:07:54,766 --> 00:07:56,476 Yes, it's my job, Vera. 104 00:07:56,643 --> 00:07:59,270 Please don't start all over again. I have to travel. 105 00:07:59,479 --> 00:08:00,897 I can't call in. 106 00:08:01,147 --> 00:08:04,234 It's completely different if you sit at the same table or not. 107 00:08:04,484 --> 00:08:05,443 Exactly. 108 00:08:05,610 --> 00:08:08,363 And you're not at the table here. What about that? 109 00:08:08,613 --> 00:08:10,991 Oh, God, what am I supposed to say? 110 00:08:13,118 --> 00:08:17,038 It's not easy for me either. Who do you think I'm doing all this for? 111 00:08:18,415 --> 00:08:19,624 For yourself. 112 00:08:20,542 --> 00:08:21,543 For myself? 113 00:08:23,211 --> 00:08:24,337 Are you serious? 114 00:08:25,505 --> 00:08:26,798 Everything just for me? 115 00:08:26,965 --> 00:08:30,301 The money here for the family? All the fixed costs? 116 00:08:30,552 --> 00:08:33,388 Just for me? The work for the climate? All just for me? 117 00:08:33,555 --> 00:08:35,598 The fight for biodiversity? 118 00:08:35,765 --> 00:08:39,185 Do you know what we just achieved in New York? 119 00:08:40,145 --> 00:08:41,563 We've fought for years. 120 00:08:41,730 --> 00:08:43,398 Hergenrath cried tears of joy. 121 00:08:43,565 --> 00:08:46,526 And I have to listen to this nonsense of yours at two in the morning? 122 00:08:46,776 --> 00:08:49,487 Next time we'll applaud when you get home. I'll wake the kids. 123 00:08:49,738 --> 00:08:51,489 That's so shitty, Vera. 124 00:08:51,656 --> 00:08:54,159 I love our kids just as much as you do, OK? 125 00:08:54,325 --> 00:08:56,036 And I do my best every day, 126 00:08:56,202 --> 00:08:57,996 but it's never enough for you. 127 00:08:59,497 --> 00:09:01,291 Is it enough for you, Wolf? 128 00:09:01,541 --> 00:09:02,751 Is it enough for you? 129 00:09:03,001 --> 00:09:05,837 Of course, I'd like to be here more. That's for sure. 130 00:09:06,004 --> 00:09:07,630 But the work doesn't do itself. 131 00:09:07,881 --> 00:09:09,215 And it won't get any easier. 132 00:09:09,466 --> 00:09:13,094 On the way back, Hergenrath asked me to lead the negotiation team. 133 00:09:13,261 --> 00:09:15,388 The next two years will be a challenge. 134 00:09:15,555 --> 00:09:18,433 We have to implement everything we asked for. 135 00:09:20,226 --> 00:09:21,603 Are you crazy? 136 00:09:23,563 --> 00:09:25,607 How can you say something like that? 137 00:09:25,774 --> 00:09:29,694 What's that supposed to mean, "The next two years will be a challenge"? 138 00:09:29,861 --> 00:09:32,906 You have to discuss something like that with me. 139 00:09:33,073 --> 00:09:35,408 Wolf, take a look at us. 140 00:09:35,575 --> 00:09:36,951 I'm exhausted. 141 00:09:37,202 --> 00:09:39,329 Nina needs a lot of special care. 142 00:09:39,496 --> 00:09:41,456 I also have a job and a one-year-old. 143 00:09:41,706 --> 00:09:42,707 And you come home and say, 144 00:09:42,874 --> 00:09:45,835 "Sorry, the next two years will be a challenge." 145 00:09:46,002 --> 00:09:48,463 Wolf, your daughter has a developmental delay 146 00:09:48,630 --> 00:09:50,340 or some other syndrome. 147 00:09:50,590 --> 00:09:55,095 And every six months, some doctor comes up with a new diagnosis. 148 00:09:55,261 --> 00:09:58,598 That's not a specialty or a peculiarity, Wolf. 149 00:09:58,807 --> 00:10:00,475 That's an extreme challenge. 150 00:10:00,642 --> 00:10:02,477 -And you've left me alone. -No, I haven't 151 00:10:02,727 --> 00:10:04,395 -You have. -No, you don't see it. 152 00:10:04,604 --> 00:10:07,357 How often have I suggested we get a nanny. 153 00:10:07,524 --> 00:10:09,234 "No, it's too intimate for me." 154 00:10:09,400 --> 00:10:12,403 I just don't know what else to do. 155 00:10:14,030 --> 00:10:16,282 It's not about a fucking nanny. 156 00:10:17,158 --> 00:10:20,245 It's about us as a family. 157 00:10:23,289 --> 00:10:24,541 Oh, God. 158 00:10:24,791 --> 00:10:27,377 I can't take it anymore. I can't take it. 159 00:10:46,604 --> 00:10:48,148 I'm going to bed. 160 00:10:50,066 --> 00:10:51,901 Remember, we have Finkelbach tomorrow. 161 00:10:54,404 --> 00:10:55,238 Yeah. 162 00:10:58,783 --> 00:11:00,118 Yeah, I remember. 163 00:11:00,285 --> 00:11:02,120 Yeah, tomorrow at ten. 164 00:11:37,363 --> 00:11:39,407 Good. Now come back again. 165 00:11:45,205 --> 00:11:46,247 Done. 166 00:11:46,497 --> 00:11:48,833 Great, Nina. Now you can go back to your parents. 167 00:11:49,083 --> 00:11:50,668 Well done... 168 00:11:50,835 --> 00:11:54,172 So, Nina. I have one last question. 169 00:11:55,757 --> 00:11:58,218 What is wet and falls from the sky? 170 00:12:01,095 --> 00:12:02,430 A fox. 171 00:12:03,181 --> 00:12:04,015 A fox? 172 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 Think about it a little. 173 00:12:06,893 --> 00:12:09,604 What is wet and falls from the sky? 174 00:12:10,939 --> 00:12:11,981 Oh, I see. 175 00:12:14,567 --> 00:12:16,694 A hairy, black fox. 176 00:12:16,861 --> 00:12:19,072 You have to put your ball pit under him. 177 00:12:19,239 --> 00:12:21,991 Then you can play with him. 178 00:12:24,285 --> 00:12:25,203 Nina. 179 00:12:26,037 --> 00:12:28,039 Please, say it now, seriously. 180 00:12:28,289 --> 00:12:29,374 It's important. 181 00:12:31,376 --> 00:12:34,462 What is wet and falls from the sky? 182 00:12:38,341 --> 00:12:42,679 But blow-dry him first, because wet foxes can smell bad. 183 00:12:42,929 --> 00:12:44,931 And he's cold from flying. 184 00:12:45,181 --> 00:12:48,101 Or the wind already blew him dry. 185 00:12:48,268 --> 00:12:51,271 Then he's dry and wet at the same time. 186 00:12:54,315 --> 00:12:56,192 And his name is Pacino. 187 00:12:56,442 --> 00:12:58,736 That could be his name, maybe. 188 00:12:58,987 --> 00:13:02,198 That's a great name, Pacino. Is that a first or last name? 189 00:13:03,866 --> 00:13:05,618 Nina, you're finished now. 190 00:13:05,868 --> 00:13:09,706 Go up front to Ms. Henning. She'll have a little toy for you. 191 00:13:09,956 --> 00:13:11,958 I have to talk to your parents for a moment. 192 00:13:12,125 --> 00:13:14,711 Go down the hall. You'll find Ms. Henning there. 193 00:13:16,254 --> 00:13:19,799 I mean, a fox, that's... 194 00:13:21,092 --> 00:13:23,594 Nina is actually very smart for her age. 195 00:13:23,761 --> 00:13:25,138 Yes, and very imaginative. 196 00:13:25,305 --> 00:13:27,265 There is no doubt about that. 197 00:13:27,432 --> 00:13:28,474 Look. 198 00:13:28,766 --> 00:13:31,394 The blue area shows age-appropriate values. 199 00:13:32,061 --> 00:13:35,690 Nina's test results, the red line, are clearly below the norm. 200 00:13:37,483 --> 00:13:39,110 That's very... 201 00:13:39,277 --> 00:13:44,991 As I see, you've already had... let's call it a "diagnostic odyssey." 202 00:13:45,241 --> 00:13:49,579 Yes, well, I think we'd just like to know what it is. 203 00:13:49,746 --> 00:13:52,540 Is there a diagnosis or a prognosis? 204 00:13:53,082 --> 00:13:55,251 -A solution. -Can we... 205 00:13:55,418 --> 00:13:56,627 Is there a treatment? 206 00:13:56,794 --> 00:14:00,340 We're doing everything that was recommended. 207 00:14:00,506 --> 00:14:02,258 Gymnastics, ergotherapy. 208 00:14:02,425 --> 00:14:03,468 Absolutely. 209 00:14:03,634 --> 00:14:06,054 And I can tell you one thing. 210 00:14:06,220 --> 00:14:10,808 The fact that Nina moves so well today and is such a cheerful child, 211 00:14:10,933 --> 00:14:16,356 is a result of all those exercises and the effort you've put in as parents. 212 00:14:16,522 --> 00:14:20,026 So, first of all, Nina has a developmental delay. 213 00:14:20,276 --> 00:14:23,905 And secondly, she demonstrates a movement and coordination disorder. 214 00:14:24,072 --> 00:14:27,533 Unfortunately, we can't definitively pin down the cause at the current time. 215 00:14:28,534 --> 00:14:33,289 So the diagnostic possibilities are currently exhausted at the moment. 216 00:14:34,415 --> 00:14:37,585 For now, it is primarily about promoting the child's development. 217 00:14:39,879 --> 00:14:41,672 Exhausted? 218 00:14:41,839 --> 00:14:43,424 What... 219 00:14:43,591 --> 00:14:44,926 does that mean? 220 00:14:45,426 --> 00:14:49,013 So, what kind of disease is it? How can we treat it? 221 00:14:49,180 --> 00:14:52,475 And yeah, can she catch up? 222 00:14:52,767 --> 00:14:54,477 It's not a disease. 223 00:14:55,186 --> 00:14:56,771 It's more of a symptom. 224 00:14:57,939 --> 00:14:59,816 Unfortunately, movement disorders 225 00:14:59,982 --> 00:15:02,527 can also lead to a permanent motor restriction. 226 00:15:02,693 --> 00:15:06,406 What some people would call a disability. 227 00:15:10,910 --> 00:15:12,370 So not curable. 228 00:15:12,537 --> 00:15:15,373 Since we don't know the exact diagnosis, it's not curable 229 00:15:15,623 --> 00:15:17,417 in the sense of a broken leg. 230 00:15:17,583 --> 00:15:21,754 But I know a lot of affected people who lead a happy and fulfilled life. 231 00:15:21,921 --> 00:15:25,925 Right now, her living conditions are especially important for Nina. 232 00:15:26,092 --> 00:15:28,010 If Nina can develop freely, 233 00:15:28,177 --> 00:15:31,264 then she has a chance to make further progress. 234 00:15:31,431 --> 00:15:33,724 Balancing... swimming, for example. 235 00:15:34,600 --> 00:15:37,270 Or there are special bicycles. You could try that. 236 00:15:37,437 --> 00:15:38,438 Roughly speaking, 237 00:15:39,147 --> 00:15:40,231 it's about time. 238 00:15:41,441 --> 00:15:42,483 For Nina. 239 00:15:42,733 --> 00:15:44,193 Time together. 240 00:15:44,360 --> 00:15:47,864 It always sounds so trite, but vacation, for example. 241 00:15:48,114 --> 00:15:50,199 Even if it's just once or twice a year. 242 00:15:50,366 --> 00:15:51,534 Time together. 243 00:15:51,701 --> 00:15:55,746 That always has a very positive effect on every child and its development. 244 00:15:59,876 --> 00:16:01,085 Can we sing? 245 00:16:03,880 --> 00:16:06,382 I'll put Kids' Radio on, OK? 246 00:16:06,549 --> 00:16:08,217 No. You should sing. 247 00:16:08,384 --> 00:16:09,802 The fish song. 248 00:16:10,386 --> 00:16:11,387 Oh, Nini. 249 00:16:13,514 --> 00:16:14,474 Please. 250 00:16:15,766 --> 00:16:16,726 OK. 251 00:16:18,394 --> 00:16:22,482 Five little fish were swimming in the sea 252 00:16:22,648 --> 00:16:27,487 -Blub, blub, blub, blub -The mother said, "I'm warning you." 253 00:16:27,653 --> 00:16:32,074 -Blub, blub, blub, blub -I'd much rather be in a small pond 254 00:16:32,241 --> 00:16:36,579 Because in the sea there are sharks and they'll eat you right up 255 00:16:36,829 --> 00:16:38,539 Oh, my gosh 256 00:16:38,998 --> 00:16:40,500 A fish is gone 257 00:16:53,221 --> 00:16:56,807 On Fridays, Fritze the Fisherman's wife Frida has to fish. 258 00:16:57,600 --> 00:17:00,520 Because Fritze is frittering the day away in a feather bed. 259 00:17:00,686 --> 00:17:04,190 She fishes out a fan, a floor mat, 260 00:17:04,440 --> 00:17:06,275 a flip-flop, 261 00:17:06,442 --> 00:17:09,028 and a package of frosting. 262 00:17:10,112 --> 00:17:10,905 OK. 263 00:17:11,864 --> 00:17:14,325 So, now it's bedtime. 264 00:17:15,535 --> 00:17:18,704 Good fathers always read three stories. 265 00:17:20,248 --> 00:17:21,374 Yes. 266 00:17:21,999 --> 00:17:23,167 Five minutes left. 267 00:17:23,334 --> 00:17:26,003 Five minutes for three stories. 268 00:17:26,170 --> 00:17:28,089 You're totally confused. 269 00:17:29,549 --> 00:17:31,592 -Daddy? -Yes, sweetie? 270 00:17:32,885 --> 00:17:35,888 I wish we had one million minutes. 271 00:17:36,514 --> 00:17:40,726 Mommy said that's much more than five. 272 00:17:41,561 --> 00:17:43,646 One million minutes. 273 00:17:43,854 --> 00:17:47,024 Just for the really, really nice things. You know? 274 00:17:47,900 --> 00:17:51,153 Then you can deal with your stress today. 275 00:17:51,320 --> 00:17:55,408 -What stress? -The stuff on your stress list. 276 00:17:59,954 --> 00:18:01,455 Can you read? 277 00:18:01,706 --> 00:18:02,707 Sure. 278 00:18:04,959 --> 00:18:06,168 -"U." -OK. 279 00:18:08,963 --> 00:18:12,967 A unicorn in oversized underpants 280 00:18:13,134 --> 00:18:15,261 walking around underwater 281 00:18:15,511 --> 00:18:21,267 uncovers an unusual U-boat that unexpectedly appears. 282 00:18:22,810 --> 00:18:25,354 Hey, I was reading a little bit. 283 00:18:27,106 --> 00:18:29,734 If we really support Nina, 284 00:18:29,900 --> 00:18:32,737 she might be able to go to school normally. 285 00:18:32,987 --> 00:18:34,196 Normal. 286 00:18:34,947 --> 00:18:36,198 I hate that word. 287 00:18:41,078 --> 00:18:42,955 I guess I'll stop working altogether then. 288 00:18:43,581 --> 00:18:45,708 No. Of course not. 289 00:18:45,875 --> 00:18:47,585 Well, you probably won't do it. 290 00:18:52,048 --> 00:18:54,008 We have to find another way. 291 00:18:54,258 --> 00:18:57,011 Yeah? What do you have to offer? 292 00:19:02,808 --> 00:19:04,560 I don't want us to fall apart. 293 00:19:10,232 --> 00:19:12,068 That's not an answer to the question. 294 00:19:21,619 --> 00:19:22,620 Wolf. 295 00:19:23,871 --> 00:19:25,414 -Wolf? -Yes. 296 00:19:26,165 --> 00:19:28,709 This is a rough overview of the next two years. 297 00:19:28,876 --> 00:19:31,754 Divided into countries, trips, conferences, and Berlin. 298 00:19:31,921 --> 00:19:36,133 Based on the data we currently have on national biodiversity strategies. 299 00:19:36,300 --> 00:19:39,679 Spontaneous changes are possible at any time. 300 00:19:39,845 --> 00:19:42,348 But after that we can take a break. 301 00:19:43,391 --> 00:19:44,767 Break? 302 00:19:45,559 --> 00:19:48,354 My father always says, you can take a break when you're dead. 303 00:19:48,604 --> 00:19:50,439 That's a little too old school for me. 304 00:19:51,691 --> 00:19:52,817 We'll be gone a lot. 305 00:19:53,734 --> 00:19:55,069 A lot of per diems. 306 00:19:56,696 --> 00:19:58,030 Hungry? 307 00:19:58,864 --> 00:20:00,408 Go alone. I have to do something. 308 00:20:01,200 --> 00:20:02,201 OK. 309 00:20:14,588 --> 00:20:15,589 Mom? 310 00:20:17,007 --> 00:20:19,093 Mom? Now you have to yell. 311 00:20:23,139 --> 00:20:25,391 Now ['ll eat you up. 312 00:20:26,183 --> 00:20:28,853 No, Mom. We are invincible. 313 00:21:30,206 --> 00:21:33,125 Nina wants to spend a million minutes with us. 314 00:21:33,292 --> 00:21:34,543 Just for the nice things. 315 00:21:36,962 --> 00:21:38,130 She said that? 316 00:21:39,715 --> 00:21:41,258 Guess how much that is. 317 00:21:43,385 --> 00:21:44,345 Just say it. 318 00:21:44,595 --> 00:21:47,014 694.4 days. 319 00:21:47,264 --> 00:21:48,140 OK. 320 00:21:48,307 --> 00:21:50,476 So, almost two years. 321 00:21:50,768 --> 00:21:53,312 I calculated it. What we'd need per day. 322 00:21:53,479 --> 00:21:56,148 With accommodation, about... 323 00:21:56,315 --> 00:21:59,944 80 to 150 euros, depending on where we are. 324 00:22:00,110 --> 00:22:01,737 Then the flights. 325 00:22:01,987 --> 00:22:03,739 But we have our savings. 326 00:22:04,907 --> 00:22:07,701 I wouldn't travel anymore. You wouldn't have to quit. 327 00:22:07,868 --> 00:22:10,538 We'd still have to work remotely. 328 00:22:10,704 --> 00:22:13,499 But Nina and Simon will be with us the whole time. 329 00:22:15,084 --> 00:22:16,377 What do you think? 330 00:22:19,839 --> 00:22:21,340 Are you serious? 331 00:22:22,174 --> 00:22:24,009 Could you imagine it? 332 00:22:26,637 --> 00:22:27,805 Sure. 333 00:22:29,390 --> 00:22:30,724 But how would it work? 334 00:22:31,225 --> 00:22:32,893 I don't know. 335 00:22:35,271 --> 00:22:36,897 But I think it's a good idea. 336 00:22:37,147 --> 00:22:38,357 Well then... 337 00:22:39,567 --> 00:22:40,568 do it. 338 00:22:42,152 --> 00:22:43,863 Whose shitty idea was this? 339 00:22:44,864 --> 00:22:46,740 All the politicians, task force leaders, 340 00:22:46,991 --> 00:22:49,493 and lobbyists will meet with him now, or what? 341 00:22:49,660 --> 00:22:52,079 I believe in all these new work models. 342 00:22:52,246 --> 00:22:55,791 Part-time, flex-time, half-time, free-time. 343 00:22:55,958 --> 00:22:59,545 The problem is that it only works with people who can take responsibility. 344 00:23:00,713 --> 00:23:01,922 I know. 345 00:23:04,425 --> 00:23:05,551 Me too. 346 00:23:10,764 --> 00:23:12,600 Can we just try it? 347 00:23:13,475 --> 00:23:15,394 And if it doesn't work, I'll come back. 348 00:23:16,437 --> 00:23:18,564 Would that be a possibility? 349 00:23:21,191 --> 00:23:22,735 Do I have a choice? 350 00:23:25,362 --> 00:23:26,822 OK, then. 351 00:23:30,034 --> 00:23:31,076 Thanks. 352 00:23:32,661 --> 00:23:33,704 Wolf. 353 00:23:34,121 --> 00:23:36,165 The world around you won't stand still. 354 00:23:36,332 --> 00:23:39,585 You have to adapt, otherwise the whole model will fall apart. 355 00:23:55,434 --> 00:23:56,727 It went pretty well. 356 00:23:58,354 --> 00:23:59,688 Thank you. 357 00:24:03,108 --> 00:24:04,568 Do you want another one? No? 358 00:24:04,735 --> 00:24:07,988 But don't just play with it. Eat a little, Nina, OK? 359 00:24:08,155 --> 00:24:10,491 -Hello. -Daddy! 360 00:24:10,658 --> 00:24:11,825 Nini! 361 00:24:12,868 --> 00:24:13,744 Wolf? 362 00:24:16,038 --> 00:24:17,206 She agreed. 363 00:24:18,874 --> 00:24:22,002 One million minutes. Just for the nice things. 364 00:24:22,169 --> 00:24:23,253 Really? 365 00:24:23,504 --> 00:24:26,507 Yes. And we can go wherever you want. 366 00:24:27,216 --> 00:24:28,801 Ready, set... 367 00:24:32,429 --> 00:24:34,807 I want to go there, to the polar bear. 368 00:24:35,057 --> 00:24:36,350 Oh, Russia. 369 00:24:37,351 --> 00:24:38,769 A little cold, right? 370 00:24:40,521 --> 00:24:41,855 Maybe somewhere else? 371 00:24:43,357 --> 00:24:45,025 Then there. 372 00:24:46,568 --> 00:24:49,363 North Korea. I'm not sure they'll let us in. 373 00:24:50,072 --> 00:24:52,866 Let's try again. OK, and... 374 00:24:56,954 --> 00:24:59,289 -I want to go there. -To Thailand? 375 00:24:59,540 --> 00:25:01,166 That's good, isn't it? 376 00:25:02,793 --> 00:25:04,336 Wait a minute. 377 00:25:05,295 --> 00:25:09,717 -We're really talking about two years? -No, Mom. One million minutes. 378 00:25:10,843 --> 00:25:13,512 That's why we're going somewhere else after Thailand. 379 00:25:13,679 --> 00:25:14,805 Or it'll get boring. 380 00:25:14,972 --> 00:25:17,016 Then to the fairy. 381 00:25:17,307 --> 00:25:19,059 Iceland. OK. 382 00:25:19,309 --> 00:25:22,021 Well, a little cold, but they have the hot springs. 383 00:25:22,646 --> 00:25:24,273 I've always wanted to go to Iceland. 384 00:25:24,523 --> 00:25:25,691 Really? 385 00:25:25,941 --> 00:25:28,235 We can take a motor home across the island. 386 00:25:28,485 --> 00:25:30,029 And we can take jackets with us. 387 00:25:30,279 --> 00:25:32,698 That's a great idea, Nina. We'll just take jackets. 388 00:25:32,948 --> 00:25:34,575 -Yes! -Yes! 389 00:25:35,492 --> 00:25:37,703 Yes! Yes! 390 00:25:41,123 --> 00:25:42,291 Oh, God. 391 00:25:42,958 --> 00:25:45,085 I'm a little scared right now. 392 00:25:46,003 --> 00:25:46,962 Ask me. 393 00:25:49,465 --> 00:25:52,051 Why doesn't Vera just take more parental leave? 394 00:25:52,718 --> 00:25:55,345 That's not the point. It's about Nina. 395 00:25:55,512 --> 00:25:57,097 About Nina and her development. 396 00:25:58,265 --> 00:26:00,434 I just don't want you to come back after two years 397 00:26:00,642 --> 00:26:02,436 and you've lost your career. 398 00:26:02,603 --> 00:26:05,147 Things have to go on after such a break. 399 00:26:05,856 --> 00:26:08,108 I'm not taking a break. I'm still working. 400 00:26:09,193 --> 00:26:11,612 -Just remotely. -Remotely. 401 00:26:11,779 --> 00:26:14,031 Remotely. Negotiations happen at the table. 402 00:26:17,451 --> 00:26:18,786 And Hergenrath. 403 00:26:18,952 --> 00:26:22,539 She's been setting you up as her successor for years. 404 00:26:22,706 --> 00:26:27,086 -That position was always your goal. -Yes, and it still is, Dad. 405 00:26:36,178 --> 00:26:37,429 I don't like it. 406 00:26:41,100 --> 00:26:42,976 I'm sorry. I don't like it. 407 00:26:46,980 --> 00:26:49,024 Those are some plans you have. 408 00:26:49,942 --> 00:26:52,986 I know Dad is worried about your career. 409 00:26:54,196 --> 00:26:57,491 But I think what you're doing is really, really good. 410 00:26:57,658 --> 00:26:58,784 And brave. 411 00:26:59,743 --> 00:27:00,619 You're... 412 00:27:00,786 --> 00:27:01,787 Yes. 413 00:27:02,579 --> 00:27:04,081 You're really brave. 414 00:27:07,376 --> 00:27:10,254 You know, that wouldn't have been possible for us back then. 415 00:27:11,421 --> 00:27:13,966 And yet, I'm going to miss you terribly. 416 00:27:23,809 --> 00:27:24,893 Mom. 417 00:27:25,102 --> 00:27:26,019 Mom, come here. 418 00:27:26,687 --> 00:27:27,980 Come on, give me a hug. 419 00:27:28,147 --> 00:27:31,024 I... I'm just... I just tear up easily. 420 00:27:36,196 --> 00:27:39,658 ESTATE SALES AND LIQUIDATIONS 421 00:27:40,701 --> 00:27:41,994 Niebel, hello. 422 00:27:42,244 --> 00:27:43,203 My condolences. 423 00:27:44,538 --> 00:27:46,915 -Oh. -No, everyone's alive. 424 00:27:47,082 --> 00:27:49,918 Everything's fine. We just want to get rid of a few things. 425 00:27:50,085 --> 00:27:52,504 Downshifting. Good decision. 426 00:27:53,964 --> 00:27:55,299 Custom tailored. 427 00:27:56,175 --> 00:27:59,094 And without removable shoulder pads. 428 00:27:59,761 --> 00:28:01,346 It'll be difficult. 429 00:28:01,597 --> 00:28:04,600 Ah, an old Canon AE-1. 430 00:28:04,766 --> 00:28:06,268 Everyone's got one. 431 00:28:08,270 --> 00:28:11,398 The actual value is unfortunately far below the emotional one. 432 00:28:11,565 --> 00:28:12,482 Any books? 433 00:28:12,733 --> 00:28:14,735 You can forget about textbooks and non-fiction. 434 00:28:14,902 --> 00:28:16,111 Nobody wants it. 435 00:28:16,278 --> 00:28:17,279 But... 436 00:28:17,946 --> 00:28:20,324 Fiction always sells. We buy it by the pound. 437 00:28:21,867 --> 00:28:24,077 -Nice. -The sofa is good too. 438 00:28:34,254 --> 00:28:35,797 Bye, Grandma. 439 00:28:40,344 --> 00:28:41,678 Bye, Grandpa. 440 00:28:43,805 --> 00:28:44,848 Come here. 441 00:28:53,357 --> 00:28:54,566 We have to go. 442 00:28:56,944 --> 00:28:58,028 OK. 443 00:29:09,873 --> 00:29:11,083 Bye, Berlin. 444 00:29:12,042 --> 00:29:14,878 Which of you picked Thailand and Iceland? 445 00:29:16,421 --> 00:29:17,547 You too? 446 00:29:17,714 --> 00:29:19,049 And the globe. 447 00:29:19,716 --> 00:29:23,011 -And the globe. -But you won't see any great whites there. 448 00:29:23,262 --> 00:29:26,765 That's not such a bad thing, in terms of survival. 449 00:29:27,849 --> 00:29:31,270 -Or what do you mean? -I've always wanted to do a cage dive. 450 00:29:31,520 --> 00:29:33,689 -Are you serious? -Yeah, sure, man. 451 00:29:33,939 --> 00:29:35,649 Eye to eye with the king of the sea. 452 00:29:35,816 --> 00:29:38,151 Two predators alone together, you know. 453 00:29:39,903 --> 00:29:41,989 It doesn't seem like you at all. 454 00:29:42,239 --> 00:29:44,825 Hey, that must be an experience that changes everything. 455 00:29:44,992 --> 00:29:46,201 Forever. 456 00:29:46,451 --> 00:29:49,955 When you're back from your one million minutes, we'll do it together, OK? 457 00:29:51,665 --> 00:29:54,418 No way am I getting into a cage. 458 00:29:56,586 --> 00:30:01,300 Dear passengers, please observe the rules for hand and checked baggage. 459 00:30:03,010 --> 00:30:04,636 -Here you go. -Thank you. 460 00:30:04,803 --> 00:30:05,804 Bye, you predator. 461 00:30:06,054 --> 00:30:07,097 Bye, have fun. 462 00:30:10,600 --> 00:30:12,185 Bye, you... 463 00:30:12,811 --> 00:30:15,397 -Ben. -Bye, bye... bouncy. 464 00:30:15,647 --> 00:30:17,941 -This is for you. -Thank you, Ben. 465 00:30:18,650 --> 00:30:21,611 -Hey, bye you... -Oh, I've got something for you too. 466 00:30:31,997 --> 00:30:33,874 Wow, Dad, they're nice. 467 00:30:34,041 --> 00:30:36,418 Don't wash them. We'll see how they look in two years. 468 00:30:36,668 --> 00:30:37,544 OK. 469 00:30:38,712 --> 00:30:40,797 Thank you. I'll miss you. 470 00:30:41,048 --> 00:30:42,758 -I'll miss you. -Thanks. 471 00:30:44,259 --> 00:30:45,927 Have you taken the "before" photo? 472 00:30:46,178 --> 00:30:48,055 -No. -We have to do that, guys. 473 00:30:48,597 --> 00:30:52,601 And, one, two... everyone say "shark." 474 00:30:55,020 --> 00:30:56,229 OK, now we have to go. 475 00:30:56,396 --> 00:30:58,565 OK. Let's go. 476 00:31:30,138 --> 00:31:32,057 Look, there are the boats. 477 00:32:00,877 --> 00:32:03,588 -Wow. -Wow. 478 00:32:12,305 --> 00:32:13,348 Thanks. 479 00:32:29,322 --> 00:32:30,115 Wow. 480 00:32:30,365 --> 00:32:32,742 -Do you want some pineapple? -What are we going to do today? 481 00:32:33,410 --> 00:32:36,746 A beachathlon? Or should we count grains of sand? 482 00:32:36,913 --> 00:32:38,331 -Yeah. -Yeah. 483 00:32:38,498 --> 00:32:40,584 Or go scuba diving? 484 00:32:40,834 --> 00:32:42,502 Or build a time machine? 485 00:32:42,752 --> 00:32:44,379 Slow down, Dad. 486 00:32:44,629 --> 00:32:48,300 -No hurry. -Maybe we'll just put on some sunscreen. 487 00:32:48,467 --> 00:32:49,759 And do nothing at all. 488 00:32:49,926 --> 00:32:51,636 Settle in a bit. 489 00:32:54,347 --> 00:32:55,640 -Yeah. -Yeah. 490 00:34:09,256 --> 00:34:13,343 -Nina Kueper wins! The gold medal! -Yes! 491 00:34:13,510 --> 00:34:15,011 Yes! 492 00:34:15,804 --> 00:34:16,805 OK. 493 00:34:19,808 --> 00:34:20,850 -Hi. -Hi. 494 00:34:34,739 --> 00:34:35,907 What's that? 495 00:34:36,157 --> 00:34:39,744 That, my dear, is probably humanity's greatest invention. 496 00:34:40,579 --> 00:34:42,163 It's a time machine. 497 00:34:45,083 --> 00:34:47,335 Come on. Get on it. 498 00:34:47,586 --> 00:34:48,628 Come on. 499 00:34:55,093 --> 00:34:57,053 No, the other leg first. 500 00:34:57,220 --> 00:34:59,180 Put it back. Yes. 501 00:34:59,973 --> 00:35:01,266 Hold on. 502 00:35:01,516 --> 00:35:02,601 OK. 503 00:35:03,184 --> 00:35:05,061 OK, I'll lift you up. 504 00:35:06,104 --> 00:35:09,816 And, yeah, put this on there too. And now... 505 00:35:10,066 --> 00:35:12,736 Now ['ll let you go. And then hold on. 506 00:35:16,323 --> 00:35:17,741 OK, I'll hold you. 507 00:35:17,907 --> 00:35:19,784 I'd rather have breakfast now, Dad. 508 00:35:20,035 --> 00:35:21,703 In a minute. OK? 509 00:35:22,245 --> 00:35:23,663 -Try again. -But I'm hungry. 510 00:35:23,913 --> 00:35:26,625 Come on, let's stop by Tommy's. What do you think? 511 00:35:26,875 --> 00:35:27,792 Yes! 512 00:35:28,251 --> 00:35:29,502 -Come on. -Well, OK. 513 00:35:30,378 --> 00:35:32,922 -OK. -Come here, sweetie. 514 00:35:33,840 --> 00:35:35,467 -Mom? -Are you coming? 515 00:35:35,717 --> 00:35:37,594 Yes. In a minute. 516 00:36:16,549 --> 00:36:18,259 Wolf, hello. How are you? 517 00:36:18,426 --> 00:36:21,554 Hello, Claudia. Yeah, pretty good. Pretty good. 518 00:36:22,013 --> 00:36:25,642 OK, nice. I'll put you on loudspeaker. Then Ben can listen too. 519 00:36:25,767 --> 00:36:26,768 OK. 520 00:36:27,143 --> 00:36:28,436 Hi, Wolf. 521 00:36:28,603 --> 00:36:29,688 Hi, Ben. 522 00:36:30,397 --> 00:36:33,191 So, the first meeting of the EU committee is in three months 523 00:36:33,358 --> 00:36:34,609 and will take place online. 524 00:36:34,859 --> 00:36:35,944 That's great. 525 00:36:36,111 --> 00:36:40,365 The first problem is that there are at least 15 clauses in the New York draft 526 00:36:40,615 --> 00:36:42,325 that are totally non-binding. 527 00:36:42,492 --> 00:36:43,702 And the second is 528 00:36:43,952 --> 00:36:46,705 that the agribusiness lobby will be at our hearing again. 529 00:36:46,871 --> 00:36:48,790 OK, I understand. 530 00:36:48,957 --> 00:36:51,418 -That means Krausmann, or what? -Exactly, Krausmann. 531 00:36:51,668 --> 00:36:54,212 And it was Krausmann who always managed to block 532 00:36:54,379 --> 00:36:56,089 tough legislation at the previous committees. 533 00:36:56,256 --> 00:36:58,633 And get everyone to support these shitty... 534 00:36:58,800 --> 00:37:01,177 ...voluntary commitments, yeah, yeah. 535 00:37:01,344 --> 00:37:04,097 -I'll get to it tomorrow. -OK, then we have a plan, right? 536 00:37:04,723 --> 00:37:06,933 All right. OK, take care. Good night. 537 00:37:07,183 --> 00:37:08,727 Ciao... good night. 538 00:37:25,744 --> 00:37:27,746 -Yeah. -Yes, even more. 539 00:37:29,998 --> 00:37:33,001 -OK, guys, who wants an egg? -I want one, please. 540 00:37:34,002 --> 00:37:35,420 OK, so. 541 00:37:36,171 --> 00:37:40,759 One to three and Dad works first. Four to six means Mom first. 542 00:37:40,925 --> 00:37:42,886 -And we switch at noon. -I'll throw them. 543 00:37:43,136 --> 00:37:44,262 OK. 544 00:37:50,226 --> 00:37:52,520 -Six. -So, who won? 545 00:37:52,771 --> 00:37:53,646 You. 546 00:37:53,897 --> 00:37:55,607 What do I do? 547 00:37:55,774 --> 00:37:58,902 I'll start with work, and you start with the kids. 548 00:37:59,152 --> 00:38:01,613 -Ah. -You have me. And Simon. 549 00:38:01,780 --> 00:38:02,947 Cool. 550 00:38:03,490 --> 00:38:04,532 OK. 551 00:38:05,575 --> 00:38:06,493 Thanks. 552 00:38:07,535 --> 00:38:08,703 I love eggs and toast. 553 00:38:11,122 --> 00:38:13,374 -See you later. -Bye. 554 00:38:29,516 --> 00:38:31,184 What are we doing now? 555 00:38:31,309 --> 00:38:34,187 -We're having a Ninathlon. -What is that? 556 00:38:34,354 --> 00:38:37,607 It's like a triathlon, but on the beach. 557 00:38:37,857 --> 00:38:38,858 Just for Nina. 558 00:38:39,359 --> 00:38:41,110 First task, 559 00:38:41,277 --> 00:38:42,946 beach slalom. 560 00:38:43,112 --> 00:38:45,406 Second, swimming. 561 00:38:46,074 --> 00:38:48,284 And last, eating ice cream. 562 00:38:48,535 --> 00:38:50,620 OK. Let's go. 563 00:38:51,871 --> 00:38:53,456 On your mark... 564 00:38:53,623 --> 00:38:54,624 set... 565 00:38:54,791 --> 00:38:55,708 Go! 566 00:38:56,459 --> 00:38:59,712 Nina, Nina, Nina, Nina. 567 00:38:59,879 --> 00:39:00,713 Dad! 568 00:39:00,880 --> 00:39:03,424 Nina, Nina, Nina. 569 00:39:03,675 --> 00:39:07,929 Nina, Nina. Nina, Nina. 570 00:39:08,721 --> 00:39:10,139 Around the outside. 571 00:39:10,473 --> 00:39:12,308 Yeah, and around the other side. 572 00:39:12,433 --> 00:39:14,143 Great. Great. 573 00:39:14,310 --> 00:39:17,188 Nina, Nina, Nina. 574 00:39:17,438 --> 00:39:19,774 And over the top here. 575 00:39:21,609 --> 00:39:22,777 Great. 576 00:39:22,944 --> 00:39:24,779 And underneath. 577 00:39:24,946 --> 00:39:27,532 Great. And over the last one. 578 00:39:27,699 --> 00:39:28,992 Almost done. 579 00:39:29,158 --> 00:39:31,369 Through the finish line. Then you're done. 580 00:39:32,787 --> 00:39:34,163 Great. Record time. 581 00:39:37,125 --> 00:39:38,376 Great. 582 00:39:59,022 --> 00:40:00,398 Wow. 583 00:40:01,316 --> 00:40:02,901 Where did you come from? 584 00:40:05,528 --> 00:40:07,196 You're great. 585 00:40:22,545 --> 00:40:23,546 Dad? 586 00:40:24,380 --> 00:40:28,801 I think the new ice cream-minutes are much better than the old stress-minutes. 587 00:40:29,052 --> 00:40:30,970 Can we do that every day? 588 00:40:31,137 --> 00:40:32,013 Of course. 589 00:40:32,263 --> 00:40:33,222 Great. 590 00:40:36,726 --> 00:40:40,146 -Hello. -Hi. Hello. 591 00:40:40,313 --> 00:40:42,857 -There's mom. -Come here, Sweetie. 592 00:40:43,024 --> 00:40:44,233 And, finish everything? 593 00:40:44,400 --> 00:40:48,154 Yes, totally. The beach office is really great for my productivity. 594 00:40:48,947 --> 00:40:51,407 -Hergenrath? -No. Ben. 595 00:40:51,574 --> 00:40:53,660 He's been writing all morning. 596 00:40:54,369 --> 00:40:56,704 But Nina was great at the Ninathlon. 597 00:40:57,705 --> 00:40:58,456 Wow. 598 00:41:00,541 --> 00:41:01,876 Simon too. 599 00:41:02,669 --> 00:41:04,003 OK. I'll go. 600 00:41:04,754 --> 00:41:06,130 -Bye. -Bye. 601 00:41:09,926 --> 00:41:12,178 Ben, we said it already in New York. 602 00:41:12,345 --> 00:41:14,555 Whole biomes are now at risk of collapsing. 603 00:41:14,722 --> 00:41:18,643 The ecological systems of whole continents are massively damaged. 604 00:41:18,768 --> 00:41:21,688 All the models predict that in a few years 605 00:41:21,854 --> 00:41:25,942 over a hundred million people will be forced to migrate due to the climate. 606 00:41:26,109 --> 00:41:29,362 That's why voluntary commitments just aren't enough. 607 00:41:29,529 --> 00:41:32,657 But a voluntary commitment is better than nothing, right? 608 00:41:32,907 --> 00:41:35,118 Voluntary commitment always means 609 00:41:35,284 --> 00:41:38,454 everyone participates a little, but no one commits to anything concrete, 610 00:41:38,621 --> 00:41:39,998 neither time nor money. 611 00:41:40,164 --> 00:41:41,416 It's a total non-starter. 612 00:41:41,582 --> 00:41:45,712 Everyone knows it's nonsense, but Kraussmann pushes it through anyway. 613 00:41:45,878 --> 00:41:49,048 Let's look through last year's negotiations. 614 00:41:49,215 --> 00:41:52,677 Maybe we can find something on Krausmann. 615 00:41:52,844 --> 00:41:55,722 Oh. Good idea. I will. 616 00:41:55,888 --> 00:41:58,057 OK. Thank you. Bye. 617 00:41:58,224 --> 00:41:59,600 Tell your family I said "hi." 618 00:42:11,446 --> 00:42:12,739 Draw four. 619 00:42:15,491 --> 00:42:16,534 Yes. 620 00:42:16,784 --> 00:42:18,995 But wait, I can... there. 621 00:42:19,829 --> 00:42:21,164 Nini. 622 00:42:22,707 --> 00:42:25,543 -Come here. -But we are playing cards. 623 00:42:25,793 --> 00:42:27,295 Just for a minute. Please. 624 00:42:30,798 --> 00:42:33,301 -Oh man, Dad. - I know. 625 00:42:35,803 --> 00:42:38,848 So. We'll put you on here again, OK? 626 00:42:39,015 --> 00:42:40,975 Ready, set, go. 627 00:42:43,352 --> 00:42:45,313 Exactly. On here. 628 00:42:45,480 --> 00:42:47,690 Hold tight. Feet on the pedals. 629 00:42:47,857 --> 00:42:49,567 I hold you tight, OK? 630 00:42:49,734 --> 00:42:52,945 Try to pedal forward. Forward. Exactly. 631 00:42:56,032 --> 00:42:57,909 Go on. Go on. 632 00:43:03,122 --> 00:43:04,248 Yeah. 633 00:43:04,499 --> 00:43:06,793 Great. Great, Nini. 634 00:43:06,959 --> 00:43:08,127 Great, Nini. 635 00:43:08,294 --> 00:43:10,213 And look. 636 00:43:16,302 --> 00:43:18,262 Wow. 637 00:43:19,138 --> 00:43:20,723 Wow. 638 00:43:31,275 --> 00:43:32,193 Great, Nina. 639 00:43:32,819 --> 00:43:34,862 Great. That'll be a good time. 640 00:43:36,280 --> 00:43:38,866 Great, Nini. That'll be a new record. 641 00:43:44,038 --> 00:43:45,039 And? Dad? 642 00:43:48,042 --> 00:43:49,001 Yes. 643 00:43:49,168 --> 00:43:51,129 A new record for Nina Kueper. 644 00:43:51,379 --> 00:43:53,673 Can we build a raft now, Dad? 645 00:43:53,840 --> 00:43:54,882 A raft? 646 00:43:57,301 --> 00:44:00,096 Sure. I always wanted to build a raft. 647 00:44:00,346 --> 00:44:01,180 Look. 648 00:44:02,014 --> 00:44:03,975 I'll make a firm knot. 649 00:44:04,225 --> 00:44:07,854 And you have to tie a lot of knots on top. 650 00:44:08,020 --> 00:44:09,230 OK? 651 00:44:09,397 --> 00:44:11,774 I'll go and collect a few things. 652 00:44:17,321 --> 00:44:18,489 Hey, Ben. 653 00:44:19,198 --> 00:44:21,200 No, let's do it without Hergenrath. 654 00:44:22,076 --> 00:44:23,077 We'll do it alone. 655 00:44:24,078 --> 00:44:27,498 I understand, but maybe we have to stop playing by Krausmann's rules. 656 00:44:28,082 --> 00:44:29,709 -Mom. -Hello. 657 00:44:29,876 --> 00:44:31,711 I don't know exactly how we'll do it. 658 00:44:31,878 --> 00:44:32,753 -Shit. -Hey you! 659 00:44:33,004 --> 00:44:34,755 What are you up to, were you in the water? 660 00:44:35,339 --> 00:44:37,758 No, Dad is secretly busy. 661 00:44:38,801 --> 00:44:40,094 OK. 662 00:44:41,929 --> 00:44:44,182 OK, let's get changed and go in the water. 663 00:44:44,432 --> 00:44:45,433 -Hi. -Yeah. 664 00:44:45,600 --> 00:44:46,350 Hey. 665 00:44:46,601 --> 00:44:47,768 Hi. 666 00:44:47,935 --> 00:44:50,521 For the raft. We're building a raft, right? 667 00:44:52,523 --> 00:44:54,108 Sorry Wolf, my father is... 668 00:44:54,275 --> 00:44:56,777 OK, Ben. I understand. But I'll be honest with you. 669 00:44:56,944 --> 00:44:58,905 I don't want to know why you don't have the data, 670 00:44:59,071 --> 00:45:00,615 I want to know when we'll get it. 671 00:45:00,865 --> 00:45:02,658 Yes? By when? 672 00:45:02,825 --> 00:45:05,786 Yeah, yeah. I'm starting now. I'll have them by tomorrow. 673 00:45:05,953 --> 00:45:06,996 -Tomorrow? -Promise. 674 00:45:07,163 --> 00:45:07,914 Thanks. 675 00:45:08,080 --> 00:45:09,040 Thanks. 676 00:45:09,707 --> 00:45:10,708 Bye. 677 00:45:28,017 --> 00:45:30,853 -Man, Nina. -Man, Wolf. 678 00:45:31,103 --> 00:45:33,564 Sorry. What are you doing here? 679 00:45:33,731 --> 00:45:35,358 Family visit at the beach office. 680 00:45:35,524 --> 00:45:38,819 -And your parents wanted to Skype at five? -Yeah, that's right. 681 00:45:39,070 --> 00:45:40,988 -OK. -Come on. Sit down, Sweetie. 682 00:45:41,155 --> 00:45:43,449 Oh, there she is, Grandma. 683 00:45:44,116 --> 00:45:46,577 -Can you help a bit... OK. -Nana. 684 00:45:46,827 --> 00:45:48,704 -Hey. -Hello. 685 00:45:48,871 --> 00:45:51,874 Hello, you vacationers. How are you doing? 686 00:45:52,124 --> 00:45:54,001 -Good. -You look great. 687 00:45:55,294 --> 00:45:59,048 -Oh God, who's that back there? -That's Dad's new colleague. 688 00:46:00,049 --> 00:46:02,385 Nina, you're really something. 689 00:46:03,719 --> 00:46:06,973 And now you're learning to swim. That's great. 690 00:46:07,139 --> 00:46:08,307 We're all very proud. 691 00:46:08,557 --> 00:46:10,268 -Yeah? -And how are you, Mom? 692 00:46:10,518 --> 00:46:12,353 -Hello. 693 00:46:12,520 --> 00:46:14,897 -Look! -Look, Grandpa. 694 00:46:16,691 --> 00:46:19,735 Oh man, Nina. You're really tan. 695 00:46:21,737 --> 00:46:25,491 Wolf. Guess who I just talked to. 696 00:46:27,535 --> 00:46:28,703 Uwe Bruns. 697 00:46:29,745 --> 00:46:31,122 Yes. Stef fen's father. 698 00:46:32,039 --> 00:46:33,666 Stef fen was your class. 699 00:46:34,709 --> 00:46:36,585 And now guess what he does. 700 00:46:38,462 --> 00:46:41,007 Stef fen is on the board of Siemens. 701 00:46:42,425 --> 00:46:44,176 Top management. 702 00:46:45,386 --> 00:46:47,179 That's quite something, huh? 703 00:46:47,638 --> 00:46:49,223 I don't know Stef fen. 704 00:46:49,390 --> 00:46:52,101 Of course, you do. He has a Tesla. 705 00:46:52,310 --> 00:46:54,061 What are you up to today? 706 00:46:54,228 --> 00:46:56,856 We're building a raft and eating fresh coconuts. 707 00:46:57,023 --> 00:46:58,774 Wonderful, I envy you. 708 00:47:01,485 --> 00:47:04,363 OK, guys. I have to get back to work. Sorry. 709 00:47:04,530 --> 00:47:05,948 Bye, Mom. Bye. 710 00:47:06,782 --> 00:47:08,451 Bye... bye. 711 00:47:20,838 --> 00:47:24,633 How can you be so crude? So small-minded? 712 00:47:24,800 --> 00:47:26,927 I mean, he knows what's going on with us. 713 00:47:27,178 --> 00:47:28,888 He's from a different time. 714 00:47:29,513 --> 00:47:32,933 You think he could just once ask how I'm doing? 715 00:47:33,142 --> 00:47:35,019 How we're doing and what we're up to? 716 00:47:35,311 --> 00:47:38,689 No. Instead, he talks about Stef fen Bruns. 717 00:47:38,856 --> 00:47:41,233 Seriously, what do I care about Stef fen Bruns? 718 00:47:41,400 --> 00:47:42,735 Explain it to me. 719 00:47:42,902 --> 00:47:45,946 And whether he's driving a Tesla, a Bentley, or a Bobby car, 720 00:47:46,113 --> 00:47:48,324 I don't give a shit. 721 00:47:48,491 --> 00:47:50,242 Maybe you just have to tell him. 722 00:47:50,493 --> 00:47:52,078 What am I supposed to say? 723 00:47:52,244 --> 00:47:53,245 He won't get it anyway. 724 00:47:53,412 --> 00:47:57,249 I'd like to tell him that his prehistoric demands on my husband 725 00:47:57,416 --> 00:47:58,709 are getting on my nerves. 726 00:47:58,959 --> 00:48:02,963 OK, Vera. It's not about you. It's between me and my father. 727 00:48:05,257 --> 00:48:06,342 Well... 728 00:48:07,176 --> 00:48:10,012 I'm also affected by your conditioning. 729 00:48:10,971 --> 00:48:12,598 What's my conditioning? 730 00:48:16,185 --> 00:48:17,853 Unconsciously privileged, Wolf. 731 00:48:19,605 --> 00:48:20,856 Privileged? 732 00:48:21,732 --> 00:48:22,900 Yes. 733 00:48:23,442 --> 00:48:24,443 OK. 734 00:48:25,486 --> 00:48:27,571 Yeah, that's interesting. 735 00:48:27,738 --> 00:48:30,574 What are my privileges? I don't feel them right now. 736 00:48:32,243 --> 00:48:33,786 OK, wait a minute. 737 00:48:35,371 --> 00:48:38,916 Who automatically changed her life and did three jobs at the same time, 738 00:48:39,083 --> 00:48:41,210 children, household, and the "real" job? 739 00:48:41,460 --> 00:48:43,045 That's the way it worked out... 740 00:48:43,212 --> 00:48:47,091 -And you wanted to be with the children. -Of course, I wanted to be with them. 741 00:48:47,258 --> 00:48:50,261 That doesn't mean that I automatically do your part of the work. 742 00:48:50,511 --> 00:48:53,347 And you can invest in your career without any changes. 743 00:48:53,514 --> 00:48:56,308 Besides that, who else would have done it? 744 00:48:56,434 --> 00:48:59,812 -Not you, that's for sure. -Come on, I was often with the children. 745 00:48:59,979 --> 00:49:02,440 On the weekend and in the evening, maybe. 746 00:49:02,648 --> 00:49:05,776 Yes, because I had to work to make money. 747 00:49:06,026 --> 00:49:08,737 I could have done that too. I still can, by the way. 748 00:49:09,280 --> 00:49:11,282 And that doesn't justify everything. 749 00:49:13,576 --> 00:49:16,412 Sorry. I can't have this discussion today. 750 00:49:16,579 --> 00:49:19,206 Yes, exactly. You don't have to worry about it. 751 00:49:19,457 --> 00:49:21,000 You have the privilege of ignoring me. 752 00:49:21,250 --> 00:49:23,043 Your perception is the only one that counts. 753 00:49:23,294 --> 00:49:26,547 The only one that matters. And you get that from your father. 754 00:51:59,450 --> 00:52:02,494 I'm sorry. I overslept. 755 00:52:03,245 --> 00:52:04,747 Why didn't you wake me up? 756 00:52:05,247 --> 00:52:06,248 I tried. 757 00:52:06,874 --> 00:52:08,834 I have an announcement. 758 00:52:09,084 --> 00:52:10,628 What is it, honey? 759 00:52:10,878 --> 00:52:12,046 I swam. 760 00:52:12,296 --> 00:52:13,464 Wow. 761 00:52:13,631 --> 00:52:15,382 -Really? -Sure. 762 00:52:15,549 --> 00:52:17,468 I'll show you later. 763 00:52:18,010 --> 00:52:19,303 That's cool. 764 00:52:21,305 --> 00:52:24,516 I'm sorry. Like I said, this hearing is in two weeks. 765 00:52:24,683 --> 00:52:26,435 Then everything will be a lot easier. 766 00:52:26,644 --> 00:52:30,272 -OK. I'll do another hour. -OK, sorry. 767 00:52:40,032 --> 00:52:41,825 OK, you two. It'll be fine. 768 00:52:41,992 --> 00:52:45,037 I'll log in. We'll talk afterward, OK? Alright. 769 00:52:46,830 --> 00:52:48,248 It doesn't work like that. 770 00:52:48,499 --> 00:52:50,751 You have to be mindful of the people. 771 00:52:51,001 --> 00:52:51,919 Who do you mean? 772 00:52:52,086 --> 00:52:55,005 The children in Africa who sort our electronic waste? 773 00:52:55,255 --> 00:52:58,425 Or do you mean the climate migrants in Mexico? 774 00:52:58,676 --> 00:53:03,013 I thought of the German voters. It's financed by German taxes. 775 00:53:03,847 --> 00:53:04,765 You know exactly, 776 00:53:04,932 --> 00:53:07,643 politicians have to be mindful of the voters. 777 00:53:07,893 --> 00:53:10,688 I just wonder which voters. 778 00:53:10,854 --> 00:53:14,775 Do you mean the people who install photovoltaic systems on their roofs? 779 00:53:15,025 --> 00:53:19,071 Or do you mean the people in big cities who use car-sharing and bikes? 780 00:53:19,238 --> 00:53:22,074 Do you mean the young people who don't go to school on Fridays 781 00:53:22,241 --> 00:53:23,742 but instead to demonstrations? 782 00:53:23,909 --> 00:53:25,661 Whom exactly should we keep in mind? 783 00:53:25,911 --> 00:53:29,665 Do you mean people who just want a good future for their children? 784 00:53:30,582 --> 00:53:32,835 What do you want for your children? 785 00:53:33,001 --> 00:53:35,295 Mr. Krausmann, do you have children? 786 00:53:35,462 --> 00:53:37,172 There you were just... 787 00:53:38,006 --> 00:53:41,510 -I don't think I understood you. -What do you want for your children? 788 00:53:41,760 --> 00:53:45,139 As far as I know, you're here to inform, dear Mr. Kueper. 789 00:53:45,305 --> 00:53:48,475 -Please stick to this task and inform us. -With pleasure. 790 00:53:48,726 --> 00:53:52,354 I would like to inform you that we have already informed you. 791 00:53:52,604 --> 00:53:54,982 20 years ago, 10 years ago, and again today. 792 00:53:55,149 --> 00:53:56,442 But you know what? 793 00:53:56,608 --> 00:54:00,154 Maybe science should inform the German population directly. 794 00:54:00,320 --> 00:54:01,488 Because... 795 00:54:03,574 --> 00:54:05,784 Hello? Can you hear me? 796 00:54:09,496 --> 00:54:10,873 Please, no. 797 00:54:37,149 --> 00:54:38,108 Come on. 798 00:54:40,068 --> 00:54:42,070 Come on. Let's go. 799 00:54:42,321 --> 00:54:44,406 Please, no. Come on. 800 00:54:54,708 --> 00:54:56,919 THEY'RE GOING TO CONTINUE, WOLF... HELLO? 801 00:55:08,597 --> 00:55:10,849 That was four months' work. 802 00:55:15,521 --> 00:55:16,814 It's so absurd. 803 00:55:19,316 --> 00:55:21,902 I'm sitting here in paradise and... 804 00:55:22,069 --> 00:55:23,779 I'm completely broken. 805 00:55:29,576 --> 00:55:32,955 -It doesn't make any sense. -That's not totally true. 806 00:55:35,123 --> 00:55:36,208 I mean... 807 00:55:37,626 --> 00:55:39,545 Nina was the reason for this trip. 808 00:55:41,380 --> 00:55:46,385 In the last months, she has experienced so many beautiful things and great moments. 809 00:55:47,511 --> 00:55:49,304 That alone was worth it. 810 00:55:52,558 --> 00:55:55,227 Yes, but I'm missing all the moments, you know? 811 00:55:57,354 --> 00:55:58,897 And they won't come back. 812 00:56:10,033 --> 00:56:12,494 You know, I don't want to be this idiot anymore. 813 00:56:13,620 --> 00:56:15,581 This idiot who misses his life. 814 00:56:16,123 --> 00:56:17,374 Misses your lives. 815 00:56:20,002 --> 00:56:22,796 I'm not fully at work. I'm not fully with you. 816 00:56:23,463 --> 00:56:25,299 What am I doing? 817 00:56:31,305 --> 00:56:33,307 I can't answer that, Wolf. 818 00:56:35,183 --> 00:56:37,060 You have to figure it out yourself. 819 00:56:48,739 --> 00:56:51,408 I'd like to go on a last trip with the kids tomorrow. 820 00:56:52,284 --> 00:56:53,535 Do you want to come? 821 00:56:58,165 --> 00:56:59,166 Yes. 822 00:57:00,918 --> 00:57:01,919 I'd love to. 823 00:57:16,892 --> 00:57:18,810 -Good night. -Good night. 824 00:57:35,202 --> 00:57:37,120 Look, the tree is hairy. 825 00:57:37,996 --> 00:57:39,915 -Daddy? Daddy? -Yeah. 826 00:57:43,543 --> 00:57:45,837 There should be a path here. 827 00:57:46,088 --> 00:57:47,631 Where to? 828 00:57:47,798 --> 00:57:50,175 To the monkey mountain. 829 00:57:51,051 --> 00:57:53,720 -Do the monkeys live there? -Yes. 830 00:57:53,971 --> 00:57:56,390 If we're lucky we'll see some. 831 00:58:00,560 --> 00:58:02,270 -Mom? -Yeah. 832 00:58:02,521 --> 00:58:03,981 What's that? 833 00:58:08,443 --> 00:58:09,903 I have no idea. 834 00:58:16,201 --> 00:58:17,953 -Are you OK? -Yes. 835 00:58:29,297 --> 00:58:30,507 Can't be. 836 00:58:31,425 --> 00:58:32,676 What is it? 837 00:58:35,053 --> 00:58:36,388 That's a flying fox. 838 00:58:38,265 --> 00:58:39,516 A fox? 839 00:58:39,766 --> 00:58:40,851 A wet fox? 840 00:58:41,101 --> 00:58:42,310 And it fell from the sky. 841 00:58:45,147 --> 00:58:49,192 I told you. It's wet and falls from the sky. 842 00:58:49,359 --> 00:58:50,402 Pacino! 843 00:58:51,194 --> 00:58:52,612 Pacino! 844 00:58:53,780 --> 00:58:55,574 Come on, let's take a picture. 845 00:58:55,824 --> 00:58:57,993 Yes, a selfie. Come to Daddy. 846 00:59:29,191 --> 00:59:31,109 Bye, King Gunther. 847 00:59:31,359 --> 00:59:33,612 Bye, Ms. Egg Queen. 848 00:59:34,988 --> 00:59:36,448 Bye, Lippi. 849 01:00:19,116 --> 01:00:21,785 Finally, what's going on? Why didn't you call back? 850 01:00:21,952 --> 01:00:22,994 Sorry, Claudia. 851 01:00:24,037 --> 01:00:27,082 We just moved and I had a bad connection. 852 01:00:27,249 --> 01:00:30,043 But it went well after all. Good job, Wolf. 853 01:00:30,210 --> 01:00:32,379 The EU Parliament will endorse 854 01:00:32,546 --> 01:00:35,924 an ambitious biodiversity strategy next session. 855 01:00:36,174 --> 01:00:38,301 Thank you, that's good. 856 01:00:38,468 --> 01:00:39,636 I'm glad. 857 01:00:39,803 --> 01:00:40,971 That's... 858 01:00:42,556 --> 01:00:44,266 -Cool. -That's it. 859 01:00:44,516 --> 01:00:48,687 -Where are you? In Iceland? -No, we're in Bangkok. 860 01:00:48,895 --> 01:00:50,647 It's crazy. Exactly. 861 01:00:50,814 --> 01:00:52,858 Tomorrow we're going to Iceland. 862 01:00:53,024 --> 01:00:54,651 -OK. -Right. 863 01:00:56,111 --> 01:01:00,740 OK then, call me when you're settled. We have to get ready for Zurich. 864 01:01:00,907 --> 01:01:01,992 Claudia? 865 01:01:02,159 --> 01:01:03,160 Yes? 866 01:01:11,042 --> 01:01:12,460 I think I have to stop. 867 01:01:16,965 --> 01:01:18,967 I underestimated it. 868 01:01:19,217 --> 01:01:21,303 Half here, half there. Stuck in the middle. 869 01:01:22,095 --> 01:01:24,055 I can't go on. 870 01:01:24,598 --> 01:01:26,433 Fuck, Wolf. Really? 871 01:01:26,683 --> 01:01:28,852 I know, Claudia. I'm sorry. 872 01:01:30,770 --> 01:01:31,813 I'm sorry. 873 01:01:36,484 --> 01:01:37,819 Are you still there? 874 01:01:38,486 --> 01:01:41,239 I have to let it sink in and then talk to Ben. 875 01:01:42,490 --> 01:01:46,494 -We'll get in touch, OK? -OK. Then... 876 01:02:06,723 --> 01:02:09,184 -Hey. -Are you OK? 877 01:02:20,445 --> 01:02:22,280 I just quit. 878 01:02:26,826 --> 01:02:27,786 Wow. 879 01:02:30,038 --> 01:02:31,039 Yes. 880 01:02:36,211 --> 01:02:38,880 Do you think we'll get by with what you earn? 881 01:02:44,177 --> 01:02:45,512 Well... 882 01:02:47,764 --> 01:02:48,765 Sure. 883 01:02:50,183 --> 01:02:51,393 Let's try. 884 01:02:53,353 --> 01:02:55,313 I think we'll manage somehow. 885 01:03:00,568 --> 01:03:01,569 And you? 886 01:03:05,240 --> 01:03:06,408 How does it feel? 887 01:03:07,742 --> 01:03:08,868 Really shitty. 888 01:03:14,291 --> 01:03:15,875 But somehow right too. 889 01:03:31,016 --> 01:03:32,767 Oh, man, Wolf. 890 01:03:37,022 --> 01:03:38,606 I love you a lot. 891 01:03:39,774 --> 01:03:40,900 I love you, too. 892 01:04:04,549 --> 01:04:05,842 It's cold. 893 01:04:09,763 --> 01:04:11,556 Where to? 894 01:04:11,723 --> 01:04:13,058 The car is over there. 895 01:04:30,116 --> 01:04:32,911 -We want Eddie. -Can't we buy Eddie? 896 01:04:33,161 --> 01:04:35,830 A camper van doesn't make sense. We have the house. 897 01:04:39,334 --> 01:04:41,169 I'm sorry, sweetie. You can't buy Eddie. 898 01:04:43,421 --> 01:04:44,422 But look at this. 899 01:04:44,672 --> 01:04:47,050 Look what a cool car we have. 900 01:04:53,807 --> 01:04:55,308 OK, she's driving. 901 01:06:45,585 --> 01:06:47,587 How does it look, are you moving in? 902 01:06:47,837 --> 01:06:49,881 I'd love to show you the community. 903 01:06:50,048 --> 01:06:50,924 You speak German? 904 01:06:55,345 --> 01:06:59,098 OK, fine, but what was that about the whispering? 905 01:06:59,349 --> 01:07:00,350 Yeah, a bit crazy right? 906 01:07:00,600 --> 01:07:01,267 Yeah. 907 01:07:01,726 --> 01:07:02,519 No, that was... 908 01:07:03,811 --> 01:07:04,771 ...that was a joke. 909 01:07:04,896 --> 01:07:06,397 That was a joke. 910 01:07:53,945 --> 01:07:55,947 We'll see what the others are doing. 911 01:08:03,871 --> 01:08:05,415 Shit. 912 01:08:10,461 --> 01:08:11,879 -Hi. -Hey. 913 01:08:12,130 --> 01:08:13,423 -Everything OK? -Yeah. 914 01:08:13,590 --> 01:08:14,507 -Settled in? -Yeah. 915 01:08:21,472 --> 01:08:22,223 Hello. 916 01:08:22,473 --> 01:08:23,975 -Hi. -We have to get going. 917 01:08:24,142 --> 01:08:26,019 -OK. -Yeah, lots to do. 918 01:08:27,854 --> 01:08:30,773 Could you maybe also take a bag, thanks. 919 01:09:10,021 --> 01:09:11,481 Not so fast! 920 01:09:11,648 --> 01:09:13,191 Here comes the ball, go! 921 01:09:13,483 --> 01:09:14,317 Go. 922 01:09:16,319 --> 01:09:19,322 -Wait. -Slow down, slow down. 923 01:09:24,369 --> 01:09:27,205 Hey, sweetie, come here. What's wrong? 924 01:09:33,336 --> 01:09:36,881 Dad, are you coming, the hot springs will get cold. 925 01:09:37,048 --> 01:09:38,341 I'm coming. 926 01:09:42,887 --> 01:09:43,888 Dad. 927 01:09:45,348 --> 01:09:47,183 I've been thinking. 928 01:09:48,685 --> 01:09:50,061 About what? 929 01:09:50,353 --> 01:09:52,146 I want to be a fireman. 930 01:09:52,397 --> 01:09:53,940 -A fire woman. -Yes. 931 01:09:54,482 --> 01:09:57,694 Because I always wanted to be a zookeeper. 932 01:09:57,860 --> 01:09:59,654 And now I thought of something new. 933 01:10:00,279 --> 01:10:01,572 A fireman woman. 934 01:10:02,323 --> 01:10:05,993 -OK. -Can we train for it so it works out? 935 01:10:06,661 --> 01:10:07,662 Sure. 936 01:10:09,664 --> 01:10:11,874 What are you whispering about? 937 01:10:12,125 --> 01:10:14,585 Dad and I are going to start training again. 938 01:10:16,754 --> 01:10:19,674 Do you want to watch Dad jump into the ice-cold fjord? 939 01:10:21,634 --> 01:10:22,760 Definitely. 940 01:10:30,518 --> 01:10:31,602 Look there. 941 01:10:37,817 --> 01:10:40,403 -Like a real Icelander. -He's yelling. 942 01:10:49,245 --> 01:10:50,455 Wolf. 943 01:10:54,584 --> 01:10:56,127 -Hey, Wolf. -Einar. 944 01:10:56,377 --> 01:10:58,504 Do you want to come over? We're having a barbecue. 945 01:11:00,882 --> 01:11:02,884 I'm not sure. I have to talk to Vera. 946 01:11:04,177 --> 01:11:05,386 It'd be nice. 947 01:11:07,221 --> 01:11:09,098 -See you soon. -Thanks. 948 01:11:11,726 --> 01:11:13,853 -And, are they sleeping? -Yes. 949 01:11:14,437 --> 01:11:16,647 It took forever. It's way too bright. 950 01:11:16,814 --> 01:11:17,774 Yeah, crazy. 951 01:11:18,024 --> 01:11:19,442 Unbelievable. 952 01:11:20,067 --> 01:11:22,195 It's 9:45. 953 01:11:26,908 --> 01:11:28,159 -Wolf. -Yes? 954 01:11:28,951 --> 01:11:32,205 I would like to help Kristin and her husband with the house. 955 01:11:32,371 --> 01:11:34,707 They're renovating everything on their own. 956 01:11:34,874 --> 01:11:35,625 OK. 957 01:11:36,334 --> 01:11:39,253 I think it would be a lot of fun for me. 958 01:11:39,420 --> 01:11:41,088 To get back to what I studied. 959 01:11:41,339 --> 01:11:42,465 Yes, sure. 960 01:11:43,424 --> 01:11:44,217 Yes? 961 01:11:44,383 --> 01:11:48,805 I'll sort out the garden here and finish the veranda. 962 01:11:50,139 --> 01:11:51,516 I have some time now. 963 01:11:52,934 --> 01:11:54,310 -Yeah? -Yeah. 964 01:11:56,687 --> 01:11:57,814 No? 965 01:11:59,023 --> 01:12:00,233 Yeah. I mean... 966 01:12:00,817 --> 01:12:01,651 OK, then. 967 01:12:02,235 --> 01:12:03,986 -Deal. -Deal. Cheers. 968 01:12:09,534 --> 01:12:11,619 What smells so good? 969 01:12:12,995 --> 01:12:14,372 Einar was fishing. 970 01:12:16,707 --> 01:12:17,708 Naked. 971 01:12:18,835 --> 01:12:20,169 With his harpoon. 972 01:12:22,755 --> 01:12:24,173 -Come on, Wolf. -What? 973 01:12:25,591 --> 01:12:29,053 -They're really nice people. - know, totally. 974 01:12:29,762 --> 01:12:30,680 Smells really good. 975 01:12:43,025 --> 01:12:44,235 Come on. 976 01:12:44,902 --> 01:12:46,028 OK. 977 01:14:08,152 --> 01:14:12,198 He's, how do you say, the husband of my sister Kristin. 978 01:14:12,365 --> 01:14:13,532 Brother-in-law. 979 01:16:07,229 --> 01:16:09,065 HEY WOLF, EVERYTHING OK WITH YOU? BEN. 980 01:16:19,158 --> 01:16:23,746 But Einar said you have to be totally fit to be a firefighter. 981 01:16:23,996 --> 01:16:26,749 I don't know if Einar knows much about that. 982 01:16:40,179 --> 01:16:41,514 The poor man. 983 01:16:45,810 --> 01:16:46,602 Nina. 984 01:16:47,186 --> 01:16:48,771 Nina, you're staring. 985 01:16:48,938 --> 01:16:49,897 Come on. 986 01:16:50,564 --> 01:16:53,776 Dad, look. He can't be a fireman either. 987 01:16:54,527 --> 01:16:55,611 Yes, OK. 988 01:16:55,778 --> 01:16:57,321 Then he's something else. 989 01:16:57,571 --> 01:16:59,198 -What? - I don't know. 990 01:17:01,075 --> 01:17:02,701 Then ask him. 991 01:17:02,868 --> 01:17:03,828 What? 992 01:17:03,994 --> 01:17:05,579 What kind of job he has. 993 01:17:05,830 --> 01:17:08,833 -Oh, Nina. -Dad, please, please, please. 994 01:17:28,602 --> 01:17:29,728 It's an "inventor." 995 01:17:50,583 --> 01:17:54,336 He says an inventor sees the world a little differently than most people. 996 01:18:07,057 --> 01:18:08,267 Wow. 997 01:18:08,517 --> 01:18:10,644 He works on self-driving cars, 998 01:18:10,895 --> 01:18:12,479 so they drive more stably. 999 01:18:26,327 --> 01:18:29,538 Really? Wow. He says his brother is even a fireman. 1000 01:18:29,705 --> 01:18:30,581 Really? 1001 01:19:43,946 --> 01:19:44,738 But? 1002 01:19:46,073 --> 01:19:47,574 No, no "but." 1003 01:19:48,784 --> 01:19:51,245 First of all, I'm totally jealous of 1004 01:19:51,412 --> 01:19:54,581 all your geothermal energy and all the clean electricity you have. 1005 01:19:56,208 --> 01:19:57,459 All that energy. 1006 01:20:00,254 --> 01:20:01,255 But, 1007 01:20:02,339 --> 01:20:05,467 I don't know, I thought maybe you could demolish a bit less 1008 01:20:05,634 --> 01:20:09,138 and recycle more to save material and costs. 1009 01:20:10,014 --> 01:20:11,515 And with this size roof, 1010 01:20:12,683 --> 01:20:16,895 I would think about a vegetation mat for CO2 and heat regulation. 1011 01:20:17,104 --> 01:20:18,480 I mean, 1012 01:20:18,647 --> 01:20:19,648 it's huge. 1013 01:20:19,815 --> 01:20:21,108 How do you know all that? 1014 01:20:21,400 --> 01:20:22,985 Oh, it was... 1015 01:20:23,152 --> 01:20:25,487 It was, is, my job, really. 1016 01:20:26,905 --> 01:20:30,951 I studied engineering with a focus on environmental and energy management. 1017 01:20:31,118 --> 01:20:32,536 -Cool. -Yeah. 1018 01:20:35,039 --> 01:20:36,915 Let's sit down sometime. 1019 01:20:39,960 --> 01:20:42,004 I found that super interesting. 1020 01:20:43,380 --> 01:20:44,381 Sure. 1021 01:20:45,257 --> 01:20:46,258 Gladly. 1022 01:20:48,886 --> 01:20:50,304 If you turn off the engine. 1023 01:20:54,600 --> 01:20:55,434 OK. 1024 01:20:56,226 --> 01:20:57,269 OK. 1025 01:20:57,936 --> 01:20:59,104 I will. 1026 01:20:59,313 --> 01:21:00,439 OK. 1027 01:21:37,434 --> 01:21:38,560 Thank you. 1028 01:21:51,448 --> 01:21:52,699 -Hey. -Hi, honey. 1029 01:21:55,911 --> 01:21:58,872 -And, was it a good day? -Yes, really good. 1030 01:21:59,123 --> 01:22:01,041 Yes. It was. 1031 01:22:01,959 --> 01:22:04,586 Super, cool. I'm glad. 1032 01:22:04,837 --> 01:22:05,963 And with you? 1033 01:22:06,213 --> 01:22:07,714 -It was also cool. -Yes? 1034 01:22:08,298 --> 01:22:09,299 Yes. 1035 01:22:10,384 --> 01:22:11,468 Although... 1036 01:22:12,970 --> 01:22:14,221 Doesn't matter. 1037 01:22:16,557 --> 01:22:17,516 What's up? 1038 01:22:23,230 --> 01:22:25,399 Well, Nina was a bit sad today. 1039 01:22:27,443 --> 01:22:28,444 Why? 1040 01:22:32,114 --> 01:22:37,161 Because Einar told her that you have to be "super fit" to be a firefighter. 1041 01:22:38,036 --> 01:22:38,954 Exactly. 1042 01:22:39,621 --> 01:22:42,374 And I asked myself. Why? 1043 01:22:43,625 --> 01:22:45,169 Yeah, I don't understand. 1044 01:22:46,420 --> 01:22:47,421 Well, 1045 01:22:48,505 --> 01:22:50,674 probably because it's true. 1046 01:22:52,342 --> 01:22:54,261 Yeah, I'm sorry, Wolf. 1047 01:22:54,511 --> 01:22:56,680 I didn't mean to say the wrong thing. 1048 01:22:57,764 --> 01:23:00,851 I didn't mean that she can't be one. 1049 01:23:20,078 --> 01:23:21,330 I'll go. 1050 01:23:44,144 --> 01:23:45,896 What was that? 1051 01:23:46,063 --> 01:23:47,022 What? 1052 01:23:48,440 --> 01:23:50,192 With Einar right now. 1053 01:23:50,359 --> 01:23:52,110 I can ask, right? 1054 01:24:04,081 --> 01:24:05,832 That guy just gets on my nerves. 1055 01:24:34,945 --> 01:24:36,154 Come on, Nini. 1056 01:25:04,808 --> 01:25:05,892 Shit. 1057 01:25:28,206 --> 01:25:29,499 Kids! 1058 01:25:29,666 --> 01:25:31,501 Grandpa wants to FaceTime with you. 1059 01:25:31,668 --> 01:25:34,546 -Come here, please. -Just one more episode, Dad. 1060 01:25:34,713 --> 01:25:37,341 Please, please, please. 1061 01:25:51,188 --> 01:25:52,814 -Hello. -Hey. 1062 01:25:52,981 --> 01:25:54,983 -Hi, Darling. -Hello, Mom. Hello, Dad. 1063 01:25:55,150 --> 01:25:58,487 We want to hear how you're doing and what you're up to. 1064 01:25:59,029 --> 01:26:01,657 Yeah, we're doing... 1065 01:26:01,823 --> 01:26:02,991 really well. 1066 01:26:03,158 --> 01:26:04,743 Yeah. 1067 01:26:05,577 --> 01:26:09,748 We're outside a lot and we've had a lot of great trips. 1068 01:26:10,374 --> 01:26:11,249 And the kids? 1069 01:26:11,416 --> 01:26:14,002 Yes, the kids, of course. They love it. 1070 01:26:14,169 --> 01:26:15,796 And... 1071 01:26:15,962 --> 01:26:19,091 What else? I'm building a veranda. 1072 01:26:19,341 --> 01:26:21,093 Oh, nice. Great. 1073 01:26:21,343 --> 01:26:23,011 -Great. -Really, right? 1074 01:26:23,178 --> 01:26:24,513 Where is the rest of the family? 1075 01:26:24,680 --> 01:26:26,431 Yeah, where are the kids? 1076 01:26:26,598 --> 01:26:30,018 The kids are watching something and Vera is working. 1077 01:26:30,268 --> 01:26:32,688 -OK. -What about you, how's your work? 1078 01:26:33,438 --> 01:26:37,818 Oh... I have a lot to do here. 1079 01:26:38,610 --> 01:26:41,405 I'm alone with the kids most of the time. 1080 01:26:41,571 --> 01:26:44,449 And... I'm taking care of the house. 1081 01:26:44,616 --> 01:26:47,327 Yeah, Vera is working full-time again now. 1082 01:26:47,953 --> 01:26:50,247 So, you're not working at all anymore? 1083 01:26:54,418 --> 01:26:56,002 Look. Look here. 1084 01:26:56,795 --> 01:26:59,047 I still have to hang all this. I hate it. 1085 01:26:59,297 --> 01:27:00,757 But it has to be done. 1086 01:27:00,924 --> 01:27:02,008 Or here. 1087 01:27:02,175 --> 01:27:05,804 Simon wants to push this stupid stroller around all day. 1088 01:27:05,971 --> 01:27:08,682 Oh, yes, your grandson plays with dolls. Get used to it. 1089 01:27:08,849 --> 01:27:11,101 Anyway, this cover is always coming off. 1090 01:27:11,351 --> 01:27:12,853 You have to thread it in again. 1091 01:27:13,019 --> 01:27:16,064 Because if you don't do it, Simon will scream until you have. 1092 01:27:16,231 --> 01:27:18,442 Then he runs off with it and you have to follow him. 1093 01:27:18,608 --> 01:27:20,944 And there are toys everywhere. 1094 01:27:21,111 --> 01:27:23,697 I'm cleaning all day, but there are still toys everywhere. 1095 01:27:23,864 --> 01:27:28,910 And if you step on these fucking little blocks, you just flip out. 1096 01:27:29,077 --> 01:27:31,788 Yeah. That's my job. That's what I'm doing right now, Dad. 1097 01:27:31,955 --> 01:27:36,376 And if that doesn't work for you, please call Uwe Stef fen or someone else. 1098 01:27:36,543 --> 01:27:38,462 But leave me alone, OK? 1099 01:27:43,550 --> 01:27:44,551 Shit! 1100 01:27:53,226 --> 01:27:54,269 Great, Nini. 1101 01:27:54,478 --> 01:27:56,730 The slide was really good. 1102 01:27:56,855 --> 01:28:02,152 -Maybe she should take a break? -No, I have to train for the academy. 1103 01:28:02,402 --> 01:28:03,528 What academy? 1104 01:28:03,695 --> 01:28:07,032 Oh, she wants to join the fire department after all. 1105 01:28:07,657 --> 01:28:09,701 -But she still has some time. -Yeah. 1106 01:28:10,827 --> 01:28:13,955 Kristin told me that there's a little children's group in town. 1107 01:28:14,122 --> 01:28:15,624 Do we want to have a look? 1108 01:28:15,791 --> 01:28:17,501 Yes, OK, sure. We can go there. 1109 01:28:17,667 --> 01:28:19,377 -We're leaving now, OK? -All right. 1110 01:28:19,544 --> 01:28:20,754 OK, bye. 1111 01:28:20,921 --> 01:28:22,756 -Bye, little one. -Bye-bye. 1112 01:28:23,006 --> 01:28:24,382 -Bye. -Bye. 1113 01:28:36,520 --> 01:28:38,605 Now I want to practice with the pole again. 1114 01:28:39,189 --> 01:28:40,857 Really? Shouldn't we take a break? 1115 01:28:41,107 --> 01:28:42,275 But I have to practice. 1116 01:28:53,245 --> 01:28:54,204 Come, I'll help you. 1117 01:28:54,454 --> 01:28:57,624 No, Dad, leave me alone. Leave me alone, I can do it. 1118 01:28:57,791 --> 01:29:00,877 -Leave me alone! -OK, OK. 1119 01:29:07,676 --> 01:29:10,262 -Are you hurt? -I can never join the fire department. 1120 01:29:10,512 --> 01:29:11,972 Never, never, never. 1121 01:29:12,138 --> 01:29:13,723 I'll always lose. 1122 01:29:13,890 --> 01:29:16,101 Always, always, always. 1123 01:29:18,270 --> 01:29:22,440 But you can do a lot of other great things that other children can't. 1124 01:29:22,607 --> 01:29:23,942 Like what? 1125 01:29:25,402 --> 01:29:27,112 You have a great imagination. 1126 01:29:27,279 --> 01:29:28,822 So? What's that good for? 1127 01:29:28,989 --> 01:29:31,491 It won't help me join the fire department. 1128 01:30:50,654 --> 01:30:52,822 Come on, Nina. We'll get something to eat, OK? 1129 01:31:26,106 --> 01:31:27,524 Are you OK? 1130 01:31:27,691 --> 01:31:31,903 Yeah, sure. I'll leave you now. Simon's already sleeping. 1131 01:31:32,070 --> 01:31:34,906 -I'll take him to bed. -No, stay a little longer. 1132 01:31:35,073 --> 01:31:36,658 It's so nice here. 1133 01:31:36,825 --> 01:31:39,536 Come on, I'll take him. You can have a beer with the others. 1134 01:31:45,291 --> 01:31:47,127 Thanks. We'll go. 1135 01:34:20,238 --> 01:34:22,782 Here is fire woman Nina. 1136 01:34:23,533 --> 01:34:24,701 We're coming. 1137 01:34:51,477 --> 01:34:53,646 Right, it's so beautiful. 1138 01:34:53,771 --> 01:34:55,148 Crazy. 1139 01:35:00,612 --> 01:35:02,405 What is it, your new project? 1140 01:35:04,782 --> 01:35:05,783 Could be. 1141 01:35:06,868 --> 01:35:10,622 A family started building this, but they broke up and didn't continue. 1142 01:35:17,545 --> 01:35:18,963 A pretty good price. 1143 01:35:30,266 --> 01:35:31,601 Have a look. 1144 01:35:35,813 --> 01:35:37,065 Maybe you're interested. 1145 01:38:25,942 --> 01:38:28,778 Daddy, can we finally practice biking now? 1146 01:38:31,739 --> 01:38:32,907 OK, Nini. 1147 01:38:36,494 --> 01:38:37,537 OK. 1148 01:38:38,413 --> 01:38:39,497 So. 1149 01:38:39,747 --> 01:38:40,873 Today we'll do it. 1150 01:38:41,624 --> 01:38:42,875 And if not? 1151 01:38:44,001 --> 01:38:45,503 Then we'll come back tomorrow. 1152 01:38:48,089 --> 01:38:49,173 OK. 1153 01:38:51,592 --> 01:38:53,678 OK. Feet on the pedals. 1154 01:38:54,804 --> 01:38:55,972 Good. 1155 01:38:56,139 --> 01:38:57,640 I'll hold you. 1156 01:38:57,807 --> 01:39:00,059 Don't worry, OK? I'm with you. 1157 01:39:00,226 --> 01:39:01,185 And go. 1158 01:39:01,853 --> 01:39:03,020 And go. Steer. 1159 01:39:04,021 --> 01:39:05,440 Steer and look forward. 1160 01:39:05,982 --> 01:39:07,567 Look forward and... 1161 01:39:08,443 --> 01:39:09,360 Steer. 1162 01:39:09,527 --> 01:39:12,321 And keep pedaling. Keep pedaling. Look forward. 1163 01:39:12,488 --> 01:39:17,910 OK. Pedal. Pedal. Pedal. Pedal. Pedal. Pedal. Keep pedaling, Nini. 1164 01:39:18,661 --> 01:39:20,246 Keep pedaling, Nini. 1165 01:39:21,038 --> 01:39:22,498 -And pedal. -Daddy, I can do it! 1166 01:39:22,665 --> 01:39:24,625 Yeah! Yeah! 1167 01:39:26,085 --> 01:39:27,295 Yes! 1168 01:39:37,013 --> 01:39:38,264 Great, Nini! 1169 01:39:38,681 --> 01:39:39,891 Stop! 1170 01:39:44,395 --> 01:39:46,063 She's biking... 1171 01:39:47,690 --> 01:39:48,900 So great. 1172 01:39:49,734 --> 01:39:51,027 Really good, right? 1173 01:39:54,572 --> 01:39:55,656 What's this? 1174 01:39:57,366 --> 01:39:58,493 It's... 1175 01:40:01,329 --> 01:40:02,288 It's a house. 1176 01:40:02,455 --> 01:40:03,498 Well... 1177 01:40:04,207 --> 01:40:05,166 A property. 1178 01:40:06,459 --> 01:40:08,085 At a pretty good price. 1179 01:40:09,462 --> 01:40:10,963 OK. 1180 01:40:11,130 --> 01:40:13,341 I know it sounds crazy, but... 1181 01:40:13,591 --> 01:40:15,676 Einar showed it to me, and... 1182 01:40:15,843 --> 01:40:17,887 it's actually still available. 1183 01:40:19,096 --> 01:40:20,765 Einar showed you a house? 1184 01:40:23,976 --> 01:40:25,228 That's not the point. 1185 01:40:25,478 --> 01:40:26,979 It is for me. 1186 01:40:27,104 --> 01:40:29,023 He showed it to us, Wolf. 1187 01:40:29,774 --> 01:40:31,651 So that maybe we can look at it together, 1188 01:40:31,817 --> 01:40:34,320 because it's just really, really beautiful. 1189 01:40:35,154 --> 01:40:37,240 What's your problem? I'm working with him. 1190 01:40:37,406 --> 01:40:39,492 Yeah, I noticed. 1191 01:40:39,659 --> 01:40:42,370 Yeah. He even offered me a partnership with his company. 1192 01:40:42,620 --> 01:40:44,580 It's getting better and better. 1193 01:40:45,456 --> 01:40:47,959 We could really start over here. 1194 01:40:49,210 --> 01:40:53,047 OK, Vera. It's nice that you're having the time of your life here 1195 01:40:53,214 --> 01:40:55,091 with pick-up Einar and all the supermen, 1196 01:40:55,258 --> 01:40:57,051 but it's a bit different for me. 1197 01:40:57,301 --> 01:41:00,179 Because you've been doing this job for three months now, or what? 1198 01:41:00,763 --> 01:41:02,848 Oh, God, Wolf, that's so unfair! 1199 01:41:03,099 --> 01:41:05,643 You said you wanted to do it. It was your decision. 1200 01:41:06,185 --> 01:41:08,563 And now you're running around here, making faces. 1201 01:41:09,146 --> 01:41:12,149 Because you realize it's not nice when your work is not recognized. 1202 01:41:12,316 --> 01:41:14,569 Yes, exactly. There's no applause at home. 1203 01:41:14,735 --> 01:41:17,488 How do you think I've been doing the last five years... 1204 01:41:17,738 --> 01:41:19,824 while you've been flying around the world? 1205 01:41:21,450 --> 01:41:23,744 That you still can't see that... 1206 01:41:27,081 --> 01:41:28,916 Yes, I'm doing really well here. 1207 01:41:29,083 --> 01:41:30,501 I have time again. 1208 01:41:31,002 --> 01:41:35,089 I have strength. I have ideas. It's about my potential for once. 1209 01:41:37,216 --> 01:41:38,593 What did you think? 1210 01:41:39,927 --> 01:41:43,139 That we'd go back to Berlin after a million minutes, or what? 1211 01:41:43,306 --> 01:41:45,725 Yes, of course. That was the plan. 1212 01:41:45,891 --> 01:41:47,059 That's what I thought. 1213 01:41:47,310 --> 01:41:49,895 Exactly, because it's always about how you imagine it. 1214 01:41:50,104 --> 01:41:52,189 Be a good dad for two years, 1215 01:41:52,356 --> 01:41:55,443 everyone plays along, and then we continue as before. 1216 01:41:55,651 --> 01:41:57,570 And I just give up my goals and wishes, 1217 01:41:57,737 --> 01:41:59,697 SO you can live yours. 1218 01:41:59,864 --> 01:42:01,115 Without a discussion. 1219 01:42:03,200 --> 01:42:04,285 That was the plan. 1220 01:42:08,664 --> 01:42:10,082 Or would you have done it? 1221 01:42:15,171 --> 01:42:16,464 Not really, right? 1222 01:42:39,695 --> 01:42:41,989 I think I'll go on the excursion alone tomorrow. 1223 01:42:42,156 --> 01:42:43,616 I have to clear my head. 1224 01:42:49,205 --> 01:42:50,706 Maybe Einar will come along. 1225 01:42:59,006 --> 01:43:00,216 I'll ask him. 1226 01:43:55,896 --> 01:43:58,399 I think it's interesting what you're doing. 1227 01:43:59,692 --> 01:44:02,653 What? What do you think is interesting? 1228 01:44:04,530 --> 01:44:06,615 Being there with your family. 1229 01:44:09,118 --> 01:44:10,035 I see. 1230 01:44:13,247 --> 01:44:14,665 I also have a daughter. 1231 01:44:16,500 --> 01:44:18,794 She's 14 and lives with her mother in the city. 1232 01:44:24,008 --> 01:44:25,176 It's not so easy. 1233 01:44:27,928 --> 01:44:29,847 We're someone on the outside, 1234 01:44:30,431 --> 01:44:32,266 and on the inside, we're in the way. 1235 01:44:36,729 --> 01:44:39,523 Yes, yes. It's not easy. 1236 01:44:44,487 --> 01:44:45,529 Looks good. 1237 01:44:48,115 --> 01:44:49,033 Thanks. 1238 01:45:18,771 --> 01:45:20,064 Hello, Claudia. 1239 01:45:21,232 --> 01:45:23,025 Haven't heard from you in a while. 1240 01:45:23,275 --> 01:45:24,151 What's up? 1241 01:45:24,360 --> 01:45:25,361 Wolf, hello. 1242 01:45:28,989 --> 01:45:32,159 Wolf, I have to tell you that Ben had an accident. 1243 01:45:34,036 --> 01:45:35,579 OK... 1244 01:45:36,622 --> 01:45:37,790 What happened? 1245 01:45:40,584 --> 01:45:46,340 He was hit by a truck on his bike and died of his injuries. 1246 01:46:16,412 --> 01:46:17,788 When is the funeral? 1247 01:46:19,415 --> 01:46:20,624 In three days. 1248 01:46:27,172 --> 01:46:28,674 I think I'd like to go. 1249 01:46:31,176 --> 01:46:32,344 Of course. 1250 01:46:44,398 --> 01:46:46,066 Do you want to stay for a while? 1251 01:46:48,569 --> 01:46:49,737 I don't know yet. 1252 01:47:38,160 --> 01:47:39,161 OK. 1253 01:47:40,204 --> 01:47:42,039 Call me when you arrive, OK? 1254 01:47:43,082 --> 01:47:44,625 - I will, -Have a good trip. 1255 01:47:45,918 --> 01:47:46,961 Thank you. 1256 01:47:51,090 --> 01:47:52,299 Bye, Darlings. 1257 01:47:53,175 --> 01:47:54,593 -Bye. -Bye. 1258 01:47:57,846 --> 01:47:58,806 Daddy? 1259 01:47:59,723 --> 01:48:01,433 -Yes? -You don't have to be sad. 1260 01:48:01,976 --> 01:48:04,645 I talked to the elf queen. 1261 01:48:04,812 --> 01:48:07,231 She'll take good care of your friend. 1262 01:48:08,899 --> 01:48:09,942 That's nice. 1263 01:48:10,734 --> 01:48:11,777 Thank you. 1264 01:48:12,319 --> 01:48:13,362 Bye. 1265 01:49:06,540 --> 01:49:08,751 I'm always alone here on the weekends. 1266 01:49:11,045 --> 01:49:12,087 Hey. 1267 01:49:13,672 --> 01:49:15,340 Good to see you. 1268 01:49:18,052 --> 01:49:19,511 Same. 1269 01:49:21,472 --> 01:49:22,514 How are you? 1270 01:49:24,600 --> 01:49:25,642 It's a lot. 1271 01:49:27,561 --> 01:49:28,729 I miss Ben. 1272 01:49:29,938 --> 01:49:31,231 Everywhere. 1273 01:49:34,359 --> 01:49:35,444 Sorry. 1274 01:49:39,865 --> 01:49:43,952 It's not the best timing, but don't you want to come back? 1275 01:49:50,167 --> 01:49:51,460 I need you, Wolf. 1276 01:50:03,806 --> 01:50:05,682 Think about it. See you tomorrow. 1277 01:50:39,091 --> 01:50:43,178 Dear friends and family, we have a favor to ask of you. 1278 01:50:43,345 --> 01:50:46,265 If my brother owes you anything, 1279 01:50:47,015 --> 01:50:48,976 we ask you to forgive him. 1280 01:51:23,760 --> 01:51:24,761 Dad. 1281 01:51:26,471 --> 01:51:27,306 Hello. 1282 01:51:27,472 --> 01:51:28,557 What are you doing here? 1283 01:51:31,435 --> 01:51:34,980 I read the obituary. I thought you might be here. 1284 01:51:36,565 --> 01:51:38,317 I'm sorry about your colleague. 1285 01:51:41,320 --> 01:51:42,279 Friend. 1286 01:51:42,988 --> 01:51:43,822 Yes. 1287 01:51:50,120 --> 01:51:51,580 OK, we just wanted to... 1288 01:51:51,747 --> 01:51:55,167 Your mother would be happy if you'd stop by. 1289 01:52:02,090 --> 01:52:04,968 I just don't know what to talk to you about. 1290 01:52:08,013 --> 01:52:09,348 Because of the phone call. 1291 01:52:10,849 --> 01:52:13,268 That I always only ask about work. 1292 01:52:22,527 --> 01:52:26,240 I don't know what else to say to you. 1293 01:52:38,210 --> 01:52:39,336 OK. 1294 01:52:41,588 --> 01:52:43,048 I'll leave you alone. 1295 01:52:44,800 --> 01:52:45,968 Give us a call. 1296 01:52:49,638 --> 01:52:50,555 Dad. 1297 01:52:55,519 --> 01:52:57,187 Should we get a coffee? 1298 01:53:00,607 --> 01:53:01,858 Please. 1299 01:55:46,398 --> 01:55:48,608 Yeah, it's... oh. Good job. 1300 01:55:49,943 --> 01:55:52,362 Then I'll take one. Thank you. 1301 01:55:53,029 --> 01:55:55,699 And I had a propeller backpack on my back. 1302 01:55:55,949 --> 01:55:58,285 I could fly everywhere. 1303 01:55:58,869 --> 01:56:00,704 Just like that... whoosh... 1304 01:56:00,954 --> 01:56:02,289 into the air. 1305 01:56:04,541 --> 01:56:05,876 That's a great dream. 1306 01:56:22,976 --> 01:56:25,395 Simon, Daddy's here. 1307 01:56:26,271 --> 01:56:27,981 Daddy. 1308 01:56:32,235 --> 01:56:33,195 Come here. 1309 01:56:35,363 --> 01:56:36,823 I really missed you. 1310 01:56:39,659 --> 01:56:41,203 And, do you want to have a look? 1311 01:56:41,369 --> 01:56:42,704 -Yes. -Go on in. 1312 01:56:42,954 --> 01:56:44,539 Come on. 1313 01:56:44,706 --> 01:56:45,790 Yeah. 1314 01:56:50,420 --> 01:56:52,422 I thought a camper van doesn't make sense. 1315 01:56:55,383 --> 01:56:57,761 Yeah, yeah, I thought so. 1316 01:57:08,730 --> 01:57:11,191 I'm sorry I didn't see you for so long. 1317 01:57:18,031 --> 01:57:20,450 I would like to go on with you and... 1318 01:57:21,660 --> 01:57:24,204 see together where the journey goes. 1319 01:57:30,961 --> 01:57:32,671 I hope I'm not too late. 1320 01:58:13,837 --> 01:58:15,547 Can you kiss faster? 1321 01:58:24,723 --> 01:58:26,266 I'll drive. 1322 01:58:28,768 --> 01:58:29,936 OK. 1323 01:59:11,019 --> 01:59:12,896 -Do you know what day it is today? -No. 1324 01:59:13,063 --> 01:59:15,398 Today we've been traveling for exactly one year. 1325 01:59:16,274 --> 01:59:18,068 Half a million minutes. 1326 01:59:18,234 --> 01:59:21,863 What? We've used up that many minutes? 1327 01:59:22,030 --> 01:59:25,408 -Yes. -And how many minutes are left? 1328 01:59:27,285 --> 01:59:30,705 Well, for a full million it's the same number of minutes again. 1329 01:59:32,165 --> 01:59:36,211 We haven't "used up" the minutes, we've "experienced" them. 1330 01:59:37,462 --> 01:59:39,631 And nobody can take that away from us. 1331 02:00:54,914 --> 02:00:57,667 THE KUEPERS CONTINUED THEIR JOURNEY 1332 02:00:57,834 --> 02:01:00,211 AND ARE STILL SEARCHING 1333 02:01:00,378 --> 02:01:03,089 FOR MINUTES FILLED WITH BEAUTY. 1334 02:01:03,256 --> 02:01:05,258 FREE OF HASTE. 85632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.