All language subtitles for Alstkindon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:46,409 --> 00:01:50,205 For a hundred years, there was chaos in our lands. 4 00:01:51,748 --> 00:01:54,376 War between Saxons and Dane invaders. 5 00:01:55,043 --> 00:01:58,505 And war between men who wanted to be kings. 6 00:02:03,552 --> 00:02:08,431 My lord, Uhtred, son of Uhtred, born a Saxon, but raised a Dane, 7 00:02:08,515 --> 00:02:11,268 had brought about a fragile peace. 8 00:02:14,312 --> 00:02:16,606 But as King Edward's health faltered, 9 00:02:17,774 --> 00:02:18,817 trouble spread. 10 00:02:25,282 --> 00:02:28,994 And while most of the country was sworn to the Saxons, 11 00:02:29,077 --> 00:02:32,455 Uhtred's land of Northumbria was not. 12 00:02:33,915 --> 00:02:36,585 And enemies were keen to exploit this. 13 00:03:02,360 --> 00:03:03,320 Wolf! 14 00:03:04,821 --> 00:03:06,865 Wolf! [grunts] Wolf! 15 00:03:10,035 --> 00:03:13,663 Destroy the settlement. Leave no sign we have landed. 16 00:03:22,130 --> 00:03:23,798 Ah! 17 00:03:32,057 --> 00:03:34,226 Anlaf, we have the spy. 18 00:03:44,611 --> 00:03:45,779 Behold my child. 19 00:03:45,862 --> 00:03:47,572 Behold the daughter of Anlaf. 20 00:03:48,740 --> 00:03:49,824 You look ridiculous. 21 00:03:49,908 --> 00:03:51,576 It is how they dress, Father. 22 00:03:52,118 --> 00:03:54,412 If I'm to hide amongst them, I must appear-- 23 00:03:54,496 --> 00:03:56,248 Is King Edward dead? 24 00:03:56,331 --> 00:03:57,415 Not yet. 25 00:03:57,499 --> 00:04:00,752 -But each breath could be his last. -Then we chose our moment. 26 00:04:01,378 --> 00:04:05,090 A king dies, Saxons always turn on each other. 27 00:04:05,173 --> 00:04:07,550 Pass this news to all kings who hate them. 28 00:04:07,634 --> 00:04:11,304 Tell them I have crossed from Irland and wish to make allies. 29 00:04:11,388 --> 00:04:13,223 Return yourself to Winchester. 30 00:04:13,306 --> 00:04:14,349 Wait. 31 00:04:15,558 --> 00:04:16,726 Play with them. 32 00:04:20,438 --> 00:04:22,565 Unleash chaos. 33 00:04:41,668 --> 00:04:42,627 No. Stay back. 34 00:04:44,963 --> 00:04:46,423 Find the queen! 35 00:04:52,178 --> 00:04:53,680 Lady Eadgifu, 36 00:04:53,763 --> 00:04:58,893 the traitor Aelfweard has sent men to take you and Prince Edmund into protection. 37 00:05:03,815 --> 00:05:06,067 I have no wish to be a hostage. 38 00:05:06,609 --> 00:05:08,987 -Can we fight them? -Not without Aethelstan. 39 00:05:09,070 --> 00:05:10,447 Well, surely, my guards can-- 40 00:05:10,530 --> 00:05:13,158 Loyalties are shifting and factions forming. 41 00:05:13,241 --> 00:05:15,076 It is not certain who supports us. 42 00:05:16,036 --> 00:05:18,121 We should flee with your son whilst we can. 43 00:05:21,833 --> 00:05:23,710 I will not forgive this. 44 00:05:24,544 --> 00:05:26,838 Nor forgive Aethelstan for leaving us exposed. 45 00:05:26,921 --> 00:05:28,798 Damn him for his absence. 46 00:05:30,175 --> 00:05:31,760 Come, Edmund. We are leaving. 47 00:05:32,302 --> 00:05:35,555 - Where's the queen? - Move! Look everywhere! 48 00:05:36,514 --> 00:05:38,683 - Mother, what's-- - Sh. Quiet. 49 00:05:40,894 --> 00:05:42,896 -Wait. 50 00:05:43,646 --> 00:05:46,274 - Pyrlig. - We got word. 51 00:05:46,358 --> 00:05:49,110 Aethelstan has gone on pilgrimage to pray for his father's health. 52 00:05:49,194 --> 00:05:51,404 Then find him and tell him of his death. 53 00:05:51,488 --> 00:05:54,657 Then strike him, from me, for he swore to protect us. 54 00:05:54,741 --> 00:05:56,785 Come. There's no time. 55 00:06:00,955 --> 00:06:02,207 Where will you go? 56 00:06:02,749 --> 00:06:04,584 -To Uhtred. -The pagan? 57 00:06:04,667 --> 00:06:06,669 - They're in here! - Go! Go! 58 00:06:12,300 --> 00:06:14,302 Uhtred betrayed my husband. 59 00:06:15,345 --> 00:06:16,638 Are we sure this is wise? 60 00:06:16,721 --> 00:06:19,891 Uhtred was like a father to Aethelstan. He can be trusted. 61 00:06:19,974 --> 00:06:21,226 We go to the last kingdom. 62 00:06:40,328 --> 00:06:44,124 He stood in front of the army, and he said, "Release the arrows!" 63 00:06:44,207 --> 00:06:46,459 And an arrow went right through his head. 64 00:06:49,254 --> 00:06:50,880 Oh, that was something. 65 00:06:50,964 --> 00:06:54,384 But then, the battle for this place certainly sticks in the memory. 66 00:06:54,467 --> 00:06:56,010 -Both times. - Hey. Cnut. 67 00:06:56,094 --> 00:06:58,805 He was a proper… cock! 68 00:06:58,888 --> 00:07:02,100 Then there were the horse-killers. Oh, they were deadly. 69 00:07:02,183 --> 00:07:03,768 -What was his name? -Bloodhair. 70 00:07:03,852 --> 00:07:07,063 Bloodhair. And what was her name? She of the curses? 71 00:07:07,147 --> 00:07:09,357 Do not remind me. [belches] Skade! 72 00:07:09,441 --> 00:07:11,443 Now, she was moon touched. 73 00:07:11,985 --> 00:07:15,697 Another one who thought she was a seer. It didn't go well for her. 74 00:07:15,780 --> 00:07:20,160 I am telling you, my dream was a prophecy. Three nights I have had it. 75 00:07:20,243 --> 00:07:24,038 -And what is your dream, Ingrith? - Don't get her started, Lord. 76 00:07:24,122 --> 00:07:27,834 -Hear my words. "Seven kings must die." - Lord? 77 00:07:27,917 --> 00:07:29,294 -Seven kings and-- -Ingrith! 78 00:07:38,511 --> 00:07:39,804 All stand for the queen! 79 00:07:46,394 --> 00:07:47,312 Queen Eadgifu. 80 00:07:48,605 --> 00:07:50,773 And my most noble friend, Lord Aldhelm. 81 00:07:55,403 --> 00:07:57,322 What brings you this far north? 82 00:07:59,365 --> 00:08:01,451 I come seeking refuge with my son. 83 00:08:05,288 --> 00:08:08,374 Edward, rightful king of these lands, has died. 84 00:08:15,590 --> 00:08:17,050 Then my heart grieves. 85 00:08:18,968 --> 00:08:20,553 I'd hoped to reconcile. 86 00:08:20,637 --> 00:08:22,222 One down, six to go. 87 00:08:22,305 --> 00:08:24,057 No! I do not like it. 88 00:08:24,641 --> 00:08:27,810 Northumbria recognizes the new king, Aethelstan. 89 00:08:28,895 --> 00:08:31,105 Do not assume Aethelstan will be king. 90 00:08:33,358 --> 00:08:36,611 -Who is supporting Aelfweard? - The ealdormen of Wessex. 91 00:08:36,694 --> 00:08:39,155 Of course. Still claiming Aethelstan's a bastard? 92 00:08:39,239 --> 00:08:42,492 Yes. Aelfweard has the wealth of Wiltunscir behind him. 93 00:08:43,034 --> 00:08:47,288 Our spies in Aegelesburg say he's there, openly recruiting mercenaries. 94 00:08:47,372 --> 00:08:51,167 We will go to Aegelesburg and seize him before he is at full force. 95 00:08:51,834 --> 00:08:54,045 We would prefer your guard. 96 00:08:54,128 --> 00:08:57,882 My offer gives Aethelstan the time to go to Winchester to be crowned, 97 00:08:57,966 --> 00:08:59,467 and we avoid a clash of armies. 98 00:08:59,551 --> 00:09:01,427 I swore an oath to protect Aethelstan-- 99 00:09:01,511 --> 00:09:04,097 And of course, you are a man of your word. 100 00:09:04,180 --> 00:09:08,101 Yet your oath to swear your lands to the king remains unfulfilled. 101 00:09:08,893 --> 00:09:12,021 Your husband showed himself hostile to those of Danish blood. 102 00:09:12,105 --> 00:09:15,024 As such, he was not the right man to unite England. 103 00:09:15,567 --> 00:09:18,069 If he had been, England would be united. 104 00:09:18,152 --> 00:09:20,154 But now things can be different. 105 00:09:20,238 --> 00:09:23,074 Aethelstan can be the king to fulfill the Saxon dream. 106 00:09:23,157 --> 00:09:24,576 If he chooses to swear-- 107 00:09:24,659 --> 00:09:27,579 I swore an oath of loyalty, and it stands. 108 00:09:29,998 --> 00:09:35,253 If Aelfweard is buying mercenaries, he will be looking for men from all parts. 109 00:09:36,838 --> 00:09:38,798 Do you think we can still execute an ambush? 110 00:09:38,881 --> 00:09:40,967 If it is for Aethelstan, then yes. 111 00:09:41,509 --> 00:09:44,262 -If he does not fall asleep. -Once. I fell asleep once. 112 00:09:44,345 --> 00:09:47,974 Are you certain this is better than a band of young fighters? 113 00:09:48,057 --> 00:09:51,352 I hear you do little these days but feast and hunt. 114 00:09:51,436 --> 00:09:54,981 I will not send young men to do a task I swore to do myself. 115 00:10:14,334 --> 00:10:16,461 - Come on, you little… 116 00:10:16,544 --> 00:10:17,879 Come on! Come on. 117 00:10:17,962 --> 00:10:20,048 - Stop it now. 118 00:10:20,715 --> 00:10:24,510 Osbert! What news from our borders? Do the Scots behave themselves? 119 00:10:24,594 --> 00:10:27,680 Yes, Father. There are rumors Wolf-Warriors landed near Derwent. 120 00:10:27,764 --> 00:10:30,475 -Wolf-Warriors? -Why are you carrying your sword? 121 00:10:30,558 --> 00:10:33,144 We're riding to protect Aethelstan from his brother. 122 00:10:33,227 --> 00:10:34,187 Then I will come. 123 00:10:34,270 --> 00:10:37,315 -Any fight of yours is mine. -Stay here and protect your birthright. 124 00:10:37,398 --> 00:10:39,776 No good comes of sitting waiting for a birthright. 125 00:10:39,859 --> 00:10:41,277 So you train the horses 126 00:10:41,361 --> 00:10:44,238 and you teach that boy how to defend himself. 127 00:10:44,322 --> 00:10:46,908 No one likes the third son of a dead king. 128 00:10:49,827 --> 00:10:50,703 Father. 129 00:10:52,455 --> 00:10:56,626 -Will you swear our lands to Aethelstan? -I must honor my word. 130 00:10:57,335 --> 00:11:00,129 Northumbrians will be sad to lose their pagan lord. 131 00:11:04,759 --> 00:11:05,718 Gotcha! 132 00:11:06,803 --> 00:11:09,180 -Look at this little bastard. -Are we ready? 133 00:11:09,263 --> 00:11:11,391 He's complaining about his saddle. 134 00:11:11,474 --> 00:11:14,310 -Says his arse gets sore. - Didn't say arse. I said my back. 135 00:11:14,394 --> 00:11:15,478 I made you this. 136 00:11:17,855 --> 00:11:20,066 And one for each of you. 137 00:11:20,149 --> 00:11:24,570 Men who sit on cold earth find the cold earth calls for them. 138 00:11:25,822 --> 00:11:27,990 Once again, she shows herself a seer. 139 00:11:28,533 --> 00:11:30,118 Lord, it was nothing. 140 00:11:31,202 --> 00:11:32,120 Tell it again. 141 00:11:36,874 --> 00:11:38,710 "Seven kings must die," Lord. 142 00:11:39,252 --> 00:11:40,670 -"Seven kings--" -Ingrith, no. 143 00:11:40,753 --> 00:11:41,629 Go on. 144 00:11:44,882 --> 00:11:46,509 "And the woman you love." 145 00:11:48,010 --> 00:11:49,971 I'm no king, and I have no woman. 146 00:11:50,722 --> 00:11:53,099 -It means nothing. - Lord Uhtred. 147 00:11:58,020 --> 00:12:00,064 I told my son to train yours. 148 00:12:01,566 --> 00:12:04,193 While you are here, take Wassa as your serving woman. 149 00:12:04,277 --> 00:12:08,281 -Make this fortress your home. -I wish to say one thing of Aethelstan. 150 00:12:10,116 --> 00:12:13,244 He is not quite the carefree boy you raised. 151 00:12:13,327 --> 00:12:15,705 He has grown very much into his faith. 152 00:12:16,956 --> 00:12:19,751 The Brotherhood of Oswald exert great influence. 153 00:12:20,293 --> 00:12:25,381 I have scared off such men before. For some reason, monks find me terrifying. 154 00:12:27,842 --> 00:12:30,511 - Let's go play kingmaker. - Once again. 155 00:13:01,459 --> 00:13:04,504 My father? No, that cannot be. 156 00:13:06,714 --> 00:13:08,966 I thought God had given him the winter. 157 00:13:10,218 --> 00:13:14,013 Lord Aethelstan, you should make haste to Wessex for coronation. 158 00:13:14,764 --> 00:13:16,390 Your brother gathers men. 159 00:13:16,933 --> 00:13:19,894 Establish yourself at Winchester before he raises an army. 160 00:13:19,977 --> 00:13:23,439 We will leave when God commands us to leave, Father Pyrlig. 161 00:13:23,523 --> 00:13:25,733 And that command has not been given. 162 00:13:25,817 --> 00:13:27,527 Return when you have prayed. 163 00:13:47,338 --> 00:13:48,673 Do I depart? 164 00:13:50,216 --> 00:13:52,134 Only the book has answers. 165 00:13:53,386 --> 00:13:54,262 Play. 166 00:14:10,570 --> 00:14:16,450 You have been guided to the Book of Matthew, verse 157. 167 00:14:20,580 --> 00:14:25,167 "Then Jesus went thence and departed into the coasts of Tyre and Sidon." 168 00:14:32,800 --> 00:14:34,218 God wants you to fight. 169 00:14:54,530 --> 00:14:56,198 Oh. Thank you, lady. 170 00:14:58,409 --> 00:15:00,912 Halt. State your business here. 171 00:15:00,995 --> 00:15:03,414 We heard a man is looking for fighters. 172 00:15:04,123 --> 00:15:05,750 We come to make some coin. 173 00:15:06,292 --> 00:15:07,168 Mm. 174 00:15:08,502 --> 00:15:09,587 Go on. 175 00:15:16,469 --> 00:15:20,514 -This place has fallen to shit. - Edward left it to decline. 176 00:15:21,390 --> 00:15:23,976 I'm glad Aethelflaed is not here to see it. 177 00:15:29,440 --> 00:15:30,399 Huh. 178 00:15:34,111 --> 00:15:35,112 Word has spread. 179 00:15:35,196 --> 00:15:37,531 I swear I've fought half these men. 180 00:15:37,615 --> 00:15:39,659 This is not someone trying to recruit. 181 00:15:39,742 --> 00:15:41,369 This is preparing for a battle. 182 00:15:42,995 --> 00:15:45,206 That is the youth Aelfweard. 183 00:15:46,165 --> 00:15:47,959 Go see what men know of his plans. 184 00:15:56,842 --> 00:15:58,678 I'll show you a sword! 185 00:15:58,761 --> 00:15:59,887 Oh! 186 00:15:59,971 --> 00:16:01,055 Ooh. 187 00:16:01,722 --> 00:16:04,600 -Is that amber in your sword? -How much do you want for it? 188 00:16:07,311 --> 00:16:09,271 Sh-sh-sh-sh-sh-sh. 189 00:16:11,482 --> 00:16:14,276 - Go home to your mothers. - Edgar! No. 190 00:16:22,910 --> 00:16:23,869 Wilfrid! 191 00:16:24,495 --> 00:16:25,371 Wilfrid! 192 00:16:26,831 --> 00:16:28,124 Do you speak to me, friend? 193 00:16:29,333 --> 00:16:31,460 Your pardon. I thought you were Wilfrid. 194 00:16:31,544 --> 00:16:33,504 A great man I fought with at Tettenhall. 195 00:16:34,296 --> 00:16:35,881 Wait, you were at Tettenhall? 196 00:16:37,299 --> 00:16:38,551 My father was there. 197 00:16:39,969 --> 00:16:43,723 -Who do you fight for now? -Aelf… something? 198 00:16:43,806 --> 00:16:47,560 -Saxon names are much alike. -The Aelf who marches on Wessex? 199 00:16:48,269 --> 00:16:49,395 You haven't heard. 200 00:16:53,107 --> 00:16:54,859 No one's marching on Wessex. 201 00:16:55,860 --> 00:16:58,612 I'm told the new plan is to lure Aethelstan here. 202 00:17:02,074 --> 00:17:03,951 Aethelstan is on his way. 203 00:17:04,035 --> 00:17:06,954 Aelfweard challenged him to battle, and he's accepted. 204 00:17:07,496 --> 00:17:09,290 Why would he agree to that? 205 00:17:09,373 --> 00:17:11,167 Because he's young, and they've baited him. 206 00:17:11,250 --> 00:17:14,462 They plan to snare him between the gate and men hidden in the hills. 207 00:17:16,088 --> 00:17:18,382 Then we take control before he arrives. 208 00:17:18,466 --> 00:17:20,885 We can't seize this town with just us, Lord. 209 00:17:21,427 --> 00:17:23,345 We do not need to seize the town. 210 00:17:49,163 --> 00:17:52,750 Hey! Can I tempt you to play for money, friend? 211 00:18:01,092 --> 00:18:05,387 Tie them up and secure the bolt. Stay low until Aethelstan arrives. 212 00:18:06,931 --> 00:18:08,849 If there's a bed, it's mine. 213 00:18:43,134 --> 00:18:44,510 He's here. 214 00:18:44,593 --> 00:18:48,347 Raise the alarm! Soldiers approach the southern gate! 215 00:19:05,030 --> 00:19:09,160 Come no further! Aegelesburg is loyal to me now. 216 00:19:10,161 --> 00:19:12,746 We do not negotiate with bastards. 217 00:19:13,581 --> 00:19:15,207 Nor do we surrender. 218 00:19:15,291 --> 00:19:18,502 -You'll have to starve us out. -I am not foolish, brother. 219 00:19:19,170 --> 00:19:20,921 I assumed you would place a trap. 220 00:19:21,630 --> 00:19:25,217 Perhaps delay me here until your forces could attack at rearguard. 221 00:19:25,843 --> 00:19:27,761 Show him what's left of his men! 222 00:19:35,352 --> 00:19:37,188 You can yield now, 223 00:19:37,271 --> 00:19:39,481 or we destroy the gate and kill all your men. 224 00:19:39,565 --> 00:19:42,193 The gates will hold. No yield will come. 225 00:19:42,276 --> 00:19:44,236 Then you will be destroyed. 226 00:19:44,320 --> 00:19:45,696 Get ready to open the door. 227 00:19:45,779 --> 00:19:48,532 I am the rightful king. Your mother was a whore. 228 00:19:48,616 --> 00:19:51,619 All good men know it. You have no allies. 229 00:19:53,454 --> 00:19:54,538 Lord Aelfweard. 230 00:19:55,331 --> 00:19:57,499 -I'm Uhtred of Bebbanburg. -Uhtred. 231 00:19:57,583 --> 00:20:00,044 You know me as a man who speaks the truth, 232 00:20:00,127 --> 00:20:04,089 so hear me when I say, for the common good, stand down. 233 00:20:04,173 --> 00:20:07,968 My men control the gate. You're outnumbered on all sides. 234 00:20:08,052 --> 00:20:08,969 Yield. 235 00:20:09,845 --> 00:20:11,639 Let this end with peace. 236 00:20:14,225 --> 00:20:16,101 Give yourself to me, brother. 237 00:20:17,102 --> 00:20:18,103 Then it is over. 238 00:20:38,415 --> 00:20:40,334 Forgive me for my failings, 239 00:20:41,210 --> 00:20:43,128 and give comfort to my mother's kin. 240 00:20:44,546 --> 00:20:46,215 Tell them of my exile 241 00:20:47,091 --> 00:20:50,344 and how we sought to honor our discarded bloodline. 242 00:20:51,095 --> 00:20:53,264 -For Wessex! - For Wessex! 243 00:20:57,434 --> 00:20:58,394 Lord Uhtred, 244 00:21:00,729 --> 00:21:01,772 open the gate. 245 00:21:36,932 --> 00:21:39,226 -No! - God chose me rightful heir. 246 00:21:40,311 --> 00:21:41,937 Aethelstan! 247 00:21:54,450 --> 00:21:55,326 Advance! 248 00:21:56,994 --> 00:21:58,704 Leave no enemy alive! 249 00:22:09,340 --> 00:22:11,342 Lord, stop this madness! 250 00:22:12,634 --> 00:22:13,677 Stop! 251 00:22:18,140 --> 00:22:19,391 Aethelstan! 252 00:22:29,943 --> 00:22:31,445 Get back! Hide! 253 00:22:31,528 --> 00:22:33,989 - I submit! Please don't-- 254 00:22:39,620 --> 00:22:40,704 Aethelstan! 255 00:22:42,539 --> 00:22:43,791 Please, show mercy! 256 00:22:44,958 --> 00:22:45,876 No! 257 00:22:49,463 --> 00:22:52,007 Stop! They're surrendering! 258 00:23:03,852 --> 00:23:05,062 Aethelstan! 259 00:23:07,898 --> 00:23:10,859 -Aethelsta-- 260 00:23:31,088 --> 00:23:31,964 Ah! 261 00:23:32,840 --> 00:23:35,092 -Ah! 262 00:23:37,052 --> 00:23:38,887 Lord! Lord, help us! 263 00:23:41,598 --> 00:23:43,225 Aethelstan! 264 00:23:51,275 --> 00:23:52,484 Aethelstan! 265 00:23:53,861 --> 00:23:56,280 -Stand down your men. - Uhtred, why are you here? 266 00:23:56,363 --> 00:23:59,408 To stop this. Your enemy has surrendered. 267 00:24:00,534 --> 00:24:01,785 Halt your men. 268 00:24:04,621 --> 00:24:07,374 -Let him approach and call a halt. - Yes, my lord. 269 00:24:08,792 --> 00:24:11,295 -What happened to you? 270 00:24:11,378 --> 00:24:14,840 -You had no need to kill your brother. -I did, or in time, he would return. 271 00:24:14,923 --> 00:24:16,508 -You dishonored your word. -I did not. 272 00:24:16,592 --> 00:24:19,178 I told him to yield. I did not say he would survive. 273 00:24:19,261 --> 00:24:22,681 It was never our plan to let him live. Lord, reverse the order. 274 00:24:22,764 --> 00:24:24,266 We are close to routing them. 275 00:24:24,349 --> 00:24:27,811 -Hired men have no quarrel with you. -You were right not to seek his help. 276 00:24:31,231 --> 00:24:35,736 You kill 100 fathers, you give 300 sons a reason to defy you. 277 00:24:36,945 --> 00:24:37,821 Think! 278 00:24:38,739 --> 00:24:40,365 Now's the time to unify. 279 00:24:45,120 --> 00:24:47,080 Uhtred may be right in this matter. 280 00:24:50,626 --> 00:24:53,712 I speak only as a man who has made mistakes before. 281 00:24:54,796 --> 00:24:56,507 -I'm Uhtred of-- -I know who you are. 282 00:24:56,590 --> 00:24:58,467 Uhtred, this is Lord Ingilmundr. 283 00:24:59,009 --> 00:25:01,094 A great commander and a great friend to me. 284 00:25:04,556 --> 00:25:05,807 Then a friend to me. 285 00:25:07,935 --> 00:25:09,186 Why the Danish name? 286 00:25:09,937 --> 00:25:12,064 Born to a Dane, but raised a Saxon. 287 00:25:12,147 --> 00:25:14,149 I found Christ through the works of Alfred, 288 00:25:14,233 --> 00:25:16,944 and indeed through the writings of your son in Rome. 289 00:25:17,903 --> 00:25:19,279 You must be proud of him. 290 00:25:20,072 --> 00:25:21,365 He is a true scholar. 291 00:25:22,616 --> 00:25:24,660 I'm just the fool who made him. 292 00:25:24,743 --> 00:25:27,871 Ingilmundr holds the garrison at Thelwael on the Wirral. 293 00:25:28,413 --> 00:25:30,999 He knows many of the people we knew from Rumcofa. 294 00:25:31,083 --> 00:25:33,168 Good people. I should like to see them again. 295 00:25:33,252 --> 00:25:36,838 Yes. Perhaps after you've sworn Northumbria to the new king. 296 00:25:36,922 --> 00:25:38,423 Honor your word. 297 00:25:38,507 --> 00:25:41,385 Swear to Aethelstan what you denied his father. 298 00:25:42,302 --> 00:25:44,972 Cede your lands and make England whole. 299 00:25:47,891 --> 00:25:48,976 As you say, 300 00:25:49,935 --> 00:25:51,144 it is the time for unity. 301 00:25:58,986 --> 00:26:02,114 I will swear to a king, and you are not yet crowned. 302 00:26:02,197 --> 00:26:04,700 Nor will I kneel to you covered in blood. 303 00:26:04,783 --> 00:26:07,536 I will renounce my lands in the Great Hall at Winchester. 304 00:26:07,619 --> 00:26:11,248 -It doesn't need to be done with ceremony. -But Uhtred is a man of his word. 305 00:26:12,082 --> 00:26:13,584 Come to Winchester. 306 00:26:13,667 --> 00:26:14,793 Heal the wound. 307 00:26:21,049 --> 00:26:23,218 How did he know we were coming here? 308 00:26:23,302 --> 00:26:25,262 He's always found a way to protect me. 309 00:26:25,345 --> 00:26:27,723 Perhaps he has friends who keep one eye on you. 310 00:26:29,266 --> 00:26:31,184 My mother was the same. 311 00:26:32,311 --> 00:26:34,688 It's touching, how you still defer to him. 312 00:26:34,771 --> 00:26:38,400 -He's been steadfast a long time. -And noble that you trust him. 313 00:26:39,276 --> 00:26:41,361 Given all that went on with your father. 314 00:26:54,291 --> 00:26:56,168 Which boy prevailed? 315 00:26:56,251 --> 00:26:58,420 Aethelstan. 316 00:26:59,046 --> 00:27:03,675 {\an8}Killed his brother in cold blood and will now claim the Saxon crown. 317 00:27:03,759 --> 00:27:07,763 Then it's settled. Any word on renewal of the treaty? 318 00:27:10,432 --> 00:27:11,975 Push Winchester. 319 00:27:12,893 --> 00:27:16,605 -Make contact. -Lord, we've had word of something else. 320 00:27:17,856 --> 00:27:21,485 -The Dane, Anlaf, seeks a meeting. -The one who eats the flesh of men? 321 00:27:21,568 --> 00:27:26,615 An assembly with you, and the kings of Man, Shetland, and Orkney. 322 00:27:27,240 --> 00:27:30,952 I will not be the lone Christian lured to meet Dane kings. 323 00:27:31,578 --> 00:27:33,580 They might offer something of interest. 324 00:27:36,124 --> 00:27:38,210 Seek to renew a peace with Saxons. 325 00:27:40,003 --> 00:27:43,423 Edward kept the truce. We have no reason to think his son will not. 326 00:27:44,841 --> 00:27:46,343 I'll send word. 327 00:27:50,055 --> 00:27:53,517 His own flesh, put to the knife. 328 00:27:55,686 --> 00:27:58,814 -He is more brutal than you suggested. -His heart has hardened. 329 00:27:58,897 --> 00:28:00,857 Which should harden those against him. 330 00:28:01,400 --> 00:28:05,821 -Do other kings in Britain hear our call? -They pretend to be deaf to us. 331 00:28:06,530 --> 00:28:08,532 -But I know they listen. -They should. 332 00:28:09,366 --> 00:28:11,243 Aethelstan will become greedy. 333 00:28:12,035 --> 00:28:13,245 Mm. 334 00:28:13,328 --> 00:28:15,288 You would know ambition, Father. 335 00:28:15,914 --> 00:28:19,167 Eh, and when my lands are yours, you will know it too. 336 00:28:23,338 --> 00:28:24,631 Return to Winchester. 337 00:28:26,883 --> 00:28:28,009 Watch everyone. 338 00:28:29,511 --> 00:28:32,055 And bring me word when there's word to tell. 339 00:28:39,062 --> 00:28:41,398 - Father, have you been injured? 340 00:28:41,481 --> 00:28:44,109 -Nothing that will not heal. - Tell me the news is wrong. 341 00:28:44,192 --> 00:28:46,653 -Did Aethelstan turn on his own blood? - Yes. 342 00:28:46,737 --> 00:28:50,907 -Aelfweard did not survive. -Then Edmund cannot return to Winchester. 343 00:28:50,991 --> 00:28:52,659 He will always be seen as a rival. 344 00:28:52,743 --> 00:28:55,120 Aethelstan has always shown great affection for your son. 345 00:28:55,203 --> 00:28:56,496 But she is right. 346 00:28:56,580 --> 00:28:58,707 He has fallen under an influence. 347 00:29:00,292 --> 00:29:02,753 I shall not leave Bebbanburg until the threat passes. 348 00:29:02,836 --> 00:29:06,214 -You're welcome here as long as you wish. - And it will pass. 349 00:29:06,757 --> 00:29:09,176 The duties of kingship will focus Aethelstan's mind. 350 00:29:10,343 --> 00:29:11,845 But I should return south. 351 00:29:12,637 --> 00:29:13,972 I will assess the mood. 352 00:29:23,523 --> 00:29:29,780 ♪ Hallelujah ♪ 353 00:29:30,363 --> 00:29:37,496 ♪ Hallelujah ♪ 354 00:29:37,579 --> 00:29:39,581 Almighty and everlasting God, 355 00:29:39,664 --> 00:29:43,502 pour out the spirit of thy grace and blessing upon this, thy servant, 356 00:29:43,585 --> 00:29:44,753 King Aethelstan. 357 00:29:44,836 --> 00:29:48,757 That, as by the imposition of our hands, he is this day crowned king. 358 00:29:48,840 --> 00:29:52,427 So he may, by thy sanctification, 359 00:29:52,511 --> 00:29:57,557 continue always thy chosen servant, through Christ, our Lord. 360 00:29:57,641 --> 00:30:00,101 Grant him the faith of Abraham, 361 00:30:00,185 --> 00:30:01,686 the wisdom of Solomon, 362 00:30:02,354 --> 00:30:04,272 the courage of David. 363 00:30:07,025 --> 00:30:08,568 Vivat Rex! 364 00:30:09,110 --> 00:30:10,695 Vivat Rex! 365 00:30:10,779 --> 00:30:12,614 Vivat Rex! 366 00:30:12,697 --> 00:30:14,533 Vivat Rex! 367 00:30:14,616 --> 00:30:16,243 Vivat Rex! 368 00:30:16,326 --> 00:30:17,994 Vivat Rex! 369 00:30:18,078 --> 00:30:19,621 Vivat Rex! 370 00:30:20,330 --> 00:30:21,623 Vivat Rex! 371 00:30:33,468 --> 00:30:35,095 You were not there. 372 00:30:35,178 --> 00:30:37,180 This moment was all we had talked of. 373 00:30:38,348 --> 00:30:39,724 -And you were not there. -No. 374 00:30:40,642 --> 00:30:41,518 I was here. 375 00:30:45,063 --> 00:30:47,649 The call of the scripture always comes first. 376 00:30:51,444 --> 00:30:53,029 You believe that, don't you? 377 00:30:54,322 --> 00:30:55,615 Yes, yes, of course. 378 00:30:58,785 --> 00:31:01,121 Then you will be a great king of England. 379 00:31:01,705 --> 00:31:04,207 And all will speak of you as they did Alfred. 380 00:31:07,544 --> 00:31:09,337 Does Uhtred stand by his word? 381 00:31:10,964 --> 00:31:12,841 No. Uhtred has not come. 382 00:31:13,633 --> 00:31:16,845 -Clearly, he-- -He wishes to remain king in his own land. 383 00:31:18,555 --> 00:31:20,765 May God protect him from his vanity. 384 00:31:23,310 --> 00:31:25,353 But towards you, it is a cruelty. 385 00:31:27,188 --> 00:31:29,774 And I am sorry. Here. Come. Come. 386 00:31:33,612 --> 00:31:36,156 What torture to enact on so kind a soul. 387 00:31:38,533 --> 00:31:41,620 -I thought you had both abandoned me. -Of course I would not. 388 00:31:42,913 --> 00:31:45,332 I'm just surprised Uhtred could be so foolish. 389 00:31:46,207 --> 00:31:48,668 You would've thought his years would make him wiser. 390 00:31:50,420 --> 00:31:52,923 Perhaps he still sees the boy you once were, 391 00:31:54,841 --> 00:31:56,968 and not the man you have become. 392 00:32:35,799 --> 00:32:36,841 Lord. 393 00:32:38,760 --> 00:32:40,804 It's not Serpent's Breath, but… 394 00:32:43,056 --> 00:32:48,269 it's lighter, it's sharper, and it's got a garnet. 395 00:32:48,895 --> 00:32:49,938 Give it a name. 396 00:32:54,317 --> 00:32:55,443 Manslayer. 397 00:32:57,320 --> 00:32:58,238 Ball-taker. 398 00:33:00,323 --> 00:33:01,825 Uhtred, Sword of Uhtred. 399 00:33:05,078 --> 00:33:06,830 You actually smiled, Lord. 400 00:33:08,289 --> 00:33:12,043 Perhaps losing my sword was a sign that my battle days are over. 401 00:33:12,127 --> 00:33:14,337 A bad time to provoke the king. 402 00:33:15,171 --> 00:33:16,798 I did not provoke him. 403 00:33:17,674 --> 00:33:20,927 I'm simply giving him time to prove he's not a tyrant. 404 00:33:24,305 --> 00:33:27,100 -Otherwise… -Otherwise what? 405 00:33:27,851 --> 00:33:29,978 "Seven kings must die." For what? 406 00:33:31,187 --> 00:33:33,523 -What did your wife see? -She sees nothing. 407 00:33:34,941 --> 00:33:35,817 I swear. 408 00:33:55,045 --> 00:33:56,796 What do they celebrate? 409 00:33:57,422 --> 00:33:59,340 The breaking of the horses. 410 00:34:00,425 --> 00:34:03,136 Thank Osbert for the care he has shown Edmund. 411 00:34:03,678 --> 00:34:05,764 He's part of Bebbanburg now. 412 00:34:07,098 --> 00:34:08,141 You both are. 413 00:34:12,979 --> 00:34:15,315 Yes, my son is quite changed. 414 00:34:16,524 --> 00:34:19,569 There was a somberness at the palace that has lifted. 415 00:34:20,361 --> 00:34:21,571 It's the air here. 416 00:34:23,531 --> 00:34:25,700 Brings out good spirits in everyone. 417 00:34:28,203 --> 00:34:29,079 Hyah! 418 00:34:31,539 --> 00:34:33,750 You yourself seem happier. 419 00:34:35,126 --> 00:34:37,462 I am, Lord Uhtred. 420 00:34:39,130 --> 00:34:42,133 Some grief has passed, and I feel… 421 00:34:44,928 --> 00:34:46,471 more ready for the world. 422 00:34:53,269 --> 00:34:55,396 Control! Good! 423 00:34:58,441 --> 00:35:00,777 Forgive us these sins that we commit. 424 00:35:01,319 --> 00:35:02,570 Will we be forgiven? 425 00:35:05,198 --> 00:35:06,491 Our sin weighs heavy. 426 00:35:10,745 --> 00:35:11,663 Yes, it does. 427 00:35:14,707 --> 00:35:15,750 But remember, 428 00:35:17,085 --> 00:35:18,878 God holds us in the balance. 429 00:35:20,213 --> 00:35:23,216 Every sin can be weighed against an act of faith. 430 00:35:24,676 --> 00:35:27,011 Grow the faith and the sin is diminished. 431 00:35:30,223 --> 00:35:32,934 What if the shadow of sin obscures the faith? 432 00:35:40,358 --> 00:35:41,234 Come. 433 00:35:43,444 --> 00:35:46,823 Perhaps return to your grandfather's vision for England. 434 00:35:48,408 --> 00:35:51,995 Perhaps now there is an urgency to bring the pagans to light. 435 00:35:54,330 --> 00:35:55,248 Will that 436 00:35:56,416 --> 00:35:57,292 cleanse me? 437 00:35:58,293 --> 00:35:59,169 Us? 438 00:35:59,252 --> 00:36:02,839 Well, surely the greater the lands, the greater the faith. 439 00:36:02,922 --> 00:36:05,008 Go beyond what Alfred dreamed of. 440 00:36:06,843 --> 00:36:10,096 Look to the islands God made, not the countries ordained by men, 441 00:36:10,180 --> 00:36:12,473 and bring all to Christianity. 442 00:36:12,557 --> 00:36:14,184 So when you are judged, 443 00:36:14,976 --> 00:36:17,604 you will be found in balance. 444 00:36:18,438 --> 00:36:21,065 And thus may accept both the sin… 445 00:36:23,359 --> 00:36:25,111 and the conquest against it. 446 00:36:56,684 --> 00:36:57,852 Lord! 447 00:37:00,813 --> 00:37:01,689 Stop. 448 00:37:04,901 --> 00:37:06,361 What do you talk of? 449 00:37:08,446 --> 00:37:10,531 Oh my faith, Lady. I cannot lie. 450 00:37:11,074 --> 00:37:14,994 The ladies here care for Lord Uhtred and wish keenly he would find a woman. 451 00:37:18,248 --> 00:37:20,041 Well, they shall be sore of heart. 452 00:37:21,000 --> 00:37:23,753 The widow of a king will not marry a lord. 453 00:37:25,380 --> 00:37:26,339 Hm. 454 00:37:27,632 --> 00:37:30,843 I shall have to be more careful in how I conduct myself. 455 00:37:32,428 --> 00:37:35,014 It is not the gossips you should fear, Lady. 456 00:37:36,182 --> 00:37:37,850 This peace may not sustain. 457 00:37:38,726 --> 00:37:40,770 Lord Uhtred has snubbed the king. 458 00:37:43,356 --> 00:37:47,277 The women Uhtred has affection for become a target for his enemies. 459 00:37:52,031 --> 00:37:53,449 - Sihtric! -Sh-sh. 460 00:37:54,659 --> 00:37:55,994 What have you learnt? 461 00:37:57,954 --> 00:37:59,872 Aethelstan has claimed Eoferwic. 462 00:38:00,748 --> 00:38:04,836 He says since Rognvaldr is dead, there is no king, so it belongs to him. 463 00:38:05,378 --> 00:38:06,337 Eoferwic? 464 00:38:07,922 --> 00:38:11,050 They see me as their lord now. Aethelstan knows this. 465 00:38:11,134 --> 00:38:12,969 He is demanding all come with tribute. 466 00:38:13,511 --> 00:38:16,764 Not just Saxon chiefs, but all kings of Britain. 467 00:38:16,848 --> 00:38:19,642 All the mainland and all the outlying islands. 468 00:38:20,393 --> 00:38:21,269 Lord? 469 00:38:22,478 --> 00:38:23,938 Declare yourself king here. 470 00:38:24,689 --> 00:38:25,982 Like your forebears. 471 00:38:29,736 --> 00:38:31,321 No. This is Aethelstan. 472 00:38:32,280 --> 00:38:34,907 If he chooses the wrong path, I must tell him. 473 00:38:35,700 --> 00:38:36,576 Lord. 474 00:39:01,684 --> 00:39:05,605 "There went out a decree that all the world should be taxed." 475 00:39:05,688 --> 00:39:09,400 You owe no tribute! Return to your villages. 476 00:39:09,484 --> 00:39:13,696 -Uhtred! Calm yourself. -Pyrlig? What is this tribute? 477 00:39:13,780 --> 00:39:17,784 He says it is to build churches, but, please, there are spies everywhere. 478 00:39:20,078 --> 00:39:24,374 Tell your arseling apprentice he's badly misjudged the mood of Scotland. 479 00:39:24,457 --> 00:39:25,750 You seem upset. 480 00:39:27,794 --> 00:39:29,670 We came to renew our treaty. 481 00:39:30,588 --> 00:39:36,219 Instead, we've been left waiting for days, only to be told we are supplicants. 482 00:39:37,470 --> 00:39:38,638 I would be careful. 483 00:39:39,639 --> 00:39:41,808 We've had other offers of alliance. 484 00:39:49,315 --> 00:39:53,111 -Why is Aethelstan doing this? -He says to unite Christians. 485 00:39:53,736 --> 00:39:56,155 And in his prayers, he talks much of atonement. 486 00:39:56,239 --> 00:39:58,616 Atonement? For what? 487 00:39:59,409 --> 00:40:02,787 The death of his brother, the bastardy of his parentage? 488 00:40:03,621 --> 00:40:04,705 I do not know. 489 00:40:07,208 --> 00:40:09,627 Lord Aldhelm and I try daily to dissuade, 490 00:40:09,710 --> 00:40:12,755 but there is talk of conquest and forced baptism. 491 00:40:14,257 --> 00:40:16,342 -Where is he? -The Devil's Stones. 492 00:40:17,635 --> 00:40:19,512 He thinks he fights the devil. 493 00:40:25,476 --> 00:40:28,020 This is madness. Aldhelm. 494 00:40:28,729 --> 00:40:31,023 These stones have stood for generations. 495 00:40:31,107 --> 00:40:33,443 They are an insult to God, apparently. 496 00:40:35,403 --> 00:40:37,822 Is that Owain, King of Strathclyde? 497 00:40:38,614 --> 00:40:40,450 Aethelstan wanted him to witness it. 498 00:40:40,533 --> 00:40:42,285 They were built by his forebears. 499 00:40:42,869 --> 00:40:45,329 He is seeking to humiliate powerful men? 500 00:40:50,209 --> 00:40:51,252 {\an8} King Hywel. 501 00:40:53,296 --> 00:40:55,923 He dares ask submission from Wealas? 502 00:40:57,216 --> 00:40:58,843 After all you did for Mercia? 503 00:40:58,926 --> 00:41:00,803 What choice do I have, Uhtred? 504 00:41:01,596 --> 00:41:03,264 He took my son to Winchester. 505 00:41:03,347 --> 00:41:07,560 -He is keeping your son hostage? -You take the son, you take a future king. 506 00:41:08,186 --> 00:41:12,899 -Now I am forced to follow his bidding. -I will tell him this cannot stand. 507 00:41:13,608 --> 00:41:17,904 King Hywel, I swear, Wealas's faithfulness will not be spat on. 508 00:41:17,987 --> 00:41:19,822 Our poets spoke this. 509 00:41:21,282 --> 00:41:25,578 That a Saxon would break us all to build their country. 510 00:41:25,661 --> 00:41:27,914 This is not just a Saxon country. 511 00:41:30,416 --> 00:41:34,337 Aldhelm, get me close to him. I will stop this. 512 00:41:35,713 --> 00:41:37,089 Halt. Stay back. 513 00:41:37,173 --> 00:41:40,009 Step aside! The king requested Uhtred speak with him. 514 00:41:54,982 --> 00:41:56,317 King Aethelstan! 515 00:42:01,531 --> 00:42:02,615 Lord King, 516 00:42:03,699 --> 00:42:05,243 let me speak with you alone. 517 00:42:15,962 --> 00:42:17,964 You should not have stepped on my land. 518 00:42:18,047 --> 00:42:20,550 You should not have broken your word, humiliated me, 519 00:42:20,633 --> 00:42:22,260 as you humiliated my father. 520 00:42:22,343 --> 00:42:25,096 I'm trying to make you see you're on the wrong path. 521 00:42:25,179 --> 00:42:27,890 -You do the bidding of Ingilmundr-- -I do the bidding of the Lord. 522 00:42:27,974 --> 00:42:30,351 Do you really seek to convert Danes? 523 00:42:30,893 --> 00:42:34,063 -Did I teach you nothing of respect? -Many Danes welcome the Lord. 524 00:42:34,146 --> 00:42:37,733 -Those in my court thank me for it. -Many do not wish it, and you know this. 525 00:42:38,359 --> 00:42:40,403 Aethelstan, you've always known it. 526 00:42:40,987 --> 00:42:45,241 -Even Alfred respected this. -I have more to atone for than Alfred. 527 00:42:45,866 --> 00:42:47,785 Who tells you this? Ingilmundr? 528 00:42:47,868 --> 00:42:50,746 Does he tell you you are damned without his guidance? 529 00:42:50,830 --> 00:42:55,251 For I've seen before men under the spell of those who claim to know the gods. 530 00:42:55,334 --> 00:42:57,378 He has been a great friend to me. 531 00:43:01,132 --> 00:43:02,717 Aethelstan, hump who you wish, 532 00:43:02,800 --> 00:43:05,720 but do not fall under the influence of those who seek power-- 533 00:43:05,803 --> 00:43:07,471 Who makes such vicious claim against me? 534 00:43:08,014 --> 00:43:09,599 -No one. -Who tells such lies? 535 00:43:09,682 --> 00:43:12,560 -It has not been talked of. -Lord Aldhelm, does he spy for… 536 00:43:12,643 --> 00:43:14,895 What has been said, by who, and for how long? 537 00:43:14,979 --> 00:43:18,941 No one has said anything. I care not for that, but for you. 538 00:43:19,734 --> 00:43:22,778 Aethelstan, you are a kind man, but you are tenderhearted, 539 00:43:22,862 --> 00:43:25,865 and Ingilmundr is seeking power for himself and for his brotherhood. 540 00:43:25,948 --> 00:43:27,408 Lies. Lies and ignominy. 541 00:43:27,491 --> 00:43:29,952 There's no ignominy. He just turns you from your kin. 542 00:43:30,036 --> 00:43:31,871 And you are turned from your king! 543 00:43:32,747 --> 00:43:34,332 You seek to be one yourself. 544 00:43:35,958 --> 00:43:37,960 Lord, they consecrate the ground 545 00:43:38,044 --> 00:43:40,338 and would request you to give the blessing. 546 00:43:43,299 --> 00:43:44,383 Yes, of course. 547 00:43:46,302 --> 00:43:49,096 Let us leave the King of Northumbria to think on his errors. 548 00:43:49,180 --> 00:43:50,973 I have no dream to be a king. 549 00:43:52,683 --> 00:43:53,976 Only to protect you. 550 00:43:54,894 --> 00:43:59,607 Like you ran to protect him in Aegelesburg and ended up being beaten by boys? 551 00:44:01,651 --> 00:44:05,571 Should he really take counsel from a man who loses his sword to a child? 552 00:44:05,655 --> 00:44:08,324 Northumbria needs a lord with lust for battle. 553 00:44:09,283 --> 00:44:12,328 There are rumors Anlaf has arrived and will come Viking. 554 00:44:14,330 --> 00:44:18,084 Do not think he will spare you just because you follow the same gods. 555 00:44:21,379 --> 00:44:23,964 Keep him here a night and make him swear at dawn. 556 00:44:31,639 --> 00:44:34,350 In time, you will come begging for his help. 557 00:44:35,226 --> 00:44:36,852 As all fathers fall, 558 00:44:38,062 --> 00:44:39,939 and all sons take their place. 559 00:44:58,958 --> 00:44:59,959 Sh. 560 00:45:03,796 --> 00:45:06,966 Lord Ingilmundr has declared you an enemy of God 561 00:45:07,049 --> 00:45:08,968 to incite his followers to kill you. 562 00:45:09,969 --> 00:45:11,762 Aethelstan would not allow it. 563 00:45:11,846 --> 00:45:15,099 Which is why Ingilmundr seeks to keep his hands clean of it 564 00:45:15,182 --> 00:45:16,434 and has left the camp. 565 00:45:18,519 --> 00:45:19,437 To go where? 566 00:45:23,107 --> 00:45:24,150 This way. 567 00:45:26,986 --> 00:45:29,071 Go up and around. There's no guard. 568 00:45:44,754 --> 00:45:46,464 Him. That is the man. 569 00:45:49,592 --> 00:45:51,552 What did you speak of with the pagan? 570 00:45:57,767 --> 00:45:59,477 Horsemen approach! 571 00:46:01,771 --> 00:46:04,940 Stay back from my gates and tell me who you are. 572 00:46:05,024 --> 00:46:08,360 Lord Ingilmundr, and I come at Lord Uhtred's request. 573 00:46:08,444 --> 00:46:11,739 He's delayed in Eoferwic as he renews his vow to the king. 574 00:46:12,364 --> 00:46:13,949 He asked I help protect you. 575 00:46:14,033 --> 00:46:15,451 Protect from what? 576 00:46:15,534 --> 00:46:18,829 There is a rumor of Wolf-Warriors landed near Derwent. 577 00:46:23,542 --> 00:46:26,086 Open the gate! Open the gate! 578 00:46:41,727 --> 00:46:43,312 Do not give the order. 579 00:46:45,606 --> 00:46:47,775 Think on all we have shared. 580 00:46:48,859 --> 00:46:51,111 You're lost from yourself, Aethelstan. 581 00:46:51,654 --> 00:46:52,655 We fought together-- 582 00:46:52,738 --> 00:46:56,325 And despite this, you drip poison against me and plot with Uhtred. 583 00:46:56,408 --> 00:46:57,326 -No. -Yes. 584 00:46:57,409 --> 00:46:58,702 -No. -Yes! 585 00:46:58,786 --> 00:47:00,663 You turned your back, Aldhelm. 586 00:47:03,249 --> 00:47:04,291 Now I turn mine. 587 00:48:11,817 --> 00:48:13,652 Lord Ingilmundr, 588 00:48:13,736 --> 00:48:17,573 you bring welcome news of Lord Uhtred's supplication. 589 00:48:17,656 --> 00:48:20,784 Will you journey south with me to let me bear witness to it? 590 00:48:20,868 --> 00:48:24,997 Lady, we have ridden hard to get here. At least let us rest a day or so. 591 00:48:25,080 --> 00:48:27,750 Oh, but I have been trapped in Bebbanburg a good while. 592 00:48:27,833 --> 00:48:32,046 Believe me, you do not want to find yourself here longer than intended. 593 00:48:34,506 --> 00:48:36,550 -They've been warned! - Now! 594 00:48:43,974 --> 00:48:45,726 We overtook you on the road. 595 00:48:46,477 --> 00:48:48,562 Whatever power you hold over Aethelstan, 596 00:48:50,189 --> 00:48:51,357 today it ends. 597 00:48:51,440 --> 00:48:53,651 My sword! 598 00:48:56,820 --> 00:48:58,697 You still believe in Valhalla! 599 00:48:59,782 --> 00:49:03,202 Aethelstan cares for you. I will not divide us further. 600 00:49:03,285 --> 00:49:04,411 Put him below. 601 00:49:04,495 --> 00:49:08,082 Christians amongst you, defend me! Who is your Lord? 602 00:49:08,165 --> 00:49:09,833 Lord Uhtred or the Lord Jesus Christ? 603 00:49:09,917 --> 00:49:12,670 The people of Bebbanburg will not be divided by faith. 604 00:49:12,753 --> 00:49:13,754 Rise up, you fools! 605 00:49:14,296 --> 00:49:16,715 Tell the king the terms of his release. 606 00:49:16,799 --> 00:49:20,010 He makes peace with Northumbria and guarantees the border. 607 00:49:20,094 --> 00:49:23,013 -No one is forced to follow his god. -Yes, Lord. 608 00:49:24,056 --> 00:49:25,015 Quite a price. 609 00:49:25,641 --> 00:49:28,227 -Will Aethelstan agree? - Let us hope so. 610 00:49:28,310 --> 00:49:31,063 He seems to discard his friends rather quickly now. 611 00:49:58,841 --> 00:50:01,260 Truly, you bless an unworthy soul. 612 00:50:05,514 --> 00:50:08,058 -May God reward your kindness. -Amen. 613 00:50:42,676 --> 00:50:45,345 {\an8} Aethelstan turns against his friends. 614 00:50:47,848 --> 00:50:51,727 Succumbs to a wild dream to be a monarch for all your land. 615 00:50:54,271 --> 00:50:56,732 In time, he will come for you, Shetland. 616 00:50:57,900 --> 00:50:58,817 You, Orkney. 617 00:51:00,235 --> 00:51:04,156 He will take what belonged to your forebears and call it Britain. 618 00:51:06,158 --> 00:51:07,034 No. 619 00:51:08,160 --> 00:51:12,081 He barely sets his foot upon the water. Saxon country folk. 620 00:51:12,873 --> 00:51:14,124 We can repel them. 621 00:51:14,208 --> 00:51:18,253 I'm not talking of repelling, but of meeting conquest with conquest. 622 00:51:18,337 --> 00:51:20,923 Scotland rejects your offer. 623 00:51:21,006 --> 00:51:25,094 We cannot join with pagans to attack a man who's not threatened us. 624 00:51:26,053 --> 00:51:27,888 Christians do not choose war. 625 00:51:33,769 --> 00:51:34,686 War is coming. 626 00:51:36,855 --> 00:51:39,024 You only have to choose a side. 627 00:51:56,250 --> 00:51:57,584 God be with you. 628 00:52:19,857 --> 00:52:22,442 The stone was rolled away, as in the scripture. 629 00:52:23,277 --> 00:52:25,487 It can only be the work of an angel. 630 00:52:26,029 --> 00:52:29,408 This way, Lord. Come and see the treasures. 631 00:52:29,491 --> 00:52:30,367 Lord! 632 00:52:32,828 --> 00:52:34,371 What word from Eoferwic? 633 00:52:35,497 --> 00:52:37,040 Does he accept my terms? 634 00:52:37,833 --> 00:52:38,792 I have no news. 635 00:52:39,418 --> 00:52:42,004 Aethelstan is said to have returned to Winchester. 636 00:52:44,506 --> 00:52:46,758 Well, let us take it as a good sign. 637 00:52:47,718 --> 00:52:51,555 Perhaps without his shadow, Aethelstan sees more clearly. 638 00:52:52,389 --> 00:52:54,099 What trouble brings you out here? 639 00:52:54,183 --> 00:52:56,435 The villagers were hunting for pagan silver. 640 00:52:56,518 --> 00:52:58,353 Now they're saying it's a miracle. 641 00:52:58,437 --> 00:53:01,064 Make way for the King of Northumbria. 642 00:53:01,607 --> 00:53:02,524 I told you. 643 00:53:02,608 --> 00:53:04,610 They think of you as a king. 644 00:53:06,528 --> 00:53:09,114 Do you think they hope to keep half for themselves? 645 00:53:09,656 --> 00:53:12,534 They likely took it from Bebbanburg in the first place. 646 00:53:14,244 --> 00:53:17,164 You are detained in the name of King Aethelstan. 647 00:53:17,247 --> 00:53:18,207 Lord. 648 00:53:20,250 --> 00:53:21,627 We've been lured here. 649 00:53:22,419 --> 00:53:23,420 You think? 650 00:53:27,090 --> 00:53:28,800 Lord, I'm sorry! 651 00:53:28,884 --> 00:53:30,302 I'm sorry, Lord. 652 00:53:30,969 --> 00:53:35,265 The prisoner told me I had to, or I'd burn in the fires of hell. 653 00:54:03,543 --> 00:54:05,837 I will never order to open the gates. 654 00:54:09,383 --> 00:54:10,550 Really? 655 00:54:10,634 --> 00:54:12,552 A gift from the king. 656 00:54:16,139 --> 00:54:17,015 Oh. 657 00:54:18,725 --> 00:54:19,977 Aethelstan did this? 658 00:54:20,060 --> 00:54:21,770 It's what he does to traitors. 659 00:54:23,563 --> 00:54:26,316 Open the gates or I slaughter your father. 660 00:54:26,400 --> 00:54:28,986 Comply and he will be spared. 661 00:54:29,069 --> 00:54:30,070 Do not open. 662 00:54:30,821 --> 00:54:33,031 -I can kill him in front of you. -Do not open! 663 00:54:33,115 --> 00:54:36,159 -The choice is yours. - Osbert! Do not open! 664 00:54:36,243 --> 00:54:38,704 In your absence, Father, I command here. 665 00:54:39,288 --> 00:54:40,372 And I command that we open. 666 00:54:40,455 --> 00:54:42,207 -No! - No, no, no! 667 00:54:56,471 --> 00:54:57,723 Drop your sword. 668 00:54:58,849 --> 00:54:59,725 Move. 669 00:54:59,808 --> 00:55:01,059 No. 670 00:55:03,270 --> 00:55:04,271 Where is Aethelstan? 671 00:55:05,105 --> 00:55:05,981 In time. 672 00:55:07,691 --> 00:55:09,318 Bring me the Lady Eadgifu. 673 00:55:09,943 --> 00:55:11,361 Come. 674 00:55:11,445 --> 00:55:12,779 I can walk. 675 00:55:17,951 --> 00:55:18,827 Go on. 676 00:55:20,203 --> 00:55:21,079 Kill me. 677 00:55:21,163 --> 00:55:23,749 You are to be placed in the community on Lindisfarne 678 00:55:23,832 --> 00:55:25,083 to protect your virtue. 679 00:55:28,837 --> 00:55:30,547 Did you hump the heathen, Lady? 680 00:55:32,341 --> 00:55:33,216 Confess. 681 00:55:35,510 --> 00:55:36,511 I confess 682 00:55:37,554 --> 00:55:40,974 to have prayed for your excruciating death. 683 00:55:41,600 --> 00:55:44,936 A no, then. You should have tried when you had the chance. 684 00:55:45,854 --> 00:55:47,439 We're taking your son to my garrison 685 00:55:47,522 --> 00:55:49,775 at Thelwael where he will be trained for battle. 686 00:55:49,858 --> 00:55:51,068 No. No. Please. 687 00:55:51,151 --> 00:55:52,861 - Move! -Your son also. 688 00:55:52,944 --> 00:55:55,072 No. Edmund is the blood of Alfred. 689 00:55:55,155 --> 00:55:57,491 He should not be fodder for a shield wall! Please! 690 00:55:57,574 --> 00:55:59,534 - I will take care of him. -Please! 691 00:56:01,411 --> 00:56:04,081 The son of Uhtred stands for Wessex. 692 00:56:06,333 --> 00:56:07,250 Ah. 693 00:56:07,334 --> 00:56:08,335 Hey! Hey! 694 00:56:09,211 --> 00:56:10,128 Whoa. 695 00:56:10,796 --> 00:56:12,297 You, we have a plan for. 696 00:56:16,259 --> 00:56:20,347 - Am I to be drowned in the sea? - I never quite know his mind. 697 00:56:20,430 --> 00:56:22,265 Do not punish those in Bebbanburg. 698 00:56:22,349 --> 00:56:25,185 -His fight is with me. -His fight is elsewhere. 699 00:56:26,311 --> 00:56:29,689 How lucky we have found ourselves so close to the Scottish border. 700 00:56:29,773 --> 00:56:32,526 No, do not invade Scotland. You will lose hundreds of men. 701 00:56:32,609 --> 00:56:34,236 And unleash a war for generations. 702 00:56:34,319 --> 00:56:37,739 The king has no successor to fear for. It makes him strong. 703 00:56:37,823 --> 00:56:42,202 Do whatever you must to protect our sons. Do not fight him. Just capitulate. 704 00:56:42,285 --> 00:56:43,662 Anything else is foolish. 705 00:56:48,625 --> 00:56:51,545 -Aldhelm never betrayed you. -All of you betrayed me. 706 00:56:53,338 --> 00:56:55,132 All those I thought as friends. 707 00:56:57,175 --> 00:57:00,053 Swear now, before Bebbanburg, and I will spare your life. 708 00:57:01,972 --> 00:57:04,433 -No. -Then you leave me with no choice. 709 00:57:10,397 --> 00:57:11,523 Aethelstan. 710 00:57:24,369 --> 00:57:25,245 I cannot. 711 00:57:26,621 --> 00:57:28,039 -Let me offer my-- -No. 712 00:57:32,878 --> 00:57:34,421 Take everything from him. 713 00:57:48,101 --> 00:57:51,855 I banish you from my lands to travel the earth and seas alone. 714 00:57:53,190 --> 00:57:55,275 On pain of murder of your son. 715 00:57:56,026 --> 00:57:59,196 Let none feed or clothe him, lest become my enemy. 716 00:58:02,699 --> 00:58:03,575 Go. 717 00:58:04,993 --> 00:58:06,661 Before this mercy vanishes. 718 00:58:37,817 --> 00:58:40,320 {\an8} Turn back. There is still time. 719 00:58:41,154 --> 00:58:42,697 {\an8}The Scots are no threat. 720 00:58:43,448 --> 00:58:45,742 This will damn you, Lord King. 721 00:58:51,581 --> 00:58:55,085 To save us from the pagans can be a just endeavor. 722 00:58:59,548 --> 00:59:02,884 But to turn on other Christians is ungodly. 723 00:59:17,691 --> 00:59:19,901 Your men do not want this fight. 724 00:59:19,985 --> 00:59:22,195 Well, perhaps I need better men. 725 00:59:23,613 --> 00:59:25,365 Perhaps I should summon your son. 726 00:59:26,366 --> 00:59:27,242 Lord King! 727 00:59:28,034 --> 00:59:30,537 Aethelstan has attacked settlements in the lowlands. 728 00:59:31,705 --> 00:59:33,999 He cannot raid us without reply. 729 00:59:36,251 --> 00:59:39,963 Do I tell Anlaf you are ready to meet with him and the other kings? 730 01:00:12,996 --> 01:00:14,497 Uhtred the Daneslayer. 731 01:00:15,373 --> 01:00:18,460 You killed my cousin Gelf at the battle of Beamfleot. 732 01:00:18,543 --> 01:00:20,378 …the battle of Beamfleot. 733 01:00:20,462 --> 01:00:21,963 Send word we have found him. 734 01:00:23,465 --> 01:00:25,300 I hated Gelf. 735 01:00:25,383 --> 01:00:26,885 Gelf, Gelf… 736 01:00:26,968 --> 01:00:28,303 Take him to the king. 737 01:00:32,140 --> 01:00:33,516 Where are you taking me? 738 01:00:33,600 --> 01:00:35,602 To the very north of these islands. 739 01:01:05,423 --> 01:01:09,636 - What do you give thanks for? -For the great battle to come. 740 01:01:10,345 --> 01:01:12,472 Tell the jarl we're here with the King of Northumbria. 741 01:01:17,394 --> 01:01:22,315 - All folk of Shetland? - Some of Man and Orkney join us. 742 01:01:22,899 --> 01:01:25,026 With their kings. 743 01:01:44,671 --> 01:01:46,172 Is this who they claim? 744 01:01:46,256 --> 01:01:48,007 The King of Northumbria? 745 01:01:48,758 --> 01:01:50,468 Aye, it's him. 746 01:01:52,220 --> 01:01:53,930 -I am no king. - No. 747 01:01:55,390 --> 01:01:56,474 But you could be. 748 01:01:57,934 --> 01:02:00,353 Sit. You are amongst friends. 749 01:02:05,066 --> 01:02:06,735 You join with pagans? 750 01:02:08,027 --> 01:02:11,489 Aethelstan has taken an axe to the truce. 751 01:02:12,115 --> 01:02:13,992 A truce you brokered. 752 01:02:14,075 --> 01:02:16,536 What he has done in the villages of the lowlands-- 753 01:02:16,619 --> 01:02:19,956 -Is it worse than his cruelty in Irland? -Tales to spread fear. 754 01:02:20,039 --> 01:02:23,209 We had no choice but to defend ourselves. 755 01:02:23,835 --> 01:02:25,253 We did not start this. 756 01:02:25,795 --> 01:02:30,258 -How did you find me? Who's your spy? -We have many spies. We know many things. 757 01:02:30,341 --> 01:02:32,677 We know Aethelstan has banished you. 758 01:02:32,761 --> 01:02:34,846 And we know he gets humped like a woman. 759 01:02:34,929 --> 01:02:37,766 That may be customary to you pagans, 760 01:02:37,849 --> 01:02:40,935 but as a Christian, it cannot be endured. 761 01:02:41,019 --> 01:02:43,688 -He endures it often, from what I hear. -So… 762 01:02:44,981 --> 01:02:47,859 As a man who shares our enemy, 763 01:02:48,777 --> 01:02:52,614 we ask you to join with us, Uhtred, in our alliance. 764 01:02:53,323 --> 01:02:55,408 Stand against the tyrant. 765 01:02:55,492 --> 01:02:57,118 I'm heartsick of battles. 766 01:02:57,202 --> 01:03:00,955 What has become of the warrior? Do you no longer yearn for Valhalla? 767 01:03:01,039 --> 01:03:03,166 Do you know the prophecy, Uhtred? 768 01:03:04,375 --> 01:03:06,461 The ancient prophecy of my people? 769 01:03:07,295 --> 01:03:10,673 All of Britain will unite against the Saxons, 770 01:03:10,757 --> 01:03:12,634 push them into the Kentish sea, 771 01:03:12,717 --> 01:03:15,595 return the feals to the line of Arthur. 772 01:03:15,678 --> 01:03:16,846 There. 773 01:03:17,388 --> 01:03:18,973 The vision of an old man. 774 01:03:20,099 --> 01:03:23,728 -So it must be true. -We Northumbrians also have a prophecy. 775 01:03:25,563 --> 01:03:28,024 "Seven kings must die." 776 01:03:31,611 --> 01:03:32,862 That holds no fear. 777 01:03:32,946 --> 01:03:35,532 Each man here has a son to take his place. 778 01:03:35,615 --> 01:03:37,242 Seven kings die, 779 01:03:37,325 --> 01:03:40,119 seven will, in that moment, be made. 780 01:03:40,203 --> 01:03:41,287 It's true. 781 01:03:41,371 --> 01:03:44,415 If you make a child, your kingdom stands beyond you. 782 01:03:44,499 --> 01:03:46,793 A kingdom ravaged by war, yes. 783 01:03:46,876 --> 01:03:48,962 Then there is another way 784 01:03:49,587 --> 01:03:50,713 to consider. 785 01:03:52,257 --> 01:03:54,676 If you wish to save many from bloodshed. 786 01:03:55,301 --> 01:03:57,136 Kill one man only. 787 01:03:58,429 --> 01:04:00,807 Kill the king who has attacked us all. 788 01:04:00,890 --> 01:04:03,852 Return to him in… supplication. 789 01:04:05,812 --> 01:04:06,688 Seize the moment. 790 01:04:08,690 --> 01:04:13,027 Save many lives by simply taking one. 791 01:04:13,111 --> 01:04:15,363 The alternative, of course, is war. 792 01:04:16,948 --> 01:04:19,284 Seven kings against one. 793 01:04:21,369 --> 01:04:24,372 If Aethelstan wanted to unite the tribes of Britain, 794 01:04:25,373 --> 01:04:26,457 he has succeeded. 795 01:04:43,266 --> 01:04:45,018 Why do you seek us here? 796 01:04:45,560 --> 01:04:48,271 Your part is to keep Winchester aroused. 797 01:04:50,148 --> 01:04:52,567 You let Uhtred go free. Why? 798 01:04:53,192 --> 01:04:54,485 I sent him away. 799 01:04:55,486 --> 01:04:57,697 To kill your friend, the king. 800 01:05:00,199 --> 01:05:02,911 -Well, he will be killed in the attempt. 801 01:05:02,994 --> 01:05:04,829 Uhtred has skills you do not. 802 01:05:05,371 --> 01:05:08,291 He attacks Aethelstan. Aethelstan attacks him. 803 01:05:09,292 --> 01:05:10,627 It barely matters. 804 01:05:10,710 --> 01:05:14,172 Either way, we face in battle men whose spirits have been broken. 805 01:05:15,423 --> 01:05:18,343 Ingilmundr, go to the West. The time is near. 806 01:05:18,426 --> 01:05:21,179 Astrid, watch our friends in Northumbria. 807 01:05:55,964 --> 01:05:58,299 I did not think I would see you again. 808 01:06:09,644 --> 01:06:10,520 Lord King. 809 01:06:13,022 --> 01:06:15,316 In the name of my son, I beg forgiveness. 810 01:06:17,694 --> 01:06:18,611 Spare him. 811 01:06:20,196 --> 01:06:21,447 Let me kneel to you. 812 01:06:31,124 --> 01:06:32,875 Then I lift your banishment. 813 01:06:36,546 --> 01:06:38,381 Give me a sword and then leave us. 814 01:06:59,777 --> 01:07:00,695 Go on, then. 815 01:07:03,614 --> 01:07:04,490 Do it. 816 01:07:41,861 --> 01:07:43,988 I swear this on my son's life. 817 01:07:44,614 --> 01:07:45,907 Hear this as an oath. 818 01:07:54,916 --> 01:07:56,459 Ingilmundr is a spy. 819 01:07:57,085 --> 01:08:00,088 He's working with Anlaf to ally British kings against you. 820 01:08:00,171 --> 01:08:02,507 -Lies. -It is true. I saw him in Shetland. 821 01:08:02,590 --> 01:08:05,551 He told Anlaf's warriors to track me. They tried to turn me-- 822 01:08:05,635 --> 01:08:07,178 No! 823 01:08:07,261 --> 01:08:11,099 -He is in Thelwael with your son! -He told them things of you. 824 01:08:13,184 --> 01:08:15,228 He still follows my gods. 825 01:08:18,981 --> 01:08:20,817 For now, you have an advantage. 826 01:08:20,900 --> 01:08:23,694 Ingilmundr does not know he has been discovered. 827 01:08:28,116 --> 01:08:30,368 No, he would not betray me. 828 01:08:30,451 --> 01:08:32,120 If anything, I have betrayed him. 829 01:08:32,203 --> 01:08:34,914 -No. -He is a man of God, and I am a sinner! 830 01:08:34,997 --> 01:08:38,459 He has convinced you of this to provoke your campaign. 831 01:08:38,543 --> 01:08:40,378 -To unite your enemies. -No! 832 01:08:40,461 --> 01:08:44,715 Aethelstan, please see this. This alliance he has gathered is too large. 833 01:08:44,799 --> 01:08:47,343 -Your lands will be overrun. -No! You lie! 834 01:08:48,344 --> 01:08:49,637 This is all lies! 835 01:08:51,430 --> 01:08:53,724 Aethelstan, please hear me. 836 01:08:55,643 --> 01:08:57,103 Why would I lie to you? 837 01:08:57,186 --> 01:08:58,813 -Get out. -Aethelstan-- 838 01:08:58,896 --> 01:09:01,440 Get out. Get from my sight! Guards! 839 01:09:01,524 --> 01:09:02,984 -Take him! 840 01:09:14,829 --> 01:09:15,705 Ah! 841 01:09:16,831 --> 01:09:18,958 You dog! On your way. 842 01:09:20,918 --> 01:09:22,795 We search every forest, every valley. 843 01:09:22,879 --> 01:09:25,923 And here he is, back in the lap of luxury. 844 01:09:26,841 --> 01:09:28,050 We heard you needed us. 845 01:09:28,134 --> 01:09:31,387 Truly the gods smiled at me to give me such friends. 846 01:09:33,931 --> 01:09:35,975 Let's find ourselves an alehouse, 847 01:09:36,642 --> 01:09:37,518 make a plan. 848 01:09:41,230 --> 01:09:43,858 -Who told you I was here? - She said you called for us. 849 01:09:43,941 --> 01:09:46,360 -Did you not send for us, Lord? -She said you needed us. 850 01:09:46,444 --> 01:09:47,528 And requested a guard. 851 01:09:47,612 --> 01:09:49,822 Danish girl, serves in Aethelstan's court. 852 01:09:51,324 --> 01:09:53,201 Finan, I sent no word. 853 01:09:53,826 --> 01:09:56,245 No command for you to leave Bebbanburg. 854 01:10:07,798 --> 01:10:10,801 - Stay here and guard the gates. - Yes, Lord. 855 01:10:12,845 --> 01:10:14,096 Wolf-Warriors. 856 01:10:37,620 --> 01:10:39,288 This is Anlaf's doing. 857 01:10:44,168 --> 01:10:45,336 Ingrith! 858 01:11:02,311 --> 01:11:04,230 Lord, where are they all? 859 01:11:14,115 --> 01:11:15,658 - Eadgifu? -Uhtred. 860 01:11:17,368 --> 01:11:18,244 What happened? 861 01:11:18,327 --> 01:11:20,788 When news reached us of the attack and torture here, 862 01:11:20,871 --> 01:11:23,291 the abbess sent us to help the injured. 863 01:11:26,794 --> 01:11:28,921 But we cannot get to the injured. 864 01:11:33,426 --> 01:11:36,178 Where… Where is she? Where's my wife? 865 01:11:46,230 --> 01:11:48,024 "Seven kings must die," Lord. 866 01:11:48,607 --> 01:11:49,900 "Seven kings 867 01:11:50,860 --> 01:11:52,111 and the woman you love." 868 01:11:53,946 --> 01:11:55,740 Ingrith! 869 01:11:55,823 --> 01:11:58,826 -No. Ingrith! -Every man is to help move it. 870 01:11:58,909 --> 01:12:00,036 You, up above. 871 01:12:00,119 --> 01:12:02,913 - Can anyone hear me? - Watch for signs of Anlaf's men. 872 01:12:02,997 --> 01:12:05,583 We tried to help, but all we could do was comfort them. 873 01:12:05,666 --> 01:12:08,544 Uhtred, Ingrith said they threatened to return. 874 01:12:09,337 --> 01:12:12,840 -We must secure ourselves. -Not until we rescue those within. 875 01:12:14,633 --> 01:12:16,302 When did you speak last? 876 01:12:17,261 --> 01:12:18,554 About three days ago. 877 01:12:21,807 --> 01:12:24,435 - Get the rope up there! 878 01:12:24,518 --> 01:12:25,603 Come on! 879 01:12:28,147 --> 01:12:29,065 Pull! 880 01:12:31,359 --> 01:12:32,526 Pull! 881 01:12:34,653 --> 01:12:35,654 Pull! 882 01:12:41,744 --> 01:12:42,620 Pull! 883 01:12:46,415 --> 01:12:47,375 Now! 884 01:13:02,223 --> 01:13:03,099 Finan. 885 01:13:09,355 --> 01:13:10,231 Where is… 886 01:13:13,526 --> 01:13:18,280 No! 887 01:14:13,252 --> 01:14:15,171 I brought this on them. 888 01:14:18,466 --> 01:14:21,969 What they suffered is on Anlaf's account. 889 01:14:25,598 --> 01:14:27,475 You cannot let this break you. 890 01:14:29,143 --> 01:14:30,478 We are broken. 891 01:14:30,561 --> 01:14:32,813 We have no allies. We're lost. 892 01:14:32,897 --> 01:14:36,525 Then we must find the courage to defend Northumbria from their return. 893 01:14:37,943 --> 01:14:40,196 If we endure and keep them at siege, 894 01:14:40,279 --> 01:14:43,574 we will give those in other parts of England time to prepare. 895 01:14:44,325 --> 01:14:45,784 Whatever we suffer 896 01:14:46,911 --> 01:14:48,412 protects those we are apart from. 897 01:14:48,496 --> 01:14:49,830 She's right, Lord. 898 01:14:49,914 --> 01:14:52,208 Osbert can cross the Irish Sea, get to-- 899 01:14:52,291 --> 01:14:53,292 The Irish Sea? 900 01:14:55,419 --> 01:15:00,883 We must find the fastest horses. I think Anlaf is hoping to turn all eyes here. 901 01:15:01,926 --> 01:15:03,469 To lure Aethelstan. 902 01:15:05,346 --> 01:15:10,267 But they will land where they have men. Ingilmundr holds a garrison in the Wirral. 903 01:15:11,560 --> 01:15:13,854 With… With our sons. 904 01:16:06,448 --> 01:16:08,117 Something's underway. 905 01:16:10,327 --> 01:16:11,704 I'm ready. 906 01:16:11,787 --> 01:16:12,830 Take care. 907 01:16:12,913 --> 01:16:14,999 - Get in the cart. 908 01:16:15,666 --> 01:16:19,628 Those of you with swords to your throats face a decision. 909 01:16:20,713 --> 01:16:23,549 A thousand ships are heading towards these shores. 910 01:16:24,091 --> 01:16:25,634 Some have already landed. 911 01:16:26,385 --> 01:16:29,638 Within a week, Saxon boroughs will be overrun. 912 01:16:30,264 --> 01:16:33,809 Join us and fight the tyrant Aethelstan, 913 01:16:34,727 --> 01:16:35,603 or die. 914 01:16:37,730 --> 01:16:38,939 For King Ed-- 915 01:17:04,006 --> 01:17:05,716 - Keep still. - This way! 916 01:17:06,717 --> 01:17:08,469 Yes, sir. I believe so. 917 01:17:11,639 --> 01:17:13,557 We saw them, but they got away. 918 01:17:15,017 --> 01:17:17,102 -There. Far away. -Thank you. 919 01:17:17,186 --> 01:17:18,479 Yes, my lord. 920 01:17:19,438 --> 01:17:21,357 No word from Thelwael, Lord. 921 01:17:21,440 --> 01:17:23,025 Told them all I knew. 922 01:17:27,279 --> 01:17:28,155 Sihtric. 923 01:17:29,156 --> 01:17:30,032 Lord? 924 01:17:31,200 --> 01:17:32,910 Do we finally face defeat? 925 01:17:37,373 --> 01:17:41,377 All the warrior kings that I've known, Ubba, Cnut, Bloodhair, 926 01:17:42,586 --> 01:17:46,215 all have faced defeat in the end and have taken others with them. 927 01:17:47,675 --> 01:17:51,804 The fight was always coming, Lord. No warrior dies a peaceful death. 928 01:17:51,887 --> 01:17:55,224 She saw it all. "Seven kings must die." 929 01:17:58,143 --> 01:17:59,436 We have hope. 930 01:17:59,978 --> 01:18:02,773 In your heart, you never wanted to be a king. 931 01:18:16,036 --> 01:18:18,747 Have those fleeing heard anything of my son? 932 01:18:23,168 --> 01:18:24,837 Then until I know for sure, 933 01:18:26,255 --> 01:18:27,172 he is alive. 934 01:18:29,925 --> 01:18:34,722 And if conquest is easy, perhaps Anlaf may be satisfied with Mercia. 935 01:18:34,805 --> 01:18:37,725 -It is fertile-- - He will not be satisfied. 936 01:18:38,767 --> 01:18:42,020 They come Viking now to extinguish an idea of England. 937 01:18:43,439 --> 01:18:46,775 A dream unites a people who once sought to kill each other. 938 01:18:49,153 --> 01:18:52,322 Without it, we go back into an age of darkness. 939 01:18:58,454 --> 01:19:00,372 We have both lost so much. 940 01:19:02,374 --> 01:19:03,876 But I ask myself… 941 01:19:07,421 --> 01:19:08,589 am I alive? 942 01:19:13,802 --> 01:19:14,803 Can you feel it? 943 01:19:17,264 --> 01:19:18,474 You are alive. 944 01:19:22,269 --> 01:19:23,145 So are you. 945 01:19:27,107 --> 01:19:28,233 So we have hope. 946 01:19:51,298 --> 01:19:52,299 Edmund? 947 01:19:54,009 --> 01:19:54,885 Osbert? 948 01:19:56,678 --> 01:19:57,721 Edmund? 949 01:20:19,535 --> 01:20:21,578 I came seeking Ingilmundr. 950 01:20:24,540 --> 01:20:26,583 To prove that you had lied to me. 951 01:20:29,586 --> 01:20:30,587 But you had not. 952 01:20:34,967 --> 01:20:37,010 We came to search for our sons. 953 01:20:48,730 --> 01:20:50,566 Bring out Osbert and Edmund. 954 01:21:09,167 --> 01:21:10,043 Osbert! 955 01:21:12,629 --> 01:21:15,215 They hid themselves and were spared the massacre. 956 01:21:15,299 --> 01:21:16,508 Lord King, 957 01:21:17,050 --> 01:21:18,927 you have my endless gratitude. 958 01:21:20,137 --> 01:21:22,931 I've not been myself this past year, and truly, 959 01:21:23,015 --> 01:21:24,016 truly, I… 960 01:21:24,766 --> 01:21:25,934 I pay for my sins. 961 01:21:28,145 --> 01:21:31,607 I face a great alliance at Brunanburh. 962 01:21:31,690 --> 01:21:33,567 All regret is worthless. 963 01:21:34,860 --> 01:21:37,029 Let us speak only of the fight to come. 964 01:21:37,654 --> 01:21:41,450 -Osbert, what have you learnt? -They've set up camp on high ground. 965 01:21:42,576 --> 01:21:44,119 And they have six armies. 966 01:21:44,953 --> 01:21:46,914 Then seven armies shall meet at Brunanburh. 967 01:21:46,997 --> 01:21:49,082 I do not want you to fight for me, Uhtred. 968 01:21:49,166 --> 01:21:51,585 - Trust I'm on your side-- -I know that. 969 01:21:52,502 --> 01:21:53,503 Save yourself. 970 01:21:57,257 --> 01:21:59,301 Take your son to safety. 971 01:22:00,010 --> 01:22:04,473 If I do not survive the battle, then succession will be secure. 972 01:22:04,556 --> 01:22:06,183 You cannot fight this alliance alone. 973 01:22:06,266 --> 01:22:08,393 Yet I forbid you from taking part. 974 01:22:08,477 --> 01:22:11,313 Take him, Father Pyrlig. Please, take them all. 975 01:22:12,606 --> 01:22:15,859 -I've dragged you all to this fate. - Let us serve you. 976 01:22:16,568 --> 01:22:17,486 Aethelstan… 977 01:22:19,947 --> 01:22:21,573 this is not a punishment. 978 01:22:21,657 --> 01:22:23,659 I think we both know that it is. 979 01:22:26,620 --> 01:22:28,288 This is martyrdom. 980 01:22:29,081 --> 01:22:31,166 He will not survive so great a number. 981 01:22:31,249 --> 01:22:33,335 But we have been reprieved. 982 01:22:34,753 --> 01:22:38,465 -God is telling us to get to safety. -Your god does not speak to me. 983 01:22:38,548 --> 01:22:41,635 It is not cowardly to spurn a battle that cannot be won. 984 01:22:41,718 --> 01:22:42,803 It is. 985 01:22:43,637 --> 01:22:46,598 However this prevails, I will have to know I walked away from danger. 986 01:22:46,682 --> 01:22:48,100 Your battles will come 987 01:22:49,351 --> 01:22:51,019 when you become king. 988 01:22:51,103 --> 01:22:53,271 King of where, Mother? 989 01:22:55,148 --> 01:22:57,567 -We will fight with the shield wall. -No. 990 01:22:57,651 --> 01:22:59,569 -Osbert, are you ready? -I've always been ready. 991 01:22:59,653 --> 01:23:03,740 Pyrlig, you once told me that it was my destiny to save England. 992 01:23:03,824 --> 01:23:07,744 Hadn't seen it quite like this, but then I'm not one for prophecies. 993 01:23:07,828 --> 01:23:10,622 What if your destiny is to protect Edmund? 994 01:23:11,164 --> 01:23:15,335 Perhaps he is the one to unite England. He could be the king who was worthy. 995 01:23:15,419 --> 01:23:17,379 No king will form England. 996 01:23:17,921 --> 01:23:19,339 This is what I see now. 997 01:23:20,257 --> 01:23:24,219 Not Edmund or Edward or Alfred. Not even Aethelstan. 998 01:23:25,595 --> 01:23:28,015 Alfred's dream was of a united people. 999 01:23:28,932 --> 01:23:32,102 And with these men, from all parts, I fought for it. 1000 01:23:32,185 --> 01:23:34,604 What if our destiny was not to form England, 1001 01:23:34,688 --> 01:23:39,067 but to form the English as one force? 1002 01:23:41,486 --> 01:23:45,490 Who better than a half Saxon, half Dane to lead men from divided places? 1003 01:23:46,116 --> 01:23:46,992 We go! 1004 01:23:48,702 --> 01:23:51,288 I don't have to call myself English, do I? 1005 01:24:36,708 --> 01:24:39,419 To hear that, you'd think they'd won already. 1006 01:24:56,853 --> 01:24:58,146 We should make our way. 1007 01:24:58,230 --> 01:25:01,066 If this is to work, we need to be on the front line. 1008 01:25:01,608 --> 01:25:04,069 -We'll aim for their left side. -Why? 1009 01:25:10,450 --> 01:25:11,368 Why the left? 1010 01:25:11,910 --> 01:25:15,080 Weaker. Most men fight with the sword in their right hand. 1011 01:25:15,163 --> 01:25:18,875 I've fought with Uhtred many times. Trust he will find a way. 1012 01:25:20,293 --> 01:25:21,419 You. 1013 01:25:23,547 --> 01:25:25,006 Where did you find that? 1014 01:25:25,090 --> 01:25:27,759 I bought it in Aegelesburg for five pieces. 1015 01:25:29,803 --> 01:25:30,679 May I? 1016 01:25:52,993 --> 01:25:54,703 I will exchange it for this one. 1017 01:25:56,955 --> 01:26:00,458 It is worth much more, and it has a garnet. 1018 01:26:01,418 --> 01:26:04,796 When I say exchange, I mean you take that one, and I keep this one. 1019 01:26:08,967 --> 01:26:10,886 I am no commander of yours. 1020 01:26:10,969 --> 01:26:14,890 I have no authority other than being a man who has fought in many battles. 1021 01:26:17,058 --> 01:26:18,476 Some of you I have led before. 1022 01:26:20,103 --> 01:26:22,480 Today I stand with you as a simple soldier. 1023 01:26:23,607 --> 01:26:26,026 But I ask that, on the field, 1024 01:26:26,109 --> 01:26:28,320 you once again let me guide you. 1025 01:26:29,654 --> 01:26:31,698 Our position on the hill is weak, 1026 01:26:32,365 --> 01:26:36,620 but the trees to our left give us an advantage the enemy will not see. 1027 01:26:38,246 --> 01:26:39,456 We can defeat them 1028 01:26:40,332 --> 01:26:41,833 if we stay united. 1029 01:27:09,569 --> 01:27:13,573 -This is one way to clear the ale. -Smell of a thousand armpits. 1030 01:27:14,241 --> 01:27:16,701 Aye. Maybe they smelled us and ran away. 1031 01:27:17,244 --> 01:27:19,412 - Maybe. - Who touched my arse? 1032 01:27:45,855 --> 01:27:46,982 Oh my God! 1033 01:27:47,065 --> 01:27:48,191 Jesus! 1034 01:27:57,617 --> 01:27:59,494 Rather a lot of them, isn't there? 1035 01:28:17,304 --> 01:28:18,388 Uhtred? 1036 01:28:19,097 --> 01:28:19,973 Uhtred. 1037 01:28:20,849 --> 01:28:22,934 -How do we face this? -You see these bags? 1038 01:28:23,018 --> 01:28:25,270 Give them to the men on the front line. Go. 1039 01:28:35,113 --> 01:28:37,449 Do not raise your shield until you have to. 1040 01:28:38,533 --> 01:28:41,161 Stay at ease. Stay relaxed. 1041 01:28:42,746 --> 01:28:45,623 -And do not show them we are unsettled. - Lord! 1042 01:28:46,541 --> 01:28:47,417 He's here. 1043 01:28:57,344 --> 01:28:59,721 Here he comes. The tyrant himself. 1044 01:29:05,602 --> 01:29:06,853 Is it done? 1045 01:29:08,271 --> 01:29:10,398 -Get back as far as you can. -Yeah. 1046 01:29:34,756 --> 01:29:36,758 Shield wall! 1047 01:30:00,615 --> 01:30:03,743 -Are we ready, arselings? - Yeah! 1048 01:30:03,827 --> 01:30:05,620 I have taken their confessions. 1049 01:30:06,329 --> 01:30:08,331 When I ask you to give ground, 1050 01:30:09,374 --> 01:30:10,458 do it. 1051 01:30:10,542 --> 01:30:13,670 When you see the trees in front of you, it will be time. 1052 01:30:13,753 --> 01:30:15,088 Do you think this will work? 1053 01:30:16,840 --> 01:30:19,717 If it does not, we will not be here to see it. 1054 01:30:20,802 --> 01:30:21,678 Trust me. 1055 01:30:22,846 --> 01:30:23,763 And follow. 1056 01:30:24,389 --> 01:30:26,182 Shield wall! 1057 01:30:28,101 --> 01:30:29,269 Shield! 1058 01:30:30,437 --> 01:30:31,604 Wall! 1059 01:30:37,068 --> 01:30:38,987 Step back! 1060 01:30:43,783 --> 01:30:44,659 Back! 1061 01:30:47,704 --> 01:30:48,621 They retreat? 1062 01:30:49,831 --> 01:30:51,207 Even before we engage? 1063 01:30:51,291 --> 01:30:54,711 -Step back! - They know they have lost already. 1064 01:30:55,336 --> 01:30:56,588 Let's enjoy it. 1065 01:30:57,338 --> 01:30:59,716 - Forward! 1066 01:30:59,799 --> 01:31:03,219 I thank God, who I serve with pure conscience. 1067 01:31:03,303 --> 01:31:07,307 God hath not given us a spirit of fear, but of power… 1068 01:31:07,390 --> 01:31:08,641 -…love… 1069 01:31:08,725 --> 01:31:11,060 -…and of sound mind! 1070 01:31:12,270 --> 01:31:13,188 Amen. 1071 01:31:28,161 --> 01:31:29,537 Step back! 1072 01:31:41,341 --> 01:31:42,967 Brace! 1073 01:31:51,726 --> 01:31:55,271 Re-form! Charge! 1074 01:32:03,363 --> 01:32:05,073 Saxon bastards! 1075 01:32:18,628 --> 01:32:19,587 Pyrlig! 1076 01:32:20,296 --> 01:32:21,589 No! 1077 01:32:25,593 --> 01:32:26,594 Pyrlig! 1078 01:32:43,111 --> 01:32:45,321 -Two paces! One pace! -Mm-hmm. 1079 01:32:45,405 --> 01:32:47,740 -On my command! - Let's hope this works! 1080 01:32:47,824 --> 01:32:49,242 Two paces back! 1081 01:32:49,325 --> 01:32:50,201 Back! 1082 01:32:51,202 --> 01:32:52,620 Step back! 1083 01:32:52,704 --> 01:32:53,997 One pace back! 1084 01:32:58,001 --> 01:33:00,253 They back off. We have them. 1085 01:33:03,923 --> 01:33:07,176 -Find the king! - Find the king! 1086 01:33:19,606 --> 01:33:20,982 Step back! 1087 01:33:21,065 --> 01:33:22,859 Go backwards! 1088 01:33:23,901 --> 01:33:26,237 For Shetland! 1089 01:33:26,321 --> 01:33:27,739 For Orkney! 1090 01:33:31,367 --> 01:33:32,452 Step back! 1091 01:33:39,584 --> 01:33:41,586 -Keep going! 1092 01:33:41,669 --> 01:33:42,629 Back! 1093 01:33:43,212 --> 01:33:45,882 Protect the line! Protect the line! 1094 01:33:52,472 --> 01:33:53,806 Step back! 1095 01:33:53,890 --> 01:33:56,601 They'll overrun us if we keep giving ground! 1096 01:33:56,684 --> 01:33:58,394 What are they doing along the flank? 1097 01:33:59,395 --> 01:34:02,899 Send a message that Aethelstan is in front of us! 1098 01:34:03,441 --> 01:34:04,734 Step back! 1099 01:34:05,568 --> 01:34:07,028 Step back! 1100 01:34:07,111 --> 01:34:10,698 The line's turning, Lord. We're coming around! 1101 01:34:10,782 --> 01:34:13,201 Aethelstan is on the Scots' line, Lord. 1102 01:34:13,743 --> 01:34:14,702 Swine wedge! 1103 01:34:15,870 --> 01:34:17,330 Step back! 1104 01:34:18,414 --> 01:34:20,625 Swine wedge! 1105 01:34:28,800 --> 01:34:31,260 Anlaf! Stop! 1106 01:34:31,344 --> 01:34:34,013 Push forward! 1107 01:34:34,097 --> 01:34:36,265 They're going for Aethelstan! 1108 01:34:36,891 --> 01:34:37,850 Step back! 1109 01:34:50,822 --> 01:34:52,448 Back! 1110 01:34:56,035 --> 01:34:57,620 The wall will not hold! 1111 01:34:58,830 --> 01:35:01,499 Aethelstan, hold the line! 1112 01:35:01,582 --> 01:35:04,460 - How much longer, Lord? - We're almost there. 1113 01:35:11,884 --> 01:35:14,679 They're breaking through Aethelstan's line, Lord! 1114 01:35:15,388 --> 01:35:16,931 We can't hold! 1115 01:35:17,014 --> 01:35:18,182 Step back! 1116 01:35:18,266 --> 01:35:20,518 Push forward! 1117 01:35:25,857 --> 01:35:26,983 Lord! 1118 01:35:29,986 --> 01:35:30,945 Lord. 1119 01:35:42,623 --> 01:35:44,167 Protect the king! 1120 01:35:44,834 --> 01:35:45,793 Aethelstan! 1121 01:35:45,877 --> 01:35:47,712 Lord, trees! 1122 01:35:48,838 --> 01:35:51,257 We've turned them, Lord! We've turned the line. 1123 01:35:51,799 --> 01:35:53,885 - Give the signal! - Yes, Lord. 1124 01:35:53,968 --> 01:35:56,304 -Something's not right. - We've been turned around! 1125 01:35:56,387 --> 01:35:58,222 Make way! Make way! 1126 01:36:06,063 --> 01:36:07,732 Lord Uhtred orders the signal. 1127 01:36:30,963 --> 01:36:32,799 Attack! 1128 01:36:41,641 --> 01:36:42,809 Yah! 1129 01:36:54,987 --> 01:36:56,572 Behind! 1130 01:37:02,286 --> 01:37:03,412 Hunt down their kings! 1131 01:37:03,496 --> 01:37:04,705 It's a trap! 1132 01:37:31,607 --> 01:37:32,733 My son! 1133 01:38:06,183 --> 01:38:07,351 No! 1134 01:38:17,528 --> 01:38:18,613 Guards! 1135 01:38:18,696 --> 01:38:21,115 Fall back! Fall back! 1136 01:38:24,410 --> 01:38:26,787 Scots! Fall back! 1137 01:38:30,791 --> 01:38:32,335 -Hyah! 1138 01:39:06,619 --> 01:39:08,454 Aethelstan! 1139 01:39:53,791 --> 01:39:55,626 Aethelstan! 1140 01:40:55,519 --> 01:40:56,687 Pyrlig? 1141 01:41:36,435 --> 01:41:39,230 Five kings escaped the field that day, 1142 01:41:39,313 --> 01:41:40,606 but their sons, 1143 01:41:40,689 --> 01:41:44,610 Orkney, Man, Shetland, 1144 01:41:44,693 --> 01:41:48,364 Strathclyde, and Scotland, did not. 1145 01:41:48,447 --> 01:41:49,782 Each man here 1146 01:41:50,699 --> 01:41:52,868 has left behind an heir. 1147 01:41:52,952 --> 01:41:54,120 We wait. 1148 01:41:55,454 --> 01:41:58,666 Then attack those leaving the field and return for our kin. 1149 01:41:58,749 --> 01:42:01,168 Do not be any more foolish, Anlaf. 1150 01:42:02,044 --> 01:42:02,962 Shetland? 1151 01:42:05,464 --> 01:42:06,757 No more death. 1152 01:42:08,342 --> 01:42:10,386 Orkney, we need to fight! 1153 01:42:11,679 --> 01:42:14,223 What is there to fight for? 1154 01:42:18,853 --> 01:42:21,063 I need a ship to get back to Irland. 1155 01:42:28,571 --> 01:42:29,446 You? 1156 01:42:43,419 --> 01:42:44,503 Lord! 1157 01:42:48,883 --> 01:42:49,884 Uhtred! 1158 01:42:54,221 --> 01:42:55,097 Uhtred! 1159 01:42:56,390 --> 01:42:58,267 Hey. Hey, you. 1160 01:43:01,562 --> 01:43:03,147 Finan! Finan! 1161 01:43:30,424 --> 01:43:32,134 {\an8} Was any of it real? 1162 01:43:34,803 --> 01:43:35,930 Tell me the truth. 1163 01:43:38,224 --> 01:43:41,393 When you find yourself before God, you will have confessed. 1164 01:43:48,567 --> 01:43:49,735 I grew fond of you. 1165 01:43:52,529 --> 01:43:56,533 -But my love for my people prevailed. -I chose you over my people. 1166 01:43:57,993 --> 01:44:00,454 Perhaps my gods are stronger than yours. 1167 01:44:03,624 --> 01:44:05,084 Then why am I living… 1168 01:44:07,544 --> 01:44:08,837 and you about to die? 1169 01:44:11,799 --> 01:44:14,093 Only fools try to understand destiny. 1170 01:46:16,840 --> 01:46:18,217 Uhtred. 1171 01:46:19,927 --> 01:46:21,053 Did my son survive? 1172 01:46:21,136 --> 01:46:22,012 Yes. 1173 01:46:27,643 --> 01:46:29,728 And Bebbanburg is ours again. 1174 01:46:30,604 --> 01:46:34,400 -We will rebuild in stone. - There is so much future. 1175 01:46:35,401 --> 01:46:36,944 Stay with us, Uhtred. 1176 01:46:40,239 --> 01:46:42,241 -What of the enemy? - The victory is ours. 1177 01:46:42,324 --> 01:46:45,911 Five sons of kings lay dead upon the battlefield. 1178 01:46:47,162 --> 01:46:50,791 -Five kings that will never be crowned. - "Seven kings must die." 1179 01:46:50,874 --> 01:46:52,668 The prophecy was wrong, Lord. 1180 01:46:53,293 --> 01:46:56,463 With Edward of Wessex, it makes six. 1181 01:46:57,965 --> 01:46:59,508 Am I to be the seventh? 1182 01:47:01,468 --> 01:47:04,555 I have told the chroniclers to write of your victory, Uhtred. 1183 01:47:04,638 --> 01:47:07,474 I have no wish to be written into your history. 1184 01:47:08,183 --> 01:47:13,147 I want only to be honored in the feast hall for standing by an oath. 1185 01:47:28,245 --> 01:47:30,539 Uhtred, you did not just stand by me. 1186 01:47:32,332 --> 01:47:33,584 You stood for me. 1187 01:47:36,128 --> 01:47:38,005 You led where I could not. 1188 01:47:39,756 --> 01:47:40,924 And you forgave me 1189 01:47:42,217 --> 01:47:43,844 when I was unforgivable. 1190 01:47:48,724 --> 01:47:50,601 You saved the hope of England. 1191 01:47:53,312 --> 01:47:55,397 Now in time, it may yet happen. 1192 01:47:58,525 --> 01:47:59,485 I said that… 1193 01:48:01,403 --> 01:48:04,239 if you proved yourself to be the rightful king, 1194 01:48:05,824 --> 01:48:08,076 I would swear Northumbria to you. 1195 01:48:11,747 --> 01:48:15,042 Men have died fighting under the name of the English. 1196 01:48:16,502 --> 01:48:19,171 To honor them, England should be formed. 1197 01:48:21,715 --> 01:48:23,926 But I have one condition. 1198 01:48:26,929 --> 01:48:30,224 You must make an oath never to marry. 1199 01:48:31,141 --> 01:48:32,059 No heirs. 1200 01:48:33,393 --> 01:48:36,355 So your brother Edmund can take the throne unchallenged. 1201 01:48:46,198 --> 01:48:47,074 Thank you. 1202 01:49:03,840 --> 01:49:04,883 This oath 1203 01:49:05,842 --> 01:49:06,969 I shall swear. 1204 01:49:08,262 --> 01:49:10,347 Then we submit to you as our king. 1205 01:49:12,516 --> 01:49:17,688 Which makes you ruler of Wessex, Mercia, East Anglia, 1206 01:49:18,939 --> 01:49:20,023 and Northumbria. 1207 01:49:22,734 --> 01:49:24,069 And I call my lands 1208 01:49:25,737 --> 01:49:26,613 England. 1209 01:49:30,576 --> 01:49:31,910 Long live the king! 1210 01:49:31,994 --> 01:49:33,662 Long live the king. 1211 01:49:34,371 --> 01:49:36,873 Long live the King of England. 1212 01:49:42,671 --> 01:49:44,298 Return to your chamber, Lord. 1213 01:49:48,760 --> 01:49:50,137 Do not grieve for me. 1214 01:49:50,804 --> 01:49:53,265 It was always written that I would fall in battle. 1215 01:49:53,348 --> 01:49:55,183 You're not gonna die, Lord. 1216 01:49:55,267 --> 01:49:58,937 -I would go first, and I'm still alive… 1217 01:50:02,524 --> 01:50:03,400 So, 1218 01:50:05,152 --> 01:50:06,320 destiny is all. 1219 01:50:53,492 --> 01:50:55,285 -Skál! - Skál! 1220 01:51:25,440 --> 01:51:27,234 Did seven kings die? 1221 01:51:28,777 --> 01:51:32,280 The chronicles do not record if my lord Uhtred survived. 1222 01:51:33,949 --> 01:51:35,951 But those like me, who knew him, 1223 01:51:36,034 --> 01:51:39,496 recognize him as the greatest warrior of our age, 1224 01:51:41,039 --> 01:51:42,958 and a man who made a kingdom. 84175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.