All language subtitles for American.Horror.Story.S05E08.The.Ten.Commandments.Killer.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track1_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,660 --> 00:00:06,262 (vehicle rumbling) 2 00:00:06,264 --> 00:00:08,164 Good-bye, John. JOHN: Wren! 3 00:00:08,166 --> 00:00:09,932 (tires screeching) 4 00:00:09,934 --> 00:00:12,001 (amplified heartbeat) 5 00:00:18,176 --> 00:00:19,241 (tires screech) 6 00:00:19,243 --> 00:00:20,843 (horn honks) 7 00:00:20,845 --> 00:00:22,845 (tires screech) 8 00:00:22,847 --> 00:00:24,847 (people murmuring) 9 00:00:24,849 --> 00:00:26,482 ¶ ¶ 10 00:00:29,454 --> 00:00:31,687 MAN: She ran out in the middle of the road. 11 00:00:31,689 --> 00:00:34,256 I never had a chance to stop. 12 00:00:40,531 --> 00:00:42,665 WOMAN: She's dead. 13 00:00:49,440 --> 00:00:51,307 JOHN: It's time to make him stop. 14 00:00:51,309 --> 00:00:54,009 WREN: I really like you. I hate to see it end. 15 00:00:55,480 --> 00:00:57,346 (siren wailing in distance) 16 00:01:08,993 --> 00:01:11,694 (sniffles, sighs) 17 00:01:14,665 --> 00:01:17,199 (sighs) 18 00:01:20,304 --> 00:01:22,138 Where is he? 19 00:01:22,140 --> 00:01:23,606 Where's who? 20 00:01:23,608 --> 00:01:25,141 That monster you've all been protecting. 21 00:01:25,143 --> 00:01:26,575 The Ten Commandments Killer. 22 00:01:26,577 --> 00:01:28,077 He's here! Wren told me. 23 00:01:28,079 --> 00:01:29,111 Wren? 24 00:01:29,113 --> 00:01:31,113 That girl is full of lies. 25 00:01:31,115 --> 00:01:34,650 She's dead. She killed herself trying to protect him. 26 00:01:34,652 --> 00:01:36,252 Well... 27 00:01:36,254 --> 00:01:39,522 she was old enough to make her own choices. 28 00:01:41,459 --> 00:01:43,192 Where is he? 29 00:01:43,194 --> 00:01:46,128 I swear to God, asshole, 30 00:01:46,130 --> 00:01:48,597 you touch me one more time, 31 00:01:48,599 --> 00:01:52,501 I will cut your throat while you sleep! 32 00:01:52,503 --> 00:01:54,003 John. 33 00:01:54,005 --> 00:01:56,772 What the hell are you doing? 34 00:01:56,774 --> 00:01:59,141 The man I've been hunting is in this hotel. 35 00:01:59,143 --> 00:02:00,643 She knows it! 36 00:02:00,645 --> 00:02:02,912 You know it! I'm tired of being lied to! 37 00:02:10,288 --> 00:02:11,954 Fine. 38 00:02:11,956 --> 00:02:14,523 You want to know where the Ten Commandments Killer 39 00:02:14,525 --> 00:02:16,592 has been hiding? 40 00:02:19,163 --> 00:02:21,230 I'll take you there. 41 00:02:31,475 --> 00:02:34,009 You might want to take this with you. 42 00:02:34,011 --> 00:02:37,580 In case you find what you're looking for. 43 00:02:55,666 --> 00:02:57,499 Is this a joke? 44 00:02:57,501 --> 00:03:00,269 You're telling me he's in this room? 45 00:03:02,240 --> 00:03:04,540 I'm telling you there are answers 46 00:03:04,542 --> 00:03:07,142 on the other side of this door. 47 00:03:20,925 --> 00:03:22,925 This used to be where his office was. 48 00:03:22,927 --> 00:03:24,927 Did you know that? 49 00:03:24,929 --> 00:03:26,962 James Patrick March. 50 00:03:28,933 --> 00:03:31,100 Many years ago. 51 00:03:31,102 --> 00:03:32,534 James March is dead. 52 00:03:32,536 --> 00:03:34,436 In fact, this is where he died. 53 00:03:34,438 --> 00:03:37,273 February 25 54 00:03:37,275 --> 00:03:39,508 at 2:25 in the morning. 55 00:03:40,945 --> 00:03:43,312 (alarm clock clicks, plays music) 56 00:03:43,314 --> 00:03:45,414 (whispers): We don't have to do this. 57 00:03:45,416 --> 00:03:47,583 We can turn around 58 00:03:47,585 --> 00:03:50,019 and walk out of here right now. 59 00:03:51,956 --> 00:03:55,958 Go to the bar, have a couple drinks. 60 00:03:55,960 --> 00:03:56,992 (gasps) 61 00:03:56,994 --> 00:03:59,895 Why did you bring me back here?! 62 00:04:02,600 --> 00:04:04,566 Behind the armoire. 63 00:04:08,472 --> 00:04:11,473 That's where you'll find what you're looking for. 64 00:04:11,475 --> 00:04:13,542 ¶ ¶ 65 00:04:35,366 --> 00:04:37,433 (door creaking) 66 00:04:55,453 --> 00:04:57,386 Jesus. 67 00:05:00,324 --> 00:05:02,458 How long has this been here? 68 00:05:02,460 --> 00:05:05,461 Since the beginning. 69 00:05:11,168 --> 00:05:12,868 The hand of a thief. 70 00:05:12,870 --> 00:05:15,871 "Thou shalt not steal." 71 00:05:17,141 --> 00:05:18,841 JOHN: Dead thief, cut off his hands. 72 00:05:18,843 --> 00:05:21,477 That was the first one. 73 00:05:21,479 --> 00:05:24,046 1926. 74 00:05:24,048 --> 00:05:25,514 "Remember the Sabbath day 75 00:05:25,516 --> 00:05:27,683 to keep it holy." 76 00:05:27,685 --> 00:05:29,251 Teeth... 77 00:05:29,253 --> 00:05:31,920 harvested from a field of migrant workers. 78 00:05:31,922 --> 00:05:35,491 "Thou shall not worship false idols." 79 00:05:35,493 --> 00:05:37,693 What was left 80 00:05:37,695 --> 00:05:38,727 of Martin Gamboa's brain... 81 00:05:39,530 --> 00:05:41,397 ...after his skull 82 00:05:41,399 --> 00:05:43,031 was bashed open. 83 00:05:43,033 --> 00:05:44,933 No serial killer has a 90-year lull. 84 00:05:44,935 --> 00:05:46,201 If it's taken him 85 00:05:46,203 --> 00:05:48,437 this long to find a successor. 86 00:05:48,439 --> 00:05:50,372 Someone... 87 00:05:50,374 --> 00:05:52,341 to complete his work. 88 00:05:52,343 --> 00:05:54,443 "Thou shall not 89 00:05:54,445 --> 00:05:55,878 commit adultery." 90 00:05:55,880 --> 00:05:58,747 James Briggs' tongue and eyes 91 00:05:58,749 --> 00:06:02,351 taken while he was still alive. JOHN: That's bullshit. 92 00:06:02,353 --> 00:06:05,053 The parts cut out of James Briggs are in the lab. 93 00:06:05,055 --> 00:06:06,755 I catalogued it myself. 94 00:06:09,293 --> 00:06:11,427 "Honor thy mother 95 00:06:11,429 --> 00:06:12,895 and thy father." 96 00:06:12,897 --> 00:06:15,597 The hearts of two ungrateful children. 97 00:06:15,599 --> 00:06:18,033 They murdered both of their parents 98 00:06:18,035 --> 00:06:19,601 in order to inherit the family fortune. 99 00:06:19,603 --> 00:06:21,970 JOHN: The Rylance twins. 100 00:06:21,972 --> 00:06:24,640 "Thou shalt not bear false witness." 101 00:06:24,642 --> 00:06:27,109 Gossip mongers. 102 00:06:27,111 --> 00:06:28,977 After he nailed 103 00:06:28,979 --> 00:06:30,746 their slanderous tongues to their desks, 104 00:06:30,748 --> 00:06:33,982 he ripped out their vocal cords. 105 00:06:33,984 --> 00:06:36,385 "Thou shalt not take 106 00:06:36,387 --> 00:06:38,220 the Lord's name in vain." 107 00:06:38,222 --> 00:06:39,388 (sniffles) 108 00:06:41,325 --> 00:06:43,091 A false prophet who would go 109 00:06:43,093 --> 00:06:46,595 on television and vent his spleen. 110 00:06:46,597 --> 00:06:48,397 So the killer took it. 111 00:06:48,399 --> 00:06:49,798 (exhales) 112 00:06:49,800 --> 00:06:51,233 (softly): John. 113 00:06:51,235 --> 00:06:52,634 He... 114 00:06:52,636 --> 00:06:54,336 He would have had to have been bringing 115 00:06:54,338 --> 00:06:56,004 these things back while I was still here. 116 00:06:56,006 --> 00:06:58,607 Who let him in? 117 00:06:58,609 --> 00:07:01,076 Nobody let him in. 118 00:07:02,980 --> 00:07:04,813 He had a key. 119 00:07:05,983 --> 00:07:07,983 (whispers): What? 120 00:07:07,985 --> 00:07:08,984 Take my hand. 121 00:07:08,986 --> 00:07:09,985 What? 122 00:07:09,987 --> 00:07:12,988 John, take my hand. 123 00:07:12,990 --> 00:07:16,291 It's okay, baby. 124 00:07:16,293 --> 00:07:19,261 It's all okay, baby. 125 00:07:19,263 --> 00:07:22,764 You're here with me. 126 00:07:22,766 --> 00:07:23,765 (sniffles) 127 00:07:23,767 --> 00:07:25,601 With your Sally. 128 00:07:25,603 --> 00:07:26,768 We are almost there. 129 00:07:26,770 --> 00:07:28,504 There's just a little more work left to do. 130 00:07:28,506 --> 00:07:30,372 No. No. John, John, John. 131 00:07:30,374 --> 00:07:32,307 Stay with me. Stay. No, it's not true. 132 00:07:32,309 --> 00:07:34,610 MARCH: This is my problem 133 00:07:34,612 --> 00:07:36,011 with police officers. 134 00:07:36,013 --> 00:07:38,046 All you care about is evidence. 135 00:07:38,048 --> 00:07:40,215 Evidence, evidence, evidence. 136 00:07:40,217 --> 00:07:41,617 (distorted, echoing scream) 137 00:07:41,619 --> 00:07:42,784 (gasps) John, look at me. 138 00:07:42,786 --> 00:07:43,819 HAHN: You're saying someone's 139 00:07:43,821 --> 00:07:45,354 picked up where this... 140 00:07:45,356 --> 00:07:46,855 this March guy left off? 141 00:07:46,857 --> 00:07:49,625 JOHN: I don't remember anything. 142 00:07:49,627 --> 00:07:51,827 Anything at all. 143 00:07:51,829 --> 00:07:54,162 MARCH: You have made yourself blind to everything 144 00:07:54,164 --> 00:07:56,031 but what your eyes can see. 145 00:07:56,033 --> 00:07:57,399 SALLY: You remember everything. 146 00:07:57,401 --> 00:07:58,634 It's not true! John. 147 00:07:58,636 --> 00:08:01,169 Everything you did. 148 00:08:01,171 --> 00:08:04,039 And it's gonna happen again. 149 00:08:04,041 --> 00:08:06,208 And again and again. 150 00:08:06,210 --> 00:08:08,210 Wren. 151 00:08:08,212 --> 00:08:10,212 You can't stop it. 152 00:08:10,214 --> 00:08:12,414 No! It's not true! 153 00:08:12,416 --> 00:08:14,516 It's not possible. 154 00:08:14,518 --> 00:08:17,019 It's not possible. MARCH: You've lived in my hotel 155 00:08:17,021 --> 00:08:20,656 long enough to know that what is impossible becomes... 156 00:08:20,658 --> 00:08:23,425 very possible here. 157 00:08:24,929 --> 00:08:26,662 (crying) 158 00:08:26,664 --> 00:08:28,764 (panting) 159 00:08:28,766 --> 00:08:31,300 It's you, John. 160 00:08:32,202 --> 00:08:34,269 It's always been you. 161 00:08:36,674 --> 00:08:40,142 ¶ ¶ 162 00:09:09,406 --> 00:09:13,108 ¶ ¶ 163 00:09:45,576 --> 00:09:47,576 HAHN: Any sign of him? WOMAN: No. 164 00:09:47,578 --> 00:09:50,846 He disappeared in all the commotion. 165 00:09:50,848 --> 00:09:53,815 Send someone out to his house. 166 00:09:53,817 --> 00:09:56,284 Make sure his wife and kid are okay. 167 00:09:56,286 --> 00:09:58,353 Thank you. 168 00:10:05,129 --> 00:10:07,729 ¶ ¶ 169 00:10:17,841 --> 00:10:20,442 Nice of you to look after my family. 170 00:10:20,444 --> 00:10:21,677 Jesus. 171 00:10:21,679 --> 00:10:23,078 John. 172 00:10:26,150 --> 00:10:28,984 You look terrible. 173 00:10:28,986 --> 00:10:31,486 I've come to confess. 174 00:10:31,488 --> 00:10:33,455 To helping this one escape? 175 00:10:33,457 --> 00:10:35,791 Assaulting a guard? 176 00:10:38,128 --> 00:10:40,195 We can make it go away. 177 00:10:40,197 --> 00:10:42,130 And what about murder? 178 00:10:42,132 --> 00:10:44,132 Multiple murders? 179 00:10:44,134 --> 00:10:46,568 Ten Commandment killings? 180 00:10:46,570 --> 00:10:48,503 Can you make those go away? 181 00:10:48,505 --> 00:10:49,538 John, what are you saying? 182 00:10:49,540 --> 00:10:52,040 Please! 183 00:10:52,042 --> 00:10:53,542 You think I've lost my mind? 184 00:10:53,544 --> 00:10:54,810 I'm here for you. 185 00:10:54,812 --> 00:10:57,646 Talk and I'll listen. 186 00:10:57,648 --> 00:11:00,615 I remember where it all began now. 187 00:11:01,585 --> 00:11:03,585 (exhales) 188 00:11:03,587 --> 00:11:05,353 It all started 189 00:11:05,355 --> 00:11:08,824 those first few days and nights at the Hotel Cortez. 190 00:11:08,826 --> 00:11:11,159 The first time you walked into that place 191 00:11:11,161 --> 00:11:12,828 was three weeks ago. 192 00:11:12,830 --> 00:11:15,597 These murders began months before that, John. 193 00:11:15,599 --> 00:11:19,835 The first time I walked into the Hotel Cortez was five years ago. 194 00:11:19,837 --> 00:11:22,437 I know that now. 195 00:11:22,439 --> 00:11:24,206 It was the same night we caught 196 00:11:24,208 --> 00:11:26,041 that multiple deaths call in Glassell Park. 197 00:11:26,043 --> 00:11:27,442 The dead family. 198 00:11:27,444 --> 00:11:30,746 Gunshot and asphyxiation. 199 00:11:30,748 --> 00:11:35,083 I needed a few drinks before I could bring myself to go home. 200 00:11:35,085 --> 00:11:37,919 More than a few. 201 00:11:37,921 --> 00:11:40,222 It's not as easy as you would think 202 00:11:40,224 --> 00:11:43,425 to find a drink in the middle of the night in Los Angeles. 203 00:11:46,463 --> 00:11:48,530 (Sally coughing) 204 00:11:56,573 --> 00:11:58,807 You sure you're in the right place, 205 00:11:58,809 --> 00:12:00,242 cowboy? 206 00:12:00,244 --> 00:12:02,210 ¶ ¶ 207 00:12:02,212 --> 00:12:03,812 I heard this is where 208 00:12:03,814 --> 00:12:05,914 a man could find the best martini in town. 209 00:12:05,916 --> 00:12:07,783 (gasps) Well, then, 210 00:12:07,785 --> 00:12:10,485 I guess you are in the right place. 211 00:12:13,223 --> 00:12:15,490 (clears throat) 212 00:12:32,776 --> 00:12:34,843 Another. Oh. 213 00:12:41,485 --> 00:12:43,952 Can I buy you your next one? 214 00:12:43,954 --> 00:12:46,087 I pay for my own drinks. 215 00:12:46,089 --> 00:12:49,658 It's cheaper than whatever it is you want from me. 216 00:12:49,660 --> 00:12:52,027 Just trying to be friendly. (chuckles) 217 00:12:53,363 --> 00:12:56,431 Do I look like I need a friend right now? 218 00:12:56,433 --> 00:12:58,500 Well, yeah. 219 00:13:02,840 --> 00:13:06,007 You want to go to a party upstairs? 220 00:13:07,511 --> 00:13:10,879 Liz's martinis are awfully expensive. 221 00:13:10,881 --> 00:13:12,647 But they're worth every penny. 222 00:13:12,649 --> 00:13:14,983 I'm not looking for a party tonight. 223 00:13:14,985 --> 00:13:18,486 I'm just looking to drink myself blind and forget. 224 00:13:18,488 --> 00:13:20,155 And I'm married. 225 00:13:20,157 --> 00:13:22,891 It's not that kind of party. 226 00:13:24,328 --> 00:13:27,295 Well, last call here is in five minutes. 227 00:13:27,297 --> 00:13:30,031 If you really want to get as blasted as 228 00:13:30,033 --> 00:13:32,868 you say you do, it's time to hit 229 00:13:32,870 --> 00:13:34,936 the after-party upstairs. 230 00:13:36,139 --> 00:13:38,273 (instrumental jazz music playing) 231 00:13:42,512 --> 00:13:44,946 MS. EVERS: You look radiant tonight, madam. 232 00:13:48,385 --> 00:13:50,819 Though I have no idea how one would launder 233 00:13:50,821 --> 00:13:54,456 something like that, all those sparkly bits. 234 00:13:58,762 --> 00:14:01,162 How is the outside, darling? 235 00:14:01,164 --> 00:14:03,064 Tell me about one of 236 00:14:03,066 --> 00:14:04,165 your recent kills. 237 00:14:04,167 --> 00:14:05,700 All you ever want to talk about 238 00:14:05,702 --> 00:14:08,436 are the kills. Pervert. 239 00:14:08,438 --> 00:14:10,705 (doorbell rings) Damn it, who is interrupting us?! 240 00:14:10,707 --> 00:14:12,607 I'll break the finger who dared ring that bell! 241 00:14:17,114 --> 00:14:19,014 Yummy. 242 00:14:19,016 --> 00:14:20,148 (pats shoulder) 243 00:14:22,019 --> 00:14:24,953 What's wrong with you, barging in on his night? 244 00:14:24,955 --> 00:14:28,490 Not that I mind, but a deal is a deal. 245 00:14:30,427 --> 00:14:32,027 MARCH: I get one night! 246 00:14:32,029 --> 00:14:34,629 One night with her the whole month! 247 00:14:37,567 --> 00:14:39,634 Who is that with you? 248 00:14:41,538 --> 00:14:44,906 What is this, a... costume party? 249 00:14:44,908 --> 00:14:47,042 This is John. 250 00:14:47,044 --> 00:14:50,211 He's a detective, and he's had the kind of day 251 00:14:50,213 --> 00:14:53,381 that makes a man want to drink himself to death. 252 00:14:53,383 --> 00:14:56,151 Really? 253 00:14:56,153 --> 00:14:58,253 Jimmy loves to hear about the bad days. 254 00:14:58,255 --> 00:15:00,088 I'm The Countess. 255 00:15:00,090 --> 00:15:01,723 Countess of what? 256 00:15:01,725 --> 00:15:03,224 With those blue eyes, 257 00:15:03,226 --> 00:15:06,061 I'll be the countess of whatever you like, baby. 258 00:15:06,063 --> 00:15:08,830 Tell me, John, was someone killed? 259 00:15:08,832 --> 00:15:12,467 Did you have to discharge your revolver? 260 00:15:12,469 --> 00:15:14,469 No. 261 00:15:14,471 --> 00:15:16,137 But people died. 262 00:15:16,139 --> 00:15:18,807 Five of them. Children. 263 00:15:18,809 --> 00:15:22,978 And their father shot himself in the head because of it. 264 00:15:22,980 --> 00:15:25,780 Brains are still hanging off the ceiling. 265 00:15:25,782 --> 00:15:28,817 You speak about this with such calm indifference, 266 00:15:28,819 --> 00:15:32,654 as if life and death have no meaning to you. 267 00:15:32,656 --> 00:15:35,490 I'm a homicide detective. 268 00:15:35,492 --> 00:15:38,326 What I know is that death is the only thing in life 269 00:15:38,328 --> 00:15:40,161 that has any meaning. 270 00:15:44,134 --> 00:15:47,102 I was promised there'd be drinking up here. 271 00:15:47,104 --> 00:15:49,037 I'm thirsty. 272 00:15:49,039 --> 00:15:50,672 Leave us. 273 00:15:50,674 --> 00:15:53,708 I need to spend some real time with this man. 274 00:15:53,710 --> 00:15:55,777 But, darling... 275 00:15:55,779 --> 00:15:57,812 it's our night. 276 00:15:57,814 --> 00:16:00,682 Yes, dear, and usually I would hold that sacred, 277 00:16:00,684 --> 00:16:03,685 but there is something about John that has drawn me in, 278 00:16:03,687 --> 00:16:07,522 and so, therefore, I release you from your service. 279 00:16:16,867 --> 00:16:19,300 Good-bye, John. 280 00:16:21,571 --> 00:16:24,639 (door opens, closes) 281 00:16:28,678 --> 00:16:30,678 Absinthe. 282 00:16:30,680 --> 00:16:33,248 Yes, I know it's not technically legal, 283 00:16:33,250 --> 00:16:36,017 but no need to play Eliot Ness tonight. 284 00:16:36,019 --> 00:16:37,919 My name is James March. 285 00:16:37,921 --> 00:16:40,221 I own this hotel. 286 00:16:40,223 --> 00:16:42,223 What is that accent? 287 00:16:42,225 --> 00:16:44,159 You sound like a 1930s movie. 288 00:16:44,161 --> 00:16:45,527 You look like one, too. 289 00:16:45,529 --> 00:16:48,430 Ah, yes. 290 00:16:48,432 --> 00:16:51,733 I had a marvelous professor at Exeter. 291 00:16:51,735 --> 00:16:54,702 I freely admit that I mimicked his Brahman diction 292 00:16:54,704 --> 00:16:56,738 until I made it my own. 293 00:16:56,740 --> 00:16:59,774 As for my clothing, my choice of decor, 294 00:16:59,776 --> 00:17:02,110 the modern world is an awfully uncomfortable place, 295 00:17:02,112 --> 00:17:03,945 don't you think? 296 00:17:03,947 --> 00:17:06,714 Yes, I know the accoutrements of modern living allow an ease 297 00:17:06,716 --> 00:17:09,017 of communication, but the price paid for that is 298 00:17:09,019 --> 00:17:12,087 that no one actually sits and talks over a drink, 299 00:17:12,089 --> 00:17:14,422 like the good old days. 300 00:17:15,592 --> 00:17:17,792 Down the hatch. 301 00:17:23,033 --> 00:17:24,132 (sighs) 302 00:17:26,136 --> 00:17:28,036 Some time ago, we had a guest here 303 00:17:28,038 --> 00:17:30,371 at the Cortez named Kirlian. 304 00:17:30,373 --> 00:17:31,773 A photographer. 305 00:17:31,775 --> 00:17:33,575 He claimed to be able to use electricity 306 00:17:33,577 --> 00:17:35,810 to photograph a man's aura. 307 00:17:35,812 --> 00:17:38,480 I became fascinated by these auras. 308 00:17:38,482 --> 00:17:40,315 Over time, I began to be able 309 00:17:40,317 --> 00:17:42,617 to see a man's aura the moment I met him. 310 00:17:42,619 --> 00:17:47,288 The moment you walked into my suite, 311 00:17:47,290 --> 00:17:51,226 I was struck by the intensity of your aura. 312 00:17:51,228 --> 00:17:53,928 See, most folks radiate red or blue, 313 00:17:53,930 --> 00:17:55,830 purple if they're quite mystical, 314 00:17:55,832 --> 00:18:00,602 but yours... was jet black. 315 00:18:00,604 --> 00:18:03,805 Black as the ace of spades, as they say. 316 00:18:03,807 --> 00:18:05,507 What does that mean? 317 00:18:05,509 --> 00:18:07,075 Two schools of thought. 318 00:18:07,077 --> 00:18:09,644 One is that you have a protective cloak around you. 319 00:18:09,646 --> 00:18:10,678 It allows you 320 00:18:10,680 --> 00:18:12,280 to focus on any task at hand, 321 00:18:12,282 --> 00:18:14,015 regardless of the other's judgment. 322 00:18:14,017 --> 00:18:17,519 The other is that you have a need to dominate 323 00:18:17,521 --> 00:18:19,454 and control the world around you, 324 00:18:19,456 --> 00:18:21,256 bend it to your will. 325 00:18:21,258 --> 00:18:23,291 That is a man who is willing 326 00:18:23,293 --> 00:18:25,260 to do bad to do good. 327 00:18:25,262 --> 00:18:27,629 You are full of shit. 328 00:18:27,631 --> 00:18:30,698 And you are full of rage. 329 00:18:30,700 --> 00:18:32,667 Dangerous to keep it all inside, John. 330 00:18:32,669 --> 00:18:35,503 It will give you the cancer if you don't let it out sometimes. 331 00:18:35,505 --> 00:18:37,438 Tell me, 332 00:18:37,440 --> 00:18:38,940 have you ever roughed up a suspect a bit? 333 00:18:38,942 --> 00:18:39,941 (chuckles) 334 00:18:39,943 --> 00:18:41,376 Put him in handcuffs and then 335 00:18:41,378 --> 00:18:42,977 forgotten to read him his rights, 336 00:18:42,979 --> 00:18:44,946 and then just given him some good old-fashioned 337 00:18:44,948 --> 00:18:47,215 justice right there on the spot? 338 00:18:47,217 --> 00:18:48,550 You think I don't want to? 339 00:18:48,552 --> 00:18:51,452 I feel your constant battle to keep it in check. 340 00:18:51,454 --> 00:18:57,158 I once walked in on a 273D-- domestic dispute in progress. 341 00:18:57,160 --> 00:19:00,895 It took everything I had not to... 342 00:19:00,897 --> 00:19:02,330 pound this guy's face, 343 00:19:02,332 --> 00:19:06,234 make him swallow his own teeth and blood. 344 00:19:06,236 --> 00:19:08,970 Don't tell anyone that though. 345 00:19:08,972 --> 00:19:10,872 Why not? 346 00:19:10,874 --> 00:19:13,575 Why should you be ashamed? 347 00:19:13,577 --> 00:19:16,044 You would just be doing your job. 348 00:19:16,046 --> 00:19:18,313 My job is to arrest them. 349 00:19:18,315 --> 00:19:20,481 And how does that make you feel? 350 00:19:20,483 --> 00:19:24,152 When you collar a man, as opposed to letting your fists 351 00:19:24,154 --> 00:19:26,221 be jury and judge? 352 00:19:28,158 --> 00:19:29,857 If it was up to me? 353 00:19:29,859 --> 00:19:31,693 Yes. I don't need a judge to tell me 354 00:19:31,695 --> 00:19:33,695 whether someone's guilty or not. I know. 355 00:19:33,697 --> 00:19:35,230 I believe you, John. 356 00:19:35,232 --> 00:19:38,032 If they took the leash off me, crime would drop in this city. 357 00:19:38,034 --> 00:19:39,767 I truly do. 358 00:19:39,769 --> 00:19:42,370 JOHN: We drank his absinthe. 359 00:19:42,372 --> 00:19:45,440 We talked for two straight days. 360 00:19:45,442 --> 00:19:48,876 We talked about the law-- man's law, God's law-- 361 00:19:48,878 --> 00:19:50,778 and about the meaning of true purpose 362 00:19:50,780 --> 00:19:54,115 and the meaningless of everything else. 363 00:19:54,117 --> 00:19:57,285 Most importantly, he helped me forget. 364 00:19:57,287 --> 00:19:58,586 (door creaks) 365 00:19:58,588 --> 00:20:00,321 MARCH: He is the one. 366 00:20:02,259 --> 00:20:04,826 COUNTESS: I don't want him, not now. 367 00:20:06,763 --> 00:20:09,964 He's been poisoned with that moonshine of yours. 368 00:20:09,966 --> 00:20:12,200 I didn't invite you here to feed off of him, 369 00:20:12,202 --> 00:20:13,401 you perverted animal. 370 00:20:13,403 --> 00:20:15,103 I need your help. 371 00:20:15,105 --> 00:20:18,273 He... is the one. 372 00:20:21,044 --> 00:20:23,945 All the others I've tried to mentor to finish my work-- 373 00:20:23,947 --> 00:20:26,281 Gacy, Ramirez, that poof Dahmer-- 374 00:20:26,283 --> 00:20:27,882 all amateurs compared to this one. 375 00:20:27,884 --> 00:20:29,484 He won't do it. 376 00:20:29,486 --> 00:20:31,719 Why? This man has greatness in him. 377 00:20:31,721 --> 00:20:33,488 Once-in-a-generation rage. 378 00:20:33,490 --> 00:20:36,891 A man only has a grip as tight as he does because he knows that 379 00:20:36,893 --> 00:20:38,393 if he lets go, even slightly, 380 00:20:38,395 --> 00:20:41,262 he will hurl himself into the abyss. 381 00:20:41,264 --> 00:20:42,964 He won't let go. 382 00:20:44,434 --> 00:20:46,567 He still has hope. 383 00:20:46,569 --> 00:20:48,269 Easily remedied. 384 00:20:48,271 --> 00:20:50,471 He just needs a little shove. 385 00:20:50,473 --> 00:20:52,807 Why would I help you when it gives me so much joy 386 00:20:52,809 --> 00:20:54,042 to see you suffer? 387 00:20:57,147 --> 00:20:59,147 He has children. 388 00:20:59,149 --> 00:21:02,650 The boy is very beautiful. 389 00:21:08,158 --> 00:21:10,591 Like I said, 390 00:21:10,593 --> 00:21:12,960 he just needs a little push. 391 00:21:12,962 --> 00:21:15,029 A nudge into 392 00:21:15,031 --> 00:21:17,832 the darkest places of his heart. 393 00:21:17,834 --> 00:21:19,934 He needs to hate the whole world 394 00:21:19,936 --> 00:21:22,870 and everything in it. 395 00:21:32,048 --> 00:21:33,247 Mmm. (kisses) 396 00:21:41,358 --> 00:21:43,858 JOHN: I didn't remember-- 397 00:21:43,860 --> 00:21:47,295 where, who with, what we did. 398 00:21:47,297 --> 00:21:49,097 It was lost time in my mind. 399 00:21:59,676 --> 00:22:02,143 Scarlett carpooled with Wendy. I'm late to take Holden. 400 00:22:02,145 --> 00:22:03,344 There's coffee though. 401 00:22:03,346 --> 00:22:04,645 I'm sorry, Alex. 402 00:22:04,647 --> 00:22:06,013 You should send a bottle of Scotch 403 00:22:06,015 --> 00:22:07,148 to your friend Hahn. 404 00:22:07,150 --> 00:22:08,483 He tried covering for you, 405 00:22:08,485 --> 00:22:10,151 at least for the first day and a half. 406 00:22:10,153 --> 00:22:12,053 I wasn't cheating on you. 407 00:22:12,055 --> 00:22:13,921 Of course you weren't cheating. 408 00:22:13,923 --> 00:22:15,723 If you were, you would have called 409 00:22:15,725 --> 00:22:18,226 and lied about where you were. 410 00:22:18,228 --> 00:22:21,095 You're a terrible husband. 411 00:22:21,097 --> 00:22:23,264 If we didn't have two kids and I didn't still love you, 412 00:22:23,266 --> 00:22:26,067 I would tell you to pack your bags. 413 00:22:26,069 --> 00:22:27,235 I'm sorry. 414 00:22:27,237 --> 00:22:30,004 It's just a slipup, that's all. 415 00:22:32,075 --> 00:22:33,274 Hey, buddy. 416 00:22:33,276 --> 00:22:36,444 Hey. 417 00:22:36,446 --> 00:22:37,445 (grunts) 418 00:22:37,447 --> 00:22:39,080 Are you home now, Daddy? 419 00:22:39,082 --> 00:22:40,915 JOHN: Yeah, yeah. 420 00:22:40,917 --> 00:22:42,950 Hey, what do you say we all go to the beach this afternoon? 421 00:22:42,952 --> 00:22:44,685 I drove by and saw there's a big carnival 422 00:22:44,687 --> 00:22:47,622 or something going on down there. Yeah? Yay! 423 00:22:47,624 --> 00:22:49,690 All right, we got to run. 424 00:22:49,692 --> 00:22:51,759 Come on. 425 00:22:54,464 --> 00:22:56,030 I love you guys. 426 00:22:56,032 --> 00:22:58,966 We love you, too. 427 00:22:58,968 --> 00:23:01,702 (door opens, closes) 428 00:23:11,714 --> 00:23:13,648 JOHN: Along with my son, I lost everything else 429 00:23:13,650 --> 00:23:15,650 that mattered to me. 430 00:23:15,652 --> 00:23:19,220 There was always something more to do, until there wasn't. 431 00:23:19,222 --> 00:23:23,124 And after the volunteers had gone, 432 00:23:23,126 --> 00:23:25,626 and the house was empty, 433 00:23:25,628 --> 00:23:27,628 I was never more alone 434 00:23:27,630 --> 00:23:29,130 than being there 435 00:23:29,132 --> 00:23:30,998 with my wife. 436 00:23:31,000 --> 00:23:34,168 HAHN: You went through a boatload of shit, John. 437 00:23:34,170 --> 00:23:36,404 Child went missing. 438 00:23:36,406 --> 00:23:37,805 But you got through it. 439 00:23:37,807 --> 00:23:39,273 You pulled yourself together. 440 00:23:39,275 --> 00:23:41,509 I was never the same again. 441 00:23:41,511 --> 00:23:43,411 There was only one place 442 00:23:43,413 --> 00:23:45,279 I could feel any measure of peace. 443 00:23:45,281 --> 00:23:47,682 A place where I could lose myself 444 00:23:47,684 --> 00:23:49,684 and never be found. 445 00:23:49,686 --> 00:23:52,954 I began to live two different lives, 446 00:23:52,956 --> 00:23:55,289 completely separate from each other. 447 00:23:55,291 --> 00:23:57,124 One at home with Alex, 448 00:23:57,126 --> 00:23:59,327 where a minute lasted every bit of 60 seconds. 449 00:23:59,329 --> 00:24:01,095 (clock ticking loudly) 450 00:24:01,097 --> 00:24:02,830 (knocking) 451 00:24:02,832 --> 00:24:07,368 The other at the Hotel Cortez with James March. 452 00:24:07,370 --> 00:24:09,370 (instrumental jazz music playing) 453 00:24:09,372 --> 00:24:11,639 Time had a way of making 454 00:24:11,641 --> 00:24:14,408 a different journey in that place. 455 00:24:19,549 --> 00:24:22,016 Five years went by like it was yesterday. 456 00:24:23,453 --> 00:24:25,553 Foie gras. Oh. 457 00:24:25,555 --> 00:24:29,056 It's surprising how delicious a little cruelty can taste. 458 00:24:29,058 --> 00:24:31,492 Enjoy. 459 00:24:31,494 --> 00:24:34,228 JOHN: His voice was like a sliver of silk thread, 460 00:24:34,230 --> 00:24:36,230 a thin strand that would wrap around my head 461 00:24:36,232 --> 00:24:38,633 before burrowing inside me with his ideas. 462 00:24:38,635 --> 00:24:40,635 John, 463 00:24:40,637 --> 00:24:43,371 do you know the difference between you and I? 464 00:24:43,373 --> 00:24:45,139 Millions? 465 00:24:45,141 --> 00:24:47,341 No. 466 00:24:47,343 --> 00:24:49,410 Pain. 467 00:24:51,314 --> 00:24:52,880 I've shed my load. 468 00:24:52,882 --> 00:24:54,482 You carry yours like a man 469 00:24:54,484 --> 00:24:57,351 with a sack full of rocks crossing a river. 470 00:24:57,353 --> 00:24:58,686 One false step 471 00:24:58,688 --> 00:25:00,488 and you go under. 472 00:25:00,490 --> 00:25:01,889 I submit you've received 473 00:25:01,891 --> 00:25:03,891 no justice for the pain you've suffered. 474 00:25:03,893 --> 00:25:06,894 You're constrained by the very laws 475 00:25:06,896 --> 00:25:08,529 you promised to uphold. 476 00:25:08,531 --> 00:25:11,866 It's not your fault, you see. 477 00:25:11,868 --> 00:25:15,036 It's what you've been taught. 478 00:25:15,038 --> 00:25:17,672 I've got 40 files on my desk. 479 00:25:17,674 --> 00:25:20,541 Be lucky to clear ten of them. 480 00:25:20,543 --> 00:25:21,742 Real criminals 481 00:25:21,744 --> 00:25:24,579 never pay. 482 00:25:24,581 --> 00:25:26,647 Come with me. 483 00:25:28,618 --> 00:25:31,185 You're ready for a new lesson. 484 00:25:31,187 --> 00:25:33,955 My trophy room. 485 00:25:33,957 --> 00:25:36,390 Why's it so dark in here? 486 00:25:36,392 --> 00:25:39,060 Some things you're not yet ready to see. 487 00:25:39,062 --> 00:25:41,462 Magnificent animals, all. 488 00:25:41,464 --> 00:25:45,199 The bison almost trampled me in a stampede. 489 00:25:47,971 --> 00:25:50,304 Ah, yes. 490 00:25:51,641 --> 00:25:52,640 Jesus. 491 00:25:52,642 --> 00:25:54,609 MARCH: My accountant, Henry. 492 00:25:54,611 --> 00:25:56,310 Henry was stealing from me, to be sure, 493 00:25:56,312 --> 00:26:00,114 but he had so much more to pay for. 494 00:26:00,116 --> 00:26:02,483 Halitosis, for one. 495 00:26:02,485 --> 00:26:04,118 You're a monster. 496 00:26:04,120 --> 00:26:05,953 I'm gonna report this. 497 00:26:05,955 --> 00:26:08,289 You can report me, but it won't take 498 00:26:08,291 --> 00:26:10,324 an ounce of weight off those broad shoulders. 499 00:26:10,326 --> 00:26:13,961 What's holding you down is a moral code contrived by man. 500 00:26:13,963 --> 00:26:16,797 Laws written by bureaucrats. 501 00:26:16,799 --> 00:26:20,901 Take my hand and climb out of that morass. 502 00:26:23,339 --> 00:26:27,308 (door creaks open) 503 00:26:27,310 --> 00:26:31,145 JOHN: Three people died and they dismiss 504 00:26:31,147 --> 00:26:33,114 because of a technicality. The system, man. 505 00:26:33,116 --> 00:26:35,750 JOHN: March was right. (knocking) 506 00:26:35,752 --> 00:26:37,752 The law had nothing to do with justice. 507 00:26:37,754 --> 00:26:39,253 John! 508 00:26:39,255 --> 00:26:42,690 You're a sight for sore eyes. 509 00:26:48,698 --> 00:26:50,665 (liquid pours) 510 00:26:50,667 --> 00:26:52,333 (light clattering) 511 00:26:52,335 --> 00:26:54,168 Why the glum face? 512 00:26:55,605 --> 00:26:59,507 A splash of brown plaid will set you right. 513 00:27:10,186 --> 00:27:12,253 He would have been ten today. 514 00:27:14,457 --> 00:27:17,391 My boy. 515 00:27:17,393 --> 00:27:20,661 So much potential on the day of birth. 516 00:27:20,663 --> 00:27:24,465 Should be a cause to celebrate. 517 00:27:24,467 --> 00:27:26,534 Not a day to mourn. 518 00:27:30,907 --> 00:27:32,773 Didn't work out that way. 519 00:27:36,012 --> 00:27:38,646 Maybe it did. 520 00:27:38,648 --> 00:27:40,715 Not for Holden. 521 00:27:42,719 --> 00:27:45,086 For you. 522 00:27:49,759 --> 00:27:53,394 To be reborn. 523 00:27:53,396 --> 00:27:55,429 If I could find the man who took him... 524 00:27:55,431 --> 00:27:58,365 You would bring him justice. 525 00:27:58,367 --> 00:28:00,501 There's no such thing as justice anymore. 526 00:28:00,503 --> 00:28:03,571 All I see is how justice is perverted every day. 527 00:28:06,843 --> 00:28:09,844 I want to share a story about a guest 528 00:28:09,846 --> 00:28:12,613 who came to this hotel. 529 00:28:12,615 --> 00:28:14,548 He brought his nephew to stay overnight 530 00:28:14,550 --> 00:28:17,785 for a weekend of fun at the theme parks. 531 00:28:17,787 --> 00:28:20,788 The boy bore no familial resemblance, 532 00:28:20,790 --> 00:28:23,457 as far as I could see. 533 00:28:23,459 --> 00:28:27,461 Ms. Evers found something while she was changing the sheets. 534 00:28:31,601 --> 00:28:32,900 (sighs) 535 00:28:32,902 --> 00:28:34,902 Jesus. 536 00:28:34,904 --> 00:28:37,404 He's just a little kid. 537 00:28:37,406 --> 00:28:39,974 Around ten, I would say. 538 00:28:42,278 --> 00:28:44,645 What room is he in? 539 00:28:44,647 --> 00:28:46,647 He checked out this morning. 540 00:28:46,649 --> 00:28:48,783 HAHN: You're confused, John. 541 00:28:48,785 --> 00:28:51,085 I worked the Gamboa case with you. 542 00:28:51,087 --> 00:28:52,887 He wasn't a pedophile. 543 00:28:52,889 --> 00:28:55,689 But that wasn't Gamboa's only sin. 544 00:29:05,268 --> 00:29:06,767 I saw your ad on Craigslist. 545 00:29:06,769 --> 00:29:08,836 You have the money? 546 00:29:24,320 --> 00:29:26,353 There it is. 547 00:29:26,355 --> 00:29:29,089 The thing that dreams are made of. 548 00:29:29,091 --> 00:29:32,526 The most important award in the world. 549 00:29:32,528 --> 00:29:35,162 And you can have it for $5,000 cash. 550 00:29:35,164 --> 00:29:37,932 Oh, it's heavier than it looks. 551 00:29:37,934 --> 00:29:39,667 Y-You can 552 00:29:39,669 --> 00:29:41,302 smudge it all you want, 553 00:29:41,304 --> 00:29:42,703 after you hand over the cash. 554 00:29:42,705 --> 00:29:44,939 Mm. 555 00:29:44,941 --> 00:29:46,640 Yeah. 556 00:29:46,642 --> 00:29:48,642 (light thump) 557 00:29:48,644 --> 00:29:50,945 I'm gonna have to ask you to leave 558 00:29:50,947 --> 00:29:53,814 and take those horrible photographs with you. 559 00:29:53,816 --> 00:29:56,283 You checked into the Cortez with this boy. 560 00:29:56,285 --> 00:29:57,952 Please. 561 00:29:57,954 --> 00:30:00,788 I'm just a man who likes to write about movies 562 00:30:00,790 --> 00:30:01,956 on the Internet. 563 00:30:01,958 --> 00:30:03,791 Where is he now? 564 00:30:03,793 --> 00:30:05,826 Did you make him disappear? 565 00:30:05,828 --> 00:30:07,228 No. 566 00:30:07,230 --> 00:30:08,495 He's ten today. 567 00:30:08,497 --> 00:30:09,864 What are you talking about? 568 00:30:09,866 --> 00:30:11,832 You destroyed his family. 569 00:30:11,834 --> 00:30:14,969 Where's his justice? Where's mine? 570 00:30:14,971 --> 00:30:18,405 What price are you gonna pay? 571 00:30:18,407 --> 00:30:21,308 I'm gonna call the cops. 572 00:30:21,310 --> 00:30:23,377 Beat you to it. 573 00:30:24,914 --> 00:30:26,814 (grunting) 574 00:30:29,719 --> 00:30:33,587 (growling) 575 00:30:35,391 --> 00:30:36,991 (exhales fiercely) 576 00:30:36,993 --> 00:30:39,927 Holden! 577 00:30:39,929 --> 00:30:43,230 There's no such thing as justice anymore. 578 00:31:05,388 --> 00:31:07,087 (choking) 579 00:31:21,037 --> 00:31:22,202 It should have ended there. 580 00:31:22,204 --> 00:31:24,138 Somebody cut you down. 581 00:31:24,140 --> 00:31:26,573 JOHN: I've had help, Andy. 582 00:31:26,575 --> 00:31:29,910 And Sally-- she was always there, 583 00:31:29,912 --> 00:31:32,313 like a shadow (laughs) 584 00:31:32,315 --> 00:31:34,381 dancing at the corner of your eye. 585 00:31:36,652 --> 00:31:40,254 She wormed her way in. 586 00:31:40,256 --> 00:31:42,323 The way smoke gets into your clothes. 587 00:31:46,462 --> 00:31:49,063 Before we lost Holden, 588 00:31:49,065 --> 00:31:53,067 the idea of cheating on my wife, on my family, 589 00:31:53,069 --> 00:31:55,269 would have been unthinkable to me. 590 00:31:55,271 --> 00:31:57,271 Then along came Sally-- 591 00:31:57,273 --> 00:31:59,773 a bottomless pit of need. (panting) 592 00:31:59,775 --> 00:32:02,977 When I was with Sally, I was someone else. 593 00:32:02,979 --> 00:32:04,445 I didn't know where she came from. 594 00:32:04,447 --> 00:32:06,447 I didn't want to. 595 00:32:06,449 --> 00:32:08,649 MAN (over TV): Man lying with man... 596 00:32:08,651 --> 00:32:12,820 JOHN: She accepted me and I accepted her. 597 00:32:12,822 --> 00:32:15,289 ...through your generous love offerings. 598 00:32:15,291 --> 00:32:16,790 SALLY: Christ, 599 00:32:16,792 --> 00:32:18,659 how I hate this man. 600 00:32:18,661 --> 00:32:20,160 Hypocrite. 601 00:32:20,162 --> 00:32:21,328 Won't you pick up the phone... 602 00:32:21,330 --> 00:32:24,031 Spewing hate and calling it love. 603 00:32:24,033 --> 00:32:26,533 ...and call now. 604 00:32:32,341 --> 00:32:35,075 I have to go. 605 00:32:49,125 --> 00:32:51,291 No. 606 00:32:51,293 --> 00:32:53,360 I shouldn't be here. 607 00:32:54,897 --> 00:32:56,897 (door opens, closes) 608 00:32:56,899 --> 00:32:59,366 She knew I'd always come back. 609 00:32:59,368 --> 00:33:02,903 And though I never made any promises, 610 00:33:02,905 --> 00:33:07,207 I think a part of her hoped that I would stay. 611 00:33:08,711 --> 00:33:11,745 (grunting, gasping) 612 00:33:13,182 --> 00:33:14,681 What is the matter with you?! 613 00:33:14,683 --> 00:33:17,184 SALLY: I didn't do anything! Precisely! 614 00:33:17,186 --> 00:33:19,353 You were just going to let him expire? 615 00:33:19,355 --> 00:33:20,354 (coughs) 616 00:33:20,356 --> 00:33:22,923 He's not yours. Not yet. 617 00:33:22,925 --> 00:33:24,825 Or have you forgotten our little arrangement? 618 00:33:26,195 --> 00:33:28,095 My protection comes with a price. 619 00:33:28,097 --> 00:33:29,396 This demon that you and your kind have conjured 620 00:33:29,398 --> 00:33:31,765 with your diseased acts must feed. 621 00:33:31,767 --> 00:33:33,600 If not on others, then on you, 622 00:33:33,602 --> 00:33:35,436 dear Sally. Fine. 623 00:33:35,438 --> 00:33:38,439 I'll do whatever you say. 624 00:33:38,441 --> 00:33:40,607 I swear. 625 00:33:45,181 --> 00:33:46,647 (John panting) 626 00:33:48,084 --> 00:33:49,416 I'm afraid. 627 00:33:49,418 --> 00:33:51,218 What if he dies out there 628 00:33:51,220 --> 00:33:54,088 and I lose him forever? 629 00:33:54,090 --> 00:33:55,456 You're a clever girl, Sally. 630 00:33:56,892 --> 00:33:59,326 Find someone who can move in his world. 631 00:34:01,230 --> 00:34:04,364 HAHN: This accomplice of yours, this Sally, 632 00:34:04,366 --> 00:34:08,035 she look anything like this? 633 00:34:08,037 --> 00:34:10,104 Yeah. 634 00:34:10,106 --> 00:34:12,239 That's her. Sally McKenna. 635 00:34:12,241 --> 00:34:15,609 She jumped out of a window at the Cortez in '94. 636 00:34:15,611 --> 00:34:17,244 She's been dead for more than 20 years, John. 637 00:34:17,246 --> 00:34:19,279 (screaming) 638 00:34:21,150 --> 00:34:23,917 John, can't you see what's going on here? 639 00:34:23,919 --> 00:34:25,119 Man, you're confused! 640 00:34:25,121 --> 00:34:27,187 I'm not confused. 641 00:34:29,992 --> 00:34:32,659 Something's not real. 642 00:34:37,066 --> 00:34:40,400 When I leave this place... 643 00:34:40,402 --> 00:34:43,770 I can't remember you. 644 00:34:43,772 --> 00:34:45,973 Why can't I remember? 645 00:34:45,975 --> 00:34:48,942 The Cortez is a selfish mistress, John. 646 00:34:48,944 --> 00:34:50,911 Jealous. 647 00:34:50,913 --> 00:34:54,248 Possessive. 648 00:34:54,250 --> 00:34:57,184 She will never let you take anything with you. 649 00:34:59,121 --> 00:35:01,188 Come on. 650 00:35:02,525 --> 00:35:04,558 Come on. 651 00:35:18,674 --> 00:35:21,208 I killed a man tonight. 652 00:35:21,210 --> 00:35:24,211 And how did it feel? 653 00:35:24,213 --> 00:35:27,181 Like justice. 654 00:35:27,183 --> 00:35:29,349 Like I was punishing the man who stole my boy. 655 00:35:29,351 --> 00:35:31,318 But you tried to kill yourself. 656 00:35:31,320 --> 00:35:33,187 Because I loved it. 657 00:35:33,189 --> 00:35:35,389 I loved it more than anything I've ever experienced 658 00:35:35,391 --> 00:35:36,523 in my life. 659 00:35:37,493 --> 00:35:39,960 Of course you did. 660 00:35:39,962 --> 00:35:41,662 And why not? 661 00:35:41,664 --> 00:35:44,398 You're discovering who you really are. 662 00:35:44,400 --> 00:35:46,266 Your true purpose. 663 00:35:48,237 --> 00:35:51,205 Everything's chaos. 664 00:35:51,207 --> 00:35:56,310 It's up to us as civilized men to impose order on that chaos. 665 00:35:56,312 --> 00:35:59,546 Just as you did tonight. 666 00:35:59,548 --> 00:36:01,515 I lost control. 667 00:36:01,517 --> 00:36:03,984 You let go. 668 00:36:03,986 --> 00:36:06,053 That's very different. 669 00:36:07,990 --> 00:36:10,090 It didn't bring Holden back. 670 00:36:10,092 --> 00:36:11,558 No. 671 00:36:11,560 --> 00:36:13,093 Your son is gone. 672 00:36:13,095 --> 00:36:14,695 And the pain you're feeling 673 00:36:14,697 --> 00:36:17,731 will never go away. 674 00:36:17,733 --> 00:36:20,100 But you used it tonight. 675 00:36:20,102 --> 00:36:23,604 You took your pain, and you made the world a cleaner place. 676 00:36:23,606 --> 00:36:26,573 That's a decidedly positive first step. 677 00:36:26,575 --> 00:36:30,210 I'd like to show you something. 678 00:36:30,212 --> 00:36:32,679 (door creaks) 679 00:36:32,681 --> 00:36:34,248 Behold. 680 00:36:34,250 --> 00:36:36,950 The unfinished work of James Patrick March. 681 00:36:36,952 --> 00:36:40,854 This was to be my crowning achievement, my Hamlet. 682 00:36:40,856 --> 00:36:43,123 Well, really more of a sonnet when you compare it 683 00:36:43,125 --> 00:36:44,925 to my earlier work. 684 00:36:44,927 --> 00:36:46,260 What I really loved about this project 685 00:36:46,262 --> 00:36:47,761 was its simplicity of statement. 686 00:36:47,763 --> 00:36:50,297 The elegance of a round number-- ten. 687 00:36:50,299 --> 00:36:52,866 Which makes it even more vexing I was never 688 00:36:52,868 --> 00:36:54,935 able to complete it. 689 00:36:57,373 --> 00:37:00,874 Finish my work, John. 690 00:37:00,876 --> 00:37:03,777 Make it your own. 691 00:37:03,779 --> 00:37:05,712 I'll get caught. 692 00:37:05,714 --> 00:37:07,914 No, no, no, no, no. 693 00:37:07,916 --> 00:37:09,916 You won't get caught. 694 00:37:09,918 --> 00:37:11,985 Because you're going to make yourself 695 00:37:11,987 --> 00:37:14,154 lead detective on the case. 696 00:37:14,156 --> 00:37:19,159 Do it in loving memory of your only begotten son. 697 00:37:35,344 --> 00:37:36,977 (camera clicking) 698 00:37:39,481 --> 00:37:41,014 So you want me to believe that wasn't 699 00:37:41,016 --> 00:37:42,416 your first time at the crime scene? 700 00:37:42,418 --> 00:37:43,984 My third. 701 00:37:43,986 --> 00:37:45,919 When I killed him, when I went back there 702 00:37:45,921 --> 00:37:49,323 to remove the evidence, and when you met me there. 703 00:37:49,325 --> 00:37:52,159 John. Uh... 704 00:37:52,161 --> 00:37:55,929 I thought Alvarez caught this stiff. 705 00:37:55,931 --> 00:37:57,864 The hell we doing here? 706 00:37:57,866 --> 00:37:59,966 It interests me. You really think 707 00:37:59,968 --> 00:38:02,469 taking on an extra case is such a good idea? 708 00:38:02,471 --> 00:38:03,804 (camera clicking) 709 00:38:03,806 --> 00:38:05,439 Mm. 710 00:38:05,441 --> 00:38:08,642 Frankly, pal, you haven't really been 100% lately. 711 00:38:08,644 --> 00:38:10,377 I'm fine. 712 00:38:10,379 --> 00:38:13,447 That's not what your wife thinks. 713 00:38:13,449 --> 00:38:17,117 She called me the other day. 714 00:38:17,119 --> 00:38:21,054 Wanted to see if we could meet for coffee. 715 00:38:21,056 --> 00:38:23,857 You had coffee with my wife? 716 00:38:23,859 --> 00:38:26,193 HAHN: She's worried about you, brother. 717 00:38:26,195 --> 00:38:29,096 Says you disappear for days at a time. 718 00:38:33,302 --> 00:38:36,136 You had coffee with my wife? 719 00:38:36,138 --> 00:38:38,338 (Sally moaning) JOHN: I know they're banging each other. 720 00:38:38,340 --> 00:38:42,142 She pushes me away. Turns to my partner for comfort? 721 00:38:42,144 --> 00:38:44,144 (moaning) 722 00:38:44,146 --> 00:38:45,746 (panting) 723 00:38:51,887 --> 00:38:54,821 I'll kill them both. 724 00:38:54,823 --> 00:38:56,990 March wants me to finish his work? 725 00:38:56,992 --> 00:38:58,258 I'll start with them. 726 00:38:58,260 --> 00:39:00,861 Mmm. (chuckles) 727 00:39:00,863 --> 00:39:05,165 You cannot begin by killing your own wife. 728 00:39:05,167 --> 00:39:09,536 It has to be someone they can't trace back to you. 729 00:39:09,538 --> 00:39:11,004 Oh. 730 00:39:11,006 --> 00:39:13,540 SALLY: They meet once a week. 731 00:39:13,542 --> 00:39:14,908 (elevator bell dings) 732 00:39:14,910 --> 00:39:17,944 Every Thursday afternoon, like clockwork. 733 00:39:17,946 --> 00:39:19,946 They're both married with kids. 734 00:39:19,948 --> 00:39:22,182 They met on Ashley Madison. 735 00:39:22,184 --> 00:39:25,085 She puts the room on her company credit card. 736 00:39:27,022 --> 00:39:30,023 Thou shalt not commit adultery. 737 00:39:36,398 --> 00:39:38,698 They're in 53. 738 00:39:38,700 --> 00:39:40,634 They like to do it in the shower. 739 00:39:40,636 --> 00:39:41,902 (water running) 740 00:39:41,904 --> 00:39:43,603 (moaning) 741 00:39:45,741 --> 00:39:47,741 The Emery murder didn't happen at the Cortez. 742 00:39:47,743 --> 00:39:50,644 No. It couldn't happen there. 743 00:39:50,646 --> 00:39:52,879 Every act must be dramatic, theatrical. 744 00:39:52,881 --> 00:39:55,215 You must give it meaning. 745 00:39:55,217 --> 00:39:56,616 But never here. 746 00:39:56,618 --> 00:39:57,784 Never at the Cortez. 747 00:39:59,888 --> 00:40:02,389 HAHN: Both victims had the same text on their cell phone, 748 00:40:02,391 --> 00:40:04,658 each asking the other to meet them at the Bel Air. 749 00:40:04,660 --> 00:40:06,426 Only, they didn't send them to each other. 750 00:40:06,428 --> 00:40:08,562 JOHN: Then I got their family photos 751 00:40:08,564 --> 00:40:10,430 from the Internet-- social media sites. 752 00:40:10,432 --> 00:40:12,833 HAHN: I don't believe you. And then I waited for them. 753 00:40:19,341 --> 00:40:20,924 (door closes) 754 00:40:20,925 --> 00:40:22,508 You remember that big pharma bust we had a few months back? 755 00:40:22,511 --> 00:40:24,778 I got the male potency drugs from our evidence lockup. 756 00:40:24,780 --> 00:40:26,346 You can check. 757 00:40:26,348 --> 00:40:30,116 And then I took his tongue 758 00:40:30,118 --> 00:40:32,686 and his eyes. 759 00:40:32,688 --> 00:40:34,421 We already know that's how it happened. 760 00:40:34,423 --> 00:40:36,156 If you really did it, tell me something new. 761 00:40:36,158 --> 00:40:37,491 And what about that suspect 762 00:40:37,493 --> 00:40:40,460 you reported seeing at the Rylance house? 763 00:40:40,462 --> 00:40:42,429 The man with the bowler hat. You can't be 764 00:40:42,431 --> 00:40:43,663 in two places at once, John. 765 00:40:43,665 --> 00:40:47,100 JOHN: It was me. 766 00:40:47,102 --> 00:40:50,136 I was seeing myself manifested as James March. 767 00:40:50,138 --> 00:40:52,772 Except you couldn't remember any of this until today. 768 00:41:04,853 --> 00:41:08,088 Listen to me, John. 769 00:41:10,792 --> 00:41:13,627 Look, I know how bad you wanted this guy. 770 00:41:13,629 --> 00:41:15,695 And you feel responsible. 771 00:41:15,697 --> 00:41:17,631 But you're not. 772 00:41:17,633 --> 00:41:20,033 I know you, brother. 773 00:41:20,035 --> 00:41:23,904 Now, you are a lot of things, but you are no killer. 774 00:41:25,240 --> 00:41:26,907 (grunts) 775 00:41:26,909 --> 00:41:28,241 You're wrong. 776 00:41:28,243 --> 00:41:30,610 Thou shalt not covet thy neighbor's wife, Andy. 777 00:41:32,381 --> 00:41:34,648 It's one of the Ten Commandments. 778 00:41:38,186 --> 00:41:40,587 Admit what you've done, and I'll show you some mercy. 779 00:41:41,490 --> 00:41:43,557 You don't deserve Alex. 780 00:41:44,493 --> 00:41:46,126 (grunts) 781 00:42:08,417 --> 00:42:11,851 To what do we owe this pleasure, Mr. Police Officer? 782 00:42:14,423 --> 00:42:16,256 Is it that obvious? 783 00:42:16,258 --> 00:42:18,792 You must have a lot of run-ins 784 00:42:18,794 --> 00:42:20,560 with the police. 785 00:42:20,562 --> 00:42:23,229 Checking in? 786 00:42:23,231 --> 00:42:26,232 I know who I am, Iris. 787 00:42:26,234 --> 00:42:28,468 And I know who you are. 788 00:42:28,470 --> 00:42:31,638 I've been coming to this hotel for the past five years. 789 00:42:31,640 --> 00:42:33,940 But now you remember. 790 00:42:35,978 --> 00:42:38,111 Oh, thank Jesus. 791 00:42:38,113 --> 00:42:40,580 Oh, it was exhausting. 792 00:42:40,582 --> 00:42:42,115 Every time I saw you, 793 00:42:42,117 --> 00:42:43,917 I didn't know which John I was talking to. 794 00:42:43,919 --> 00:42:46,286 Some nights, 795 00:42:46,288 --> 00:42:49,723 I'd be so tempted to set you straight, but... 796 00:42:49,725 --> 00:42:51,658 then I'd look into your eyes, 797 00:42:51,660 --> 00:42:54,294 see the pain. 798 00:42:54,296 --> 00:42:57,931 Didn't feel right for me to add to it. 799 00:42:57,933 --> 00:42:59,633 I wasn't ready. 800 00:42:59,635 --> 00:43:00,834 Are we ever ready 801 00:43:00,836 --> 00:43:03,670 to see ourselves for what we are? 802 00:43:04,640 --> 00:43:06,473 Yeah. 803 00:43:06,475 --> 00:43:09,976 Sounds like you have no regrets. 804 00:43:09,978 --> 00:43:11,945 None. 805 00:43:11,947 --> 00:43:13,813 Except for Wren. 806 00:43:13,815 --> 00:43:15,348 That one isn't on you, John. 807 00:43:15,350 --> 00:43:17,917 Wren died because of Sally. 808 00:43:17,919 --> 00:43:20,320 Follow him wherever he goes. 809 00:43:20,322 --> 00:43:22,756 And do whatever you have to do. 810 00:43:22,758 --> 00:43:25,925 Just don't let my man die out there. 811 00:43:25,927 --> 00:43:29,763 What manner of shit are you trying to put in her head? 812 00:43:29,765 --> 00:43:31,865 Language. 813 00:43:31,867 --> 00:43:34,134 Wren was trying to protect me. 814 00:43:34,136 --> 00:43:38,038 I guess, in some twisted way, we all were. 815 00:43:38,040 --> 00:43:40,774 You know the truth. 816 00:43:40,776 --> 00:43:42,609 Walk out of here. 817 00:43:42,611 --> 00:43:44,210 Leave all this behind. 818 00:43:44,212 --> 00:43:47,213 You can do that. 819 00:43:48,784 --> 00:43:52,118 Give me the key to Room 64. 820 00:43:59,461 --> 00:44:01,494 Thou shalt not covet. 821 00:44:01,496 --> 00:44:03,697 The instrument of adultery. 822 00:44:03,699 --> 00:44:06,433 I'd say you took the best part of him. 823 00:44:09,171 --> 00:44:11,971 There's something different about you, John. 824 00:44:11,973 --> 00:44:14,641 What is it? 825 00:44:16,645 --> 00:44:18,078 Clarity. 826 00:44:18,080 --> 00:44:20,080 (chuckles softly) 827 00:44:20,082 --> 00:44:22,148 Yes! 828 00:44:22,150 --> 00:44:26,152 You can finally appreciate the beauty of your work. 829 00:44:26,154 --> 00:44:29,022 Death is your art. 830 00:44:29,024 --> 00:44:32,158 I stand in awe of your talent. 831 00:44:34,863 --> 00:44:39,365 But what will you do with it, now that you understand? 832 00:44:39,367 --> 00:44:42,068 Two more. 833 00:44:42,070 --> 00:44:44,871 Splendid. 834 00:44:44,873 --> 00:44:47,307 Then the masterpiece will be complete. 835 00:44:49,244 --> 00:44:51,111 You're home, John. 836 00:44:53,081 --> 00:44:54,914 (laughs) 57703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.