Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:46,409 --> 00:01:50,205
For a hundred years,
there was chaos in our lands.
4
00:01:51,748 --> 00:01:54,376
War between Saxons and Dane invaders.
5
00:01:55,043 --> 00:01:58,505
And war between men
who wanted to be kings.
6
00:02:03,552 --> 00:02:08,431
My lord, Uhtred, son of Uhtred,
born a Saxon, but raised a Dane,
7
00:02:08,515 --> 00:02:11,268
had brought about a fragile peace.
8
00:02:14,312 --> 00:02:16,606
But as King Edward's health faltered,
9
00:02:17,774 --> 00:02:18,817
trouble spread.
10
00:02:25,282 --> 00:02:28,994
And while most of the country
was sworn to the Saxons,
11
00:02:29,077 --> 00:02:32,455
Uhtred's land of Northumbria was not.
12
00:02:33,915 --> 00:02:36,585
And enemies were keen to exploit this.
13
00:03:02,360 --> 00:03:03,320
Wolf!
14
00:03:04,821 --> 00:03:06,865
Wolf! [grunts] Wolf!
15
00:03:10,035 --> 00:03:13,663
Destroy the settlement.
Leave no sign we have landed.
16
00:03:22,130 --> 00:03:23,798
Ah!
17
00:03:32,057 --> 00:03:34,226
Anlaf, we have the spy.
18
00:03:44,611 --> 00:03:45,779
Behold my child.
19
00:03:45,862 --> 00:03:47,572
Behold the daughter of Anlaf.
20
00:03:48,740 --> 00:03:49,824
You look ridiculous.
21
00:03:49,908 --> 00:03:51,576
It is how they dress, Father.
22
00:03:52,118 --> 00:03:54,412
If I'm to hide amongst them,
I must appear--
23
00:03:54,496 --> 00:03:56,248
Is King Edward dead?
24
00:03:56,331 --> 00:03:57,415
Not yet.
25
00:03:57,499 --> 00:04:00,752
-But each breath could be his last.
-Then we chose our moment.
26
00:04:01,378 --> 00:04:05,090
A king dies,
Saxons always turn on each other.
27
00:04:05,173 --> 00:04:07,550
Pass this news to all kings who hate them.
28
00:04:07,634 --> 00:04:11,304
Tell them I have crossed from Irland
and wish to make allies.
29
00:04:11,388 --> 00:04:13,223
Return yourself to Winchester.
30
00:04:13,306 --> 00:04:14,349
Wait.
31
00:04:15,558 --> 00:04:16,726
Play with them.
32
00:04:20,438 --> 00:04:22,565
Unleash chaos.
33
00:04:41,668 --> 00:04:42,627
No. Stay back.
34
00:04:44,963 --> 00:04:46,423
Find the queen!
35
00:04:52,178 --> 00:04:53,680
Lady Eadgifu,
36
00:04:53,763 --> 00:04:58,893
the traitor Aelfweard has sent men to take
you and Prince Edmund into protection.
37
00:05:03,815 --> 00:05:06,067
I have no wish to be a hostage.
38
00:05:06,609 --> 00:05:08,987
-Can we fight them?
-Not without Aethelstan.
39
00:05:09,070 --> 00:05:10,447
Well, surely, my guards can--
40
00:05:10,530 --> 00:05:13,158
Loyalties are shifting
and factions forming.
41
00:05:13,241 --> 00:05:15,076
It is not certain who supports us.
42
00:05:16,036 --> 00:05:18,121
We should flee with your son
whilst we can.
43
00:05:21,833 --> 00:05:23,710
I will not forgive this.
44
00:05:24,544 --> 00:05:26,838
Nor forgive Aethelstan
for leaving us exposed.
45
00:05:26,921 --> 00:05:28,798
Damn him for his absence.
46
00:05:30,175 --> 00:05:31,760
Come, Edmund. We are leaving.
47
00:05:32,302 --> 00:05:35,555
- Where's the queen?
- Move! Look everywhere!
48
00:05:36,514 --> 00:05:38,683
- Mother, what's--
- Sh. Quiet.
49
00:05:40,894 --> 00:05:42,896
-Wait.
50
00:05:43,646 --> 00:05:46,274
- Pyrlig.
- We got word.
51
00:05:46,358 --> 00:05:49,110
Aethelstan has gone on pilgrimage
to pray for his father's health.
52
00:05:49,194 --> 00:05:51,404
Then find him and tell him of his death.
53
00:05:51,488 --> 00:05:54,657
Then strike him, from me,
for he swore to protect us.
54
00:05:54,741 --> 00:05:56,785
Come. There's no time.
55
00:06:00,955 --> 00:06:02,207
Where will you go?
56
00:06:02,749 --> 00:06:04,584
-To Uhtred.
-The pagan?
57
00:06:04,667 --> 00:06:06,669
- They're in here!
- Go! Go!
58
00:06:12,300 --> 00:06:14,302
Uhtred betrayed my husband.
59
00:06:15,345 --> 00:06:16,638
Are we sure this is wise?
60
00:06:16,721 --> 00:06:19,891
Uhtred was like a father to Aethelstan.
He can be trusted.
61
00:06:19,974 --> 00:06:21,226
We go to the last kingdom.
62
00:06:40,328 --> 00:06:44,124
He stood in front of the army,
and he said, "Release the arrows!"
63
00:06:44,207 --> 00:06:46,459
And an arrow went right through his head.
64
00:06:49,254 --> 00:06:50,880
Oh, that was something.
65
00:06:50,964 --> 00:06:54,384
But then, the battle for this place
certainly sticks in the memory.
66
00:06:54,467 --> 00:06:56,010
-Both times.
- Hey. Cnut.
67
00:06:56,094 --> 00:06:58,805
He was a proper… cock!
68
00:06:58,888 --> 00:07:02,100
Then there were the horse-killers.
Oh, they were deadly.
69
00:07:02,183 --> 00:07:03,768
-What was his name?
-Bloodhair.
70
00:07:03,852 --> 00:07:07,063
Bloodhair. And what was her name?
She of the curses?
71
00:07:07,147 --> 00:07:09,357
Do not remind me. [belches] Skade!
72
00:07:09,441 --> 00:07:11,443
Now, she was moon touched.
73
00:07:11,985 --> 00:07:15,697
Another one who thought she was a seer.
It didn't go well for her.
74
00:07:15,780 --> 00:07:20,160
I am telling you, my dream was a prophecy.
Three nights I have had it.
75
00:07:20,243 --> 00:07:24,038
-And what is your dream, Ingrith?
- Don't get her started, Lord.
76
00:07:24,122 --> 00:07:27,834
-Hear my words. "Seven kings must die."
- Lord?
77
00:07:27,917 --> 00:07:29,294
-Seven kings and--
-Ingrith!
78
00:07:38,511 --> 00:07:39,804
All stand for the queen!
79
00:07:46,394 --> 00:07:47,312
Queen Eadgifu.
80
00:07:48,605 --> 00:07:50,773
And my most noble friend, Lord Aldhelm.
81
00:07:55,403 --> 00:07:57,322
What brings you this far north?
82
00:07:59,365 --> 00:08:01,451
I come seeking refuge with my son.
83
00:08:05,288 --> 00:08:08,374
Edward, rightful king of these lands,
has died.
84
00:08:15,590 --> 00:08:17,050
Then my heart grieves.
85
00:08:18,968 --> 00:08:20,553
I'd hoped to reconcile.
86
00:08:20,637 --> 00:08:22,222
One down, six to go.
87
00:08:22,305 --> 00:08:24,057
No! I do not like it.
88
00:08:24,641 --> 00:08:27,810
Northumbria recognizes the new king,
Aethelstan.
89
00:08:28,895 --> 00:08:31,105
Do not assume Aethelstan will be king.
90
00:08:33,358 --> 00:08:36,611
-Who is supporting Aelfweard?
- The ealdormen of Wessex.
91
00:08:36,694 --> 00:08:39,155
Of course.
Still claiming Aethelstan's a bastard?
92
00:08:39,239 --> 00:08:42,492
Yes. Aelfweard has
the wealth of Wiltunscir behind him.
93
00:08:43,034 --> 00:08:47,288
Our spies in Aegelesburg say he's there,
openly recruiting mercenaries.
94
00:08:47,372 --> 00:08:51,167
We will go to Aegelesburg and seize him
before he is at full force.
95
00:08:51,834 --> 00:08:54,045
We would prefer your guard.
96
00:08:54,128 --> 00:08:57,882
My offer gives Aethelstan the time
to go to Winchester to be crowned,
97
00:08:57,966 --> 00:08:59,467
and we avoid a clash of armies.
98
00:08:59,551 --> 00:09:01,427
I swore an oath to protect Aethelstan--
99
00:09:01,511 --> 00:09:04,097
And of course, you are a man of your word.
100
00:09:04,180 --> 00:09:08,101
Yet your oath to swear your lands
to the king remains unfulfilled.
101
00:09:08,893 --> 00:09:12,021
Your husband showed himself
hostile to those of Danish blood.
102
00:09:12,105 --> 00:09:15,024
As such, he was not the right man
to unite England.
103
00:09:15,567 --> 00:09:18,069
If he had been, England would be united.
104
00:09:18,152 --> 00:09:20,154
But now things can be different.
105
00:09:20,238 --> 00:09:23,074
Aethelstan can be the king
to fulfill the Saxon dream.
106
00:09:23,157 --> 00:09:24,576
If he chooses to swear--
107
00:09:24,659 --> 00:09:27,579
I swore an oath of loyalty, and it stands.
108
00:09:29,998 --> 00:09:35,253
If Aelfweard is buying mercenaries,
he will be looking for men from all parts.
109
00:09:36,838 --> 00:09:38,798
Do you think
we can still execute an ambush?
110
00:09:38,881 --> 00:09:40,967
If it is for Aethelstan, then yes.
111
00:09:41,509 --> 00:09:44,262
-If he does not fall asleep.
-Once. I fell asleep once.
112
00:09:44,345 --> 00:09:47,974
Are you certain this is better
than a band of young fighters?
113
00:09:48,057 --> 00:09:51,352
I hear you do little these days
but feast and hunt.
114
00:09:51,436 --> 00:09:54,981
I will not send young men
to do a task I swore to do myself.
115
00:10:14,334 --> 00:10:16,461
- Come on, you little…
116
00:10:16,544 --> 00:10:17,879
Come on! Come on.
117
00:10:17,962 --> 00:10:20,048
- Stop it now.
118
00:10:20,715 --> 00:10:24,510
Osbert! What news from our borders?
Do the Scots behave themselves?
119
00:10:24,594 --> 00:10:27,680
Yes, Father. There are rumors
Wolf-Warriors landed near Derwent.
120
00:10:27,764 --> 00:10:30,475
-Wolf-Warriors?
-Why are you carrying your sword?
121
00:10:30,558 --> 00:10:33,144
We're riding
to protect Aethelstan from his brother.
122
00:10:33,227 --> 00:10:34,187
Then I will come.
123
00:10:34,270 --> 00:10:37,315
-Any fight of yours is mine.
-Stay here and protect your birthright.
124
00:10:37,398 --> 00:10:39,776
No good comes
of sitting waiting for a birthright.
125
00:10:39,859 --> 00:10:41,277
So you train the horses
126
00:10:41,361 --> 00:10:44,238
and you teach that boy
how to defend himself.
127
00:10:44,322 --> 00:10:46,908
No one likes the third son of a dead king.
128
00:10:49,827 --> 00:10:50,703
Father.
129
00:10:52,455 --> 00:10:56,626
-Will you swear our lands to Aethelstan?
-I must honor my word.
130
00:10:57,335 --> 00:11:00,129
Northumbrians will be sad
to lose their pagan lord.
131
00:11:04,759 --> 00:11:05,718
Gotcha!
132
00:11:06,803 --> 00:11:09,180
-Look at this little bastard.
-Are we ready?
133
00:11:09,263 --> 00:11:11,391
He's complaining
about his saddle.
134
00:11:11,474 --> 00:11:14,310
-Says his arse gets sore.
- Didn't say arse. I said my back.
135
00:11:14,394 --> 00:11:15,478
I made you this.
136
00:11:17,855 --> 00:11:20,066
And one for each of you.
137
00:11:20,149 --> 00:11:24,570
Men who sit on cold earth
find the cold earth calls for them.
138
00:11:25,822 --> 00:11:27,990
Once again, she shows herself a seer.
139
00:11:28,533 --> 00:11:30,118
Lord, it was nothing.
140
00:11:31,202 --> 00:11:32,120
Tell it again.
141
00:11:36,874 --> 00:11:38,710
"Seven kings must die," Lord.
142
00:11:39,252 --> 00:11:40,670
-"Seven kings--"
-Ingrith, no.
143
00:11:40,753 --> 00:11:41,629
Go on.
144
00:11:44,882 --> 00:11:46,509
"And the woman you love."
145
00:11:48,010 --> 00:11:49,971
I'm no king, and I have no woman.
146
00:11:50,722 --> 00:11:53,099
-It means nothing.
- Lord Uhtred.
147
00:11:58,020 --> 00:12:00,064
I told my son to train yours.
148
00:12:01,566 --> 00:12:04,193
While you are here,
take Wassa as your serving woman.
149
00:12:04,277 --> 00:12:08,281
-Make this fortress your home.
-I wish to say one thing of Aethelstan.
150
00:12:10,116 --> 00:12:13,244
He is not quite
the carefree boy you raised.
151
00:12:13,327 --> 00:12:15,705
He has grown very much into his faith.
152
00:12:16,956 --> 00:12:19,751
The Brotherhood of Oswald
exert great influence.
153
00:12:20,293 --> 00:12:25,381
I have scared off such men before.
For some reason, monks find me terrifying.
154
00:12:27,842 --> 00:12:30,511
- Let's go play kingmaker.
- Once again.
155
00:13:01,459 --> 00:13:04,504
My father?
No, that cannot be.
156
00:13:06,714 --> 00:13:08,966
I thought God had given him the winter.
157
00:13:10,218 --> 00:13:14,013
Lord Aethelstan, you should
make haste to Wessex for coronation.
158
00:13:14,764 --> 00:13:16,390
Your brother gathers men.
159
00:13:16,933 --> 00:13:19,894
Establish yourself at Winchester
before he raises an army.
160
00:13:19,977 --> 00:13:23,439
We will leave when God commands us
to leave, Father Pyrlig.
161
00:13:23,523 --> 00:13:25,733
And that command has not been given.
162
00:13:25,817 --> 00:13:27,527
Return when you have prayed.
163
00:13:47,338 --> 00:13:48,673
Do I depart?
164
00:13:50,216 --> 00:13:52,134
Only the book has answers.
165
00:13:53,386 --> 00:13:54,262
Play.
166
00:14:10,570 --> 00:14:16,450
You have been guided
to the Book of Matthew, verse 157.
167
00:14:20,580 --> 00:14:25,167
"Then Jesus went thence and departed
into the coasts of Tyre and Sidon."
168
00:14:32,800 --> 00:14:34,218
God wants you to fight.
169
00:14:54,530 --> 00:14:56,198
Oh. Thank you, lady.
170
00:14:58,409 --> 00:15:00,912
Halt. State your business here.
171
00:15:00,995 --> 00:15:03,414
We heard a man is looking for fighters.
172
00:15:04,123 --> 00:15:05,750
We come to make some coin.
173
00:15:06,292 --> 00:15:07,168
Mm.
174
00:15:08,502 --> 00:15:09,587
Go on.
175
00:15:16,469 --> 00:15:20,514
-This place has fallen to shit.
- Edward left it to decline.
176
00:15:21,390 --> 00:15:23,976
I'm glad Aethelflaed
is not here to see it.
177
00:15:29,440 --> 00:15:30,399
Huh.
178
00:15:34,111 --> 00:15:35,112
Word has spread.
179
00:15:35,196 --> 00:15:37,531
I swear
I've fought half these men.
180
00:15:37,615 --> 00:15:39,659
This is not someone
trying to recruit.
181
00:15:39,742 --> 00:15:41,369
This is preparing for a battle.
182
00:15:42,995 --> 00:15:45,206
That is the youth Aelfweard.
183
00:15:46,165 --> 00:15:47,959
Go see what men know of his plans.
184
00:15:56,842 --> 00:15:58,678
I'll show you a sword!
185
00:15:58,761 --> 00:15:59,887
Oh!
186
00:15:59,971 --> 00:16:01,055
Ooh.
187
00:16:01,722 --> 00:16:04,600
-Is that amber in your sword?
-How much do you want for it?
188
00:16:07,311 --> 00:16:09,271
Sh-sh-sh-sh-sh-sh.
189
00:16:11,482 --> 00:16:14,276
- Go home to your mothers.
- Edgar! No.
190
00:16:22,910 --> 00:16:23,869
Wilfrid!
191
00:16:24,495 --> 00:16:25,371
Wilfrid!
192
00:16:26,831 --> 00:16:28,124
Do you speak to me, friend?
193
00:16:29,333 --> 00:16:31,460
Your pardon. I thought you were Wilfrid.
194
00:16:31,544 --> 00:16:33,504
A great man I fought with at Tettenhall.
195
00:16:34,296 --> 00:16:35,881
Wait, you were at Tettenhall?
196
00:16:37,299 --> 00:16:38,551
My father was there.
197
00:16:39,969 --> 00:16:43,723
-Who do you fight for now?
-Aelf… something?
198
00:16:43,806 --> 00:16:47,560
-Saxon names are much alike.
-The Aelf who marches on Wessex?
199
00:16:48,269 --> 00:16:49,395
You haven't heard.
200
00:16:53,107 --> 00:16:54,859
No one's marching on Wessex.
201
00:16:55,860 --> 00:16:58,612
I'm told the new plan
is to lure Aethelstan here.
202
00:17:02,074 --> 00:17:03,951
Aethelstan is on his way.
203
00:17:04,035 --> 00:17:06,954
Aelfweard challenged him to battle,
and he's accepted.
204
00:17:07,496 --> 00:17:09,290
Why would he agree to that?
205
00:17:09,373 --> 00:17:11,167
Because he's young,
and they've baited him.
206
00:17:11,250 --> 00:17:14,462
They plan to snare him between the gate
and men hidden in the hills.
207
00:17:16,088 --> 00:17:18,382
Then we take control before he arrives.
208
00:17:18,466 --> 00:17:20,885
We can't seize this town
with just us, Lord.
209
00:17:21,427 --> 00:17:23,345
We do not need to seize the town.
210
00:17:49,163 --> 00:17:52,750
Hey! Can I tempt you
to play for money, friend?
211
00:18:01,092 --> 00:18:05,387
Tie them up and secure the bolt.
Stay low until Aethelstan arrives.
212
00:18:06,931 --> 00:18:08,849
If there's a bed, it's mine.
213
00:18:43,134 --> 00:18:44,510
He's here.
214
00:18:44,593 --> 00:18:48,347
Raise the alarm!
Soldiers approach the southern gate!
215
00:19:05,030 --> 00:19:09,160
Come no further!
Aegelesburg is loyal to me now.
216
00:19:10,161 --> 00:19:12,746
We do not negotiate with bastards.
217
00:19:13,581 --> 00:19:15,207
Nor do we surrender.
218
00:19:15,291 --> 00:19:18,502
-You'll have to starve us out.
-I am not foolish, brother.
219
00:19:19,170 --> 00:19:20,921
I assumed you would place a trap.
220
00:19:21,630 --> 00:19:25,217
Perhaps delay me here until your forces
could attack at rearguard.
221
00:19:25,843 --> 00:19:27,761
Show him what's left of his men!
222
00:19:35,352 --> 00:19:37,188
You can yield now,
223
00:19:37,271 --> 00:19:39,481
or we destroy the gate
and kill all your men.
224
00:19:39,565 --> 00:19:42,193
The gates will hold. No yield will come.
225
00:19:42,276 --> 00:19:44,236
Then you will be destroyed.
226
00:19:44,320 --> 00:19:45,696
Get ready to open the door.
227
00:19:45,779 --> 00:19:48,532
I am the rightful king.
Your mother was a whore.
228
00:19:48,616 --> 00:19:51,619
All good men know it. You have no allies.
229
00:19:53,454 --> 00:19:54,538
Lord Aelfweard.
230
00:19:55,331 --> 00:19:57,499
-I'm Uhtred of Bebbanburg.
-Uhtred.
231
00:19:57,583 --> 00:20:00,044
You know me
as a man who speaks the truth,
232
00:20:00,127 --> 00:20:04,089
so hear me when I say,
for the common good, stand down.
233
00:20:04,173 --> 00:20:07,968
My men control the gate.
You're outnumbered on all sides.
234
00:20:08,052 --> 00:20:08,969
Yield.
235
00:20:09,845 --> 00:20:11,639
Let this end with peace.
236
00:20:14,225 --> 00:20:16,101
Give yourself to me, brother.
237
00:20:17,102 --> 00:20:18,103
Then it is over.
238
00:20:38,415 --> 00:20:40,334
Forgive me for my failings,
239
00:20:41,210 --> 00:20:43,128
and give comfort to my mother's kin.
240
00:20:44,546 --> 00:20:46,215
Tell them of my exile
241
00:20:47,091 --> 00:20:50,344
and how we sought
to honor our discarded bloodline.
242
00:20:51,095 --> 00:20:53,264
-For Wessex!
- For Wessex!
243
00:20:57,434 --> 00:20:58,394
Lord Uhtred,
244
00:21:00,729 --> 00:21:01,772
open the gate.
245
00:21:36,932 --> 00:21:39,226
-No!
- God chose me rightful heir.
246
00:21:40,311 --> 00:21:41,937
Aethelstan!
247
00:21:54,450 --> 00:21:55,326
Advance!
248
00:21:56,994 --> 00:21:58,704
Leave no enemy alive!
249
00:22:09,340 --> 00:22:11,342
Lord, stop this madness!
250
00:22:12,634 --> 00:22:13,677
Stop!
251
00:22:18,140 --> 00:22:19,391
Aethelstan!
252
00:22:29,943 --> 00:22:31,445
Get back! Hide!
253
00:22:31,528 --> 00:22:33,989
- I submit! Please don't--
254
00:22:39,620 --> 00:22:40,704
Aethelstan!
255
00:22:42,539 --> 00:22:43,791
Please, show mercy!
256
00:22:44,958 --> 00:22:45,876
No!
257
00:22:49,463 --> 00:22:52,007
Stop! They're surrendering!
258
00:23:03,852 --> 00:23:05,062
Aethelstan!
259
00:23:07,898 --> 00:23:10,859
-Aethelsta--
260
00:23:31,088 --> 00:23:31,964
Ah!
261
00:23:32,840 --> 00:23:35,092
-Ah!
262
00:23:37,052 --> 00:23:38,887
Lord! Lord, help us!
263
00:23:41,598 --> 00:23:43,225
Aethelstan!
264
00:23:51,275 --> 00:23:52,484
Aethelstan!
265
00:23:53,861 --> 00:23:56,280
-Stand down your men.
- Uhtred, why are you here?
266
00:23:56,363 --> 00:23:59,408
To stop this.
Your enemy has surrendered.
267
00:24:00,534 --> 00:24:01,785
Halt your men.
268
00:24:04,621 --> 00:24:07,374
-Let him approach and call a halt.
- Yes, my lord.
269
00:24:08,792 --> 00:24:11,295
-What happened to you?
270
00:24:11,378 --> 00:24:14,840
-You had no need to kill your brother.
-I did, or in time, he would return.
271
00:24:14,923 --> 00:24:16,508
-You dishonored your word.
-I did not.
272
00:24:16,592 --> 00:24:19,178
I told him to yield.
I did not say he would survive.
273
00:24:19,261 --> 00:24:22,681
It was never our plan to let him live.
Lord, reverse the order.
274
00:24:22,764 --> 00:24:24,266
We are close to routing them.
275
00:24:24,349 --> 00:24:27,811
-Hired men have no quarrel with you.
-You were right not to seek his help.
276
00:24:31,231 --> 00:24:35,736
You kill 100 fathers,
you give 300 sons a reason to defy you.
277
00:24:36,945 --> 00:24:37,821
Think!
278
00:24:38,739 --> 00:24:40,365
Now's the time to unify.
279
00:24:45,120 --> 00:24:47,080
Uhtred may be right in this matter.
280
00:24:50,626 --> 00:24:53,712
I speak only as a man
who has made mistakes before.
281
00:24:54,796 --> 00:24:56,507
-I'm Uhtred of--
-I know who you are.
282
00:24:56,590 --> 00:24:58,467
Uhtred, this is Lord Ingilmundr.
283
00:24:59,009 --> 00:25:01,094
A great commander
and a great friend to me.
284
00:25:04,556 --> 00:25:05,807
Then a friend to me.
285
00:25:07,935 --> 00:25:09,186
Why the Danish name?
286
00:25:09,937 --> 00:25:12,064
Born to a Dane, but raised a Saxon.
287
00:25:12,147 --> 00:25:14,149
I found Christ
through the works of Alfred,
288
00:25:14,233 --> 00:25:16,944
and indeed through the writings
of your son in Rome.
289
00:25:17,903 --> 00:25:19,279
You must be proud of him.
290
00:25:20,072 --> 00:25:21,365
He is a true scholar.
291
00:25:22,616 --> 00:25:24,660
I'm just the fool who made him.
292
00:25:24,743 --> 00:25:27,871
Ingilmundr holds the garrison
at Thelwael on the Wirral.
293
00:25:28,413 --> 00:25:30,999
He knows many of the people
we knew from Rumcofa.
294
00:25:31,083 --> 00:25:33,168
Good people.
I should like to see them again.
295
00:25:33,252 --> 00:25:36,838
Yes. Perhaps after
you've sworn Northumbria to the new king.
296
00:25:36,922 --> 00:25:38,423
Honor your word.
297
00:25:38,507 --> 00:25:41,385
Swear to Aethelstan
what you denied his father.
298
00:25:42,302 --> 00:25:44,972
Cede your lands and make England whole.
299
00:25:47,891 --> 00:25:48,976
As you say,
300
00:25:49,935 --> 00:25:51,144
it is the time for unity.
301
00:25:58,986 --> 00:26:02,114
I will swear to a king,
and you are not yet crowned.
302
00:26:02,197 --> 00:26:04,700
Nor will I kneel to you covered in blood.
303
00:26:04,783 --> 00:26:07,536
I will renounce my lands
in the Great Hall at Winchester.
304
00:26:07,619 --> 00:26:11,248
-It doesn't need to be done with ceremony.
-But Uhtred is a man of his word.
305
00:26:12,082 --> 00:26:13,584
Come to Winchester.
306
00:26:13,667 --> 00:26:14,793
Heal the wound.
307
00:26:21,049 --> 00:26:23,218
How did he know
we were coming here?
308
00:26:23,302 --> 00:26:25,262
He's always found a way
to protect me.
309
00:26:25,345 --> 00:26:27,723
Perhaps he has friends
who keep one eye on you.
310
00:26:29,266 --> 00:26:31,184
My mother was the same.
311
00:26:32,311 --> 00:26:34,688
It's touching, how you still defer to him.
312
00:26:34,771 --> 00:26:38,400
-He's been steadfast a long time.
-And noble that you trust him.
313
00:26:39,276 --> 00:26:41,361
Given all that went on with your father.
314
00:26:54,291 --> 00:26:56,168
Which boy prevailed?
315
00:26:56,251 --> 00:26:58,420
Aethelstan.
316
00:26:59,046 --> 00:27:03,675
{\an8}Killed his brother in cold blood
and will now claim the Saxon crown.
317
00:27:03,759 --> 00:27:07,763
Then it's settled.
Any word on renewal of the treaty?
318
00:27:10,432 --> 00:27:11,975
Push Winchester.
319
00:27:12,893 --> 00:27:16,605
-Make contact.
-Lord, we've had word of something else.
320
00:27:17,856 --> 00:27:21,485
-The Dane, Anlaf, seeks a meeting.
-The one who eats the flesh of men?
321
00:27:21,568 --> 00:27:26,615
An assembly with you, and the kings
of Man, Shetland, and Orkney.
322
00:27:27,240 --> 00:27:30,952
I will not be the lone Christian
lured to meet Dane kings.
323
00:27:31,578 --> 00:27:33,580
They might offer something of interest.
324
00:27:36,124 --> 00:27:38,210
Seek to renew a peace with Saxons.
325
00:27:40,003 --> 00:27:43,423
Edward kept the truce. We have no reason
to think his son will not.
326
00:27:44,841 --> 00:27:46,343
I'll send word.
327
00:27:50,055 --> 00:27:53,517
His own flesh, put to the knife.
328
00:27:55,686 --> 00:27:58,814
-He is more brutal than you suggested.
-His heart has hardened.
329
00:27:58,897 --> 00:28:00,857
Which should harden those against him.
330
00:28:01,400 --> 00:28:05,821
-Do other kings in Britain hear our call?
-They pretend to be deaf to us.
331
00:28:06,530 --> 00:28:08,532
-But I know they listen.
-They should.
332
00:28:09,366 --> 00:28:11,243
Aethelstan will become greedy.
333
00:28:12,035 --> 00:28:13,245
Mm.
334
00:28:13,328 --> 00:28:15,288
You would know ambition, Father.
335
00:28:15,914 --> 00:28:19,167
Eh, and when my lands are yours,
you will know it too.
336
00:28:23,338 --> 00:28:24,631
Return to Winchester.
337
00:28:26,883 --> 00:28:28,009
Watch everyone.
338
00:28:29,511 --> 00:28:32,055
And bring me word
when there's word to tell.
339
00:28:39,062 --> 00:28:41,398
- Father, have you been injured?
340
00:28:41,481 --> 00:28:44,109
-Nothing that will not heal.
- Tell me the news is wrong.
341
00:28:44,192 --> 00:28:46,653
-Did Aethelstan turn on his own blood?
- Yes.
342
00:28:46,737 --> 00:28:50,907
-Aelfweard did not survive.
-Then Edmund cannot return to Winchester.
343
00:28:50,991 --> 00:28:52,659
He will always be seen as a rival.
344
00:28:52,743 --> 00:28:55,120
Aethelstan has always shown
great affection for your son.
345
00:28:55,203 --> 00:28:56,496
But she is right.
346
00:28:56,580 --> 00:28:58,707
He has fallen under an influence.
347
00:29:00,292 --> 00:29:02,753
I shall not leave Bebbanburg
until the threat passes.
348
00:29:02,836 --> 00:29:06,214
-You're welcome here as long as you wish.
- And it will pass.
349
00:29:06,757 --> 00:29:09,176
The duties of kingship
will focus Aethelstan's mind.
350
00:29:10,343 --> 00:29:11,845
But I should return south.
351
00:29:12,637 --> 00:29:13,972
I will assess the mood.
352
00:29:23,523 --> 00:29:29,780
♪ Hallelujah ♪
353
00:29:30,363 --> 00:29:37,496
♪ Hallelujah ♪
354
00:29:37,579 --> 00:29:39,581
Almighty and everlasting God,
355
00:29:39,664 --> 00:29:43,502
pour out the spirit of thy grace
and blessing upon this, thy servant,
356
00:29:43,585 --> 00:29:44,753
King Aethelstan.
357
00:29:44,836 --> 00:29:48,757
That, as by the imposition of our hands,
he is this day crowned king.
358
00:29:48,840 --> 00:29:52,427
So he may, by thy sanctification,
359
00:29:52,511 --> 00:29:57,557
continue always thy chosen servant,
through Christ, our Lord.
360
00:29:57,641 --> 00:30:00,101
Grant him the faith of Abraham,
361
00:30:00,185 --> 00:30:01,686
the wisdom of Solomon,
362
00:30:02,354 --> 00:30:04,272
the courage of David.
363
00:30:07,025 --> 00:30:08,568
Vivat Rex!
364
00:30:09,110 --> 00:30:10,695
Vivat Rex!
365
00:30:10,779 --> 00:30:12,614
Vivat Rex!
366
00:30:12,697 --> 00:30:14,533
Vivat Rex!
367
00:30:14,616 --> 00:30:16,243
Vivat Rex!
368
00:30:16,326 --> 00:30:17,994
Vivat Rex!
369
00:30:18,078 --> 00:30:19,621
Vivat Rex!
370
00:30:20,330 --> 00:30:21,623
Vivat Rex!
371
00:30:33,468 --> 00:30:35,095
You were not there.
372
00:30:35,178 --> 00:30:37,180
This moment was all we had talked of.
373
00:30:38,348 --> 00:30:39,724
-And you were not there.
-No.
374
00:30:40,642 --> 00:30:41,518
I was here.
375
00:30:45,063 --> 00:30:47,649
The call of the scripture
always comes first.
376
00:30:51,444 --> 00:30:53,029
You believe that, don't you?
377
00:30:54,322 --> 00:30:55,615
Yes, yes, of course.
378
00:30:58,785 --> 00:31:01,121
Then you will be a great king of England.
379
00:31:01,705 --> 00:31:04,207
And all will speak of you
as they did Alfred.
380
00:31:07,544 --> 00:31:09,337
Does Uhtred stand by his word?
381
00:31:10,964 --> 00:31:12,841
No. Uhtred has not come.
382
00:31:13,633 --> 00:31:16,845
-Clearly, he--
-He wishes to remain king in his own land.
383
00:31:18,555 --> 00:31:20,765
May God protect him from his vanity.
384
00:31:23,310 --> 00:31:25,353
But towards you, it is a cruelty.
385
00:31:27,188 --> 00:31:29,774
And I am sorry. Here. Come. Come.
386
00:31:33,612 --> 00:31:36,156
What torture to enact on so kind a soul.
387
00:31:38,533 --> 00:31:41,620
-I thought you had both abandoned me.
-Of course I would not.
388
00:31:42,913 --> 00:31:45,332
I'm just surprised
Uhtred could be so foolish.
389
00:31:46,207 --> 00:31:48,668
You would've thought
his years would make him wiser.
390
00:31:50,420 --> 00:31:52,923
Perhaps he still sees
the boy you once were,
391
00:31:54,841 --> 00:31:56,968
and not the man you have become.
392
00:32:35,799 --> 00:32:36,841
Lord.
393
00:32:38,760 --> 00:32:40,804
It's not Serpent's Breath, but…
394
00:32:43,056 --> 00:32:48,269
it's lighter, it's sharper,
and it's got a garnet.
395
00:32:48,895 --> 00:32:49,938
Give it a name.
396
00:32:54,317 --> 00:32:55,443
Manslayer.
397
00:32:57,320 --> 00:32:58,238
Ball-taker.
398
00:33:00,323 --> 00:33:01,825
Uhtred, Sword of Uhtred.
399
00:33:05,078 --> 00:33:06,830
You actually smiled, Lord.
400
00:33:08,289 --> 00:33:12,043
Perhaps losing my sword
was a sign that my battle days are over.
401
00:33:12,127 --> 00:33:14,337
A bad time to provoke the king.
402
00:33:15,171 --> 00:33:16,798
I did not provoke him.
403
00:33:17,674 --> 00:33:20,927
I'm simply giving him time
to prove he's not a tyrant.
404
00:33:24,305 --> 00:33:27,100
-Otherwise…
-Otherwise what?
405
00:33:27,851 --> 00:33:29,978
"Seven kings must die." For what?
406
00:33:31,187 --> 00:33:33,523
-What did your wife see?
-She sees nothing.
407
00:33:34,941 --> 00:33:35,817
I swear.
408
00:33:55,045 --> 00:33:56,796
What do they celebrate?
409
00:33:57,422 --> 00:33:59,340
The breaking of the horses.
410
00:34:00,425 --> 00:34:03,136
Thank Osbert for the care
he has shown Edmund.
411
00:34:03,678 --> 00:34:05,764
He's part of Bebbanburg now.
412
00:34:07,098 --> 00:34:08,141
You both are.
413
00:34:12,979 --> 00:34:15,315
Yes, my son is quite changed.
414
00:34:16,524 --> 00:34:19,569
There was a somberness at the palace
that has lifted.
415
00:34:20,361 --> 00:34:21,571
It's the air here.
416
00:34:23,531 --> 00:34:25,700
Brings out good spirits in everyone.
417
00:34:28,203 --> 00:34:29,079
Hyah!
418
00:34:31,539 --> 00:34:33,750
You yourself seem happier.
419
00:34:35,126 --> 00:34:37,462
I am, Lord Uhtred.
420
00:34:39,130 --> 00:34:42,133
Some grief has passed, and I feel…
421
00:34:44,928 --> 00:34:46,471
more ready for the world.
422
00:34:53,269 --> 00:34:55,396
Control! Good!
423
00:34:58,441 --> 00:35:00,777
Forgive us these sins that we commit.
424
00:35:01,319 --> 00:35:02,570
Will we be forgiven?
425
00:35:05,198 --> 00:35:06,491
Our sin weighs heavy.
426
00:35:10,745 --> 00:35:11,663
Yes, it does.
427
00:35:14,707 --> 00:35:15,750
But remember,
428
00:35:17,085 --> 00:35:18,878
God holds us in the balance.
429
00:35:20,213 --> 00:35:23,216
Every sin can be weighed
against an act of faith.
430
00:35:24,676 --> 00:35:27,011
Grow the faith and the sin is diminished.
431
00:35:30,223 --> 00:35:32,934
What if the shadow of sin
obscures the faith?
432
00:35:40,358 --> 00:35:41,234
Come.
433
00:35:43,444 --> 00:35:46,823
Perhaps return
to your grandfather's vision for England.
434
00:35:48,408 --> 00:35:51,995
Perhaps now there is an urgency
to bring the pagans to light.
435
00:35:54,330 --> 00:35:55,248
Will that
436
00:35:56,416 --> 00:35:57,292
cleanse me?
437
00:35:58,293 --> 00:35:59,169
Us?
438
00:35:59,252 --> 00:36:02,839
Well, surely the greater the lands,
the greater the faith.
439
00:36:02,922 --> 00:36:05,008
Go beyond what Alfred dreamed of.
440
00:36:06,843 --> 00:36:10,096
Look to the islands God made,
not the countries ordained by men,
441
00:36:10,180 --> 00:36:12,473
and bring all to Christianity.
442
00:36:12,557 --> 00:36:14,184
So when you are judged,
443
00:36:14,976 --> 00:36:17,604
you will be found in balance.
444
00:36:18,438 --> 00:36:21,065
And thus may accept both the sin…
445
00:36:23,359 --> 00:36:25,111
and the conquest against it.
446
00:36:56,684 --> 00:36:57,852
Lord!
447
00:37:00,813 --> 00:37:01,689
Stop.
448
00:37:04,901 --> 00:37:06,361
What do you talk of?
449
00:37:08,446 --> 00:37:10,531
Oh my faith, Lady. I cannot lie.
450
00:37:11,074 --> 00:37:14,994
The ladies here care for Lord Uhtred
and wish keenly he would find a woman.
451
00:37:18,248 --> 00:37:20,041
Well, they shall be sore of heart.
452
00:37:21,000 --> 00:37:23,753
The widow of a king will not marry a lord.
453
00:37:25,380 --> 00:37:26,339
Hm.
454
00:37:27,632 --> 00:37:30,843
I shall have to be more careful
in how I conduct myself.
455
00:37:32,428 --> 00:37:35,014
It is not the gossips
you should fear, Lady.
456
00:37:36,182 --> 00:37:37,850
This peace may not sustain.
457
00:37:38,726 --> 00:37:40,770
Lord Uhtred has snubbed the king.
458
00:37:43,356 --> 00:37:47,277
The women Uhtred has affection for
become a target for his enemies.
459
00:37:52,031 --> 00:37:53,449
- Sihtric!
-Sh-sh.
460
00:37:54,659 --> 00:37:55,994
What have you learnt?
461
00:37:57,954 --> 00:37:59,872
Aethelstan has claimed Eoferwic.
462
00:38:00,748 --> 00:38:04,836
He says since Rognvaldr is dead,
there is no king, so it belongs to him.
463
00:38:05,378 --> 00:38:06,337
Eoferwic?
464
00:38:07,922 --> 00:38:11,050
They see me as their lord now.
Aethelstan knows this.
465
00:38:11,134 --> 00:38:12,969
He is demanding all come with tribute.
466
00:38:13,511 --> 00:38:16,764
Not just Saxon chiefs,
but all kings of Britain.
467
00:38:16,848 --> 00:38:19,642
All the mainland
and all the outlying islands.
468
00:38:20,393 --> 00:38:21,269
Lord?
469
00:38:22,478 --> 00:38:23,938
Declare yourself king here.
470
00:38:24,689 --> 00:38:25,982
Like your forebears.
471
00:38:29,736 --> 00:38:31,321
No. This is Aethelstan.
472
00:38:32,280 --> 00:38:34,907
If he chooses the wrong path,
I must tell him.
473
00:38:35,700 --> 00:38:36,576
Lord.
474
00:39:01,684 --> 00:39:05,605
"There went out a decree
that all the world should be taxed."
475
00:39:05,688 --> 00:39:09,400
You owe no tribute!
Return to your villages.
476
00:39:09,484 --> 00:39:13,696
-Uhtred! Calm yourself.
-Pyrlig? What is this tribute?
477
00:39:13,780 --> 00:39:17,784
He says it is to build churches,
but, please, there are spies everywhere.
478
00:39:20,078 --> 00:39:24,374
Tell your arseling apprentice
he's badly misjudged the mood of Scotland.
479
00:39:24,457 --> 00:39:25,750
You seem upset.
480
00:39:27,794 --> 00:39:29,670
We came to renew our treaty.
481
00:39:30,588 --> 00:39:36,219
Instead, we've been left waiting for days,
only to be told we are supplicants.
482
00:39:37,470 --> 00:39:38,638
I would be careful.
483
00:39:39,639 --> 00:39:41,808
We've had other offers of alliance.
484
00:39:49,315 --> 00:39:53,111
-Why is Aethelstan doing this?
-He says to unite Christians.
485
00:39:53,736 --> 00:39:56,155
And in his prayers,
he talks much of atonement.
486
00:39:56,239 --> 00:39:58,616
Atonement? For what?
487
00:39:59,409 --> 00:40:02,787
The death of his brother,
the bastardy of his parentage?
488
00:40:03,621 --> 00:40:04,705
I do not know.
489
00:40:07,208 --> 00:40:09,627
Lord Aldhelm and I try daily to dissuade,
490
00:40:09,710 --> 00:40:12,755
but there is talk of conquest
and forced baptism.
491
00:40:14,257 --> 00:40:16,342
-Where is he?
-The Devil's Stones.
492
00:40:17,635 --> 00:40:19,512
He thinks he fights the devil.
493
00:40:25,476 --> 00:40:28,020
This is madness. Aldhelm.
494
00:40:28,729 --> 00:40:31,023
These stones have stood for generations.
495
00:40:31,107 --> 00:40:33,443
They are an insult to God, apparently.
496
00:40:35,403 --> 00:40:37,822
Is that Owain, King of Strathclyde?
497
00:40:38,614 --> 00:40:40,450
Aethelstan wanted him to witness it.
498
00:40:40,533 --> 00:40:42,285
They were built by his forebears.
499
00:40:42,869 --> 00:40:45,329
He is seeking to humiliate powerful men?
500
00:40:50,209 --> 00:40:51,252
{\an8} King Hywel.
501
00:40:53,296 --> 00:40:55,923
He dares ask submission from Wealas?
502
00:40:57,216 --> 00:40:58,843
After all you did for Mercia?
503
00:40:58,926 --> 00:41:00,803
What choice do I have, Uhtred?
504
00:41:01,596 --> 00:41:03,264
He took my son to Winchester.
505
00:41:03,347 --> 00:41:07,560
-He is keeping your son hostage?
-You take the son, you take a future king.
506
00:41:08,186 --> 00:41:12,899
-Now I am forced to follow his bidding.
-I will tell him this cannot stand.
507
00:41:13,608 --> 00:41:17,904
King Hywel, I swear,
Wealas's faithfulness will not be spat on.
508
00:41:17,987 --> 00:41:19,822
Our poets spoke this.
509
00:41:21,282 --> 00:41:25,578
That a Saxon would break us all
to build their country.
510
00:41:25,661 --> 00:41:27,914
This is not just a Saxon country.
511
00:41:30,416 --> 00:41:34,337
Aldhelm, get me close to him.
I will stop this.
512
00:41:35,713 --> 00:41:37,089
Halt. Stay back.
513
00:41:37,173 --> 00:41:40,009
Step aside!
The king requested Uhtred speak with him.
514
00:41:54,982 --> 00:41:56,317
King Aethelstan!
515
00:42:01,531 --> 00:42:02,615
Lord King,
516
00:42:03,699 --> 00:42:05,243
let me speak with you alone.
517
00:42:15,962 --> 00:42:17,964
You should not
have stepped on my land.
518
00:42:18,047 --> 00:42:20,550
You should not have broken your word,
humiliated me,
519
00:42:20,633 --> 00:42:22,260
as you humiliated my father.
520
00:42:22,343 --> 00:42:25,096
I'm trying to make you see
you're on the wrong path.
521
00:42:25,179 --> 00:42:27,890
-You do the bidding of Ingilmundr--
-I do the bidding of the Lord.
522
00:42:27,974 --> 00:42:30,351
Do you really seek to convert Danes?
523
00:42:30,893 --> 00:42:34,063
-Did I teach you nothing of respect?
-Many Danes welcome the Lord.
524
00:42:34,146 --> 00:42:37,733
-Those in my court thank me for it.
-Many do not wish it, and you know this.
525
00:42:38,359 --> 00:42:40,403
Aethelstan, you've always known it.
526
00:42:40,987 --> 00:42:45,241
-Even Alfred respected this.
-I have more to atone for than Alfred.
527
00:42:45,866 --> 00:42:47,785
Who tells you this? Ingilmundr?
528
00:42:47,868 --> 00:42:50,746
Does he tell you
you are damned without his guidance?
529
00:42:50,830 --> 00:42:55,251
For I've seen before men under the spell
of those who claim to know the gods.
530
00:42:55,334 --> 00:42:57,378
He has been a great friend to me.
531
00:43:01,132 --> 00:43:02,717
Aethelstan, hump who you wish,
532
00:43:02,800 --> 00:43:05,720
but do not fall under the influence
of those who seek power--
533
00:43:05,803 --> 00:43:07,471
Who makes such vicious claim against me?
534
00:43:08,014 --> 00:43:09,599
-No one.
-Who tells such lies?
535
00:43:09,682 --> 00:43:12,560
-It has not been talked of.
-Lord Aldhelm, does he spy for…
536
00:43:12,643 --> 00:43:14,895
What has been said,
by who, and for how long?
537
00:43:14,979 --> 00:43:18,941
No one has said anything.
I care not for that, but for you.
538
00:43:19,734 --> 00:43:22,778
Aethelstan, you are a kind man,
but you are tenderhearted,
539
00:43:22,862 --> 00:43:25,865
and Ingilmundr is seeking power
for himself and for his brotherhood.
540
00:43:25,948 --> 00:43:27,408
Lies. Lies and ignominy.
541
00:43:27,491 --> 00:43:29,952
There's no ignominy.
He just turns you from your kin.
542
00:43:30,036 --> 00:43:31,871
And you are turned from your king!
543
00:43:32,747 --> 00:43:34,332
You seek to be one yourself.
544
00:43:35,958 --> 00:43:37,960
Lord, they consecrate the ground
545
00:43:38,044 --> 00:43:40,338
and would request you
to give the blessing.
546
00:43:43,299 --> 00:43:44,383
Yes, of course.
547
00:43:46,302 --> 00:43:49,096
Let us leave the King of Northumbria
to think on his errors.
548
00:43:49,180 --> 00:43:50,973
I have no dream to be a king.
549
00:43:52,683 --> 00:43:53,976
Only to protect you.
550
00:43:54,894 --> 00:43:59,607
Like you ran to protect him in Aegelesburg
and ended up being beaten by boys?
551
00:44:01,651 --> 00:44:05,571
Should he really take counsel from a man
who loses his sword to a child?
552
00:44:05,655 --> 00:44:08,324
Northumbria needs a lord
with lust for battle.
553
00:44:09,283 --> 00:44:12,328
There are rumors Anlaf has arrived
and will come Viking.
554
00:44:14,330 --> 00:44:18,084
Do not think he will spare you
just because you follow the same gods.
555
00:44:21,379 --> 00:44:23,964
Keep him here a night
and make him swear at dawn.
556
00:44:31,639 --> 00:44:34,350
In time, you will come
begging for his help.
557
00:44:35,226 --> 00:44:36,852
As all fathers fall,
558
00:44:38,062 --> 00:44:39,939
and all sons take their place.
559
00:44:58,958 --> 00:44:59,959
Sh.
560
00:45:03,796 --> 00:45:06,966
Lord Ingilmundr has declared you
an enemy of God
561
00:45:07,049 --> 00:45:08,968
to incite his followers to kill you.
562
00:45:09,969 --> 00:45:11,762
Aethelstan would not allow it.
563
00:45:11,846 --> 00:45:15,099
Which is why Ingilmundr
seeks to keep his hands clean of it
564
00:45:15,182 --> 00:45:16,434
and has left the camp.
565
00:45:18,519 --> 00:45:19,437
To go where?
566
00:45:23,107 --> 00:45:24,150
This way.
567
00:45:26,986 --> 00:45:29,071
Go up and around. There's no guard.
568
00:45:44,754 --> 00:45:46,464
Him. That is the man.
569
00:45:49,592 --> 00:45:51,552
What did you speak of with the pagan?
570
00:45:57,767 --> 00:45:59,477
Horsemen approach!
571
00:46:01,771 --> 00:46:04,940
Stay back from my gates
and tell me who you are.
572
00:46:05,024 --> 00:46:08,360
Lord Ingilmundr,
and I come at Lord Uhtred's request.
573
00:46:08,444 --> 00:46:11,739
He's delayed in Eoferwic
as he renews his vow to the king.
574
00:46:12,364 --> 00:46:13,949
He asked I help protect you.
575
00:46:14,033 --> 00:46:15,451
Protect from what?
576
00:46:15,534 --> 00:46:18,829
There is a rumor of Wolf-Warriors
landed near Derwent.
577
00:46:23,542 --> 00:46:26,086
Open the gate! Open the gate!
578
00:46:41,727 --> 00:46:43,312
Do not give the order.
579
00:46:45,606 --> 00:46:47,775
Think on all we have shared.
580
00:46:48,859 --> 00:46:51,111
You're lost from yourself, Aethelstan.
581
00:46:51,654 --> 00:46:52,655
We fought together--
582
00:46:52,738 --> 00:46:56,325
And despite this, you drip poison
against me and plot with Uhtred.
583
00:46:56,408 --> 00:46:57,326
-No.
-Yes.
584
00:46:57,409 --> 00:46:58,702
-No.
-Yes!
585
00:46:58,786 --> 00:47:00,663
You turned your back, Aldhelm.
586
00:47:03,249 --> 00:47:04,291
Now I turn mine.
587
00:48:11,817 --> 00:48:13,652
Lord Ingilmundr,
588
00:48:13,736 --> 00:48:17,573
you bring welcome news
of Lord Uhtred's supplication.
589
00:48:17,656 --> 00:48:20,784
Will you journey south with me
to let me bear witness to it?
590
00:48:20,868 --> 00:48:24,997
Lady, we have ridden hard to get here.
At least let us rest a day or so.
591
00:48:25,080 --> 00:48:27,750
Oh, but I have been trapped in Bebbanburg
a good while.
592
00:48:27,833 --> 00:48:32,046
Believe me, you do not want to find
yourself here longer than intended.
593
00:48:34,506 --> 00:48:36,550
-They've been warned!
- Now!
594
00:48:43,974 --> 00:48:45,726
We overtook you on the road.
595
00:48:46,477 --> 00:48:48,562
Whatever power you hold over Aethelstan,
596
00:48:50,189 --> 00:48:51,357
today it ends.
597
00:48:51,440 --> 00:48:53,651
My sword!
598
00:48:56,820 --> 00:48:58,697
You still believe in Valhalla!
599
00:48:59,782 --> 00:49:03,202
Aethelstan cares for you.
I will not divide us further.
600
00:49:03,285 --> 00:49:04,411
Put him below.
601
00:49:04,495 --> 00:49:08,082
Christians amongst you, defend me!
Who is your Lord?
602
00:49:08,165 --> 00:49:09,833
Lord Uhtred or the Lord Jesus Christ?
603
00:49:09,917 --> 00:49:12,670
The people of Bebbanburg
will not be divided by faith.
604
00:49:12,753 --> 00:49:13,754
Rise up, you fools!
605
00:49:14,296 --> 00:49:16,715
Tell the king the terms of his release.
606
00:49:16,799 --> 00:49:20,010
He makes peace with Northumbria
and guarantees the border.
607
00:49:20,094 --> 00:49:23,013
-No one is forced to follow his god.
-Yes, Lord.
608
00:49:24,056 --> 00:49:25,015
Quite a price.
609
00:49:25,641 --> 00:49:28,227
-Will Aethelstan agree?
- Let us hope so.
610
00:49:28,310 --> 00:49:31,063
He seems to discard his friends
rather quickly now.
611
00:49:58,841 --> 00:50:01,260
Truly, you bless
an unworthy soul.
612
00:50:05,514 --> 00:50:08,058
-May God reward your kindness.
-Amen.
613
00:50:42,676 --> 00:50:45,345
{\an8} Aethelstan turns
against his friends.
614
00:50:47,848 --> 00:50:51,727
Succumbs to a wild dream
to be a monarch for all your land.
615
00:50:54,271 --> 00:50:56,732
In time, he will come for you, Shetland.
616
00:50:57,900 --> 00:50:58,817
You, Orkney.
617
00:51:00,235 --> 00:51:04,156
He will take what belonged
to your forebears and call it Britain.
618
00:51:06,158 --> 00:51:07,034
No.
619
00:51:08,160 --> 00:51:12,081
He barely sets his foot upon the water.
Saxon country folk.
620
00:51:12,873 --> 00:51:14,124
We can repel them.
621
00:51:14,208 --> 00:51:18,253
I'm not talking of repelling,
but of meeting conquest with conquest.
622
00:51:18,337 --> 00:51:20,923
Scotland rejects your offer.
623
00:51:21,006 --> 00:51:25,094
We cannot join with pagans
to attack a man who's not threatened us.
624
00:51:26,053 --> 00:51:27,888
Christians do not choose war.
625
00:51:33,769 --> 00:51:34,686
War is coming.
626
00:51:36,855 --> 00:51:39,024
You only have to choose a side.
627
00:51:56,250 --> 00:51:57,584
God be with you.
628
00:52:19,857 --> 00:52:22,442
The stone was rolled away,
as in the scripture.
629
00:52:23,277 --> 00:52:25,487
It can only be the work of an angel.
630
00:52:26,029 --> 00:52:29,408
This way, Lord.
Come and see the treasures.
631
00:52:29,491 --> 00:52:30,367
Lord!
632
00:52:32,828 --> 00:52:34,371
What word from Eoferwic?
633
00:52:35,497 --> 00:52:37,040
Does he accept my terms?
634
00:52:37,833 --> 00:52:38,792
I have no news.
635
00:52:39,418 --> 00:52:42,004
Aethelstan is said
to have returned to Winchester.
636
00:52:44,506 --> 00:52:46,758
Well, let us take it as a good sign.
637
00:52:47,718 --> 00:52:51,555
Perhaps without his shadow,
Aethelstan sees more clearly.
638
00:52:52,389 --> 00:52:54,099
What trouble
brings you out here?
639
00:52:54,183 --> 00:52:56,435
The villagers were
hunting for pagan silver.
640
00:52:56,518 --> 00:52:58,353
Now they're saying it's a miracle.
641
00:52:58,437 --> 00:53:01,064
Make way
for the King of Northumbria.
642
00:53:01,607 --> 00:53:02,524
I told you.
643
00:53:02,608 --> 00:53:04,610
They think of you as a king.
644
00:53:06,528 --> 00:53:09,114
Do you think
they hope to keep half for themselves?
645
00:53:09,656 --> 00:53:12,534
They likely took it
from Bebbanburg in the first place.
646
00:53:14,244 --> 00:53:17,164
You are detained
in the name of King Aethelstan.
647
00:53:17,247 --> 00:53:18,207
Lord.
648
00:53:20,250 --> 00:53:21,627
We've been lured here.
649
00:53:22,419 --> 00:53:23,420
You think?
650
00:53:27,090 --> 00:53:28,800
Lord, I'm sorry!
651
00:53:28,884 --> 00:53:30,302
I'm sorry, Lord.
652
00:53:30,969 --> 00:53:35,265
The prisoner told me I had to,
or I'd burn in the fires of hell.
653
00:54:03,543 --> 00:54:05,837
I will never order to open the gates.
654
00:54:09,383 --> 00:54:10,550
Really?
655
00:54:10,634 --> 00:54:12,552
A gift from the king.
656
00:54:16,139 --> 00:54:17,015
Oh.
657
00:54:18,725 --> 00:54:19,977
Aethelstan did this?
658
00:54:20,060 --> 00:54:21,770
It's what he does to traitors.
659
00:54:23,563 --> 00:54:26,316
Open the gates or I slaughter your father.
660
00:54:26,400 --> 00:54:28,986
Comply and he will be spared.
661
00:54:29,069 --> 00:54:30,070
Do not open.
662
00:54:30,821 --> 00:54:33,031
-I can kill him in front of you.
-Do not open!
663
00:54:33,115 --> 00:54:36,159
-The choice is yours.
- Osbert! Do not open!
664
00:54:36,243 --> 00:54:38,704
In your absence, Father, I command here.
665
00:54:39,288 --> 00:54:40,372
And I command that we open.
666
00:54:40,455 --> 00:54:42,207
-No!
- No, no, no!
667
00:54:56,471 --> 00:54:57,723
Drop your sword.
668
00:54:58,849 --> 00:54:59,725
Move.
669
00:54:59,808 --> 00:55:01,059
No.
670
00:55:03,270 --> 00:55:04,271
Where is Aethelstan?
671
00:55:05,105 --> 00:55:05,981
In time.
672
00:55:07,691 --> 00:55:09,318
Bring me the Lady Eadgifu.
673
00:55:09,943 --> 00:55:11,361
Come.
674
00:55:11,445 --> 00:55:12,779
I can walk.
675
00:55:17,951 --> 00:55:18,827
Go on.
676
00:55:20,203 --> 00:55:21,079
Kill me.
677
00:55:21,163 --> 00:55:23,749
You are to be placed
in the community on Lindisfarne
678
00:55:23,832 --> 00:55:25,083
to protect your virtue.
679
00:55:28,837 --> 00:55:30,547
Did you hump the heathen, Lady?
680
00:55:32,341 --> 00:55:33,216
Confess.
681
00:55:35,510 --> 00:55:36,511
I confess
682
00:55:37,554 --> 00:55:40,974
to have prayed
for your excruciating death.
683
00:55:41,600 --> 00:55:44,936
A no, then. You should have tried
when you had the chance.
684
00:55:45,854 --> 00:55:47,439
We're taking your son to my garrison
685
00:55:47,522 --> 00:55:49,775
at Thelwael
where he will be trained for battle.
686
00:55:49,858 --> 00:55:51,068
No. No. Please.
687
00:55:51,151 --> 00:55:52,861
- Move!
-Your son also.
688
00:55:52,944 --> 00:55:55,072
No.
Edmund is the blood of Alfred.
689
00:55:55,155 --> 00:55:57,491
He should not be fodder for a shield wall!
Please!
690
00:55:57,574 --> 00:55:59,534
- I will take care of him.
-Please!
691
00:56:01,411 --> 00:56:04,081
The son of Uhtred stands for Wessex.
692
00:56:06,333 --> 00:56:07,250
Ah.
693
00:56:07,334 --> 00:56:08,335
Hey! Hey!
694
00:56:09,211 --> 00:56:10,128
Whoa.
695
00:56:10,796 --> 00:56:12,297
You, we have a plan for.
696
00:56:16,259 --> 00:56:20,347
- Am I to be drowned in the sea?
- I never quite know his mind.
697
00:56:20,430 --> 00:56:22,265
Do not punish
those in Bebbanburg.
698
00:56:22,349 --> 00:56:25,185
-His fight is with me.
-His fight is elsewhere.
699
00:56:26,311 --> 00:56:29,689
How lucky we have found ourselves
so close to the Scottish border.
700
00:56:29,773 --> 00:56:32,526
No, do not invade Scotland.
You will lose hundreds of men.
701
00:56:32,609 --> 00:56:34,236
And unleash a war for generations.
702
00:56:34,319 --> 00:56:37,739
The king has no successor to fear for.
It makes him strong.
703
00:56:37,823 --> 00:56:42,202
Do whatever you must to protect our sons.
Do not fight him. Just capitulate.
704
00:56:42,285 --> 00:56:43,662
Anything else is foolish.
705
00:56:48,625 --> 00:56:51,545
-Aldhelm never betrayed you.
-All of you betrayed me.
706
00:56:53,338 --> 00:56:55,132
All those I thought as friends.
707
00:56:57,175 --> 00:57:00,053
Swear now, before Bebbanburg,
and I will spare your life.
708
00:57:01,972 --> 00:57:04,433
-No.
-Then you leave me with no choice.
709
00:57:10,397 --> 00:57:11,523
Aethelstan.
710
00:57:24,369 --> 00:57:25,245
I cannot.
711
00:57:26,621 --> 00:57:28,039
-Let me offer my--
-No.
712
00:57:32,878 --> 00:57:34,421
Take everything from him.
713
00:57:48,101 --> 00:57:51,855
I banish you from my lands
to travel the earth and seas alone.
714
00:57:53,190 --> 00:57:55,275
On pain of murder of your son.
715
00:57:56,026 --> 00:57:59,196
Let none feed or clothe him,
lest become my enemy.
716
00:58:02,699 --> 00:58:03,575
Go.
717
00:58:04,993 --> 00:58:06,661
Before this mercy vanishes.
718
00:58:37,817 --> 00:58:40,320
{\an8} Turn back. There is still time.
719
00:58:41,154 --> 00:58:42,697
{\an8}The Scots are no threat.
720
00:58:43,448 --> 00:58:45,742
This will damn you, Lord King.
721
00:58:51,581 --> 00:58:55,085
To save us from the pagans
can be a just endeavor.
722
00:58:59,548 --> 00:59:02,884
But to turn on other Christians
is ungodly.
723
00:59:17,691 --> 00:59:19,901
Your men do not want this fight.
724
00:59:19,985 --> 00:59:22,195
Well, perhaps
I need better men.
725
00:59:23,613 --> 00:59:25,365
Perhaps I should summon your son.
726
00:59:26,366 --> 00:59:27,242
Lord King!
727
00:59:28,034 --> 00:59:30,537
Aethelstan has attacked settlements
in the lowlands.
728
00:59:31,705 --> 00:59:33,999
He cannot raid us without reply.
729
00:59:36,251 --> 00:59:39,963
Do I tell Anlaf you are ready
to meet with him and the other kings?
730
01:00:12,996 --> 01:00:14,497
Uhtred the Daneslayer.
731
01:00:15,373 --> 01:00:18,460
You killed my cousin Gelf
at the battle of Beamfleot.
732
01:00:18,543 --> 01:00:20,378
…the battle of Beamfleot.
733
01:00:20,462 --> 01:00:21,963
Send word we have found him.
734
01:00:23,465 --> 01:00:25,300
I hated Gelf.
735
01:00:25,383 --> 01:00:26,885
Gelf, Gelf…
736
01:00:26,968 --> 01:00:28,303
Take him to the king.
737
01:00:32,140 --> 01:00:33,516
Where are you taking me?
738
01:00:33,600 --> 01:00:35,602
To the very north
of these islands.
739
01:01:05,423 --> 01:01:09,636
- What do you give thanks for?
-For the great battle to come.
740
01:01:10,345 --> 01:01:12,472
Tell the jarl we're here
with the King of Northumbria.
741
01:01:17,394 --> 01:01:22,315
- All folk of Shetland?
- Some of Man and Orkney join us.
742
01:01:22,899 --> 01:01:25,026
With their kings.
743
01:01:44,671 --> 01:01:46,172
Is this who they claim?
744
01:01:46,256 --> 01:01:48,007
The King of Northumbria?
745
01:01:48,758 --> 01:01:50,468
Aye, it's him.
746
01:01:52,220 --> 01:01:53,930
-I am no king.
- No.
747
01:01:55,390 --> 01:01:56,474
But you could be.
748
01:01:57,934 --> 01:02:00,353
Sit. You are amongst friends.
749
01:02:05,066 --> 01:02:06,735
You join with pagans?
750
01:02:08,027 --> 01:02:11,489
Aethelstan has taken an axe to the truce.
751
01:02:12,115 --> 01:02:13,992
A truce you brokered.
752
01:02:14,075 --> 01:02:16,536
What he has done
in the villages of the lowlands--
753
01:02:16,619 --> 01:02:19,956
-Is it worse than his cruelty in Irland?
-Tales to spread fear.
754
01:02:20,039 --> 01:02:23,209
We had no choice
but to defend ourselves.
755
01:02:23,835 --> 01:02:25,253
We did not start this.
756
01:02:25,795 --> 01:02:30,258
-How did you find me? Who's your spy?
-We have many spies. We know many things.
757
01:02:30,341 --> 01:02:32,677
We know
Aethelstan has banished you.
758
01:02:32,761 --> 01:02:34,846
And we know he gets humped like a woman.
759
01:02:34,929 --> 01:02:37,766
That may be customary to you pagans,
760
01:02:37,849 --> 01:02:40,935
but as a Christian, it cannot be endured.
761
01:02:41,019 --> 01:02:43,688
-He endures it often, from what I hear.
-So…
762
01:02:44,981 --> 01:02:47,859
As a man who shares our enemy,
763
01:02:48,777 --> 01:02:52,614
we ask you to join with us, Uhtred,
in our alliance.
764
01:02:53,323 --> 01:02:55,408
Stand against the tyrant.
765
01:02:55,492 --> 01:02:57,118
I'm heartsick of battles.
766
01:02:57,202 --> 01:03:00,955
What has become of the warrior?
Do you no longer yearn for Valhalla?
767
01:03:01,039 --> 01:03:03,166
Do you know the prophecy, Uhtred?
768
01:03:04,375 --> 01:03:06,461
The ancient prophecy of my people?
769
01:03:07,295 --> 01:03:10,673
All of Britain
will unite against the Saxons,
770
01:03:10,757 --> 01:03:12,634
push them into the Kentish sea,
771
01:03:12,717 --> 01:03:15,595
return the feals to the line of Arthur.
772
01:03:15,678 --> 01:03:16,846
There.
773
01:03:17,388 --> 01:03:18,973
The vision of an old man.
774
01:03:20,099 --> 01:03:23,728
-So it must be true.
-We Northumbrians also have a prophecy.
775
01:03:25,563 --> 01:03:28,024
"Seven kings must die."
776
01:03:31,611 --> 01:03:32,862
That holds no fear.
777
01:03:32,946 --> 01:03:35,532
Each man here has a son to take his place.
778
01:03:35,615 --> 01:03:37,242
Seven kings die,
779
01:03:37,325 --> 01:03:40,119
seven will, in that moment, be made.
780
01:03:40,203 --> 01:03:41,287
It's true.
781
01:03:41,371 --> 01:03:44,415
If you make a child,
your kingdom stands beyond you.
782
01:03:44,499 --> 01:03:46,793
A kingdom ravaged by war, yes.
783
01:03:46,876 --> 01:03:48,962
Then there is another way
784
01:03:49,587 --> 01:03:50,713
to consider.
785
01:03:52,257 --> 01:03:54,676
If you wish to save many from bloodshed.
786
01:03:55,301 --> 01:03:57,136
Kill one man only.
787
01:03:58,429 --> 01:04:00,807
Kill the king who has attacked us all.
788
01:04:00,890 --> 01:04:03,852
Return to him in… supplication.
789
01:04:05,812 --> 01:04:06,688
Seize the moment.
790
01:04:08,690 --> 01:04:13,027
Save many lives by simply taking one.
791
01:04:13,111 --> 01:04:15,363
The alternative,
of course, is war.
792
01:04:16,948 --> 01:04:19,284
Seven kings against one.
793
01:04:21,369 --> 01:04:24,372
If Aethelstan wanted to unite
the tribes of Britain,
794
01:04:25,373 --> 01:04:26,457
he has succeeded.
795
01:04:43,266 --> 01:04:45,018
Why do you seek us here?
796
01:04:45,560 --> 01:04:48,271
Your part is to keep Winchester aroused.
797
01:04:50,148 --> 01:04:52,567
You let Uhtred go free. Why?
798
01:04:53,192 --> 01:04:54,485
I sent him away.
799
01:04:55,486 --> 01:04:57,697
To kill your friend, the king.
800
01:05:00,199 --> 01:05:02,911
-Well, he will be killed in the attempt.
801
01:05:02,994 --> 01:05:04,829
Uhtred has skills you do not.
802
01:05:05,371 --> 01:05:08,291
He attacks Aethelstan.
Aethelstan attacks him.
803
01:05:09,292 --> 01:05:10,627
It barely matters.
804
01:05:10,710 --> 01:05:14,172
Either way, we face in battle
men whose spirits have been broken.
805
01:05:15,423 --> 01:05:18,343
Ingilmundr, go to the West.
The time is near.
806
01:05:18,426 --> 01:05:21,179
Astrid, watch our friends in Northumbria.
807
01:05:55,964 --> 01:05:58,299
I did not think
I would see you again.
808
01:06:09,644 --> 01:06:10,520
Lord King.
809
01:06:13,022 --> 01:06:15,316
In the name of my son, I beg forgiveness.
810
01:06:17,694 --> 01:06:18,611
Spare him.
811
01:06:20,196 --> 01:06:21,447
Let me kneel to you.
812
01:06:31,124 --> 01:06:32,875
Then I lift your banishment.
813
01:06:36,546 --> 01:06:38,381
Give me a sword and then leave us.
814
01:06:59,777 --> 01:07:00,695
Go on, then.
815
01:07:03,614 --> 01:07:04,490
Do it.
816
01:07:41,861 --> 01:07:43,988
I swear this on my son's life.
817
01:07:44,614 --> 01:07:45,907
Hear this as an oath.
818
01:07:54,916 --> 01:07:56,459
Ingilmundr is a spy.
819
01:07:57,085 --> 01:08:00,088
He's working with Anlaf
to ally British kings against you.
820
01:08:00,171 --> 01:08:02,507
-Lies.
-It is true. I saw him in Shetland.
821
01:08:02,590 --> 01:08:05,551
He told Anlaf's warriors to track me.
They tried to turn me--
822
01:08:05,635 --> 01:08:07,178
No!
823
01:08:07,261 --> 01:08:11,099
-He is in Thelwael with your son!
-He told them things of you.
824
01:08:13,184 --> 01:08:15,228
He still follows my gods.
825
01:08:18,981 --> 01:08:20,817
For now, you have an advantage.
826
01:08:20,900 --> 01:08:23,694
Ingilmundr does not know
he has been discovered.
827
01:08:28,116 --> 01:08:30,368
No, he would not betray me.
828
01:08:30,451 --> 01:08:32,120
If anything, I have betrayed him.
829
01:08:32,203 --> 01:08:34,914
-No.
-He is a man of God, and I am a sinner!
830
01:08:34,997 --> 01:08:38,459
He has convinced you of this
to provoke your campaign.
831
01:08:38,543 --> 01:08:40,378
-To unite your enemies.
-No!
832
01:08:40,461 --> 01:08:44,715
Aethelstan, please see this. This alliance
he has gathered is too large.
833
01:08:44,799 --> 01:08:47,343
-Your lands will be overrun.
-No! You lie!
834
01:08:48,344 --> 01:08:49,637
This is all lies!
835
01:08:51,430 --> 01:08:53,724
Aethelstan, please hear me.
836
01:08:55,643 --> 01:08:57,103
Why would I lie to you?
837
01:08:57,186 --> 01:08:58,813
-Get out.
-Aethelstan--
838
01:08:58,896 --> 01:09:01,440
Get out. Get from my sight! Guards!
839
01:09:01,524 --> 01:09:02,984
-Take him!
840
01:09:14,829 --> 01:09:15,705
Ah!
841
01:09:16,831 --> 01:09:18,958
You dog! On your way.
842
01:09:20,918 --> 01:09:22,795
We search every forest,
every valley.
843
01:09:22,879 --> 01:09:25,923
And here he is,
back in the lap of luxury.
844
01:09:26,841 --> 01:09:28,050
We heard you needed us.
845
01:09:28,134 --> 01:09:31,387
Truly the gods smiled at me
to give me such friends.
846
01:09:33,931 --> 01:09:35,975
Let's find ourselves an alehouse,
847
01:09:36,642 --> 01:09:37,518
make a plan.
848
01:09:41,230 --> 01:09:43,858
-Who told you I was here?
- She said you called for us.
849
01:09:43,941 --> 01:09:46,360
-Did you not send for us, Lord?
-She said you needed us.
850
01:09:46,444 --> 01:09:47,528
And requested a guard.
851
01:09:47,612 --> 01:09:49,822
Danish girl, serves in Aethelstan's court.
852
01:09:51,324 --> 01:09:53,201
Finan, I sent no word.
853
01:09:53,826 --> 01:09:56,245
No command for you to leave Bebbanburg.
854
01:10:07,798 --> 01:10:10,801
- Stay here and guard the gates.
- Yes, Lord.
855
01:10:12,845 --> 01:10:14,096
Wolf-Warriors.
856
01:10:37,620 --> 01:10:39,288
This is Anlaf's doing.
857
01:10:44,168 --> 01:10:45,336
Ingrith!
858
01:11:02,311 --> 01:11:04,230
Lord, where are they all?
859
01:11:14,115 --> 01:11:15,658
- Eadgifu?
-Uhtred.
860
01:11:17,368 --> 01:11:18,244
What happened?
861
01:11:18,327 --> 01:11:20,788
When news reached us
of the attack and torture here,
862
01:11:20,871 --> 01:11:23,291
the abbess sent us to help the injured.
863
01:11:26,794 --> 01:11:28,921
But we cannot get to the injured.
864
01:11:33,426 --> 01:11:36,178
Where… Where is she? Where's my wife?
865
01:11:46,230 --> 01:11:48,024
"Seven kings must die," Lord.
866
01:11:48,607 --> 01:11:49,900
"Seven kings
867
01:11:50,860 --> 01:11:52,111
and the woman you love."
868
01:11:53,946 --> 01:11:55,740
Ingrith!
869
01:11:55,823 --> 01:11:58,826
-No. Ingrith!
-Every man is to help move it.
870
01:11:58,909 --> 01:12:00,036
You, up above.
871
01:12:00,119 --> 01:12:02,913
- Can anyone hear me?
- Watch for signs of Anlaf's men.
872
01:12:02,997 --> 01:12:05,583
We tried to help,
but all we could do was comfort them.
873
01:12:05,666 --> 01:12:08,544
Uhtred, Ingrith said
they threatened to return.
874
01:12:09,337 --> 01:12:12,840
-We must secure ourselves.
-Not until we rescue those within.
875
01:12:14,633 --> 01:12:16,302
When did you speak last?
876
01:12:17,261 --> 01:12:18,554
About three days ago.
877
01:12:21,807 --> 01:12:24,435
- Get the rope up there!
878
01:12:24,518 --> 01:12:25,603
Come on!
879
01:12:28,147 --> 01:12:29,065
Pull!
880
01:12:31,359 --> 01:12:32,526
Pull!
881
01:12:34,653 --> 01:12:35,654
Pull!
882
01:12:41,744 --> 01:12:42,620
Pull!
883
01:12:46,415 --> 01:12:47,375
Now!
884
01:13:02,223 --> 01:13:03,099
Finan.
885
01:13:09,355 --> 01:13:10,231
Where is…
886
01:13:13,526 --> 01:13:18,280
No!
887
01:14:13,252 --> 01:14:15,171
I brought this on them.
888
01:14:18,466 --> 01:14:21,969
What they suffered is on Anlaf's account.
889
01:14:25,598 --> 01:14:27,475
You cannot let this break you.
890
01:14:29,143 --> 01:14:30,478
We are broken.
891
01:14:30,561 --> 01:14:32,813
We have no allies. We're lost.
892
01:14:32,897 --> 01:14:36,525
Then we must find the courage
to defend Northumbria from their return.
893
01:14:37,943 --> 01:14:40,196
If we endure and keep them at siege,
894
01:14:40,279 --> 01:14:43,574
we will give those
in other parts of England time to prepare.
895
01:14:44,325 --> 01:14:45,784
Whatever we suffer
896
01:14:46,911 --> 01:14:48,412
protects those we are apart from.
897
01:14:48,496 --> 01:14:49,830
She's right, Lord.
898
01:14:49,914 --> 01:14:52,208
Osbert can cross the Irish Sea, get to--
899
01:14:52,291 --> 01:14:53,292
The Irish Sea?
900
01:14:55,419 --> 01:15:00,883
We must find the fastest horses. I think
Anlaf is hoping to turn all eyes here.
901
01:15:01,926 --> 01:15:03,469
To lure Aethelstan.
902
01:15:05,346 --> 01:15:10,267
But they will land where they have men.
Ingilmundr holds a garrison in the Wirral.
903
01:15:11,560 --> 01:15:13,854
With… With our sons.
904
01:16:06,448 --> 01:16:08,117
Something's underway.
905
01:16:10,327 --> 01:16:11,704
I'm ready.
906
01:16:11,787 --> 01:16:12,830
Take care.
907
01:16:12,913 --> 01:16:14,999
- Get in the cart.
908
01:16:15,666 --> 01:16:19,628
Those of you with swords to your throats
face a decision.
909
01:16:20,713 --> 01:16:23,549
A thousand ships
are heading towards these shores.
910
01:16:24,091 --> 01:16:25,634
Some have already landed.
911
01:16:26,385 --> 01:16:29,638
Within a week,
Saxon boroughs will be overrun.
912
01:16:30,264 --> 01:16:33,809
Join us and fight the tyrant Aethelstan,
913
01:16:34,727 --> 01:16:35,603
or die.
914
01:16:37,730 --> 01:16:38,939
For King Ed--
915
01:17:04,006 --> 01:17:05,716
- Keep still.
- This way!
916
01:17:06,717 --> 01:17:08,469
Yes, sir. I believe so.
917
01:17:11,639 --> 01:17:13,557
We saw them, but they got away.
918
01:17:15,017 --> 01:17:17,102
-There. Far away.
-Thank you.
919
01:17:17,186 --> 01:17:18,479
Yes, my lord.
920
01:17:19,438 --> 01:17:21,357
No word from Thelwael, Lord.
921
01:17:21,440 --> 01:17:23,025
Told them all I knew.
922
01:17:27,279 --> 01:17:28,155
Sihtric.
923
01:17:29,156 --> 01:17:30,032
Lord?
924
01:17:31,200 --> 01:17:32,910
Do we finally face defeat?
925
01:17:37,373 --> 01:17:41,377
All the warrior kings that I've known,
Ubba, Cnut, Bloodhair,
926
01:17:42,586 --> 01:17:46,215
all have faced defeat in the end
and have taken others with them.
927
01:17:47,675 --> 01:17:51,804
The fight was always coming, Lord.
No warrior dies a peaceful death.
928
01:17:51,887 --> 01:17:55,224
She saw it all. "Seven kings must die."
929
01:17:58,143 --> 01:17:59,436
We have hope.
930
01:17:59,978 --> 01:18:02,773
In your heart,
you never wanted to be a king.
931
01:18:16,036 --> 01:18:18,747
Have those fleeing
heard anything of my son?
932
01:18:23,168 --> 01:18:24,837
Then until I know for sure,
933
01:18:26,255 --> 01:18:27,172
he is alive.
934
01:18:29,925 --> 01:18:34,722
And if conquest is easy, perhaps
Anlaf may be satisfied with Mercia.
935
01:18:34,805 --> 01:18:37,725
-It is fertile--
- He will not be satisfied.
936
01:18:38,767 --> 01:18:42,020
They come Viking now
to extinguish an idea of England.
937
01:18:43,439 --> 01:18:46,775
A dream unites a people
who once sought to kill each other.
938
01:18:49,153 --> 01:18:52,322
Without it, we go back
into an age of darkness.
939
01:18:58,454 --> 01:19:00,372
We have both lost so much.
940
01:19:02,374 --> 01:19:03,876
But I ask myself…
941
01:19:07,421 --> 01:19:08,589
am I alive?
942
01:19:13,802 --> 01:19:14,803
Can you feel it?
943
01:19:17,264 --> 01:19:18,474
You are alive.
944
01:19:22,269 --> 01:19:23,145
So are you.
945
01:19:27,107 --> 01:19:28,233
So we have hope.
946
01:19:51,298 --> 01:19:52,299
Edmund?
947
01:19:54,009 --> 01:19:54,885
Osbert?
948
01:19:56,678 --> 01:19:57,721
Edmund?
949
01:20:19,535 --> 01:20:21,578
I came seeking Ingilmundr.
950
01:20:24,540 --> 01:20:26,583
To prove that you had lied to me.
951
01:20:29,586 --> 01:20:30,587
But you had not.
952
01:20:34,967 --> 01:20:37,010
We came to search for our sons.
953
01:20:48,730 --> 01:20:50,566
Bring out Osbert and Edmund.
954
01:21:09,167 --> 01:21:10,043
Osbert!
955
01:21:12,629 --> 01:21:15,215
They hid themselves
and were spared the massacre.
956
01:21:15,299 --> 01:21:16,508
Lord King,
957
01:21:17,050 --> 01:21:18,927
you have my endless gratitude.
958
01:21:20,137 --> 01:21:22,931
I've not been myself
this past year, and truly,
959
01:21:23,015 --> 01:21:24,016
truly, I…
960
01:21:24,766 --> 01:21:25,934
I pay for my sins.
961
01:21:28,145 --> 01:21:31,607
I face a great alliance at Brunanburh.
962
01:21:31,690 --> 01:21:33,567
All regret is worthless.
963
01:21:34,860 --> 01:21:37,029
Let us speak only of the fight to come.
964
01:21:37,654 --> 01:21:41,450
-Osbert, what have you learnt?
-They've set up camp on high ground.
965
01:21:42,576 --> 01:21:44,119
And they have six armies.
966
01:21:44,953 --> 01:21:46,914
Then seven armies
shall meet at Brunanburh.
967
01:21:46,997 --> 01:21:49,082
I do not want you to fight for me, Uhtred.
968
01:21:49,166 --> 01:21:51,585
- Trust I'm on your side--
-I know that.
969
01:21:52,502 --> 01:21:53,503
Save yourself.
970
01:21:57,257 --> 01:21:59,301
Take your son to safety.
971
01:22:00,010 --> 01:22:04,473
If I do not survive the battle,
then succession will be secure.
972
01:22:04,556 --> 01:22:06,183
You cannot fight this alliance alone.
973
01:22:06,266 --> 01:22:08,393
Yet I forbid you
from taking part.
974
01:22:08,477 --> 01:22:11,313
Take him, Father Pyrlig.
Please, take them all.
975
01:22:12,606 --> 01:22:15,859
-I've dragged you all to this fate.
- Let us serve you.
976
01:22:16,568 --> 01:22:17,486
Aethelstan…
977
01:22:19,947 --> 01:22:21,573
this is not a punishment.
978
01:22:21,657 --> 01:22:23,659
I think we both know that it is.
979
01:22:26,620 --> 01:22:28,288
This is martyrdom.
980
01:22:29,081 --> 01:22:31,166
He will not survive so great a number.
981
01:22:31,249 --> 01:22:33,335
But we have been reprieved.
982
01:22:34,753 --> 01:22:38,465
-God is telling us to get to safety.
-Your god does not speak to me.
983
01:22:38,548 --> 01:22:41,635
It is not cowardly
to spurn a battle that cannot be won.
984
01:22:41,718 --> 01:22:42,803
It is.
985
01:22:43,637 --> 01:22:46,598
However this prevails, I will have to know
I walked away from danger.
986
01:22:46,682 --> 01:22:48,100
Your battles will come
987
01:22:49,351 --> 01:22:51,019
when you become king.
988
01:22:51,103 --> 01:22:53,271
King of where, Mother?
989
01:22:55,148 --> 01:22:57,567
-We will fight with the shield wall.
-No.
990
01:22:57,651 --> 01:22:59,569
-Osbert, are you ready?
-I've always been ready.
991
01:22:59,653 --> 01:23:03,740
Pyrlig, you once told me
that it was my destiny to save England.
992
01:23:03,824 --> 01:23:07,744
Hadn't seen it quite like this,
but then I'm not one for prophecies.
993
01:23:07,828 --> 01:23:10,622
What if your destiny
is to protect Edmund?
994
01:23:11,164 --> 01:23:15,335
Perhaps he is the one to unite England.
He could be the king who was worthy.
995
01:23:15,419 --> 01:23:17,379
No king will form England.
996
01:23:17,921 --> 01:23:19,339
This is what I see now.
997
01:23:20,257 --> 01:23:24,219
Not Edmund or Edward or Alfred.
Not even Aethelstan.
998
01:23:25,595 --> 01:23:28,015
Alfred's dream was of a united people.
999
01:23:28,932 --> 01:23:32,102
And with these men,
from all parts, I fought for it.
1000
01:23:32,185 --> 01:23:34,604
What if our destiny
was not to form England,
1001
01:23:34,688 --> 01:23:39,067
but to form the English as one force?
1002
01:23:41,486 --> 01:23:45,490
Who better than a half Saxon, half Dane
to lead men from divided places?
1003
01:23:46,116 --> 01:23:46,992
We go!
1004
01:23:48,702 --> 01:23:51,288
I don't have to call myself English, do I?
1005
01:24:36,708 --> 01:24:39,419
To hear that,
you'd think they'd won already.
1006
01:24:56,853 --> 01:24:58,146
We should make our way.
1007
01:24:58,230 --> 01:25:01,066
If this is to work,
we need to be on the front line.
1008
01:25:01,608 --> 01:25:04,069
-We'll aim for their left side.
-Why?
1009
01:25:10,450 --> 01:25:11,368
Why the left?
1010
01:25:11,910 --> 01:25:15,080
Weaker. Most men fight
with the sword in their right hand.
1011
01:25:15,163 --> 01:25:18,875
I've fought with Uhtred many times.
Trust he will find a way.
1012
01:25:20,293 --> 01:25:21,419
You.
1013
01:25:23,547 --> 01:25:25,006
Where did you find that?
1014
01:25:25,090 --> 01:25:27,759
I bought it in Aegelesburg
for five pieces.
1015
01:25:29,803 --> 01:25:30,679
May I?
1016
01:25:52,993 --> 01:25:54,703
I will exchange it for this one.
1017
01:25:56,955 --> 01:26:00,458
It is worth much more,
and it has a garnet.
1018
01:26:01,418 --> 01:26:04,796
When I say exchange, I mean
you take that one, and I keep this one.
1019
01:26:08,967 --> 01:26:10,886
I am no commander of yours.
1020
01:26:10,969 --> 01:26:14,890
I have no authority other than being
a man who has fought in many battles.
1021
01:26:17,058 --> 01:26:18,476
Some of you I have led before.
1022
01:26:20,103 --> 01:26:22,480
Today I stand with you
as a simple soldier.
1023
01:26:23,607 --> 01:26:26,026
But I ask that, on the field,
1024
01:26:26,109 --> 01:26:28,320
you once again let me guide you.
1025
01:26:29,654 --> 01:26:31,698
Our position on the hill is weak,
1026
01:26:32,365 --> 01:26:36,620
but the trees to our left give us
an advantage the enemy will not see.
1027
01:26:38,246 --> 01:26:39,456
We can defeat them
1028
01:26:40,332 --> 01:26:41,833
if we stay united.
1029
01:27:09,569 --> 01:27:13,573
-This is one way to clear the ale.
-Smell of a thousand armpits.
1030
01:27:14,241 --> 01:27:16,701
Aye.
Maybe they smelled us and ran away.
1031
01:27:17,244 --> 01:27:19,412
- Maybe.
- Who touched my arse?
1032
01:27:45,855 --> 01:27:46,982
Oh my God!
1033
01:27:47,065 --> 01:27:48,191
Jesus!
1034
01:27:57,617 --> 01:27:59,494
Rather a lot of them, isn't there?
1035
01:28:17,304 --> 01:28:18,388
Uhtred?
1036
01:28:19,097 --> 01:28:19,973
Uhtred.
1037
01:28:20,849 --> 01:28:22,934
-How do we face this?
-You see these bags?
1038
01:28:23,018 --> 01:28:25,270
Give them to the men
on the front line. Go.
1039
01:28:35,113 --> 01:28:37,449
Do not raise your shield
until you have to.
1040
01:28:38,533 --> 01:28:41,161
Stay at ease. Stay relaxed.
1041
01:28:42,746 --> 01:28:45,623
-And do not show them we are unsettled.
- Lord!
1042
01:28:46,541 --> 01:28:47,417
He's here.
1043
01:28:57,344 --> 01:28:59,721
Here he comes. The tyrant himself.
1044
01:29:05,602 --> 01:29:06,853
Is it done?
1045
01:29:08,271 --> 01:29:10,398
-Get back as far as you can.
-Yeah.
1046
01:29:34,756 --> 01:29:36,758
Shield wall!
1047
01:30:00,615 --> 01:30:03,743
-Are we ready, arselings?
- Yeah!
1048
01:30:03,827 --> 01:30:05,620
I have taken their confessions.
1049
01:30:06,329 --> 01:30:08,331
When I ask you to give ground,
1050
01:30:09,374 --> 01:30:10,458
do it.
1051
01:30:10,542 --> 01:30:13,670
When you see the trees in front of you,
it will be time.
1052
01:30:13,753 --> 01:30:15,088
Do you think this will work?
1053
01:30:16,840 --> 01:30:19,717
If it does not,
we will not be here to see it.
1054
01:30:20,802 --> 01:30:21,678
Trust me.
1055
01:30:22,846 --> 01:30:23,763
And follow.
1056
01:30:24,389 --> 01:30:26,182
Shield wall!
1057
01:30:28,101 --> 01:30:29,269
Shield!
1058
01:30:30,437 --> 01:30:31,604
Wall!
1059
01:30:37,068 --> 01:30:38,987
Step back!
1060
01:30:43,783 --> 01:30:44,659
Back!
1061
01:30:47,704 --> 01:30:48,621
They retreat?
1062
01:30:49,831 --> 01:30:51,207
Even before we engage?
1063
01:30:51,291 --> 01:30:54,711
-Step back!
- They know they have lost already.
1064
01:30:55,336 --> 01:30:56,588
Let's enjoy it.
1065
01:30:57,338 --> 01:30:59,716
- Forward!
1066
01:30:59,799 --> 01:31:03,219
I thank God,
who I serve with pure conscience.
1067
01:31:03,303 --> 01:31:07,307
God hath not given us a spirit of fear,
but of power…
1068
01:31:07,390 --> 01:31:08,641
-…love…
1069
01:31:08,725 --> 01:31:11,060
-…and of sound mind!
1070
01:31:12,270 --> 01:31:13,188
Amen.
1071
01:31:28,161 --> 01:31:29,537
Step back!
1072
01:31:41,341 --> 01:31:42,967
Brace!
1073
01:31:51,726 --> 01:31:55,271
Re-form! Charge!
1074
01:32:03,363 --> 01:32:05,073
Saxon bastards!
1075
01:32:18,628 --> 01:32:19,587
Pyrlig!
1076
01:32:20,296 --> 01:32:21,589
No!
1077
01:32:25,593 --> 01:32:26,594
Pyrlig!
1078
01:32:43,111 --> 01:32:45,321
-Two paces! One pace!
-Mm-hmm.
1079
01:32:45,405 --> 01:32:47,740
-On my command!
- Let's hope this works!
1080
01:32:47,824 --> 01:32:49,242
Two paces back!
1081
01:32:49,325 --> 01:32:50,201
Back!
1082
01:32:51,202 --> 01:32:52,620
Step back!
1083
01:32:52,704 --> 01:32:53,997
One pace back!
1084
01:32:58,001 --> 01:33:00,253
They back off. We have them.
1085
01:33:03,923 --> 01:33:07,176
-Find the king!
- Find the king!
1086
01:33:19,606 --> 01:33:20,982
Step back!
1087
01:33:21,065 --> 01:33:22,859
Go backwards!
1088
01:33:23,901 --> 01:33:26,237
For Shetland!
1089
01:33:26,321 --> 01:33:27,739
For Orkney!
1090
01:33:31,367 --> 01:33:32,452
Step back!
1091
01:33:39,584 --> 01:33:41,586
-Keep going!
1092
01:33:41,669 --> 01:33:42,629
Back!
1093
01:33:43,212 --> 01:33:45,882
Protect the line! Protect the line!
1094
01:33:52,472 --> 01:33:53,806
Step back!
1095
01:33:53,890 --> 01:33:56,601
They'll overrun us
if we keep giving ground!
1096
01:33:56,684 --> 01:33:58,394
What are they doing along the flank?
1097
01:33:59,395 --> 01:34:02,899
Send a message
that Aethelstan is in front of us!
1098
01:34:03,441 --> 01:34:04,734
Step back!
1099
01:34:05,568 --> 01:34:07,028
Step back!
1100
01:34:07,111 --> 01:34:10,698
The line's turning, Lord.
We're coming around!
1101
01:34:10,782 --> 01:34:13,201
Aethelstan is on the Scots' line, Lord.
1102
01:34:13,743 --> 01:34:14,702
Swine wedge!
1103
01:34:15,870 --> 01:34:17,330
Step back!
1104
01:34:18,414 --> 01:34:20,625
Swine wedge!
1105
01:34:28,800 --> 01:34:31,260
Anlaf! Stop!
1106
01:34:31,344 --> 01:34:34,013
Push forward!
1107
01:34:34,097 --> 01:34:36,265
They're going for Aethelstan!
1108
01:34:36,891 --> 01:34:37,850
Step back!
1109
01:34:50,822 --> 01:34:52,448
Back!
1110
01:34:56,035 --> 01:34:57,620
The wall will not hold!
1111
01:34:58,830 --> 01:35:01,499
Aethelstan, hold the line!
1112
01:35:01,582 --> 01:35:04,460
- How much longer, Lord?
- We're almost there.
1113
01:35:11,884 --> 01:35:14,679
They're breaking through
Aethelstan's line, Lord!
1114
01:35:15,388 --> 01:35:16,931
We can't hold!
1115
01:35:17,014 --> 01:35:18,182
Step back!
1116
01:35:18,266 --> 01:35:20,518
Push forward!
1117
01:35:25,857 --> 01:35:26,983
Lord!
1118
01:35:29,986 --> 01:35:30,945
Lord.
1119
01:35:42,623 --> 01:35:44,167
Protect the king!
1120
01:35:44,834 --> 01:35:45,793
Aethelstan!
1121
01:35:45,877 --> 01:35:47,712
Lord, trees!
1122
01:35:48,838 --> 01:35:51,257
We've turned them, Lord!
We've turned the line.
1123
01:35:51,799 --> 01:35:53,885
- Give the signal!
- Yes, Lord.
1124
01:35:53,968 --> 01:35:56,304
-Something's not right.
- We've been turned around!
1125
01:35:56,387 --> 01:35:58,222
Make way! Make way!
1126
01:36:06,063 --> 01:36:07,732
Lord Uhtred orders the signal.
1127
01:36:30,963 --> 01:36:32,799
Attack!
1128
01:36:41,641 --> 01:36:42,809
Yah!
1129
01:36:54,987 --> 01:36:56,572
Behind!
1130
01:37:02,286 --> 01:37:03,412
Hunt down their kings!
1131
01:37:03,496 --> 01:37:04,705
It's a trap!
1132
01:37:31,607 --> 01:37:32,733
My son!
1133
01:38:06,183 --> 01:38:07,351
No!
1134
01:38:17,528 --> 01:38:18,613
Guards!
1135
01:38:18,696 --> 01:38:21,115
Fall back! Fall back!
1136
01:38:24,410 --> 01:38:26,787
Scots! Fall back!
1137
01:38:30,791 --> 01:38:32,335
-Hyah!
1138
01:39:06,619 --> 01:39:08,454
Aethelstan!
1139
01:39:53,791 --> 01:39:55,626
Aethelstan!
1140
01:40:55,519 --> 01:40:56,687
Pyrlig?
1141
01:41:36,435 --> 01:41:39,230
Five kings
escaped the field that day,
1142
01:41:39,313 --> 01:41:40,606
but their sons,
1143
01:41:40,689 --> 01:41:44,610
Orkney, Man, Shetland,
1144
01:41:44,693 --> 01:41:48,364
Strathclyde, and Scotland, did not.
1145
01:41:48,447 --> 01:41:49,782
Each man here
1146
01:41:50,699 --> 01:41:52,868
has left behind an heir.
1147
01:41:52,952 --> 01:41:54,120
We wait.
1148
01:41:55,454 --> 01:41:58,666
Then attack those leaving the field
and return for our kin.
1149
01:41:58,749 --> 01:42:01,168
Do not be
any more foolish, Anlaf.
1150
01:42:02,044 --> 01:42:02,962
Shetland?
1151
01:42:05,464 --> 01:42:06,757
No more death.
1152
01:42:08,342 --> 01:42:10,386
Orkney, we need to fight!
1153
01:42:11,679 --> 01:42:14,223
What is there to fight for?
1154
01:42:18,853 --> 01:42:21,063
I need a ship to get back to Irland.
1155
01:42:28,571 --> 01:42:29,446
You?
1156
01:42:43,419 --> 01:42:44,503
Lord!
1157
01:42:48,883 --> 01:42:49,884
Uhtred!
1158
01:42:54,221 --> 01:42:55,097
Uhtred!
1159
01:42:56,390 --> 01:42:58,267
Hey. Hey, you.
1160
01:43:01,562 --> 01:43:03,147
Finan! Finan!
1161
01:43:30,424 --> 01:43:32,134
{\an8} Was any of it real?
1162
01:43:34,803 --> 01:43:35,930
Tell me the truth.
1163
01:43:38,224 --> 01:43:41,393
When you find yourself before God,
you will have confessed.
1164
01:43:48,567 --> 01:43:49,735
I grew fond of you.
1165
01:43:52,529 --> 01:43:56,533
-But my love for my people prevailed.
-I chose you over my people.
1166
01:43:57,993 --> 01:44:00,454
Perhaps my gods are stronger than yours.
1167
01:44:03,624 --> 01:44:05,084
Then why am I living…
1168
01:44:07,544 --> 01:44:08,837
and you about to die?
1169
01:44:11,799 --> 01:44:14,093
Only fools try to understand destiny.
1170
01:46:16,840 --> 01:46:18,217
Uhtred.
1171
01:46:19,927 --> 01:46:21,053
Did my son survive?
1172
01:46:21,136 --> 01:46:22,012
Yes.
1173
01:46:27,643 --> 01:46:29,728
And Bebbanburg is ours again.
1174
01:46:30,604 --> 01:46:34,400
-We will rebuild in stone.
- There is so much future.
1175
01:46:35,401 --> 01:46:36,944
Stay with us, Uhtred.
1176
01:46:40,239 --> 01:46:42,241
-What of the enemy?
- The victory is ours.
1177
01:46:42,324 --> 01:46:45,911
Five sons of kings
lay dead upon the battlefield.
1178
01:46:47,162 --> 01:46:50,791
-Five kings that will never be crowned.
- "Seven kings must die."
1179
01:46:50,874 --> 01:46:52,668
The prophecy was wrong, Lord.
1180
01:46:53,293 --> 01:46:56,463
With Edward of Wessex, it makes six.
1181
01:46:57,965 --> 01:46:59,508
Am I to be the seventh?
1182
01:47:01,468 --> 01:47:04,555
I have told the chroniclers
to write of your victory, Uhtred.
1183
01:47:04,638 --> 01:47:07,474
I have no wish
to be written into your history.
1184
01:47:08,183 --> 01:47:13,147
I want only to be honored
in the feast hall for standing by an oath.
1185
01:47:28,245 --> 01:47:30,539
Uhtred, you did not just stand by me.
1186
01:47:32,332 --> 01:47:33,584
You stood for me.
1187
01:47:36,128 --> 01:47:38,005
You led where I could not.
1188
01:47:39,756 --> 01:47:40,924
And you forgave me
1189
01:47:42,217 --> 01:47:43,844
when I was unforgivable.
1190
01:47:48,724 --> 01:47:50,601
You saved the hope of England.
1191
01:47:53,312 --> 01:47:55,397
Now in time, it may yet happen.
1192
01:47:58,525 --> 01:47:59,485
I said that…
1193
01:48:01,403 --> 01:48:04,239
if you proved yourself
to be the rightful king,
1194
01:48:05,824 --> 01:48:08,076
I would swear Northumbria to you.
1195
01:48:11,747 --> 01:48:15,042
Men have died
fighting under the name of the English.
1196
01:48:16,502 --> 01:48:19,171
To honor them, England should be formed.
1197
01:48:21,715 --> 01:48:23,926
But I have one condition.
1198
01:48:26,929 --> 01:48:30,224
You must make an oath never to marry.
1199
01:48:31,141 --> 01:48:32,059
No heirs.
1200
01:48:33,393 --> 01:48:36,355
So your brother Edmund
can take the throne unchallenged.
1201
01:48:46,198 --> 01:48:47,074
Thank you.
1202
01:49:03,840 --> 01:49:04,883
This oath
1203
01:49:05,842 --> 01:49:06,969
I shall swear.
1204
01:49:08,262 --> 01:49:10,347
Then we submit to you as our king.
1205
01:49:12,516 --> 01:49:17,688
Which makes you ruler
of Wessex, Mercia, East Anglia,
1206
01:49:18,939 --> 01:49:20,023
and Northumbria.
1207
01:49:22,734 --> 01:49:24,069
And I call my lands
1208
01:49:25,737 --> 01:49:26,613
England.
1209
01:49:30,576 --> 01:49:31,910
Long live the king!
1210
01:49:31,994 --> 01:49:33,662
Long live the king.
1211
01:49:34,371 --> 01:49:36,873
Long live the King of England.
1212
01:49:42,671 --> 01:49:44,298
Return to your chamber, Lord.
1213
01:49:48,760 --> 01:49:50,137
Do not grieve for me.
1214
01:49:50,804 --> 01:49:53,265
It was always written
that I would fall in battle.
1215
01:49:53,348 --> 01:49:55,183
You're not gonna die, Lord.
1216
01:49:55,267 --> 01:49:58,937
-I would go first, and I'm still alive…
1217
01:50:02,524 --> 01:50:03,400
So,
1218
01:50:05,152 --> 01:50:06,320
destiny is all.
1219
01:50:53,492 --> 01:50:55,285
-Skál!
- Skál!
1220
01:51:25,440 --> 01:51:27,234
Did seven kings die?
1221
01:51:28,777 --> 01:51:32,280
The chronicles do not record
if my lord Uhtred survived.
1222
01:51:33,949 --> 01:51:35,951
But those like me, who knew him,
1223
01:51:36,034 --> 01:51:39,496
recognize him
as the greatest warrior of our age,
1224
01:51:41,039 --> 01:51:42,958
and a man who made a kingdom.
84175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.