All language subtitles for Challengers.(2024).ENGLISH.480p.AMZN.WEBRip.MSubs.x264_track30_por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,660 --> 00:00:55,370 NEW ROCHELLE, NOVA YORK 2 00:00:55,870 --> 00:01:00,000 4 DE AGOSTO DE 2019 18H 3 00:01:04,970 --> 00:01:10,760 Senhoras e senhores, este último jogo será o melhor de três sets com tie-break. 4 00:01:10,930 --> 00:01:13,890 À direita da minha cadeira, temos Patrick Zweig. 5 00:01:14,350 --> 00:01:15,350 Aí, Patrick! 6 00:01:16,940 --> 00:01:20,610 À esquerda da minha cadeira, temos Art Donaldson. 7 00:01:27,490 --> 00:01:30,490 Donaldson venceu no cara ou coroa e vai sacar. 8 00:01:30,660 --> 00:01:32,450 CAMPEÃO MASCULINO DE SIMPLES 2019 9 00:01:34,870 --> 00:01:35,870 Primeiro set. 10 00:01:37,830 --> 00:01:39,000 - Beleza! - Manda ver! 11 00:01:40,380 --> 00:01:41,590 Nós te amamos, Art! 12 00:01:48,260 --> 00:01:49,680 viço do Donaldson. 13 00:01:52,970 --> 00:01:55,970 PRIMEIRO SET 14 00:01:57,980 --> 00:01:59,940 nto? Joga. 15 00:02:15,490 --> 00:02:16,500 Fora! 16 00:02:17,370 --> 00:02:18,620 Quinze, zero. 17 00:02:20,500 --> 00:02:21,710 Esse é nosso garoto. 18 00:02:32,430 --> 00:02:33,510 Quinze iguais. 19 00:03:09,510 --> 00:03:10,840 Vamos lá! 20 00:03:11,170 --> 00:03:12,340 Quinze, trinta. 21 00:03:58,680 --> 00:04:00,930 DUAS SEMANAS ANTES 22 00:04:43,180 --> 00:04:44,180 Vamos. 23 00:04:57,280 --> 00:04:59,160 Todo evento de estreia e o... 24 00:04:59,320 --> 00:05:00,830 O tornozelo está travado. 25 00:05:00,990 --> 00:05:02,790 Vou esticar daqui. 26 00:05:04,370 --> 00:05:06,080 Ótimo. Tranquilo e relaxado. 27 00:05:06,460 --> 00:05:09,130 Coloque um pouco de pressão atrás e inspire. 28 00:05:11,920 --> 00:05:14,380 Vamos checar os primeiros jogos da rodada. 29 00:05:14,550 --> 00:05:15,630 Sejamos francos... 30 00:05:15,800 --> 00:05:16,630 É seguro dizer 31 00:05:16,800 --> 00:05:20,640 que Donaldson é o favorito contra o jovem francês Du Marier. 32 00:05:20,800 --> 00:05:23,220 Na teoria. Mas fez uma cirurgia no ano passado. 33 00:05:23,220 --> 00:05:24,140 ELETRÓLITOS 34 00:05:24,470 --> 00:05:25,600 Bryan, temos quadra reservada às 8h. 35 00:05:25,770 --> 00:05:27,600 Temos que sair em 15 minutos. 36 00:05:27,770 --> 00:05:28,850 Ele estará pronto. 37 00:05:29,020 --> 00:05:31,320 - No seu primeiro ATP 250... - Ei, Art? 38 00:05:31,480 --> 00:05:32,320 - Relaxa. - Lily. 39 00:05:32,480 --> 00:05:33,980 Deve comer fruta no café da manhã. 40 00:05:34,150 --> 00:05:36,320 Se Art for confiante e jogar bem. É a chance 41 00:05:36,490 --> 00:05:38,490 de parar a série de derrotas antes do US Open. 42 00:05:38,660 --> 00:05:41,780 Ele precisa da vitória. Lembre-se do que ele busca este ano. 43 00:05:41,950 --> 00:05:43,700 Ele tem seis títulos do Grand Slam, 44 00:05:43,870 --> 00:05:45,910 dois de Wimbledon, dois Australia Opens, 45 00:05:46,080 --> 00:05:49,460 dois Roland Garros, mas ele tem perseguido em vão, 46 00:05:49,630 --> 00:05:53,800 há anos, um difícil de obter, o US Open, para completar o Career Slam. 47 00:05:53,960 --> 00:05:54,800 PODER INIGUALÁVEL DIVISOR DE ÁGUAS 48 00:05:54,960 --> 00:05:56,420 Ele tem chance de conseguir? 49 00:05:56,590 --> 00:05:57,590 A situação não é boa. 50 00:05:57,760 --> 00:05:59,800 Com base nos resultados desta temporada, 51 00:05:59,970 --> 00:06:01,180 vai ser difícil para ele. 52 00:06:01,350 --> 00:06:04,180 Mas alguém como Art nunca está fora do páreo. 53 00:06:04,350 --> 00:06:07,100 Ele se recuperou, está em ótima forma, 54 00:06:07,270 --> 00:06:08,270 tem uma ótima equipe. 55 00:06:08,440 --> 00:06:09,310 DIVISORES DE ÁGUAS 56 00:06:09,480 --> 00:06:10,770 Tashi Donaldson, 57 00:06:10,940 --> 00:06:13,940 treinadora e esposa dele, ampliou a equipe. 58 00:06:14,270 --> 00:06:16,440 Incluiu fisioterapeuta e parceiro de treino. 59 00:06:16,610 --> 00:06:18,820 Então, ele tem tudo para se sair bem. 60 00:06:18,990 --> 00:06:21,240 Só precisa fazer a parte dele. 61 00:06:21,410 --> 00:06:23,240 Os fãs esperam começar a ver... 62 00:06:23,410 --> 00:06:25,410 Bom, vou dar uma olhada no carro. 63 00:06:27,290 --> 00:06:28,460 Pode comer panquecas? 64 00:06:29,080 --> 00:06:30,460 Não sei, posso? 65 00:06:31,750 --> 00:06:32,670 Dá pra mim. 66 00:06:32,830 --> 00:06:35,050 - Não, é muito velha. - Quem disse isso? 67 00:06:35,210 --> 00:06:37,170 - Quem disse que sou velha? - Você. 68 00:06:37,420 --> 00:06:39,260 Avós podem comer panquecas. 69 00:06:39,420 --> 00:06:40,880 A questão é se ele pode 70 00:06:41,050 --> 00:06:42,390 começar a se achar capaz. 71 00:06:42,550 --> 00:06:45,930 Exatamente. E há muitas coisas favoráveis a ele aqui. 72 00:06:46,180 --> 00:06:48,140 Ele conhece este torneio, gosta dele 73 00:06:48,310 --> 00:06:49,690 e ganhou aqui algumas vezes. 74 00:06:49,850 --> 00:06:51,730 E se sai muito bem em quadras duras. 75 00:06:51,900 --> 00:06:54,610 - Se ele achar um jeito... - Seus pais vão trabalhar, 76 00:06:54,770 --> 00:06:57,900 e então nós duas vamos ler e depois nadar na piscina. 77 00:06:58,650 --> 00:06:59,650 Podemos ver um filme? 78 00:07:00,240 --> 00:07:03,370 Depois. Antes vamos continuar a ler o livro de ontem. 79 00:07:04,830 --> 00:07:06,330 O livro sobre a girafa? 80 00:07:06,790 --> 00:07:09,040 Esse já acabamos. Vamos continuar lendo... 81 00:07:09,200 --> 00:07:10,370 Direita invertida! 82 00:07:11,580 --> 00:07:12,580 Cruzada. 83 00:07:14,790 --> 00:07:15,790 Direita invertida. 84 00:07:17,670 --> 00:07:18,670 Paralela. 85 00:07:21,340 --> 00:07:22,720 Tinha um massageador no carro? 86 00:07:22,890 --> 00:07:24,090 Você pegou, certo? 87 00:07:24,260 --> 00:07:25,260 Não, o outro. 88 00:07:25,430 --> 00:07:26,350 Sim, está aí. 89 00:07:26,510 --> 00:07:29,180 Faça-o entrar no máximo de trocas de backhand. 90 00:07:29,600 --> 00:07:31,310 Ele só tem uma arma contra você, 91 00:07:31,480 --> 00:07:32,640 então tira dele. 92 00:07:36,860 --> 00:07:40,190 O BB&T Atlanta Open é um evento para não fumantes. 93 00:07:40,530 --> 00:07:43,110 O uso de produtos de tabaco e cigarros eletrônicos 94 00:07:43,280 --> 00:07:45,200 é proibido no local do evento, 95 00:07:45,370 --> 00:07:48,160 - exceto em áreas designadas. - Sr. Donaldson... 96 00:07:48,330 --> 00:07:49,580 Sr. Donaldson, por favor? 97 00:07:50,450 --> 00:07:51,460 - Obrigado. - De nada. 98 00:07:51,620 --> 00:07:53,170 - Torço por você. - Viu aquele olhar? 99 00:07:53,330 --> 00:07:54,460 Ele vai me liquidar? 100 00:07:54,790 --> 00:07:55,790 Não pense nisso, Leo. 101 00:07:57,000 --> 00:07:58,500 Art, aqui! Aqui! 102 00:08:41,710 --> 00:08:42,710 Sim? 103 00:08:43,590 --> 00:08:44,760 Eles estão prontos. 104 00:08:50,430 --> 00:08:51,430 Você está pronto? 105 00:08:58,560 --> 00:08:59,690 Acabe com o babaca. 106 00:09:55,290 --> 00:09:58,330 Este jogo está sendo o que esperávamos do Donaldson. 107 00:09:58,500 --> 00:10:00,040 Ele não parece à vontade. 108 00:10:00,210 --> 00:10:02,670 E deu a Du Marier a confiança de que precisa. 109 00:10:03,840 --> 00:10:06,010 - Fora! - Isso está ficando terrível. 110 00:10:06,170 --> 00:10:08,470 Não pode errar jogadas assim. 111 00:10:17,060 --> 00:10:18,480 E lá se vai a raquete. 112 00:10:18,640 --> 00:10:20,650 - A frustração... - Ele estava jogando bem. 113 00:10:20,810 --> 00:10:22,310 - ...é visível. - Entendo. 114 00:10:22,730 --> 00:10:23,980 Vou tirar você de Cincinnati. 115 00:10:24,150 --> 00:10:25,150 Amor. 116 00:10:25,280 --> 00:10:28,570 Talvez, do Open. Não será seu ano, pra que se dar ao trabalho? 117 00:10:28,740 --> 00:10:30,360 Estou enferrujado, sem confiança. 118 00:10:30,490 --> 00:10:32,240 Recupere a sua confiança. 119 00:10:33,120 --> 00:10:34,370 Não posso fazer isso por você. 120 00:10:34,540 --> 00:10:35,870 Ninguém está pedindo. 121 00:10:36,120 --> 00:10:37,410 Quando joga assim, está. 122 00:10:39,330 --> 00:10:40,710 Eu mataria pra me recuperar assim. 123 00:10:40,870 --> 00:10:42,750 Literalmente, esfaquearia alguém. 124 00:10:43,380 --> 00:10:45,710 - Uma criança, uma idosa... - Estão acabando. 125 00:10:46,090 --> 00:10:47,920 - Onde estão? - Na sala. 126 00:10:48,090 --> 00:10:50,300 Estão vendo o jogo do papai de hoje. 127 00:10:51,470 --> 00:10:52,640 A mamãe deixou assistir. 128 00:10:52,800 --> 00:10:55,100 O que é preciso pra você jogar de novo? 129 00:10:57,140 --> 00:10:58,980 O que você precisa que eu faça? 130 00:11:02,650 --> 00:11:04,230 - Oi, amor. - Mamãe? 131 00:11:04,400 --> 00:11:06,690 - E aí? - Podemos ver o Aranhaverso? 132 00:11:07,110 --> 00:11:08,940 Claro que podemos. Vem cá. 133 00:11:09,950 --> 00:11:11,320 Estamos falando de tênis. 134 00:11:11,740 --> 00:11:13,160 Vivem falando de tênis. 135 00:11:13,320 --> 00:11:15,200 Eu sei... 136 00:11:16,540 --> 00:11:18,830 Que tal você começar a ver com a vovó? 137 00:11:19,000 --> 00:11:20,250 Eu vou num segundo, 138 00:11:20,410 --> 00:11:22,370 pedimos serviço de quarto e vemos juntas. 139 00:11:22,710 --> 00:11:25,000 - Que tal? - O que tem pra gente pedir? 140 00:11:25,170 --> 00:11:26,840 Não sei, eu... 141 00:11:33,760 --> 00:11:34,890 Ela gosta daqui. 142 00:11:38,310 --> 00:11:39,640 Podemos continuar aqui. 143 00:11:43,600 --> 00:11:44,610 Podemos. 144 00:11:46,190 --> 00:11:50,440 Podemos ficar aqui, podemos ser apenas pessoas ricas. 145 00:11:51,700 --> 00:11:53,280 É só do que você dá conta. 146 00:11:54,820 --> 00:11:57,950 Podemos viajar. Ficar na fundação em tempo integral. 147 00:12:00,120 --> 00:12:01,910 Ou você continua a ser um tenista. 148 00:12:04,370 --> 00:12:06,670 Que é o que você é. Ainda. 149 00:12:09,500 --> 00:12:10,510 O que você quer? 150 00:12:25,100 --> 00:12:26,310 O que você quer? 151 00:12:28,020 --> 00:12:29,440 Vou ser um tenista. 152 00:12:29,980 --> 00:12:30,980 Ótimo. 153 00:12:31,320 --> 00:12:32,320 Ótimo. 154 00:12:33,240 --> 00:12:35,570 Você precisa de mais tempo de jogo. 155 00:12:35,740 --> 00:12:36,870 Posso jogar em Cincinnati. 156 00:12:37,030 --> 00:12:38,910 Não, não pode. Não assim. 157 00:12:40,540 --> 00:12:41,750 Ok. Que tal... 158 00:12:42,250 --> 00:12:43,370 New Rochelle? 159 00:12:43,540 --> 00:12:45,210 TORNEIO DE NEW ROCHELLE 29/07 A 04/08 160 00:12:46,170 --> 00:12:47,170 É um Challenger. 161 00:12:47,330 --> 00:12:48,340 Sim, eu sei. 162 00:12:48,880 --> 00:12:51,210 É daqui a uns dias. Podemos arrumar um wild card. 163 00:12:54,590 --> 00:12:55,590 Art? 164 00:12:57,340 --> 00:12:58,640 Precisa começar a ganhar. 165 00:13:00,640 --> 00:13:03,310 Você está perdendo pra caras como Du Marier. 166 00:13:05,560 --> 00:13:07,100 Precisamos ir a um lugar 167 00:13:07,650 --> 00:13:10,980 onde não haja ninguém do outro lado da rede 168 00:13:11,230 --> 00:13:12,900 que abale sua confiança. 169 00:13:14,780 --> 00:13:15,780 Ok? 170 00:13:16,410 --> 00:13:17,610 Por isso vamos ao... 171 00:13:18,820 --> 00:13:21,160 Phil's Tire Town Challenger. 172 00:13:24,160 --> 00:13:26,080 - Não perca no início. - Você é má. 173 00:13:26,250 --> 00:13:28,580 Vou ver se o Tom pode te pôr na competição. 174 00:13:28,750 --> 00:13:30,090 - Ei. - Sim? 175 00:13:31,040 --> 00:13:32,050 Eu te amo. 176 00:13:33,340 --> 00:13:34,340 Eu sei. 177 00:13:34,510 --> 00:13:36,090 Quanto vale o primeiro saque hoje? 178 00:13:36,260 --> 00:13:39,640 Sinceramente, parece que ele nem quer estar lá. 179 00:13:50,520 --> 00:13:53,230 ALGUNS DIAS DEPOIS 180 00:13:54,650 --> 00:13:56,650 VENDA 181 00:13:57,200 --> 00:13:58,070 RECUSADO 182 00:14:09,330 --> 00:14:10,330 Ei! 183 00:14:10,670 --> 00:14:12,340 Posso pagar amanhã? 184 00:14:13,000 --> 00:14:15,590 Dirigi o dia todo, estou exausto. 185 00:14:16,380 --> 00:14:19,430 Se déssemos uma cama a cada pessoa cansada que entrasse aqui 186 00:14:19,590 --> 00:14:20,890 - pedindo uma... - Certo. 187 00:14:21,510 --> 00:14:24,970 ...seria um abrigo para os sem-teto, não um negócio. 188 00:14:28,600 --> 00:14:30,770 Escuta, eu sou tenista. 189 00:14:31,610 --> 00:14:33,070 Sabe o torneio no fim da rua? 190 00:14:33,440 --> 00:14:36,570 - Ah, aquele no clube de campo. - Isso mesmo. 191 00:14:36,940 --> 00:14:39,530 - Sei. - O vencedor ganha US$ 7.000. 192 00:14:39,910 --> 00:14:42,070 Só a qualificação já rende algum. 193 00:14:44,280 --> 00:14:46,950 Preciso ter onde descansar antes do primeiro jogo. 194 00:14:48,460 --> 00:14:52,080 Lamento. Preciso de um cartão de crédito. 195 00:14:52,540 --> 00:14:54,250 Posso assinar uma raquete e te dar. 196 00:14:54,420 --> 00:14:55,420 Senhor. 197 00:14:56,260 --> 00:14:58,590 Eu não sei quem você é. 198 00:15:03,550 --> 00:15:06,930 - Sou um tenista profissional. - Olha pra ele. Um desastre. 199 00:15:07,100 --> 00:15:08,600 Acho que ele é bonitinho. 200 00:15:08,770 --> 00:15:10,690 Carl, ele está fedendo. 201 00:15:10,850 --> 00:15:12,150 - Só a raquete... - É um atleta. 202 00:15:12,310 --> 00:15:13,980 - ...vale... - Não parece um atleta. 203 00:15:14,150 --> 00:15:15,820 - Parece mendigo. - ...US$ 300. 204 00:15:15,980 --> 00:15:17,400 Um mendigo alto e bonito. 205 00:15:18,900 --> 00:15:22,070 - Você é que nem cachorro. - Dê um cartão que funcione. 206 00:15:22,570 --> 00:15:24,320 Ele não pode pagar o quarto. 207 00:15:24,490 --> 00:15:26,240 Vamos convidá-lo pra ficar conosco? 208 00:15:29,410 --> 00:15:30,410 Ei! 209 00:15:31,460 --> 00:15:34,210 Olá! Nome? 210 00:15:34,380 --> 00:15:35,750 Barry Gardner. 211 00:15:36,420 --> 00:15:38,210 Aqui parece bem diferente 212 00:15:38,380 --> 00:15:40,840 - do site. - Estamos fazendo reformas. 213 00:15:41,510 --> 00:15:44,760 Acho que deveria atualizar suas fotos pra refletir... 214 00:15:45,510 --> 00:15:49,060 A campanha Clinton pagou um milhão de dólares 215 00:15:49,220 --> 00:15:52,850 à Fusion GPS para contratar... 216 00:16:40,280 --> 00:16:41,610 Não pode dormir aqui. 217 00:16:47,820 --> 00:16:49,370 - Vou jogar no... - Senhor, 218 00:16:49,540 --> 00:16:50,990 este é um clube privado. 219 00:16:51,580 --> 00:16:53,290 - Vou ter que pedir que saia. - Não. 220 00:16:53,580 --> 00:16:55,580 Estou no Challenger. Sou tenista. 221 00:16:58,380 --> 00:16:59,380 Bem... 222 00:17:02,170 --> 00:17:03,800 Está adiantado para o check-in. 223 00:17:04,470 --> 00:17:05,970 Estamos abrindo agora. 224 00:17:23,190 --> 00:17:26,070 Entra lá. Ela está arrumando. 225 00:17:36,620 --> 00:17:37,670 Em que posso ajudar? 226 00:17:38,330 --> 00:17:39,750 Eu sou tenista. 227 00:17:42,710 --> 00:17:45,420 Vou jogar no Challenger. 228 00:17:46,090 --> 00:17:47,130 Nome? 229 00:17:47,550 --> 00:17:48,890 Patrick Zweig. 230 00:17:51,220 --> 00:17:53,470 Uau! Isso mesmo. 231 00:17:54,060 --> 00:17:55,230 Você é! 232 00:17:58,560 --> 00:17:59,560 Não deve se lembrar, 233 00:17:59,730 --> 00:18:03,110 mas eu fui juíza de linha no US Open Junior em 2006. 234 00:18:06,950 --> 00:18:09,030 Uau. 235 00:18:13,290 --> 00:18:14,490 Está com fome? 236 00:18:17,500 --> 00:18:18,920 Sim. Estou. 237 00:18:20,080 --> 00:18:21,210 Obrigado. 238 00:18:28,630 --> 00:18:30,140 É um prazer ter você aqui. 239 00:18:30,510 --> 00:18:35,520 Seu primeiro jogo é contra o Grosu hoje à tarde. 240 00:18:35,930 --> 00:18:37,180 Deve ser um belo torneio. 241 00:18:37,350 --> 00:18:38,480 Deve ventar um pouco, 242 00:18:38,640 --> 00:18:41,360 mas deve parar antes das finais. Dedos cruzados. 243 00:18:41,520 --> 00:18:44,820 Alguma chance de um adiantamento do dinheiro do prêmio? 244 00:18:47,150 --> 00:18:48,200 Só porque eu... 245 00:18:48,400 --> 00:18:52,160 Sei que recebo um mínimo de US$ 400, mesmo se eu perder hoje. 246 00:18:52,320 --> 00:18:54,410 Geralmente, não damos os prêmios 247 00:18:54,580 --> 00:18:57,200 - até o tenista participar do torneio. - Sei. 248 00:18:57,370 --> 00:19:00,170 Tive um problema com meu cartão no hotel. E... 249 00:19:00,330 --> 00:19:02,750 Você poderia perder hoje, 250 00:19:02,920 --> 00:19:05,050 então daríamos seu cheque esta noite. 251 00:19:09,050 --> 00:19:10,050 Certo. 252 00:19:16,850 --> 00:19:18,310 A propósito, 253 00:19:18,480 --> 00:19:21,980 há um boato de que tivemos um wild card de última hora. 254 00:19:24,400 --> 00:19:26,070 Quer adivinhar quem é? 255 00:19:26,780 --> 00:19:27,780 Quem? 256 00:20:13,990 --> 00:20:15,530 Vantagem, Donaldson. 257 00:20:21,660 --> 00:20:22,830 Vai que é sua! 258 00:20:22,830 --> 00:20:25,000 - Vamos lá! - Vamos! 259 00:20:29,250 --> 00:20:30,460 Falta! 260 00:20:39,010 --> 00:20:40,100 Merda! 261 00:20:42,350 --> 00:20:44,560 Violação de código, obscenidade audível. 262 00:20:44,730 --> 00:20:46,560 Advertência, Donaldson. 263 00:20:48,020 --> 00:20:49,150 Iguais. 264 00:20:57,870 --> 00:20:59,280 - Tudo bem. - Vamos, Art. 265 00:21:09,800 --> 00:21:11,510 Vantagem, Zweig. 266 00:21:12,340 --> 00:21:14,340 Recomponha-se, Art. Você consegue. 267 00:21:14,470 --> 00:21:16,430 Quase outra penalidade. 268 00:21:22,350 --> 00:21:25,940 TREZE ANOS ANTES 269 00:21:52,750 --> 00:21:54,210 Vamos lá! 270 00:22:01,760 --> 00:22:04,600 Vamos. 271 00:22:06,560 --> 00:22:07,480 - Ei, gente! - Ei! 272 00:22:07,640 --> 00:22:08,650 Obrigado, cara. 273 00:22:08,810 --> 00:22:09,860 - Bom jogo. - Muito bom. 274 00:22:10,020 --> 00:22:11,610 - Foi um prazer. - Bom jogo. 275 00:22:11,770 --> 00:22:12,690 É. 276 00:22:15,530 --> 00:22:16,860 Fogo e Gelo. Vamos! 277 00:22:17,030 --> 00:22:18,570 Mandem ver! 278 00:22:25,330 --> 00:22:27,410 - Pode me fazer um favor? - Sim. 279 00:22:27,750 --> 00:22:29,960 - Não me aniquile amanhã. - Cala a boca. 280 00:22:30,130 --> 00:22:32,960 Estou em paz com o fato de que você vai ganhar. 281 00:22:33,130 --> 00:22:34,460 - Não é um fato. - Só peço 282 00:22:34,630 --> 00:22:36,760 que me deixe ganhar uns games, talvez um set. 283 00:22:37,670 --> 00:22:40,050 Se te importa tanto, eu te deixo ganhar. 284 00:22:40,220 --> 00:22:41,050 - Sério? - É. 285 00:22:41,220 --> 00:22:42,050 Uau! Obrigado. 286 00:22:42,220 --> 00:22:43,310 De vez em quando, 287 00:22:43,470 --> 00:22:45,810 um vencedor de juniores se revela um ótimo tenista, 288 00:22:45,970 --> 00:22:47,730 mas a maioria acaba entre os top 300. 289 00:22:48,850 --> 00:22:49,940 É uma maldição. 290 00:22:50,100 --> 00:22:52,310 Você parecia animado pra ganhar o troféu de duplas. 291 00:22:52,480 --> 00:22:54,690 Foi diferente. Éramos só você e eu. 292 00:22:55,070 --> 00:22:56,280 É muito divertido. 293 00:23:00,160 --> 00:23:01,490 Tá, tudo bem. 294 00:23:02,820 --> 00:23:04,410 Mas tem que jogar de verdade. 295 00:23:04,580 --> 00:23:07,500 Não pode dar de bandeja. Precisa parecer que te venci. 296 00:23:08,410 --> 00:23:09,460 Fez alguma aposta? 297 00:23:09,620 --> 00:23:12,290 Não. Minha avó vai ver da casa de repouso. 298 00:23:12,460 --> 00:23:15,000 Ela vive ligando, dizendo que está orgulhosa. 299 00:23:15,750 --> 00:23:17,710 Não use a avó pra eu me sentir culpado. 300 00:23:29,690 --> 00:23:30,690 Entrando na quadra... 301 00:23:30,850 --> 00:23:32,980 Mark te falou da festa em Long Island? 302 00:23:33,860 --> 00:23:35,230 - O lance da Adidas? - É. 303 00:23:35,400 --> 00:23:37,150 - Anna Mueller. - Eu não vou. 304 00:23:37,320 --> 00:23:39,530 - Por que não? - Temos uma final amanhã. 305 00:23:40,110 --> 00:23:42,530 - Eu disse que te deixaria vencer. - Sim. 306 00:23:42,950 --> 00:23:44,320 Não quer conhecer Tashi Duncan? 307 00:23:46,030 --> 00:23:47,950 Você nunca a viu pessoalmente. 308 00:23:48,120 --> 00:23:49,450 Ela é de outro nível. 309 00:23:49,620 --> 00:23:50,620 Refere-se ao jogo dela? 310 00:23:50,790 --> 00:23:53,250 Não, ela é a mulher mais sexy que já vi. 311 00:23:53,420 --> 00:23:55,710 ...e vencedora do Australian Open Junior, 312 00:23:55,880 --> 00:23:57,130 Tashi Duncan. 313 00:24:01,970 --> 00:24:04,550 Isso aí, querida! 314 00:24:24,160 --> 00:24:28,370 Senhoras e senhores, este último jogo será o melhor de três sets com tie-break. 315 00:24:28,580 --> 00:24:31,750 À esquerda da cadeira, Anna Mueller, da Suíça. 316 00:24:32,370 --> 00:24:35,920 À direita da cadeira, Tashi Duncan, dos Estados Unidos. 317 00:24:36,080 --> 00:24:38,170 Duncan venceu no cara ou coroa e vai sacar. 318 00:24:38,840 --> 00:24:39,840 Caralho. 319 00:24:48,510 --> 00:24:50,100 Primeiro set, serviço da Duncan. 320 00:24:50,270 --> 00:24:51,100 Pronta? 321 00:24:52,140 --> 00:24:53,100 Joga. 322 00:25:07,120 --> 00:25:09,410 Olha só o backhand dela. 323 00:25:13,500 --> 00:25:14,620 Quinze, zero. 324 00:25:38,520 --> 00:25:40,070 Quarenta, zero. 325 00:26:09,600 --> 00:26:11,260 Vamos lá! 326 00:26:12,060 --> 00:26:13,390 Quarenta, trinta. 327 00:26:58,100 --> 00:27:01,520 A ADIDAS CELEBRA OS CAMPEÕES DE TÊNIS DE AMANHÃ. 328 00:27:10,990 --> 00:27:13,580 Ela vai tornar a família toda milionária. 329 00:27:13,990 --> 00:27:15,830 Ela vai ter uma linha de moda, 330 00:27:15,990 --> 00:27:17,700 um suplemento alimentar, 331 00:27:18,370 --> 00:27:19,710 uma fundação. 332 00:27:20,620 --> 00:27:22,380 Centro Tashi Duncan para Garotas. 333 00:27:22,540 --> 00:27:25,000 Levando jovens vulneráveis das ruas pras quadras. 334 00:27:25,170 --> 00:27:27,630 Não tira sarro. Ela é uma jovem incrível. 335 00:27:27,800 --> 00:27:28,800 Eu sei. 336 00:27:29,550 --> 00:27:31,640 Eu sei, ela é um pilar da comunidade. 337 00:27:34,140 --> 00:27:36,100 Eu a deixaria me foder com uma raquete. 338 00:27:41,100 --> 00:27:42,020 Meu Deus. 339 00:27:42,190 --> 00:27:43,650 Olha, Anna Mueller. 340 00:28:31,650 --> 00:28:32,700 Meu Deus. 341 00:28:32,860 --> 00:28:33,780 Nossa. 342 00:28:35,620 --> 00:28:37,030 Vou pegar minha bebida. 343 00:28:43,710 --> 00:28:45,710 - Oi, sou Patrick Zweig. - Art Donaldson. 344 00:28:45,960 --> 00:28:47,210 Eu sei quem vocês são. 345 00:28:47,840 --> 00:28:48,960 Fogo e Gelo, certo? 346 00:28:49,130 --> 00:28:50,630 - Meu Deus. - Em pessoa. 347 00:28:54,090 --> 00:28:55,300 Qual é qual? 348 00:28:55,590 --> 00:28:56,850 O que você acha? 349 00:28:58,600 --> 00:28:59,970 Você foi incrível hoje. 350 00:29:00,140 --> 00:29:01,100 - Obrigada. - Sério. 351 00:29:01,270 --> 00:29:03,350 Aquilo nem era tênis. 352 00:29:03,520 --> 00:29:05,100 Era um jogo totalmente diferente. 353 00:29:05,400 --> 00:29:06,810 Fiquei com pena da Anna. 354 00:29:06,980 --> 00:29:09,440 Não fique. É má perdedora e racista. 355 00:29:12,740 --> 00:29:13,740 Ela vai ficar bem. 356 00:29:15,700 --> 00:29:17,030 Você vai para Stanford, não? 357 00:29:17,200 --> 00:29:18,450 Vou. Como você sabe? 358 00:29:21,700 --> 00:29:24,080 Aceitei meu convite e mencionaram você. 359 00:29:24,250 --> 00:29:25,540 - Sério? - É. 360 00:29:25,710 --> 00:29:26,710 Não vai se profissionalizar? 361 00:29:28,750 --> 00:29:29,880 Não, ainda não. 362 00:29:31,880 --> 00:29:34,220 Por que perde tempo com tênis universitário? 363 00:29:34,630 --> 00:29:35,590 Querida... 364 00:29:36,590 --> 00:29:38,970 preciso de você um instante. Nos troféus. 365 00:29:39,350 --> 00:29:40,350 Ok. 366 00:29:40,970 --> 00:29:41,970 Vou tirar fotos. 367 00:29:42,430 --> 00:29:45,230 Bom, foi um prazer conhecer vocês dois. 368 00:29:45,520 --> 00:29:46,350 - É. - É. 369 00:29:49,730 --> 00:29:50,570 Ok. 370 00:30:10,170 --> 00:30:11,250 E agora? 371 00:30:11,590 --> 00:30:12,750 Como assim? Acabou. 372 00:30:12,920 --> 00:30:16,050 - Não quer falar mais com ela? - Vai parecer desespero. 373 00:30:16,220 --> 00:30:19,550 - Vamos esperar o traslado para o hotel. - Sim, claro. 374 00:30:20,470 --> 00:30:21,510 Ok. 375 00:30:23,310 --> 00:30:26,390 Levanta um pouco. Isso. Maravilha. Muito bom. 376 00:30:31,020 --> 00:30:33,190 - Vamos. - Sim. Vamos. 377 00:30:43,410 --> 00:30:45,790 Tchau, Srta. Universidade de Stanford. 378 00:30:45,950 --> 00:30:47,250 Tá, tchau. 379 00:30:49,630 --> 00:30:50,630 - Ei! - Oi! 380 00:30:52,170 --> 00:30:53,210 Oi. 381 00:30:54,800 --> 00:30:56,010 Ainda estão aqui. 382 00:30:56,170 --> 00:30:57,760 - Ótima festa! - Sim. 383 00:30:58,300 --> 00:30:59,340 Obrigada. 384 00:31:01,180 --> 00:31:04,510 Vocês não têm uma final? Não deveriam estar se preparando? 385 00:31:04,810 --> 00:31:07,100 - Só juniores. - Já sabemos como vai ser. 386 00:31:09,350 --> 00:31:11,230 Tá. Legal vocês terem ficado. 387 00:31:11,400 --> 00:31:14,530 - Eu queria perguntar sobre aquele ponto... - Você fuma? 388 00:31:14,820 --> 00:31:15,820 Cigarro? 389 00:31:15,980 --> 00:31:18,530 - É. - Não... Você fuma? 390 00:31:19,200 --> 00:31:20,110 Fumo. 391 00:31:21,070 --> 00:31:22,200 Quer ir até a praia? 392 00:31:26,200 --> 00:31:27,040 Claro. 393 00:31:27,500 --> 00:31:28,830 Este lugar é ridículo. 394 00:31:29,000 --> 00:31:31,500 O quê? Como assim? É legal. 395 00:31:31,670 --> 00:31:33,290 É tipo um castelo. 396 00:31:33,710 --> 00:31:35,630 Parece que querem ser senhores feudais. 397 00:31:35,800 --> 00:31:37,760 E como é a casa dos seus pais? 398 00:31:37,920 --> 00:31:38,880 Exatamente. 399 00:31:39,050 --> 00:31:40,880 - Não é assim. - Não, é maior. 400 00:31:41,050 --> 00:31:44,050 Não. Digo, sim, tecnicamente. 401 00:31:49,640 --> 00:31:52,310 Tenho que perguntar sobre essa coisa de Stanford. 402 00:31:52,480 --> 00:31:53,480 Ok. 403 00:31:55,480 --> 00:31:56,780 Qual é o objetivo? 404 00:31:58,360 --> 00:32:00,200 Por que quer detonar garotas 405 00:32:00,360 --> 00:32:02,280 que eram as melhores jogadoras da escola? 406 00:32:08,540 --> 00:32:11,080 Sabia que oferecem aulas na faculdade? 407 00:32:11,920 --> 00:32:14,380 Não quero ser boa só em bater na bola com uma raquete. 408 00:32:15,960 --> 00:32:17,050 Entendi. 409 00:32:19,210 --> 00:32:20,630 Está nos fazendo esperar você. 410 00:32:23,140 --> 00:32:26,810 O fenômeno do tênis de 18 anos que se importa com sua educação. 411 00:32:28,140 --> 00:32:29,770 Por isso veio à minha festa? 412 00:32:31,140 --> 00:32:32,810 É brilhante. É sério. 413 00:32:33,350 --> 00:32:35,480 Já posso ver a campanha da Adidas. 414 00:32:37,070 --> 00:32:38,690 Quando vai se profissionalizar? 415 00:32:40,320 --> 00:32:41,700 Assim que eu puder. 416 00:32:42,780 --> 00:32:45,910 Bater numa bola com a raquete te livra de ter emprego. 417 00:32:47,030 --> 00:32:48,330 Esse é seu problema. 418 00:32:48,490 --> 00:32:52,000 Porque você acha que o tênis tem a ver com se expressar. 419 00:32:52,500 --> 00:32:53,870 Por isso ainda tem aquele saque. 420 00:32:54,040 --> 00:32:55,290 Funciona. 421 00:32:56,630 --> 00:32:58,340 Sim, mas você não é um tenista. 422 00:33:00,590 --> 00:33:02,050 Não sabe o que é tênis. 423 00:33:03,260 --> 00:33:04,300 E o que é? 424 00:33:05,970 --> 00:33:07,470 É um relacionamento. 425 00:33:13,100 --> 00:33:14,980 É o que você e Anna Mueller tiveram hoje? 426 00:33:16,860 --> 00:33:18,190 Na verdade, é. 427 00:33:19,820 --> 00:33:22,440 Por uns 15 segundos, estávamos jogando tênis, 428 00:33:23,110 --> 00:33:24,910 e nos entendemos completamente. 429 00:33:25,070 --> 00:33:26,200 Como todos que assistiam. 430 00:33:27,660 --> 00:33:29,200 Era como se nos amássemos. 431 00:33:33,870 --> 00:33:35,790 Ou como se não existíssemos. 432 00:33:39,550 --> 00:33:40,800 Fomos a um lugar... 433 00:33:41,800 --> 00:33:43,170 muito bonito juntas. 434 00:33:43,340 --> 00:33:44,300 Você gritou. 435 00:33:50,720 --> 00:33:51,970 No seu ponto vencedor. 436 00:33:52,890 --> 00:33:54,770 Nunca tinha ouvido nada parecido. 437 00:34:06,320 --> 00:34:07,360 Preciso ir, 438 00:34:07,530 --> 00:34:09,240 antes que meu pai venha me procurar. 439 00:34:09,700 --> 00:34:11,620 - Vejo você na faculdade. - Espera. 440 00:34:11,790 --> 00:34:13,040 Você está no Facebook? 441 00:34:13,200 --> 00:34:14,040 O quê? 442 00:34:14,200 --> 00:34:15,250 Ele quer seu número. 443 00:34:16,330 --> 00:34:17,460 E eu também. 444 00:34:19,130 --> 00:34:21,090 - Os dois querem meu número? - Muito. 445 00:34:21,250 --> 00:34:22,210 Sim. 446 00:34:22,710 --> 00:34:23,880 Não destruo lares. 447 00:34:24,050 --> 00:34:25,050 Não moramos juntos. 448 00:34:25,210 --> 00:34:27,470 - Relacionamento aberto. - E Patrick tem namorada. 449 00:34:27,630 --> 00:34:29,550 Não tenho. Vem ver a gente depois. 450 00:34:29,970 --> 00:34:32,600 Colocaram você no hotel em Flushing, certo? 451 00:34:32,760 --> 00:34:33,720 Estamos no quarto 206. 452 00:34:33,890 --> 00:34:35,100 É pra pôr vocês na cama? 453 00:34:35,350 --> 00:34:37,940 Não. Só vamos continuar falando... 454 00:34:38,690 --> 00:34:39,900 sobre tênis. 455 00:34:42,230 --> 00:34:43,110 Boa noite. 456 00:34:43,980 --> 00:34:46,190 - Temos cerveja. - Tá bom. 457 00:35:12,220 --> 00:35:14,680 Estou olhando na minha bolsa agora. 458 00:35:14,850 --> 00:35:17,390 Você olhou no bolsinho do lado? 459 00:35:17,560 --> 00:35:19,060 Juro que está aí. 460 00:35:25,690 --> 00:35:26,820 Está quebrado. 461 00:35:28,280 --> 00:35:29,320 E ela não vem. 462 00:35:29,490 --> 00:35:30,490 Talvez venha. 463 00:35:31,280 --> 00:35:33,240 Você fez parecer que queríamos transar. 464 00:35:33,410 --> 00:35:34,660 Nós queremos transar. 465 00:35:34,830 --> 00:35:37,330 Tá bom, talvez. Mas qual era o seu plano? 466 00:35:37,830 --> 00:35:39,790 Digamos que ela venha. E depois? 467 00:35:39,960 --> 00:35:41,750 Continuamos dando em cima dela 468 00:35:41,920 --> 00:35:44,460 até um de nós, com sorte, dar uns amassos, 469 00:35:44,460 --> 00:35:45,500 enquanto o outro 470 00:35:45,670 --> 00:35:46,760 senta no banheiro? 471 00:35:46,920 --> 00:35:48,510 Sim, se chegarmos a isso. 472 00:35:48,920 --> 00:35:49,930 Não está à sua altura? 473 00:35:50,090 --> 00:35:51,220 Não está à altura dela. 474 00:35:51,510 --> 00:35:52,550 E se ela te escolher? 475 00:35:53,010 --> 00:35:55,760 - Vai achar chato me dispensar? - Ela não vem! 476 00:36:12,990 --> 00:36:14,070 - Art! - O que é? 477 00:36:14,240 --> 00:36:15,280 - Malditas cinzas! - Achei. 478 00:36:16,120 --> 00:36:17,120 Ai, cara. 479 00:36:21,670 --> 00:36:22,670 Espera. 480 00:36:23,580 --> 00:36:24,590 Merda. 481 00:36:25,840 --> 00:36:26,920 - Oi! - Oi! 482 00:36:28,590 --> 00:36:31,720 Vocês fizeram o curso Mamãe e Eu juntos? 483 00:36:34,050 --> 00:36:35,300 Vocês parecem irmãos. 484 00:36:35,470 --> 00:36:38,720 É o que a Academia de Tênis Mark Rebellato faz por você. 485 00:36:40,100 --> 00:36:41,850 Tá. Vocês estudaram num internato. 486 00:36:43,060 --> 00:36:44,650 Somos colegas de quarto desde os 12. 487 00:36:45,020 --> 00:36:46,020 Que gracinha. 488 00:36:46,190 --> 00:36:47,730 Já pensou em fazer algo assim? 489 00:36:47,900 --> 00:36:50,190 Internato? Não, não podíamos pagar. 490 00:36:50,360 --> 00:36:52,030 E nem com bolsa de estudos 491 00:36:52,200 --> 00:36:55,370 meus pais me deixariam crescer num ambiente assim. 492 00:36:57,620 --> 00:36:59,490 Por quê? Do que tinham medo? 493 00:37:03,870 --> 00:37:05,080 - Tá. - Certo. 494 00:37:05,330 --> 00:37:07,710 Foi lá que você conheceu sua namorada? 495 00:37:07,880 --> 00:37:09,050 Ela não é minha... 496 00:37:10,170 --> 00:37:11,170 Sim. 497 00:37:11,880 --> 00:37:13,930 E você, por que finge não ter namorada? 498 00:37:14,260 --> 00:37:15,930 - Art está na entressafra. - Não. 499 00:37:16,090 --> 00:37:17,930 - Isso me faz parecer um... - Garanhão. 500 00:37:18,100 --> 00:37:19,720 - É. - Art se vira bem sozinho. 501 00:37:20,220 --> 00:37:21,230 Olha só pra ele. 502 00:37:23,060 --> 00:37:24,060 Bem... 503 00:37:26,650 --> 00:37:27,900 com que frequência rola isso? 504 00:37:29,150 --> 00:37:30,320 Querer a mesma garota. 505 00:37:30,480 --> 00:37:31,860 - Não é frequente. - Sério? 506 00:37:32,030 --> 00:37:33,400 - Não. - Bem, nós... 507 00:37:33,820 --> 00:37:35,200 temos tipos diferentes. 508 00:37:35,990 --> 00:37:37,990 Então eu deveria ficar lisonjeada? 509 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 - Bem... - Não. 510 00:37:39,370 --> 00:37:40,990 Você não é o tipo de todos? 511 00:37:47,460 --> 00:37:48,670 E vocês dois? 512 00:37:49,090 --> 00:37:50,170 Como assim? 513 00:37:56,970 --> 00:37:57,970 Não. 514 00:37:59,100 --> 00:38:00,100 Não. 515 00:38:01,270 --> 00:38:03,060 Por quê? Isso é surpreendente? 516 00:38:08,730 --> 00:38:09,730 O que foi? 517 00:38:10,070 --> 00:38:11,190 - Bem... - Não. 518 00:38:13,070 --> 00:38:14,190 - Quer dizer... - Não. 519 00:38:14,950 --> 00:38:16,320 - Patrick, não. - Desculpa. 520 00:38:16,490 --> 00:38:17,910 - Precisam me contar agora. - Não. 521 00:38:18,070 --> 00:38:19,450 É uma história fofa. 522 00:38:20,080 --> 00:38:21,160 - Tá. - Bom, conta. 523 00:38:21,330 --> 00:38:22,540 Sim, vai, conta. 524 00:38:24,450 --> 00:38:27,290 Eu ensinei o Art a se masturbar, então... 525 00:38:30,750 --> 00:38:33,340 Tá legal. Patrick entrou na puberdade cedo. 526 00:38:33,510 --> 00:38:35,130 E eu entrei na hora certa. 527 00:38:35,300 --> 00:38:38,430 E, uma vez, quando tínhamos 12 anos, 528 00:38:38,590 --> 00:38:41,470 ele achou que eu estava dormindo, e ele estava... 529 00:38:43,180 --> 00:38:44,310 - Me masturbando. - É. 530 00:38:44,470 --> 00:38:46,480 E perguntei: "O que está fazendo?" 531 00:38:46,640 --> 00:38:48,730 - E ele disse... -"Me masturbando." 532 00:38:48,900 --> 00:38:51,940 Ele perguntou se eu já tinha feito isso, e falei que não. 533 00:38:52,110 --> 00:38:54,780 Então, ele só... 534 00:38:55,280 --> 00:38:56,860 Ele me mostrou como fazer. 535 00:39:00,530 --> 00:39:01,950 Como assim, ele te mostrou? 536 00:39:02,120 --> 00:39:03,240 Não. Quero dizer... 537 00:39:03,410 --> 00:39:04,910 - Bem... - Ele fez na cama dele. 538 00:39:05,160 --> 00:39:07,540 - Ok. - Eu, na minha cama. Fizemos juntos. 539 00:39:07,710 --> 00:39:10,080 - Mas em lados opostos do quarto. - É. 540 00:39:10,580 --> 00:39:11,590 Você sabe. 541 00:39:15,050 --> 00:39:16,050 Em silêncio? 542 00:39:16,220 --> 00:39:17,220 - Não. - Não. 543 00:39:17,380 --> 00:39:19,890 Não, estávamos falando da Kat, não é? 544 00:39:20,050 --> 00:39:21,760 - Kat Zimmerman. - Patrick disse que é bom 545 00:39:21,930 --> 00:39:24,010 pensar em alguém quando se masturba. 546 00:39:24,180 --> 00:39:27,100 Perguntei em quem estava pensando, e ele disse... 547 00:39:27,270 --> 00:39:28,480 Kat Zimmerman. 548 00:39:28,640 --> 00:39:31,150 Então, também pensei nela. 549 00:39:32,900 --> 00:39:34,150 - Uau. - É. 550 00:39:34,900 --> 00:39:37,190 Ok, e quem terminou primeiro? 551 00:39:37,360 --> 00:39:38,820 - Não lembro. - Acho que você. 552 00:39:41,780 --> 00:39:44,450 E, bem, como foi depois? 553 00:39:45,450 --> 00:39:47,910 Art ficou meio surpreso com a coisa toda. 554 00:39:48,370 --> 00:39:50,960 Ficou lá sentado, coberto de sêmen. 555 00:39:51,120 --> 00:39:53,460 - O quê? - Parecia que tinha derramado leite 556 00:39:53,630 --> 00:39:55,460 - no colo. - Poxa, Patrick! 557 00:39:56,760 --> 00:39:59,550 Eu sabia o bastante para ter uma meia por perto. 558 00:39:59,680 --> 00:40:01,800 Esqueci de contar essa parte ao Art. 559 00:40:01,970 --> 00:40:02,800 É. 560 00:40:05,350 --> 00:40:06,390 É isso. 561 00:40:06,560 --> 00:40:08,770 - É. - Certo. Ok. 562 00:40:09,560 --> 00:40:11,980 E a Srta. Zimmerman? 563 00:40:12,650 --> 00:40:14,610 O que aconteceu com ela? Vocês... 564 00:40:15,820 --> 00:40:16,940 Nenhum de nós... 565 00:40:17,440 --> 00:40:19,360 Ela se machucou e foi embora. 566 00:40:19,650 --> 00:40:20,650 Sério? 567 00:40:20,820 --> 00:40:22,870 - Ela não era muito boa. - Era péssima. 568 00:40:23,030 --> 00:40:24,160 - É. - É. 569 00:40:25,490 --> 00:40:27,330 Tem razão. É uma história fofa. 570 00:40:27,830 --> 00:40:28,830 Obrigado. 571 00:40:33,580 --> 00:40:34,590 Acabou a cerveja. 572 00:41:09,910 --> 00:41:10,910 Vem cá. 573 00:41:12,660 --> 00:41:14,370 Qual de nós você... 574 00:43:42,150 --> 00:43:43,190 Ok. 575 00:43:47,650 --> 00:43:48,650 Vou pra cama. 576 00:43:51,530 --> 00:43:52,530 E o seu número? 577 00:43:52,870 --> 00:43:54,660 - Não destruo lares. - Por favor. 578 00:43:58,120 --> 00:43:59,120 Ok. 579 00:44:00,170 --> 00:44:02,170 Vou ver o jogo de vocês amanhã. 580 00:44:02,290 --> 00:44:04,000 Quem vencer ganha meu número. 581 00:44:04,800 --> 00:44:05,800 Tá bom. 582 00:44:06,840 --> 00:44:08,550 Você pode ganhar dele, sabia? 583 00:44:09,090 --> 00:44:10,340 Deveria ganhar dele. 584 00:44:10,630 --> 00:44:11,970 Então, quer que eu vença? 585 00:44:12,140 --> 00:44:13,970 Não ganha meu número se não vencer. 586 00:44:14,140 --> 00:44:15,140 Mas o que você quer? 587 00:44:15,470 --> 00:44:18,640 Quero ver uma boa partida de tênis. 588 00:44:21,060 --> 00:44:22,060 Boa noite. 589 00:44:28,690 --> 00:44:30,360 Disse que me deixaria ganhar, lembra? 590 00:44:30,530 --> 00:44:31,910 Isso foi há um século. 591 00:44:32,320 --> 00:44:34,830 - E minha avó? - Espero que tenha um derrame. 592 00:45:07,320 --> 00:45:08,280 Uau! 593 00:45:11,490 --> 00:45:12,610 Trinta, quarenta. 594 00:45:15,740 --> 00:45:16,950 É assim que se faz! 595 00:45:17,740 --> 00:45:20,160 Boa! É assim que se joga! 596 00:45:21,080 --> 00:45:22,080 Vai! 597 00:45:42,770 --> 00:45:43,940 nta, zero. 598 00:45:50,110 --> 00:45:52,400 - Quarenta, zero. - Vai, Art, você consegue! 599 00:45:52,570 --> 00:45:54,780 - Não acabou, Art! - Aguenta firme, Art! 600 00:45:56,160 --> 00:45:57,160 Falta! 601 00:46:09,290 --> 00:46:10,920 Game e primeiro set, Zweig. 602 00:46:11,300 --> 00:46:13,670 Zweig vencendo por um set a zero. 603 00:47:05,270 --> 00:47:06,100 MAIS CEDO NAQUELA SEMANA 604 00:47:06,230 --> 00:47:08,730 Que burrice perder pra caras como este, Victor. 605 00:47:08,900 --> 00:47:12,520 PHIL'S TIRE TOWN CHALLENGER RESULTADO DA PRIMEIRA RODADA: 606 00:47:12,520 --> 00:47:13,440 ZWEIG VENCEU GROSU 607 00:47:13,440 --> 00:47:14,530 Que idiota. 608 00:47:16,950 --> 00:47:19,780 SALDO ATUAL CONTA CORRENTE US$ 70,52 609 00:47:28,330 --> 00:47:29,330 Merda. 610 00:47:44,560 --> 00:47:46,140 Jogou bem, Zweig. 611 00:47:48,350 --> 00:47:50,100 Você também, Grosu. 612 00:47:51,020 --> 00:47:52,520 Deu azar. 613 00:47:58,740 --> 00:47:59,990 Calma, Victor. 614 00:48:15,750 --> 00:48:17,380 O que está fazendo com sua vida? 615 00:48:17,550 --> 00:48:18,670 Como ficou assim? 616 00:48:19,760 --> 00:48:21,010 Não vence um otário como ele? 617 00:48:21,760 --> 00:48:22,590 Como pode se chamar... 618 00:48:32,980 --> 00:48:37,110 DIVISORES DE ÁGUAS 619 00:48:37,400 --> 00:48:42,160 Então, você joga em Wimbledon, no US Open ou o quê? 620 00:48:42,320 --> 00:48:44,780 Sim, às vezes. Quando me qualifico. 621 00:48:46,120 --> 00:48:47,330 - Sério? - É. 622 00:48:47,910 --> 00:48:49,080 O que quer dizer? 623 00:48:49,750 --> 00:48:53,880 Esses grandes torneios geralmente têm vagas para 128 jogadores. 624 00:48:54,040 --> 00:48:55,960 Então, se você está no top 100, 625 00:48:56,130 --> 00:48:57,670 já está qualificado, 626 00:48:57,960 --> 00:48:59,920 mas todos os outros têm que jogar 627 00:49:00,760 --> 00:49:03,010 - um torneio antes do torneio. - Certo. 628 00:49:03,180 --> 00:49:06,010 Em alguns anos eu consigo, em outros não. 629 00:49:06,560 --> 00:49:08,640 Mas, se eu ganhar em New Rochelle, 630 00:49:09,220 --> 00:49:11,020 eu vou poder disputar o Open. 631 00:49:12,020 --> 00:49:13,230 Então, terá uma vaga? 632 00:49:13,560 --> 00:49:16,020 Terei uma vaga nas qualificatórias. 633 00:49:19,070 --> 00:49:20,070 Ok. 634 00:49:20,820 --> 00:49:22,450 Eu disse que tênis é chato. 635 00:49:23,110 --> 00:49:25,410 Não, sério, 636 00:49:25,620 --> 00:49:26,620 é interessante. 637 00:49:26,780 --> 00:49:27,780 Com licença. 638 00:49:29,240 --> 00:49:30,950 Um chá com limão, por favor. 639 00:49:31,290 --> 00:49:32,290 É pra já. 640 00:49:37,540 --> 00:49:38,460 Então... 641 00:49:39,000 --> 00:49:41,340 Fale sobre direito imobiliário. 642 00:49:44,050 --> 00:49:45,720 Não sei, bem... 643 00:49:46,680 --> 00:49:47,680 na minha firma... 644 00:49:48,350 --> 00:49:50,850 Não minha, mas na firma pra qual trabalho, 645 00:49:51,020 --> 00:49:52,980 fazemos o planejamento imobiliário. 646 00:49:53,390 --> 00:49:54,600 O que é diferente. 647 00:49:54,770 --> 00:49:57,770 Lidei com direito imobiliário numa firma em Hartsdale. 648 00:49:57,900 --> 00:50:01,110 Não sei se sabe onde fica, mas é a cinco minutos daqui. 649 00:50:01,240 --> 00:50:05,160 Mas eu saí daquela firma. Era pequena. 650 00:50:06,200 --> 00:50:09,330 - Trabalho com fideicomisso... - Fideicomisso. 651 00:50:10,620 --> 00:50:11,620 ...e procuração... 652 00:50:11,790 --> 00:50:13,290 Pergunte a eles sobre as camas. 653 00:50:13,460 --> 00:50:14,750 - Certo. - Tudo bem. 654 00:50:14,920 --> 00:50:16,250 Quer antes falar com seu pai? 655 00:50:16,420 --> 00:50:17,380 Não, tudo bem. 656 00:50:17,540 --> 00:50:19,380 - Pode levar isto lá pra cima? - Claro. 657 00:50:19,550 --> 00:50:21,710 - Já vamos subir. - Tudo bem. Até já. 658 00:50:22,210 --> 00:50:24,090 Qualquer coisa com que precise lidar 659 00:50:24,260 --> 00:50:27,050 quando alguém morre... 660 00:50:28,550 --> 00:50:29,560 Você está bem? 661 00:50:31,390 --> 00:50:32,390 Você está bem? 662 00:50:32,560 --> 00:50:34,060 Sim. Estou. 663 00:50:35,140 --> 00:50:37,560 Pode me dar licença? Eu tenho que... 664 00:50:38,520 --> 00:50:39,520 É. 665 00:50:47,490 --> 00:50:48,740 O que está fazendo aqui? 666 00:50:48,910 --> 00:50:50,660 Estou jogando no Challenger. 667 00:50:50,830 --> 00:50:54,040 Eu sei. Mas não vai se hospedar aqui, vai? 668 00:50:54,200 --> 00:50:56,580 Não. Por que vão se hospedar aqui? 669 00:50:56,750 --> 00:50:58,880 Achei que vocês iam alugar uma mansão. 670 00:50:59,790 --> 00:51:01,300 Lily gosta de hotéis. 671 00:51:03,710 --> 00:51:04,880 Nossa filha. 672 00:51:07,130 --> 00:51:10,220 Art não pode nos ver juntos. Acha que fiz isso pra humilhá-lo. 673 00:51:11,390 --> 00:51:12,390 E não foi? 674 00:51:14,470 --> 00:51:15,640 Não esta parte. 675 00:51:26,450 --> 00:51:27,820 Você está num encontro? 676 00:51:28,070 --> 00:51:29,070 Não. 677 00:51:29,240 --> 00:51:31,160 Bom, sim, mas não é... 678 00:51:32,780 --> 00:51:34,240 Preciso de um lugar pra dormir. 679 00:51:35,200 --> 00:51:36,210 - O que foi? - Uau. 680 00:51:36,370 --> 00:51:37,620 Nem todos podem ficar no Ritz. 681 00:51:38,670 --> 00:51:41,250 Certo. Pode fechar o acordo e ir embora? 682 00:51:42,000 --> 00:51:43,340 Vocês estão em lados opostos. 683 00:51:43,500 --> 00:51:45,880 Só jogarão um contra o outro se chegarem à final. 684 00:51:47,090 --> 00:51:48,630 Não precisamos nos preocupar. 685 00:51:48,800 --> 00:51:51,390 Não, você normalmente sai na segunda rodada. 686 00:51:56,020 --> 00:51:57,020 Sua mãe está bonita. 687 00:51:57,350 --> 00:51:59,060 Eu sei disso, Patrick. 688 00:52:05,280 --> 00:52:06,400 Faça-me um favor. 689 00:52:06,570 --> 00:52:08,280 Fique longe de nós. 690 00:52:21,120 --> 00:52:22,540 Desculpe, foi um... 691 00:52:24,630 --> 00:52:25,630 Ei... 692 00:52:30,840 --> 00:52:31,840 TREZE ANOS ANTES 693 00:52:32,010 --> 00:52:36,390 Sessões de treino de juniores serão realizadas na quadra seis. 694 00:52:41,270 --> 00:52:46,190 Treinador Stevens, por favor, compareça ao escritório central. 695 00:52:47,650 --> 00:52:49,150 Como não vai contar? 696 00:52:49,280 --> 00:52:50,900 - Não conto isso. - Desde quando? 697 00:52:51,030 --> 00:52:53,700 Desde que ela ameaçou não me ver mais se eu contasse. 698 00:53:01,960 --> 00:53:02,960 Vamos lá. 699 00:53:04,250 --> 00:53:06,300 Ela devia saber que você ia me contar. 700 00:53:06,460 --> 00:53:08,050 Ela não abriu exceções. 701 00:53:08,210 --> 00:53:09,210 Tá, tudo bem. 702 00:53:09,380 --> 00:53:10,630 Então me dá um sinal. 703 00:53:11,220 --> 00:53:13,890 Não é difícil ouvir? Não prefere não saber? 704 00:53:14,050 --> 00:53:15,720 Não. Estou feliz por você. 705 00:53:16,640 --> 00:53:18,310 Só não quero me sentir excluído. 706 00:53:26,270 --> 00:53:29,110 Se vocês dois transaram, dê um saque normal. 707 00:53:29,320 --> 00:53:30,320 Art. 708 00:53:30,490 --> 00:53:35,410 Não pedi pra me contar. Mas, se vocês transaram, saque como eu. 709 00:53:35,570 --> 00:53:36,950 - Como você? - É. 710 00:53:39,240 --> 00:53:40,750 Você tem um tique, sabia? 711 00:53:41,370 --> 00:53:42,460 Antes de jogar a bola pra cima, 712 00:53:42,620 --> 00:53:45,000 você põe no centro da garganta da raquete. 713 00:53:53,930 --> 00:53:57,010 Tá, tudo bem, faça isso. Se vocês transaram. 714 00:53:57,430 --> 00:54:00,520 - Não vou contar nada. - Não vai contar nada. Vamos lá. 715 00:54:47,480 --> 00:54:51,230 SEGUNDO SET 716 00:55:25,810 --> 00:55:27,690 - Tudo bem? - Estou bem, obrigada. 717 00:55:28,150 --> 00:55:29,520 - Desculpa, Tashi. - Tudo bem. 718 00:55:38,070 --> 00:55:39,070 - Obrigada. - Obrigada. 719 00:55:39,240 --> 00:55:40,240 De nada. 720 00:55:46,290 --> 00:55:49,420 Tempo. Segundo set. Serviço do Donaldson. 721 00:56:17,400 --> 00:56:20,660 DOZE ANOS ANTES 722 00:56:48,020 --> 00:56:49,850 Quando vai se profissionalizar? 723 00:56:51,100 --> 00:56:53,480 Se vencermos o campeonato, eu vou embora. 724 00:56:53,900 --> 00:56:54,900 Então, maio. 725 00:56:55,070 --> 00:56:57,360 - Eu disse "se vencermos". - Então, maio. 726 00:57:00,530 --> 00:57:02,910 Patrick disse que vai ao jogo de Pepperdine? 727 00:57:03,120 --> 00:57:04,200 Sim, ele me disse. 728 00:57:04,780 --> 00:57:06,120 Devíamos ir jantar. 729 00:57:06,540 --> 00:57:07,870 Claro. Se você quiser. 730 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 O que foi? 731 00:57:12,540 --> 00:57:13,540 Nada. 732 00:57:14,540 --> 00:57:15,540 Art. 733 00:57:17,590 --> 00:57:21,130 - Isso que está fazendo é idiota. - Não estou fazendo nada. 734 00:57:21,300 --> 00:57:24,260 Estou surpreso que ainda estejam se vendo. Só isso. 735 00:57:27,970 --> 00:57:29,140 - Tá bom. - Desculpa. 736 00:57:32,600 --> 00:57:34,610 Por que me convidou pra almoçar? 737 00:57:35,690 --> 00:57:38,230 Tenho créditos de refeição que vão expirar. 738 00:57:38,400 --> 00:57:40,780 Não seja covarde. Ele está saindo com outras? 739 00:57:40,940 --> 00:57:42,400 - Não, digo... - É isso? 740 00:57:43,110 --> 00:57:44,110 - Não sei. - O quê? 741 00:57:44,280 --> 00:57:46,870 - Não é o que quero dizer. - O que quer dizer? 742 00:57:50,580 --> 00:57:51,580 Ok. 743 00:57:55,130 --> 00:57:56,750 Ele não está apaixonado por você. 744 00:58:06,260 --> 00:58:08,640 Por que acha que quero alguém apaixonado? 745 00:58:09,390 --> 00:58:10,970 - Eu disse que me apaixonei? - Não. 746 00:58:11,140 --> 00:58:12,730 Por que importaria se me ama ou não? 747 00:58:12,890 --> 00:58:14,140 - Não importa. - Beleza. 748 00:58:14,310 --> 00:58:15,310 Beleza. 749 00:58:15,940 --> 00:58:17,150 Não acha que merece? 750 00:58:17,310 --> 00:58:19,940 - Que saco. - Quem não se apaixonaria por você? 751 00:58:25,240 --> 00:58:26,740 Você é o pior amigo do mundo. 752 00:58:26,910 --> 00:58:27,820 Talvez. 753 00:58:27,990 --> 00:58:28,990 Com certeza! 754 00:58:30,370 --> 00:58:32,660 Obrigada. Pelo almoço, Art. 755 00:58:43,970 --> 00:58:45,130 Vamos! 756 00:58:45,590 --> 00:58:47,340 Quem é esse cara? 757 00:58:47,510 --> 00:58:50,180 - Ele é aluno daqui? - Não sei, acho que não. 758 00:58:50,350 --> 00:58:52,100 Vai, Donaldson, um grande saque! 759 00:58:57,850 --> 00:59:00,440 Isso! Mostra pro filho da puta quem manda. 760 00:59:02,990 --> 00:59:04,820 Acaba logo, Donaldson, vamos. 761 00:59:13,750 --> 00:59:14,750 Boa. 762 00:59:17,170 --> 00:59:20,710 Vamos lá. Vamos. Vamos lá. 763 00:59:24,380 --> 00:59:25,380 Art! 764 00:59:28,260 --> 00:59:29,390 Saiam da frente! 765 00:59:50,570 --> 00:59:51,660 Como vai o circuito? 766 00:59:53,080 --> 00:59:54,330 Nada de diversão? 767 00:59:54,790 --> 00:59:55,790 Tipo o quê? 768 00:59:55,950 --> 00:59:57,500 Está saindo com alguém? 769 00:59:57,660 --> 00:59:59,540 Como assim? Estou comprometido. 770 00:59:59,830 --> 01:00:01,080 O que vim fazer aqui? 771 01:00:07,880 --> 01:00:09,090 Não veio me visitar? 772 01:00:12,430 --> 01:00:13,430 O quê? 773 01:00:18,810 --> 01:00:20,400 Está mesmo comprometido? 774 01:00:21,810 --> 01:00:22,810 Com a Tashi? 775 01:00:23,360 --> 01:00:27,400 Sim. Estamos indo passo a passo, mas sabe... 776 01:00:28,650 --> 01:00:29,740 eu gosto dela. 777 01:00:32,070 --> 01:00:33,950 Ela pode me tornar um homem honesto. 778 01:00:37,700 --> 01:00:39,500 - Não acredita em mim? - Eu só... 779 01:00:40,460 --> 01:00:42,960 Não sei o que ela está achando disso tudo. 780 01:00:43,710 --> 01:00:45,250 Não quero que se machuque. 781 01:00:47,380 --> 01:00:49,050 Não quer que eu me machuque? 782 01:00:53,220 --> 01:00:54,350 Ela te disse algo? 783 01:00:54,510 --> 01:00:55,510 Não. 784 01:00:57,140 --> 01:01:01,770 Só tenho a impressão de que ela não encara isso como um relacionamento sério. 785 01:01:03,480 --> 01:01:04,610 Tem essa impressão? 786 01:01:04,860 --> 01:01:06,190 De uma conversa nossa. 787 01:01:12,780 --> 01:01:13,780 Cobra maldita. 788 01:01:14,280 --> 01:01:16,030 Eu estou orgulhoso de você. 789 01:01:16,490 --> 01:01:17,490 Eu faria a mesma coisa. 790 01:01:17,660 --> 01:01:19,080 Não estou fazendo nada. 791 01:01:19,250 --> 01:01:21,790 Tudo bem. É empolgante te ver assim. 792 01:01:23,000 --> 01:01:24,130 É o que falta no seu tênis. 793 01:01:24,290 --> 01:01:25,290 O quê? 794 01:01:26,670 --> 01:01:28,960 É bom ver você empolgado com algo. 795 01:01:29,760 --> 01:01:31,010 Mesmo que seja minha namorada. 796 01:01:31,170 --> 01:01:32,630 É como se chamam agora? 797 01:01:34,800 --> 01:01:36,810 Sabe que isso me deixa mais excitado. 798 01:01:37,560 --> 01:01:39,770 Você sentado aqui ansiando por ela. 799 01:01:39,930 --> 01:01:42,980 Eu nunca faria nada pra atrapalhar você e sua namorada. 800 01:01:43,150 --> 01:01:44,770 Eu sei. Não é o seu estilo. 801 01:01:46,190 --> 01:01:47,860 Você evita riscos desnecessários. 802 01:01:48,610 --> 01:01:49,940 Esperando que eu erre. 803 01:01:55,240 --> 01:01:56,870 Vamos, me acompanha até lá. 804 01:02:39,910 --> 01:02:40,910 Senti sua falta. 805 01:02:47,750 --> 01:02:49,590 O circuito é tão solitário. 806 01:02:49,750 --> 01:02:51,130 - É? - É. 807 01:02:51,300 --> 01:02:53,260 Por isso não ganhou nenhum Challenger? 808 01:02:53,590 --> 01:02:55,050 Eu disse que senti sua falta. 809 01:03:12,230 --> 01:03:14,030 Assisti ao jogo do Shinoda online. 810 01:03:15,570 --> 01:03:18,570 Você podia ter vencido, mas vacilou no terceiro set. 811 01:03:19,830 --> 01:03:21,200 - Tashi, qual é? - O quê? 812 01:03:21,580 --> 01:03:22,580 Olha para mim. 813 01:03:24,370 --> 01:03:25,710 Quando ia me contar sobre o Art? 814 01:03:26,250 --> 01:03:27,460 Achei que você sabia. 815 01:03:31,170 --> 01:03:33,710 Eu me sinto mal porque ele está sofrendo, mas... 816 01:03:33,880 --> 01:03:35,670 Certo, mas? 817 01:03:37,340 --> 01:03:38,970 Não se sente intimidado? 818 01:03:39,140 --> 01:03:40,140 Não. 819 01:03:40,300 --> 01:03:41,680 - Não mesmo? - Não. 820 01:03:42,350 --> 01:03:43,350 Deveria se sentir. 821 01:03:43,680 --> 01:03:44,680 Por quê? 822 01:03:46,350 --> 01:03:47,940 - Porque ele é inteligente. - É. 823 01:03:48,940 --> 01:03:50,360 - Ele é bonito. - É. 824 01:03:51,270 --> 01:03:53,030 E ele é muito bom no tênis. 825 01:03:53,190 --> 01:03:54,860 Ele sempre foi muito bom. 826 01:03:56,570 --> 01:03:58,530 Mas melhorou muito na faculdade. 827 01:04:00,450 --> 01:04:02,700 Ainda estamos jogando pelo seu número? 828 01:04:02,830 --> 01:04:04,240 Achei que tinha ganhado. 829 01:04:05,370 --> 01:04:06,580 É esse seu problema. 830 01:04:06,710 --> 01:04:09,080 Sempre acha que ganhou antes do fim do jogo. 831 01:04:12,170 --> 01:04:13,710 Estamos falando de tênis? 832 01:04:15,460 --> 01:04:16,760 É sempre sobre tênis. 833 01:04:19,550 --> 01:04:20,640 Podemos não falar? 834 01:04:27,390 --> 01:04:28,390 Claro. 835 01:04:32,860 --> 01:04:33,860 O que vai fazer? 836 01:04:34,270 --> 01:04:35,980 Vou me preparar pro meu jogo. 837 01:04:36,690 --> 01:04:38,900 Começar minha rotina. Te vejo lá. 838 01:04:40,740 --> 01:04:41,740 - Tashi. - O que é? 839 01:04:41,990 --> 01:04:43,410 Se não quer minha ajuda, 840 01:04:43,580 --> 01:04:45,580 não se preocupe. Não tem problema. 841 01:04:47,080 --> 01:04:48,620 Por que se importa tanto? 842 01:04:48,750 --> 01:04:51,830 Estamos namorando. Será constrangedor se for péssimo. 843 01:04:52,080 --> 01:04:53,790 - Sou péssimo agora? - Meu Deus. 844 01:04:54,090 --> 01:04:55,920 Não é tênis de faculdade. 845 01:04:56,420 --> 01:04:59,050 Não podemos ficar nos chamando de Duncanator. 846 01:04:59,720 --> 01:05:01,090 - Nossa. - Desculpe, eu... 847 01:05:01,260 --> 01:05:03,220 Ok. Não, tudo bem. 848 01:05:03,430 --> 01:05:05,970 Legal que gostem de você. Só não precisa me treinar. 849 01:05:06,140 --> 01:05:07,520 Bem, alguém precisa. 850 01:05:09,690 --> 01:05:12,060 - Vamos recomeçar? - O que precisa de mim? 851 01:05:12,940 --> 01:05:14,730 O que acha que precisa de mim? 852 01:05:15,110 --> 01:05:17,190 Uma líder de torcida? Namorada? Transa? 853 01:05:17,940 --> 01:05:21,780 Tem muitas garotas aqui que adorariam ser sua namorada. 854 01:05:22,110 --> 01:05:23,120 Você é charmoso. 855 01:05:23,660 --> 01:05:26,290 Tem talento, pau grande, fique com uma delas. 856 01:05:28,040 --> 01:05:31,160 É sua nova estratégia pra se empolgar antes do jogo? 857 01:05:31,290 --> 01:05:33,000 Brigar pra ter mais energia? 858 01:05:33,330 --> 01:05:35,290 Não preciso brigar pra ter energia. 859 01:05:35,540 --> 01:05:37,340 Não. Só uma hora de meditação. 860 01:05:37,800 --> 01:05:39,050 Acha isso idiota? 861 01:05:39,460 --> 01:05:42,970 É desnecessário, já que vai jogar com Sally da Pepperdine. 862 01:05:43,970 --> 01:05:46,390 E como está sendo ganhar só pelo talento? 863 01:05:48,850 --> 01:05:52,020 Sabe como é ridículo você me ligar toda semana 864 01:05:52,190 --> 01:05:54,860 pra falar sobre como estão ferrando você? 865 01:05:54,980 --> 01:05:56,820 Como se isso fosse usar bem meu tempo! 866 01:05:56,980 --> 01:05:58,480 Desculpe se te atrapalho. 867 01:05:58,650 --> 01:05:59,650 Atrapalha mesmo. 868 01:06:00,990 --> 01:06:02,910 Preciso ficar sozinha. Te vejo lá? 869 01:06:03,070 --> 01:06:04,200 - Não. - O quê? 870 01:06:04,360 --> 01:06:05,370 Não vou ao jogo. 871 01:06:05,530 --> 01:06:06,780 Não pode me dispensar. 872 01:06:06,950 --> 01:06:10,120 Não sou um cachorrinho pra deixar que me castigue. 873 01:06:10,540 --> 01:06:11,540 Não sou o Art. 874 01:06:12,330 --> 01:06:13,790 Talvez seja do que precisa. 875 01:06:13,960 --> 01:06:16,380 De alguém que seja o Sr. Tashi Duncan. 876 01:06:17,000 --> 01:06:18,000 Acha que eu quero isso? 877 01:06:18,170 --> 01:06:20,840 Sim. Um membro do fã-clube. 878 01:06:26,180 --> 01:06:27,890 Não é membro do meu fã-clube? 879 01:06:29,390 --> 01:06:33,310 Sou seu par, não seu tiete. E, com certeza, não sou seu aluno. 880 01:06:36,020 --> 01:06:37,020 Tudo bem. 881 01:06:40,230 --> 01:06:41,320 Boa sorte, campeã. 882 01:07:34,290 --> 01:07:41,210 E agora, as campeãs de 2002, 2005 e 2006 da NCAA. 883 01:07:41,380 --> 01:07:44,010 Aplausos pra equipe feminina de tênis da Stanford. 884 01:07:44,170 --> 01:07:45,760 CADÊ VOCÊ? O JOGO VAI COMEÇAR. 885 01:08:17,710 --> 01:08:19,960 TIVEMOS UMA BRIGA SÉRIA. NÃO VOU. 886 01:08:27,420 --> 01:08:30,340 Na quadra um, Maria Foster, da Pepperdine, 887 01:08:30,510 --> 01:08:33,060 e, da Stanford, Tashi Duncan. 888 01:08:40,770 --> 01:08:43,020 Nós te amamos, Tashi! 889 01:09:48,340 --> 01:09:49,920 Meu Deus. 890 01:09:57,560 --> 01:09:59,850 Tudo bem, Tashi. Vai ficar tudo bem. 891 01:10:01,690 --> 01:10:03,230 - Sai da frente! - De costas. 892 01:10:03,480 --> 01:10:04,940 Procure respirar. 893 01:10:05,360 --> 01:10:06,650 Vai ficar tudo bem. 894 01:10:09,320 --> 01:10:10,780 Tudo bem. 895 01:10:13,030 --> 01:10:15,030 Olha pra mim. Tashi, olha pra mim. 896 01:10:15,370 --> 01:10:18,160 Só respira. Respira. 897 01:10:18,450 --> 01:10:19,700 Machucou feio, 898 01:10:19,870 --> 01:10:22,870 mas só saberemos ao certo com a radiografia. 899 01:10:23,080 --> 01:10:24,330 Você viu acontecer? 900 01:10:24,630 --> 01:10:25,830 Sim, foi bem rápido. 901 01:10:25,960 --> 01:10:28,710 Só uma escorregada, e ela pisou em falso. 902 01:10:29,000 --> 01:10:30,210 Basta isso. 903 01:10:30,380 --> 01:10:33,720 É. Vamos torcer para que não seja tão ruim quanto parece. 904 01:10:35,180 --> 01:10:37,010 A que horas chega a ambulância? 905 01:10:37,180 --> 01:10:38,890 Disseram que estão a caminho. 906 01:10:42,390 --> 01:10:43,810 - Sinto muito. - Sai daqui. 907 01:10:43,980 --> 01:10:45,400 - Escuta, Tashi... - Sai! 908 01:10:45,560 --> 01:10:46,860 - Tashi, escuta. - Fora! 909 01:10:47,020 --> 01:10:49,270 - Sai! - Patrick, dá o fora daqui! 910 01:11:31,110 --> 01:11:32,110 Fora! 911 01:11:32,990 --> 01:11:34,030 Trinta, zero. 912 01:11:34,400 --> 01:11:35,400 Foi fora! 913 01:11:35,860 --> 01:11:36,860 Totalmente fora! 914 01:11:37,030 --> 01:11:38,160 A bola caiu dentro. 915 01:11:39,120 --> 01:11:40,330 - Você é cega? - Zweig! 916 01:11:40,490 --> 01:11:41,540 Veio fazer seu trabalho 917 01:11:41,700 --> 01:11:43,620 ou curtir a presença do Art Donaldson? 918 01:11:43,790 --> 01:11:46,460 Vai receber uma violação de código se não parar. 919 01:11:47,120 --> 01:11:48,130 Ei, Art! 920 01:11:48,460 --> 01:11:49,880 Esta senhora quer seu autógrafo. 921 01:11:53,170 --> 01:11:55,800 Violação de código. Conduta antidesportiva. 922 01:11:55,970 --> 01:11:57,800 Penalidade de ponto, Zweig. 923 01:12:02,310 --> 01:12:03,680 Quer conseguir pontos assim? 924 01:12:03,850 --> 01:12:05,100 Estou pronto pra sacar. 925 01:12:05,350 --> 01:12:06,350 Aposto que sim. 926 01:12:06,520 --> 01:12:07,600 Quarenta, zero. 927 01:12:20,870 --> 01:12:22,450 Para de pegar leve comigo. 928 01:12:25,160 --> 01:12:26,160 Não peguei leve. 929 01:12:38,470 --> 01:12:39,680 Bate na bola! 930 01:12:41,010 --> 01:12:42,550 - Tashi... - Bate com força. 931 01:12:44,220 --> 01:12:45,220 Qual é! 932 01:12:48,190 --> 01:12:49,390 Tem medo de me machucar? 933 01:12:53,980 --> 01:12:54,980 Covarde. 934 01:12:58,530 --> 01:12:59,530 Espera! 935 01:13:05,370 --> 01:13:06,370 Ok? 936 01:13:13,670 --> 01:13:15,130 Tenta realmente vencer. 937 01:13:17,800 --> 01:13:18,800 Por favor. 938 01:13:40,860 --> 01:13:42,160 - Ei. - Estou bem. 939 01:13:42,320 --> 01:13:43,450 Você está bem? 940 01:13:46,790 --> 01:13:48,000 Eu estou bem. 941 01:14:01,470 --> 01:14:02,470 Estou bem. 942 01:14:03,430 --> 01:14:04,430 Eu estou bem. 943 01:14:05,300 --> 01:14:06,310 Estou bem. 944 01:14:07,350 --> 01:14:08,350 Eu estou bem. 945 01:14:10,100 --> 01:14:11,100 Vem cá. 946 01:14:11,770 --> 01:14:14,190 Eu estou bem. 947 01:15:37,770 --> 01:15:39,940 TRÊS ANOS DEPOIS 948 01:15:40,110 --> 01:15:41,230 Mais agressivo. 949 01:15:45,490 --> 01:15:46,610 Um pouco mais alto. 950 01:15:47,530 --> 01:15:48,780 Mais agressivo. 951 01:16:06,340 --> 01:16:07,970 Pode dormir até mais tarde amanhã. 952 01:16:08,140 --> 01:16:09,890 O jogo da Katerina é só à noite. 953 01:16:10,050 --> 01:16:12,600 Não. Eu a acordo cedo pra fazer exercícios. 954 01:16:12,760 --> 01:16:14,310 Ela tem sorte de ter você. 955 01:16:15,310 --> 01:16:16,850 Está lançando a bola alto demais. 956 01:16:17,020 --> 01:16:18,020 Estou? 957 01:16:18,650 --> 01:16:19,730 - Sim. - Fiquem à vontade. 958 01:16:19,900 --> 01:16:21,060 - Obrigado. - Seu saque é ótimo, 959 01:16:21,230 --> 01:16:24,320 mas, no momento, está alcançando uns 207, 209km/h. 960 01:16:24,480 --> 01:16:26,700 Mas, com uns ajustes, pode chegar a 217. 961 01:16:29,110 --> 01:16:31,700 Mas deve ouvir o Karl. Ele é seu treinador. 962 01:16:31,870 --> 01:16:33,950 Sou só parceira de treino da Katerina. 963 01:16:35,410 --> 01:16:38,370 Não quer pular fora e ser minha treinadora assistente? 964 01:16:39,750 --> 01:16:41,040 Ah, entendi. 965 01:16:41,590 --> 01:16:42,880 Quer trabalhar com alguém 966 01:16:43,050 --> 01:16:45,960 - com um pouco mais de potencial. - Não é isso. 967 01:16:46,130 --> 01:16:48,260 Você tem muito potencial. É que... 968 01:16:49,470 --> 01:16:51,010 Acha que seria uma boa ideia? 969 01:16:52,050 --> 01:16:53,060 Por que não? 970 01:16:57,980 --> 01:17:00,060 - Foi há muito tempo. - Não tanto tempo. 971 01:17:00,230 --> 01:17:01,860 Parece que faz muito tempo. 972 01:17:04,900 --> 01:17:06,860 Não está mais apaixonado por mim? 973 01:17:11,780 --> 01:17:13,490 Tenho muito orgulho de você. 974 01:17:13,660 --> 01:17:15,240 - É sério. - Meu Deus. 975 01:17:15,410 --> 01:17:17,080 - Está indo muito bem. - Ok. 976 01:17:18,500 --> 01:17:20,170 Você achou que eu ia 977 01:17:20,290 --> 01:17:22,040 - me matar depois da lesão? - Não. 978 01:17:22,210 --> 01:17:24,130 Só acho bom você ter persistido. 979 01:17:25,380 --> 01:17:27,880 Infelizmente, a única habilidade que tenho 980 01:17:27,880 --> 01:17:29,880 é bater na bola com uma raquete. 981 01:17:35,140 --> 01:17:37,270 Isso é muito idiota, mas... 982 01:17:40,440 --> 01:17:42,100 depois da sua lesão... 983 01:17:44,110 --> 01:17:45,520 não pude deixar... 984 01:17:46,780 --> 01:17:51,070 de pensar no que teria acontecido se eu tivesse vencido o Patrick. 985 01:17:53,200 --> 01:17:55,410 Você me quer na equipe por sentir culpa? 986 01:17:56,160 --> 01:17:57,160 Não. 987 01:17:57,740 --> 01:17:59,870 Quero você na equipe porque quero vencer. 988 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Você o venceria agora se jogassem. 989 01:18:05,590 --> 01:18:06,590 Você não acha? 990 01:18:08,800 --> 01:18:09,800 Não sei. 991 01:18:11,340 --> 01:18:12,340 Nós... 992 01:18:14,010 --> 01:18:17,430 Não temos jogado profissionalmente e não mantemos contato. 993 01:18:19,140 --> 01:18:20,140 O que foi? 994 01:18:22,560 --> 01:18:25,440 Eu fui uma destruidora de lares, não? 995 01:18:31,650 --> 01:18:33,030 - Art. - Sim. 996 01:18:36,070 --> 01:18:38,450 Não falou se ainda está apaixonado por mim. 997 01:18:44,460 --> 01:18:45,630 Quem não estaria? 998 01:19:15,950 --> 01:19:16,950 O que foi? 999 01:19:22,200 --> 01:19:24,210 Eu quero muito te beijar agora. 1000 01:19:27,920 --> 01:19:31,510 Mas, se eu tentar, vai achar que sou o pior amigo do mundo. 1001 01:19:42,930 --> 01:19:43,930 Pra quem? 1002 01:20:17,840 --> 01:20:18,970 Meu Deus! 1003 01:20:47,500 --> 01:20:49,460 Game e segundo set, Donaldson. 1004 01:20:49,630 --> 01:20:51,590 Seis-dois. O jogo está empatado. 1005 01:20:51,790 --> 01:20:52,960 Um set para cada. 1006 01:20:56,010 --> 01:20:58,220 Violação de código, abuso de raquete. 1007 01:20:58,720 --> 01:21:00,510 Penalidade de ponto, Zweig. 1008 01:21:02,300 --> 01:21:04,560 favor. 1009 01:21:08,890 --> 01:21:10,060 as novas, por favor. 1010 01:21:10,770 --> 01:21:14,150 MAIS CEDO NAQUELA SEMANA 1011 01:21:22,490 --> 01:21:24,950 Ele não é ruim. Jogamos em algumas ocasiões. 1012 01:21:25,490 --> 01:21:26,500 O que faz aqui? 1013 01:21:26,660 --> 01:21:28,710 Não vai transar pra ter onde dormir? 1014 01:21:28,870 --> 01:21:29,870 Vou ficar 1015 01:21:30,620 --> 01:21:31,830 na casa de uma garota. 1016 01:21:33,250 --> 01:21:34,500 Deve ser o amor. 1017 01:21:34,670 --> 01:21:36,380 Vem fumar. Preciso falar com você. 1018 01:21:37,630 --> 01:21:40,220 Eu não fumo. E não vou falar com você. 1019 01:22:00,400 --> 01:22:01,780 Tenho uma proposta. 1020 01:22:02,360 --> 01:22:04,030 - Joga a fumaça pra lá. - Foi mal. 1021 01:22:04,280 --> 01:22:05,870 Você vai ficar zangada. 1022 01:22:06,830 --> 01:22:08,450 Vai ficar muito zangada. 1023 01:22:13,830 --> 01:22:15,500 Quero que seja minha treinadora. 1024 01:22:18,340 --> 01:22:19,260 O quê? 1025 01:22:20,340 --> 01:22:21,630 Mesmo que ele ganhe o Open 1026 01:22:21,800 --> 01:22:23,680 e complete o Career Grand Slam, 1027 01:22:23,840 --> 01:22:27,680 Art vai se aposentar como alguém que é muito bom. 1028 01:22:28,470 --> 01:22:30,100 É o que terão feito juntos. 1029 01:22:30,730 --> 01:22:31,730 Mas imagine se fizer 1030 01:22:32,140 --> 01:22:34,810 de Patrick Zweig um cara que ganha um Slam. 1031 01:22:36,360 --> 01:22:37,610 Ainda tenho uma temporada. 1032 01:22:38,190 --> 01:22:41,530 Uma boa temporada. E preciso que me faça dar o melhor de mim. 1033 01:22:45,320 --> 01:22:46,330 E então... 1034 01:22:47,990 --> 01:22:48,990 o que você acha? 1035 01:22:50,410 --> 01:22:51,660 Como você se atreve? 1036 01:22:51,910 --> 01:22:53,080 Santo Deus! 1037 01:22:53,420 --> 01:22:54,500 Quer um conselho? 1038 01:22:54,670 --> 01:22:55,830 - Quer que eu te treine? - É. 1039 01:22:56,000 --> 01:22:57,250 Tá, desista. 1040 01:22:57,590 --> 01:22:58,590 Desista agora. 1041 01:22:59,250 --> 01:23:00,340 Agora mesmo. 1042 01:23:00,510 --> 01:23:02,090 Num dia bom, sou dos melhores. 1043 01:23:02,260 --> 01:23:04,680 - Você é o 271o. - Ainda tenho uma chance. 1044 01:23:05,010 --> 01:23:07,430 Tem 31 anos. Tem mais chance com uma pistola na boca. 1045 01:23:10,520 --> 01:23:12,230 Por que não vai pra casa? 1046 01:23:12,810 --> 01:23:14,980 Peça aos seus pais um lugar no Conselho. 1047 01:23:15,150 --> 01:23:17,560 Aliás, quer saber? Peça dinheiro a eles. 1048 01:23:17,730 --> 01:23:22,110 Seja como qualquer outro garoto mimado que nunca se tornou nada na vida, 1049 01:23:22,280 --> 01:23:25,780 e pare de bancar o profissional que está numa onda de azar. 1050 01:23:25,950 --> 01:23:27,450 - Tashi... - Não tem mais 20 anos 1051 01:23:27,620 --> 01:23:28,700 e não é fofo fingir 1052 01:23:28,870 --> 01:23:31,290 que precisa dar duro nesses torneios chatos 1053 01:23:31,450 --> 01:23:32,660 e dormir no seu carro. 1054 01:23:33,210 --> 01:23:35,460 E é imperdoável 1055 01:23:35,620 --> 01:23:39,420 você me pedir pra dedicar um só segundo do meu tempo 1056 01:23:39,670 --> 01:23:41,210 pra realizar seus sonhos. 1057 01:23:41,380 --> 01:23:42,970 Que sonhos, Patrick? 1058 01:23:43,630 --> 01:23:44,630 Você nunca teve nenhum! 1059 01:23:44,800 --> 01:23:46,550 Você e o Art estão vivendo o sonho? 1060 01:23:46,720 --> 01:23:48,350 Estamos fazendo isso mesmo. 1061 01:23:48,760 --> 01:23:50,100 Então por que o odeia? 1062 01:23:53,100 --> 01:23:54,270 Você o odeia. 1063 01:23:55,690 --> 01:23:56,980 É óbvio que o odeia. 1064 01:23:57,690 --> 01:23:59,690 Sente que ele está desistindo, embora saiba 1065 01:23:59,860 --> 01:24:02,570 - que não se aposentará até você deixar. - Ele é adulto. 1066 01:24:02,730 --> 01:24:04,030 Ele pode fazer o que quiser. 1067 01:24:04,190 --> 01:24:05,200 Claro, mas não faz. 1068 01:24:05,490 --> 01:24:06,820 Ele faz o que você quiser. 1069 01:24:07,360 --> 01:24:09,870 Só que agora ele nem finge que gosta. 1070 01:24:11,080 --> 01:24:14,370 Ele está sonhando em comer hambúrguer de novo. 1071 01:24:15,040 --> 01:24:16,290 Em ver sua filha... 1072 01:24:18,710 --> 01:24:19,880 Lily, crescer. 1073 01:24:20,250 --> 01:24:22,920 Talvez virar comentarista do Tennis Channel. 1074 01:24:25,050 --> 01:24:26,380 Ele está pronto pra morrer. 1075 01:24:28,680 --> 01:24:31,180 E você não quer ser enterrada com ele, 1076 01:24:31,350 --> 01:24:34,390 pois quem é ele pra você se não estiver jogando tênis? 1077 01:24:36,810 --> 01:24:38,560 É o que acha que ele é pra mim? 1078 01:24:39,650 --> 01:24:41,110 Uma raquete e um pinto. 1079 01:24:49,110 --> 01:24:50,660 Art sabe sobre Atlanta? 1080 01:24:54,950 --> 01:24:57,540 Diz que veio aqui porque Art precisava de jogos. 1081 01:24:59,250 --> 01:25:01,080 Acho que veio por outro motivo. 1082 01:25:08,630 --> 01:25:09,970 Acha que vim por você? 1083 01:25:12,050 --> 01:25:15,350 Acha que vim aqui pra jogar tudo pro alto por você? 1084 01:25:16,640 --> 01:25:18,230 Talvez só quisesse me ver. 1085 01:25:19,060 --> 01:25:20,310 Eu te vi. 1086 01:25:21,860 --> 01:25:23,020 Você está um lixo. 1087 01:25:26,030 --> 01:25:27,190 Eu vou derrotá-lo. 1088 01:25:30,660 --> 01:25:32,320 Se nós chegarmos à final... 1089 01:25:33,780 --> 01:25:35,120 eu vou derrotá-lo. 1090 01:25:35,700 --> 01:25:37,250 Mesmo se o derrotasse, 1091 01:25:38,410 --> 01:25:39,920 isso não mudaria nada. 1092 01:25:42,210 --> 01:25:44,170 Isso vai arrasá-lo. Sabe que vai. 1093 01:25:44,340 --> 01:25:47,340 Não vai te fazer brilhar. É tarde demais pra isso. 1094 01:25:54,010 --> 01:25:55,970 Meu número, caso você mude de ideia. 1095 01:25:56,140 --> 01:25:57,310 Não vou mudar. 1096 01:26:30,300 --> 01:26:33,840 TERCEIRO SET 1097 01:27:02,040 --> 01:27:03,040 Tempo. 1098 01:27:10,710 --> 01:27:13,300 Último set. Serviço do Zweig. 1099 01:27:13,510 --> 01:27:15,140 Zero, um. 1100 01:27:45,960 --> 01:27:50,130 OITO ANOS ANTES ATLANTA OPEN 1101 01:28:44,980 --> 01:28:49,190 O DIA ANTERIOR 1102 01:28:58,780 --> 01:29:01,330 Peguem esses! Vejam se a barraca está segura. 1103 01:29:14,250 --> 01:29:15,510 Pode me fazer um favor? 1104 01:29:17,630 --> 01:29:20,300 Pode não me destruir amanhã? 1105 01:29:23,760 --> 01:29:27,890 Parabéns por ser um finalista do Phil's Tire Town Challenger. 1106 01:29:28,730 --> 01:29:29,730 É, você também. 1107 01:29:31,310 --> 01:29:32,860 Espero que não vente amanhã, 1108 01:29:33,020 --> 01:29:34,360 pra ser uma disputa justa. 1109 01:29:34,570 --> 01:29:35,570 É. 1110 01:29:35,730 --> 01:29:39,450 Art. Por favor. Podemos conversar? 1111 01:29:39,910 --> 01:29:41,370 Pode guardar seu pau? 1112 01:29:43,700 --> 01:29:44,990 Estamos numa sauna. 1113 01:29:47,200 --> 01:29:50,580 Estamos aqui há uma semana e não trocamos duas palavras. 1114 01:29:51,960 --> 01:29:54,040 É bobagem, cara, é dramático. 1115 01:29:54,750 --> 01:29:58,260 Sério, por que você está tão zangado comigo? 1116 01:30:01,680 --> 01:30:03,640 Não acredito que seja por causa da Tashi, 1117 01:30:03,800 --> 01:30:05,930 nem acho que seja pelo que houve com ela. 1118 01:30:06,100 --> 01:30:08,930 Acho que talvez ainda esteja muito perturbado 1119 01:30:09,100 --> 01:30:11,770 por ela ter se interessado por alguém como eu. 1120 01:30:12,270 --> 01:30:13,770 Quando éramos adolescentes. 1121 01:30:19,740 --> 01:30:21,110 Quando éramos adolescentes. 1122 01:30:22,200 --> 01:30:23,370 ...amanhã à noite. 1123 01:30:23,530 --> 01:30:24,660 ATLANTA 3 DA MANHÃ 1124 01:30:24,830 --> 01:30:27,910 Ele está em ótima forma este ano. Não é, Jason? 1125 01:30:28,080 --> 01:30:31,000 Sim, é notável a diferença que vimos no jogo dele. 1126 01:30:31,160 --> 01:30:34,000 Ele é, de longe, o favorito para ganhar o US Open. 1127 01:30:34,170 --> 01:30:35,670 Concordo plenamente. 1128 01:30:35,840 --> 01:30:38,210 E, do lado feminino, temos Anna Mueller, 1129 01:30:38,380 --> 01:30:40,130 que já ganhou o Wimbledon este ano. 1130 01:30:40,300 --> 01:30:41,880 Está tendo uma ótima temporada. 1131 01:30:42,130 --> 01:30:43,720 Absolutamente incrível. 1132 01:30:43,890 --> 01:30:46,470 Realmente, ninguém do lado das mulheres 1133 01:30:46,640 --> 01:30:48,020 representa um grande desafio. 1134 01:30:48,180 --> 01:30:50,230 Quanto ao Donaldson, o que acha... 1135 01:31:36,860 --> 01:31:38,070 É da avó dele. 1136 01:31:41,610 --> 01:31:42,740 Como ela está? 1137 01:31:44,110 --> 01:31:45,200 Ela morreu. 1138 01:31:46,950 --> 01:31:47,950 Derrame. 1139 01:32:24,360 --> 01:32:25,530 Sinto sua falta. 1140 01:32:50,930 --> 01:32:54,060 Você tem razão. Eu acho perturbador. 1141 01:32:54,220 --> 01:32:55,680 Não precisa, cara. 1142 01:32:57,190 --> 01:33:00,190 Muitas garotas estavam a fim de mim. Nenhuma queria casar. 1143 01:33:00,690 --> 01:33:01,820 Eu não era pra isso. 1144 01:33:01,980 --> 01:33:03,110 Pra que você era? 1145 01:33:15,160 --> 01:33:18,170 TORNEIO DE TÊNIS DE ATLANTA RUMO AO US OPEN 1146 01:33:19,370 --> 01:33:21,670 Tem razão, Jason. Só para complementar, 1147 01:33:21,840 --> 01:33:26,800 o primeiro saque dele no ano passado foi de cerca de 209, o que é excelente. 1148 01:33:26,970 --> 01:33:31,470 Mas agora vemos que chegar a 217, às vezes 225, 1149 01:33:31,640 --> 01:33:34,010 está dando a ele mais pontos quando saca. 1150 01:33:34,510 --> 01:33:36,060 Sim, esses detalhes... 1151 01:33:36,560 --> 01:33:38,560 Art? Sr. Donaldson? 1152 01:33:39,520 --> 01:33:40,730 Que sorte a minha 1153 01:33:40,900 --> 01:33:42,610 topar com você tão tarde da noite. 1154 01:33:43,440 --> 01:33:44,440 Pode... 1155 01:33:46,150 --> 01:33:47,490 Sim, claro. 1156 01:33:48,950 --> 01:33:49,950 - Aí está. - Obrigada. 1157 01:33:50,110 --> 01:33:51,160 - Obrigado. - Obrigada. 1158 01:33:51,450 --> 01:33:53,080 A vantagem sobre os adversários. 1159 01:33:53,240 --> 01:33:57,410 Com frequência, é a diferença entre um bom jogador e um ótimo jogador. 1160 01:33:57,580 --> 01:34:01,210 E acho que Donaldson está começando a parecer um ótimo jogador. 1161 01:34:01,380 --> 01:34:04,800 Com certeza. E ficarei surpreso se amanhã ele não for o... 1162 01:34:04,960 --> 01:34:08,220 Achei que gostaria de me ver na competição. 1163 01:34:08,380 --> 01:34:11,130 Você sempre quis me vencer em um torneio, 1164 01:34:11,300 --> 01:34:14,600 e, semanas antes do Open, é ótimo pra reforçar a confiança. 1165 01:34:14,760 --> 01:34:16,560 Sei o que está tentando fazer. 1166 01:34:16,720 --> 01:34:18,180 Não estou tentando fazer nada. 1167 01:34:18,350 --> 01:34:21,100 É um Challenger. Joguinhos psicológicos pra quê? 1168 01:34:21,270 --> 01:34:22,520 Certo. Você não liga. 1169 01:34:22,650 --> 01:34:24,520 Eu não disse isso. 1170 01:34:26,860 --> 01:34:30,360 Sabemos que você tem muito mais em jogo aqui do que eu. 1171 01:34:31,360 --> 01:34:32,360 Eu tenho? 1172 01:34:37,580 --> 01:34:40,830 Porra, de onde vem essa sua arrogância, cara? 1173 01:34:42,330 --> 01:34:44,590 Você vem aqui balançando o seu pau 1174 01:34:44,750 --> 01:34:46,550 pra me deixar com medo, mas... 1175 01:34:47,210 --> 01:34:51,170 Você se dá conta de como é constrangedor você estar aqui agora? 1176 01:34:51,680 --> 01:34:53,760 Não tanto quanto você estar aqui. 1177 01:34:53,930 --> 01:34:55,510 Eu só estou de passagem. 1178 01:34:56,560 --> 01:34:58,060 Aqui é onde você mora. 1179 01:35:02,270 --> 01:35:03,270 Sabe... 1180 01:35:04,480 --> 01:35:08,980 eu sempre tentei descobrir o que aconteceu com você, mas... 1181 01:35:09,150 --> 01:35:11,530 quanto mais penso nisso, mais entendo... 1182 01:35:13,030 --> 01:35:14,450 que é o que não aconteceu. 1183 01:35:15,370 --> 01:35:16,580 Você nunca cresceu. 1184 01:35:17,280 --> 01:35:19,750 Acha que pode falar comigo como se fôssemos pares 1185 01:35:19,910 --> 01:35:21,710 porque viemos do mesmo lugar. 1186 01:35:22,500 --> 01:35:25,380 Mas, no tênis, não se trata de onde você vem. 1187 01:35:26,460 --> 01:35:27,460 Trata-se de vencer. 1188 01:35:28,420 --> 01:35:30,670 E eu venço. Muito. 1189 01:35:34,130 --> 01:35:35,260 Você nunca me venceu. 1190 01:35:35,430 --> 01:35:36,430 E daí? 1191 01:35:37,100 --> 01:35:39,470 Não venci a maioria dos que jogam nesses eventos. 1192 01:35:40,520 --> 01:35:43,060 A questão é ganhar os pontos que importam. 1193 01:35:46,230 --> 01:35:47,360 Eu não importo? 1194 01:35:51,820 --> 01:35:55,240 Nem para o fã de tênis mais obsessivo do mundo. 1195 01:35:58,740 --> 01:36:00,080 Não estamos falando de tênis. 1196 01:36:00,240 --> 01:36:02,250 Que outro assunto temos pra falar? 1197 01:36:13,380 --> 01:36:15,550 Eu quis vir aqui te desejar sorte. 1198 01:36:21,850 --> 01:36:23,100 Isso não faz sentido. 1199 01:36:23,930 --> 01:36:26,100 Queria dizer que estou ansioso por isso. 1200 01:36:27,980 --> 01:36:29,900 E sinto falta de jogar com você. 1201 01:36:33,860 --> 01:36:34,860 É. 1202 01:36:39,160 --> 01:36:42,240 Bem, não sinto falta de jogar com você. 1203 01:36:43,620 --> 01:36:45,000 Estou velho pra isso. 1204 01:36:53,920 --> 01:36:57,130 Um beijo pra mim. Obrigada. E pra vovó. 1205 01:36:58,470 --> 01:36:59,930 - Obrigada. - Boa noite. 1206 01:37:00,100 --> 01:37:01,470 Vou cobrir vocês dois. 1207 01:37:02,310 --> 01:37:03,890 Pronto. 1208 01:37:04,890 --> 01:37:05,890 Boa noite, querida. 1209 01:37:11,400 --> 01:37:12,400 Boa noite. 1210 01:37:14,280 --> 01:37:15,280 Obrigada. 1211 01:37:15,440 --> 01:37:17,320 A que horas venho buscá-la amanhã? 1212 01:37:17,490 --> 01:37:20,620 Venha quando quiser, porque ela pode ficar com o Andrew 1213 01:37:20,780 --> 01:37:22,200 - durante nossos exercícios. - Ok. 1214 01:37:22,370 --> 01:37:24,950 - Vai falar com o Ralph de manhã? - Sim, vou. 1215 01:37:25,120 --> 01:37:27,290 - Obrigada, mãe. - Bom, durma bem. 1216 01:37:27,460 --> 01:37:28,670 - Eu te amo. - Eu também. 1217 01:37:29,000 --> 01:37:30,500 - A chave. - Está com a chave? 1218 01:37:30,670 --> 01:37:32,040 - Estou. Tchau. - Tá bom. 1219 01:37:32,290 --> 01:37:33,300 Boa noite. 1220 01:38:26,470 --> 01:38:27,890 Diga que não importa. 1221 01:38:33,480 --> 01:38:36,360 Diga que não importa se eu ganhar amanhã. 1222 01:38:40,780 --> 01:38:41,780 Não. 1223 01:38:45,240 --> 01:38:48,160 Diga você se importa. É o competidor profissional. 1224 01:38:51,080 --> 01:38:52,670 Não é só pra eu não julgar. 1225 01:38:55,500 --> 01:38:56,750 Não sou freira nem sua mãe. 1226 01:38:56,960 --> 01:38:59,050 Só peço que me ame de qualquer jeito. 1227 01:38:59,840 --> 01:39:00,970 Quem eu sou, Jesus? 1228 01:39:01,130 --> 01:39:02,090 É. 1229 01:39:08,600 --> 01:39:09,600 Você pode vencer. 1230 01:39:11,850 --> 01:39:13,020 E se eu não vencer? 1231 01:39:14,400 --> 01:39:17,690 Como vai me olhar se eu ainda não vencer Patrick Zweig? 1232 01:39:20,990 --> 01:39:22,280 Assim. 1233 01:39:34,290 --> 01:39:35,880 Vou dizer uma coisa. 1234 01:39:36,170 --> 01:39:37,790 Provavelmente vai ficar zangada. 1235 01:39:40,460 --> 01:39:42,170 Preciso que me escute, tá? 1236 01:39:47,470 --> 01:39:50,560 Quero me aposentar este ano, ganhando o Open ou não. 1237 01:39:54,690 --> 01:39:56,150 Eu ainda vou tentar. 1238 01:39:58,570 --> 01:39:59,980 Ainda vou tentar, mas... 1239 01:40:04,070 --> 01:40:05,320 Estou cansado. 1240 01:40:10,290 --> 01:40:14,250 Não quero ser um desses caras que não sabem a hora de parar. 1241 01:40:14,410 --> 01:40:17,290 É constrangedor ainda estar jogando aos 40 anos. 1242 01:40:22,300 --> 01:40:23,380 Tá bom. 1243 01:40:25,720 --> 01:40:26,840 Tá bom? 1244 01:40:28,510 --> 01:40:30,600 Se quiser parar de jogar tênis, pare. 1245 01:40:30,760 --> 01:40:32,680 Não precisa da minha permissão. 1246 01:40:57,330 --> 01:40:59,290 Nós temos feito isso juntos. 1247 01:40:59,460 --> 01:41:00,840 Sempre fizemos juntos. 1248 01:41:01,000 --> 01:41:03,510 Sou sua treinadora. Trabalho pra você. 1249 01:41:03,670 --> 01:41:05,760 - Então me treine. - Estou te treinando. 1250 01:41:08,890 --> 01:41:11,010 Estou jogando por nós dois, Tashi. 1251 01:41:12,260 --> 01:41:13,520 Eu sei disso. 1252 01:41:21,730 --> 01:41:23,730 Se não ganhar amanhã, vou te deixar. 1253 01:41:28,450 --> 01:41:30,530 Estou falando sério. Isso te ajuda? 1254 01:43:35,530 --> 01:43:39,290 Pode me abraçar até eu dormir, por favor? 1255 01:43:48,590 --> 01:43:49,590 Tá bom. 1256 01:44:57,990 --> 01:45:02,790 MEIA-NOITE 1257 01:46:16,690 --> 01:46:18,490 Vantagem, Donaldson. 1258 01:46:32,380 --> 01:46:34,040 Game, Donaldson. 1259 01:46:34,210 --> 01:46:37,300 Donaldson na frente por seis games a cinco. 1260 01:47:02,490 --> 01:47:05,580 Phil's Tire Town lembra a todos de beber água. 1261 01:47:05,740 --> 01:47:08,080 Há bebidas disponíveis na lanchonete. 1262 01:47:23,890 --> 01:47:24,890 O que está fazendo? 1263 01:47:25,050 --> 01:47:27,140 Falei que você é motorista do Uber. Vai. 1264 01:47:53,080 --> 01:47:54,080 Quero sair logo daqui. 1265 01:47:54,250 --> 01:47:55,880 Vão achar que sou prostituta. 1266 01:47:56,040 --> 01:47:57,040 Podemos ir ao meu hotel. 1267 01:47:57,210 --> 01:47:59,710 - O dinheiro já entrou. - Não vim transar. 1268 01:47:59,880 --> 01:48:00,960 - Não veio? - Não. 1269 01:48:04,300 --> 01:48:05,300 E então? 1270 01:48:10,140 --> 01:48:11,520 Quero que perca amanhã. 1271 01:48:11,680 --> 01:48:12,940 Estou ciente disso. 1272 01:48:16,020 --> 01:48:18,270 Estou pedindo pra você perder amanhã. 1273 01:48:26,620 --> 01:48:27,700 Vai à merda. 1274 01:48:29,410 --> 01:48:31,200 Ele está indo bem esta semana. 1275 01:48:31,750 --> 01:48:33,870 Ele está pronto pra voltar. Tem chance no Open. 1276 01:48:34,040 --> 01:48:36,120 Se ganhar amanhã, saberá que é capaz. 1277 01:48:37,130 --> 01:48:38,130 Ele precisa disso. 1278 01:48:38,420 --> 01:48:39,880 - Ele precisa disso? - Sim. 1279 01:48:41,800 --> 01:48:43,170 E quanto ao que eu preciso? 1280 01:48:46,050 --> 01:48:48,010 Não acredito que faria isso com ele. 1281 01:48:48,850 --> 01:48:49,850 Quero dizer... 1282 01:48:51,180 --> 01:48:54,430 transar comigo é uma coisa, mas isso? É imperdoável. 1283 01:48:54,850 --> 01:48:57,400 Eu estou sendo muito gentil com vocês dois. 1284 01:48:57,980 --> 01:49:00,400 Estou cuidando bem dos meus branquinhos. 1285 01:49:01,980 --> 01:49:03,690 Não, de jeito nenhum. 1286 01:49:03,860 --> 01:49:05,530 Me leva de volta pro hotel. 1287 01:49:06,360 --> 01:49:07,660 - Vai. - Sabe qual a parte 1288 01:49:07,820 --> 01:49:08,820 - mais frustrante? - Qual? 1289 01:49:08,990 --> 01:49:10,580 - Sabe o que me deixa louco? - O quê? 1290 01:49:10,740 --> 01:49:11,740 Veio aqui pra transar, 1291 01:49:12,120 --> 01:49:14,500 mas mente e nem admite isso pra si mesma. 1292 01:49:14,660 --> 01:49:17,040 Se só assim topa perder o jogo, tudo bem. 1293 01:49:18,330 --> 01:49:19,960 Vai à merda. 1294 01:49:20,130 --> 01:49:21,550 Sua fracassada. 1295 01:49:22,170 --> 01:49:24,590 - Eu sou a fracassada? - É. Olha pra você. 1296 01:49:25,170 --> 01:49:27,260 Hora do motorista te devolver pra sua família. 1297 01:49:41,650 --> 01:49:42,650 Trinta, zero. 1298 01:49:45,150 --> 01:49:46,150 Vamos, Art. 1299 01:49:51,280 --> 01:49:53,830 - Inacreditável. - Eu sei. Vamos! 1300 01:50:11,470 --> 01:50:12,640 Dane-se. Eu topo. 1301 01:50:14,890 --> 01:50:16,020 - Por quê? - Como assim? 1302 01:50:16,180 --> 01:50:18,350 Preciso saber que entende o motivo. 1303 01:50:18,520 --> 01:50:19,690 Não sou casado com você. 1304 01:50:19,850 --> 01:50:21,900 Fique feliz por eu topar e cale a boca. 1305 01:50:22,060 --> 01:50:23,400 Você é uma criança. 1306 01:50:23,570 --> 01:50:24,570 Claro que sou. 1307 01:50:25,110 --> 01:50:27,780 Passei a vida batendo na bola com uma raquete. 1308 01:50:29,530 --> 01:50:31,070 Por que estou no seu carro? 1309 01:50:32,160 --> 01:50:33,370 - Porque é burra. - Você que é. 1310 01:50:33,530 --> 01:50:35,870 Mas isso não me perturba tanto quanto a você. 1311 01:50:36,370 --> 01:50:38,500 Eu não me tenho em tão alta conta. 1312 01:50:38,710 --> 01:50:40,170 Você é a pessoa mais egoísta 1313 01:50:40,330 --> 01:50:42,420 - que conheci na minha vida. - Claro. 1314 01:50:42,630 --> 01:50:45,210 Mas nunca tive dúvidas de que sou um merda. 1315 01:50:45,880 --> 01:50:48,130 - Gosta disso em mim. - Não gosto de nada. 1316 01:50:48,300 --> 01:50:50,880 Gosta exatamente do fato de que sou tão merda 1317 01:50:51,050 --> 01:50:52,800 que posso ver o que você é. 1318 01:50:52,970 --> 01:50:54,050 E o que sou? 1319 01:50:54,220 --> 01:50:56,850 Na realidade? Uma mulher... 1320 01:50:58,680 --> 01:51:00,390 extremamente sexy. 1321 01:51:00,560 --> 01:51:01,560 Vai à merda. 1322 01:51:01,730 --> 01:51:03,270 Hoje se diria "mãe sexy". 1323 01:51:03,520 --> 01:51:04,900 - Encosta. - Para de drama. 1324 01:51:05,070 --> 01:51:06,070 Para o carro, Patrick. 1325 01:51:06,230 --> 01:51:07,860 - Tá, me deixa... - Para. 1326 01:51:18,120 --> 01:51:21,870 Ei! Seu hotel é daquele lado! 1327 01:51:39,350 --> 01:51:40,430 Vai me bater de novo? 1328 01:53:10,440 --> 01:53:15,450 DIVISORES DE ÁGUAS 1329 01:55:06,770 --> 01:55:08,730 Sinto falta de ver você jogar, Tashi. 1330 01:55:10,190 --> 01:55:11,600 Você é tão linda. 1331 01:55:14,570 --> 01:55:16,980 Tem que fazê-lo sentir que mereceu amanhã. 1332 01:55:19,320 --> 01:55:21,490 Não pode desistir no meio do jogo. 1333 01:55:24,870 --> 01:55:26,540 Tem certeza de que quer isso? 1334 01:55:30,620 --> 01:55:32,120 O que mais eu poderia querer? 1335 01:55:41,720 --> 01:55:44,090 Como vou saber se você vai cumprir? 1336 01:55:46,810 --> 01:55:47,970 Não vai saber. 1337 01:56:03,490 --> 01:56:04,780 - Boa. - Vamos lá! 1338 01:56:39,650 --> 01:56:40,780 Trinta, quarenta. 1339 01:56:49,280 --> 01:56:51,250 - Boa. - Aguente firme. 1340 01:56:52,750 --> 01:56:53,870 Vamos. 1341 01:56:56,080 --> 01:56:58,130 - Você consegue! - Vamos, Patrick. 1342 01:56:58,500 --> 01:57:00,130 Isso, iguais! 1343 01:57:00,300 --> 01:57:01,460 - Boa! - Isso! 1344 01:57:21,650 --> 01:57:24,240 Donaldson! Vamos! 1345 01:57:24,530 --> 01:57:26,070 Dá tudo na quadra! 1346 01:57:54,770 --> 01:57:55,770 Falta! 1347 01:58:03,190 --> 01:58:04,650 Vamos, volta pro jogo! 1348 01:58:07,280 --> 01:58:10,200 Não! Zweig! 1349 01:58:56,080 --> 01:58:57,910 Vamos lá, Patrick, joga! 1350 01:59:33,030 --> 01:59:34,030 Violação de tempo. 1351 01:59:34,200 --> 01:59:35,700 Advertência, Zweig. 1352 02:00:53,900 --> 02:00:54,910 Quarenta iguais! 1353 02:01:32,360 --> 02:01:33,360 Vai à merda! 1354 02:01:36,280 --> 02:01:39,950 Violação de código, obscenidade audível. Penalidade de ponto, Donaldson. 1355 02:01:41,450 --> 02:01:42,790 Vantagem, Zweig. 1356 02:02:12,820 --> 02:02:14,030 Art? 1357 02:02:18,820 --> 02:02:20,120 Ele pode sacar. 1358 02:02:21,120 --> 02:02:22,580 Precisa ficar em posição. 1359 02:02:26,120 --> 02:02:27,920 Vamos lá, Art! 1360 02:02:40,010 --> 02:02:41,260 Saque. 1361 02:03:03,030 --> 02:03:05,330 Game, Zweig. 1362 02:03:06,160 --> 02:03:08,250 Set final, tie-break. 1363 02:06:55,520 --> 02:06:56,680 Vamos lá! 1364 02:08:30,190 --> 02:08:37,160 RIVAIS 1365 02:10:54,000 --> 02:10:55,960 FIM 1366 02:10:57,800 --> 02:10:59,800 Legendas: Marina Fragano Baird 94550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.