All language subtitles for Better_Call_Saul_S06E10_Nippy_720p_10bit_WEBRip_2CH_x265_HEVC_PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,548 --> 00:00:07,734 APM's Harvest Sandalwood plays... 2 00:00:08,585 --> 00:00:12,509 [♪♪♪♪] 3 00:00:15,112 --> 00:00:17,114 Oh, come on, you... 4 00:00:17,995 --> 00:00:19,376 Can I gave you a hand? 5 00:00:19,476 --> 00:00:21,218 If I needed a hand, I'd ask for it, 6 00:00:21,318 --> 00:00:23,320 thank you very much. 7 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 8 00:00:46,041 --> 00:00:48,186 - There you go, Miss. - Thanks. 9 00:00:50,107 --> 00:00:52,410 Marion. How's it going? 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,013 Eh. Could be worse. Brain's still working. 11 00:00:55,113 --> 00:00:57,185 (CHUCKLES) Is it a pastrami day? 12 00:00:57,270 --> 00:00:59,137 Yeah. Uh, one and a quarter pounds. 13 00:00:59,237 --> 00:01:00,298 You got it. 14 00:01:00,398 --> 00:01:03,141 Not a pound and a half, you overshot last time. 15 00:01:03,241 --> 00:01:05,243 Oh. Sorry 'bout that. 16 00:01:06,164 --> 00:01:08,026 What do we have here? 17 00:01:08,126 --> 00:01:11,114 Extra-sharp Wisconsin cheddar. 18 00:01:11,651 --> 00:01:13,733 "Extra-sharp," hmm? 19 00:01:17,656 --> 00:01:19,918 Ohh. (SPITS) 20 00:01:20,018 --> 00:01:23,041 You can keep it, Wisconsin. Ugh. 21 00:01:23,317 --> 00:01:25,504 (SCOOTER WHIRRING) 22 00:01:33,792 --> 00:01:36,155 (WHIRRING CONTINUES) 23 00:01:41,848 --> 00:01:44,250 (ENGINE REVVING) 24 00:01:50,060 --> 00:01:52,422 It wasn't like this when I came before. 25 00:01:59,378 --> 00:02:01,380 (GRUNTS) 26 00:02:05,940 --> 00:02:07,402 GENE: Need some help? 27 00:02:07,667 --> 00:02:09,669 I'm fine! 28 00:02:14,474 --> 00:02:16,296 Are you sure you don't want a push? 29 00:02:16,396 --> 00:02:18,031 I'm sure. 30 00:02:19,719 --> 00:02:22,081 (DOG BARKING IN DISTANCE) 31 00:02:22,997 --> 00:02:25,138 What happened to poor Nippy? 32 00:02:25,223 --> 00:02:27,225 Ah. It was my fault. 33 00:02:28,073 --> 00:02:29,214 (SIGHS) 34 00:02:29,345 --> 00:02:31,327 I was driving with the windows open, 35 00:02:31,412 --> 00:02:33,434 you know, before all this hit. 36 00:02:33,519 --> 00:02:35,159 And, I don't know, something got into him. 37 00:02:35,295 --> 00:02:37,237 He saw a cat or something, but he jumped. 38 00:02:37,337 --> 00:02:38,489 Oh, no. 39 00:02:38,574 --> 00:02:41,838 I pulled right over, screaming my head off, "Nippy!" 40 00:02:42,062 --> 00:02:44,404 - Ohh. - But he was gone. 41 00:02:44,496 --> 00:02:46,438 Oh, that's terrible. 42 00:02:46,546 --> 00:02:48,549 I hope you find him. 43 00:02:49,029 --> 00:02:50,411 If you could keep an eye out. 44 00:02:50,511 --> 00:02:51,932 - Yeah, I will. - Sure. 45 00:02:52,032 --> 00:02:54,655 I-I live right over here on... On Clementine. 46 00:02:54,755 --> 00:02:56,377 This is my route. 47 00:02:56,477 --> 00:02:58,794 When I can get this thing going. 48 00:02:59,333 --> 00:03:01,315 (EXHALES SHARPLY) 49 00:03:01,642 --> 00:03:03,716 Maybe just a little push. 50 00:03:04,044 --> 00:03:06,067 [♪♪♪♪] 51 00:03:06,167 --> 00:03:07,948 Well, if you're sure you don't mind. 52 00:03:08,064 --> 00:03:10,380 Nah. I'm happy to help. 53 00:03:11,351 --> 00:03:13,413 (GRUNTS) 54 00:03:13,654 --> 00:03:15,656 (SIGHS) 55 00:03:17,148 --> 00:03:19,150 (GENE GRUNTS) 56 00:03:20,822 --> 00:03:22,603 Okay. Throw it in neutral. 57 00:03:22,703 --> 00:03:25,486 (CHUCKLES) And one, two, three. 58 00:03:25,749 --> 00:03:27,751 (GRUNTING) 59 00:03:28,910 --> 00:03:30,011 There you go. 60 00:03:30,103 --> 00:03:32,005 Oh, sorry for the trouble. 61 00:03:32,113 --> 00:03:34,496 Put it back in drive. Not at all. 62 00:03:34,596 --> 00:03:37,298 - Have a nice day. - Yeah, you too. 63 00:03:37,398 --> 00:03:38,940 Hope you find Nippy. 64 00:03:39,040 --> 00:03:41,042 Thank you. 65 00:03:41,515 --> 00:03:43,817 [♪♪♪♪] 66 00:03:43,925 --> 00:03:46,848 - Ohh. - What in the world? 67 00:03:56,819 --> 00:03:58,518 How ya doing, Marion? 68 00:03:58,603 --> 00:04:00,105 Great. Ah, good. 69 00:04:00,190 --> 00:04:02,393 - Are you okay? - Oh, yeah. 70 00:04:09,111 --> 00:04:12,915 OPENING THEME MUSIC PLAYING... 71 00:04:14,596 --> 00:04:16,599 (CLICKING) 72 00:04:36,779 --> 00:04:39,142 (BIRDS CHIRPING) 73 00:04:49,432 --> 00:04:51,735 (BRAKES SQUEAK) 74 00:04:51,835 --> 00:04:53,837 (ENGINE SHUTS OFF) 75 00:05:02,966 --> 00:05:05,168 (CHILDREN TALKING INDISTINCTLY IN DISTANCE) 76 00:05:12,215 --> 00:05:14,217 (TAPS FEET) 77 00:05:18,262 --> 00:05:19,883 GENE: Okay, okay, okay. 78 00:05:19,990 --> 00:05:22,733 MARION: Actually, it's my favourite meal to cook. 79 00:05:22,826 --> 00:05:25,809 - Hmm. - I like it. And I think my secret is... 80 00:05:25,909 --> 00:05:27,331 Ma? 81 00:05:27,431 --> 00:05:29,573 MARION: In the kitchen, Jeffie! 82 00:05:29,673 --> 00:05:31,095 I have a little trick. 83 00:05:31,195 --> 00:05:32,792 GENE: I bet it's the same we do in my family. 84 00:05:32,876 --> 00:05:34,298 An egg. I knew it. 85 00:05:34,398 --> 00:05:36,180 MARION: (CHUCKLES) And you really work it in. 86 00:05:36,280 --> 00:05:38,182 I mean, you got to use your hands. 87 00:05:38,282 --> 00:05:39,519 GENE: You are speaking my language. 88 00:05:39,603 --> 00:05:40,825 MARION: Do you cook? 89 00:05:40,925 --> 00:05:43,187 Uh, just a few favourites, nothing fancy. 90 00:05:43,287 --> 00:05:45,590 Yeah, simple's best. I mean, why fuss? 91 00:05:45,690 --> 00:05:49,914 Oh. Jeffie, this is Mr. Takavic. 92 00:05:50,014 --> 00:05:52,797 GENE: Oh, please, Mr. Takavic was my father. 93 00:05:52,897 --> 00:05:54,899 Call me Gene. 94 00:05:55,940 --> 00:05:59,364 MARION: Don't worry, hon, he's not an ax murderer. 95 00:05:59,464 --> 00:06:00,845 If he was gonna chop me to bits 96 00:06:00,945 --> 00:06:01,966 he'd have done it already. 97 00:06:02,066 --> 00:06:03,127 Right, Gene? 98 00:06:03,227 --> 00:06:05,009 (BOTH CHUCKLE) 99 00:06:05,109 --> 00:06:06,971 (SCOFFS) 100 00:06:07,071 --> 00:06:10,835 Well, don't just stand there like a bump on a log, join us. 101 00:06:13,758 --> 00:06:16,741 Sometimes he gets a little nervous around new people. 102 00:06:16,841 --> 00:06:18,824 Ma... Well, you do. 103 00:06:18,924 --> 00:06:19,985 Now come on. 104 00:06:20,085 --> 00:06:22,407 Grab a glass and sit down. 105 00:06:30,856 --> 00:06:33,999 (JEFF SIGHS, CLEARS THROAT) 106 00:06:34,099 --> 00:06:35,561 Tell him how we met, Gene. 107 00:06:35,661 --> 00:06:36,842 Oh, yeah. 108 00:06:36,942 --> 00:06:39,004 Uh, well, I was looking for Nippy... 109 00:06:39,104 --> 00:06:40,045 Yeah. His dog, poor thing. 110 00:06:40,145 --> 00:06:41,447 Well, he ran away. 111 00:06:41,547 --> 00:06:43,489 MARION: And Gene here was putting up posters. 112 00:06:43,589 --> 00:06:45,226 GENE: And your mum was on her way back from Hansen's. 113 00:06:45,310 --> 00:06:47,573 And my wheels got stuck in the snow. 114 00:06:47,673 --> 00:06:49,191 Well, that was before the whole thing conked out. 115 00:06:49,275 --> 00:06:51,437 Yeah, but Gene here saved the day. 116 00:06:52,358 --> 00:06:54,660 He even fixed my dumb scooter... 117 00:06:54,760 --> 00:06:55,821 With duct tape! 118 00:06:55,921 --> 00:06:56,983 (CHUCKLES) 119 00:06:57,083 --> 00:06:59,085 (SIGHS) Ah. 120 00:06:59,405 --> 00:07:00,907 To Gene. Come on. 121 00:07:01,007 --> 00:07:02,828 Yeah. Ahh... 122 00:07:02,928 --> 00:07:04,931 (MARION CHUCKLES) 123 00:07:05,531 --> 00:07:07,533 Mm. 124 00:07:08,815 --> 00:07:11,678 So your mum tells me 125 00:07:11,778 --> 00:07:13,780 you're a cab driver? 126 00:07:16,382 --> 00:07:19,806 Have you ever driven anyone famous? 127 00:07:19,906 --> 00:07:21,287 Oh, he sure did. 128 00:07:21,387 --> 00:07:23,389 Tell him, Jeffie. 129 00:07:27,554 --> 00:07:28,855 Sammy Hagar. 130 00:07:28,955 --> 00:07:30,737 No! The Red Rocker? 131 00:07:30,837 --> 00:07:32,459 Hey, I love him. Hey... 132 00:07:32,559 --> 00:07:35,742 ♪♪ I can't drive 55 ♪♪ 133 00:07:35,842 --> 00:07:36,863 That's it! Hey! 134 00:07:36,963 --> 00:07:38,425 (BOTH LAUGH) 135 00:07:38,525 --> 00:07:40,527 What was he like? Big tipper? 136 00:07:41,608 --> 00:07:43,610 - I guess. - (EGG TIMER DINGS) 137 00:07:43,970 --> 00:07:45,872 - Mm. - Oh. You know what? You stay comfy. 138 00:07:45,972 --> 00:07:48,895 I will rescue this beautiful creation. 139 00:07:50,217 --> 00:07:52,219 Look at that. 140 00:07:54,181 --> 00:07:55,482 (SINGSONG VOICE) Ta-da! 141 00:07:55,582 --> 00:07:57,584 Gene's staying for dinner. 142 00:08:00,427 --> 00:08:02,429 [♪♪♪♪] 143 00:08:12,800 --> 00:08:14,462 JEFF: Dude, what the fuck? 144 00:08:14,562 --> 00:08:16,079 (NORMAL VOICE) I know it's awkward, right? 145 00:08:16,163 --> 00:08:19,187 But you don't have to call me "Dad." Yet. 146 00:08:19,287 --> 00:08:20,548 I don't know what this is about, 147 00:08:20,648 --> 00:08:22,126 but all I have to do is pick up the phone 148 00:08:22,210 --> 00:08:23,791 and it's bye-bye, Saul Goodman. 149 00:08:23,891 --> 00:08:26,154 Yeah, but you haven't picked up the phone yet, have you? 150 00:08:26,254 --> 00:08:28,276 Or tried to strong-arm me for cash. 151 00:08:28,376 --> 00:08:30,378 And guess what? I know why. 152 00:08:30,778 --> 00:08:34,002 Because reward money, blackmail, 153 00:08:34,102 --> 00:08:35,419 that's not gonna tickle your pickle. 154 00:08:35,503 --> 00:08:37,405 I know what you really want. 155 00:08:37,505 --> 00:08:39,507 Oh, yeah? What's that? 156 00:08:41,189 --> 00:08:42,971 You want in the game. 157 00:08:43,071 --> 00:08:44,693 "The game"? W-What... 158 00:08:44,793 --> 00:08:46,575 What game? 159 00:08:46,675 --> 00:08:48,537 The game. 160 00:08:48,637 --> 00:08:50,819 The one you've been watching your entire life. 161 00:08:50,919 --> 00:08:53,141 You got your nose pressed up against the glass, 162 00:08:53,241 --> 00:08:55,223 peerin' in while the big boys play. 163 00:08:55,323 --> 00:08:56,344 Man, speak English. 164 00:08:56,444 --> 00:08:57,906 What the hell are you talking about? 165 00:08:58,006 --> 00:08:59,187 The game. 166 00:08:59,287 --> 00:09:00,589 It's right there. 167 00:09:00,689 --> 00:09:02,811 You can see it, but you can't touch it. 168 00:09:04,212 --> 00:09:08,917 The cars, the clothes, the cash. 169 00:09:09,017 --> 00:09:11,019 The ladies. 170 00:09:11,460 --> 00:09:13,602 It's about knowing all the angles, 171 00:09:13,702 --> 00:09:15,164 you know, putting it all on the line 172 00:09:15,264 --> 00:09:17,206 and winning big. 173 00:09:17,306 --> 00:09:19,929 But here you are, Jeffie. 174 00:09:20,029 --> 00:09:22,731 Standing outside with the suckers. 175 00:09:22,831 --> 00:09:25,414 Tryin' to pay off that cab, sweatin' the bills, 176 00:09:25,514 --> 00:09:26,936 gettin' older. 177 00:09:27,036 --> 00:09:28,978 It's so close, 178 00:09:29,078 --> 00:09:30,940 but, damn it, you just can't get in. 179 00:09:31,040 --> 00:09:33,022 Until now. 180 00:09:33,122 --> 00:09:35,264 I can make it happen. 181 00:09:35,364 --> 00:09:38,447 [♪♪♪♪] 182 00:09:39,769 --> 00:09:41,771 You? 183 00:09:42,331 --> 00:09:44,333 Saul Goodman. 184 00:09:47,377 --> 00:09:48,878 So, here's the deal. 185 00:09:48,978 --> 00:09:51,621 I will show you the game. And then we're done. 186 00:10:06,997 --> 00:10:08,999 (LOCK CLICKS) 187 00:10:14,885 --> 00:10:16,887 (SIGHS) 188 00:10:20,330 --> 00:10:21,672 MAN: ...two days. 189 00:10:21,772 --> 00:10:23,313 Caller thinks it's brother-in-law 190 00:10:23,413 --> 00:10:25,596 with history of violence. 191 00:10:25,696 --> 00:10:26,677 WOMAN: 10-4. 192 00:10:26,777 --> 00:10:29,139 (INDISTINCT TALKING ON POLICE SCANNER) 193 00:10:36,387 --> 00:10:38,249 MAN 2: Noise complaint. 50 or so teens. 194 00:10:38,349 --> 00:10:39,690 Parents possibly out of town. 195 00:10:39,790 --> 00:10:41,792 Neighbors say this is not the first time. 196 00:10:42,913 --> 00:10:45,096 MAN 3:10-20? 197 00:10:45,196 --> 00:10:47,418 37882 Crest view. 198 00:10:47,518 --> 00:10:48,659 [♪♪♪♪] 199 00:10:48,759 --> 00:10:50,821 WOMAN 2: Headed that way. 200 00:10:50,921 --> 00:10:53,664 WOMAN 3: Missing juvenile. Caucasian male. 201 00:10:53,764 --> 00:10:56,868 6'2", 240 pounds. 202 00:10:56,968 --> 00:10:59,490 Last seen at gas station on Kerrywood and Western. 203 00:11:04,656 --> 00:11:06,658 (SIGHS) 204 00:11:07,258 --> 00:11:09,541 (INDISTINCT TALKING ON POLICE SCANNER) 205 00:11:18,229 --> 00:11:20,231 MAN 4: Parents called? 206 00:11:21,753 --> 00:11:23,755 WOMAN 4: Got a hold of Mum. ETA is 20 minutes. 207 00:11:34,606 --> 00:11:36,608 WOMAN 5:10-23. 208 00:11:38,370 --> 00:11:40,572 (INDISTINCT TALKING ON POLICE SCANNER) 209 00:12:06,879 --> 00:12:09,562 (ELECTRICITY BUZZING, SHUTS OFF) 210 00:12:20,176 --> 00:12:21,194 G'night, ladies. 211 00:12:21,294 --> 00:12:22,795 - See ya, Gene. - Bye. 212 00:12:22,895 --> 00:12:24,898 Yeah. 213 00:12:45,238 --> 00:12:47,641 (SWEEPER WHIRRING) 214 00:13:24,398 --> 00:13:26,881 (BREATHING DEEPLY) 215 00:13:32,006 --> 00:13:34,008 (SIGHS) 216 00:13:40,375 --> 00:13:42,377 (EXHALES SLOWLY) 217 00:13:59,234 --> 00:14:00,696 There a problem? 218 00:14:00,796 --> 00:14:03,098 No, I... I just came to say thanks. Um... 219 00:14:03,198 --> 00:14:05,100 I'm Gene. From Cinnabon. 220 00:14:05,200 --> 00:14:07,142 Uh, you called the EMTs for me 221 00:14:07,242 --> 00:14:09,244 when I... fainted. 222 00:14:10,566 --> 00:14:12,227 Yeah. I remember you. 223 00:14:12,327 --> 00:14:13,869 "Get a lawyer!" 224 00:14:13,969 --> 00:14:17,072 FRANK: Nick! Do I detect Cinnabons? 225 00:14:17,172 --> 00:14:18,634 Yeah! 226 00:14:18,734 --> 00:14:20,736 Well, Christ almighty, get him in here. 227 00:14:23,539 --> 00:14:26,041 I'm sorry about the lawyer thing. 228 00:14:26,141 --> 00:14:28,143 Just slipped out. 229 00:14:31,187 --> 00:14:33,189 It's a free country. 230 00:14:42,358 --> 00:14:44,540 (GENE SIGHS) 231 00:14:44,640 --> 00:14:47,143 Hi. Uh, Gene Takavic. 232 00:14:47,243 --> 00:14:48,785 Uh... (CHUCKLES) 233 00:14:48,885 --> 00:14:51,588 Hey, Gene. I'm Frank. This is Nick. 234 00:14:51,688 --> 00:14:54,711 Yeah. Nick here, um, did me a solid, 235 00:14:54,811 --> 00:14:56,473 so, uh... 236 00:14:56,573 --> 00:14:58,074 Well... 237 00:14:58,174 --> 00:15:00,176 (CHUCKLES) 238 00:15:01,898 --> 00:15:03,900 (SIGHS) 239 00:15:04,581 --> 00:15:07,604 - Please, enjoy yourselves. - (CHUCKLES) 240 00:15:07,704 --> 00:15:09,526 Well, God bless ya. (CHUCKLES) 241 00:15:09,626 --> 00:15:10,887 Well, 9:45. 242 00:15:10,987 --> 00:15:12,636 - Nick, you wanna grab yours to-go? - Sure. 243 00:15:12,720 --> 00:15:14,542 Yeah. He's gotta check the lot. 244 00:15:14,752 --> 00:15:16,893 Yeah. 245 00:15:16,993 --> 00:15:18,995 Thanks. 246 00:15:19,796 --> 00:15:21,138 Uh... 247 00:15:21,238 --> 00:15:22,739 You want to take a load off? 248 00:15:22,839 --> 00:15:24,841 Grab yourself a cup of coffee if you'd like. 249 00:15:25,802 --> 00:15:26,824 Yeah. Yeah? 250 00:15:26,916 --> 00:15:29,138 - Oh. - Okay. (CHUCKLES) 251 00:15:29,246 --> 00:15:31,248 Ohh. 252 00:15:32,689 --> 00:15:34,812 I should not be doing this. 253 00:15:36,253 --> 00:15:38,255 (SIGHS) 254 00:15:39,657 --> 00:15:41,659 (COFFEE POURING) 255 00:15:43,460 --> 00:15:46,043 (SIGHS) Hey, do me a favour, 256 00:15:46,143 --> 00:15:49,619 if you were ever to cross paths with my wife, shh. 257 00:15:49,748 --> 00:15:50,849 Oh. (BOTH CHUCKLE) 258 00:15:50,948 --> 00:15:52,950 Scout's honor. 259 00:15:53,035 --> 00:15:55,486 Ahh. Oh, man. 260 00:15:56,674 --> 00:15:59,797 I haven't had one of these in forever. 261 00:16:00,505 --> 00:16:02,447 Watching my waistline. 262 00:16:02,532 --> 00:16:05,315 - Yeah, but every now and then... - No harm, right? 263 00:16:05,563 --> 00:16:07,565 (CHUCKLES) 264 00:16:07,650 --> 00:16:09,877 Oh, wow. (CLEARS THROAT) 265 00:16:11,917 --> 00:16:13,919 Mmm. 266 00:16:25,138 --> 00:16:28,542 Mmm. Mm-mm-mmm-mmm-mmm. 267 00:16:31,871 --> 00:16:33,873 So, did you catch the game last night? 268 00:16:35,614 --> 00:16:37,596 The game? 269 00:16:37,837 --> 00:16:39,839 What the hell is wrong with those guys? 270 00:16:41,800 --> 00:16:43,822 I can't even talk about it. 271 00:16:43,922 --> 00:16:45,384 Mm. 272 00:16:45,484 --> 00:16:47,486 Really thought this was the year. 273 00:16:48,407 --> 00:16:49,668 Yeah, me too. 274 00:16:49,768 --> 00:16:51,190 Mm. 275 00:16:51,290 --> 00:16:54,233 You know, Texas wasn't even ranked. 276 00:16:54,333 --> 00:16:56,335 I know. 277 00:16:56,735 --> 00:16:58,878 Play-calling was crazy. 278 00:16:58,978 --> 00:17:00,079 The worst. 279 00:17:00,179 --> 00:17:02,261 Three downs to make a foot and a half? 280 00:17:04,383 --> 00:17:06,806 How hard can it be? 281 00:17:06,906 --> 00:17:09,188 Well, you can't win when Martinez plays like that. 282 00:17:10,309 --> 00:17:12,011 Martinez. 283 00:17:12,111 --> 00:17:14,113 I mean, what's up with him? 284 00:17:15,114 --> 00:17:17,216 You think something's off? 285 00:17:17,316 --> 00:17:19,258 Maybe. 286 00:17:19,358 --> 00:17:21,341 Mm. 287 00:17:21,441 --> 00:17:23,463 Next week, Oklahoma State. 288 00:17:23,563 --> 00:17:25,825 The Okies. Huh? 289 00:17:25,940 --> 00:17:27,642 Uh, that's what we called them. 290 00:17:27,727 --> 00:17:31,030 - You ever done the drive? Topeka, Wichita... - Nice. 291 00:17:31,130 --> 00:17:33,073 (CHUCKLES) Well, then you haven't done it. 292 00:17:33,173 --> 00:17:34,328 (CHUCKLES) Can't beat Memorial. 293 00:17:34,412 --> 00:17:36,154 Damn straight. What do you love most? 294 00:17:36,239 --> 00:17:37,500 Now, that's a tough one. 295 00:17:37,817 --> 00:17:39,455 FRANK: You think Weedon'll come through on his home turf? 296 00:17:39,539 --> 00:17:40,961 Yeah. No way! 297 00:17:41,061 --> 00:17:42,963 With that thumb? Thumb's a deal breaker. 298 00:17:43,063 --> 00:17:45,325 I'll tell you something. 299 00:17:45,425 --> 00:17:48,648 The Cougar helmet was the thumb-breaker. 300 00:17:48,748 --> 00:17:50,931 (BOTH LAUGH) 301 00:17:51,031 --> 00:17:52,773 Mmm. Mm-mm-mmm. 302 00:17:52,873 --> 00:17:54,855 Delicious. 303 00:17:54,955 --> 00:17:56,957 Mmm! 304 00:17:59,640 --> 00:18:00,861 Welp... 305 00:18:00,961 --> 00:18:02,863 I should probably be heading back. 306 00:18:02,963 --> 00:18:04,184 Well, thanks again. 307 00:18:04,284 --> 00:18:05,466 Oh, it's the least I could do. 308 00:18:05,566 --> 00:18:06,667 Have a good one. 309 00:18:06,767 --> 00:18:08,769 Come back anytime. 310 00:18:30,431 --> 00:18:32,433 (SIGHS) 311 00:18:40,121 --> 00:18:44,305 (LALO SCHIFRIN'S JIM ON THE MOVE PLAYS) 312 00:18:44,405 --> 00:18:48,249 [♪♪♪♪] 313 00:18:59,741 --> 00:19:01,763 Have a good night, Gene. Good night, Krista. 314 00:19:01,863 --> 00:19:03,325 Good night. Good night. 315 00:19:03,425 --> 00:19:06,868 [♪♪♪♪] 316 00:19:43,586 --> 00:19:44,807 Frank? 317 00:19:44,907 --> 00:19:47,170 Gene, Gene, the Cinnabon machine. 318 00:19:47,270 --> 00:19:49,572 (CHUCKLES) I could smell ya coming up the hallway. 319 00:19:49,672 --> 00:19:51,574 Oh, I get that all the time. 320 00:19:51,674 --> 00:19:53,296 Here you go, guys. 321 00:19:53,380 --> 00:19:54,432 Hey, can I... 322 00:19:54,517 --> 00:19:56,539 Thanks, Gene. Don't even ask. Grab a coffee. 323 00:19:56,719 --> 00:19:58,621 FRANK: That was one hell of a game, huh? 324 00:19:58,721 --> 00:20:00,183 What were you thinking at halftime? 325 00:20:00,283 --> 00:20:02,665 Well, uh, I was thinking, 326 00:20:02,765 --> 00:20:05,508 "Hey, this could, uh... 327 00:20:05,608 --> 00:20:07,141 - "This could be a long one." - (CHUCKLES) 328 00:20:07,225 --> 00:20:09,008 And I tell you, you know who I'm not bitching about today? 329 00:20:09,092 --> 00:20:12,210 - Pelini. Nah. - Pelini. That's... Yeah, the coach. 330 00:20:12,295 --> 00:20:14,397 You know me. I go at him when things are bad, 331 00:20:14,497 --> 00:20:16,135 but when he does something good, I'm all about it. 332 00:20:16,219 --> 00:20:18,502 [♪♪♪♪] 333 00:20:34,198 --> 00:20:35,939 Good night, Gene. Good night! 334 00:20:36,039 --> 00:20:39,403 [♪♪♪♪] 335 00:20:52,857 --> 00:20:54,118 (FRANK CHUCKLES) 336 00:20:54,218 --> 00:20:55,760 They got him in there for a reason. 337 00:20:55,860 --> 00:20:58,242 Mm-mmm-mmm. Mmm. 338 00:20:58,342 --> 00:21:01,245 (INAUDIBLE CONVERSATION) 339 00:21:01,345 --> 00:21:04,348 [♪♪♪♪] 340 00:21:31,816 --> 00:21:33,818 (DOOR BUZZES) 341 00:21:35,260 --> 00:21:36,481 (CHUCKLES) 342 00:21:36,581 --> 00:21:38,583 GENE: Gentlemen! 343 00:21:39,024 --> 00:21:41,967 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 344 00:21:42,067 --> 00:21:44,069 (LAUGHS) 345 00:21:48,113 --> 00:21:50,115 I still got it. 346 00:22:01,086 --> 00:22:03,088 Mm-mm-mm-mmm-mmm. 347 00:22:11,897 --> 00:22:13,899 (GENE SIGHING) 348 00:22:28,434 --> 00:22:29,536 Can I help you, sir? 349 00:22:29,636 --> 00:22:30,817 Oh, yeah. 350 00:22:30,917 --> 00:22:32,058 Uh, no thanks. 351 00:22:32,158 --> 00:22:33,660 I'm just browsing. 352 00:22:33,760 --> 00:22:35,762 Okay. Yeah. 353 00:22:44,651 --> 00:22:50,056 Four, five, six, seven, eight, nine... 354 00:22:53,860 --> 00:22:55,862 ...fourteen... 355 00:22:57,544 --> 00:23:01,228 ...fifteen, 17, 18. 356 00:23:07,194 --> 00:23:10,637 Six, seven, eight, nine, ten. 357 00:23:16,563 --> 00:23:19,126 (INHALES SHARPLY) 358 00:23:31,138 --> 00:23:33,140 (SIGHS) 359 00:23:54,722 --> 00:23:56,725 Two... 360 00:23:58,006 --> 00:24:03,431 Eleven, 12, 13, 14, 15. 361 00:24:03,531 --> 00:24:05,554 All right. And... 362 00:24:05,654 --> 00:24:06,875 Seventeen feet. 363 00:24:06,975 --> 00:24:07,916 Right here. 364 00:24:08,016 --> 00:24:10,018 (WHISTLES) 365 00:24:17,025 --> 00:24:18,327 Ribbon it off. 366 00:24:18,427 --> 00:24:19,528 Come on. 367 00:24:19,628 --> 00:24:21,630 All the way, guys. 368 00:24:26,395 --> 00:24:27,776 Okay. 369 00:24:27,876 --> 00:24:30,059 (OVER MEGAPHONE) Check, check, one, two. One, two. 370 00:24:30,159 --> 00:24:31,861 All right, let's move. 371 00:24:31,961 --> 00:24:34,901 Starting position. Right down there. 372 00:24:37,566 --> 00:24:39,068 All right, we ready? 373 00:24:39,168 --> 00:24:41,270 And grab your bag! 374 00:24:41,370 --> 00:24:43,187 And go! 375 00:24:43,272 --> 00:24:45,455 That's it! Move! Move! 376 00:24:45,775 --> 00:24:47,116 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 377 00:24:47,216 --> 00:24:49,497 One! Armani suits and run! 378 00:24:50,514 --> 00:24:53,614 Two! Air Jordan shoes for you! 379 00:24:56,471 --> 00:24:59,247 Three! Linen shirts for free! 380 00:25:02,180 --> 00:25:04,848 Four! Cashmere sweaters out the door! 381 00:25:05,909 --> 00:25:08,520 Five! Patagonias to survive! 382 00:25:09,799 --> 00:25:12,261 Six! Swanky sweatsuits in the mix! 383 00:25:12,346 --> 00:25:15,160 - Halt! - Ohh. What? 384 00:25:15,245 --> 00:25:16,386 Too many. 385 00:25:16,486 --> 00:25:17,989 You gotta be precise. 386 00:25:18,074 --> 00:25:20,077 - Just three of each. - Why? 387 00:25:20,934 --> 00:25:22,753 And why do I gotta run around like an asshole? 388 00:25:22,853 --> 00:25:23,994 I already told you. 389 00:25:24,094 --> 00:25:25,155 Three minutes. 390 00:25:25,255 --> 00:25:26,957 Got it? That's our window. 391 00:25:27,057 --> 00:25:29,059 Yeah, but why three minutes? 392 00:25:29,820 --> 00:25:31,161 Because at three minutes, 393 00:25:31,261 --> 00:25:33,403 that's when security sees you on the cameras 394 00:25:33,503 --> 00:25:35,926 and the cops haul your ass to jail, all right? 395 00:25:36,026 --> 00:25:37,928 So let's go. Wait, there's cameras? 396 00:25:38,028 --> 00:25:40,130 Sure, there's cameras! 397 00:25:40,230 --> 00:25:42,052 They erase the tapes every 72 hours. 398 00:25:42,152 --> 00:25:43,374 So that's why you only 399 00:25:43,474 --> 00:25:44,535 take three of each. 400 00:25:44,635 --> 00:25:46,056 And only the pricey stuff. 401 00:25:46,156 --> 00:25:48,179 When the store opens the next morning, 402 00:25:48,279 --> 00:25:49,756 they won't even know they were robbed. 403 00:25:49,840 --> 00:25:52,743 By the time they do inventory, abracadabra! 404 00:25:52,843 --> 00:25:55,226 No more Jeffie on the tape, right? 405 00:25:55,326 --> 00:25:58,749 So, three items, three minutes. 406 00:25:58,849 --> 00:26:00,031 It's easy. 407 00:26:00,131 --> 00:26:01,953 Let's go. 408 00:26:02,053 --> 00:26:03,234 How many of each? 409 00:26:03,334 --> 00:26:04,675 Three. 410 00:26:04,775 --> 00:26:07,038 Pigs get fat, hogs get slaughtered. 411 00:26:07,138 --> 00:26:09,140 I dunno... 412 00:26:10,862 --> 00:26:12,864 What don't you know? 413 00:26:14,145 --> 00:26:16,487 It's just, this whole thing... It seems crazy. 414 00:26:16,587 --> 00:26:18,810 Is this too hot for you? You know, just say so. 415 00:26:18,910 --> 00:26:20,972 You know what? Screw it. 416 00:26:21,072 --> 00:26:22,574 "Crazy"? 417 00:26:22,674 --> 00:26:24,496 I'll tell you what's crazy. 418 00:26:24,596 --> 00:26:26,193 Fifty-year-old high school chemistry teacher 419 00:26:26,277 --> 00:26:27,699 comes into my office. 420 00:26:27,799 --> 00:26:31,267 The guy is so broke, he can't pay his own mortgage. 421 00:26:31,352 --> 00:26:34,896 One year later, he's got a pile of cash as big as a Volkswagen. 422 00:26:35,288 --> 00:26:37,290 That's crazy. 423 00:26:37,836 --> 00:26:39,408 I'll do it. 424 00:26:40,172 --> 00:26:42,174 This sounds good to you? 425 00:26:44,713 --> 00:26:45,975 I think it'll work. 426 00:26:46,138 --> 00:26:47,599 Well, look at you. 427 00:26:47,699 --> 00:26:49,281 You're young. 428 00:26:49,381 --> 00:26:51,884 You're probably, uh, fast on the feet, huh? 429 00:26:51,984 --> 00:26:53,926 Okay, I-I didn't say I wouldn't do it. 430 00:26:54,026 --> 00:26:58,390 I just had some questions about, like, logistics. 431 00:27:00,152 --> 00:27:02,154 Are you in or out? 432 00:27:06,919 --> 00:27:08,020 In. 433 00:27:08,120 --> 00:27:09,862 (SIGHS) Okay. 434 00:27:09,962 --> 00:27:11,964 Back to one. 435 00:27:12,525 --> 00:27:14,747 Check, test, one, two, one, two. 436 00:27:14,847 --> 00:27:18,431 Okay, and ready, set, action! 437 00:27:18,531 --> 00:27:20,513 Move! Move! Move! 438 00:27:20,613 --> 00:27:22,875 Pick up the pace! Go! Go! Go! 439 00:27:22,975 --> 00:27:25,438 One! Armani suits and run! 440 00:27:25,538 --> 00:27:27,560 Two! Air Jordan shoes for you! 441 00:27:27,660 --> 00:27:29,762 Three! Linen shirts for free! 442 00:27:29,862 --> 00:27:32,725 Four! Cashmere sweaters out the door! 443 00:27:32,825 --> 00:27:34,968 Five! Patagonias to survive! 444 00:27:35,068 --> 00:27:37,370 Six! Swanky sweatsuits in the mix! 445 00:27:37,470 --> 00:27:39,472 Let's go! Let's go! Let's go! 446 00:27:56,970 --> 00:27:57,991 Barbara? 447 00:27:58,091 --> 00:27:59,713 Yes? 448 00:27:59,813 --> 00:28:02,556 Let's ask maintenance to give this area a polish. 449 00:28:02,656 --> 00:28:04,278 Got it, I'll call now. 450 00:28:04,378 --> 00:28:06,380 Thanks. 451 00:28:06,700 --> 00:28:08,522 Okay, then. Have a good night. 452 00:28:08,622 --> 00:28:09,603 You too. 453 00:28:09,703 --> 00:28:11,365 Excuse me, ma'am? 454 00:28:11,465 --> 00:28:13,127 There's a delivery. 455 00:28:13,227 --> 00:28:15,229 A delivery? 456 00:28:18,432 --> 00:28:20,014 No. 457 00:28:20,114 --> 00:28:21,015 No, no. 458 00:28:21,115 --> 00:28:23,117 Stop. 459 00:28:23,364 --> 00:28:25,700 You are not leaving that thing on my loading dock. 460 00:28:25,800 --> 00:28:27,802 No way. 461 00:28:29,083 --> 00:28:31,766 Fourteen twelve Cottonwood Drive... 462 00:28:32,486 --> 00:28:33,988 Dock... Dock D. 463 00:28:34,088 --> 00:28:36,090 Let me see. 464 00:28:38,813 --> 00:28:41,235 Two-stroke engine sprayer pumps? 465 00:28:41,335 --> 00:28:42,837 This is a department store. 466 00:28:42,937 --> 00:28:44,939 Does it look like we use sprayer pumps here? 467 00:28:45,620 --> 00:28:47,622 Well, we don't. 468 00:28:48,102 --> 00:28:50,245 I was given this address, ma'am. 469 00:28:50,345 --> 00:28:52,347 I need to talk to your supervisor. 470 00:28:53,228 --> 00:28:55,230 Got it. You stay right here. 471 00:29:09,484 --> 00:29:11,486 (CELL PHONE VIBRATING) 472 00:29:15,130 --> 00:29:17,432 (CELL PHONE BEEPS) Dispatch. Steve. 473 00:29:17,532 --> 00:29:19,194 Yes, this is Kathy Deutsch, 474 00:29:19,294 --> 00:29:21,477 I'm the manager of a Lancaster's in Omaha. 475 00:29:21,577 --> 00:29:23,063 And you guys just delivered something 476 00:29:23,147 --> 00:29:24,039 that we did not order. 477 00:29:24,139 --> 00:29:25,401 Really? 478 00:29:25,501 --> 00:29:28,884 Your guy brought a giant wooden crate onto my loading dock, 479 00:29:28,984 --> 00:29:32,167 seems to be some kind of spraying system. 480 00:29:32,267 --> 00:29:36,772 The invoice number is 1-9-6-8-AE35. 481 00:29:36,872 --> 00:29:39,375 Okay, just, uh, give me a second to catch up here. 482 00:29:39,475 --> 00:29:41,817 Uh... Uh, sprayer pump. 483 00:29:41,917 --> 00:29:44,700 Yeah, I think I got it. Omaha, right? 484 00:29:44,800 --> 00:29:47,023 Yes, but I run a department store. 485 00:29:47,123 --> 00:29:48,784 We don't sell anything like that. 486 00:29:48,884 --> 00:29:50,706 Clearly this is a mistake you need to fix. 487 00:29:50,806 --> 00:29:53,389 Oh, my God. I'm so sorry, ma'am. 488 00:29:53,489 --> 00:29:55,491 My boss is gonna just... 489 00:29:56,332 --> 00:29:57,874 Ah, great. 490 00:29:57,974 --> 00:29:59,836 Ricky's booked solid. (CHUCKLES) 491 00:29:59,936 --> 00:30:01,037 Ricky? 492 00:30:01,137 --> 00:30:03,139 He's the driver. 493 00:30:05,742 --> 00:30:08,645 Well, Ricky's just gonna have to put the box back on the truck. 494 00:30:08,745 --> 00:30:10,727 Uh, little problem with that. 495 00:30:10,827 --> 00:30:12,328 Cargo space. 496 00:30:12,428 --> 00:30:14,411 He's got a pickup at the airport in an hour. 497 00:30:14,511 --> 00:30:16,132 It's a messy one, too. 498 00:30:16,232 --> 00:30:20,697 It's, uh, nine hundred pounds of Spanish mackerel. 499 00:30:20,797 --> 00:30:22,699 Okay. I'm sorry, but that's not my problem. 500 00:30:22,807 --> 00:30:24,656 No, I know. It's just... Wow. 501 00:30:24,741 --> 00:30:27,404 I mean, if he's late, that's gonna stink. 502 00:30:27,564 --> 00:30:29,484 Pun intended. (CHUCKLES) 503 00:30:29,569 --> 00:30:31,592 Gene? Everything okay? 504 00:30:31,711 --> 00:30:34,977 Yep. Oh, I'm just, uh, putting out fires. 505 00:30:35,062 --> 00:30:36,484 It's a delivery issue. 506 00:30:36,569 --> 00:30:37,591 Don't worry. Okay. 507 00:30:37,676 --> 00:30:39,217 I got it. 508 00:30:39,302 --> 00:30:40,884 Sorry. 509 00:30:41,265 --> 00:30:42,790 - You still there? - KATHY: Yes. 510 00:30:42,875 --> 00:30:45,415 Look, I don't know what to tell you about your fish 511 00:30:45,500 --> 00:30:48,179 issue, it's just I can't have a huge box just... 512 00:30:48,264 --> 00:30:50,527 I-I understand. It's just... I mean, we both have people 513 00:30:50,751 --> 00:30:52,629 we have to answer to, right? 514 00:30:54,391 --> 00:30:55,653 Hey, I've got an idea. 515 00:30:55,753 --> 00:30:57,495 Um, I've got an extra truck. 516 00:30:57,595 --> 00:30:59,256 I could drive over there myself. 517 00:30:59,356 --> 00:31:01,859 Great. How long till you get here? 518 00:31:01,959 --> 00:31:04,342 Well, I'm just over in Urbandale. 519 00:31:04,442 --> 00:31:08,146 Um, so, if I leave right now, be there in four hours. 520 00:31:08,246 --> 00:31:10,388 Four hours? No. 521 00:31:10,488 --> 00:31:12,350 No, no, it's fine. I don't mind the drive. 522 00:31:12,450 --> 00:31:14,272 I'll crank the tunes, it'll be like old times. 523 00:31:14,372 --> 00:31:17,195 I mean, no, I can't wait around that long. 524 00:31:17,295 --> 00:31:19,297 We're closing for the night here. 525 00:31:20,258 --> 00:31:22,260 Oh. Whew. 526 00:31:23,101 --> 00:31:25,103 (SIGHS) 527 00:31:26,825 --> 00:31:28,206 How's this? 528 00:31:28,306 --> 00:31:29,407 Yeah? 529 00:31:29,507 --> 00:31:31,509 If you promise me that... 530 00:31:32,791 --> 00:31:37,496 Ricky will get back here by 10:00 a.m. tomorrow... 531 00:31:37,596 --> 00:31:39,297 I'll hold the box overnight. 532 00:31:39,397 --> 00:31:40,699 You would do that? 533 00:31:40,799 --> 00:31:42,981 Oh, my God. You're a lifesaver. 534 00:31:43,081 --> 00:31:44,302 What's your name again? 535 00:31:44,402 --> 00:31:46,305 Kathy. Kathy. 536 00:31:46,405 --> 00:31:49,228 Yeah, my guy'll be there, 10:00 a.m. on the dot. 537 00:31:49,328 --> 00:31:50,829 With flowers. 538 00:31:50,929 --> 00:31:53,712 Well, f-flowers won't be necessary, 539 00:31:53,812 --> 00:31:55,234 but thanks for the thought. 540 00:31:55,334 --> 00:31:57,816 No, thank you. 541 00:32:02,020 --> 00:32:04,023 (SIGHS) 542 00:32:24,443 --> 00:32:26,445 (SIGHS) 543 00:32:34,854 --> 00:32:36,436 G'night, ladies. 544 00:32:36,536 --> 00:32:38,538 KRISTA: 'Night. PAULA: Good night, Gene. 545 00:32:58,478 --> 00:33:00,480 (DOOR BUZZES) 546 00:33:02,482 --> 00:33:03,664 Gentlemen. Hey, Gene. 547 00:33:03,764 --> 00:33:05,786 Heya, Gene. 548 00:33:05,886 --> 00:33:07,708 Well, better hit it. 549 00:33:07,808 --> 00:33:10,310 Good luck to Lizzie on that spelling bee. 550 00:33:10,410 --> 00:33:11,472 She's a little nervous. 551 00:33:11,572 --> 00:33:12,913 Nah, she's gonna be great. 552 00:33:13,013 --> 00:33:15,235 FRANK: Yeah. Hey, Huskers are back. 553 00:33:15,320 --> 00:33:18,117 (CHUCKLING) Ohh. Probably heard me screaming all the way in Lincoln. 554 00:33:18,338 --> 00:33:20,341 I was hoarse. 555 00:33:20,490 --> 00:33:23,233 Uh, and Martinez... Ahh. 556 00:33:23,449 --> 00:33:26,552 - 484 yards? That's a Freshman record! - Wow. 557 00:33:26,637 --> 00:33:28,619 You know what? I love that kid. 558 00:33:28,704 --> 00:33:31,007 Hey, if he and Kinnie keep it up, 559 00:33:31,232 --> 00:33:32,613 I think they still got a shot. 560 00:33:32,713 --> 00:33:35,056 Ohh. Your lips to God's ears. 561 00:33:35,156 --> 00:33:36,457 (CHUCKLES) 562 00:33:36,542 --> 00:33:38,544 Ahh. Okay. 563 00:33:39,840 --> 00:33:41,843 - Wow. - Mmm. 564 00:33:43,843 --> 00:33:45,817 Mm-mm-mmm. 565 00:33:49,330 --> 00:33:51,352 Hm-hmm. 566 00:33:51,452 --> 00:33:53,074 Mm-mm-mmm. 567 00:33:53,174 --> 00:33:54,756 Hello, gorgeous. 568 00:33:54,903 --> 00:33:56,905 (CHUCKLES) 569 00:33:58,740 --> 00:34:00,742 Mmm. 570 00:34:03,230 --> 00:34:05,232 (CELL PHONE VIBRATES) 571 00:34:06,042 --> 00:34:08,044 (JEFF SIGHS) 572 00:34:35,498 --> 00:34:38,482 One, Armani suits and run. 573 00:34:38,661 --> 00:34:41,003 Armani, Armani, Armani. 574 00:34:41,103 --> 00:34:42,405 Armani. 575 00:34:42,490 --> 00:34:43,566 Armani? 576 00:34:43,666 --> 00:34:45,668 Armani. 577 00:34:50,993 --> 00:34:53,996 Two, Air Jordan shoes for you. 578 00:34:57,880 --> 00:34:59,882 All right. 579 00:35:06,849 --> 00:35:09,552 Three, linen shirts for free. 580 00:35:09,652 --> 00:35:12,756 One, two, three. 581 00:35:12,856 --> 00:35:15,118 Four, cashmere sweaters out the door. 582 00:35:15,218 --> 00:35:18,021 No. Yes, yes, yes. 583 00:35:18,661 --> 00:35:21,404 One, two, three. 584 00:35:21,504 --> 00:35:25,589 Five, Patagonias to survive. 585 00:35:29,673 --> 00:35:30,934 FRANK: 6,000 more seats. 586 00:35:31,034 --> 00:35:32,936 GENE: 6,000 more fans. 587 00:35:33,036 --> 00:35:35,619 FRANK: I don't know. All those luxury suites? 588 00:35:35,719 --> 00:35:38,021 Start saving now. FRANK: Hm. 589 00:35:38,121 --> 00:35:39,983 Mm, you see that interview with Pelini? 590 00:35:40,083 --> 00:35:41,745 The guy's feeling his oats. 591 00:35:41,845 --> 00:35:43,547 He can taste it now. 592 00:35:43,647 --> 00:35:45,749 You think he'll ever get outta Osborne's shadow? 593 00:35:45,849 --> 00:35:48,032 Mm. Osborne... What a career. 594 00:35:48,132 --> 00:35:49,473 GENE: Wow. 595 00:35:49,573 --> 00:35:51,996 I mean, a hall of famer and a congressman? 596 00:35:52,096 --> 00:35:53,637 FRANK: Mm. Unbelievable. 597 00:35:53,737 --> 00:35:56,060 Seven, spendy dresses sent from heaven. 598 00:36:01,665 --> 00:36:03,007 Mm-mm-mmm. 599 00:36:03,107 --> 00:36:05,009 '95 team? 600 00:36:05,109 --> 00:36:06,851 Wow. What a line up. 601 00:36:06,951 --> 00:36:09,253 I mean, the "I formation." 602 00:36:09,352 --> 00:36:10,987 FRANK: Well, I'll tell ya, Pelini could have taken 603 00:36:11,071 --> 00:36:11,816 a page outta that book. 604 00:36:11,916 --> 00:36:14,038 Nine, pricey lingerie is mine. 605 00:36:16,481 --> 00:36:18,763 Ten, calfskin briefcases for men. 606 00:36:19,368 --> 00:36:21,110 GENE: Apples and oranges, my friend. 607 00:36:21,195 --> 00:36:22,737 Aw. Oh, come on. 608 00:36:22,822 --> 00:36:25,685 - Osborne had the great Tommie Frazier. - Frazier. Yeah, sure, sure. 609 00:36:26,192 --> 00:36:28,161 - GENE: Huh? - Say it with me. (CHUCKLES) 610 00:36:28,333 --> 00:36:30,934 JEFF: Twelve, luxury pumps to un-shelve. 611 00:36:31,019 --> 00:36:33,522 GENE: How about that 44-21 win against the Buffs? 612 00:36:34,379 --> 00:36:36,441 Ahh. Be still my heart. 613 00:36:36,541 --> 00:36:37,802 (CHUCKLES) 614 00:36:37,902 --> 00:36:41,807 - Mmm. - Seventy-six-yard pass to Reggie Baul and... 615 00:36:41,907 --> 00:36:43,288 And never sacked once. 616 00:36:43,388 --> 00:36:45,871 Wow. You have got quite a memory. 617 00:36:48,164 --> 00:36:50,316 Yeah, well, uh, I'll tell you what. 618 00:36:50,435 --> 00:36:52,457 I can remember every stitch of clothing 619 00:36:52,557 --> 00:36:53,746 I was wearing during that game, 620 00:36:53,830 --> 00:36:55,453 but ask me what I had for dinner last night 621 00:36:55,537 --> 00:36:57,158 and (WHISTLES) clean slate. 622 00:36:57,332 --> 00:36:58,794 (CHUCKLES) Yeah. Tell me about it. 623 00:36:59,004 --> 00:37:00,906 (CHUCKLES) 624 00:37:01,006 --> 00:37:03,008 Mm. 625 00:37:08,334 --> 00:37:10,516 Well, I tell ya, if you're not passing the ball, 626 00:37:10,616 --> 00:37:12,238 that's what's gonna happen. 627 00:37:12,338 --> 00:37:13,359 Mmm. 628 00:37:13,459 --> 00:37:15,821 Eighteen, Kate Spade's queen. 629 00:37:18,464 --> 00:37:20,626 Nineteen, Calvin leathers on the scene. 630 00:37:21,947 --> 00:37:23,949 Twenty, Uggs look funny. 631 00:37:27,673 --> 00:37:30,696 FRANK: Sure looks pretty, Huskers red against that green. 632 00:37:30,796 --> 00:37:32,799 It's like Christmas out there. 633 00:37:38,004 --> 00:37:40,507 Ahh! Ugh! 634 00:37:40,607 --> 00:37:42,469 (COUGHING) 635 00:37:42,569 --> 00:37:43,870 You okay? 636 00:37:43,970 --> 00:37:46,953 Mm-hmm. Wrong pipe. 637 00:37:47,053 --> 00:37:49,055 Oh. Oh, okay. 638 00:37:49,776 --> 00:37:52,719 Mmm. Ohh. 639 00:37:52,819 --> 00:37:54,681 So, you think our guys are gonna move 640 00:37:54,781 --> 00:37:56,783 to the Big Ten like they're saying? 641 00:37:57,704 --> 00:37:59,085 Big Ten? 642 00:37:59,185 --> 00:38:00,503 Yeah. I mean, they're just chasing 643 00:38:00,587 --> 00:38:02,729 the, you know, mighty dollar, if you ask me. 644 00:38:02,829 --> 00:38:05,492 I mean, both powerhouses, 'course. (CHUCKLES) 645 00:38:05,592 --> 00:38:07,214 But, you know, 646 00:38:07,314 --> 00:38:10,097 you got Oklahoma and Texas over here. 647 00:38:10,197 --> 00:38:14,081 But Michigan, Ohio State over there. 648 00:38:15,602 --> 00:38:17,684 (SIGHS) I-I don't know. 649 00:38:18,846 --> 00:38:19,987 Guess I like tradition. 650 00:38:20,087 --> 00:38:21,348 (CHUCKLES) 651 00:38:21,448 --> 00:38:25,172 Mmm. Mm-mm-mm-mm-mmm-mmm! 652 00:38:25,653 --> 00:38:26,754 So good. 653 00:38:26,854 --> 00:38:28,916 That center. Mm. 654 00:38:29,016 --> 00:38:29,997 Just amazing. 655 00:38:30,097 --> 00:38:31,959 Mm-mm-mmm. 656 00:38:32,059 --> 00:38:33,801 Wow. Mmm. 657 00:38:33,901 --> 00:38:36,003 (CRYING) Oh, God. 658 00:38:36,103 --> 00:38:38,105 What am I doing? 659 00:38:39,066 --> 00:38:40,408 What? 660 00:38:40,508 --> 00:38:42,730 (CRYING) Look at me! I don't know. 661 00:38:42,830 --> 00:38:44,832 I-I don't know. 662 00:38:45,353 --> 00:38:46,374 Oh, Jesus. 663 00:38:46,474 --> 00:38:47,455 Gene? 664 00:38:47,555 --> 00:38:49,737 (CRYING) 665 00:38:49,837 --> 00:38:52,240 Oh, God. You... 666 00:38:56,124 --> 00:38:58,126 You have a wife, right, Frank? 667 00:38:58,726 --> 00:38:59,627 Well, yeah. Yeah? 668 00:38:59,727 --> 00:39:00,989 Yeah. 669 00:39:01,089 --> 00:39:03,091 And she's waiting for you. 670 00:39:03,691 --> 00:39:05,693 Look at me. 671 00:39:06,494 --> 00:39:08,236 I got... 672 00:39:08,336 --> 00:39:10,338 I got no one. 673 00:39:11,980 --> 00:39:13,962 My parents are dead. 674 00:39:14,062 --> 00:39:15,564 Oh. 675 00:39:15,664 --> 00:39:17,666 My brother... 676 00:39:23,191 --> 00:39:25,193 My brother is dead. 677 00:39:25,994 --> 00:39:27,996 I, uh... 678 00:39:31,680 --> 00:39:33,682 I got no wife... 679 00:39:34,803 --> 00:39:36,585 No kids. 680 00:39:36,685 --> 00:39:38,867 No friends. 681 00:39:38,967 --> 00:39:40,970 If I died tonight, 682 00:39:42,011 --> 00:39:44,013 no one would care. 683 00:39:44,493 --> 00:39:45,875 What difference would it make? 684 00:39:45,975 --> 00:39:48,037 Gene, buddy... 685 00:39:48,137 --> 00:39:50,239 No, I-I-I'm sure 686 00:39:50,339 --> 00:39:52,441 that you mean a lot to, 687 00:39:52,541 --> 00:39:53,883 you know, to a lot of... 688 00:39:53,983 --> 00:39:55,124 Lots of people. 689 00:39:55,224 --> 00:39:56,501 (GENE SMACKS TABLE) If I died tonight... 690 00:39:56,585 --> 00:39:59,068 My landlord would pack up my stuff. 691 00:40:00,109 --> 00:40:02,111 It'd take him three hours. 692 00:40:03,432 --> 00:40:07,697 And Cinnabon would just hire a new manager. 693 00:40:07,797 --> 00:40:08,938 Gene who? 694 00:40:09,038 --> 00:40:10,099 Poof! 695 00:40:10,199 --> 00:40:12,201 I'd be gone. I'd be... 696 00:40:13,643 --> 00:40:15,745 A... 697 00:40:15,845 --> 00:40:18,027 A ghost. 698 00:40:18,127 --> 00:40:20,270 Less than a ghost. I'd be a... 699 00:40:20,370 --> 00:40:22,892 A sha... Shadow. 700 00:40:25,375 --> 00:40:27,317 I'd just be... 701 00:40:27,417 --> 00:40:29,419 Nothing. 702 00:40:33,583 --> 00:40:37,027 I mean, Frank... What's the point, Frank? 703 00:40:42,953 --> 00:40:45,736 What's the poi... 704 00:40:45,836 --> 00:40:48,318 (GROANING) 705 00:41:00,251 --> 00:41:02,373 Ah. (CHUCKLES) 706 00:41:03,414 --> 00:41:05,596 Oh, you... I'm so sorry. 707 00:41:05,696 --> 00:41:07,518 You didn't need to hear any of that. 708 00:41:07,618 --> 00:41:09,176 No, no, no, no, no, that's... That's okay. 709 00:41:09,260 --> 00:41:11,082 No, that... That is okay. 710 00:41:11,182 --> 00:41:13,084 (BREATHES DEEPLY) 711 00:41:13,184 --> 00:41:15,006 Everybody has bad days. 712 00:41:15,106 --> 00:41:17,108 You've felt like this? 713 00:41:19,310 --> 00:41:23,094 No, I mean, not me, but people. 714 00:41:23,194 --> 00:41:24,816 I-I think a lot of people. 715 00:41:24,916 --> 00:41:28,740 Yeah, I mean, i-it's just like life's ups and life's downs. 716 00:41:28,840 --> 00:41:31,743 (CHUCKLES) Yeah. 717 00:41:31,843 --> 00:41:33,785 Hey, you're not gonna tell Nick, are you? 718 00:41:33,885 --> 00:41:34,986 Oh. (SCOFFS) 719 00:41:35,086 --> 00:41:37,088 No, 'course not. 720 00:41:37,489 --> 00:41:40,111 Well, thanks so much for listening. 721 00:41:40,211 --> 00:41:41,833 Yeah, no, no. No p... No problem. 722 00:41:41,933 --> 00:41:44,696 [♪♪♪♪] 723 00:42:06,478 --> 00:42:08,480 (BREATHING HEAVILY) 724 00:42:18,691 --> 00:42:21,454 [♪♪♪♪] 725 00:42:54,327 --> 00:42:57,490 (DOOR OPENS AND CLOSES) 726 00:43:09,983 --> 00:43:11,245 CUSTOMER: I don't know. 727 00:43:11,345 --> 00:43:13,687 I'm thinking maybe blue or black? 728 00:43:13,787 --> 00:43:14,928 What's the occasion? 729 00:43:15,028 --> 00:43:16,089 My sister's wedding. 730 00:43:16,189 --> 00:43:17,691 Oh, very exciting. 731 00:43:17,791 --> 00:43:19,333 Um, what size are you? 732 00:43:19,433 --> 00:43:21,215 Usually a 38 or a 40? 733 00:43:21,315 --> 00:43:22,536 Do you want to try both? 734 00:43:22,636 --> 00:43:23,857 Yeah. Let's do it. 735 00:43:23,957 --> 00:43:26,100 [♪♪♪♪] 736 00:43:26,200 --> 00:43:28,943 Sir, do you need help? 737 00:43:29,043 --> 00:43:30,664 I'm good. 738 00:43:30,764 --> 00:43:32,827 Well, Barbara's right here if you need anything. 739 00:43:32,927 --> 00:43:34,108 Mm-hmm. 740 00:43:34,208 --> 00:43:36,670 Kathy, is this it? Yes. 741 00:43:36,770 --> 00:43:37,872 Excuse me, ma'am? 742 00:43:37,972 --> 00:43:39,914 Truck's here to pick up that big box. 743 00:43:40,014 --> 00:43:41,435 Great, thank you. 744 00:43:41,535 --> 00:43:43,638 Uh, the guy brought flowers. 745 00:43:43,738 --> 00:43:45,159 Really? 746 00:43:45,259 --> 00:43:48,222 [♪♪♪♪] 747 00:44:13,048 --> 00:44:14,870 (LAUGHTER) 748 00:44:14,970 --> 00:44:17,953 Look. Ooh la la! Ooh la la! 749 00:44:18,053 --> 00:44:20,155 (LAUGHS) 750 00:44:20,255 --> 00:44:21,877 Oh. Check this out. 751 00:44:21,977 --> 00:44:23,558 Buongiorno, ladies! 752 00:44:23,658 --> 00:44:24,696 How much you think we can get for 'em? 753 00:44:24,780 --> 00:44:26,561 I don't know. Maybe... Five hundred each? 754 00:44:26,661 --> 00:44:27,803 But shit, man. 755 00:44:27,903 --> 00:44:29,324 Maybe I just keep 'em for myself. 756 00:44:29,424 --> 00:44:31,006 I've been eyeing these Jordans. 757 00:44:31,106 --> 00:44:33,108 You guys enjoying yourselves? 758 00:44:34,590 --> 00:44:35,931 Well, hold onto that feeling. 759 00:44:36,031 --> 00:44:37,493 'Cause this is it. 760 00:44:37,593 --> 00:44:38,734 Yeah, we know. 761 00:44:38,834 --> 00:44:40,376 Well, in case you forget... 762 00:44:40,476 --> 00:44:41,777 You transported stolen goods 763 00:44:41,877 --> 00:44:43,939 with a value exceeding five thousand dollars. 764 00:44:44,039 --> 00:44:45,421 And the truck you used to do it 765 00:44:45,521 --> 00:44:48,184 was rented in Council Bluffs, across state lines. 766 00:44:48,284 --> 00:44:50,546 You told us to rent the truck over there... 767 00:44:50,646 --> 00:44:52,028 Theft from an Interstate Shipment. 768 00:44:52,128 --> 00:44:53,909 Up to ten years. 769 00:44:54,009 --> 00:44:56,192 Transportation of Stolen Goods. Another ten years. 770 00:44:56,307 --> 00:44:58,009 Sale of Stolen Goods. Ten years. 771 00:44:58,094 --> 00:44:59,661 Conspiracy to commit a federal crime... 772 00:44:59,746 --> 00:45:02,689 Whoa, whoa. "Conspiracy"? It was your idea. 773 00:45:02,774 --> 00:45:05,758 Yeah. It's called mutually assured destruction. 774 00:45:05,910 --> 00:45:08,993 So, if I go down, you go down. 775 00:45:10,046 --> 00:45:11,506 Man, you don't have to threaten us. 776 00:45:11,591 --> 00:45:13,450 We're all friends here. 777 00:45:13,535 --> 00:45:15,517 [♪♪♪♪] 778 00:45:15,602 --> 00:45:17,980 I am not your friend. 779 00:45:18,391 --> 00:45:20,561 And if you get greedy and you decide 780 00:45:20,646 --> 00:45:22,785 to come back for more, don't. 781 00:45:23,061 --> 00:45:25,036 Gene Takavic, you never heard of him. 782 00:45:25,121 --> 00:45:27,384 The Cottonwood Mall? You don't go there. 783 00:45:27,484 --> 00:45:28,912 You see me coming, 784 00:45:28,997 --> 00:45:31,339 you cross to the other side of the street. 785 00:45:31,528 --> 00:45:33,230 Dude... 786 00:45:33,323 --> 00:45:36,112 Now I need you to say it. "We're done." 787 00:45:36,197 --> 00:45:38,322 [♪♪♪♪] 788 00:45:38,407 --> 00:45:40,522 (CHUCKLING) Come on! Say it. 789 00:45:40,607 --> 00:45:42,910 "We're. Done." 790 00:45:43,140 --> 00:45:45,082 Say it. 791 00:45:45,182 --> 00:45:49,306 [♪♪♪♪] 792 00:45:54,151 --> 00:45:56,153 We're done. 793 00:45:57,474 --> 00:45:59,476 We're... We're done. 794 00:46:00,157 --> 00:46:02,159 MARION: Gene? 795 00:46:05,282 --> 00:46:07,284 Hey, Gene, I see your car! 796 00:46:11,769 --> 00:46:13,771 Gene? 797 00:46:17,975 --> 00:46:19,977 (CLEARS THROAT) 798 00:46:25,103 --> 00:46:27,005 GENE: Well, that's a start. 799 00:46:27,105 --> 00:46:29,647 Looks like your problem is the master cylinder. 800 00:46:29,747 --> 00:46:31,749 Look at you boys, hard at work. 801 00:46:33,351 --> 00:46:37,015 (SIGHS) Well, Marion, guys, I got to get going. 802 00:46:37,115 --> 00:46:39,217 I will take another look next time. 803 00:46:39,317 --> 00:46:40,819 Wait a minute. 804 00:46:40,919 --> 00:46:42,476 No, you can't go anywhere looking like that. 805 00:46:42,560 --> 00:46:44,823 Come on inside and wash up. 806 00:46:44,923 --> 00:46:46,925 Ma... 807 00:46:47,365 --> 00:46:49,628 Jeffie, don't vex me. Come on, Gene. 808 00:46:49,728 --> 00:46:51,149 You can help me with the groceries. 809 00:46:51,249 --> 00:46:53,251 Huh, Gene? Sounds like a plan. 810 00:47:03,542 --> 00:47:04,763 (WATER RUNNING) 811 00:47:04,863 --> 00:47:06,865 MARION: Nice of you to help Jeffie with his car. 812 00:47:08,973 --> 00:47:12,919 You might not know it, but my boy's had some tough times. 813 00:47:13,004 --> 00:47:17,551 He, uh... He fell in with a bad crowd back in Albuquerque. 814 00:47:17,636 --> 00:47:19,638 Albuquerque, huh? 815 00:47:20,094 --> 00:47:22,437 - Never been. - Lucky you. 816 00:47:22,960 --> 00:47:25,823 But things are so much better for Jeffie here. 817 00:47:25,962 --> 00:47:28,200 Even more so now that he knows you. 818 00:47:29,251 --> 00:47:31,253 You're a good influence, Gene. 819 00:47:32,491 --> 00:47:33,913 Oh, where's my brain? 820 00:47:34,013 --> 00:47:36,455 I keep forgetting to ask you about Nippy. 821 00:47:38,455 --> 00:47:39,476 Nippy? 822 00:47:39,561 --> 00:47:41,563 Oh, oh, right. 823 00:47:42,565 --> 00:47:44,564 You're not gonna believe this, but, uh, 824 00:47:44,664 --> 00:47:47,035 he was with a family the whole time, just... 825 00:47:47,119 --> 00:47:48,368 Just a few blocks away. 826 00:47:48,468 --> 00:47:49,689 Oh, well, that's wonderful! 827 00:47:49,789 --> 00:47:51,531 Yeah. He's in great shape. 828 00:47:51,631 --> 00:47:53,793 So, after all that... 829 00:47:55,235 --> 00:47:57,097 A happy ending. 830 00:47:57,197 --> 00:47:59,199 Oh, well... 831 00:48:09,529 --> 00:48:11,591 Here you go, ma'am. Thanks. 832 00:48:11,691 --> 00:48:13,694 And looky here. 833 00:48:17,057 --> 00:48:19,059 For you, m'lady. Thank you. 834 00:48:22,703 --> 00:48:25,205 Hey, Gene, aren't you taking lunch? 835 00:48:25,305 --> 00:48:27,307 Huh? 836 00:48:27,868 --> 00:48:29,530 (SIGHS) 837 00:48:29,630 --> 00:48:31,632 Thanks. 838 00:48:41,122 --> 00:48:44,285 [♪♪♪♪] 839 00:49:01,863 --> 00:49:04,145 (INAUDIBLE CONVERSATION) 840 00:49:13,675 --> 00:49:15,677 (SIGHS) 841 00:49:39,621 --> 00:49:42,905 [♪♪♪♪] 842 00:49:46,749 --> 00:49:48,751 (SIGHS) 843 00:49:51,233 --> 00:49:53,235 (SIGHS) 844 00:50:26,429 --> 00:50:29,192 [♪♪♪♪] 844 00:50:30,305 --> 00:51:30,851 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today55069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.