All language subtitles for Bad.Boys.1995.REMASTERED.720p.BluRay.X264-AMIABLE-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,702 --> 00:00:56,650 Hvad sker der her? Picnic i min bil? 2 00:00:56,830 --> 00:01:00,500 V�r nu s�d, jeg f�r ikke noget sex derhjemme. Lad mig f� min mad. 3 00:01:00,750 --> 00:01:02,919 Du sover med en smuk kvinde hver nat. 4 00:01:03,253 --> 00:01:07,799 "Gift" betyder, at man sover sammen, men ikke at man f�r noget p� den dumme. 5 00:01:12,179 --> 00:01:14,681 Pas nu p� med det stads, ikke? 6 00:01:17,017 --> 00:01:18,226 Hvor er din flaskeholder? 7 00:01:18,727 --> 00:01:19,603 Jeg har ikke nogen. 8 00:01:19,936 --> 00:01:24,024 $80.000 for den her bil, og s� er der ingen flaskeholder? 9 00:01:24,357 --> 00:01:28,528 Den koster $105.000, og det er en af verdens hurtigste biler. 10 00:01:28,779 --> 00:01:30,322 0-100 km/t p� 4 sekunder. 11 00:01:30,572 --> 00:01:33,450 - Og i begr�nset antal. - Netop! Begr�nset! 12 00:01:33,700 --> 00:01:35,494 Ingen flaskeholder, intet bags�de. 13 00:01:35,994 --> 00:01:38,038 Det er en skinnende pik med to s�der. 14 00:01:38,497 --> 00:01:41,166 Og s� er vi vel bare kuglerne, der h�nger ved. 15 00:01:42,501 --> 00:01:43,418 Pis! 16 00:01:44,795 --> 00:01:45,712 Undskyld. 17 00:01:51,384 --> 00:01:52,219 Saml det op. 18 00:01:52,803 --> 00:01:55,472 Jeg kan ikke f� min h�nd derned. Det kr�ver en ingeni�r. 19 00:01:55,764 --> 00:01:57,390 Mit h�nd passer ikke ned i den revne. 20 00:01:58,350 --> 00:02:00,644 Kom s�! Vis dem, hvad du har. 21 00:02:00,894 --> 00:02:02,854 F� dem til at t�nde. 22 00:02:03,105 --> 00:02:04,940 Jeg rydder ikke op efter dig. 23 00:02:05,190 --> 00:02:09,111 Min h�nd kan ikke komme derned. Den kommer til at sidde i klemme. 24 00:02:09,402 --> 00:02:11,613 Og s� bli'r jeg Kaptajn Klo. 25 00:02:11,863 --> 00:02:12,989 Saml den pomfrit op. 26 00:02:13,240 --> 00:02:15,033 Det her er ikke den lokale burgerbar! 27 00:02:15,867 --> 00:02:19,663 Jeg k�ber ikke noget der. De behandler ikke os sorte p�nt. 28 00:02:19,871 --> 00:02:22,124 Det virkede. Lad os r�ve de fjolser! 29 00:02:23,125 --> 00:02:26,253 Du er ligeglad med pomfritten. Du er helt skudt i hende der. 30 00:02:26,586 --> 00:02:27,420 Ud! 31 00:02:27,629 --> 00:02:28,547 Pis! 32 00:02:28,755 --> 00:02:31,383 - Hvad helvede?! - Vi har haft en travl uge... 33 00:02:31,716 --> 00:02:33,426 s� hop nu ud af den skide bil. 34 00:02:33,760 --> 00:02:35,804 Hvad vejer du? 350 pund? 35 00:02:37,305 --> 00:02:39,307 Du spiser sgu da p� grillbar, ikke? 36 00:02:40,517 --> 00:02:42,978 Hvorfor f�r jeg altid de store r�vhuller? 37 00:02:43,311 --> 00:02:44,438 Kom s� ud! 38 00:02:44,729 --> 00:02:46,064 Okay! 39 00:02:46,314 --> 00:02:47,941 Slap af! 40 00:02:48,191 --> 00:02:51,194 Sjovt! Lad mig fort�lle jer, hvor d�rlig en dag I har. 41 00:02:51,445 --> 00:02:53,029 Vi er str�mere. 42 00:02:53,447 --> 00:02:55,365 Og jeg er stand-up komiker... 43 00:02:55,699 --> 00:02:58,201 og jeg er skided�rlig! S� jeg har brug for din bil. 44 00:02:58,452 --> 00:02:59,578 Jeg er ikke just Wesley Snipes. 45 00:02:59,828 --> 00:03:03,290 Jeg har bare nogle �ndssvage venner med �ndssvage biler... 46 00:03:03,832 --> 00:03:05,625 der tiltr�kker forbandet meget opm�rksomhed. 47 00:03:05,917 --> 00:03:10,005 Jeg bliver n�dt til at springe over og give dig et par p� hovedet. 48 00:03:10,255 --> 00:03:13,175 - Alt det, for en skide pomfrit! - Det er ikke det. 49 00:03:13,383 --> 00:03:15,677 Det handler om din manglende respekt for min ejendom! 50 00:03:15,886 --> 00:03:17,596 - S�, s�, s�! - Hold k�ft! 51 00:03:17,846 --> 00:03:19,848 Det her er for dumt! 52 00:03:21,141 --> 00:03:23,351 Kom, hvis du vil have et par flade! 53 00:03:26,980 --> 00:03:28,148 Synes du, det var fedt? 54 00:03:28,398 --> 00:03:30,901 Wesley Snipes, Passager nr. 57. 55 00:03:31,151 --> 00:03:33,069 Giv mig s� en serviet. 56 00:03:34,029 --> 00:03:35,906 Lad os s� h�re en joke, r�vhul! 57 00:03:40,994 --> 00:03:43,288 MIAMI 58 00:05:11,251 --> 00:05:13,587 Ser jeg �gte ud, hva' drenge? 59 00:05:14,171 --> 00:05:15,338 Kan du huske din opgave? 60 00:05:15,839 --> 00:05:17,257 Ja, jeg er lokkeduen. 61 00:05:18,175 --> 00:05:19,009 Ja, det er du. 62 00:05:26,600 --> 00:05:27,851 Hvad fanden laver du?! 63 00:05:29,895 --> 00:05:30,729 Politiet? 64 00:05:30,979 --> 00:05:33,315 Jeg har lige set en betjent blive skudt... 65 00:05:33,565 --> 00:05:36,735 ved South Miami og 1st Street. Hj�lp! 66 00:05:37,068 --> 00:05:39,321 Alle enheder. En betjent skudt. 67 00:05:39,571 --> 00:05:40,947 Sirene og lys. 68 00:05:45,869 --> 00:05:48,121 Alle enheder. Svar og tilslut jer. 69 00:06:08,975 --> 00:06:12,229 En betjent er skudt. Vi har brug for alle enheder. 70 00:06:17,692 --> 00:06:20,695 Helikopter 3. Skifter. Mist�nkte ukendt. 71 00:06:25,534 --> 00:06:27,452 Mine herrer, alt er parat. 72 00:06:36,211 --> 00:06:37,838 HELIKOPTER-LANDINGSPLADS 73 00:07:01,069 --> 00:07:02,112 Vi er indenfor. 74 00:07:08,118 --> 00:07:08,952 Vi er indenfor. 75 00:07:09,619 --> 00:07:10,871 I har 20 minutter. 76 00:07:21,590 --> 00:07:23,884 Skide tacos. De tager livet af mig. 77 00:07:37,981 --> 00:07:40,567 Vi har 12 minutter. Kom s�. 78 00:07:58,001 --> 00:07:59,753 Klaret. Vi er inde. 79 00:08:26,530 --> 00:08:28,657 Let s� r�ven. Vi har 6 minutter. 80 00:08:29,991 --> 00:08:30,867 Parat. 81 00:08:36,706 --> 00:08:38,959 Parat til afgang. Fyr den af! 82 00:08:50,178 --> 00:08:51,429 Fyr den af! 83 00:08:55,183 --> 00:08:56,226 Af sted! 84 00:09:11,366 --> 00:09:12,325 Kom s�! 85 00:09:41,688 --> 00:09:43,064 Havde du s�de dr�mme? 86 00:09:45,233 --> 00:09:47,235 Du er s� fr�k. 87 00:09:48,236 --> 00:09:50,697 Du siger altid, du vil have kvalitetstid. 88 00:09:51,281 --> 00:09:55,243 Jeg har tid nu, og du har sgu kvaliteterne. 89 00:09:56,495 --> 00:09:57,579 Kom nu. 90 00:09:58,914 --> 00:09:59,790 Ved du hvad? 91 00:10:02,000 --> 00:10:05,420 Jeg kan ikke huske, hvorn�r vi sidst faldt i s�vn sammen. 92 00:10:08,173 --> 00:10:09,174 Skat... 93 00:10:10,926 --> 00:10:12,135 s�dan er mit job. 94 00:10:12,385 --> 00:10:13,637 Det kr�ver noget. 95 00:10:14,054 --> 00:10:17,099 Jeg er en bedre betjent, n�r jeg f�r noget om morgenen. 96 00:10:17,349 --> 00:10:18,767 Jeg f�ler mig lettere p� t�. 97 00:10:19,017 --> 00:10:22,104 Gem den hellere v�k. Jeg h�rer 3 sm� Burnett junior. 98 00:10:22,437 --> 00:10:23,605 Det er ikke s�dt. 99 00:10:23,939 --> 00:10:25,899 Du efterlader mig her, som en savlende hund. 100 00:10:27,692 --> 00:10:29,319 Hej, drenge! 101 00:10:30,862 --> 00:10:32,447 - Far! - Hvad sker der? 102 00:10:38,370 --> 00:10:42,833 Henne i skolen driller de. De siger, jeg har m�rkelige �rer. 103 00:10:43,125 --> 00:10:46,920 Jeg har ogs� store �rer. Men ved du hvad? 104 00:10:47,170 --> 00:10:49,506 Det er for, at du kan lytte til andres problemer. 105 00:10:49,714 --> 00:10:53,301 Du er en engel. Det er dine vinger. 106 00:10:53,677 --> 00:10:56,763 James, hold op! Er du s�d og tage dem af? 107 00:10:58,390 --> 00:11:01,726 Pas p�, jeg ikke anholder skoleinspekt�ren. 108 00:11:03,437 --> 00:11:05,021 Taler de om min drengs �rer? 109 00:11:06,690 --> 00:11:08,024 S� er onkel Mike her! 110 00:11:08,442 --> 00:11:09,734 Hvad sker der s�? 111 00:11:10,152 --> 00:11:11,736 Hej, makker! 112 00:11:12,279 --> 00:11:13,280 Hov, se der. 113 00:11:13,738 --> 00:11:15,949 Hvorfor tog du min mad? 114 00:11:16,992 --> 00:11:19,786 Lad v�re! Jeg ved ikke, hvor din mund var i g�r aftes. 115 00:11:22,205 --> 00:11:24,040 Havde du en fr�k aftale i g�r? 116 00:11:24,291 --> 00:11:26,084 Om jeg havde! 117 00:11:26,585 --> 00:11:28,128 Nu skal du h�re. Denne her pige var... 118 00:11:29,254 --> 00:11:31,756 Fort�l ikke min s�n om dine snuskede sex-eventyr. 119 00:11:32,007 --> 00:11:34,759 Jeg fort�ller dem kun til din mand. 120 00:11:35,010 --> 00:11:37,262 Lad v�re! Det giver ham bare d�rlige id�er. 121 00:11:37,596 --> 00:11:40,932 Hvorfor skal jeg rodes ind i det her? Jeg er sammen med mine b�rn. 122 00:11:41,141 --> 00:11:42,392 Okay? Tak. 123 00:11:43,935 --> 00:11:45,020 Spis min pige! 124 00:11:45,479 --> 00:11:46,521 Det g�r ikke noget. 125 00:11:51,610 --> 00:11:52,694 Du er p� med Mike! 126 00:11:55,113 --> 00:11:58,950 Inspekt�r, jeg tror, du mener, "V�r venlig" at f� jeres r�v herned. 127 00:12:01,036 --> 00:12:01,870 M�ske ikke. 128 00:12:12,464 --> 00:12:13,298 Hej, skatter! 129 00:12:14,132 --> 00:12:15,342 Hvor er Howard? 130 00:12:15,592 --> 00:12:18,553 Dernede. Han leder efter jer og er ikke i det bedste hum�r. 131 00:12:23,350 --> 00:12:25,560 F� det s� ordnet, for satan! 132 00:12:27,062 --> 00:12:28,730 Velkommen til mareridtet. 133 00:12:30,273 --> 00:12:31,483 Kan I genkende det? 134 00:12:31,900 --> 00:12:33,819 Hvad mangler der? 135 00:12:35,195 --> 00:12:36,029 Kan I huske det her rum? 136 00:12:37,114 --> 00:12:39,199 Det virker bekendt, ikke? 137 00:12:39,449 --> 00:12:42,577 Men der var nogle s�lvfarvede pakker, som lignede mursten. 138 00:12:42,911 --> 00:12:45,080 Med sm� r�de m�rker p�. I den her h�jde, ikke. 139 00:12:45,539 --> 00:12:46,706 Al heroinen er pist v�k! 140 00:12:47,457 --> 00:12:49,459 Vores st�rste konfiskering. $100 mio! 141 00:12:50,127 --> 00:12:51,837 - Pist v�k! - Det er skidt. 142 00:12:52,087 --> 00:12:54,464 Ved I, hvad det er? Det er noget forbandet lort! 143 00:12:54,714 --> 00:12:56,258 Det har du ret i. 144 00:12:57,134 --> 00:12:58,176 Hej, Alison. 145 00:12:58,468 --> 00:13:02,180 I kender inspekt�r Sinclair, Interne Anliggenders bedste vagthund. 146 00:13:02,431 --> 00:13:05,058 Jeg ville tage det som en kompliment, hvis jeg ikke kendte dig s� godt. 147 00:13:05,434 --> 00:13:09,104 Hvis I to har noget personligt k�rende, kunne vi g�... 148 00:13:09,438 --> 00:13:12,065 Der er intet personligt. Jeg g�r bare mit arbejde. 149 00:13:12,691 --> 00:13:17,487 En udtalelse om det her, og det bliver et pressehelvede. 150 00:13:17,737 --> 00:13:21,408 Det sker ikke. Vi skal nok skaffe heroinen tilbage. 151 00:13:22,075 --> 00:13:24,995 Start her. Det m� have v�ret nogen fra politiet. 152 00:13:25,620 --> 00:13:27,247 Jeg skal nok finde ud af det. 153 00:13:28,165 --> 00:13:30,375 Sanchez, Ruiz. I kommer for sent. 154 00:13:32,919 --> 00:13:36,047 De installerede det her for at undg� de giftige gasser. 155 00:13:36,882 --> 00:13:38,633 Genialt gjort! 156 00:13:38,842 --> 00:13:40,844 Det her er sgu intelligent. 157 00:13:41,094 --> 00:13:43,722 Jeg spurgte ikke, hvordan han har det. Hvad s� han? 158 00:13:43,972 --> 00:13:45,307 Hvad ved han? 159 00:13:47,350 --> 00:13:48,769 Hvor var I i g�r aftes? 160 00:13:49,019 --> 00:13:52,105 F� jeres f�tre til at give det tilbage. S� kan vi alle sammen slappe af, okay? 161 00:13:52,397 --> 00:13:55,066 Vi skulle til at bede dem om det, men vi l�b ind i et problem. 162 00:13:55,275 --> 00:13:57,277 Din mor havde sniffet al heroinen. 163 00:13:57,861 --> 00:13:59,362 Kom s�. 164 00:14:02,115 --> 00:14:04,409 O'Fee klarer den, men ved intet. 165 00:14:04,743 --> 00:14:08,246 De dr�ber lokkeduen, det afleder hele stationens opm�rksomhed. Meget smart. 166 00:14:08,580 --> 00:14:11,750 Men de dr�ber ikke en rigtig betjent, for s� havde de f�et alle p� nakken. 167 00:14:12,000 --> 00:14:14,461 Det her var jeres sag. Nu er det jeres igen. 168 00:14:14,878 --> 00:14:17,297 Sanchez, Ruiz, I hj�lper dem med alt, hvad de beh�ver. 169 00:14:17,631 --> 00:14:19,341 Hold s� k�ft! 170 00:14:19,591 --> 00:14:23,095 Det var Carreras stoffer, da vi konfiskerede dem. 171 00:14:23,345 --> 00:14:26,515 Men han blev dr�bt i f�ngslet. Hvad med hans m�nd? 172 00:14:26,807 --> 00:14:29,935 De tumper kan ikke gennemf�re s�dan et kup. 173 00:14:30,143 --> 00:14:31,728 Men check dem hellere. 174 00:14:31,978 --> 00:14:35,941 De ville have vadet ind med Uzi'er og splattet O'Fee ud p� v�ggen. 175 00:14:36,149 --> 00:14:37,734 Det kr�ver hjerne at lave det her. 176 00:14:37,984 --> 00:14:40,070 Og store sydfrugter. 177 00:14:40,278 --> 00:14:41,822 Hvad mener du? 178 00:14:42,072 --> 00:14:44,574 Det ville tage mig en m�ned at forklare dig. 179 00:14:49,412 --> 00:14:52,499 Vi har ingen spor. Hvad er der galt med jer? 180 00:14:53,375 --> 00:14:56,002 Ham, der lavede det her kup, vidste, hvad han lavede. 181 00:14:56,419 --> 00:14:58,547 Han efterlod os et stort "Skr�t op". 182 00:15:00,465 --> 00:15:03,510 Find ud af, hvem der installerede ventilationssystemet. 183 00:15:06,388 --> 00:15:07,973 - Det var h�rdt. - Det var din mors seng ogs�. 184 00:15:08,640 --> 00:15:11,351 Det her kunne meget vel v�re et kup beg�et indefra. 185 00:15:13,478 --> 00:15:17,774 Om 72 timer kommer FBI og DEA og overtager sagen. 186 00:15:18,316 --> 00:15:19,568 S� bliver vi de onde. 187 00:15:20,110 --> 00:15:21,319 Spillet kr�ver... 188 00:15:21,528 --> 00:15:24,281 syndebukke, og det bliver os. 189 00:15:25,240 --> 00:15:28,160 G�r som I plejer. Bare hurtigere. 190 00:15:28,410 --> 00:15:31,413 Du leger stadig med stoffer ikke? 191 00:15:31,663 --> 00:15:33,123 Fortynder stoffer, ikke? 192 00:15:33,373 --> 00:15:37,210 Jeg kender intet til stoffer. Jeg er ude af den branche. 193 00:15:37,461 --> 00:15:39,129 Du ved noget. 194 00:15:39,337 --> 00:15:41,173 Jeg har lige sagt "nej" til stoffer. 195 00:15:41,882 --> 00:15:44,301 Du har sagt "nej" til stoffer! Hvad har du gang i, Jo? 196 00:15:44,551 --> 00:15:45,594 Gummi! 197 00:15:45,802 --> 00:15:48,221 Du s�lger d�k, ikke? 198 00:15:48,638 --> 00:15:51,600 Ved du ingenting? Jojo ved ingenting. 199 00:15:51,808 --> 00:15:53,059 Jeg ved noget om d�k. 200 00:15:53,310 --> 00:15:56,396 - Siger du sandheden? - Ville jeg lyve for jer? 201 00:15:57,522 --> 00:15:58,482 Hej! Du k�rer. 202 00:15:58,732 --> 00:16:01,026 BOKSEHAL 203 00:16:06,198 --> 00:16:07,908 Det her er spild af tid. 204 00:16:08,158 --> 00:16:12,954 Jeg siger dig, Maxie er bare ligesom Oplysningen. 205 00:16:13,246 --> 00:16:16,666 Maxie! Hvordan kunne jeg vide, at jeg ville finde dig her. 206 00:16:20,504 --> 00:16:23,006 Vi m� snakke sammen. Hvor kan vi tale uforstyrret? 207 00:16:23,298 --> 00:16:24,758 Inde ved siden af. 208 00:16:25,342 --> 00:16:27,177 - Opf�r dig ordentligt. - Jeg er helt rolig. 209 00:16:38,313 --> 00:16:41,233 H�r her, jeg har igen brug for din hj�lp. 210 00:16:41,483 --> 00:16:42,901 Ellers noget nyt? 211 00:16:54,496 --> 00:16:58,291 Der er sket noget virkelig lort nede p� politistationen. 212 00:16:58,542 --> 00:17:01,294 Der er masser heroin og kontanter involveret. 213 00:17:01,545 --> 00:17:04,548 Og m�ske nogle glade, unge m�nd som vil feste. 214 00:17:04,798 --> 00:17:06,216 Hvad skal jeg g�re? 215 00:17:06,466 --> 00:17:08,718 Du snakker med s� mange, som ikke taler med mig... 216 00:17:09,386 --> 00:17:11,805 Mener du mine kunder? 217 00:17:12,013 --> 00:17:15,600 Rod dig ikke ud i noget. Bare ring, hvis du h�rer noget. 218 00:17:17,561 --> 00:17:18,812 Jeg tror, jeg ringer. 219 00:17:29,114 --> 00:17:30,657 Hvad laver du? 220 00:17:30,907 --> 00:17:32,659 Jeg pr�ver at holde mig i form. 221 00:17:33,076 --> 00:17:37,122 Ja, du f�r jo ikke noget derhjemme, s� du har vel masser af energi. 222 00:17:39,166 --> 00:17:40,667 Er der noget? 223 00:17:40,917 --> 00:17:44,254 Sanchez siger, at kontrakten p� udluftningssystemet gik til... 224 00:17:44,463 --> 00:17:46,339 Manuel Arrona fra Key Biscayne. 225 00:17:47,299 --> 00:17:50,469 Han er ude p� arbejde i denne uge, men her er hans nummer. 226 00:17:57,476 --> 00:17:59,060 Han �bner ikke. 227 00:17:59,603 --> 00:18:01,772 S� burde vi vel g� igen. 228 00:18:01,980 --> 00:18:05,484 K�re helt herud til de rige, uden at f� noget ud af det? 229 00:18:05,776 --> 00:18:07,986 Nej, vi kan kigge ind ad vinduerne. 230 00:18:15,160 --> 00:18:17,662 - Jeg snublede. - Gik d�ren bare op? 231 00:18:17,871 --> 00:18:21,208 - Netop da jeg snublede. - De m� jo n�rmest �nske, at vi g�r ind. 232 00:18:21,416 --> 00:18:22,751 Se lige. 233 00:18:24,002 --> 00:18:25,629 Hallo! 234 00:18:26,171 --> 00:18:28,006 Vi er de nye naboer. 235 00:18:28,924 --> 00:18:30,884 V�r ikke bange. Vi er negre. 236 00:18:31,134 --> 00:18:33,804 Nej! Der er for meget bas i din stemme. 237 00:18:34,054 --> 00:18:36,389 Det skr�mmer hvide folk. Tal ligesom dem. 238 00:18:37,015 --> 00:18:40,143 Vi t�nkte p�, om vi kunne l�ne noget brun farin. 239 00:18:46,858 --> 00:18:47,692 Har du pruttet? 240 00:18:48,068 --> 00:18:49,611 Nej! 241 00:18:51,571 --> 00:18:53,073 D�d fyr! 242 00:19:04,167 --> 00:19:06,086 Det ser ud som om, der er nogen hjemme. 243 00:19:15,720 --> 00:19:18,181 Okay, lad mig g�tte. 244 00:19:18,723 --> 00:19:21,059 Han s�lger tegningerne til de slemme fyre. 245 00:19:21,309 --> 00:19:24,479 - Han bliver rig, men stiv. - Det har du ret i. 246 00:19:25,147 --> 00:19:27,649 - Jeg ringer til drabsafdelingen. - Vent! 247 00:19:27,899 --> 00:19:29,901 Hvorfor opf�rer du dig s�dan? 248 00:19:30,152 --> 00:19:32,446 Jeg klarer den. Jeg bliver bare... 249 00:19:33,321 --> 00:19:34,739 Kunne du se dig lidt omkring? 250 00:19:36,408 --> 00:19:38,076 Lugten og... 251 00:19:39,035 --> 00:19:40,620 Jeg forventede det bare ikke. 252 00:19:50,380 --> 00:19:53,091 Det ser ud til, at vores ven Arrona var spillefugl. 253 00:19:53,341 --> 00:19:55,010 Her er bl.a. hundev�ddel�b... 254 00:19:55,260 --> 00:19:58,430 - Han havde brug for pengene. - Bookmageri. 255 00:20:03,935 --> 00:20:05,645 Pas p� med de d�de ben! 256 00:20:05,896 --> 00:20:07,230 Jeg beklager! 257 00:20:07,481 --> 00:20:09,983 S�dan noget pis. Jeg ringer efter drabsafdelingen. 258 00:20:10,233 --> 00:20:11,985 Jeg er narkobetjent. 259 00:20:14,988 --> 00:20:17,032 D�de lig... 260 00:20:19,367 --> 00:20:20,619 d�de spor. 261 00:20:26,875 --> 00:20:27,959 Maddiker. 262 00:20:31,963 --> 00:20:32,839 Hvad er der galt? 263 00:20:47,771 --> 00:20:49,773 Skal vi tage hen og f� noget mad? 264 00:20:52,400 --> 00:20:55,946 Du k�rer langsomt nok til at v�re chauff�r for Miss Daisy. 265 00:20:58,240 --> 00:21:01,076 De har sgu haft tid nok til at s�lge det. 266 00:21:01,284 --> 00:21:03,495 Vi har ikke en skid. Vi er f�rdige. 267 00:21:03,787 --> 00:21:06,164 Vi har haft det f�r, vi f�r det igen. 268 00:21:06,456 --> 00:21:08,792 Du har regnet det hele ud, hva'? 269 00:21:09,042 --> 00:21:10,627 Man bliver n�dt til at h�be. 270 00:21:10,877 --> 00:21:14,256 N�r vi ved, hvordan vi f�r det tilbage, er vi fyret. 271 00:21:14,506 --> 00:21:18,802 Glem det! Alle i afdelingen bliver fyret. 272 00:21:19,052 --> 00:21:20,679 Men du skal ikke bekymre dig! 273 00:21:20,929 --> 00:21:23,890 De har det med at tro, at Mike Lowrey klarer den. 274 00:21:24,141 --> 00:21:28,186 De tror, at du er en rig kn�gt, der leger politibetjent. 275 00:21:28,937 --> 00:21:31,606 H�r her, jeg har ikke nogen velg�renhedsfond. 276 00:21:31,857 --> 00:21:35,068 S� hvad mig ang�r: intet job, ingen penge. 277 00:21:35,360 --> 00:21:37,779 S�dan er det ogs� for alle de andre fyre i korpset. 278 00:21:38,071 --> 00:21:39,239 For de fleste af os. 279 00:21:39,614 --> 00:21:41,700 Jeg leger alts� betjent lige nu? 280 00:21:42,993 --> 00:21:44,911 Er det her en leg? Fjoller jeg bare rundt? 281 00:21:45,162 --> 00:21:47,998 Du vil altid v�re Starsky eller Hutch. 282 00:21:50,292 --> 00:21:51,543 Ved du hvad? 283 00:21:51,793 --> 00:21:54,254 Jeg er pissetr�t af alt det her lort! 284 00:21:54,504 --> 00:21:57,966 Skal jeg undskylde, fordi jeg har arvet penge?! 285 00:21:58,216 --> 00:22:00,677 Jeg har altid villet v�re strisser! 286 00:22:00,927 --> 00:22:03,263 Jeg g�r mit bedste hver dag. 287 00:22:03,513 --> 00:22:06,558 Jeg er den f�rste, der kommer, og den sidste der g�r fra gerningsstederne. 288 00:22:06,850 --> 00:22:09,019 S� du kan rende mig! Og de kan rende mig! 289 00:22:09,269 --> 00:22:12,606 Det kan alle, der har et problem med Mike Lowrey! 290 00:22:14,733 --> 00:22:17,152 - Jeg elsker dig. - Rend mig, Marcus. 291 00:22:20,071 --> 00:22:21,364 Det g�r jeg alts�. 292 00:22:21,615 --> 00:22:23,033 Du er sej. 293 00:22:23,325 --> 00:22:25,619 - Du er min makker. - Hold k�ft. 294 00:22:25,911 --> 00:22:27,120 Skide s�ndagsbilist. 295 00:22:27,370 --> 00:22:30,123 - Du k�rer som en d�se. - Hvorfor er du s�dan? 296 00:22:30,373 --> 00:22:31,416 S�ndagsbilist! 297 00:22:31,666 --> 00:22:34,836 Jeg k�rer ud over kanten, hvis du bliver ved. 298 00:22:35,712 --> 00:22:38,256 Og hvad har vi s�? To d�ser i havet? 299 00:22:38,507 --> 00:22:40,884 - Er det det, du vil ha'? - Hold k�ft. 300 00:22:41,134 --> 00:22:43,428 Min kone ved, at jeg ikke er en d�se. 301 00:22:45,013 --> 00:22:46,556 Jeg er en Bad Boy. 302 00:22:53,563 --> 00:22:55,607 Alts� udelukkende modeller. 303 00:22:55,857 --> 00:22:58,693 Max er lige kommet. Jeg er n�dt til at g�. 304 00:23:00,654 --> 00:23:04,241 Du vil ha', at jeg skal finde alle "nouveaux riches"? 305 00:23:04,491 --> 00:23:08,328 Er der nogle nye fyre, der fester og bruger masser af penge? 306 00:23:08,578 --> 00:23:10,747 Der var en desperat fyr, der ringede i dag... 307 00:23:10,997 --> 00:23:14,334 efter nye piger i byen. Er du ledig i eftermiddag? 308 00:23:14,584 --> 00:23:16,253 Det er nemme $2.000. 309 00:23:16,503 --> 00:23:17,629 Jeg har en aftale med Julie. 310 00:23:17,879 --> 00:23:19,840 Det er hende, du deler lejlighed med, ikke? 311 00:23:20,090 --> 00:23:22,259 Tag hende med. Hun er s�d og sexet. 312 00:23:22,509 --> 00:23:24,136 Hun er ikke professionel. 313 00:23:24,386 --> 00:23:26,012 Han er p� stoffer. 314 00:23:26,263 --> 00:23:28,432 Han kan sikkert ikke engang f� den op at st�. 315 00:23:28,682 --> 00:23:30,600 Okay, m�ske tager vi hen og checker det. 316 00:23:30,851 --> 00:23:33,061 Det kunne v�re den fest, jeg leder efter. 317 00:23:33,895 --> 00:23:36,648 En fest p� Biltmore-hotellet? Ja, det bliver sikkert fedt. 318 00:23:36,940 --> 00:23:38,358 Jeg skylder dig en tjeneste. 319 00:23:38,775 --> 00:23:42,446 Glem det, jeg tr�kker den bare fra alle de andre, jeg skylder dig. 320 00:23:43,196 --> 00:23:45,198 Er jeg en af de g�ster, som bare ikke vil g�? 321 00:23:45,449 --> 00:23:47,617 Nej, jeg kan godt lide at have dig boende. 322 00:23:47,868 --> 00:23:50,912 Jeg er en arbejdsl�s fotograf, der ikke kan lave mad. 323 00:23:51,246 --> 00:23:53,540 Der er ikke s� store fordele ved mig. 324 00:23:53,790 --> 00:23:57,711 Hvem var s� trendy at finde p� det her Biltmore-bes�g? 325 00:23:57,961 --> 00:23:59,129 Vi g�r det for Mike Lowrey. 326 00:23:59,379 --> 00:24:03,133 Strisseren, som jeg tror, du er en lille smule forelsket i. 327 00:24:03,425 --> 00:24:06,887 M�ske. Men vi er bare venner. 328 00:24:07,179 --> 00:24:10,307 Hvis jeg havde problemer, var det ham, jeg ville ringe til. 329 00:24:10,557 --> 00:24:13,435 Det ved jeg. Jeg har h�rt det f�r. 330 00:24:17,814 --> 00:24:20,025 Du m� v�re Max. Velkommen. 331 00:24:20,275 --> 00:24:21,902 Jeg hedder Eddie. 332 00:24:22,194 --> 00:24:24,321 Velkommen til Al Capone-suiten. 333 00:24:24,571 --> 00:24:27,449 S� er vi vist lidt for tidlig p� den. 334 00:24:27,866 --> 00:24:28,909 Det er Julie. 335 00:24:32,162 --> 00:24:34,247 Du kan godt lide Al Capone, ikke? 336 00:24:35,332 --> 00:24:37,125 Det har jeg ikke t�nkt s� meget over. 337 00:24:39,085 --> 00:24:41,588 Det passer, det med Capone-suiten. 338 00:24:41,838 --> 00:24:45,759 Han havde masser af hemmelige flugtveje. 339 00:24:46,301 --> 00:24:47,844 Ti minutter, s� g�r vi. 340 00:24:48,136 --> 00:24:49,304 Fem. 341 00:24:49,596 --> 00:24:51,556 - En drink. - En t�r. 342 00:24:53,683 --> 00:24:55,102 Det er bare t�sesnak. 343 00:24:55,352 --> 00:24:56,937 Hvor er toilettet? 344 00:24:57,729 --> 00:24:59,481 Oven p� til h�jre. 345 00:25:00,565 --> 00:25:02,192 Pas p� trinene. 346 00:25:04,152 --> 00:25:04,986 Kom. 347 00:25:05,779 --> 00:25:06,863 S�t dig. 348 00:25:07,614 --> 00:25:09,741 Nyd det. Slap af. 349 00:25:09,991 --> 00:25:12,661 Eddie har lidt "sp�g og sk�mt". 350 00:25:13,870 --> 00:25:14,955 Det har han godt nok. 351 00:25:15,205 --> 00:25:17,874 Jeg skulle have fortalt jer f�r om Eddies fest. 352 00:25:18,125 --> 00:25:21,128 Nu bliver det et surpriseparty. 353 00:25:28,093 --> 00:25:32,055 Max, jeg tror, vi har v�ret her fem minutter for l�nge. 354 00:25:37,602 --> 00:25:40,522 Jeg ser, at du forst�r at fork�le dig selv, Eddie. 355 00:25:45,652 --> 00:25:48,655 Jeg havde brug for at komme af med trykket efter... 356 00:25:48,947 --> 00:25:50,907 indgrebet, du ved. 357 00:25:51,158 --> 00:25:53,869 En lille fest med nogle f� venner, det er det hele. 358 00:25:54,703 --> 00:25:56,955 Jeg ville have inviteret jer. 359 00:25:57,456 --> 00:25:58,540 Inviteret? 360 00:25:58,790 --> 00:26:00,959 Det er vist mig, der betaler gildet. 361 00:26:03,086 --> 00:26:06,381 Jeg ledte efter mine 2 kilo heroin. Nu ved jeg, hvor de er. 362 00:26:06,631 --> 00:26:08,884 Dine? Det er da vores udbytte. 363 00:26:11,762 --> 00:26:13,430 - Og pigen? - Ingen s�rlig. 364 00:26:14,097 --> 00:26:15,766 Bare underholdning. 365 00:26:16,224 --> 00:26:17,267 Jeg hedder Max. 366 00:26:17,934 --> 00:26:19,102 Hyggeligt at m�de dig. 367 00:26:21,229 --> 00:26:25,150 Jeg kan godt lide, n�r en kvinde g�r op i sit udseende. 368 00:26:27,277 --> 00:26:28,612 Kan du ikke ogs�? 369 00:26:29,821 --> 00:26:32,449 Jeg hader, n�r en kvinde lader st� til. 370 00:26:33,909 --> 00:26:36,369 Du ligner en fotomodel i den kjole. 371 00:26:36,620 --> 00:26:37,913 Vil du st� model for mig? 372 00:26:45,587 --> 00:26:48,173 Fedt! Olsen-banden er ankommet. 373 00:27:15,450 --> 00:27:18,286 Du har v�ret strisser. Du burde vide, at ludere snakker. 374 00:27:18,620 --> 00:27:21,414 Kunne du ikke bare vente fire dage, til jeg havde afsluttet handlen? 375 00:27:21,665 --> 00:27:25,127 Jeg kan ikke arbejde med den slags idioter omkring mig. 376 00:27:25,585 --> 00:27:27,796 Det var mig, der gav dig en forbindelse ind. 377 00:27:28,964 --> 00:27:31,383 Jeg gav dig min familie. 378 00:27:34,678 --> 00:27:35,846 Det er min familie nu. 379 00:27:37,389 --> 00:27:38,765 Vi er da stadig venner. 380 00:27:40,225 --> 00:27:42,936 - Hvad laver I? - Du har gjort ham skidesur. 381 00:27:46,106 --> 00:27:47,816 Brug en mindre pistol. Nu fik jeg blod p� mig igen. 382 00:27:49,109 --> 00:27:50,277 Der er nogen deroppe! 383 00:27:53,447 --> 00:27:54,489 Fang hende! 384 00:28:00,203 --> 00:28:01,288 Fang hende! 385 00:28:32,068 --> 00:28:33,612 Skyd hende! 386 00:28:51,421 --> 00:28:52,631 - Jeg fik hende. - Jeg fik hende! 387 00:28:52,881 --> 00:28:56,343 - Pis med dig! - Hvad ved du om at skyde? 388 00:28:56,551 --> 00:28:58,345 Hun klarede den! 389 00:28:58,929 --> 00:29:00,472 Laver du fis? 390 00:29:00,722 --> 00:29:01,890 Hun hoppede. 391 00:29:04,392 --> 00:29:07,813 Find ud af, hvem hun arbejdede for, og hvor hun bor. 392 00:29:17,906 --> 00:29:19,866 Det var fandeme p� tide! 393 00:29:21,618 --> 00:29:25,038 Kom og se. Kan I se ham her? 394 00:29:25,539 --> 00:29:26,748 Han er d�d, ikke? 395 00:29:26,998 --> 00:29:29,167 - Ser han bekendt ud? - Eddie Dominguez. 396 00:29:29,459 --> 00:29:31,378 - Den tidligere betjent. - To point til dig. 397 00:29:31,628 --> 00:29:33,880 Og herovre har vi vores 24 karats heroin. 398 00:29:34,172 --> 00:29:36,800 Den overskrift ville Sinclair elske. 399 00:29:37,008 --> 00:29:38,844 Ingen tegn p� indbrud. 400 00:29:39,261 --> 00:29:41,388 Hvad er der sket? Det ligner jo Beirut. 401 00:29:41,638 --> 00:29:43,223 Det er Al Capone-suiten. 402 00:29:43,932 --> 00:29:45,600 Der sker meget lort. 403 00:29:46,351 --> 00:29:48,019 Det er en lortedag. 404 00:29:48,228 --> 00:29:49,479 En rigtig lortedag. 405 00:29:49,813 --> 00:29:52,858 Der er to forskellige slags l�bestift her. 406 00:29:53,108 --> 00:29:54,860 Der mangler en af g�sterne. 407 00:29:55,277 --> 00:29:56,653 H�r engang. 408 00:29:56,903 --> 00:30:00,574 Lige nu lever du kun for at finde den person. 409 00:30:00,824 --> 00:30:02,993 Det er det eneste spor, vi har. 410 00:30:03,243 --> 00:30:05,787 Jeg checker alle opkald, der er foretaget hertil. 411 00:30:16,631 --> 00:30:18,717 Hvad har du der? 412 00:30:29,895 --> 00:30:31,313 D�k hende til. 413 00:30:34,816 --> 00:30:36,526 Kendte han pigen? 414 00:30:51,500 --> 00:30:54,336 Vi finder vidnet og de idioter, der gjorde det her. 415 00:30:55,253 --> 00:30:57,589 Pr�v lige at f� et lift med Howard. 416 00:30:57,839 --> 00:30:58,882 Hvor skal du hen? 417 00:31:00,008 --> 00:31:03,553 Checke opkald til Lois Fields, som Maxie arbejdede for. 418 00:31:03,804 --> 00:31:06,973 - Jeg tager med. - Nej, vi ses senere. 419 00:31:08,016 --> 00:31:08,934 Har du det godt? 420 00:31:10,185 --> 00:31:11,353 Jeg har det fint. 421 00:31:19,486 --> 00:31:20,737 Hallo? 422 00:31:32,833 --> 00:31:37,087 H�r engang, skat. Jeg ved, at kvalitetstiden var min id�. 423 00:31:37,337 --> 00:31:39,089 Snak ikke om det. 424 00:31:39,339 --> 00:31:40,465 Vent, skat! 425 00:31:40,715 --> 00:31:44,136 Jeg skal have alt p� Eddie Dominguez. 426 00:31:44,386 --> 00:31:45,470 Et �jeblik. 427 00:31:45,720 --> 00:31:47,597 Jeg har taget den r�de p�. 428 00:31:47,889 --> 00:31:51,268 Den r�de? Den med snorene? Kunne du ikke have ventet? 429 00:31:51,518 --> 00:31:52,811 Du er aldrig hjemme. 430 00:31:53,645 --> 00:31:55,063 Alle hans filer er sp�rrede. 431 00:31:55,313 --> 00:31:59,568 Jeg er ligeglad med, om de er sp�rrede. Han er d�d. �bn dem! 432 00:31:59,818 --> 00:32:01,319 Bol dig selv, det er ulovligt. 433 00:32:01,570 --> 00:32:03,071 Nej, bol dig selv! 434 00:32:05,031 --> 00:32:06,741 Snakker du til mig? 435 00:32:06,992 --> 00:32:11,663 Nej, det er et udtryk, man bruger. "Bolle" er strisserslang. 436 00:32:11,913 --> 00:32:13,707 Du boller ikke nogen! 437 00:32:13,957 --> 00:32:15,584 Pis! 438 00:32:19,212 --> 00:32:20,464 Hvor er Lowrey? 439 00:32:21,214 --> 00:32:22,883 Jeg har lige bippet ham. 440 00:32:23,133 --> 00:32:25,427 Han er ude og unders�ge det der Lois Fields spor. 441 00:32:25,677 --> 00:32:26,720 Bordelmutteren? 442 00:32:42,235 --> 00:32:45,113 Anmoder om forst�rkning til 614 Reach Road. 443 00:33:20,440 --> 00:33:21,483 Det er m�ske ham. 444 00:33:24,402 --> 00:33:26,196 Lowreys telefon. 445 00:33:26,446 --> 00:33:29,116 Jeg skal snakke med kriminalassistent Mike Lowrey. 446 00:33:29,366 --> 00:33:31,034 Kan jeg hj�lpe dig? 447 00:33:31,284 --> 00:33:33,745 Du kan give mig Mike Lowrey. 448 00:33:34,162 --> 00:33:35,997 Er det endnu en faderskabssag? 449 00:33:36,498 --> 00:33:39,084 Nej, det er endnu en mordsag, din gamle ged! 450 00:33:39,334 --> 00:33:42,963 Mener du den mordsag fra Biltmore i aftes? 451 00:33:43,755 --> 00:33:46,133 Jeg s� min veninde blive myrdet. 452 00:33:47,217 --> 00:33:49,428 Jeg vil kun tale med Mike Lowrey. 453 00:33:49,678 --> 00:33:51,638 Hvorfor kun Mike Lowrey? 454 00:33:51,930 --> 00:33:56,184 Det skal du ikke blande dig i. Giv mig ham, ellers l�gger jeg p�. 455 00:33:56,435 --> 00:33:58,395 Mike, telefon! 456 00:33:59,229 --> 00:34:01,940 Han kommer nu. H�ng p�. 457 00:34:02,315 --> 00:34:03,066 Snak. 458 00:34:03,358 --> 00:34:04,401 Jeg har ikke tid til det. 459 00:34:04,651 --> 00:34:07,028 Det er vidnet fra hotellet. 460 00:34:07,612 --> 00:34:10,615 Han har lige v�ret p� toilettet. H�ng p�. 461 00:34:10,824 --> 00:34:13,785 - Snak med hende, ellers smutter hun. - Jeg kan ikke v�re Mike. 462 00:34:14,035 --> 00:34:15,454 Hun smutter. 463 00:34:15,704 --> 00:34:17,789 - Det er vores vidne. - Slap af! 464 00:34:23,295 --> 00:34:24,337 Hallo. 465 00:34:25,213 --> 00:34:26,298 Lowrey her. 466 00:34:27,466 --> 00:34:30,552 S�dan snakker han ikke. Snak som ham. 467 00:34:30,761 --> 00:34:32,804 Du lyder ikke sexet nok. 468 00:34:37,768 --> 00:34:41,062 Du kender mig ikke. Mit navn er Julie Mott. 469 00:34:41,438 --> 00:34:43,523 Jeg var Max Logans bedste veninde. 470 00:34:43,857 --> 00:34:45,692 Rolig, rolig. 471 00:34:45,901 --> 00:34:47,527 Lad mig h�re. 472 00:34:50,864 --> 00:34:54,201 Hun sagde, at hvis hun nogensinde fik brug for hj�lp... 473 00:34:56,536 --> 00:34:58,121 Jeg har brug for din hj�lp. 474 00:34:58,455 --> 00:34:59,831 Giv mig din adresse. 475 00:35:00,081 --> 00:35:01,583 Okay. 476 00:35:02,083 --> 00:35:04,294 Det skal nok g�. Mike redder dig. 477 00:35:04,544 --> 00:35:06,046 Jeg er p� vej. 478 00:35:06,296 --> 00:35:08,006 - Jeg finder Lowrey. - Jeg kan ikke. 479 00:35:08,256 --> 00:35:09,466 Du skal! 480 00:35:09,716 --> 00:35:11,968 F� Mike til at klare det her. 481 00:35:12,219 --> 00:35:14,387 Af sted til den adresse nu! 482 00:35:14,638 --> 00:35:17,557 Ellers ser du ikke din kone i en m�ned! Afgang! 483 00:35:30,695 --> 00:35:32,447 F� den skide d�r lavet! 484 00:35:40,038 --> 00:35:41,623 Mike Lowrey. 485 00:35:41,998 --> 00:35:44,626 Nej, rolig nu. 486 00:35:49,506 --> 00:35:50,507 Hvem der? 487 00:35:53,969 --> 00:35:55,804 Hvordan ved jeg, det er Mike Lowrey? 488 00:35:56,054 --> 00:35:58,306 Fordi jeg er Mike Lowrey! 489 00:35:58,682 --> 00:36:00,308 Vi har ikke meget tid. 490 00:36:00,559 --> 00:36:02,811 Hold dit politiskilt op til glughullet. 491 00:36:03,353 --> 00:36:05,689 Jeg lukker dig ikke ind, f�r du g�r det. 492 00:36:13,780 --> 00:36:15,365 Fandeme nej! 493 00:36:17,367 --> 00:36:19,703 - Hvorfor gjorde du det? - Du er ikke ham! 494 00:36:19,953 --> 00:36:22,497 Hvad mener du? Du har aldrig m�dt ham! 495 00:36:22,747 --> 00:36:23,999 Max beskrev dig anderledes! 496 00:36:24,291 --> 00:36:25,041 Jeg arbejder forkl�dt. 497 00:36:26,668 --> 00:36:27,502 Bevis det! 498 00:36:27,753 --> 00:36:31,673 Jeg har kendt Max i lang tid. Jeg hjalp hendes bror ud af f�ngslet. 499 00:36:31,923 --> 00:36:33,008 Og? 500 00:36:33,258 --> 00:36:37,471 Nogle gange dyrkede vi lidt sengegymnastik sammen. 501 00:36:37,721 --> 00:36:38,930 Forkert! 502 00:36:40,223 --> 00:36:41,975 Give mig battet! 503 00:36:42,392 --> 00:36:44,644 Fint! Du tror ikke p� mig? 504 00:36:45,228 --> 00:36:46,813 Klar dine problemer alene! 505 00:36:49,733 --> 00:36:51,359 Hov, jeg glemte lige. 506 00:36:51,610 --> 00:36:53,862 De onde fyre ved sikkert, hvor du bor... 507 00:36:54,070 --> 00:36:56,615 og kommer her efter dig. Held og lykke! 508 00:36:58,909 --> 00:37:00,744 Jeg s�, hvad der skete. 509 00:37:01,912 --> 00:37:05,373 Jeg s�, da han sk�d hende, som om hun var det rene ingenting. 510 00:37:08,168 --> 00:37:09,419 Luk d�ren. 511 00:37:14,883 --> 00:37:16,218 H�r engang, dame. 512 00:37:17,010 --> 00:37:19,513 Du har vel ikke flere bats, golfk�ller... 513 00:37:19,763 --> 00:37:22,849 eller andet du kan t�ve mig med, vel? 514 00:37:24,267 --> 00:37:25,852 Jeg kendte Max, okay? 515 00:37:26,394 --> 00:37:29,189 Jeg holdt ogs� af Max. 516 00:37:30,774 --> 00:37:33,110 Jeg er her for at hj�lpe dig. 517 00:37:35,737 --> 00:37:37,405 Du er ikke, som jeg forventede. 518 00:37:38,573 --> 00:37:41,910 Jeg forventede heller ikke, at m�de en baseball-spiller. 519 00:37:45,288 --> 00:37:47,916 Vi m� se at komme v�k, okay? Afgang. 520 00:37:48,500 --> 00:37:50,502 Jeg m� tage mine hunde med. Dukie! 521 00:37:52,003 --> 00:37:53,505 Lukie, Dukie, hvad I nu end hedder! 522 00:37:53,880 --> 00:37:55,799 Har du en bagd�r? 523 00:37:56,049 --> 00:37:57,676 Hvor skal vi hen? 524 00:37:57,926 --> 00:37:59,052 I beskyttelsesforvaringen. 525 00:37:59,302 --> 00:38:01,972 Rend mig i r�ven! Jeg vil kun v�re sammen med dig. 526 00:38:02,305 --> 00:38:04,850 Det var en strisser, der holdt den fest p� hotellet. 527 00:38:05,100 --> 00:38:07,894 Tidligere strisser. Vi slap af med ham for lang tid siden. 528 00:38:08,103 --> 00:38:09,187 Kom s�, Luke! 529 00:38:09,521 --> 00:38:13,442 Hvis du gerne vil leve, bliver du n�dt til at stole p� mig. 530 00:38:46,308 --> 00:38:48,894 Kom her, vovse! 531 00:38:50,979 --> 00:38:52,022 Hvem fanden var det? 532 00:38:52,981 --> 00:38:55,859 Der bliver dr�bt for mange! Chefen bliver pissesur! 533 00:38:56,234 --> 00:38:57,486 Af sted. Efter dem! 534 00:38:57,778 --> 00:38:58,820 Jeg g�r om foran! 535 00:39:01,531 --> 00:39:03,116 Kom s�, let r�ven! 536 00:39:21,176 --> 00:39:22,469 Ind i bilen! 537 00:39:28,600 --> 00:39:31,186 - Af sted, for fanden! - Forbandede d�r! 538 00:39:31,853 --> 00:39:34,022 Af sted, for satan, af sted! 539 00:39:40,779 --> 00:39:44,074 Hvordan fanden kunne du misse dem? Dit fede svin! 540 00:39:44,282 --> 00:39:45,784 Luk arret! 541 00:39:46,034 --> 00:39:47,702 Hvis du var tyndere, havde du fanget dem. 542 00:39:47,953 --> 00:39:50,539 Jeg kunne t�nke mig at smadre dit grimme fj�s. 543 00:39:50,789 --> 00:39:52,624 Nu er du fandeme p� r�ven! 544 00:39:52,874 --> 00:39:55,085 - Fik du set nummerpladerne? - Jeg tog nummeret! 545 00:39:55,335 --> 00:39:56,753 Dit forbandede r�vhul! 546 00:39:58,046 --> 00:40:00,757 Er det her en flugtbil? Vi kommer ingen vegne! 547 00:40:01,049 --> 00:40:03,260 Er det en familie-stationcar? 548 00:40:03,552 --> 00:40:06,513 Du har et barnes�de bagi! 549 00:40:06,930 --> 00:40:09,307 Det er en undercover-bil. 550 00:40:09,891 --> 00:40:12,269 Jeg ved, de s� mine nummerplader. 551 00:40:12,894 --> 00:40:14,563 Var det dem, der sk�d Max? 552 00:40:14,771 --> 00:40:17,482 Jeg s� ikke andet end kugler. Fort�l mig, hvordan de s� ud. 553 00:40:17,732 --> 00:40:20,402 Jeg havde travlt med at holde kuglerne v�k fra din r�v. 554 00:40:21,069 --> 00:40:24,030 Du bliver n�dt til at kigge i nogle forbryderalbums... 555 00:40:24,281 --> 00:40:26,158 for at identificere Max's morder. 556 00:40:26,366 --> 00:40:28,201 - Hvor? - I beskyttelsesforvaringen. 557 00:40:28,410 --> 00:40:31,329 Jeg har sagt, at jeg ikke vil i beskyttelsesforvaring! 558 00:40:31,580 --> 00:40:32,789 Det her er ikke en leg! 559 00:40:32,998 --> 00:40:36,418 Du g�r mig skidesur. Jeg anholder dig sgu snart! 560 00:40:36,710 --> 00:40:41,214 S� f�r jeg pludselig hukommelsestab, det er allerede p� vej. 561 00:40:41,506 --> 00:40:44,176 Hvor ville du f�le dig tryg henne? 562 00:40:44,426 --> 00:40:46,595 Du vil ha' mig i beskyttelsesforvaring? 563 00:40:46,970 --> 00:40:51,349 Beskyttelsesforvaring hjemme hos dig. Det er okay. 564 00:40:51,767 --> 00:40:54,060 Ja, hjemme hos mig. Mit sted er... 565 00:40:54,311 --> 00:40:55,645 Aldrig! 566 00:40:57,439 --> 00:40:58,482 Okay! 567 00:40:58,815 --> 00:41:01,526 Ja, hjemme hos mig er fedt. 568 00:41:01,735 --> 00:41:04,613 Hos Mike Lowrey. Du har ret. 569 00:41:05,113 --> 00:41:08,241 Det er den bedste id�, du har f�et i aften. 570 00:41:11,745 --> 00:41:12,913 Vent her. 571 00:41:13,163 --> 00:41:14,790 Vent her! 572 00:41:20,462 --> 00:41:21,546 Kriminalassistent Burnett! 573 00:41:21,755 --> 00:41:25,008 Hvordan g�r det? Hr. Lowrey er ikke hjemme. 574 00:41:25,258 --> 00:41:27,427 Han sagde, jeg kunne l�ne hans lejlighed. 575 00:41:27,761 --> 00:41:29,638 Det har han ikke sagt noget om til mig. 576 00:41:32,641 --> 00:41:35,018 Hvem er hende silden? Hvordan har din kone det? 577 00:41:37,020 --> 00:41:38,396 Hun har det fint. 578 00:41:38,647 --> 00:41:41,608 Og dine b�rn? Har de det godt? Familien er det vigtigste, der findes. 579 00:41:42,067 --> 00:41:43,110 Er den? 580 00:41:43,360 --> 00:41:46,738 Hr. Lowrey sagde, at I laver b�rn p� stribe derhjemme. 581 00:41:47,364 --> 00:41:48,281 V�rsgo. 582 00:41:49,616 --> 00:41:52,619 Hvis det ikke er nok, anholder jeg dig for pengeafpresning. 583 00:41:52,911 --> 00:41:54,996 Du ved, nogle gange er jeg s� dum. 584 00:41:56,414 --> 00:41:59,501 Faktisk n�vnte hr. Lowrey, at du ville komme forbi. 585 00:41:59,751 --> 00:42:01,378 Og du har en n�gle til mig? 586 00:42:02,921 --> 00:42:03,880 Et �jeblik. 587 00:42:05,382 --> 00:42:06,508 - Her. - Er det den? 588 00:42:06,758 --> 00:42:07,676 Det g�r ondt. 589 00:42:08,135 --> 00:42:11,096 - Tak. Hyggeligt at m�de dig. - I lige m�de. 590 00:42:12,013 --> 00:42:12,848 Hyg dig. 591 00:42:13,682 --> 00:42:14,683 Det er ikke det, du tror. 592 00:42:15,475 --> 00:42:17,519 Det er ikke det, du tror. 593 00:42:22,524 --> 00:42:23,608 Kom. 594 00:42:23,859 --> 00:42:26,194 Pas p� trinet her. 595 00:42:26,528 --> 00:42:28,822 Sikke min r�gelse oser. 596 00:42:29,114 --> 00:42:31,741 Velkommen til Casa de Lowrey. 597 00:42:33,493 --> 00:42:35,036 Det her er lidt... 598 00:42:35,912 --> 00:42:37,330 Jeg flytter altid mine stikkontakter. 599 00:42:37,581 --> 00:42:40,417 Jeg flytter altid om, s� tit glemmer jeg, hvor tingene er. 600 00:42:46,047 --> 00:42:48,008 Hvorfor er jeg s� klodset? 601 00:42:50,844 --> 00:42:52,179 Du fandt en lyskontakt. 602 00:42:52,429 --> 00:42:55,557 Jeg burde have vidst det. Vi er jo hjemme hos mig. 603 00:42:57,559 --> 00:42:58,560 Hej, det er Yvette. 604 00:42:58,852 --> 00:43:02,022 Ignorer det der. Det er sindssyge Yvette. 605 00:43:02,272 --> 00:43:04,399 Hun ringer altid, n�r hun er tr�ngende. 606 00:43:04,691 --> 00:43:07,277 Lad v�re med at ringe mere, sindssyge kvindemenneske! 607 00:43:07,527 --> 00:43:09,946 Alt det her for en betjenthyre? 608 00:43:10,697 --> 00:43:12,199 Nej... 609 00:43:12,741 --> 00:43:13,742 men det er redelige penge. 610 00:43:13,992 --> 00:43:16,411 Jeg er en rigmandss�n. 611 00:43:17,078 --> 00:43:21,333 Hvis du ikke mangler penge, er du s� en action-junkie? 612 00:43:22,125 --> 00:43:23,543 Hvis det er det, du kalder det. 613 00:43:23,919 --> 00:43:27,714 Det er okay, at folk skyder efter mig og svinger med k�ller. 614 00:43:27,964 --> 00:43:29,674 Det �ger adrenalinet. 615 00:43:29,925 --> 00:43:31,009 H�r engang... 616 00:43:31,259 --> 00:43:33,428 lad mig lige s�tte dig ind i tingene. 617 00:43:33,929 --> 00:43:37,057 Jeg har nogle T-bone steaks i k�leren til Lukie og Dukie... 618 00:43:37,307 --> 00:43:42,229 Undskyld, k�leskabet er den vej. Jeg er jo helt forvirret. 619 00:43:42,771 --> 00:43:46,566 Efterlader du mig her alene? 620 00:43:46,817 --> 00:43:48,235 Jeg m� ned p� stationen. 621 00:43:48,485 --> 00:43:51,738 Det er myldretid for kriminaliteten i Miami lige nu. 622 00:43:51,988 --> 00:43:53,240 �benbart. 623 00:43:54,574 --> 00:43:58,912 De sagde, at den handel skulle foreg� om fire dage, og jeg... 624 00:43:59,162 --> 00:44:02,749 er �benbart en torn i �jet p� dem... 625 00:44:04,584 --> 00:44:07,963 Du er ikke hos de slemme fyre nu. Du er hos politiet. 626 00:44:08,255 --> 00:44:10,590 Hos Mike Lowrey. Du er hos politiet. 627 00:44:10,841 --> 00:44:13,218 Alting skal nok ordne sig. Stol p� mig. 628 00:44:13,844 --> 00:44:15,470 Jeg vender tilbage. 629 00:44:15,720 --> 00:44:20,016 Det ikke er passende nu, men kan du huske i filmen, da... 630 00:44:23,061 --> 00:44:25,605 Tak for alt, Mike. 631 00:44:26,898 --> 00:44:28,525 Jeg smutter. 632 00:44:33,947 --> 00:44:35,657 Du er en "ind-og-ud"-fyr. 633 00:44:35,949 --> 00:44:38,034 Du tager fejl, Chet. 634 00:44:38,326 --> 00:44:39,703 - Hun er vidne. - Virkelig. 635 00:44:39,995 --> 00:44:41,705 - Hold �je med hende. - Okay. 636 00:44:41,955 --> 00:44:43,582 H�r p� mig. Forst� mig. 637 00:44:43,874 --> 00:44:45,250 - Mig? - Ja. 638 00:44:45,542 --> 00:44:50,088 Lige s� snart Lowrey kommer hjem, f�r du ham til at ringe til mig. 639 00:44:50,797 --> 00:44:52,090 - Hjem til mig. - Ringe, hjem til dig. 640 00:44:52,340 --> 00:44:54,050 Du m� ikke lade ham g� ovenp�. 641 00:44:55,343 --> 00:44:56,219 Der bor han jo. 642 00:44:56,803 --> 00:44:58,555 Jeg kan blive fyret. 643 00:44:58,805 --> 00:45:00,807 Stol p� mig denne gang, okay? 644 00:45:01,057 --> 00:45:02,142 Ringe til dig, herfra. 645 00:45:02,392 --> 00:45:03,810 Han m� ikke g� op. 646 00:45:04,060 --> 00:45:05,562 - Det er klart. - Vigtigt vidne. 647 00:45:06,062 --> 00:45:06,897 Tak. 648 00:45:07,147 --> 00:45:10,692 H�r her, jeg har fri om to timer, jeg kunne g� ovenp�... 649 00:45:10,942 --> 00:45:12,027 og sidde foran d�ren. 650 00:45:12,277 --> 00:45:14,237 Ligesom str�merne g�r p� film. 651 00:45:14,488 --> 00:45:17,073 Jeg har et blad og det hele. Jeg lukker ingen ud eller ind. 652 00:45:19,451 --> 00:45:21,119 Jeg vil gerne hj�lpe. 653 00:45:21,369 --> 00:45:23,914 Du hj�lper skam. G�r det herfra. Kan du? 654 00:45:24,664 --> 00:45:26,249 Ja, det kan jeg godt. 655 00:45:26,833 --> 00:45:29,336 Det er en hj�lp. Herfra, okay? 656 00:45:29,669 --> 00:45:33,048 Det er sjovt, du beder mig om hj�lp. Jeg skulle have v�ret betjent. 657 00:45:33,298 --> 00:45:36,802 Jeg var til optagelsespr�ve. Det gik bare ikke. 658 00:45:37,052 --> 00:45:38,053 Politik, du ved. 659 00:45:39,096 --> 00:45:40,597 Jeg forst�r. Du er nu min vicesherif. 660 00:45:40,889 --> 00:45:41,973 - Det er jeg. - Fra nu af. 661 00:45:42,265 --> 00:45:43,183 Hold �jnene �bne. 662 00:45:43,433 --> 00:45:44,643 Selvf�lgelig. 663 00:45:45,102 --> 00:45:46,770 Pas p� dig selv, chef. 664 00:45:47,604 --> 00:45:48,438 Jeg er vicesherif. 665 00:45:48,688 --> 00:45:51,858 Du skal ikke kalde mig skatter, du stinker af parfume. 666 00:45:54,444 --> 00:45:57,155 Og du har ikke engang din vielsesring p�. 667 00:46:01,535 --> 00:46:03,745 Jeg gik undercover... 668 00:46:03,995 --> 00:46:07,207 og var n�dt til at tage ringen af. 669 00:46:07,457 --> 00:46:11,128 Jeg har ringen. H�nden i lommen... 670 00:46:11,378 --> 00:46:12,963 og s� er den p� igen. 671 00:46:16,967 --> 00:46:18,468 M� jeg f� en hovedpude? 672 00:46:18,760 --> 00:46:22,514 Her har vi ham, der aldrig ringer tilbage. 673 00:46:22,764 --> 00:46:25,350 Hvor har du v�ret de sidste tolv timer? 674 00:46:25,600 --> 00:46:27,102 Jeg bippede dig hele natten! 675 00:46:27,394 --> 00:46:30,105 Der er sket noget her, som du skal vide. 676 00:46:30,313 --> 00:46:31,606 H�r engang, Marcus... 677 00:46:31,898 --> 00:46:35,527 jeg tr�kkes med en d�d bordelmutter, en hjernerystelse og slem hovedpine. 678 00:46:35,777 --> 00:46:38,363 Lad mig fort�lle dig, hvad jeg lavede i nat. 679 00:46:38,613 --> 00:46:42,951 Jeg sov p� sofaen og v�gnede med en Power Ranger i r�ven. 680 00:46:43,243 --> 00:46:46,913 Mens vi snakker om min r�v, jeg fik den n�sten skudt af i g�r. 681 00:46:47,414 --> 00:46:49,958 Den gode nyhed er, at jeg har et vidne. 682 00:46:50,208 --> 00:46:53,086 Lad mig fort�lle dig om hende. Hun kan godt lide at... 683 00:46:53,795 --> 00:46:56,256 Du lyder som en brokkende hustru. 684 00:46:56,506 --> 00:46:58,091 Brokkende? 685 00:46:58,341 --> 00:47:01,887 Se, hvad der sker, n�r man g�r ud p� egen h�nd. Man kommer ud i noget lort. 686 00:47:02,137 --> 00:47:05,015 Som om der ikke sker lort, n�r du er der. 687 00:47:05,265 --> 00:47:06,641 Det er ikke pointen. 688 00:47:06,892 --> 00:47:11,104 N�r din makker bipper dig, ringer du tilbage! 689 00:47:11,354 --> 00:47:13,774 Jeg vil m�de ham, der gav dig r�vfuld. 690 00:47:14,024 --> 00:47:16,985 Jeg vil m�de dem, der gav Kojak r�vfuld. 691 00:47:17,235 --> 00:47:20,614 Se p� mig. Du aner ikke, hvad jeg har v�ret igennem. 692 00:47:20,864 --> 00:47:24,284 Min kone smed mig ud af mit k�re hjem. 693 00:47:24,534 --> 00:47:26,828 Men nej, du skulle bare af sted alene. 694 00:47:27,078 --> 00:47:31,249 "Jeg har fod p� det, makker!" Sikke noget fis! 695 00:47:31,500 --> 00:47:33,752 Nu har jeg det meget bedre. 696 00:47:34,044 --> 00:47:35,170 Jeg skal nok fange ham. 697 00:47:36,963 --> 00:47:37,923 Jeg gi'r dig r�vfuld. 698 00:47:39,883 --> 00:47:42,636 Hvad sagde jeg? H�rte I, hvad jeg sagde? 699 00:47:42,886 --> 00:47:45,597 Jeg h�rte det, for jeg var der. 700 00:47:46,264 --> 00:47:49,810 Jeg gav jer besked p� at beskytte et vidne. 701 00:47:50,060 --> 00:47:51,895 Ikke p� at skyde et boligkvarter i smadder. 702 00:47:52,145 --> 00:47:56,358 Ikke p� at skyde flere. Bare skaffe heroinen tilbage, stille og roligt. 703 00:47:56,900 --> 00:48:00,445 Det hele er ved at l�be fuldst�ndig af sporet. 704 00:48:00,695 --> 00:48:02,989 Det kan du bande p�, det er! 705 00:48:03,532 --> 00:48:06,993 Jeg m�tte gennem en test, f�r hun troede p�, at jeg var ham. 706 00:48:08,453 --> 00:48:09,704 Den spurter... 707 00:48:09,955 --> 00:48:11,790 Lige ved siden af. 708 00:48:12,416 --> 00:48:14,167 Jeg har ikke dr�bt nogen i dag. 709 00:48:15,502 --> 00:48:17,212 Vil du gerne ha' en skideballe? 710 00:48:17,629 --> 00:48:19,297 H�r her, det vidne... 711 00:48:19,840 --> 00:48:22,467 er den eneste gode nyhed, jeg har f�et. 712 00:48:22,676 --> 00:48:24,344 I to er d�rlige nyheder. 713 00:48:24,594 --> 00:48:27,722 Jeg er pisseligeglad med, om du skal v�re Mike Lowrey... 714 00:48:28,014 --> 00:48:31,309 eller julemanden. Du g�r det bare! 715 00:48:31,560 --> 00:48:34,146 Vent et �jeblik. Hvad fanden er det, der foreg�r? 716 00:48:36,815 --> 00:48:39,067 Jeg scorede hele tiden, indtil I kom. 717 00:48:39,317 --> 00:48:42,320 Kan nogen v�re s�d at fort�lle mig, hvad der foreg�r? 718 00:48:44,281 --> 00:48:47,200 De idioter har noteret min nummerplade. 719 00:48:47,451 --> 00:48:48,410 Hvor er hun? 720 00:48:51,455 --> 00:48:52,289 Hjemme hos ham. 721 00:48:52,539 --> 00:48:53,373 Hvad? 722 00:48:53,623 --> 00:48:55,292 Du lod hende v�re alene? 723 00:48:55,542 --> 00:48:57,127 Vores eneste vidne! 724 00:48:57,377 --> 00:48:59,421 Du efterlod en luder i min lejlighed! 725 00:48:59,671 --> 00:49:03,133 S� vidt jeg ved, er hun ikke luder. 726 00:49:03,383 --> 00:49:07,471 Jeg m�tte gemme hende og hendes hunde et eller andet sted. 727 00:49:08,054 --> 00:49:11,641 Hunde i min lejlighed? Hunde og en luder i min lejlighed? 728 00:49:11,933 --> 00:49:14,352 Kom med nogle chimpanser, s� kan vi lave et karneval. 729 00:49:14,603 --> 00:49:16,104 - Hun er ikke luder. - Respekt�r min ejendom. 730 00:49:16,354 --> 00:49:18,273 - Vil du v�re s� s�d at... - Hold s� k�ft! 731 00:49:20,317 --> 00:49:23,278 I �revis har Sinclair ledt efter noget at h�nge mig op p�. 732 00:49:23,528 --> 00:49:26,031 Jeg hj�lper altid jer. G�r nu det her for mig! 733 00:49:29,618 --> 00:49:34,164 Hvis vidnet kan identificere drabsmanden, kan vi m�ske knalde dem. 734 00:49:34,414 --> 00:49:36,249 Men indtil da... 735 00:49:36,500 --> 00:49:37,751 Indtil da... 736 00:49:38,001 --> 00:49:39,252 er du Mike Lowrey. 737 00:49:39,503 --> 00:49:41,546 Du er ham. Det er, hvad du er. 738 00:49:41,797 --> 00:49:43,715 Du er ham! Jeg gider ikke h�re p� brok! 739 00:49:43,965 --> 00:49:45,467 Du er dig. 740 00:49:45,717 --> 00:49:48,929 Men ikke foran hende! Du er ham, du er dig! 741 00:49:54,476 --> 00:49:57,938 Kan vi lige holde en pause? Er jeg den evige vagabond? 742 00:49:58,522 --> 00:50:02,901 Ser jeg ikke ret ligeglad ud? Hvis det er det, der skal til, jo. 743 00:50:03,151 --> 00:50:03,985 Hvad sagde hun til dig? 744 00:50:04,277 --> 00:50:07,781 Handlen finder sted om fire dage. S� vi har fire dage. 745 00:50:09,407 --> 00:50:11,409 Hvad er det for en elendig plan? 746 00:50:11,660 --> 00:50:13,620 Du kan ikke s�tte mig sammen med hende. 747 00:50:13,870 --> 00:50:17,290 Jeg har en familie at passe p�. Min kone fl�r hovedet af mig. 748 00:50:18,041 --> 00:50:20,669 Kan du ikke lide dit job? S� sig op! 749 00:50:25,882 --> 00:50:28,385 Jeg bliver hjemme hos dig med Theresa og b�rnene. 750 00:50:28,677 --> 00:50:33,181 Ellers tak. Du klarer ikke fem minutter med min familie. 751 00:50:33,515 --> 00:50:37,310 Det er nemt at v�re gift. Man har kun en kvinde at tilfredsstille. 752 00:50:39,354 --> 00:50:40,897 Hej, du der... 753 00:50:41,148 --> 00:50:42,482 vi er ikke familien Cosby. 754 00:50:43,108 --> 00:50:45,152 Lad os smutte, nu er det min tur. 755 00:50:45,402 --> 00:50:46,403 Af sted. 756 00:50:48,947 --> 00:50:51,408 Alle vil v�re ligesom Mike. 757 00:50:51,658 --> 00:50:54,453 Og du f�r r�ven p� komedie, ligesom ham. 758 00:50:54,911 --> 00:50:57,247 Det kunne jeg sgu have gjort bedre. 759 00:50:58,165 --> 00:50:59,082 Til Cleveland? 760 00:50:59,875 --> 00:51:04,087 H�r, her. Jeg ville have fortalt dig det. 761 00:51:04,337 --> 00:51:06,047 Det er en indkaldelse som vidne. 762 00:51:06,256 --> 00:51:07,507 Skulle jeg bare sige nej? 763 00:51:07,758 --> 00:51:10,218 Det ved jeg ikke. Hvorfor ikke ham? 764 00:51:10,469 --> 00:51:11,762 Hvorfor kan du ikke tage af sted? 765 00:51:12,012 --> 00:51:15,891 Jeg ville gerne, men inspekt�r Howard sagde, at jeg er for uansvar... 766 00:51:16,141 --> 00:51:19,895 Nej, at jeg har "for kort en lunte", fordi jeg skyder p� gaden. 767 00:51:20,145 --> 00:51:21,354 Nogle gange uden grund. 768 00:51:21,605 --> 00:51:23,023 Nej, ikke nu. 769 00:51:23,440 --> 00:51:24,983 Hold nu op. Okay? 770 00:51:26,777 --> 00:51:29,905 Der har v�ret en masse indbrud i kvarteret her p� det sidste. 771 00:51:30,155 --> 00:51:31,823 Jeg kan sagtens klare det. 772 00:51:32,073 --> 00:51:36,244 Jamen det er mig, der er bekymret. Mike flytter ind. 773 00:51:37,037 --> 00:51:39,873 Han passer p� jer alle sammen, indtil jeg kommer tilbage. 774 00:51:40,123 --> 00:51:43,627 Hvem henter b�rnene fra fritidshjemmet? Det kan Mike da ikke. 775 00:51:43,877 --> 00:51:46,379 H�rer du p� mig? 776 00:51:46,630 --> 00:51:49,800 Jeg er ved at l�se en bog, den kunne sikkert hj�lpe jer. 777 00:51:50,801 --> 00:51:53,261 Gider du g� ned og f� noget at drikke? 778 00:51:53,512 --> 00:51:54,721 Venligst! 779 00:51:54,971 --> 00:51:55,931 Okay. 780 00:51:57,641 --> 00:51:58,475 Vil I have noget med? 781 00:52:00,435 --> 00:52:01,353 Tag en Cola med til mig. 782 00:52:01,603 --> 00:52:02,479 Vil du ogs� ha' en? 783 00:52:02,729 --> 00:52:03,897 Jeg er ikke t�rstig, ellers tak. 784 00:52:05,732 --> 00:52:07,275 Okay. 785 00:52:12,280 --> 00:52:16,660 Sig mig, Elliot. Er der et problem med vores kemis�t? 786 00:52:16,910 --> 00:52:18,286 Det er ikke et kemis�t. 787 00:52:18,703 --> 00:52:21,331 Det ved han sgu da godt. 788 00:52:26,253 --> 00:52:27,421 S�, hvad er problemet? 789 00:52:27,671 --> 00:52:30,424 Vi har her en meget flygtig... 790 00:52:31,091 --> 00:52:32,050 substans. 791 00:52:32,342 --> 00:52:33,760 �teren... 792 00:52:34,010 --> 00:52:35,762 Jeg er ligeglad! 793 00:52:36,012 --> 00:52:39,224 Jeg er sgu ikke din kemil�rer, Elliot! 794 00:52:39,558 --> 00:52:40,600 Hvad er problemet?! 795 00:52:40,851 --> 00:52:43,687 Der er for meget fugtighed hernede. 796 00:52:43,937 --> 00:52:45,772 Det er komplet umuligt. 797 00:52:46,022 --> 00:52:47,023 Hold k�ft! 798 00:52:48,191 --> 00:52:49,151 Okay. 799 00:52:49,359 --> 00:52:50,485 Hvad mere? 800 00:52:50,735 --> 00:52:54,781 Det tager l�ngere tid end beregnet. Og hvis vi skynder os... 801 00:52:55,073 --> 00:52:56,533 bliver stofferne �delagte. 802 00:52:56,908 --> 00:52:59,870 Du laver lort i min tidsplan. Jeg gav dig en tidsfrist. 803 00:53:00,078 --> 00:53:01,037 Forst�et? 804 00:53:01,288 --> 00:53:02,998 - Forst�r du?! - Jeg forst�r. 805 00:53:14,092 --> 00:53:15,427 Har du t�j p�? 806 00:53:16,261 --> 00:53:17,888 Ja, det har jeg. 807 00:53:18,138 --> 00:53:22,768 Vi er n�dt til at se p� nogle fotos. Jeg kobler os til stationens computer. 808 00:53:23,018 --> 00:53:26,146 - S� kan vi ordne det her. - Hvem er den fyr p� billederne? 809 00:53:28,899 --> 00:53:33,320 Nogle gange glemmer jeg helt, at de er her. 810 00:53:33,570 --> 00:53:37,491 Det er min makker. Det er min makker, Marcus Burnett. 811 00:53:38,325 --> 00:53:40,911 Jeg har aldrig set mage. 812 00:53:41,161 --> 00:53:43,914 Jeg kan godt forst�, du bliver lidt forvirret. 813 00:53:44,164 --> 00:53:45,624 Det er s�dan en strisser-ting. 814 00:53:45,874 --> 00:53:48,835 Et billede, for hver gang han har reddet mit liv. 815 00:53:49,086 --> 00:53:53,548 Det er det samme hjemme hos ham. Der er kun billeder af mig. 816 00:53:53,965 --> 00:53:56,301 Det er ligesom et alter. For ikke at glemme ham. 817 00:53:57,844 --> 00:54:02,641 Da jeg s� det, troede jeg, det var billeder... 818 00:54:03,225 --> 00:54:04,434 af din elsker. 819 00:54:05,310 --> 00:54:06,353 Af hvem? 820 00:54:06,603 --> 00:54:08,230 Jeg troede, du var b�sse. 821 00:54:09,731 --> 00:54:10,649 B�sse? 822 00:54:11,399 --> 00:54:12,442 Nej, nej, nej. 823 00:54:14,027 --> 00:54:18,031 Det var ikke ment som en forn�rmelse. Det er da fint nok at v�re homoseksuel. 824 00:54:18,281 --> 00:54:22,077 Du lytter, men du registrerer ikke noget. 825 00:54:22,327 --> 00:54:26,540 Sov du ikke i sengen? Lagde du ikke m�rke til fordybningerne? 826 00:54:26,790 --> 00:54:28,417 Fordybningerne kommer fra... 827 00:54:28,667 --> 00:54:30,043 Det er min stil. 828 00:54:30,293 --> 00:54:31,545 Det er... 829 00:54:31,795 --> 00:54:32,796 da s�dt. 830 00:54:33,296 --> 00:54:37,217 B�sse! Hvis jeg var, ville jeg h�nge sm�blomstrede gardiner op. 831 00:54:39,261 --> 00:54:40,220 Nej. 832 00:54:45,517 --> 00:54:47,602 - Vil du have noget? - Nej tak. 833 00:54:47,853 --> 00:54:49,646 Jeg spiser ikke d�dt k�d. 834 00:54:50,313 --> 00:54:51,356 Hvad? 835 00:54:51,940 --> 00:54:53,900 Det er k�d, det du... 836 00:54:54,151 --> 00:54:55,610 skovler ind i munden. 837 00:54:55,861 --> 00:55:00,699 Det var et levende v�sen. Den havde sikkert et navn. 838 00:55:02,993 --> 00:55:04,453 Det er bare p�lse. 839 00:55:04,703 --> 00:55:06,747 Min p�lse har et fornavn! 840 00:55:06,997 --> 00:55:09,916 Faktisk har din p�lse omkring 30 navne... 841 00:55:10,167 --> 00:55:13,712 fordi de tager k�daffald fra forskellige dyr. 842 00:55:13,962 --> 00:55:17,924 Det der er tilovers: Klovene, maven, �rerne... 843 00:55:18,175 --> 00:55:23,180 og s�dan noget. De putter det ind i en maskine og blender det. 844 00:55:24,473 --> 00:55:29,102 Og s� kommer det ud i skiver. Det er, hvad du spiser nu. 845 00:55:32,606 --> 00:55:33,607 Ved du hvad? 846 00:55:33,857 --> 00:55:36,818 Jeg er f�rdig med p�lse. Hvad med en syltet agurk? 847 00:55:37,235 --> 00:55:41,573 - M� jeg spise en syltet agurk? - Den er salt, men det er en gr�ntsag. 848 00:55:41,823 --> 00:55:43,074 Salt, i agurken? 849 00:55:43,325 --> 00:55:48,080 Lad mig skylle den af. S�dan. 850 00:55:50,207 --> 00:55:51,750 Er det bedre? 851 00:55:52,084 --> 00:55:54,294 Lad os forts�tte. 852 00:55:54,544 --> 00:55:56,004 Jeg kan ikke smage noget salt nu. 853 00:56:00,092 --> 00:56:01,134 Tilbage. 854 00:56:08,016 --> 00:56:09,101 Det er ham. 855 00:56:09,392 --> 00:56:11,394 Han var der. P� hotelv�relset. 856 00:56:11,645 --> 00:56:15,982 Vi fik et tip om, at de smuglede masser af stoffer. 857 00:56:16,233 --> 00:56:17,943 S� vi gik op til d�ren. 858 00:56:18,193 --> 00:56:20,987 "R�r jer ikke! Det er politiet! Ned og ligge!" 859 00:56:21,488 --> 00:56:25,909 Pludselig bliver jeg sl�et i hovedet af den her alfons, Chino. 860 00:56:26,159 --> 00:56:28,829 Chino administrerede ludere. Det kan jeres far forklare jer. 861 00:56:29,079 --> 00:56:29,996 Se engang. 862 00:56:30,247 --> 00:56:34,418 Der er hundelorte overalt. Tynd lort. 863 00:56:34,668 --> 00:56:38,672 Det nytter ikke noget at gnide det mere ned med m�belpolering. 864 00:56:38,922 --> 00:56:40,966 Der er noget der. Tag det. 865 00:56:41,216 --> 00:56:43,552 - Jeg har det. - Det ligner en chips. 866 00:56:46,138 --> 00:56:48,890 M� jeg s� gerne f� papirerne p� Noah Trafficantes? 867 00:56:49,141 --> 00:56:50,809 - Tak. - Ved du hvad? 868 00:56:51,059 --> 00:56:52,894 Jeg er tr�t af det her vidne. 869 00:56:53,353 --> 00:56:55,856 Jeg vil have mit gamle liv tilbage. 870 00:56:56,106 --> 00:56:59,276 Jeg er tr�t. Jeg giftede mig for at holde op med at lyve. 871 00:56:59,526 --> 00:57:01,528 Jeg n�gter at tro p�, at du brokker dig. 872 00:57:01,778 --> 00:57:05,490 Du har det nemt i forhold til mig, der bor i din zoologiske have. 873 00:57:06,324 --> 00:57:07,993 Kalder du mit hjem for en zoologisk have? 874 00:57:08,243 --> 00:57:10,620 - Jeg er tr�t af dig. - Vil du sl�s? 875 00:57:10,871 --> 00:57:13,165 H�r nu her, Francine, v�r nu s�d... 876 00:57:15,917 --> 00:57:18,128 Det er min silkeskjorte! 877 00:57:19,045 --> 00:57:20,464 Den er l�kker. 878 00:57:20,714 --> 00:57:24,509 Jeg t�nkte: N�r jeg skal v�re Mike, m� jeg ogs� have t�jet, der passer. 879 00:57:25,385 --> 00:57:26,219 Jeg vil v�re... 880 00:57:26,470 --> 00:57:28,930 Jeg vil v�re ligesom Mike. 881 00:57:30,390 --> 00:57:32,851 Du er syg i hovedet. 882 00:57:33,101 --> 00:57:36,021 Du har et problem. Du skulle f� det unders�gt. 883 00:57:36,271 --> 00:57:37,355 Sikkert. 884 00:57:38,440 --> 00:57:41,318 - Her, han arbejdede p� Club Hell. - Tak. 885 00:57:41,777 --> 00:57:45,030 Gider du lige holde den her. Jeg skal ringe til konen. 886 00:57:46,198 --> 00:57:47,073 Hvis kone? 887 00:57:47,324 --> 00:57:49,201 Er du s�d og arbejde lidt? 888 00:57:49,451 --> 00:57:51,828 - Bare en smule i dag! - Jeg siger dig... 889 00:57:52,079 --> 00:57:53,872 Arbejd p� sagen! 890 00:57:54,122 --> 00:57:55,165 Woaw! 891 00:57:55,415 --> 00:57:57,334 Du ser virkelig godt ud i dag. 892 00:57:57,584 --> 00:58:01,922 Nej, ikke i dag, jeg er ikke i hum�r til det. Lad mig v�re i fred. 893 00:58:02,172 --> 00:58:03,215 Jeg mener det. 894 00:58:04,007 --> 00:58:05,217 Skal du ha' mens? 895 00:58:05,467 --> 00:58:06,843 Skrid med de vittigheder! 896 00:58:07,094 --> 00:58:10,263 Skrid! Jeg er ikke i det hum�r. 897 00:58:10,514 --> 00:58:13,058 Fint nok. �jeblik. 898 00:58:15,143 --> 00:58:16,061 Hvad siger du? 899 00:58:19,064 --> 00:58:20,315 Okay. 900 00:58:21,066 --> 00:58:22,400 Hvordan har b�rnene det? 901 00:58:25,237 --> 00:58:26,988 Hvordan g�r det med pottetr�ningen? 902 00:58:29,449 --> 00:58:30,408 Du er s� fjollet. 903 00:58:30,617 --> 00:58:31,701 Kommer du sent hjem? 904 00:58:31,952 --> 00:58:34,913 Nej, jeg kommer ved elleve-tiden. 905 00:58:35,705 --> 00:58:38,250 Du skal ikke sidde oppe og vente. 906 00:58:42,921 --> 00:58:44,381 Lej en film. 907 00:58:44,631 --> 00:58:46,925 Noget, vi kan flade ud til. 908 00:58:49,678 --> 00:58:50,512 Hvad har du p�? 909 00:58:50,762 --> 00:58:53,140 Giv mig r�ret! Giv mig det! 910 00:58:53,390 --> 00:58:57,686 Hun lagde p� for lang tid siden. Jeg jokede bare. 911 00:58:59,563 --> 00:59:00,439 Jeg jokede. 912 00:59:02,274 --> 00:59:05,527 Du skal ikke joke med det. Det er mit k�re hjem. 913 00:59:05,777 --> 00:59:07,279 S� hold op med at bruge mit t�j. 914 00:59:10,866 --> 00:59:13,910 Alle er bare s� pissesk�gge i dag. 915 00:59:15,579 --> 00:59:16,997 Jeg n�gter at tro p� det her. 916 00:59:17,247 --> 00:59:20,542 Eddie Dominguez's fil kan da ikke v�re s� sv�r at �bne. 917 00:59:20,792 --> 00:59:25,088 Jeg har pr�vet, men jeg kan ikke. Desuden er det her ulovligt. 918 00:59:25,714 --> 00:59:29,968 Det har da ikke holdt dig tilbage f�r. Bare sig til, hvis du finder noget. 919 00:59:30,260 --> 00:59:33,638 Alt for dig. Men jeg kan ikke, jeg har pr�vet. 920 00:59:46,693 --> 00:59:49,112 - Hvad s�, Chet? - Goddag, hr. Lowrey. 921 00:59:49,780 --> 00:59:51,239 Goddag, hr. Lowrey. 922 00:59:53,742 --> 00:59:55,285 Br�drene Lowrey. 923 00:59:56,078 --> 00:59:59,331 Lad os tage ned til Club Hell og anholde Noah. 924 01:00:00,123 --> 01:00:01,708 Julie, det er mig! 925 01:00:02,959 --> 01:00:05,545 Du skulle have skaffet os Dominguez's papirer. 926 01:00:05,796 --> 01:00:07,923 Det vil tage et par dage. 927 01:00:08,215 --> 01:00:11,635 - Vi har ikke tiden. - Jeg er ikke computern�rd. 928 01:00:11,885 --> 01:00:13,678 Det vil tage et stykke tid. 929 01:00:13,970 --> 01:00:17,390 - Du kan ikke finde ud af en skid. - Jeg t�nkte p� om... 930 01:00:18,683 --> 01:00:19,684 Hej. 931 01:00:21,061 --> 01:00:23,271 - Du m� v�re Marcus. - Jeg m� v�re Marcus. 932 01:00:23,855 --> 01:00:25,941 - Det er rigtigt. - Marcus, ikke? 933 01:00:26,191 --> 01:00:27,818 Jeg hedder Julie. 934 01:00:28,068 --> 01:00:29,694 Julie... 935 01:00:29,945 --> 01:00:31,196 Hyggeligt at m�de dig. 936 01:00:31,446 --> 01:00:33,907 I lige m�de. Jeg genkendte dig... 937 01:00:34,157 --> 01:00:35,700 fra alle billederne. 938 01:00:35,951 --> 01:00:38,620 Ja, det er min ven, du ved. 939 01:00:40,872 --> 01:00:43,417 N�, ja. Billederne p� v�ggen. 940 01:00:43,875 --> 01:00:45,961 Du m� virkelig v�re god. 941 01:00:46,211 --> 01:00:47,546 Hvad mener du? 942 01:00:48,255 --> 01:00:52,008 Som makker. Du m� v�re ret god... til det du laver. 943 01:00:52,259 --> 01:00:55,053 Hvad tid er det, vi skal det der i aften? 944 01:00:55,303 --> 01:00:57,722 Mike sagde, vi skulle p� diskotek. 945 01:01:00,100 --> 01:01:01,768 "Vi" er... 946 01:01:02,018 --> 01:01:03,687 alts� mig og min makker. 947 01:01:03,895 --> 01:01:07,023 Du ville i beskyttelsesforvaring. Du bliver her. 948 01:01:07,232 --> 01:01:08,775 Det er perfekt. 949 01:01:08,984 --> 01:01:13,822 Jeg bliver her med Chet, den lille dumme d�rmand, til at beskytte mig. 950 01:01:14,030 --> 01:01:15,615 Chet er virkelig dygtig. 951 01:01:17,200 --> 01:01:20,537 Der er en plet p� dit t�ppe. Satans osse. 952 01:01:20,787 --> 01:01:24,958 Det var min lille Luke. Han bliver nerv�s og... 953 01:01:25,459 --> 01:01:26,543 s� skider han bare! 954 01:01:26,793 --> 01:01:30,881 Det ligesom at pisse territoriet af. En af de der mandeting. 955 01:01:31,089 --> 01:01:34,259 Jeg tilb�d at betale for rensningen, men han sagde nej tak. 956 01:01:34,509 --> 01:01:35,677 Jeg skal nok fjerne det. 957 01:01:35,886 --> 01:01:37,012 Det beh�ver du ikke. 958 01:01:37,220 --> 01:01:40,307 Jeg ville alligevel smide det ud og �ndre stilen. 959 01:01:40,515 --> 01:01:43,268 Han er en speciel fyr. Mike er speciel. 960 01:01:43,518 --> 01:01:45,687 Jeg kalder ham Specielle Mike. 961 01:01:46,313 --> 01:01:49,691 Det er utroligt, du bare kan grine af det. Det er derfor... 962 01:01:50,317 --> 01:01:51,485 jeg elsker ham. 963 01:01:52,486 --> 01:01:54,654 Jeg ville v�re pissesur! 964 01:01:56,239 --> 01:01:58,825 Jamen dog, en s�d lille vuffer oppe i sofaen. 965 01:01:59,076 --> 01:01:59,993 Det er Luke. 966 01:02:00,243 --> 01:02:02,662 Se, hvor s�dt han kradser rundt p� l�deret. 967 01:02:02,913 --> 01:02:06,291 Vil du sige hej til Duke? Han er inde i sengen. 968 01:02:06,541 --> 01:02:09,961 Han har haft diarr� og opkastninger. 969 01:02:10,212 --> 01:02:11,630 �h, min lille skat. 970 01:02:11,880 --> 01:02:14,966 Lad os g� ind og se, om Duke klarer den. 971 01:02:20,889 --> 01:02:23,141 Dig og mig. 972 01:02:26,895 --> 01:02:28,105 Hvem er du? 973 01:02:28,313 --> 01:02:30,982 - Hvem fanden er du? - Du bliver n�dt til at g�. 974 01:02:31,233 --> 01:02:33,443 - Grabberne v�k! - Ikke skubbe! 975 01:02:33,652 --> 01:02:34,778 Jeg er Yvette. 976 01:02:34,986 --> 01:02:36,488 F� s� de grabber v�k! 977 01:02:36,738 --> 01:02:38,365 Hvad fanden laver du? 978 01:02:38,573 --> 01:02:42,702 Hvis du ikke holder op, anholder jeg dig sgu. 979 01:02:43,245 --> 01:02:44,996 Din psykopat! 980 01:02:45,247 --> 01:02:47,707 - Dit r�vhul! - Hun er virkelig ude i tovene. 981 01:02:48,583 --> 01:02:50,252 Hvad foreg�r der? 982 01:02:52,337 --> 01:02:53,964 Det var sindssyge Yvette. 983 01:02:54,214 --> 01:02:55,882 Hun sneg sig ind p� mig. 984 01:02:58,009 --> 01:03:00,554 Jeg havde glemt, hun skulle komme. Smed du hende ud? 985 01:03:06,059 --> 01:03:08,270 Yvette er mass�r. 986 01:03:12,482 --> 01:03:14,234 Hun "masserer". 987 01:03:15,193 --> 01:03:16,653 Det sagde hun ogs�. 988 01:03:17,028 --> 01:03:19,656 Kommer der flere totalt hysteriske... 989 01:03:19,865 --> 01:03:23,618 halvn�gne kvinder forbi, som I ikke har fortalt mig om? 990 01:03:24,202 --> 01:03:25,203 Var hun n�gen? 991 01:03:25,704 --> 01:03:26,872 Brysterne tittede frem. 992 01:03:27,080 --> 01:03:28,373 Smed du hende ud n�gen? 993 01:03:31,084 --> 01:03:34,796 Min kone ville g� amok. Hun hader mandschauvinistiske sk�rtej�gere. 994 01:03:37,674 --> 01:03:39,426 Der er noget helt galt med dig. 995 01:03:39,676 --> 01:03:42,387 Du har ingen respekt for andre folks ting. 996 01:03:42,596 --> 01:03:44,931 Jeg har sagt det til dig i �revis. 997 01:03:45,307 --> 01:03:46,683 Dit lort er over det hele. 998 01:03:46,933 --> 01:03:48,560 S� er det nok! 999 01:03:49,394 --> 01:03:51,146 Min makker og jeg... 1000 01:03:51,396 --> 01:03:54,441 tager ned p� Club Hell for at anholde Noah. 1001 01:03:54,649 --> 01:03:56,735 Er der nogen, der har et problem med det? 1002 01:03:57,277 --> 01:03:58,236 Fint. 1003 01:04:00,280 --> 01:04:01,990 Nu skal du ikke lave ged i den. 1004 01:04:09,247 --> 01:04:11,208 CLUB HELL 1005 01:04:11,708 --> 01:04:13,877 Her er planen: du bliver her. 1006 01:04:14,086 --> 01:04:18,215 Hvis nogen be'r dig k�re, s� flytter du varer for Fouchet. 1007 01:04:18,465 --> 01:04:21,343 Kan du klare det? Frank? 1008 01:04:21,593 --> 01:04:24,763 Det er �ter! Det eksploderer, din idiot. 1009 01:04:26,098 --> 01:04:28,558 Du bli'r her, dit k�dhoved! 1010 01:04:43,115 --> 01:04:44,866 Jeg kan godt huske dig. 1011 01:05:04,010 --> 01:05:05,470 H�r her, Lowrey. 1012 01:05:05,846 --> 01:05:08,640 Vi har kun to dage. Lad os ordne det her uden problemer. 1013 01:05:08,849 --> 01:05:11,268 Ingen skud, ingen lig. 1014 01:05:11,476 --> 01:05:13,311 Jeg vil ikke miste mit job. 1015 01:05:13,562 --> 01:05:16,898 S� vidt jeg husker, var det sidste lig dit. 1016 01:05:17,566 --> 01:05:19,359 N�ste gang du dr�ber nogen... 1017 01:05:19,609 --> 01:05:23,655 s� vent til du ved, hvad de ved. Det er selvf�lgelig bare et forslag. 1018 01:05:23,905 --> 01:05:27,576 Du sammenligner vel ikke vores drabstal? 1019 01:05:28,535 --> 01:05:30,579 Skal jeg forts�tte? 1020 01:05:30,829 --> 01:05:31,913 Jeg kan slet ikke f�lge med. 1021 01:05:32,581 --> 01:05:35,375 If�lge oplysningerne p� Noah arbejder han her. 1022 01:05:35,625 --> 01:05:38,670 Her st�r vi og sk�ndes som to skolepiger. 1023 01:05:38,920 --> 01:05:40,922 Hvad med at stoppe mundhuggeriet? 1024 01:05:42,048 --> 01:05:44,634 Du begynder at g� mig p� nerverne. 1025 01:05:48,597 --> 01:05:50,932 Han har ikke varer med. 1026 01:06:09,242 --> 01:06:12,704 Se dig lige! Kan du slet ikke koncentrere dig? 1027 01:06:12,954 --> 01:06:14,081 Jeg er koncentreret. 1028 01:06:14,706 --> 01:06:17,209 Koncentreret om alle numserne her. 1029 01:06:17,417 --> 01:06:19,711 Lad os nu ordne det, vi kom efter. 1030 01:06:19,961 --> 01:06:21,088 - Det er helt enkelt. - Fint. 1031 01:06:21,338 --> 01:06:24,091 Lad os dele os op, snuse lidt rundt og m�des i baren om ti minutter. 1032 01:06:24,341 --> 01:06:26,134 - Fint. - Fint! 1033 01:06:30,764 --> 01:06:33,266 Hvad satan laver han her? 1034 01:06:34,851 --> 01:06:37,062 Det er ham strisseren! 1035 01:06:37,312 --> 01:06:39,564 Jeg g�r derned. 1036 01:06:48,949 --> 01:06:50,075 Hvad sker der s�? 1037 01:06:52,160 --> 01:06:55,372 Det f�les, som jeg har drukket en million Budweiser. 1038 01:07:07,801 --> 01:07:09,136 Hvad sker der, dit r�vhul! 1039 01:07:23,817 --> 01:07:25,652 Sig mig, hvor jeg skal droppe ham! 1040 01:08:12,449 --> 01:08:16,119 L�r lige, at afsikre med alle ti tommelfingre, dit r�vhul. 1041 01:08:16,620 --> 01:08:17,662 Jeg vender tilbage. 1042 01:08:26,213 --> 01:08:27,964 Hvem gav dig r�vfuld? 1043 01:08:28,590 --> 01:08:31,218 Det er slet ikke det rette tidspunkt. 1044 01:08:31,468 --> 01:08:34,012 De ved, vi er her. Lad os f� fat i Noah og skride. 1045 01:08:49,903 --> 01:08:50,737 Det er hende. 1046 01:08:51,154 --> 01:08:52,322 Se, hende! 1047 01:08:52,572 --> 01:08:54,825 Hende k�llingen fra taget! 1048 01:09:37,617 --> 01:09:38,452 Af sted! 1049 01:09:38,702 --> 01:09:40,996 Det var ham, der sk�d Max! 1050 01:09:46,835 --> 01:09:48,170 Lastbilen! 1051 01:09:48,420 --> 01:09:49,588 Tag lastbilen! 1052 01:09:49,796 --> 01:09:51,006 Efter dem! 1053 01:09:53,258 --> 01:09:54,885 Vi har rigtig travlt. 1054 01:09:57,053 --> 01:09:57,888 Af sted! 1055 01:09:58,138 --> 01:10:01,516 I er strissere! Hvorfor flygter vi? Han er derinde! 1056 01:10:01,725 --> 01:10:02,851 Her! Af sted! 1057 01:10:13,278 --> 01:10:14,321 Det er fedt det her. 1058 01:10:14,571 --> 01:10:15,947 Noah jagter os! 1059 01:10:16,656 --> 01:10:18,033 Hvad var det? 1060 01:10:19,034 --> 01:10:20,285 Hvad var det, du lavede? 1061 01:10:20,535 --> 01:10:22,746 Det var... Det ved jeg ikke. 1062 01:10:23,163 --> 01:10:26,917 Jeg havde ham p� kornet, s� kom action-junkien her... 1063 01:10:28,668 --> 01:10:31,379 Nej, det her er officielt politiarbejde! 1064 01:10:31,588 --> 01:10:35,300 Du havde intet at g�re derinde! Og vil du lige k�re? 1065 01:10:35,550 --> 01:10:38,345 - V�r s�d og k�r! - Du skal ikke starte nu! 1066 01:10:38,595 --> 01:10:40,847 Det var dig, der valgte en is-bil. 1067 01:10:42,766 --> 01:10:44,810 - Hvad er det for en lugt? - Bare k�r! 1068 01:10:45,060 --> 01:10:46,311 Hvad er det for en lugt? 1069 01:10:46,520 --> 01:10:47,479 �ter. 1070 01:10:47,729 --> 01:10:49,940 Yderst brandfarlig �ter. 1071 01:10:52,943 --> 01:10:54,277 Du har styr p� det! 1072 01:10:54,486 --> 01:10:55,779 Du har sgu styr p� det. 1073 01:10:55,987 --> 01:10:59,032 Hvordan fanden kan du v�lge s�dan en isbombe-bil? 1074 01:11:05,497 --> 01:11:07,332 Er det her beskyttelsesforvaring?! 1075 01:11:07,582 --> 01:11:08,625 Ja! 1076 01:11:30,647 --> 01:11:32,441 BRO SP�RRET 1077 01:11:32,649 --> 01:11:34,860 G�r noget! Vi l�ber t�r for asfalt. 1078 01:11:35,068 --> 01:11:36,778 Hvem valgte den her vej?! 1079 01:11:36,987 --> 01:11:39,531 Af alle Miamis veje tager du den, der slipper op! 1080 01:11:39,781 --> 01:11:41,616 Find p� noget, hurtigt! 1081 01:11:41,825 --> 01:11:44,077 Hvorfor lige mig? 1082 01:11:57,090 --> 01:11:58,300 V�rsgo! 1083 01:11:58,550 --> 01:12:00,927 Blind vej! Der er ikke mere vej! 1084 01:12:09,936 --> 01:12:11,813 Vi er fandeme l�bet t�r for vej! 1085 01:12:15,025 --> 01:12:16,318 Det springer i luften! 1086 01:12:17,527 --> 01:12:19,029 Ud for helvede! 1087 01:12:33,752 --> 01:12:34,795 N�... 1088 01:12:35,545 --> 01:12:38,131 skal jeg l�gge dem til dine drabstal? 1089 01:12:40,634 --> 01:12:43,220 Der r�g vores eneste spor til stofferne. 1090 01:12:43,720 --> 01:12:45,555 Sikke noget lort! 1091 01:12:46,598 --> 01:12:48,100 Stofferne? 1092 01:12:49,601 --> 01:12:51,728 Hvad snakker du om? 1093 01:12:51,978 --> 01:12:56,191 "Der r�g vores eneste spor til Max's morder!" Han er derude et sted! 1094 01:12:56,441 --> 01:13:01,530 Men det er vel ikke s�rlig vigtigt. Du passer jo ikke p� folk, vel? 1095 01:13:01,738 --> 01:13:04,116 - Hun er sindssyg! - Er jeg sindssyg? 1096 01:13:04,324 --> 01:13:05,534 ACTION NEWS 1097 01:13:08,537 --> 01:13:10,038 Det rabler for hende! 1098 01:13:10,288 --> 01:13:13,125 Lad v�re med at svine hende til! Hun er vidnet. 1099 01:13:13,333 --> 01:13:16,002 Hun er bindegal. Du kan tage dig af hende. 1100 01:13:16,628 --> 01:13:17,754 Det er l�gn... 1101 01:13:18,004 --> 01:13:20,215 H�r engang. Du har ret. 1102 01:13:20,424 --> 01:13:24,886 I starten var der nogle stj�lne stoffer. Men jeg kan godt sige dig... 1103 01:13:25,095 --> 01:13:28,432 der er absolut intet, der er mere vigtigt for Mike... 1104 01:13:28,640 --> 01:13:31,059 end at knalde den fyr, der dr�bte Max. 1105 01:13:31,852 --> 01:13:36,148 Nogle gange har han bare sv�rt ved at udtrykke sine f�lelser. 1106 01:13:38,650 --> 01:13:41,194 Kom. Det skal nok g�. 1107 01:13:41,737 --> 01:13:42,988 Vi har brug for dig. 1108 01:13:43,822 --> 01:13:45,157 Du er med p� holdet. 1109 01:13:45,907 --> 01:13:49,119 Jeg troede, det var ham, der var den charmerende. 1110 01:13:50,495 --> 01:13:52,539 Det har ikke v�ret en god dag. 1111 01:13:52,748 --> 01:13:56,835 Korrekt. Vi har to dage til at finde de idioter i... 1112 01:13:57,085 --> 01:14:00,297 og vi har ingen spor, fordi du stegte Noahs r�v. 1113 01:14:04,342 --> 01:14:05,260 H�rshampoo? 1114 01:14:05,594 --> 01:14:06,636 Hej. 1115 01:14:12,100 --> 01:14:13,310 Hvad s�? 1116 01:14:18,064 --> 01:14:20,650 Det tager ikke s� lang tid at k�be h�rshampoo. 1117 01:14:20,901 --> 01:14:22,819 - Lad os smutte. - Se her. 1118 01:14:23,028 --> 01:14:24,738 Testet p� dyr. 1119 01:14:24,946 --> 01:14:27,532 Ved du, hvor mange kemikalier der er i det her? 1120 01:14:27,741 --> 01:14:30,744 Jeg er ligeglad, om du bliver skaldet. Lad os smutte. 1121 01:14:30,952 --> 01:14:31,828 Jojo. 1122 01:14:33,205 --> 01:14:34,414 Han er kemiker. 1123 01:14:34,623 --> 01:14:38,001 Der er for meget heroin og �ter i oml�b, til at han er uvidende om det. 1124 01:14:38,251 --> 01:14:39,795 Hvad snakker han om? 1125 01:14:40,045 --> 01:14:43,215 De t�nder med �ter, der sprang i luften p� isbilen. 1126 01:14:43,423 --> 01:14:45,467 Det bliver brugt til, at oparbejde heroin med. 1127 01:14:45,675 --> 01:14:48,345 De g�r det for at fortynde den. Det firedobler v�rdien. 1128 01:14:48,553 --> 01:14:51,181 Det er lidt mere besv�rligt end mikrob�lgemad. 1129 01:14:52,015 --> 01:14:53,391 Lad os betale for det her. 1130 01:14:53,600 --> 01:14:54,810 FINDEL�N $10.000 1131 01:14:57,395 --> 01:14:58,355 Hvor meget bliver det? 1132 01:14:58,563 --> 01:14:59,898 $14,25. 1133 01:15:00,148 --> 01:15:02,359 Jeg m� have forlagt min pung. 1134 01:15:02,609 --> 01:15:04,778 St� stille, r�vhoveder! 1135 01:15:06,238 --> 01:15:07,656 - R�r jer ikke. - Vent. 1136 01:15:07,864 --> 01:15:09,074 Jeg forst�r det ikke. 1137 01:15:10,492 --> 01:15:12,035 Tiltr�kker du bare vold? 1138 01:15:12,285 --> 01:15:14,287 Hold s� k�ft! 1139 01:15:14,538 --> 01:15:15,539 Tag det roligt. 1140 01:15:15,789 --> 01:15:17,040 Vi er politibetjente. 1141 01:15:17,290 --> 01:15:20,502 Jeg er ikke dum. Jeg ved, hvordan politibetjente er. 1142 01:15:20,836 --> 01:15:22,379 - Vent. - Jeg kender politibetjente. 1143 01:15:22,629 --> 01:15:24,673 Jeg tager mit skilt frem. 1144 01:15:25,215 --> 01:15:27,259 Vil du have skilte, r�vhoved?! 1145 01:15:27,467 --> 01:15:29,010 Jeg skal give dig skilte! 1146 01:15:29,219 --> 01:15:31,680 99 cents stykket. Jeg vil gerne s�lge dig et. 1147 01:15:31,888 --> 01:15:34,683 Han har allerede otte skilte. Den her strisserid� virker ikke. 1148 01:15:34,891 --> 01:15:36,351 Jeg knalder dig! 1149 01:15:36,768 --> 01:15:37,811 Og s� knalder jeg dig! 1150 01:15:38,019 --> 01:15:40,814 Knalde mig? Nej, skyd mig, det er okay. 1151 01:15:41,898 --> 01:15:44,359 Jeg dr�be f�r. Jeg dr�be igen. 1152 01:15:44,568 --> 01:15:46,403 - Vent et �jeblik! - Jeg knalder dig! 1153 01:15:46,611 --> 01:15:47,821 - Skyd mig. - Vent lidt! 1154 01:15:48,029 --> 01:15:51,825 Kan du se, hvor d�rligt jeg har det? Det betyder, at det her er alvor. 1155 01:15:52,075 --> 01:15:55,662 R�vhullet og jeg er ikke lige p� b�lgel�ngde. 1156 01:15:55,871 --> 01:15:58,832 - Har du noget, du gerne vil sige? - Ja. 1157 01:15:59,082 --> 01:16:01,168 Hej! Fyren der, har en skyder. 1158 01:16:01,376 --> 01:16:02,210 Hvad er det, du vil? 1159 01:16:02,419 --> 01:16:04,629 Vil du have et par flade? S� kom og f� nogen. 1160 01:16:04,838 --> 01:16:05,672 Jeg er skredet. 1161 01:16:05,881 --> 01:16:06,757 R�r dig ikke, k�lling! 1162 01:16:07,507 --> 01:16:08,633 Du r�r dig ikke, r�vhul! 1163 01:16:09,217 --> 01:16:11,970 �rh, lort. Jeg er p� r�ven. 1164 01:16:12,179 --> 01:16:13,722 Langsomt tilbage. 1165 01:16:13,972 --> 01:16:18,226 Ned med pistolen. Giv mig en pakke tyggegummi. 1166 01:16:18,685 --> 01:16:20,520 Og nogle Skittles. 1167 01:16:25,233 --> 01:16:27,569 Satans til aften. Jeg g�r i seng. 1168 01:16:28,278 --> 01:16:31,156 S� g�r dig det dog behageligt. 1169 01:16:31,364 --> 01:16:32,199 Det er din seng. 1170 01:16:33,366 --> 01:16:35,368 Jeg s�tter mig ned... 1171 01:16:35,660 --> 01:16:37,162 et �jeblik. 1172 01:16:37,412 --> 01:16:41,792 Jeg passer jo p� det hele. Jeg holder jo �je med de slemme fyre. 1173 01:16:42,000 --> 01:16:45,003 Jeg ser utroligt godt, du ved... 1174 01:16:45,337 --> 01:16:46,880 med mit periferiske udsyn. 1175 01:16:47,130 --> 01:16:49,174 Af s�dan en tyr at v�re... 1176 01:16:49,382 --> 01:16:53,595 virker du en smule ansp�ndt over, at have en pige i din seng. 1177 01:16:54,888 --> 01:16:55,889 Hvem? 1178 01:16:56,139 --> 01:16:58,600 Mig? Mike Lowrey? Jeg er ikke ansp�ndt. 1179 01:17:00,268 --> 01:17:01,561 Jeg har det behageligt. 1180 01:17:01,770 --> 01:17:04,940 Det er min seng. Hvorfor, skulle jeg ikke have det behageligt. 1181 01:17:05,357 --> 01:17:08,735 Det ved jeg ikke. Jeg tror, det er mere end ansp�ndthed. 1182 01:17:08,985 --> 01:17:11,696 M�ske er det skyderierne og alt det. 1183 01:17:11,947 --> 01:17:14,199 Jeg har aldrig skudt en pistol af f�r. 1184 01:17:14,449 --> 01:17:16,493 Alt det jern... 1185 01:17:17,661 --> 01:17:20,664 F�ler du dig ikke lidt... sjovt tilpas? 1186 01:17:21,998 --> 01:17:23,625 Jeg er ikke komiker... 1187 01:17:24,418 --> 01:17:27,629 Jeg mener ikke sjov p� den m�de, jeg mener ligesom... 1188 01:17:27,921 --> 01:17:29,047 sjov! 1189 01:17:37,931 --> 01:17:39,474 Det mener du ikke. 1190 01:17:39,766 --> 01:17:42,727 Det mener du ikke, for n�r jeg kommer... 1191 01:17:42,978 --> 01:17:44,521 er det som et maskingev�r. 1192 01:17:44,771 --> 01:17:46,106 Og det... 1193 01:17:46,314 --> 01:17:49,776 Det lyder, som om du vil vente, til du skal giftes. 1194 01:17:51,611 --> 01:17:53,947 Nej, det er ikke min stil. 1195 01:17:54,781 --> 01:17:56,032 Det er snarere Marcus's. 1196 01:17:56,283 --> 01:17:58,326 Forst�r du? Det er ham, der venter. 1197 01:17:59,244 --> 01:18:00,620 Jeg har nogle andre... 1198 01:18:01,163 --> 01:18:04,249 Jeg s� det. Kom nu. 1199 01:18:04,583 --> 01:18:07,210 Kom nu. Jeg har allerede set det. 1200 01:18:08,712 --> 01:18:09,671 Lad v�re med at grine. 1201 01:18:10,547 --> 01:18:13,383 T�nk, at han havde s�dan et afroh�r. 1202 01:18:13,592 --> 01:18:16,511 - Det havde jeg glemt. - Han s� da s�d ud. 1203 01:18:17,220 --> 01:18:19,139 Hvordan er Marcus's kone? 1204 01:18:23,435 --> 01:18:24,978 Ligesom alle andre koner. 1205 01:18:25,562 --> 01:18:30,150 Hun m� da v�re ret enest�ende, n�r hun kan holde p� en fyr som Marcus. 1206 01:18:33,945 --> 01:18:35,572 Holde p� en fyr som hvad? 1207 01:18:35,947 --> 01:18:39,242 Du ved, han har bare ligesom... 1208 01:18:39,826 --> 01:18:41,161 check p� tingene. 1209 01:18:41,369 --> 01:18:44,790 Den m�de han bare smed rundt med fyrene p�. 1210 01:18:45,040 --> 01:18:49,711 Der er noget over ham. Han er s� charmerende. 1211 01:18:49,920 --> 01:18:51,004 Mand... 1212 01:18:51,588 --> 01:18:52,798 jeg t�r v�dde med... 1213 01:18:53,048 --> 01:18:57,344 at hans kone nyder godt af hans charme i dette �jeblik. 1214 01:18:59,346 --> 01:19:02,349 Han har kvaliteter, som kvinder kan lide. 1215 01:19:03,350 --> 01:19:07,479 Jeg kan ikke forestille mig den kvinde, der ikke ville finde Marcus... 1216 01:19:07,729 --> 01:19:09,356 tiltr�kkende. 1217 01:19:09,606 --> 01:19:12,401 Man kan da bare v�re sammen med ham... 1218 01:19:12,859 --> 01:19:15,153 s�dan, som vi er sammen nu. 1219 01:19:15,362 --> 01:19:18,990 - To mennesker alene... - Ikke med en fyr som ham. 1220 01:19:19,199 --> 01:19:20,242 Undskyld mig. 1221 01:19:24,746 --> 01:19:26,248 Hvad er der galt med ham? 1222 01:19:26,456 --> 01:19:29,418 Den er lige til opslagstavlen p� stationen. 1223 01:19:29,626 --> 01:19:31,837 Lad v�re. 1224 01:19:32,045 --> 01:19:34,714 Ind med den igen, du m� ikke tage den ud! 1225 01:19:34,923 --> 01:19:37,801 Marcus dr�ber os, hvis han finder ud af det. 1226 01:19:38,009 --> 01:19:40,053 Jeg fatter ikke, jeg lod dig g�re det. 1227 01:19:40,262 --> 01:19:41,430 R�vhul! 1228 01:19:50,230 --> 01:19:52,107 Jeg har et smykke til dig. 1229 01:19:52,315 --> 01:19:54,359 Jeg er ked af det. 1230 01:19:54,568 --> 01:19:59,656 Vi m� snakke, om den manglende tillid i vores forhold. 1231 01:19:59,906 --> 01:20:00,699 Hold nu op. 1232 01:20:00,907 --> 01:20:02,951 Jeg tror ikke, det er lovligt. 1233 01:20:03,160 --> 01:20:04,244 Det tager ikke lang tid. 1234 01:20:04,786 --> 01:20:06,246 Det er lovligt. 1235 01:20:06,538 --> 01:20:07,873 S�rg for ikke at blive set. 1236 01:20:09,583 --> 01:20:12,669 Sanchez, Lowrey her. Ja, dit r�vhul. H�r her. 1237 01:20:12,878 --> 01:20:15,046 De fyre er ved at lave noget. 1238 01:20:15,255 --> 01:20:18,425 Bl� cabriolet. To passagerer. Unders�g det. 1239 01:20:24,639 --> 01:20:25,849 Nu sker der noget. 1240 01:20:26,057 --> 01:20:27,017 Det er ham, vi leder efter. 1241 01:20:27,267 --> 01:20:28,477 Hvor er pigen? 1242 01:20:29,519 --> 01:20:31,104 Jeg kan ikke se nogen pige. 1243 01:20:37,110 --> 01:20:39,988 Pis af, din larmende m�gk�ter. 1244 01:20:42,657 --> 01:20:44,576 Snige sig ind i sit eget hus! 1245 01:20:46,161 --> 01:20:47,621 Hvad i alverden? 1246 01:20:47,829 --> 01:20:48,914 Yderst m�rkeligt. 1247 01:20:49,122 --> 01:20:52,375 S� ligger han deroppe. Og han skulle forestille at v�re min ven. 1248 01:20:52,584 --> 01:20:53,794 Dit r�vhul! 1249 01:20:54,211 --> 01:20:56,213 Han dr�ner rundt. 1250 01:20:56,463 --> 01:20:58,799 Er det s�dan, du vil have det? 1251 01:20:59,049 --> 01:21:01,510 Du har f�et mig ud og klatre som en anden chimpanse. 1252 01:21:01,760 --> 01:21:04,179 Jeg giver ikke op s� hurtigt. 1253 01:21:04,387 --> 01:21:07,015 S� lang tid tager det ikke at komme op i seng. 1254 01:21:08,475 --> 01:21:10,769 Mine b�rn er derinde. 1255 01:21:11,686 --> 01:21:13,980 Husbonden kan ikke f� kvalitetstid... 1256 01:21:14,231 --> 01:21:16,483 men makkeren, han f�r. 1257 01:21:16,691 --> 01:21:17,734 S�dan leger vi ikke. 1258 01:21:26,201 --> 01:21:27,452 Der er nogen derude! 1259 01:21:27,661 --> 01:21:29,329 L�b ind til b�rnene! 1260 01:21:31,498 --> 01:21:34,251 Ja, selvf�lgelig skulle det ske! 1261 01:21:34,584 --> 01:21:35,627 R�r dig ikke! 1262 01:21:40,924 --> 01:21:42,426 R�r dig, og du er d�d. 1263 01:21:43,844 --> 01:21:46,972 De skyder hinanden. Det er utroligt. 1264 01:21:47,222 --> 01:21:48,432 Miami Politi! R�r dig ikke! 1265 01:21:48,682 --> 01:21:50,225 Jeg er fra politiet! 1266 01:21:50,517 --> 01:21:52,018 Hvad laver du her? 1267 01:21:52,227 --> 01:21:54,187 - Du er sammen med Theresa! - Gu' er jeg ej! 1268 01:21:54,396 --> 01:21:55,814 - Du er sammen med min kone! - Hold k�ft! 1269 01:21:58,358 --> 01:22:01,069 Vi kunne snige os op, og ordne dem begge to. 1270 01:22:01,278 --> 01:22:02,696 Men det er pigen, vi er ude efter. 1271 01:22:03,238 --> 01:22:06,116 Bland dig aldrig i en strissers privatliv. 1272 01:22:06,366 --> 01:22:08,160 - G�r det dig ikke pissesur? - Jo. 1273 01:22:08,410 --> 01:22:10,996 Du skal ikke provokere. Ud af bilen. 1274 01:22:12,038 --> 01:22:13,290 R�vhul! 1275 01:22:13,540 --> 01:22:15,417 Du hidser dig op over ingenting! 1276 01:22:15,792 --> 01:22:18,545 Du ved udm�rket godt, at der ikke er noget mellem mig og Theresa! 1277 01:22:22,132 --> 01:22:25,010 Jeg har v�ret din makker i seks �r... 1278 01:22:25,260 --> 01:22:27,095 og din ven hele livet. 1279 01:22:27,345 --> 01:22:28,972 At du overhovedet kan tro! 1280 01:22:29,222 --> 01:22:32,350 At lade s�dan noget lort optage dit sind! 1281 01:22:32,559 --> 01:22:34,394 Hvad er dit problem? 1282 01:22:37,189 --> 01:22:38,231 Forbandet... 1283 01:22:39,608 --> 01:22:40,817 Jeg er bare... 1284 01:22:45,489 --> 01:22:47,074 Jeg har det fint! 1285 01:22:47,908 --> 01:22:49,868 Skrid herfra! Hvor er Julie? 1286 01:22:50,118 --> 01:22:52,454 Hun er i bilen. L�nket til rattet. 1287 01:22:52,704 --> 01:22:54,623 Pr�ver du at smadre den her sag? 1288 01:22:54,831 --> 01:22:56,625 Det er min skyld. Jeg f�r ingen kvalitetstid. 1289 01:22:56,833 --> 01:23:00,670 Du ved, hvordan det er. Nogle gange g�r man noget dumt lort. 1290 01:23:05,050 --> 01:23:05,884 Det er min skyld. 1291 01:23:06,676 --> 01:23:07,719 Det er okay. 1292 01:23:08,053 --> 01:23:10,180 Af sted. Okay? 1293 01:23:13,850 --> 01:23:17,229 De opkald til Club Hell blev foretaget fra stationen her. 1294 01:23:17,479 --> 01:23:19,106 Forklar mig det. 1295 01:23:19,397 --> 01:23:23,193 Jeg sp�rger dig en gang til. Giv mig et skide navn! 1296 01:23:27,531 --> 01:23:30,033 - Alt hvad jeg har, er et navn. - Giv mig det. 1297 01:23:30,325 --> 01:23:31,868 Du st�r til en lang straf. 1298 01:23:33,495 --> 01:23:35,122 Fouchet. 1299 01:23:35,372 --> 01:23:36,623 Fouchet, tror jeg. 1300 01:23:36,873 --> 01:23:38,667 Er det hele hans navn? 1301 01:23:40,043 --> 01:23:41,711 Jeg er bare stik-i-rend dreng. 1302 01:23:42,045 --> 01:23:43,797 Jeg begynder snart at tude. 1303 01:23:44,047 --> 01:23:46,716 At holde �je med huset, var mit f�rste job. 1304 01:23:46,967 --> 01:23:49,261 Hvor s�dt. Er du medlem af fagforeningen nu? 1305 01:23:50,095 --> 01:23:51,763 Hvis du var en rigtig strisser... 1306 01:23:51,972 --> 01:23:54,057 ude p� gaden hver dag... 1307 01:23:54,266 --> 01:23:56,059 ville du vide, at det kan g� agurk. 1308 01:23:56,518 --> 01:23:57,811 Det er noget v�rre lort! 1309 01:23:58,019 --> 01:23:59,980 Du bliver snart forflyttet. 1310 01:24:00,230 --> 01:24:02,524 Hvem forflytter mig? Dig? 1311 01:24:02,733 --> 01:24:05,652 S� l�nge du ikke har bemyndigelse til at forflytte mig... 1312 01:24:05,861 --> 01:24:07,446 s� bliv for helvede v�k. 1313 01:24:08,321 --> 01:24:10,991 De skulle bare have sex sammen og f� det overst�et. 1314 01:24:11,533 --> 01:24:13,994 Jeg er ved at v�re virkelig tr�t af det her. 1315 01:24:14,202 --> 01:24:15,871 Er du tr�t af det? 1316 01:24:18,290 --> 01:24:22,085 De vagthunde er for fede og dovne. Vi har brug for video-overv�gning. 1317 01:24:22,294 --> 01:24:23,754 De vagthunde kan ikke en skid. 1318 01:24:25,255 --> 01:24:27,090 Kom nu her! 1319 01:24:31,052 --> 01:24:33,013 Hyggeligt at l�be p� dig, Jojo. 1320 01:24:33,263 --> 01:24:35,974 Du skal altid g�re det sv�rt for dig selv. 1321 01:24:36,224 --> 01:24:39,394 N�, Julie, hvad har du lavet de sidste par dage? 1322 01:24:39,603 --> 01:24:42,439 "Ikke noget s�rligt. Bare siddet l�nket til et rat." 1323 01:24:42,814 --> 01:24:45,859 Vi leder efter nogen, der kan blande heroin. 1324 01:24:46,109 --> 01:24:48,653 G�re det hurtigt og godt. Og professionelt. 1325 01:24:48,904 --> 01:24:51,948 Jeg har fortalt jer, at jeg er i d�kbranchen nu. 1326 01:24:52,199 --> 01:24:54,618 Jojo, det er ikke for sjov, det her. 1327 01:24:55,786 --> 01:24:57,746 Jeg holder min sti ren. 1328 01:24:58,038 --> 01:25:00,040 Jeg er s� ren som en barnenumse. 1329 01:25:00,290 --> 01:25:01,917 S� ren, at det er sygeligt. 1330 01:25:02,167 --> 01:25:05,545 Der er en masse heroin. Hvem kan blande det hurtigt? 1331 01:25:06,421 --> 01:25:08,799 Blande det? Du mener vist blande det op? 1332 01:25:09,382 --> 01:25:11,426 Jeg er tr�t af alt det lort. 1333 01:25:15,722 --> 01:25:16,389 Hvad s�? 1334 01:25:16,640 --> 01:25:18,350 Truer du mig med en pistol? 1335 01:25:18,600 --> 01:25:21,895 I er strissere! Jeg burde melde jer til Ekstra Bladet. 1336 01:25:22,145 --> 01:25:23,563 F� jeres fj�s p� TV. 1337 01:25:23,814 --> 01:25:24,731 - Hvad laver du? - Alt under kontrol. 1338 01:25:27,067 --> 01:25:28,568 Jeg har 15 kugler. 1339 01:25:29,569 --> 01:25:33,865 Hvis du ikke siger noget, pumper jeg din r�v fuld af bly. 1340 01:25:34,116 --> 01:25:35,951 Han er et gammelt pothoved. 1341 01:25:36,159 --> 01:25:37,953 - Han er ikke det v�rd. - Vil du ogs� skydes? 1342 01:25:38,161 --> 01:25:39,621 Jeg skyder sgu ogs� din r�v! 1343 01:25:40,580 --> 01:25:41,957 Det var trist. 1344 01:25:42,249 --> 01:25:43,583 Du er alene om det her. 1345 01:25:45,961 --> 01:25:46,753 Hvad s�, Jo? 1346 01:25:47,003 --> 01:25:48,255 Jeg si'r dig en ting. 1347 01:25:48,505 --> 01:25:51,842 Smadrer du hans r�v, s� er han ikke en skid v�rd for os. Rend mig! 1348 01:25:52,342 --> 01:25:57,222 Rend mig! Det er din sag, hvis du dr�ber d�kmanden Jojo! 1349 01:25:58,932 --> 01:26:03,478 Jeg vil ikke have hjernesplat p� t�jet. Det stinker! 1350 01:26:04,438 --> 01:26:05,564 Rend mig! 1351 01:26:05,814 --> 01:26:09,526 Jeg skal nok sige, hvad jeg ved. Men jeg ved ikke alt, om alting. 1352 01:26:09,776 --> 01:26:11,528 Fort�l ham et eller andet, Jo! 1353 01:26:11,778 --> 01:26:12,612 Det er tre fyre. 1354 01:26:12,821 --> 01:26:14,281 De har et laboratorium. 1355 01:26:14,531 --> 01:26:15,532 Nej, nej. 1356 01:26:15,741 --> 01:26:19,369 To fyre! Den ene d�de sidste �r. Det var totalt lortet. 1357 01:26:19,953 --> 01:26:21,246 Der var flere f�rhen! 1358 01:26:22,497 --> 01:26:25,751 Nej, der er en fyr. Der er kun �n fyr. 1359 01:26:26,334 --> 01:26:27,711 Du skal ikke tage pis p� mig. 1360 01:26:27,961 --> 01:26:31,173 Den her fyr er en Einstein, en genial universitetsfyr... 1361 01:26:31,423 --> 01:26:34,176 en intellektuel satan. Han bruger briller. 1362 01:26:34,426 --> 01:26:36,428 Han har en rig far og mor, der bor ude i Coconut Grove. 1363 01:26:36,678 --> 01:26:38,722 Hvor? Fort�l ham det! 1364 01:26:38,930 --> 01:26:40,223 Jeg skal nok sige hvor. 1365 01:26:41,808 --> 01:26:43,268 Gider du virkelig? 1366 01:26:43,977 --> 01:26:48,899 Jeg vil gerne hj�lpe. Tag den v�k. Jeg har adressen... 1367 01:26:49,149 --> 01:26:50,317 inde p�... 1368 01:26:51,318 --> 01:26:52,486 kontoret. 1369 01:26:54,321 --> 01:26:56,114 Tak. Henter du den? 1370 01:26:56,364 --> 01:26:57,324 Fint. 1371 01:26:57,657 --> 01:26:58,784 - Af sted. - Nu? 1372 01:26:59,034 --> 01:27:01,244 Nu, er et godt tidspunkt. 1373 01:27:01,495 --> 01:27:02,704 Det her er p� min regning. 1374 01:27:02,954 --> 01:27:06,875 Hvorfor tager I jer ikke nogle d�k? Som en gave fra mig. 1375 01:27:09,711 --> 01:27:12,672 Du fik mig til at tro, at du ville skyde mig. 1376 01:27:12,881 --> 01:27:14,091 Det ville jeg ogs�. 1377 01:27:17,177 --> 01:27:20,222 Hvorn�r kommer den skide kemiker hjem? 1378 01:27:21,598 --> 01:27:23,308 En overv�gningsopgave. 1379 01:27:23,558 --> 01:27:25,185 Ikke just hvad jeg forestillede mig. 1380 01:27:25,435 --> 01:27:28,105 Jeg troede, der ville blive snakket mere. 1381 01:27:28,522 --> 01:27:30,982 Jeg er ked af, at det ikke... 1382 01:27:31,233 --> 01:27:32,859 lever op til dine forventninger. 1383 01:27:33,944 --> 01:27:35,862 Er han altid s�dan? 1384 01:27:36,738 --> 01:27:39,783 Hvad er problemet? Har du f�et for meget koffein? 1385 01:27:39,991 --> 01:27:41,535 Ikke nok sex? 1386 01:27:41,743 --> 01:27:43,870 T�nk, at hun bragte det p� bane. 1387 01:27:44,830 --> 01:27:46,790 Ved du, hvem du taler med? 1388 01:27:47,040 --> 01:27:49,292 Det der er Mike Lowrey. 1389 01:27:50,419 --> 01:27:52,295 Trussetyven. 1390 01:27:52,504 --> 01:27:54,798 Hvorfor ta'r du den ikke frem? 1391 01:27:55,006 --> 01:27:57,008 Ja, lige op i synet p� dig. 1392 01:27:57,217 --> 01:27:58,385 Hold k�ft. 1393 01:28:07,936 --> 01:28:09,146 Der er han! 1394 01:28:09,396 --> 01:28:11,064 - Af sted! - Jeg er efter ham! 1395 01:28:25,412 --> 01:28:26,872 Hvad er vores chancer? 1396 01:28:27,122 --> 01:28:28,999 Kan du huske Club Hell? 1397 01:28:29,249 --> 01:28:30,417 D�rligere end der. 1398 01:28:32,043 --> 01:28:37,007 Jeg ringer efter assistance. Havnepolitiet... 1399 01:28:37,215 --> 01:28:38,467 Vent. 1400 01:28:38,675 --> 01:28:42,095 Sinclair aflytter telefonerne. Vi m� sige det ansigt til ansigt. 1401 01:28:44,097 --> 01:28:45,766 Inden vi da... 1402 01:28:45,974 --> 01:28:49,644 vil samtlige narkomaner v�re h�je p� vores stoffer. 1403 01:28:51,480 --> 01:28:52,981 Kan vi hj�lpe dig? 1404 01:28:53,273 --> 01:28:58,028 Jeg var ogs� p� overv�gning hele natten. Jeg har fortjent en kigger. 1405 01:28:58,779 --> 01:29:02,532 Det her er rigtigt politiarbejde, okay? Ikke Strisser p� Sams�. 1406 01:29:02,741 --> 01:29:05,077 Der sker vel ikke noget. 1407 01:29:05,285 --> 01:29:09,206 Hvis de skyder en kugle herover, s� sker der noget! 1408 01:29:17,631 --> 01:29:19,132 Vi har g�ster. 1409 01:29:19,758 --> 01:29:23,345 I skal bare skygge dem. Ring til mig og sig, hvor de er. 1410 01:29:29,101 --> 01:29:33,605 Denne biljagt endte n�r River og 34th Streets... 1411 01:29:33,855 --> 01:29:36,525 den blev filmet for to dage siden, af vores nyhedshold. 1412 01:29:37,651 --> 01:29:39,152 Mor! 1413 01:29:42,280 --> 01:29:46,326 Du sagde, at far var i Cleveland. Det kan alts� ikke passe... 1414 01:29:48,578 --> 01:29:51,331 Jeres far ville bare �nske, at han var i Cleveland. 1415 01:29:51,957 --> 01:29:55,419 Det kan jeg godt sige dig, Fouchet er en smart fyr. 1416 01:29:56,670 --> 01:29:59,631 FBI og DEA har ingenting p� ham. 1417 01:29:59,840 --> 01:30:02,300 Men nu f�r han med os at bestille. 1418 01:30:13,186 --> 01:30:14,688 Hvad var det? 1419 01:30:14,896 --> 01:30:17,232 Det var sidste gang, de gav mig h�ndjern p�. 1420 01:30:17,482 --> 01:30:18,984 Det var, hvad det var. 1421 01:30:19,234 --> 01:30:20,694 God vovse. 1422 01:30:22,446 --> 01:30:24,656 Undskyld, frue! 1423 01:30:24,865 --> 01:30:26,992 Alle bes�gende skal melde sig! 1424 01:30:27,242 --> 01:30:28,702 Det g�r mig skidesur! 1425 01:30:29,077 --> 01:30:30,787 Hej, dame! 1426 01:30:32,205 --> 01:30:35,500 N�r I kommer tilbage, s� er det hele overst�et, ikke? 1427 01:30:35,709 --> 01:30:37,085 Det har du ret i. 1428 01:30:37,335 --> 01:30:40,464 Du skal ikke bekymre dig. Du bliver sat fri. 1429 01:30:40,714 --> 01:30:41,757 Sluppet l�s. 1430 01:30:42,007 --> 01:30:44,760 Du kommer tilbage til dit eget liv. 1431 01:30:45,844 --> 01:30:47,846 Ikke flere h�ndjern. 1432 01:30:52,142 --> 01:30:55,687 - Jeg smutter. - Det er min vegetarburger. 1433 01:30:55,937 --> 01:30:58,065 - Let s� r�ven. - Jeg kommer nu. 1434 01:31:01,735 --> 01:31:03,445 Kan jeg hj�lpe dig? 1435 01:31:03,653 --> 01:31:06,698 Jeg kommer for at myrde min mand, Marcus Burnett. 1436 01:31:06,907 --> 01:31:09,701 Den h�je eller den lille? 1437 01:31:09,951 --> 01:31:11,161 Den lille. 1438 01:31:12,120 --> 01:31:13,413 Jeg t�nkte det nok. 1439 01:31:13,789 --> 01:31:15,123 Ringer Chet... 1440 01:31:15,373 --> 01:31:16,958 �h, skat! 1441 01:31:23,215 --> 01:31:24,841 Lad mig finde din mand. 1442 01:31:25,509 --> 01:31:26,802 Kom herover. 1443 01:31:29,638 --> 01:31:33,308 Jeg ved, hvad det ligner. Fik du min besked? 1444 01:31:36,186 --> 01:31:37,771 Kan du... 1445 01:31:37,979 --> 01:31:39,481 lade mig og... 1446 01:31:39,689 --> 01:31:41,608 fru Burnett tale uforstyrret? 1447 01:31:42,067 --> 01:31:43,443 Ja da. 1448 01:31:45,195 --> 01:31:46,571 Kender I hinanden? 1449 01:31:47,280 --> 01:31:48,407 Skat... 1450 01:31:49,282 --> 01:31:51,284 Jeg ved... Lad mig... 1451 01:31:51,493 --> 01:31:55,789 For min skyld kan du godt beholde vielsesringen i lommen... 1452 01:31:56,039 --> 01:31:57,707 for dig og din k�reste... 1453 01:31:59,751 --> 01:32:02,712 og Mike vil blive meget lykkelige her. 1454 01:32:02,921 --> 01:32:04,756 Skatter! Pus! 1455 01:32:08,552 --> 01:32:10,679 Nej, nej. Jeg s� det i nyhederne. 1456 01:32:11,304 --> 01:32:13,432 Det lort er altid forudindtaget. 1457 01:32:16,518 --> 01:32:18,437 Du er ikke l�ngere velkommen i mit hus. 1458 01:32:18,645 --> 01:32:21,481 Fortalte han dig ikke, at jeg landede tidligere? 1459 01:32:21,732 --> 01:32:24,860 Kan du huske, jeg sagde: "Ring og sig, du tager mig herhen."? 1460 01:32:25,360 --> 01:32:27,028 Fort�l hende, hvad jeg sagde. 1461 01:32:27,279 --> 01:32:28,905 Du ville tage mig herhen... 1462 01:32:32,242 --> 01:32:34,119 Jeg gider ikke engang... 1463 01:32:34,536 --> 01:32:35,954 Vi skal ikke sk�ndes. 1464 01:32:36,163 --> 01:32:37,497 Jeg fremf�rer min... 1465 01:32:37,748 --> 01:32:39,207 Okay... Skat! 1466 01:32:39,416 --> 01:32:41,001 Vi ville fort�lle dig det. 1467 01:32:41,251 --> 01:32:46,089 Det betyder ikke noget Mike, Kojak... Eller hvad dit navn end er. 1468 01:32:46,465 --> 01:32:48,675 Jeg skal sige dig noget andet: 1469 01:32:48,925 --> 01:32:52,888 Hvis hans kone kan finde os, s� er jeg mere sikker p� egen h�nd. 1470 01:32:53,096 --> 01:32:54,389 Det her... 1471 01:32:54,723 --> 01:32:56,391 Jeg ved godt, det ser mist�nkeligt ud. 1472 01:32:57,517 --> 01:33:00,395 Du ser mig. Jeg l�ber ud. Min skjorte er �ben. 1473 01:33:00,645 --> 01:33:02,397 S� ser du Mike halvn�gen. 1474 01:33:02,606 --> 01:33:04,608 S� ser du den hvide pige. 1475 01:33:04,858 --> 01:33:09,029 Det ser ud som om, vi har et sexorgie, men det er forkert. 1476 01:33:09,279 --> 01:33:11,656 Ingen dyrker noget i den stil. 1477 01:33:11,865 --> 01:33:14,534 Det er ikke, hvad det ser ud til, okay? 1478 01:33:14,826 --> 01:33:17,204 Skat, hun er hovedvidne. 1479 01:33:18,163 --> 01:33:19,873 Det er rigtigt! 1480 01:33:20,082 --> 01:33:21,750 Theresa, h�r her. 1481 01:33:21,958 --> 01:33:24,586 Det var en ordre. H�r her, det var ordre. 1482 01:33:26,129 --> 01:33:30,092 Gider du lige stoppe, s� jeg kan tale med dig? 1483 01:33:30,300 --> 01:33:33,720 Jeg har f�et nok af din charme, Mike. Den virker ikke mere. 1484 01:33:43,021 --> 01:33:44,064 Jeg er ligeglad! 1485 01:33:50,737 --> 01:33:51,822 Duk dig! 1486 01:33:52,030 --> 01:33:53,281 Julie, ned! 1487 01:33:53,490 --> 01:33:54,616 Ned!! 1488 01:34:26,231 --> 01:34:27,482 Ud, af sted! 1489 01:34:34,906 --> 01:34:36,491 Ring 112! 1490 01:34:39,995 --> 01:34:41,747 Er det 112? Chet her. 1491 01:34:41,955 --> 01:34:44,124 G� ovenp� og tag den her med! 1492 01:34:46,501 --> 01:34:49,254 Jeg holder alle i ro, indtil hj�lpen kommer. 1493 01:34:49,504 --> 01:34:51,047 Jeg elsker dig. 1494 01:34:52,132 --> 01:34:54,134 Jeg glemte at give dem adressen. 1495 01:35:32,047 --> 01:35:33,006 Pas p�! 1496 01:35:33,215 --> 01:35:34,674 Forts�t! 1497 01:35:37,344 --> 01:35:38,178 F� hende ind! 1498 01:36:07,040 --> 01:36:08,166 Flyt jer! 1499 01:36:22,013 --> 01:36:22,973 Det er okay. 1500 01:36:23,181 --> 01:36:26,059 Jeg er politibetjent. I ser godt ud. 1501 01:36:53,253 --> 01:36:54,129 K�r! 1502 01:37:30,415 --> 01:37:32,793 Jeg var der, da du havde brug for mig. 1503 01:37:45,931 --> 01:37:47,057 Hvad er der galt med jer? 1504 01:37:47,265 --> 01:37:49,476 Hvorfor altid blandet nyt? 1505 01:37:49,684 --> 01:37:53,063 I ved, hvor stofferne er, men I har mistet vores vidne. 1506 01:37:53,313 --> 01:37:54,564 Jeg forst�r det ikke! 1507 01:37:54,773 --> 01:37:55,941 Telefon! 1508 01:37:59,236 --> 01:38:03,782 Jeg beholder pigen i fire timer, indtil jeg har f�et ordnet handlen. 1509 01:38:03,990 --> 01:38:05,283 Og jeg skal ordne den. 1510 01:38:06,326 --> 01:38:08,328 Jeg har lige sendt en kugle i kemikeren... 1511 01:38:08,578 --> 01:38:11,248 der lavede ged i min tidsplan. 1512 01:38:12,040 --> 01:38:14,584 Den anden er til pigen. Okay? 1513 01:38:14,793 --> 01:38:16,336 Satans til r�vhul! 1514 01:38:19,589 --> 01:38:21,883 Stodderen har lige skudt en af sine egne. 1515 01:38:22,134 --> 01:38:24,553 Hvis vi blander os, dr�ber han Julie. 1516 01:38:24,761 --> 01:38:25,887 Ikke nu! 1517 01:38:26,138 --> 01:38:27,556 Du burde f�lge spillets regler. 1518 01:38:27,764 --> 01:38:30,267 Jeg er lige p� nippet til at l�se den her sag. 1519 01:38:30,517 --> 01:38:33,812 Du fik Miami til at ligne en skyttegrav. 1520 01:38:34,062 --> 01:38:35,689 Fra i dag af, er I alle forflyttet. 1521 01:38:41,611 --> 01:38:44,656 De har presset os op i et hj�rne. 1522 01:38:44,906 --> 01:38:47,033 Vi lader ikke pigen d�. 1523 01:38:47,284 --> 01:38:50,495 Vi tr�kker os ikke ud nu. Jeg er ligeglad med hende. 1524 01:38:50,746 --> 01:38:52,789 Handlen finder sted om fire timer. 1525 01:38:53,457 --> 01:38:55,917 I har to timer til at finde dem. 1526 01:38:57,002 --> 01:38:58,795 Nu m� lykken vende. 1527 01:38:59,755 --> 01:39:01,506 G�r, hvad der skal til. 1528 01:39:03,425 --> 01:39:08,054 Du fortalte os, at det her ville g� hurtigt. 1529 01:39:08,305 --> 01:39:11,975 Det er ikke s� nemt. Hvis det var, kunne I selv g�re det. 1530 01:39:12,476 --> 01:39:14,978 Brug din trylleformular. Du er jo computer-ekspert. 1531 01:39:15,979 --> 01:39:19,316 Hold op! Jeg g�r jer en ulovlig tjeneste. 1532 01:39:19,566 --> 01:39:21,568 Det var s�dan noget her, der fik mig i f�ngsel. 1533 01:39:21,777 --> 01:39:23,153 S� I holder jer fra mig. 1534 01:39:23,361 --> 01:39:25,447 Hvis du ikke s�tter... 1535 01:39:26,156 --> 01:39:29,076 din ranglede r�v ned, s� sl�r jeg dig i jorden. 1536 01:39:29,284 --> 01:39:30,368 Hvad er der galt med dig? 1537 01:39:30,619 --> 01:39:32,954 - S�t dig ned. - Du sagde, jeg kom ud af f�ngslet. 1538 01:39:33,163 --> 01:39:34,790 Og jeg l�j ikke. 1539 01:39:37,667 --> 01:39:39,419 Strissere er dumme. Se her. 1540 01:39:39,669 --> 01:39:41,588 EDDIE DOMINGUEZ K�RESTE: FRANCINE 1541 01:39:41,838 --> 01:39:43,965 Du lovede at f� mig ud. 1542 01:39:45,801 --> 01:39:47,135 Eddie Dominguez. 1543 01:39:48,637 --> 01:39:49,971 Der har vi det. 1544 01:39:53,850 --> 01:39:55,018 K�reste? 1545 01:40:02,984 --> 01:40:06,613 Det var nyt�rsaften, og min eksk�reste, Eddie... 1546 01:40:06,863 --> 01:40:08,657 og den her franske fyr... 1547 01:40:09,116 --> 01:40:11,827 tog nogle forf�rdelige billeder af mig. 1548 01:40:12,077 --> 01:40:13,286 De sagde... 1549 01:40:13,537 --> 01:40:17,541 de ville sende dem til mine b�rns skole... 1550 01:40:17,791 --> 01:40:20,752 medmindre jeg gav dem narkotika-oplysninger. 1551 01:40:20,961 --> 01:40:23,588 Men jeg har aldrig fortalt dem om jer... 1552 01:40:23,797 --> 01:40:25,132 eller pigen. 1553 01:40:25,382 --> 01:40:27,843 Vi skal ha' fat p� dem nu. 1554 01:40:28,677 --> 01:40:32,013 Hvis ikke, s� d�r hun. Hvordan kontakter du dem? 1555 01:40:32,264 --> 01:40:34,266 Jeg har deres mobilnummer. 1556 01:40:36,852 --> 01:40:38,979 Jeg er ked af det. 1557 01:40:39,229 --> 01:40:42,149 Jeg skal nok g�re det godt igen. 1558 01:40:42,357 --> 01:40:44,484 Vi har ikke tid nu. 1559 01:40:48,363 --> 01:40:50,407 Du har sexede �rer. 1560 01:40:50,615 --> 01:40:52,075 Jeg vil slikke dem. 1561 01:40:56,204 --> 01:40:57,372 M� jeg f� Romeo? 1562 01:40:57,622 --> 01:40:59,583 Der er ikke nogen Romeo her. 1563 01:41:00,333 --> 01:41:01,209 Hvad griner du af? 1564 01:41:01,543 --> 01:41:06,006 Mobiltelefonen vil spore dem overalt. 1565 01:41:06,256 --> 01:41:08,508 Vi holder �je med kortet, indtil de stopper. 1566 01:41:12,095 --> 01:41:14,431 Der er stadigv�k godt signal. 1567 01:41:15,265 --> 01:41:16,600 Kom s�. 1568 01:41:18,185 --> 01:41:19,394 Tak. 1569 01:41:20,020 --> 01:41:22,814 Lucy var dronningen, skatter. Tyg lidt p� den. 1570 01:41:23,065 --> 01:41:25,150 Lucille Ball var tomhjernet. 1571 01:41:25,358 --> 01:41:28,153 - Desi var hjernen bag det hele. - Sikke noget sludder? 1572 01:41:28,361 --> 01:41:29,321 Hvad mener du? 1573 01:41:29,571 --> 01:41:31,907 Uden bongo-trommer er han ingenting. 1574 01:41:32,115 --> 01:41:33,366 Det er congaer! 1575 01:41:34,534 --> 01:41:36,203 Hej, r�dder! Hvad s�? 1576 01:41:36,703 --> 01:41:38,580 Skrivebordsdrengene. 1577 01:41:38,830 --> 01:41:40,332 Skal vi ud og dirigere trafikken? 1578 01:41:40,582 --> 01:41:44,086 Nej, det her er seri�st. Vi har noget til jer. 1579 01:41:44,294 --> 01:41:45,545 I kan blive dr�bt. 1580 01:41:49,716 --> 01:41:50,967 Lad os rykke ud. 1581 01:42:04,398 --> 01:42:05,732 Det er Conrad. 1582 01:42:06,108 --> 01:42:07,734 Kan du g�re mig en tjeneste? 1583 01:42:09,986 --> 01:42:12,239 �stg�ende mod 135th Street. 1584 01:42:14,282 --> 01:42:16,076 Nord�st, k�r mod nord�st. 1585 01:42:16,284 --> 01:42:18,995 Hvis jeg tager fejl, kan du fyre mig. 1586 01:42:19,329 --> 01:42:21,081 Jeg har brug for: 1587 01:42:21,415 --> 01:42:24,960 Specialkorpset, helikoptere og alle ledige biler. 1588 01:42:25,210 --> 01:42:27,504 Jeg ved bare ikke, hvor jeg skal bruge dem. 1589 01:42:29,172 --> 01:42:30,465 L�kker bil. 1590 01:42:32,509 --> 01:42:33,802 Det er mit leget�j. 1591 01:42:34,010 --> 01:42:36,304 Den h�rer med til min samling. 1592 01:42:36,930 --> 01:42:39,683 Og hvad med pengeoverf�rslerne? 1593 01:42:41,184 --> 01:42:44,020 To overf�rsler til dine banker... 1594 01:42:44,813 --> 01:42:47,357 p� tilsammen 180 mio. dollars. 1595 01:42:48,817 --> 01:42:50,277 Og 20 mio. i kontanter. 1596 01:42:55,782 --> 01:42:56,783 Det var satans. 1597 01:43:01,413 --> 01:43:03,582 Det har v�ret en lortet uge. 1598 01:43:04,958 --> 01:43:07,627 Signalet g�r klart igennem. 1599 01:43:12,382 --> 01:43:14,718 Vi er ude i lufthaven nu. 1600 01:43:14,926 --> 01:43:17,053 Det er nok ved de gamle hangarer. 1601 01:43:23,310 --> 01:43:25,270 F� det om bord! 1602 01:43:26,188 --> 01:43:28,273 Jeg vil gerne have oplyst nogle saldi. 1603 01:43:28,482 --> 01:43:30,650 $90 mio., Geldersbank i Zurich. 1604 01:43:35,822 --> 01:43:36,948 Det er sv�rt at komme til. 1605 01:43:37,157 --> 01:43:38,700 Vi kan ikke vente. 1606 01:43:38,950 --> 01:43:40,243 Vi m� rykke ud nu. 1607 01:43:41,787 --> 01:43:42,829 Helt okay. 1608 01:43:45,999 --> 01:43:48,960 Kl�r det? Jeg vil gerne kl� for dig. 1609 01:43:49,211 --> 01:43:52,589 - Kl� p� den her. - Jeg kl�r p� alt, m�r. 1610 01:43:54,257 --> 01:43:55,300 Har du g�et p� universitetet? 1611 01:44:06,103 --> 01:44:07,062 Tak. 1612 01:44:09,022 --> 01:44:11,608 - Vil I virkelig? - Kom s�! 1613 01:44:11,858 --> 01:44:13,402 Ud af mors sk�rter. 1614 01:44:13,652 --> 01:44:15,404 Mine id�er fungerer n�sten altid. 1615 01:44:19,908 --> 01:44:23,412 Det er af bedste kvalitet. Rart at handle med dig. 1616 01:44:37,217 --> 01:44:38,844 Det er et baghold! 1617 01:44:45,600 --> 01:44:47,686 Hvis jeg bliver dr�bt, smadrer jeg dig. 1618 01:44:50,564 --> 01:44:52,023 Satans ogs�, kom s�! 1619 01:44:55,402 --> 01:44:56,653 Kom s�, for satan! 1620 01:45:10,250 --> 01:45:11,084 �TER 1621 01:46:35,127 --> 01:46:36,336 Ned! 1622 01:46:44,302 --> 01:46:45,887 Du glemte dit boardingpas! 1623 01:47:10,078 --> 01:47:12,038 I r�vhuller! 1624 01:47:13,373 --> 01:47:14,207 Hvordan g�r det s�? 1625 01:48:11,181 --> 01:48:12,724 Lad os komme af sted! 1626 01:48:13,225 --> 01:48:14,559 Ind i bilen! 1627 01:48:17,854 --> 01:48:19,773 Kom nu! 1628 01:48:20,857 --> 01:48:21,691 Kom ind! 1629 01:48:22,359 --> 01:48:23,443 Kom ind i bilen! 1630 01:48:23,860 --> 01:48:25,862 Lortet springer i luften! 1631 01:48:27,197 --> 01:48:28,490 Kom ind! 1632 01:48:49,469 --> 01:48:52,556 V�r s�d at fange det r�vhul, der sk�d mig. 1633 01:48:53,306 --> 01:48:54,433 Han sk�d mig! 1634 01:48:55,517 --> 01:48:58,770 Jeg har det fint, jeg blev bare tacklet lidt af din ven her. 1635 01:49:00,564 --> 01:49:01,982 Han stj�ler vores ting... 1636 01:49:02,232 --> 01:49:03,316 kidnapper Julie... 1637 01:49:03,567 --> 01:49:07,070 og skyder efter min kone. Vi smadrer ham! 1638 01:49:10,782 --> 01:49:13,452 Jeg vil kun sp�rge dig om en ting. 1639 01:49:13,702 --> 01:49:16,872 Hvorfor efterlader du mig i en skudduel, for at hente bilen? 1640 01:49:17,122 --> 01:49:19,332 Hold k�ft og lad ham k�re. 1641 01:49:27,215 --> 01:49:29,801 Du k�rer bedre efter, at du er blevet skudt. 1642 01:49:34,014 --> 01:49:35,724 Du har ret til ikke at udtale dig. 1643 01:49:38,268 --> 01:49:41,938 Alt hvad du siger, kan og vil blive brugt imod dig i retten. 1644 01:49:42,230 --> 01:49:43,148 Hvad laver du? 1645 01:49:43,398 --> 01:49:44,399 Jeg klarer den. 1646 01:49:55,243 --> 01:49:56,536 Gi' den hvede! 1647 01:50:02,793 --> 01:50:04,169 Og hvis hans bil er hurtigere? 1648 01:50:04,419 --> 01:50:05,337 Det er den ikke! 1649 01:50:05,545 --> 01:50:09,049 Det bliver enten ham eller os! 1650 01:50:12,928 --> 01:50:14,346 Du g�r klogt i at vinde! 1651 01:50:15,055 --> 01:50:17,182 Du g�r sgu klogt i at vinde! 1652 01:50:37,536 --> 01:50:39,621 Det er s�dan man k�rer bil! 1653 01:50:39,871 --> 01:50:42,624 Fra nu af k�rer du s�dan! 1654 01:51:09,025 --> 01:51:10,527 R�r dig ikke! 1655 01:51:15,824 --> 01:51:17,159 Han er ikke v�rd at dr�be. 1656 01:51:22,247 --> 01:51:23,081 R�r dig ikke! 1657 01:51:51,318 --> 01:51:53,820 Da du svang din b�sser�v ud af sengen i morges... 1658 01:51:54,071 --> 01:51:57,824 regnede du nok ikke med et hul i benet kl. 17. 1659 01:52:01,536 --> 01:52:04,247 Du kunne ikke dr�be mig, din kylling. 1660 01:52:04,956 --> 01:52:06,958 Tal ikke i fortid. 1661 01:52:07,167 --> 01:52:08,585 Jeg holder bare en pause. 1662 01:52:09,336 --> 01:52:12,214 Jeg er ved at blive ekspert i at skyde. 1663 01:52:12,714 --> 01:52:16,384 Skyde p� 30 meters afstand, mens de l�ber, det er ikke sagen. 1664 01:52:16,593 --> 01:52:17,719 Det her er sagen. 1665 01:52:18,470 --> 01:52:20,180 T�t p� og intimt. 1666 01:52:21,890 --> 01:52:23,934 S�dan ser jeg p� det. 1667 01:52:24,726 --> 01:52:25,685 Kunne du g�re det? 1668 01:52:26,728 --> 01:52:27,687 G� v�k! 1669 01:52:29,272 --> 01:52:30,440 G�r det! 1670 01:52:30,690 --> 01:52:31,608 G�r det! 1671 01:52:40,617 --> 01:52:41,993 Det er slut. 1672 01:52:48,083 --> 01:52:49,126 Han er en platugle. 1673 01:52:49,751 --> 01:52:51,503 Han er en skide platugle. 1674 01:53:16,945 --> 01:53:19,656 Har jeg nogensinde sagt, at jeg elsker dig? 1675 01:53:20,323 --> 01:53:24,119 Du bliver altid sentimental efter en skudduel. 1676 01:53:24,870 --> 01:53:26,580 Jeg er glad, n�r vi overlever. 1677 01:53:31,626 --> 01:53:33,462 Jeg elsker ogs� dig. 1678 01:53:34,379 --> 01:53:37,758 Lad v�re med at se s�dan p� mig. Jeg elsker dig. 1679 01:53:38,008 --> 01:53:38,967 Du er min ven! 1680 01:53:39,551 --> 01:53:41,887 Du er som en bror for mig. 1681 01:53:42,137 --> 01:53:43,638 Hvad er jeg s�? 1682 01:53:46,099 --> 01:53:48,060 Julie, skatter, du... 1683 01:53:48,310 --> 01:53:50,228 Du er en lille smule farlig. 1684 01:53:50,479 --> 01:53:54,441 Du er ligesom en magnet, der tiltr�kker kugler. 1685 01:53:55,442 --> 01:53:56,902 Men du er sej nok. 1686 01:53:57,444 --> 01:53:59,279 Du er med drengene. 1687 01:54:00,614 --> 01:54:02,741 Hvad g�r vi nu? 1688 01:54:06,286 --> 01:54:07,287 Ser du... 1689 01:54:07,662 --> 01:54:09,664 nu g�r vi ikke mere. 1690 01:54:12,834 --> 01:54:14,586 Du ville have Mike Lowrey... 1691 01:54:14,836 --> 01:54:16,004 og du f�r ham. 1692 01:54:16,254 --> 01:54:17,589 Det er Mike. 1693 01:54:17,839 --> 01:54:19,007 Gode gamle Mike Lowrey. 1694 01:54:19,299 --> 01:54:22,886 Jeg tager hjem til min kone og f�r min kvalitetstid. 1695 01:54:23,553 --> 01:54:25,013 Hold op med at drille. 1696 01:54:25,263 --> 01:54:27,933 Jeg er blevet skudt p� tre gange. 1697 01:54:28,183 --> 01:54:32,145 Det g�r. Jeg har ikke brug for hj�lp. 1698 01:54:32,437 --> 01:54:36,525 Hvorfor tager du hjem? N�r du er skudt, virker din pik sikkert ikke. 1699 01:54:36,775 --> 01:54:39,111 Har du n�glerne? 1700 01:54:39,611 --> 01:54:42,614 Mike ville have mig med til en skudduel, s�... 1701 01:54:42,823 --> 01:54:45,283 Tja, s� var der det her vidne... 1702 01:54:46,535 --> 01:54:47,953 Hej, makker! 1703 01:54:48,787 --> 01:54:49,871 Du �bner dem, ikke? 1704 01:54:50,163 --> 01:54:53,875 - Jeg har ikke n�glerne. - Hvad mener du? 125554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.