All language subtitles for Agatha.Christies.Marple.S03E02.Ordeal.By.Innocence.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BurCyg_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,720 ♪ I'll never fall in love ♪ 2 00:00:03,720 --> 00:00:07,160 ♪ Again ♪ 3 00:00:07,160 --> 00:00:12,160 ♪ Since you said goodbye ♪ 4 00:00:13,400 --> 00:00:18,400 ♪ I'll never feel that thrill again ♪ 5 00:00:19,600 --> 00:00:24,600 ♪ Why should I try ♪ 6 00:00:28,920 --> 00:00:31,120 ♪ I'll wake ♪ 7 00:00:31,120 --> 00:00:33,720 ♪ And face ♪ 8 00:00:33,720 --> 00:00:38,720 ♪ Another lonely day ♪ 9 00:00:39,800 --> 00:00:43,920 ♪ Seems like that's the only way ♪ 10 00:00:46,600 --> 00:00:47,520 Gwenda... 11 00:00:49,080 --> 00:00:49,920 Can you... 12 00:00:50,880 --> 00:00:54,600 Retype on the chapter on Adichie? 13 00:00:54,600 --> 00:00:57,320 Yes Mr Argyle, it's in the tray. 14 00:00:59,320 --> 00:01:00,160 Ah, good. 15 00:01:02,040 --> 00:01:02,880 Good. 16 00:01:04,920 --> 00:01:06,880 Then tomorrow we can move on, 17 00:01:06,880 --> 00:01:08,680 onto the modern era. 18 00:01:09,680 --> 00:01:10,520 Yes Mr Argyle. 19 00:01:12,160 --> 00:01:15,360 ♪ Why should I ♪ 20 00:01:15,360 --> 00:01:17,160 ♪ Care ♪ 21 00:01:17,160 --> 00:01:21,120 And could you turn that off please Gwenda? 22 00:01:21,120 --> 00:01:26,120 ♪ The sun will shine ♪ 23 00:01:26,240 --> 00:01:29,840 ♪ There may be stars above ♪ 24 00:01:31,480 --> 00:01:32,920 [Rachel] Oh god. 25 00:01:32,920 --> 00:01:36,240 [Jacko] Why do we have to go through this charade mother, 26 00:01:36,240 --> 00:01:37,640 where I have to confess my sins to you 27 00:01:37,640 --> 00:01:39,520 like you're some sort of female pope. 28 00:01:40,400 --> 00:01:42,080 Give me the money and I'll go. 29 00:01:42,080 --> 00:01:43,480 [Rachel] What's it for Jacko? 30 00:01:43,480 --> 00:01:45,560 [Jacko] It doesn't matter what it's for, does it? 31 00:01:45,560 --> 00:01:47,120 [Rachel] Is it for business, drugs-- 32 00:01:47,120 --> 00:01:48,840 Is that Jacko again? 33 00:01:48,840 --> 00:01:50,520 [Rachel] How do I know it's not illegal? 34 00:01:50,520 --> 00:01:52,520 - [Jacko] It is not illegal. - That's Jacko. 35 00:01:52,520 --> 00:01:55,280 [dramatic music] 36 00:01:57,280 --> 00:01:59,600 [Rachel] Just tell me what it is you need. 37 00:01:59,600 --> 00:02:02,560 [Jacko] Mom, do you think that I would come here 38 00:02:02,560 --> 00:02:04,800 and humiliate myself again, 39 00:02:04,800 --> 00:02:05,920 if it wasn't important. 40 00:02:06,920 --> 00:02:09,040 Look, if I had anywhere else to go, 41 00:02:09,040 --> 00:02:11,040 don't you think I have any shame mother? 42 00:02:11,040 --> 00:02:13,120 [Rachel] No, I don't Jacko, 43 00:02:13,120 --> 00:02:15,360 I think you're shameless. 44 00:02:15,360 --> 00:02:16,720 Always treating me like I'm a bank, 45 00:02:16,720 --> 00:02:17,640 I've had to dig you out of every hole you've-- 46 00:02:17,640 --> 00:02:19,560 [Mary] Philip. 47 00:02:19,560 --> 00:02:20,800 Thank you darling. 48 00:02:22,800 --> 00:02:27,720 Rachel] That is not the point [mutters], 49 00:02:28,760 --> 00:02:30,400 The next time I see you-- 50 00:02:30,400 --> 00:02:32,400 I wonder how much he needs this time? 51 00:02:34,080 --> 00:02:35,160 Whatever your brother wants, 52 00:02:35,160 --> 00:02:36,800 she will give it to him. 53 00:02:36,800 --> 00:02:37,640 How much? 54 00:02:38,880 --> 00:02:40,960 Two and a half thousand pounds. 55 00:02:40,960 --> 00:02:41,880 Don't do that. 56 00:02:41,880 --> 00:02:44,440 And if I don't give him the first 500 tomorrow, 57 00:02:44,440 --> 00:02:45,640 he's going to kill me. 58 00:02:45,640 --> 00:02:47,120 Some of the thugs that work for him 59 00:02:47,120 --> 00:02:49,240 will pour a bottle of whiskey down my throat, 60 00:02:49,240 --> 00:02:50,720 throw me behind the wheel of a car 61 00:02:50,720 --> 00:02:52,400 and roll me into a bloody crossing. 62 00:02:52,400 --> 00:02:54,080 And the next time you see me I'll be dead, 63 00:02:54,080 --> 00:02:55,320 is that what you want? 64 00:02:55,320 --> 00:02:58,040 I know you keep that sort of money in the house. 65 00:03:01,040 --> 00:03:04,320 I'd like to meet this bookmaker friend of yours please. 66 00:03:04,320 --> 00:03:05,680 That's not how it's gonna work. 67 00:03:05,680 --> 00:03:08,280 I am telling you how it's going to work boy. 68 00:03:08,280 --> 00:03:10,320 I want this bookmaker to come here, 69 00:03:10,320 --> 00:03:12,520 to Sunny Point tomorrow. 70 00:03:12,520 --> 00:03:13,800 And if what you are saying is true, 71 00:03:13,800 --> 00:03:16,440 he and I will discuss a way of repaying your debt. 72 00:03:17,880 --> 00:03:19,880 [Jacko] Don't mess with this man mother, 73 00:03:19,880 --> 00:03:20,720 you don't know him. 74 00:03:20,720 --> 00:03:22,840 What are you doing Kirsten? 75 00:03:22,840 --> 00:03:25,520 I am standing here listening to the argument. 76 00:03:26,520 --> 00:03:28,400 Mother, this man is not going to come here, 77 00:03:28,400 --> 00:03:31,840 like a kid after school to discuss some playground spat, 78 00:03:31,840 --> 00:03:33,920 he's going to come up here with a gun. 79 00:03:34,920 --> 00:03:37,680 [dramatic music] 80 00:03:39,920 --> 00:03:42,560 This is not a game mother, give me the money, 81 00:03:42,560 --> 00:03:44,040 I have nowhere else to go. 82 00:03:48,960 --> 00:03:51,400 [drawer rustling] 83 00:03:51,400 --> 00:03:52,760 Will this ever end Jacko? 84 00:03:54,600 --> 00:03:56,840 All the advantages you had, all the money 85 00:03:56,840 --> 00:04:00,120 we've all poured into you, and what have you become? 86 00:04:00,120 --> 00:04:01,320 A little man. 87 00:04:01,320 --> 00:04:02,520 You bitch. 88 00:04:05,320 --> 00:04:06,840 - Give it to me. - No. 89 00:04:06,840 --> 00:04:07,680 No more. 90 00:04:07,680 --> 00:04:09,640 Give it to me, I need it. 91 00:04:09,640 --> 00:04:10,880 I think you should leave now Jacko. 92 00:04:10,880 --> 00:04:13,520 Give me the money now, or I will kill you. 93 00:04:13,520 --> 00:04:16,280 [dramatic music] 94 00:04:19,040 --> 00:04:20,720 [Rachel grunting] 95 00:04:20,720 --> 00:04:22,520 [Micky] Oh my God. 96 00:04:22,520 --> 00:04:23,560 [Bobby] Jacko! 97 00:04:23,560 --> 00:04:25,960 [Jacko] Give me the key. 98 00:04:25,960 --> 00:04:30,040 [Bobby] Get off, stop it, that's enough. 99 00:04:30,040 --> 00:04:32,960 I swear to God, she is dead. 100 00:04:32,960 --> 00:04:34,760 Get out Jacko! 101 00:04:34,760 --> 00:04:35,600 Go on. 102 00:04:39,680 --> 00:04:40,520 Jacko. 103 00:04:42,960 --> 00:04:43,880 Jacko wait. 104 00:04:46,040 --> 00:04:47,280 I'm a dead man Hess. 105 00:04:47,280 --> 00:04:51,160 Calm down, come on, lets go for a walk baby. 106 00:04:51,160 --> 00:04:53,720 [mellow music] 107 00:04:59,280 --> 00:05:02,040 [door lock clicking] 108 00:05:02,040 --> 00:05:03,040 [Leo] Has he gone? 109 00:05:03,880 --> 00:05:04,720 He's gone. 110 00:05:07,760 --> 00:05:10,440 [door creaking] 111 00:05:11,600 --> 00:05:14,000 Will you tell your person to leave please? 112 00:05:14,000 --> 00:05:14,840 Sorry? 113 00:05:17,120 --> 00:05:18,200 I'll take the post. 114 00:05:19,720 --> 00:05:22,720 [suspenseful music] 115 00:05:26,520 --> 00:05:28,880 Nine o clock, tomorrow afternoon. 116 00:05:28,880 --> 00:05:29,720 Yes sir. 117 00:05:34,240 --> 00:05:36,920 [clears throat] 118 00:05:47,880 --> 00:05:50,320 I didn't give him the money this time Leo. 119 00:05:50,320 --> 00:05:51,160 No. 120 00:05:52,640 --> 00:05:54,480 Jacko's a bad lot, 121 00:05:54,480 --> 00:05:55,480 he always has been. 122 00:05:58,080 --> 00:05:59,320 Have I done the right thing? 123 00:05:59,320 --> 00:06:00,480 Rachel, you've always done exactly 124 00:06:00,480 --> 00:06:02,480 what you wanted with these children. 125 00:06:02,480 --> 00:06:04,680 I think it's a bit late to start asking for my advice. 126 00:06:04,680 --> 00:06:06,400 That's all right Leo. 127 00:06:06,400 --> 00:06:08,080 Once again I will try to do the right thing 128 00:06:08,080 --> 00:06:09,760 by your children. 129 00:06:09,760 --> 00:06:11,240 And I will subsidise you as you write 130 00:06:11,240 --> 00:06:14,680 your substandard books, which no one ever wants to publish. 131 00:06:14,680 --> 00:06:17,560 And I will make all the difficult decisions for our family. 132 00:06:17,560 --> 00:06:19,760 You're the biggest parasite of the lot Leo. 133 00:06:20,760 --> 00:06:23,360 [mellow music] 134 00:06:27,000 --> 00:06:27,840 Mother. 135 00:06:27,840 --> 00:06:28,720 Not now Bobby. 136 00:06:28,720 --> 00:06:30,280 We really need to confirm 137 00:06:30,280 --> 00:06:31,520 what we're doing about the city trusts. 138 00:06:31,520 --> 00:06:33,640 Sort it out yourself Bobby. 139 00:06:33,640 --> 00:06:35,400 Sometimes I feel I should never have bothered 140 00:06:35,400 --> 00:06:36,720 with you and your brother. 141 00:06:37,920 --> 00:06:40,600 [door slamming] 142 00:06:44,240 --> 00:06:46,920 [clock chiming] 143 00:06:48,560 --> 00:06:51,280 [dramatic music] 144 00:06:59,600 --> 00:07:02,280 [clock ticking] 145 00:07:06,960 --> 00:07:09,600 [mellow music] 146 00:07:18,880 --> 00:07:21,600 [dramatic music] 147 00:07:35,680 --> 00:07:36,840 Ah, Kirsten. 148 00:07:38,840 --> 00:07:40,200 Have you 149 00:07:40,200 --> 00:07:41,240 seen Mary? 150 00:07:41,240 --> 00:07:44,080 Your wife will be down at the lodge Mr Durant. 151 00:07:44,080 --> 00:07:45,280 [Philip] Right. 152 00:07:45,280 --> 00:07:46,720 Maybe you should go to her. 153 00:07:48,120 --> 00:07:49,720 I think I'll just have a little drink first. 154 00:08:05,160 --> 00:08:07,040 [dramatic music] 155 00:08:07,040 --> 00:08:09,880 [woman screaming] 156 00:08:11,600 --> 00:08:14,880 [Kirsten hyperventilating] 157 00:08:14,880 --> 00:08:15,720 Oh god. 158 00:08:15,720 --> 00:08:17,960 Is she dead? 159 00:08:18,880 --> 00:08:19,720 Go and fetch Leo. 160 00:08:19,720 --> 00:08:23,280 [Kirsten hyperventilating] 161 00:08:24,840 --> 00:08:27,720 [phone chimes] 162 00:08:27,720 --> 00:08:30,800 [phone dial turning] 163 00:08:32,280 --> 00:08:33,120 Hello? 164 00:08:33,120 --> 00:08:34,600 [Woman On Phone] What number sir? 165 00:08:34,600 --> 00:08:36,080 I need the police. 166 00:08:36,960 --> 00:08:39,560 [upbeat music] 167 00:08:46,160 --> 00:08:48,080 I don't know what you're smiling for Mr Argyle, 168 00:08:48,080 --> 00:08:49,760 I have several witnesses who heard you threaten to 169 00:08:49,760 --> 00:08:52,320 kill your mother an hour and a half before she died. 170 00:08:54,200 --> 00:08:55,680 So what? 171 00:08:55,680 --> 00:08:58,120 I didn't do it. 172 00:08:58,120 --> 00:08:59,920 These same family members also testify 173 00:08:59,920 --> 00:09:01,280 that you attacked her, 174 00:09:01,280 --> 00:09:03,920 because she wouldn't pay off your gambling debt. 175 00:09:03,920 --> 00:09:06,400 Look, everyone between here and Bristol knows 176 00:09:06,400 --> 00:09:08,840 that the old girl kept a stash in her desk. 177 00:09:08,840 --> 00:09:10,960 Now, I'm not a detective, 178 00:09:10,960 --> 00:09:13,920 Inspector Huish, I wouldn't dare presume. 179 00:09:13,920 --> 00:09:16,440 But the whole thing looks like a burglary to me. 180 00:09:16,440 --> 00:09:18,680 Mom was in the wrong place at the wrong time. 181 00:09:21,200 --> 00:09:25,480 Which the coroner says was about eight o clock. 182 00:09:25,480 --> 00:09:26,320 Was it? 183 00:09:27,400 --> 00:09:29,840 Where were you at eight o clock Jacko? 184 00:09:29,840 --> 00:09:31,320 Hitchhiking... 185 00:09:31,320 --> 00:09:34,160 Between Redkey and Drymouth. 186 00:09:34,160 --> 00:09:35,600 Who was driving the car? 187 00:09:35,600 --> 00:09:37,040 I don't know, 188 00:09:37,040 --> 00:09:39,800 he was about 35, dark haired, 189 00:09:39,800 --> 00:09:41,560 drove a dark blue Morris Minor, 190 00:09:41,560 --> 00:09:43,520 talked a lot about eels. 191 00:09:43,520 --> 00:09:45,520 Very boring, what can I say? 192 00:09:45,520 --> 00:09:47,840 He dropped me outside the pub at 8:15. 193 00:09:48,880 --> 00:09:52,040 You're a cocky little swine, aren't you? 194 00:09:52,040 --> 00:09:53,040 From time to time. 195 00:09:56,480 --> 00:09:57,320 Is this yours? 196 00:09:58,440 --> 00:09:59,320 Yeah. 197 00:09:59,320 --> 00:10:02,440 The Southern Bank in Drymouth issued these two £5 notes 198 00:10:02,440 --> 00:10:04,240 to your mother yesterday morning. 199 00:10:04,240 --> 00:10:06,880 Their serial numbers are from the batch of £100 200 00:10:06,880 --> 00:10:08,280 that your mother collects each month 201 00:10:08,280 --> 00:10:10,440 to top up the float she has on the estate. 202 00:10:10,440 --> 00:10:13,560 Yes, she gave it to me after we argued. 203 00:10:14,800 --> 00:10:17,120 Your family are sure she didn't give you any money Jacko. 204 00:10:17,120 --> 00:10:19,840 Well she did, so that's that. 205 00:10:19,840 --> 00:10:20,960 Isn't it? 206 00:10:20,960 --> 00:10:23,160 Look, what you've got to do now, mate, 207 00:10:23,160 --> 00:10:24,480 is your job. 208 00:10:24,480 --> 00:10:26,440 You've got to find the guy who gave me the lift. 209 00:10:26,440 --> 00:10:27,840 But your alibi's a lie, isn't it? 210 00:10:27,840 --> 00:10:29,200 I did not murder my mother. 211 00:10:29,200 --> 00:10:31,960 You've lived a life of lies, haven't you Jacko? 212 00:10:32,880 --> 00:10:35,480 [upbeat music] 213 00:10:46,120 --> 00:10:48,840 [footsteps approaching] 214 00:10:48,840 --> 00:10:51,520 [keys jingling] 215 00:10:54,920 --> 00:10:58,640 [scraping sound in distance] 216 00:11:05,280 --> 00:11:09,320 Dear Miss Marple, it's a while since I wrote, 217 00:11:09,320 --> 00:11:11,680 but, as you know, I regard the time I spent 218 00:11:11,680 --> 00:11:15,680 in service with you as the time from which my life began. 219 00:11:16,680 --> 00:11:19,680 You gave me the confidence to train for a profession, 220 00:11:19,680 --> 00:11:21,400 and seek my place in the world. 221 00:11:22,480 --> 00:11:24,360 I hope I don't embarrass you, Miss Marple, 222 00:11:24,360 --> 00:11:28,920 when I write that you are the closest to family I have. 223 00:11:30,360 --> 00:11:33,920 Fate has dealt me a curious hand since I left you, 224 00:11:33,920 --> 00:11:37,040 but I am at last to be married. 225 00:11:37,040 --> 00:11:39,000 Having found a happiness in life, 226 00:11:39,000 --> 00:11:41,080 which I always thought would allude me, 227 00:11:42,040 --> 00:11:44,080 I would love it if it were possible 228 00:11:44,080 --> 00:11:46,520 for you to share my day of happiness with me. 229 00:11:48,480 --> 00:11:51,440 Dearest Gwenda, of course I remember you, 230 00:11:51,440 --> 00:11:53,840 I would love to come to your wedding. 231 00:11:53,840 --> 00:11:56,160 As I grow older, nothing brings me more pleasure 232 00:11:56,160 --> 00:11:59,720 than to see young people I am fond of find happiness. 233 00:11:59,720 --> 00:12:02,080 Of all the girls who have come to me from the orphanage, 234 00:12:02,080 --> 00:12:05,400 it was you who underwent the greatest transformation. 235 00:12:05,400 --> 00:12:07,760 But I have often wondered what opportunities 236 00:12:07,760 --> 00:12:10,000 you have made of your life. 237 00:12:10,000 --> 00:12:11,960 As the wedding is on Saturday, 238 00:12:11,960 --> 00:12:13,880 could I possibly travel down to Devon 239 00:12:13,880 --> 00:12:15,200 early on the Thursday morning? 240 00:12:15,200 --> 00:12:17,320 To give me time to recover from the train. 241 00:12:19,040 --> 00:12:19,880 Oh Leo. 242 00:12:20,960 --> 00:12:22,440 Leo! 243 00:12:22,440 --> 00:12:23,560 She can come. 244 00:12:23,560 --> 00:12:24,560 Oh, how wonderful. 245 00:12:24,560 --> 00:12:26,400 [exclaiming cheerfully] 246 00:12:26,400 --> 00:12:29,040 When's she coming down? 247 00:12:29,040 --> 00:12:31,600 [mellow music] 248 00:12:36,480 --> 00:12:37,720 Yes next we have... 249 00:12:39,520 --> 00:12:42,280 The arctic fox, that's Vulpes lagopus. 250 00:12:43,200 --> 00:12:45,400 There she is, cuddly little lass, 251 00:12:45,400 --> 00:12:47,200 unless that is you actually try to cuddle her, 252 00:12:47,200 --> 00:12:48,680 when she might basically... 253 00:12:48,680 --> 00:12:50,960 Bite your hand off [chuckles], 254 00:12:50,960 --> 00:12:53,200 so I suppose she's not cuddly at all really. 255 00:12:53,200 --> 00:12:55,680 No, the thing that's interesting, actually, 256 00:12:55,680 --> 00:12:58,160 really interesting about Vulpes lagopus, 257 00:12:58,160 --> 00:13:03,160 is it's comparison to the more common European fox. 258 00:13:03,400 --> 00:13:05,880 Let's have a look at her. 259 00:13:05,880 --> 00:13:07,120 There we... 260 00:13:07,120 --> 00:13:08,520 [laughter] 261 00:13:08,520 --> 00:13:09,360 No. 262 00:13:09,360 --> 00:13:10,720 Sorry that's... 263 00:13:10,720 --> 00:13:13,080 I do apologise, that's actually Ms Faberge, 264 00:13:13,080 --> 00:13:15,000 she's a colleague of mine on the... 265 00:13:17,400 --> 00:13:18,560 Haze whatchamacallit. 266 00:13:18,560 --> 00:13:20,400 And, there we go. 267 00:13:21,360 --> 00:13:23,960 Vulpes. 268 00:13:23,960 --> 00:13:25,280 Now... 269 00:13:25,280 --> 00:13:30,160 As we can see these two foxes have adapted to live in 270 00:13:30,160 --> 00:13:31,400 very different climates. 271 00:13:31,400 --> 00:13:33,440 And the former one, here, 272 00:13:33,440 --> 00:13:36,760 is believe me very furry, 273 00:13:36,760 --> 00:13:39,080 and has a good supply of body fat. 274 00:13:39,080 --> 00:13:44,080 What also helps her to survive in a very frigid environment 275 00:13:44,520 --> 00:13:48,560 is her short muzzle and very thick ears. 276 00:13:48,560 --> 00:13:50,360 [laughter] 277 00:13:50,360 --> 00:13:52,160 I'm so sorry. 278 00:13:52,160 --> 00:13:53,080 I do apologise. 279 00:13:54,320 --> 00:13:55,840 That's, yes, Marjorie. 280 00:13:56,680 --> 00:13:57,600 I do hope you're not with us tonight. 281 00:13:57,600 --> 00:13:59,720 I'm sorry. 282 00:13:59,720 --> 00:14:02,240 [jazzy music] 283 00:14:07,760 --> 00:14:09,280 Fascinating talk Dr Calgary. 284 00:14:09,280 --> 00:14:11,640 Thank you, I do hope so, thank you. 285 00:14:11,640 --> 00:14:13,720 Most indeed doctor, most incriminating. 286 00:14:13,720 --> 00:14:14,560 Great. 287 00:14:14,560 --> 00:14:16,120 Very kind of you. 288 00:14:16,120 --> 00:14:18,840 [paper rustling] 289 00:14:25,080 --> 00:14:27,840 [dramatic music] 290 00:14:33,200 --> 00:14:35,720 [upbeat music] 291 00:14:35,720 --> 00:14:36,560 Miss Marple. 292 00:14:36,560 --> 00:14:37,840 Gwenda. 293 00:14:37,840 --> 00:14:41,000 Oh how lovely to see you again. 294 00:14:41,000 --> 00:14:43,640 Yes. 295 00:14:43,640 --> 00:14:46,600 Well, first of all I must apologise for the weather. 296 00:14:46,600 --> 00:14:49,960 And I also must apologise, thank you, for the... 297 00:14:49,960 --> 00:14:51,760 The final mode of transport, 298 00:14:51,760 --> 00:14:54,120 needed to get you over to Sunny Point. 299 00:14:54,120 --> 00:14:56,800 But you see the house is on a little island. 300 00:14:56,800 --> 00:14:58,440 And, yes, the only way of getting Across 301 00:14:58,440 --> 00:14:59,760 is on one of the little boats, 302 00:14:59,760 --> 00:15:02,320 which are all named after Leo's children actually, 303 00:15:02,320 --> 00:15:03,280 the boats. 304 00:15:03,280 --> 00:15:04,680 Yes, well, slow down. 305 00:15:05,920 --> 00:15:08,760 Let me have a look at you. 306 00:15:08,760 --> 00:15:09,720 You look wonderful. 307 00:15:10,920 --> 00:15:12,240 It's been too long. 308 00:15:13,520 --> 00:15:16,000 I'm so glad that you could come Miss Marple, 309 00:15:17,000 --> 00:15:18,160 I can't tell you. 310 00:15:18,160 --> 00:15:21,480 You see Leo have five grown up children. 311 00:15:21,480 --> 00:15:22,280 Five? 312 00:15:22,280 --> 00:15:24,960 Yes, and you know how intimidating large families can be, 313 00:15:24,960 --> 00:15:27,360 especially when they're all hulled up together. 314 00:15:27,360 --> 00:15:28,400 But at least I'm going to know 315 00:15:28,400 --> 00:15:31,160 that I've got one person on my side this weekend. 316 00:15:31,160 --> 00:15:32,320 Oh. 317 00:15:32,320 --> 00:15:34,080 Oh, it's a bit muddy, isn't it? 318 00:15:34,080 --> 00:15:36,520 Yes, very, mind your step. 319 00:15:36,520 --> 00:15:39,200 Gwenda, is this the same Sunny Point 320 00:15:39,200 --> 00:15:41,360 that had a tragedy a couple of years ago. 321 00:15:43,440 --> 00:15:44,280 Yes. 322 00:15:45,680 --> 00:15:47,040 Yes, that's right. 323 00:15:48,640 --> 00:15:51,280 Rachel's death was a terrible thing. 324 00:15:51,280 --> 00:15:53,080 But it's behind us now. 325 00:15:54,640 --> 00:15:57,160 Anyway, mind your step Miss Marple on this duckboard, 326 00:15:57,160 --> 00:15:59,560 which is very slippy. 327 00:15:59,560 --> 00:16:00,400 I do hope you're going to be 328 00:16:00,400 --> 00:16:01,960 comfortable in this Miss Marple. 329 00:16:04,320 --> 00:16:06,080 [Bobby] I'd say you got it. 330 00:16:06,080 --> 00:16:08,440 - [Micky] Mind the corner. - [Bobby] You mind the corner. 331 00:16:08,440 --> 00:16:10,280 Hold on, Tina. 332 00:16:10,280 --> 00:16:11,800 Tina! 333 00:16:11,800 --> 00:16:13,960 - [claps hands] - Yes sir, yes Bobby sir. 334 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 Who put these towels here? 335 00:16:14,960 --> 00:16:16,600 You did Sargent major, sir. 336 00:16:16,600 --> 00:16:18,240 - Did I? - You did Bob. 337 00:16:19,080 --> 00:16:19,920 Well... 338 00:16:19,920 --> 00:16:21,680 No, I want the roses in here 339 00:16:21,680 --> 00:16:22,760 and I want these ones to go in the dining room. 340 00:16:22,760 --> 00:16:24,960 Well, can't the new maid to it? 341 00:16:24,960 --> 00:16:26,080 Get Micky to ask her, 342 00:16:26,080 --> 00:16:28,280 he's always looking for a chance to talk to her. 343 00:16:28,280 --> 00:16:29,120 Hey. 344 00:16:31,000 --> 00:16:32,520 Oh no, oh, Hester. 345 00:16:32,520 --> 00:16:33,800 No. 346 00:16:33,800 --> 00:16:35,520 We're using the old dinner service tonight, 347 00:16:35,520 --> 00:16:37,360 and we're saving the best for the wedding day itself, 348 00:16:37,360 --> 00:16:39,040 aren't we? [claps hands] 349 00:16:39,040 --> 00:16:39,880 Yeah. 350 00:16:42,800 --> 00:16:44,720 How much has all this cost Bob? 351 00:16:44,720 --> 00:16:46,080 It's great you've arranged it all. 352 00:16:46,080 --> 00:16:48,160 Well dad deserves it done right. 353 00:16:49,640 --> 00:16:50,600 Hello everybody. 354 00:16:50,600 --> 00:16:51,640 Hi. 355 00:16:51,640 --> 00:16:53,680 You must be the much spoken about Miss Marple. 356 00:16:53,680 --> 00:16:55,040 Am I, oh dear [chuckles]. 357 00:16:56,000 --> 00:16:59,040 So, these are Leo's sons, Bobby. 358 00:16:59,040 --> 00:16:59,880 [Bobby] Hello. 359 00:16:59,880 --> 00:17:00,800 [Miss Marple] Hello Bobby. 360 00:17:00,800 --> 00:17:01,640 - Nice to see you. - [Gwenda] And Micky. 361 00:17:01,640 --> 00:17:03,520 - Pleased to meet you. - Micky. 362 00:17:03,520 --> 00:17:04,800 And how are you mother? 363 00:17:04,800 --> 00:17:05,840 Oh don't... 364 00:17:06,800 --> 00:17:07,640 May I take your bag Miss Marple? 365 00:17:07,640 --> 00:17:09,880 Oh, thank you. 366 00:17:09,880 --> 00:17:11,600 Oh, and these are our two younger sisters, 367 00:17:11,600 --> 00:17:13,280 this is Hester and Tina. 368 00:17:13,280 --> 00:17:14,760 - Hello. - [Miss Marple] Hello Hester. 369 00:17:14,760 --> 00:17:15,880 Hello. 370 00:17:15,880 --> 00:17:16,720 Tina. 371 00:17:16,720 --> 00:17:19,520 Let's see if Miss Marple can spot the family resemblance. 372 00:17:20,960 --> 00:17:23,320 [laughter] 373 00:17:23,320 --> 00:17:26,640 You see, Leo and Rachel's children are adopted. 374 00:17:26,640 --> 00:17:27,640 Ah, 375 00:17:27,640 --> 00:17:28,440 I see. 376 00:17:28,440 --> 00:17:29,720 The forecast says it's going to rain all weekend Gwenda, 377 00:17:29,720 --> 00:17:32,200 you do realise that, don't you? 378 00:17:33,280 --> 00:17:36,120 [Bobby] This is Philip, he's married to our sister Mary. 379 00:17:36,120 --> 00:17:38,440 But we ignore him, he's grumpy. 380 00:17:38,440 --> 00:17:40,680 I'm the grump's wife, Mary. 381 00:17:40,680 --> 00:17:41,760 So many people. 382 00:17:41,760 --> 00:17:43,160 Oh, and here... 383 00:17:46,120 --> 00:17:47,280 Here, 384 00:17:47,280 --> 00:17:48,120 is Leo. 385 00:17:48,120 --> 00:17:50,480 Welcome to Sunny Point Miss Marple. 386 00:17:50,480 --> 00:17:52,000 Thank you. 387 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 [suspenseful music] 388 00:18:03,560 --> 00:18:04,440 [Hester] House? 389 00:18:04,440 --> 00:18:06,200 [Bobby] Steeple? 390 00:18:06,200 --> 00:18:07,040 [Hester] Hat? 391 00:18:07,040 --> 00:18:08,360 - [Gwenda] Broom? - [Hester] Top? 392 00:18:08,360 --> 00:18:09,600 Picking up... 393 00:18:10,480 --> 00:18:11,480 Up and down. 394 00:18:12,520 --> 00:18:14,680 [group shouting suggestions together] 395 00:18:14,680 --> 00:18:15,760 Eeyore! 396 00:18:15,760 --> 00:18:16,760 Eeyore? 397 00:18:16,760 --> 00:18:17,840 The House on Pooh Corner. 398 00:18:17,840 --> 00:18:18,960 Yes. 399 00:18:18,960 --> 00:18:22,240 [laughter and applause] 400 00:18:22,240 --> 00:18:23,920 Philip has smiled. 401 00:18:24,760 --> 00:18:28,920 This is a truly momentous day [chuckles]. 402 00:18:28,920 --> 00:18:32,520 [wind blowing loudly] 403 00:18:32,520 --> 00:18:35,600 [lightning cracking] 404 00:18:36,480 --> 00:18:37,960 - [Hester] Round? - [Tina] Turning? 405 00:18:37,960 --> 00:18:39,680 Here we go round the mulberry bush? 406 00:18:39,680 --> 00:18:40,920 Oh. 407 00:18:40,920 --> 00:18:43,160 [Hester] Spinning? 408 00:18:43,160 --> 00:18:46,680 - [Micky] Turn around? - [Bobby] Carousel? 409 00:18:48,640 --> 00:18:51,800 [wind blowing loudly] 410 00:18:52,840 --> 00:18:55,320 [laughter] 411 00:18:55,320 --> 00:18:56,600 - Dizzy? - Do the whole thing Gwenda, 412 00:18:56,600 --> 00:18:59,080 you're just making a hole in the carpet. 413 00:18:59,080 --> 00:19:00,560 The maid's just left the room Micky. 414 00:19:00,560 --> 00:19:02,720 [group oohing] 415 00:19:02,720 --> 00:19:04,400 Can we concentrate on Gwenda? 416 00:19:04,400 --> 00:19:06,320 [imitates ghost] 417 00:19:06,320 --> 00:19:07,840 [Bobby] What is it, a plane? 418 00:19:07,840 --> 00:19:10,520 - A bird? - [Tina] What's she doing? 419 00:19:10,520 --> 00:19:11,360 A spectre? 420 00:19:11,360 --> 00:19:13,160 A ghost story? 421 00:19:13,160 --> 00:19:14,440 The Tale of the Scrooge? 422 00:19:14,440 --> 00:19:15,960 Yes. 423 00:19:15,960 --> 00:19:17,200 [Gwenda screams] 424 00:19:17,200 --> 00:19:18,960 [Hester] Who's that? 425 00:19:18,960 --> 00:19:20,720 [Kirsten] Well, let the poor man in. 426 00:19:20,720 --> 00:19:21,800 [Hester] I thought it was a ghost. 427 00:19:21,800 --> 00:19:22,720 [Mary] How did he get here? 428 00:19:22,720 --> 00:19:24,880 How on Earth did he make it here on a night like this? 429 00:19:24,880 --> 00:19:27,120 [Kirsten] Poor man. 430 00:19:27,120 --> 00:19:27,960 [Bobby] Who are you? 431 00:19:27,960 --> 00:19:29,600 Thank you, I'm so sorry. 432 00:19:31,320 --> 00:19:32,640 I'm very wet. 433 00:19:33,480 --> 00:19:34,560 Oh, I'm sorry. 434 00:19:38,600 --> 00:19:40,200 Is Mr... 435 00:19:40,200 --> 00:19:41,040 Argyle, 436 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 Mr Leo Argyle in the house? 437 00:19:42,760 --> 00:19:43,680 Yes. 438 00:19:43,680 --> 00:19:47,240 My name is Arthur Calgary, 439 00:19:47,240 --> 00:19:48,680 and I'm here to tell you. 440 00:19:48,680 --> 00:19:50,160 - Here. - Oh, thank you. 441 00:19:50,160 --> 00:19:51,160 Thank you very much. 442 00:19:52,160 --> 00:19:54,120 You're very kind, thoughtful lady. 443 00:19:55,320 --> 00:19:56,160 Yes. 444 00:19:58,640 --> 00:20:00,720 I'm here to tell you that 445 00:20:01,760 --> 00:20:05,200 there is no possible way that your son, 446 00:20:05,200 --> 00:20:07,800 Jacko, committed that murder, sir. 447 00:20:08,920 --> 00:20:09,960 He's innocent, 448 00:20:11,120 --> 00:20:12,200 and I can prove it. 449 00:20:17,040 --> 00:20:20,040 [suspenseful music] 450 00:20:24,000 --> 00:20:26,120 Yes, I'm a scientist, 451 00:20:27,680 --> 00:20:30,040 at Cambridge University. 452 00:20:30,040 --> 00:20:32,120 But for the last two years, 453 00:20:32,120 --> 00:20:33,960 I've been in the Arctic. 454 00:20:33,960 --> 00:20:35,840 You've been on the Hayes-Bentley expedition? 455 00:20:35,840 --> 00:20:36,960 Back a month, yes. 456 00:20:38,240 --> 00:20:41,280 But, we left, you see, on... 457 00:20:44,160 --> 00:20:46,240 On the 17th of October, this is two years ago, 458 00:20:46,240 --> 00:20:48,040 but the day before, 459 00:20:48,040 --> 00:20:49,560 the 16th... 460 00:20:50,680 --> 00:20:54,640 I was here in Redkey saying goodbye to nanny. 461 00:20:54,640 --> 00:20:58,360 Who's retired to a home in the area, 462 00:20:58,360 --> 00:20:59,720 actually nanny's sister's 463 00:20:59,720 --> 00:21:02,960 been very ill recently with psoriasis and-- 464 00:21:02,960 --> 00:21:05,520 We don't need to hear about nanny's sister. 465 00:21:05,520 --> 00:21:06,360 No. 466 00:21:07,920 --> 00:21:11,920 You were in the area the night my wife was murdered? 467 00:21:12,760 --> 00:21:15,760 Which was at about eight o clock in the evening? 468 00:21:15,760 --> 00:21:16,600 Yes. 469 00:21:16,600 --> 00:21:17,960 Well, at that time I was 470 00:21:17,960 --> 00:21:20,280 driving between Redkey and Drymouth. 471 00:21:20,280 --> 00:21:21,800 In a dark blue Morris Minor. 472 00:21:21,800 --> 00:21:22,880 That's right. 473 00:21:22,880 --> 00:21:26,520 And between ten to and quarter past, 474 00:21:27,720 --> 00:21:29,760 I gave a ride to a hitchhiker. 475 00:21:29,760 --> 00:21:32,200 No, most eels, well, most [mutters], 476 00:21:32,200 --> 00:21:33,800 prefer to dwell in shallow waters, 477 00:21:33,800 --> 00:21:35,560 and will hide at the 478 00:21:35,560 --> 00:21:38,760 bottom layer of the ocean in tiny holes. 479 00:21:40,280 --> 00:21:41,480 Have you got the time? 480 00:21:42,360 --> 00:21:43,200 My god. 481 00:21:45,160 --> 00:21:46,560 You're the alibi. 482 00:21:47,880 --> 00:21:50,120 I'm the, yes, the whatchamacallit, yeah.... 483 00:21:51,240 --> 00:21:52,680 Who they never found, 484 00:21:52,680 --> 00:21:55,120 and they never found me because by the time 485 00:21:55,120 --> 00:21:57,600 they started looking I was halfway around the world 486 00:21:57,600 --> 00:21:59,360 looking at lemmings. 487 00:21:59,360 --> 00:22:00,800 Dr Calgary's with you now? 488 00:22:00,800 --> 00:22:03,480 I told him to wait til we came with him the morning. 489 00:22:03,480 --> 00:22:04,640 Well, is he who he says he is inspector? 490 00:22:04,640 --> 00:22:05,480 I don't think he's a scientist, 491 00:22:05,480 --> 00:22:06,720 - Shh. - He doesn't seem 492 00:22:06,720 --> 00:22:07,920 - a very clever man. - Well, I'm checking 493 00:22:07,920 --> 00:22:10,160 his story now, and all his dates seem to fit. 494 00:22:11,280 --> 00:22:12,720 Looks like your brother was telling the truth all along 495 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 about his alibi. 496 00:22:13,720 --> 00:22:15,600 And when can you get here inspector? 497 00:22:15,600 --> 00:22:17,000 The morning. 498 00:22:17,000 --> 00:22:18,600 We won't get over the crossing in this weather. 499 00:22:18,600 --> 00:22:20,720 Look, Mr Argyle, 500 00:22:20,720 --> 00:22:22,880 Dr Calgary thinks he's doing a good thing, 501 00:22:22,880 --> 00:22:23,760 rushing to tell your family this. 502 00:22:23,760 --> 00:22:26,880 But while he knows an unnatural amount about eels 503 00:22:26,880 --> 00:22:27,680 and suchlike, 504 00:22:27,680 --> 00:22:29,720 I don't think he knows anything about people. 505 00:22:29,720 --> 00:22:32,160 How are they all taking the news? 506 00:22:32,160 --> 00:22:33,800 I... 507 00:22:33,800 --> 00:22:35,920 I thought you'd be pleased to know that 508 00:22:35,920 --> 00:22:37,440 Jacko Argyle isn't a murderer? 509 00:22:39,840 --> 00:22:40,680 We are. 510 00:22:42,600 --> 00:22:43,440 It's... 511 00:22:44,920 --> 00:22:45,760 Jump for joy. 512 00:22:45,760 --> 00:22:47,680 You are an insensitive man Dr Korgorie. 513 00:22:47,680 --> 00:22:48,640 [Leo] Kirsten. 514 00:22:48,640 --> 00:22:50,760 No, what did he think he was doing? 515 00:22:50,760 --> 00:22:51,680 When you looked through the window 516 00:22:51,680 --> 00:22:53,080 didn't you see a happy family? 517 00:22:53,080 --> 00:22:57,120 I did, and I thought that what I had to say 518 00:22:57,120 --> 00:22:58,880 would be make you happier. 519 00:22:58,880 --> 00:23:00,080 That our brother was executed 520 00:23:00,080 --> 00:23:02,160 for a murder he didn't commit? 521 00:23:02,160 --> 00:23:05,440 Why couldn't you have just left us all alone? 522 00:23:05,440 --> 00:23:06,840 Thank you Dr Calgary? 523 00:23:08,040 --> 00:23:08,960 Come on Hess. 524 00:23:08,960 --> 00:23:10,800 Daddy [crying]. 525 00:23:10,800 --> 00:23:13,520 [Hester sobbing] 526 00:23:16,680 --> 00:23:19,280 [mellow music] 527 00:23:23,240 --> 00:23:24,080 Well. 528 00:23:27,840 --> 00:23:28,640 Yeah, 529 00:23:28,640 --> 00:23:29,480 what's the quote? 530 00:23:31,200 --> 00:23:33,080 Nothing is ever... 531 00:23:33,080 --> 00:23:35,240 I was useless at literature, 532 00:23:35,240 --> 00:23:36,280 nothing is settled-- 533 00:23:36,280 --> 00:23:39,920 Nothing is ever settled, until it is settled right. 534 00:23:39,920 --> 00:23:41,880 - Kipling. - Yes, quite certainly is. 535 00:23:41,880 --> 00:23:44,080 The police have requested that you leave now. 536 00:23:44,080 --> 00:23:46,000 Oh, in this weather. 537 00:23:46,000 --> 00:23:47,280 They didn't mention the weather, 538 00:23:47,280 --> 00:23:48,560 they just asked you to go. 539 00:23:50,320 --> 00:23:51,120 Right. 540 00:23:54,640 --> 00:23:55,840 It's true though, don't you think, 541 00:23:55,840 --> 00:23:57,560 what Kipling said? 542 00:23:57,560 --> 00:23:58,600 Do you think it's true? 543 00:24:01,960 --> 00:24:03,760 Oh Miss Marple I think... 544 00:24:03,760 --> 00:24:05,600 If you don't mind, I do think that we ought 545 00:24:05,600 --> 00:24:07,920 to leave the family to themselves for a while. 546 00:24:07,920 --> 00:24:09,040 Oh, of course. 547 00:24:09,040 --> 00:24:10,840 Would you care to have supper in my room? 548 00:24:10,840 --> 00:24:13,960 Oh, I'm sure Miss Marple would prefer her own company. 549 00:24:13,960 --> 00:24:16,240 She's had a very long journey. 550 00:24:16,240 --> 00:24:19,760 No, it would be nice to have company, thank you. 551 00:24:32,560 --> 00:24:36,880 When did Rachel Argyle realise she couldn't have children? 552 00:24:36,880 --> 00:24:38,520 Just after she was married. 553 00:24:39,560 --> 00:24:42,200 She was an heiress, her father was rich as a king. 554 00:24:44,280 --> 00:24:47,200 She used that money to buy her family. 555 00:24:47,200 --> 00:24:49,120 And bought Fiker's point, 556 00:24:49,120 --> 00:24:52,080 which was the original name of this estate. 557 00:24:52,080 --> 00:24:55,160 She changed the name to Sunny Point, 558 00:24:55,160 --> 00:24:57,040 and filled it like a fairground 559 00:24:57,040 --> 00:24:59,920 with everything a child might desire. 560 00:24:59,920 --> 00:25:01,680 And over the years she bought the children 561 00:25:01,680 --> 00:25:03,320 from deprived backgrounds. 562 00:25:04,400 --> 00:25:06,400 Mary's the eldest, isn't she? 563 00:25:06,400 --> 00:25:08,760 She was from New York. 564 00:25:08,760 --> 00:25:11,600 Slum tenement, parents in jail. 565 00:25:11,600 --> 00:25:14,360 She's always been a particular girl, 566 00:25:14,360 --> 00:25:17,040 everything proper and in it's place. 567 00:25:17,040 --> 00:25:19,200 And her husband, the pilot... 568 00:25:20,160 --> 00:25:21,560 He's a bag of badness, I tell you. 569 00:25:21,560 --> 00:25:24,800 Rachel never liked him, and she was right. 570 00:25:24,800 --> 00:25:27,040 Why is he in a wheelchair? 571 00:25:27,040 --> 00:25:29,800 Polio, 18 months ago. 572 00:25:31,760 --> 00:25:34,920 Then after Mary came the twins, Jacko and Bobby. 573 00:25:36,400 --> 00:25:37,640 Bobby was Jacko's twin? 574 00:25:38,520 --> 00:25:40,720 Oh yes, they came from an orphanage 575 00:25:40,720 --> 00:25:43,080 about the same time I came from Denmark 576 00:25:43,080 --> 00:25:44,360 to take up my appointment. 577 00:25:46,160 --> 00:25:49,040 Then Hester was a catholic girl's shame. 578 00:25:49,960 --> 00:25:52,160 And Micky and Tina during the war. 579 00:25:53,120 --> 00:25:55,200 Micky from the East End, 580 00:25:55,200 --> 00:25:57,120 Tina's mother a... 581 00:25:57,120 --> 00:25:59,600 If you understand what I mean, 582 00:25:59,600 --> 00:26:01,080 they both live in Redkey. 583 00:26:02,320 --> 00:26:04,760 The children were Rachel's obsession, 584 00:26:04,760 --> 00:26:07,360 the well she put all her money and attention down. 585 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 And her love? 586 00:26:12,600 --> 00:26:15,040 No Miss Marple, Rachel meant well. 587 00:26:16,000 --> 00:26:17,320 But her tragedy was that I don't think 588 00:26:17,320 --> 00:26:20,920 she was capable of love, at least not towards her children. 589 00:26:23,560 --> 00:26:26,480 [thunder rumbling] 590 00:26:30,800 --> 00:26:33,280 [Tina] Shall I say what we're all thinking? 591 00:26:33,280 --> 00:26:34,600 [Mary] Is that a good idea? 592 00:26:36,080 --> 00:26:37,560 Why we're not looking each other in the eye. 593 00:26:37,560 --> 00:26:38,880 Just eat your dinner Tina. 594 00:26:38,880 --> 00:26:40,720 Because if Jacko didn't kill the bitch, 595 00:26:40,720 --> 00:26:41,560 who did? 596 00:26:41,560 --> 00:26:43,920 Don't you dare use language like that against mother. 597 00:26:43,920 --> 00:26:45,600 I used it behind her back when she as alive Mary, 598 00:26:45,600 --> 00:26:46,560 I'll use it when she's dead. 599 00:26:46,560 --> 00:26:49,200 [bang on table] 600 00:26:53,440 --> 00:26:54,440 Apologise. 601 00:26:58,400 --> 00:26:59,600 It's what everyone's thinking daddy. 602 00:26:59,600 --> 00:27:00,640 Tina! 603 00:27:00,640 --> 00:27:01,680 I think that... 604 00:27:03,680 --> 00:27:05,520 We should maybe talk about all this 605 00:27:05,520 --> 00:27:07,520 when the shock has worn off, don't you? 606 00:27:07,520 --> 00:27:08,360 Why not? 607 00:27:08,360 --> 00:27:10,560 Let's all talk about the weather shall we Gwenda? 608 00:27:10,560 --> 00:27:12,000 The price of tea? 609 00:27:12,000 --> 00:27:13,040 How very English. 610 00:27:14,560 --> 00:27:16,320 I'm sorry sir, but Tina is right. 611 00:27:17,240 --> 00:27:18,480 If Jacko didn't murder Rachel, 612 00:27:18,480 --> 00:27:20,240 then which one of your children did? 613 00:27:20,240 --> 00:27:23,280 Well it was a burglary, surely? 614 00:27:23,280 --> 00:27:25,080 Like Jacko always said. 615 00:27:25,080 --> 00:27:28,600 I think we should leave any speculation to the police, 616 00:27:28,600 --> 00:27:29,800 - don't you? - The police? 617 00:27:29,800 --> 00:27:31,320 Yes, the police. 618 00:27:32,280 --> 00:27:34,560 And it won't just be Jacko's movements that night 619 00:27:34,560 --> 00:27:36,400 they'll be investigating, 620 00:27:36,400 --> 00:27:37,520 it will be all of us. 621 00:27:39,840 --> 00:27:41,600 [Micky] Well I'm gonna say it was a burglary. 622 00:27:41,600 --> 00:27:43,760 Well, they'll accept that. 623 00:27:43,760 --> 00:27:45,200 Last time we just told them it was Jacko, 624 00:27:45,200 --> 00:27:47,120 and they accepted that straight away. 625 00:27:48,880 --> 00:27:50,800 I don't think we're dealing with Sherlock Holmes here. 626 00:27:50,800 --> 00:27:52,480 I will not have this talk. 627 00:27:53,720 --> 00:27:55,440 [Bobby] Yes sir. 628 00:27:55,440 --> 00:27:56,440 [Micky] Sorry dad. 629 00:27:57,440 --> 00:27:59,600 - [Mary] Sorry daddy. - [Hester] Sorry daddy. 630 00:27:59,600 --> 00:28:01,160 [Gwenda] If you'll excuse us. 631 00:28:02,080 --> 00:28:04,400 [Miss Marple] Mrs Argyle leave any of her fortune 632 00:28:04,400 --> 00:28:05,240 to her children? 633 00:28:07,360 --> 00:28:09,000 I know what you're thinking, 634 00:28:09,000 --> 00:28:10,720 you old ladies, you look so benign, 635 00:28:10,720 --> 00:28:13,320 and yet your brain goes tic-toc, tic-toc. 636 00:28:13,320 --> 00:28:15,960 Pouring over the latest murders in the newspapers 637 00:28:15,960 --> 00:28:17,400 looking for motives. 638 00:28:17,400 --> 00:28:21,040 Well, one has few pleasures left in life. 639 00:28:21,040 --> 00:28:23,960 Rachel left all her fortune and trust for her children, 640 00:28:23,960 --> 00:28:25,640 administered by Bobby. 641 00:28:25,640 --> 00:28:27,600 They are all wealthy, 642 00:28:27,600 --> 00:28:30,640 and can dip into the trust with his permission at any time. 643 00:28:31,760 --> 00:28:33,600 But at that time, 644 00:28:33,600 --> 00:28:36,160 Rachel had stopped being generous to Jacko. 645 00:28:36,160 --> 00:28:38,720 He had wasted so much on illegal schemes. 646 00:28:38,720 --> 00:28:41,440 We didn't know half of what he got up to. 647 00:28:41,440 --> 00:28:43,520 We didn't know he was married. 648 00:28:43,520 --> 00:28:45,920 [Miss Marple] Jacko was married? 649 00:28:45,920 --> 00:28:46,840 Oh yes. 650 00:28:47,720 --> 00:28:48,920 She turned up out of the blue 651 00:28:48,920 --> 00:28:50,480 on the day of Rachel's funeral. 652 00:28:51,920 --> 00:28:54,680 [cheerful music] 653 00:29:03,920 --> 00:29:06,600 [lock clicking] 654 00:29:08,320 --> 00:29:09,120 Yes? 655 00:29:09,120 --> 00:29:10,640 Hello. 656 00:29:10,640 --> 00:29:11,840 Yes? 657 00:29:11,840 --> 00:29:12,960 I'm Maureen. 658 00:29:12,960 --> 00:29:14,000 Hello Maureen. 659 00:29:14,000 --> 00:29:15,880 Yeah, Jacko's wife. 660 00:29:17,440 --> 00:29:18,280 No. 661 00:29:18,280 --> 00:29:19,960 No, Jacko's not married. 662 00:29:22,840 --> 00:29:24,760 Me mom said what with him committing murder and that, 663 00:29:24,760 --> 00:29:26,640 that I should come up to the big house 664 00:29:26,640 --> 00:29:28,360 and you'd see me right. 665 00:29:28,360 --> 00:29:29,680 [Leo] What is it Kirsten? 666 00:29:31,160 --> 00:29:32,000 Jacko's got a wife. 667 00:29:32,000 --> 00:29:32,840 [Kirsten] Lies. 668 00:29:34,520 --> 00:29:36,960 Now that Jacko's gonna be found guilty and all, 669 00:29:38,240 --> 00:29:39,720 I thought I'd come for you to see me right, Mr Argyle. 670 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 Lies and wickedness. 671 00:29:40,880 --> 00:29:42,360 Be quiet Kirsten. 672 00:29:42,360 --> 00:29:43,920 It's a bit to say if he's gonna be found guilty, 673 00:29:43,920 --> 00:29:44,760 don't you think? 674 00:29:44,760 --> 00:29:46,600 Well, he did have the money sir. 675 00:29:48,520 --> 00:29:50,760 And she was right Miss Marple, 676 00:29:50,760 --> 00:29:53,120 he was found with some of the money on him. 677 00:29:53,120 --> 00:29:55,440 The exact same serial numbers, 678 00:29:55,440 --> 00:29:58,040 Jacko was responsible, I'm certain. 679 00:29:59,640 --> 00:30:01,320 Always a wicked boy. 680 00:30:02,240 --> 00:30:05,000 [dramatic music] 681 00:30:17,760 --> 00:30:20,360 [mellow music] 682 00:30:29,160 --> 00:30:30,920 Her ghost comes back to haunt me. 683 00:30:32,800 --> 00:30:35,560 Once again Rachel takes away any chance of happiness. 684 00:30:37,960 --> 00:30:38,760 What do you mean? 685 00:30:38,760 --> 00:30:39,760 Well you saw how suspicious 686 00:30:39,760 --> 00:30:41,520 everyone was of each other tonight. 687 00:30:45,280 --> 00:30:46,320 Yes but... 688 00:30:47,520 --> 00:30:49,280 If Jacko wasn't guilty, 689 00:30:49,280 --> 00:30:51,320 then the police will soon discover who is. 690 00:30:51,320 --> 00:30:52,880 Two years on? 691 00:30:52,880 --> 00:30:55,000 They won't even find anything they can use. 692 00:30:55,000 --> 00:30:56,560 And when the police reopen their investigation, 693 00:30:56,560 --> 00:30:59,040 the whole world will be suspicious of this family. 694 00:31:02,560 --> 00:31:05,320 [drink guggling] 695 00:31:13,400 --> 00:31:14,920 [Miss Marple] Excuse me. 696 00:31:14,920 --> 00:31:15,760 Bobby? 697 00:31:17,600 --> 00:31:18,840 Have you seen Gwenda? 698 00:31:21,200 --> 00:31:23,480 No one thought Jacko was innocent, you know? 699 00:31:25,480 --> 00:31:27,040 [Miss Marple] No. 700 00:31:28,040 --> 00:31:31,640 Unlike everyone else, he actually was my flesh and blood, 701 00:31:31,640 --> 00:31:33,080 and even I didn't think that. 702 00:31:35,440 --> 00:31:37,240 It was such a cut and dried case. 703 00:31:39,080 --> 00:31:41,240 And he was always such a terrible liar, 704 00:31:42,440 --> 00:31:44,320 and violent, if you went against him. 705 00:31:46,800 --> 00:31:48,240 Do you think... 706 00:31:49,600 --> 00:31:51,680 Dr Calgary... 707 00:31:51,680 --> 00:31:52,560 Is mistaken? 708 00:31:56,640 --> 00:31:58,520 The day before my brother was... 709 00:31:59,520 --> 00:32:00,360 Was executed. 710 00:32:01,840 --> 00:32:03,520 Hess and I visited him in prison. 711 00:32:05,400 --> 00:32:07,280 It's time to say goodbye Hess. 712 00:32:09,680 --> 00:32:12,800 [sobbing] No, don't say goodbye Jacko. 713 00:32:12,800 --> 00:32:16,360 No, because I know you didn't do it Jacko. 714 00:32:16,360 --> 00:32:17,480 Get off me! 715 00:32:17,480 --> 00:32:18,440 I know he didn't do it. 716 00:32:18,440 --> 00:32:20,200 [Prison Warden] Come on please, come on. 717 00:32:20,200 --> 00:32:22,040 [Hester] Get off me. 718 00:32:26,000 --> 00:32:28,640 [Bobby exhales] 719 00:32:35,720 --> 00:32:38,320 I've made sure that wife of yours is provided for. 720 00:32:40,560 --> 00:32:43,240 [Bobby breaths deeply] 721 00:32:43,240 --> 00:32:45,720 I should've been more like you, shouldn't I Bob? 722 00:32:46,680 --> 00:32:48,560 That's what they told me all my life. 723 00:32:49,840 --> 00:32:51,440 How could twins be so different? 724 00:32:55,680 --> 00:32:56,480 There's no... 725 00:32:58,760 --> 00:33:00,760 No chance of a appeal, is there? 726 00:33:05,920 --> 00:33:07,880 It's the money you had that hangs you Jack. 727 00:33:09,760 --> 00:33:12,640 Maybe this is the best thing I've ever done. 728 00:33:12,640 --> 00:33:16,640 It's gone round and round in my head for two years, 729 00:33:16,640 --> 00:33:17,600 and now... 730 00:33:19,040 --> 00:33:20,480 I think I know what he meant. 731 00:33:22,280 --> 00:33:23,760 I think he knew... 732 00:33:25,080 --> 00:33:28,880 Who the real killer was, and he was protecting them. 733 00:33:31,960 --> 00:33:33,560 He was prepared to die for them. 734 00:33:42,480 --> 00:33:44,560 This is ridiculous, we should've stayed up at the house. 735 00:33:44,560 --> 00:33:45,880 You're better here. 736 00:33:45,880 --> 00:33:48,240 Why, so you can murder me as well? 737 00:33:48,240 --> 00:33:50,240 Let's get you out of these wet things. 738 00:33:56,240 --> 00:33:58,040 You have ice in your heart Mary. 739 00:34:00,360 --> 00:34:02,200 You are capable of murder, 740 00:34:02,200 --> 00:34:03,840 I've always known that about you. 741 00:34:06,080 --> 00:34:07,480 Don't be silly. 742 00:34:08,400 --> 00:34:10,000 Especially... 743 00:34:10,000 --> 00:34:10,880 The murder of her. 744 00:34:12,440 --> 00:34:13,560 I loved my mother. 745 00:34:16,600 --> 00:34:17,840 Well, when the police arrive tomorrow, 746 00:34:17,840 --> 00:34:20,080 you'd better get your story straight my girl. 747 00:34:21,040 --> 00:34:24,800 Just remember exactly what you told them the first time. 748 00:34:33,960 --> 00:34:35,600 Actually... 749 00:34:35,600 --> 00:34:39,080 Leo and I are thinking of postponing the wedding, 750 00:34:39,080 --> 00:34:39,920 Miss Marple. 751 00:34:41,080 --> 00:34:42,640 [Miss Marple] I'm sorry dear. 752 00:34:47,360 --> 00:34:48,760 Two hours ago I was happy. 753 00:34:50,800 --> 00:34:53,280 I was so happy that you'd arrived, 754 00:34:53,280 --> 00:34:54,720 happy to be part of a family. 755 00:34:56,400 --> 00:34:57,640 Happy to have found him. 756 00:35:00,320 --> 00:35:02,280 And I won't have it taken away from me, 757 00:35:03,240 --> 00:35:04,080 I won't. 758 00:35:06,320 --> 00:35:08,360 Is there anything I can do Gwenda? 759 00:35:08,360 --> 00:35:09,520 Yes, leave. 760 00:35:11,280 --> 00:35:12,440 That's what you can do. 761 00:35:17,640 --> 00:35:18,480 I think... 762 00:35:19,800 --> 00:35:22,000 I just need to be on my own for a while. 763 00:35:25,920 --> 00:35:27,240 We can talk at breakfast. 764 00:35:32,200 --> 00:35:34,640 [mellow music] 765 00:35:34,640 --> 00:35:36,840 [Arthur exclaims surprised] 766 00:35:36,840 --> 00:35:38,160 I'm sorry. 767 00:35:38,160 --> 00:35:39,000 It's you. 768 00:35:39,840 --> 00:35:41,160 Yes. 769 00:35:41,160 --> 00:35:45,000 Crossing, it seemed rather difficult in this weather. 770 00:35:45,000 --> 00:35:47,800 The truth is, it's a dangerous crossing. 771 00:35:47,800 --> 00:35:49,120 Indeed. 772 00:35:49,120 --> 00:35:49,960 Indeed, yes. 773 00:35:58,080 --> 00:35:59,600 Shouldn't you be inside and... 774 00:36:00,520 --> 00:36:01,560 In the warm? 775 00:36:03,000 --> 00:36:05,320 Do you want another truth doctor scientist? 776 00:36:08,000 --> 00:36:11,120 Mother and Jacko dying was the best thing 777 00:36:11,120 --> 00:36:12,640 that happened to this family. 778 00:36:14,320 --> 00:36:16,720 They were the ones who brought unhappiness here. 779 00:36:17,960 --> 00:36:19,200 I love my brother, 780 00:36:19,200 --> 00:36:22,560 but without him we become a happy family... 781 00:36:25,000 --> 00:36:26,120 Until you arrived. 782 00:36:27,840 --> 00:36:29,360 We all know it wasn't a burglary, 783 00:36:29,360 --> 00:36:31,000 and if Jacko didn't kill her, 784 00:36:31,000 --> 00:36:32,760 which one of us must be guilty? 785 00:36:36,600 --> 00:36:37,840 Hester? 786 00:36:37,840 --> 00:36:38,920 Hess, are you in here? 787 00:36:41,920 --> 00:36:43,920 Come on sweetheart, lets get you inside. 788 00:36:49,880 --> 00:36:51,640 But it's not the guilty that matter, 789 00:36:51,640 --> 00:36:53,320 is it doctor scientist? 790 00:36:54,960 --> 00:36:55,880 It's the innocent. 791 00:36:56,880 --> 00:36:59,160 The innocent who will suffer now. 792 00:37:03,200 --> 00:37:06,040 If you can't get across, you might as well come in too. 793 00:37:08,320 --> 00:37:10,920 [mellow music] 794 00:37:15,760 --> 00:37:16,640 The first thing the police will do 795 00:37:16,640 --> 00:37:18,920 is try to establish a motive. 796 00:37:18,920 --> 00:37:20,320 Sorry, where am I sleeping? 797 00:37:20,320 --> 00:37:21,160 In the study. 798 00:37:21,160 --> 00:37:22,680 Well, the motive's easy. 799 00:37:22,680 --> 00:37:25,000 Who gained most from mother's death? 800 00:37:25,000 --> 00:37:26,800 Who now lives in her bedroom? 801 00:37:26,800 --> 00:37:27,640 Gwenda? 802 00:37:27,640 --> 00:37:29,080 [Hester] Exactly. 803 00:37:29,080 --> 00:37:31,280 Who's going to share a bed with her husband? 804 00:37:32,200 --> 00:37:35,200 [suspenseful music] 805 00:37:42,640 --> 00:37:45,680 Are you heading back to London, Dr Calgary? 806 00:37:45,680 --> 00:37:49,320 Well I think, yes I should, but... 807 00:37:49,320 --> 00:37:53,480 I think also I should say and put right this upset 808 00:37:53,480 --> 00:37:55,560 that I caused by blundering in last night. 809 00:37:56,560 --> 00:38:00,120 That young girl, Hester, said yesterday that, 810 00:38:00,120 --> 00:38:02,520 "It will be the innocent who would suffer now." 811 00:38:02,520 --> 00:38:04,320 Now that the case has been reopened. 812 00:38:05,800 --> 00:38:07,560 How perceptive of her. 813 00:38:07,560 --> 00:38:09,600 Yes, that's what I thought, very perceptive. 814 00:38:09,600 --> 00:38:12,480 But what on Earth did she mean? 815 00:38:13,960 --> 00:38:17,040 80 years ago, a man called Charles Bravo 816 00:38:17,040 --> 00:38:19,480 was poisoned in his London home. 817 00:38:19,480 --> 00:38:21,720 There were three suspects, his wife, his doctor, 818 00:38:21,720 --> 00:38:22,720 and his best friend. 819 00:38:23,800 --> 00:38:25,760 Scotland Yard never found enough evidence 820 00:38:25,760 --> 00:38:28,000 to bring any of them to trial, so all of them, 821 00:38:28,000 --> 00:38:30,160 two who were innocent as well as the guilty, 822 00:38:31,040 --> 00:38:34,160 were branded murderers by society and their lives ruined. 823 00:38:35,200 --> 00:38:36,040 They all... 824 00:38:36,960 --> 00:38:38,880 Died prematurely... 825 00:38:40,120 --> 00:38:41,720 From either suicide or drink. 826 00:38:42,600 --> 00:38:43,440 My goodness. 827 00:38:45,760 --> 00:38:48,880 You're right not to leave Dr Calgary, 828 00:38:48,880 --> 00:38:50,360 there are innocent lives here 829 00:38:50,360 --> 00:38:52,880 which will be ruined if the murderer is not found. 830 00:38:54,800 --> 00:38:56,920 And if the police can't find the evidence, 831 00:38:58,200 --> 00:38:59,520 someone else will have to. 832 00:39:00,520 --> 00:39:02,560 I last saw my wife just before seven o clock 833 00:39:02,560 --> 00:39:05,600 on the night of the murder, this is in the document. 834 00:39:05,600 --> 00:39:07,520 And what did you and she talk about? 835 00:39:07,520 --> 00:39:10,560 The decision not to give Jacko anymore money. 836 00:39:10,560 --> 00:39:12,960 We didn't talk for long but... 837 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 It was cordial. 838 00:39:14,960 --> 00:39:16,320 And I will subsidise you as you write 839 00:39:16,320 --> 00:39:19,640 your substandard books which nobody wants to publish. 840 00:39:19,640 --> 00:39:22,640 You're the biggest parasite of the lot Leo. 841 00:39:22,640 --> 00:39:25,080 The next time I saw her she was dead. 842 00:39:26,800 --> 00:39:29,560 You were alone in your room for that hour and a half? 843 00:39:30,480 --> 00:39:31,480 Yes. 844 00:39:31,480 --> 00:39:34,440 Was the rest of your family in the house at the time? 845 00:39:34,440 --> 00:39:37,080 Not Tina and Micky, they had flats over in Reading. 846 00:39:38,440 --> 00:39:39,840 Jacko's wife? 847 00:39:39,840 --> 00:39:42,760 At that point we didn't know Jacko was married Inspector. 848 00:39:44,320 --> 00:39:47,040 [giggling] 849 00:39:47,040 --> 00:39:47,880 [Micky] Come on you two. 850 00:39:47,880 --> 00:39:49,320 [Bobby] The first edition's arrived father. 851 00:39:49,320 --> 00:39:50,560 Ah thank you. 852 00:39:54,200 --> 00:39:55,240 Well open it. 853 00:39:55,240 --> 00:39:57,120 [Leo] Later, all right, thank you. 854 00:39:57,120 --> 00:39:58,000 No, open it now. 855 00:39:58,000 --> 00:39:58,840 Go on. 856 00:39:58,840 --> 00:40:01,240 Mr and Mrs Durant, may I see you please? 857 00:40:04,640 --> 00:40:06,920 It should've been an exciting moment for her. 858 00:40:06,920 --> 00:40:08,360 It still is, isn't it pops? 859 00:40:10,080 --> 00:40:11,240 You open it. 860 00:40:18,000 --> 00:40:19,400 What did they ask you in there, 861 00:40:19,400 --> 00:40:21,320 anything about Tina? 862 00:40:21,320 --> 00:40:23,240 Look at this. 863 00:40:26,040 --> 00:40:26,880 Ah. 864 00:40:28,200 --> 00:40:29,040 Well. 865 00:40:29,880 --> 00:40:31,200 Mr and Mrs Durant, 866 00:40:31,200 --> 00:40:33,400 it appears from your statement of two years ago, 867 00:40:33,400 --> 00:40:35,240 that you were both in the drawing room, 868 00:40:35,240 --> 00:40:37,160 between the time of the argument 869 00:40:37,160 --> 00:40:39,160 and the body being discovered. 870 00:40:39,160 --> 00:40:42,040 Yes, it was our habit to spend the evenings here, 871 00:40:42,040 --> 00:40:43,800 rather than down at the lodge. 872 00:40:43,800 --> 00:40:46,320 Your wife will be down at the lodge Mr Durant, 873 00:40:47,920 --> 00:40:49,560 maybe you should go to her. 874 00:40:49,560 --> 00:40:51,520 And, during that time you didn't see 875 00:40:51,520 --> 00:40:54,400 or hear anyone go into Mrs Argyle's study. 876 00:40:54,400 --> 00:40:55,240 No. 877 00:40:56,560 --> 00:40:57,400 No. 878 00:41:02,320 --> 00:41:04,760 I knew Jacko never killed her. 879 00:41:04,760 --> 00:41:06,760 He was a hot head, he was in fights, 880 00:41:06,760 --> 00:41:08,200 everyone knew that about him. 881 00:41:10,120 --> 00:41:10,920 But it... 882 00:41:11,920 --> 00:41:13,720 Takes a different kind of character 883 00:41:13,720 --> 00:41:16,680 to pick up a weapon and murder someone, doesn't it Hester? 884 00:41:17,800 --> 00:41:19,000 A coldness. 885 00:41:19,000 --> 00:41:19,840 Yes. 886 00:41:19,840 --> 00:41:20,680 A coldness. 887 00:41:23,720 --> 00:41:26,160 Were you in the house when your mother died? 888 00:41:26,160 --> 00:41:27,720 Yes. 889 00:41:27,720 --> 00:41:30,600 You spoke to Jacko after the argument, didn't you? 890 00:41:30,600 --> 00:41:32,240 I calmed him down. 891 00:41:33,320 --> 00:41:34,920 I'm a dead man, Hess. 892 00:41:34,920 --> 00:41:36,760 Let's go for a walk baby. 893 00:41:36,760 --> 00:41:38,480 [Miss Marple] Were you here Tina? 894 00:41:38,480 --> 00:41:40,080 I was at work, 895 00:41:40,080 --> 00:41:41,520 in the library in Redkeys. 896 00:41:42,960 --> 00:41:45,160 Micky has cold blood in him. 897 00:41:45,160 --> 00:41:46,000 Hester. 898 00:41:46,000 --> 00:41:47,440 No, I love him, I do Tina. 899 00:41:47,440 --> 00:41:50,240 But, he has the coldness. 900 00:41:50,240 --> 00:41:53,000 Micky works in the motor trade in Redkey. 901 00:41:53,000 --> 00:41:54,800 At the time of the murder he was collecting a car 902 00:41:54,800 --> 00:41:56,400 from a dealer in Bristol. 903 00:41:56,400 --> 00:41:57,920 He's told the police this. 904 00:41:57,920 --> 00:42:01,000 Yes, but he hated her more than anyone Miss Marple. 905 00:42:01,840 --> 00:42:04,360 Well he could hardly speak to her without cursing. 906 00:42:05,840 --> 00:42:09,200 You left Sunny Point before seven o clock that evening, 907 00:42:09,200 --> 00:42:11,800 and you went straight home? 908 00:42:11,800 --> 00:42:13,200 Yes. 909 00:42:13,200 --> 00:42:15,320 I took the post and... 910 00:42:17,280 --> 00:42:18,120 Posted it. 911 00:42:22,080 --> 00:42:23,560 And then... 912 00:42:23,560 --> 00:42:24,400 Yes. 913 00:42:26,000 --> 00:42:27,440 Miss Vaughn, had your friendship 914 00:42:27,440 --> 00:42:30,160 with Mr Argyle begun before his wife's death. 915 00:42:30,160 --> 00:42:31,000 No. 916 00:42:32,080 --> 00:42:34,400 So your relationship with his wife was good? 917 00:42:35,880 --> 00:42:36,960 Yes [clears throat]. 918 00:42:37,840 --> 00:42:40,600 She didn't know you harboured feelings for her husband? 919 00:42:44,880 --> 00:42:46,680 Well, I didn't... 920 00:42:46,680 --> 00:42:51,680 At that time, I didn't have feelings, as you put it, 921 00:42:51,760 --> 00:42:52,600 for Leo. 922 00:42:53,760 --> 00:42:55,960 We've fallen in love since his wife's death. 923 00:42:57,200 --> 00:42:59,200 In many ways I've helped him through it. 924 00:43:04,600 --> 00:43:05,840 [Leo] Let the new maid do that Kirsten. 925 00:43:05,840 --> 00:43:09,360 I've let it go for a couple of days Mr Argyle. 926 00:43:09,360 --> 00:43:12,640 Best keep all this police business within the family. 927 00:43:12,640 --> 00:43:14,480 Is Gwenda still in with them? 928 00:43:14,480 --> 00:43:16,320 Oh yes, she'll still be in there, 929 00:43:16,320 --> 00:43:17,800 lying I imagine. 930 00:43:17,800 --> 00:43:19,120 Lying about what? 931 00:43:19,120 --> 00:43:22,520 About what friends she and Mrs Argyle were, 932 00:43:22,520 --> 00:43:23,400 about how you and her 933 00:43:23,400 --> 00:43:25,280 only fell in love after your wife died. 934 00:43:25,280 --> 00:43:27,520 Well it's the truth. 935 00:43:27,520 --> 00:43:28,840 No, it is not sir. 936 00:43:30,720 --> 00:43:32,520 And I've been think Mr Argyle, 937 00:43:32,520 --> 00:43:34,720 I've been thinking about motives. 938 00:43:34,720 --> 00:43:37,040 And Rachel knew that girl was in love with you, 939 00:43:37,040 --> 00:43:39,640 Rachel had confronted her with it before she died, 940 00:43:39,640 --> 00:43:41,760 said she was a cuckoo in the nest. 941 00:43:41,760 --> 00:43:43,040 What's that Ms Lindsey. 942 00:43:48,640 --> 00:43:51,520 I've no doubt she will deny this Inspector. 943 00:43:51,520 --> 00:43:54,520 She will try and show up the lies she has told you in there. 944 00:43:55,480 --> 00:43:57,280 But, I heard bad words in this house 945 00:43:57,280 --> 00:43:59,200 between and her and Rachel Argyle, 946 00:43:59,200 --> 00:44:01,120 one week before she was murdered. 947 00:44:01,120 --> 00:44:03,560 Listen to me you little slut. 948 00:44:03,560 --> 00:44:05,280 I see the way you look at him. 949 00:44:05,280 --> 00:44:06,800 We all know about women like you, 950 00:44:06,800 --> 00:44:09,040 you keep him at his work, away from me, so you can-- 951 00:44:09,040 --> 00:44:11,200 [Gwenda] He doesn't love you. 952 00:44:11,200 --> 00:44:13,200 [loud slap] 953 00:44:13,200 --> 00:44:14,600 Leave my husband alone, 954 00:44:14,600 --> 00:44:16,480 or I will dismiss you from this house. 955 00:44:18,920 --> 00:44:21,480 What's a sad little woman like you know about love? 956 00:44:22,480 --> 00:44:24,600 I have to tell this Gwenda, 957 00:44:24,600 --> 00:44:25,480 can you deny it? 958 00:44:25,480 --> 00:44:27,520 You want a motive Inspector? 959 00:44:28,560 --> 00:44:30,360 Then I think this woman heard Jacko shout, 960 00:44:30,360 --> 00:44:32,360 "I will kill you, you are dead." 961 00:44:32,360 --> 00:44:34,720 And she knows that if she kills Rachel that night, 962 00:44:34,720 --> 00:44:36,560 Jacko will get the blame, 963 00:44:36,560 --> 00:44:39,000 and she will get the man and the house she wants. 964 00:44:39,880 --> 00:44:41,840 Can you deny this Gwenda Vaughn, 965 00:44:41,840 --> 00:44:44,120 the motive, the scheme, the coldness? 966 00:44:50,760 --> 00:44:52,680 Leo. 967 00:44:53,880 --> 00:44:56,720 Thank God you are not yet married to her Mr Argyle, 968 00:44:56,720 --> 00:44:59,040 thank God she will not get away with it. 969 00:45:00,480 --> 00:45:03,240 [dramatic music] 970 00:45:05,400 --> 00:45:06,240 Leo. 971 00:45:09,680 --> 00:45:10,480 Leo. 972 00:45:11,360 --> 00:45:12,600 I didn't do it. 973 00:45:14,080 --> 00:45:15,480 Leo. 974 00:45:15,480 --> 00:45:17,640 You believe me, don't you? 975 00:45:19,640 --> 00:45:21,960 It's that hoop over there now Hess. 976 00:45:21,960 --> 00:45:23,440 That's right. 977 00:45:23,440 --> 00:45:24,240 Come on. 978 00:45:24,240 --> 00:45:26,640 Don't you know how to play by now? 979 00:45:26,640 --> 00:45:28,280 [Hester] Be quiet Mary. 980 00:45:30,280 --> 00:45:31,560 Are you admiring my brother's ability 981 00:45:31,560 --> 00:45:33,800 to keep things going Calgary? 982 00:45:33,800 --> 00:45:35,520 Yes I was rather. 983 00:45:35,520 --> 00:45:37,760 [clears throat] He's always organising. 984 00:45:39,520 --> 00:45:40,960 He's organised the whole of tomorrow's wedding, 985 00:45:40,960 --> 00:45:42,920 if it's to take place. 986 00:45:42,920 --> 00:45:44,040 He's paid for the lot. 987 00:45:45,000 --> 00:45:47,200 Yes, he made his money in the... 988 00:45:47,200 --> 00:45:49,400 City, if I'm not mistaken. 989 00:45:49,400 --> 00:45:52,040 Yes, the only one mother could be proud of. 990 00:45:53,280 --> 00:45:54,760 Money was important to mother. 991 00:45:56,920 --> 00:45:59,560 She bought me for £100, 992 00:45:59,560 --> 00:46:00,840 doctor, did you know that? 993 00:46:02,400 --> 00:46:04,840 I was evacuated here during the war, 994 00:46:04,840 --> 00:46:08,000 and afterwards she bought me from my natural mother 995 00:46:08,000 --> 00:46:08,840 for £100. 996 00:46:11,680 --> 00:46:13,120 From the day I came here, 997 00:46:14,240 --> 00:46:15,960 all I wanted to do was to go home. 998 00:46:19,200 --> 00:46:20,160 [Dr Calgary] Yes. 999 00:46:27,720 --> 00:46:30,320 [upbeat music] 1000 00:46:31,640 --> 00:46:33,080 Inspector. 1001 00:46:33,080 --> 00:46:35,920 We haven't been introduced but I'm Jane Marple, 1002 00:46:35,920 --> 00:46:38,440 an old friend of Gwenda Vaughn's, down for the wedding. 1003 00:46:38,440 --> 00:46:41,040 And, I wish to vouch for her character. 1004 00:46:41,040 --> 00:46:43,480 Yes, of course, she's kind to cats and children, 1005 00:46:43,480 --> 00:46:45,960 unlike her mother, who I presume was your best friend. 1006 00:46:45,960 --> 00:46:47,960 She would never have done anything like this. 1007 00:46:47,960 --> 00:46:51,000 I have no idea who her mother was. 1008 00:46:51,000 --> 00:46:53,360 I'm beginning to understand what Rachel Argyle 1009 00:46:53,360 --> 00:46:56,000 was like as a mother, and I think she, 1010 00:46:56,000 --> 00:46:58,800 not Gwenda, is the key to solving this crime, don't you? 1011 00:47:00,200 --> 00:47:02,080 Can we stay still for a moment, 1012 00:47:02,080 --> 00:47:03,640 I'm too old to trot. 1013 00:47:03,640 --> 00:47:06,880 Now, with most crimes, it's the character of the killer 1014 00:47:06,880 --> 00:47:08,040 which is most fascinating. 1015 00:47:08,040 --> 00:47:10,920 But in this case it's the character of the victim 1016 00:47:10,920 --> 00:47:13,040 which reveals more, don't you agree? 1017 00:47:14,000 --> 00:47:15,320 Maybe, go on. 1018 00:47:15,320 --> 00:47:18,040 This is no crime of passion. 1019 00:47:18,040 --> 00:47:20,360 It's one of immaturity, of... 1020 00:47:21,240 --> 00:47:22,440 Arrested development, 1021 00:47:22,440 --> 00:47:23,640 most common to teenage years. 1022 00:47:23,640 --> 00:47:26,680 And the Argyle's lived under the iron control 1023 00:47:26,680 --> 00:47:29,200 of their mother even into adulthood. 1024 00:47:29,200 --> 00:47:31,920 No wonder Jacko kept his wife a secret, 1025 00:47:31,920 --> 00:47:35,080 to get married would be too much like growing up. 1026 00:47:35,080 --> 00:47:37,360 Gwenda Vaughn remains my main suspect. 1027 00:47:37,360 --> 00:47:40,400 No, your main suspect is still Jacko, 1028 00:47:40,400 --> 00:47:42,600 I'm sure that's what you mean Inspector. 1029 00:47:42,600 --> 00:47:46,000 He was in possession of money from that desk. 1030 00:47:47,600 --> 00:47:50,160 Have you asked yourself how he got it? 1031 00:47:50,160 --> 00:47:51,200 Inspector. 1032 00:47:51,200 --> 00:47:52,160 Miss Marple. 1033 00:47:52,160 --> 00:47:54,760 Is there any chance of a lift to the Swan Hotel. 1034 00:47:54,760 --> 00:47:56,200 Yes, of course Doctor. 1035 00:47:56,200 --> 00:47:58,040 Have you asked yourself? 1036 00:47:58,040 --> 00:47:59,080 I have. 1037 00:47:59,080 --> 00:48:00,960 His twin brother thinks Jacko 1038 00:48:00,960 --> 00:48:03,240 went to his execution protecting someone. 1039 00:48:04,240 --> 00:48:07,120 Now he hardly knew Gwenda Vaughn, 1040 00:48:07,120 --> 00:48:09,200 why would he die to protect her? 1041 00:48:12,080 --> 00:48:13,080 I'll let you get on. 1042 00:48:14,000 --> 00:48:15,120 Thank you. 1043 00:48:15,120 --> 00:48:16,760 Goodbye. 1044 00:48:16,760 --> 00:48:18,640 Goodbye Dr Calgary. 1045 00:48:18,640 --> 00:48:19,440 Goodbye. 1046 00:48:23,920 --> 00:48:25,400 Who was that? 1047 00:48:25,400 --> 00:48:28,400 [drawer clambering] 1048 00:48:30,320 --> 00:48:33,240 [hurried rustling] 1049 00:48:37,440 --> 00:48:40,720 [dramatic music] 1050 00:48:40,720 --> 00:48:43,560 [items shuffling] 1051 00:48:58,000 --> 00:48:59,760 [Miss Marple] Gwenda? 1052 00:48:59,760 --> 00:49:00,560 Gwenda? 1053 00:49:01,800 --> 00:49:02,960 [Gwenda] Yes, come in, 1054 00:49:02,960 --> 00:49:03,960 Miss Marple. 1055 00:49:05,240 --> 00:49:07,840 You haven't been down to supper dear. 1056 00:49:09,160 --> 00:49:10,440 Leo's called off the wedding. 1057 00:49:10,440 --> 00:49:13,800 Yes, they're all talking about it downstairs. 1058 00:49:13,800 --> 00:49:14,800 Oh yes I bet they are, 1059 00:49:14,800 --> 00:49:16,120 I bet they're all having a sweep stake 1060 00:49:16,120 --> 00:49:17,520 on when the police are going to come and arrest me. 1061 00:49:17,520 --> 00:49:19,800 The police won't arrest you without any evidence. 1062 00:49:19,800 --> 00:49:21,640 No, but they suspect me, don't they? 1063 00:49:21,640 --> 00:49:24,280 And I haven't got an alibi for that evening Miss Marple. 1064 00:49:24,280 --> 00:49:25,760 Even Leo suspects for me. 1065 00:49:26,640 --> 00:49:27,600 But the thing is, no, 1066 00:49:27,600 --> 00:49:28,920 you see I was thinking 1067 00:49:28,920 --> 00:49:33,120 that Rachel's rooms haven't been touched since she died. 1068 00:49:33,120 --> 00:49:36,520 And I just thought that, maybe, 1069 00:49:36,520 --> 00:49:41,280 maybe there's something in here that's been overlooked, 1070 00:49:41,280 --> 00:49:42,760 that might point to the killer. 1071 00:49:42,760 --> 00:49:45,360 Like her diary or correspondents? 1072 00:49:45,360 --> 00:49:47,080 Yes, but I can't find anything. 1073 00:49:47,080 --> 00:49:48,560 No, but something like that's more likely 1074 00:49:48,560 --> 00:49:50,400 to be found in her study, isn't it? 1075 00:49:52,040 --> 00:49:52,880 Yes. 1076 00:49:54,840 --> 00:49:55,680 Yes. 1077 00:49:57,720 --> 00:49:59,520 Will you help me Miss Marple? 1078 00:49:59,520 --> 00:50:02,200 [clock chiming] 1079 00:50:07,640 --> 00:50:11,040 The most obvious person Jacko would be protecting 1080 00:50:11,040 --> 00:50:12,240 would be his wife. 1081 00:50:13,600 --> 00:50:14,440 What's she like? 1082 00:50:15,520 --> 00:50:16,320 Maureen? 1083 00:50:18,000 --> 00:50:20,160 Well, I only saw her once. 1084 00:50:21,200 --> 00:50:22,680 Bobby sorted her out financially, 1085 00:50:22,680 --> 00:50:25,520 and after that no one from the family 1086 00:50:25,520 --> 00:50:27,320 ever heard from her again. 1087 00:50:27,320 --> 00:50:30,280 Well, it's about time she heard from us. 1088 00:50:32,240 --> 00:50:33,440 Is there a safe? 1089 00:50:34,760 --> 00:50:37,760 [suspenseful music] 1090 00:50:38,680 --> 00:50:40,760 Here we are, that's it. 1091 00:50:42,600 --> 00:50:43,920 [Gwenda] Where did you learn to do that? 1092 00:50:43,920 --> 00:50:45,920 My nephew Raymond has one, 1093 00:50:45,920 --> 00:50:48,520 he's always losing the key. 1094 00:50:48,520 --> 00:50:50,640 [chuckling] 1095 00:50:50,640 --> 00:50:51,440 Oh there. 1096 00:50:52,480 --> 00:50:55,360 [footsteps approaching] 1097 00:50:55,360 --> 00:50:59,280 [Gwenda breathes heavily] 1098 00:50:59,280 --> 00:51:02,280 [suspenseful music] 1099 00:51:05,160 --> 00:51:07,880 [dramatic music] 1100 00:51:14,000 --> 00:51:14,920 [Gwenda] Who was it? 1101 00:51:14,920 --> 00:51:15,920 [Miss Marple] Bobby. 1102 00:51:15,920 --> 00:51:17,520 Oh. 1103 00:51:17,520 --> 00:51:19,440 Yes, of course him. 1104 00:51:19,440 --> 00:51:22,080 He's just catching the early morning train to London. 1105 00:51:23,720 --> 00:51:26,760 [safe clambering] 1106 00:51:26,760 --> 00:51:31,080 It's been cleared out. 1107 00:51:31,080 --> 00:51:33,680 [torch clicks] 1108 00:51:36,160 --> 00:51:39,320 What would Rachel be doing with a private detective? 1109 00:51:39,320 --> 00:51:41,280 That's what you must find out tomorrow, 1110 00:51:41,280 --> 00:51:42,560 at the Swan Hotel. 1111 00:51:43,600 --> 00:51:46,360 There's someone there who will be willing to help you. 1112 00:51:46,360 --> 00:51:49,440 [upbeat flute music] 1113 00:51:57,080 --> 00:51:59,840 Yes, I was in Mrs Argyle employ, 1114 00:51:59,840 --> 00:52:00,960 but I'm afraid I'm not at liberty 1115 00:52:00,960 --> 00:52:02,800 to discuss the circumstances. 1116 00:52:02,800 --> 00:52:04,920 Confidentiality is my middle name, you see? 1117 00:52:06,720 --> 00:52:09,120 Well, yes I understand that Mr fjf, 1118 00:52:09,120 --> 00:52:09,960 but, you see, 1119 00:52:09,960 --> 00:52:11,760 it's possible that you might be able to help us with-- 1120 00:52:11,760 --> 00:52:13,680 I'm going to stop you there young lady, 1121 00:52:13,680 --> 00:52:16,320 and terminate this interview forthwith. 1122 00:52:16,320 --> 00:52:19,200 Because discretion is my middle name. 1123 00:52:19,200 --> 00:52:21,120 I thought you said it was confidentiality. 1124 00:52:21,120 --> 00:52:22,200 Good day. 1125 00:52:22,200 --> 00:52:24,240 Well, wait, listen, Mr... 1126 00:52:24,240 --> 00:52:25,080 Mr... 1127 00:52:25,920 --> 00:52:27,280 Whatever your middle name is. 1128 00:52:27,280 --> 00:52:30,640 If you don't sit down and answer our questions, 1129 00:52:30,640 --> 00:52:32,520 before the end of the day you will be having 1130 00:52:32,520 --> 00:52:34,800 the same questions put to you by the police. 1131 00:52:34,800 --> 00:52:36,680 - The police? - Yes the police. 1132 00:52:38,880 --> 00:52:39,920 I don't like the police. 1133 00:52:39,920 --> 00:52:41,320 Well, then just... 1134 00:52:41,320 --> 00:52:44,240 Park yourself there and, yes, 1135 00:52:44,240 --> 00:52:45,080 thank you. 1136 00:52:50,000 --> 00:52:50,960 The police? 1137 00:52:50,960 --> 00:52:52,440 Yes. 1138 00:52:52,440 --> 00:52:55,120 Now most people hire a private detective Mr Croker 1139 00:52:55,120 --> 00:52:57,160 because they're going through a divorce. 1140 00:52:57,160 --> 00:53:02,000 So, did Rachel Argyle ask you to investigate her husband? 1141 00:53:02,000 --> 00:53:03,440 No, 1142 00:53:03,440 --> 00:53:07,880 I was employed to investigate another member of her family. 1143 00:53:07,880 --> 00:53:09,680 - Who? - Her son in law, 1144 00:53:09,680 --> 00:53:10,520 Philip Durant. 1145 00:53:13,800 --> 00:53:15,040 Why? 1146 00:53:15,040 --> 00:53:18,560 Well, before his unfortunate illness Mr Durant was, 1147 00:53:18,560 --> 00:53:21,040 what I call, a leg-over merchant. 1148 00:53:21,920 --> 00:53:23,600 A right little man about town. 1149 00:53:24,640 --> 00:53:26,840 Rachel Argyle suspected he had just married her daughter 1150 00:53:26,840 --> 00:53:28,920 for her money, and she was right. 1151 00:53:28,920 --> 00:53:30,080 That's why she kept a tight rein 1152 00:53:30,080 --> 00:53:31,560 on her daughter's inheritance. 1153 00:53:36,520 --> 00:53:37,760 Anyway... 1154 00:53:37,760 --> 00:53:39,120 She wanted evidence from me 1155 00:53:39,120 --> 00:53:41,080 that would force the marriage to end. 1156 00:53:41,080 --> 00:53:42,720 I provided a large file, 1157 00:53:42,720 --> 00:53:44,640 containing the names of women, 1158 00:53:44,640 --> 00:53:48,000 the dates of his assignations in hotels, photographs, 1159 00:53:48,000 --> 00:53:49,040 you know the full. 1160 00:53:49,040 --> 00:53:51,840 And I delivered it to her a few days before she died. 1161 00:53:55,160 --> 00:53:59,160 [wheelchair scraping on gravel] 1162 00:54:01,560 --> 00:54:02,400 Hester. 1163 00:54:04,120 --> 00:54:04,960 Hess? 1164 00:54:09,320 --> 00:54:11,840 [grunts] 1165 00:54:11,840 --> 00:54:12,880 [Mary] When we first married, 1166 00:54:12,880 --> 00:54:14,800 Philip bought a maisonette in Redkey. 1167 00:54:14,800 --> 00:54:15,920 [Miss Marple] Was he working? 1168 00:54:15,920 --> 00:54:17,920 No, he'd come out of the RAF, 1169 00:54:17,920 --> 00:54:20,400 and was between benches. 1170 00:54:20,400 --> 00:54:21,680 Never very lucky. 1171 00:54:21,680 --> 00:54:23,760 Anyway, mother took one look at our little place 1172 00:54:23,760 --> 00:54:26,240 and insisted that we came here to take the lodge. 1173 00:54:28,520 --> 00:54:29,840 You didn't want to come? 1174 00:54:31,440 --> 00:54:34,240 Philip was something that was mine, Miss Marple, 1175 00:54:34,240 --> 00:54:35,120 not hers. 1176 00:54:36,240 --> 00:54:37,080 But it turned out, 1177 00:54:37,080 --> 00:54:39,320 he didn't have as much money as he said he had, 1178 00:54:39,320 --> 00:54:42,000 and was eager to come and escape the mortgage. 1179 00:54:42,000 --> 00:54:44,920 Couldn't you take money out of your trust? 1180 00:54:44,920 --> 00:54:47,520 Mother would never have given permission, 1181 00:54:47,520 --> 00:54:50,720 and now Bobby has that power and he's also reluctant. 1182 00:54:52,080 --> 00:54:54,680 It's been nearly two years since that awful night, 1183 00:54:54,680 --> 00:54:58,240 Miss Marple, and yet we still haven't been able to move on. 1184 00:55:01,000 --> 00:55:02,440 Must have been shocking for you 1185 00:55:02,440 --> 00:55:04,800 to have discovered your mother's body that way. 1186 00:55:05,720 --> 00:55:08,280 Well, it was Kirsten who actually discovered her, 1187 00:55:09,320 --> 00:55:11,600 and then Philip who phoned the police. 1188 00:55:11,600 --> 00:55:14,880 Fortunately, I wasn't there at the time. 1189 00:55:14,880 --> 00:55:16,960 It has to be Philip Durant, he's the killer. 1190 00:55:16,960 --> 00:55:19,040 Rachel had confronted him with the... 1191 00:55:20,640 --> 00:55:22,120 - Evidence. - Evidence, thank you, yes. 1192 00:55:22,120 --> 00:55:24,000 From confidentiality Croker. 1193 00:55:24,000 --> 00:55:26,920 And then Philip overhead Jacko threaten to kill her, 1194 00:55:26,920 --> 00:55:28,960 when the house was quiet took his chance 1195 00:55:28,960 --> 00:55:30,840 to bang her on the head. 1196 00:55:30,840 --> 00:55:32,440 We should go back to Sunny Point now, 1197 00:55:32,440 --> 00:55:35,840 and make a citizen's arrest, bang the fellow up. 1198 00:55:35,840 --> 00:55:37,400 Why are we going to see a film? 1199 00:55:38,320 --> 00:55:40,320 Miss Marple said we had to find Maureen. 1200 00:55:40,320 --> 00:55:42,000 Who's Maureen? 1201 00:55:42,000 --> 00:55:42,960 Jacko's wife. 1202 00:55:42,960 --> 00:55:44,160 Right, yes, of course. 1203 00:55:46,040 --> 00:55:48,560 Jacko did it Miss Vaughn, no doubt, 1204 00:55:48,560 --> 00:55:49,920 he was found with the evidence. 1205 00:55:49,920 --> 00:55:51,680 The money from the desk. 1206 00:55:51,680 --> 00:55:52,640 That's right. 1207 00:55:52,640 --> 00:55:54,640 And he had a nasty side, he... 1208 00:55:55,560 --> 00:55:58,080 I was pleased to be rid of him, if you know what I mean. 1209 00:55:58,080 --> 00:55:59,000 Yes. 1210 00:55:59,000 --> 00:56:01,200 Mom said he was just a charmer, 1211 00:56:01,200 --> 00:56:02,960 women had a thing for him. 1212 00:56:02,960 --> 00:56:06,680 Especially older women, he could play them like a piano. 1213 00:56:08,360 --> 00:56:09,200 How do you mean? 1214 00:56:09,200 --> 00:56:11,240 Well, he'd flatter them sir, 1215 00:56:11,240 --> 00:56:12,800 get them to fall in love with him, 1216 00:56:12,800 --> 00:56:14,440 and then he'd sting them for money he needed 1217 00:56:14,440 --> 00:56:16,040 for some scam or other. 1218 00:56:17,040 --> 00:56:18,800 He worked for this car salesman, 1219 00:56:18,800 --> 00:56:21,520 and got into trouble when a lot of money went missing. 1220 00:56:21,520 --> 00:56:24,600 The salesman's wife was so besotted with him, 1221 00:56:24,600 --> 00:56:26,880 that she ended up raiding her own savings, 1222 00:56:26,880 --> 00:56:29,480 so that he could give the money back to the husband. 1223 00:56:30,560 --> 00:56:32,320 Could he always get money... 1224 00:56:32,320 --> 00:56:33,280 Out of his mother. 1225 00:56:33,280 --> 00:56:34,120 No. 1226 00:56:34,120 --> 00:56:36,960 No, he had to be desperate to go to her. 1227 00:56:36,960 --> 00:56:39,200 But he was desperate that night Miss Vaughn, 1228 00:56:39,200 --> 00:56:41,360 he was very scared. 1229 00:56:41,360 --> 00:56:43,240 The bookie was really a gangster, 1230 00:56:43,240 --> 00:56:45,520 and he was going to kill him. 1231 00:56:45,520 --> 00:56:48,760 I think Jacko owed much more money than he was letting on. 1232 00:56:51,760 --> 00:56:54,800 He was innocent, and no one believed him. 1233 00:56:55,960 --> 00:56:58,320 I believe Gwenda is innocent too Leo, 1234 00:56:59,360 --> 00:57:00,320 do you? 1235 00:57:00,320 --> 00:57:01,160 No. 1236 00:57:02,160 --> 00:57:05,760 You think that because you think you know her character. 1237 00:57:05,760 --> 00:57:08,920 Well, I thought I knew Jacko's character and I was wrong. 1238 00:57:09,760 --> 00:57:13,120 And it's character I've studied my whole life. 1239 00:57:13,120 --> 00:57:14,440 How history is not... 1240 00:57:15,680 --> 00:57:16,800 An inevitable march of time, 1241 00:57:16,800 --> 00:57:19,760 but is shaped by the actions of particular characters, 1242 00:57:19,760 --> 00:57:22,360 at particular times. 1243 00:57:22,360 --> 00:57:26,480 How a King, or politicians, have based motive of greed, say, 1244 00:57:26,480 --> 00:57:28,160 or jealousy, or ambition. 1245 00:57:28,160 --> 00:57:30,640 Though ugly at the time, is all about good things, 1246 00:57:30,640 --> 00:57:34,160 when seen in the context of history. 1247 00:57:36,520 --> 00:57:38,320 You take the Medichi, for example, 1248 00:57:39,400 --> 00:57:42,040 a despicable family, capable of great cruelty. 1249 00:57:42,040 --> 00:57:44,520 Yet, their reign in Florence produced 1250 00:57:44,520 --> 00:57:47,480 economical prosperity and art, that has never been equaled. 1251 00:57:48,880 --> 00:57:51,480 Good things can come out of bad deeds. 1252 00:57:51,480 --> 00:57:55,080 Exactly, and that's... 1253 00:57:55,080 --> 00:57:56,760 That's what I thought... 1254 00:57:57,640 --> 00:57:59,320 Had happened when... 1255 00:58:01,320 --> 00:58:04,320 Jacko killed Rachel. 1256 00:58:04,320 --> 00:58:07,240 [melancholy music] 1257 00:58:10,280 --> 00:58:11,320 How's it going there Bob?. 1258 00:58:11,320 --> 00:58:13,760 Any decisions on releasing Mary's capitol yet? 1259 00:58:13,760 --> 00:58:14,640 Not now Philip. 1260 00:58:14,640 --> 00:58:16,280 We were promised a decision 18 months ago. 1261 00:58:16,280 --> 00:58:17,120 Look, 1262 00:58:17,120 --> 00:58:18,960 I don't need this every time I come back from London. 1263 00:58:18,960 --> 00:58:20,240 It's not your money. 1264 00:58:24,760 --> 00:58:26,880 I don't care if he's busy, 1265 00:58:26,880 --> 00:58:28,960 I want to see Inspector Huish now, please. 1266 00:58:28,960 --> 00:58:30,760 I've got vital information concerning 1267 00:58:30,760 --> 00:58:32,640 the Sunny Point murder, and I must tell him 1268 00:58:32,640 --> 00:58:34,400 before he hangs another innocent man. 1269 00:58:34,400 --> 00:58:36,560 Mrs Price, would you come this way please. 1270 00:58:36,560 --> 00:58:39,680 Well, yes, but it's Cyril you want to talk to Inspector. 1271 00:58:39,680 --> 00:58:40,920 Cyril? 1272 00:58:40,920 --> 00:58:43,560 Cyril's come here to make a confession, 1273 00:58:43,560 --> 00:58:44,640 haven't you Cyril. 1274 00:58:48,680 --> 00:58:49,520 Yes. 1275 00:58:51,520 --> 00:58:52,360 Go on. 1276 00:58:56,960 --> 00:59:00,720 Cyril Price, did you bludgeon Mrs Argyle to death? 1277 00:59:01,680 --> 00:59:04,800 No, he's been scrumping again. 1278 00:59:04,800 --> 00:59:05,760 And I clipped him round the ear, 1279 00:59:05,760 --> 00:59:07,440 I told him what for Inspector. 1280 00:59:07,440 --> 00:59:10,720 But he was out scrumping by the crossing to Sunny Point, 1281 00:59:10,720 --> 00:59:12,760 on the night of the murder two years ago. 1282 00:59:12,760 --> 00:59:14,320 We would have come forward before, 1283 00:59:14,320 --> 00:59:15,520 but we thought you found the killer. 1284 00:59:15,520 --> 00:59:17,240 What did you see Cyril? 1285 00:59:18,120 --> 00:59:19,560 I saw... 1286 00:59:19,560 --> 00:59:20,560 A dragon. 1287 00:59:20,560 --> 00:59:21,400 A what? 1288 00:59:22,680 --> 00:59:24,720 They all call it that because of the noise it makes, 1289 00:59:24,720 --> 00:59:28,840 but he was that motorbike, Tina Argyle's bike. 1290 00:59:28,840 --> 00:59:30,080 And he got back about 8:15, 1291 00:59:30,080 --> 00:59:32,920 so it must have been about eight when he saw it. 1292 00:59:32,920 --> 00:59:35,760 So, what do you think about that then? 1293 00:59:35,760 --> 00:59:38,320 She hasn't told you she was there at the time of the murder, 1294 00:59:38,320 --> 00:59:39,640 has she? 1295 00:59:39,640 --> 00:59:42,000 I told my husband the Inspector wouldn't know this, 1296 00:59:42,000 --> 00:59:43,720 I said that to him, didn't I Cyril? 1297 00:59:45,840 --> 00:59:48,760 [Hester] Why do we always have to play games Bobby? 1298 00:59:48,760 --> 00:59:51,240 Well, we can't just wimp around the house, can we? 1299 00:59:52,080 --> 00:59:53,120 You game Mick? 1300 00:59:53,120 --> 00:59:54,160 Sure. 1301 00:59:54,160 --> 00:59:56,040 Come on, you can be on my team. 1302 01:00:01,880 --> 01:00:02,760 [Bobby] Come on. 1303 01:00:09,360 --> 01:00:12,080 Is there anyway that Philip and Jacko 1304 01:00:12,080 --> 01:00:14,080 could've been in league? 1305 01:00:15,840 --> 01:00:16,760 I can't see it. 1306 01:00:16,760 --> 01:00:19,400 But if they both wanted Rachel out of the way 1307 01:00:19,400 --> 01:00:20,840 to get access to their fund, 1308 01:00:22,320 --> 01:00:24,520 they must have plotted this all along. 1309 01:00:24,520 --> 01:00:25,720 Something's happening. 1310 01:00:28,800 --> 01:00:31,640 Tina, the Inspector would like a world. 1311 01:00:31,640 --> 01:00:32,480 Miss Argyle, will you come back 1312 01:00:32,480 --> 01:00:33,920 to the station with us please? 1313 01:00:33,920 --> 01:00:34,760 Why? 1314 01:00:34,760 --> 01:00:35,600 [Inspector] For questioning. 1315 01:00:35,600 --> 01:00:37,160 What do you mean? 1316 01:00:37,160 --> 01:00:38,000 She's not going anywhere. 1317 01:00:38,000 --> 01:00:39,040 Miss Argyle if you don't come, 1318 01:00:39,040 --> 01:00:40,440 I'll be forced to arrest you on suspicion 1319 01:00:40,440 --> 01:00:42,160 of involvement in your mother's death. 1320 01:00:42,160 --> 01:00:43,080 What are you talking about? 1321 01:00:43,080 --> 01:00:44,080 It's all right. 1322 01:00:44,080 --> 01:00:45,920 She's done nothing wrong, 1323 01:00:45,920 --> 01:00:47,120 nothing wrong! 1324 01:00:47,120 --> 01:00:49,120 - It's all right. - Dad. 1325 01:00:50,040 --> 01:00:52,440 She was at work in her library at the time of the murder, 1326 01:00:52,440 --> 01:00:53,280 wasn't she Mick? 1327 01:00:53,280 --> 01:00:55,360 I'm sure the police have their reasons. 1328 01:00:55,360 --> 01:00:56,880 What reasons? 1329 01:00:56,880 --> 01:00:57,760 What do they know dad? 1330 01:00:57,760 --> 01:00:58,960 They didn't tell me anything. 1331 01:00:58,960 --> 01:00:59,800 Well why didn't you ask? 1332 01:00:59,800 --> 01:01:00,640 Micky. 1333 01:01:02,640 --> 01:01:03,520 All of you. 1334 01:01:05,560 --> 01:01:06,560 The police are going to do their job, 1335 01:01:06,560 --> 01:01:08,600 and there's nothing we can do. 1336 01:01:08,600 --> 01:01:10,120 All of us are under suspicion, 1337 01:01:11,400 --> 01:01:14,360 but we must stick together and not let this drive us apart. 1338 01:01:17,960 --> 01:01:22,760 I know that none of you could have committed this murder, 1339 01:01:22,760 --> 01:01:26,640 and I'm proud of all of you, and we will get through this. 1340 01:01:30,360 --> 01:01:32,520 I should say something here, 1341 01:01:32,520 --> 01:01:34,960 and it's what we're all thinking. 1342 01:01:34,960 --> 01:01:37,960 Mr Argyle, I know you are thinking it. 1343 01:01:37,960 --> 01:01:40,920 Which is, why they have arrested Tina and not arrested her. 1344 01:01:42,640 --> 01:01:44,040 [Mary] Absolutely. 1345 01:01:44,040 --> 01:01:45,480 Am I not right? 1346 01:01:45,480 --> 01:01:46,720 I'm not thinking that, no. 1347 01:01:46,720 --> 01:01:48,560 No, I am right. 1348 01:01:48,560 --> 01:01:51,320 And you have a duty now Gwenda Vaughn to go and confess. 1349 01:01:51,320 --> 01:01:52,720 This family will not stand by 1350 01:01:52,720 --> 01:01:56,000 while another child swings on the gallows for your crime. 1351 01:01:56,000 --> 01:01:57,160 Did you do it Gwenda? 1352 01:01:57,160 --> 01:01:58,000 No. 1353 01:01:59,480 --> 01:02:00,880 No. 1354 01:02:00,880 --> 01:02:01,720 Leo. 1355 01:02:03,600 --> 01:02:04,920 Leo, why don't you-- 1356 01:02:04,920 --> 01:02:05,760 I... 1357 01:02:05,760 --> 01:02:07,920 We will not have a murderer under this roof. 1358 01:02:07,920 --> 01:02:12,280 I am not a murderer, and I'll be able to prove it. 1359 01:02:13,920 --> 01:02:17,120 I know things about this family, and I swear that before-- 1360 01:02:17,120 --> 01:02:18,680 What things? 1361 01:02:18,680 --> 01:02:20,120 What do you know? 1362 01:02:23,280 --> 01:02:25,360 I know that Rachel had given Philip 1363 01:02:25,360 --> 01:02:27,280 an ultimatum to leave Mary. 1364 01:02:27,280 --> 01:02:28,120 What? 1365 01:02:28,120 --> 01:02:29,680 Yes, because of your philandering. 1366 01:02:30,800 --> 01:02:32,320 She had a private detective onto you. 1367 01:02:32,320 --> 01:02:34,360 Oh, this is preposterous. 1368 01:02:34,360 --> 01:02:36,000 You see. 1369 01:02:36,000 --> 01:02:38,320 You see, this family's full of secrets. 1370 01:02:41,200 --> 01:02:43,720 But I know things, that will incriminate the killer, 1371 01:02:43,720 --> 01:02:44,600 I really do. 1372 01:02:48,720 --> 01:02:50,160 I'm Rachel's rooms remember. 1373 01:02:52,920 --> 01:02:54,280 I found things. 1374 01:02:55,440 --> 01:02:56,640 Miss Argyle, you've always maintained 1375 01:02:56,640 --> 01:02:58,000 that you were at work in Redkey 1376 01:02:58,000 --> 01:02:59,320 at the time your mother was murdered. 1377 01:02:59,320 --> 01:03:00,840 Why have you been lying to us? 1378 01:03:04,480 --> 01:03:07,160 Miss Argyle, why did you go to Sunny Point that night? 1379 01:03:08,840 --> 01:03:10,520 Mother had arranged for me to take a post 1380 01:03:10,520 --> 01:03:11,760 as assistant librarian 1381 01:03:11,760 --> 01:03:13,960 at St Andrew's University in Scotland. 1382 01:03:15,360 --> 01:03:16,840 I went to tell her I didn't want the job. 1383 01:03:16,840 --> 01:03:18,640 So you saw your mother that night? 1384 01:03:20,440 --> 01:03:23,160 I drove to Sunny Point, but didn't cross. 1385 01:03:24,160 --> 01:03:25,000 Why not? 1386 01:03:29,200 --> 01:03:30,800 Why were you really there Tina? 1387 01:03:32,400 --> 01:03:35,160 To see her about the job. 1388 01:03:35,160 --> 01:03:36,240 Then why didn't you? 1389 01:03:40,080 --> 01:03:41,680 Tina Argyle I'm holding you on suspicion 1390 01:03:41,680 --> 01:03:44,520 of being involved in the murder of Rachel Argyle. 1391 01:03:44,520 --> 01:03:47,440 [melancholy music] 1392 01:03:52,720 --> 01:03:55,200 [door creaks] 1393 01:03:58,560 --> 01:04:01,040 We'd have been on our honeymoon by now. 1394 01:04:01,040 --> 01:04:02,480 You really can't throw around 1395 01:04:02,480 --> 01:04:03,800 accusations like that Gwenda. 1396 01:04:03,800 --> 01:04:05,600 People are accusing me Leo, 1397 01:04:05,600 --> 01:04:08,320 they're accusing me, I didn't do it Leo, I didn't. 1398 01:04:08,320 --> 01:04:11,680 Look me in the face and tell me that you think I did it. 1399 01:04:11,680 --> 01:04:13,200 Leo, look at me. 1400 01:04:13,200 --> 01:04:14,680 Gwenda, I think it's best 1401 01:04:14,680 --> 01:04:17,040 if you move out of Sunny Point tomorrow. 1402 01:04:17,040 --> 01:04:18,080 I think it's best for everyone 1403 01:04:18,080 --> 01:04:19,680 that I just have my family here. 1404 01:04:22,280 --> 01:04:23,120 Yes. 1405 01:04:27,120 --> 01:04:27,920 Leo, I am still the same person that I was two days ago, 1406 01:04:31,960 --> 01:04:33,120 I'm still the same woman 1407 01:04:33,120 --> 01:04:35,320 that you wanted to be part of this family, 1408 01:04:35,320 --> 01:04:36,520 that you wanted to marry. 1409 01:04:36,520 --> 01:04:39,360 I know, but I think it's best that you 1410 01:04:39,360 --> 01:04:42,080 leave in the morning. 1411 01:04:43,400 --> 01:04:44,240 I'm sorry. 1412 01:04:51,400 --> 01:04:54,680 [Gwenda whimpering] 1413 01:04:54,680 --> 01:04:55,840 Night Micky. 1414 01:04:55,840 --> 01:04:57,440 Are you going down to the police station? 1415 01:04:57,440 --> 01:04:59,880 They said to go in the morning. 1416 01:05:05,640 --> 01:05:08,240 [mellow music] 1417 01:05:18,600 --> 01:05:21,600 [suspenseful music] 1418 01:05:31,800 --> 01:05:34,440 [clock chiming] 1419 01:05:46,440 --> 01:05:49,760 [pills rattling in jar] 1420 01:06:03,760 --> 01:06:06,360 [mellow music] 1421 01:06:10,880 --> 01:06:13,720 [papers rustling] 1422 01:06:18,960 --> 01:06:21,560 [mellow music] 1423 01:06:24,520 --> 01:06:27,360 [papers rustling] 1424 01:06:28,640 --> 01:06:31,200 [mellow music] 1425 01:07:25,320 --> 01:07:27,920 [Gwenda gasps] 1426 01:07:29,200 --> 01:07:32,040 [squelching noise] 1427 01:07:32,040 --> 01:07:34,280 [thudding] 1428 01:07:49,120 --> 01:07:51,840 [dramatic music] 1429 01:07:54,040 --> 01:07:56,720 [door knocking] 1430 01:07:59,240 --> 01:08:01,080 [Kirsten] Miss Marple? 1431 01:08:01,080 --> 01:08:01,920 Yes. 1432 01:08:03,640 --> 01:08:07,960 Miss Marple, I don't know how to say this. 1433 01:08:09,320 --> 01:08:10,680 I'm sorry. 1434 01:08:10,680 --> 01:08:12,560 I'm sorry for things I said about her. 1435 01:08:17,360 --> 01:08:18,200 Gwenda? 1436 01:08:19,520 --> 01:08:21,520 She's been killed in the night [sobs]. 1437 01:08:36,280 --> 01:08:38,640 You must be careful Miss Marple, 1438 01:08:38,640 --> 01:08:40,480 if Gwenda found something out 1439 01:08:40,480 --> 01:08:42,680 then maybe that's why she was killed. 1440 01:08:42,680 --> 01:08:44,360 And if she told you... 1441 01:08:45,480 --> 01:08:46,320 No. 1442 01:08:47,160 --> 01:08:48,680 She didn't, 1443 01:08:48,680 --> 01:08:49,920 nothing. 1444 01:08:49,920 --> 01:08:53,280 You must be careful Miss Marple. 1445 01:08:53,280 --> 01:08:55,880 [mellow music] 1446 01:09:22,600 --> 01:09:24,840 I found her just before seven this morning. 1447 01:09:28,800 --> 01:09:31,160 I asked her to leave the house today, and I'd... 1448 01:09:32,120 --> 01:09:34,040 Taken her a cup of tea to wake her up. 1449 01:09:36,120 --> 01:09:39,320 I wanted her gone before the children woke up. 1450 01:09:40,400 --> 01:09:43,360 We need to inform Miss Vaughn's family of her death, 1451 01:09:43,360 --> 01:09:45,360 - do you have her--. - She had no family. 1452 01:09:47,520 --> 01:09:50,520 This is where she thought she'd found a family. 1453 01:09:50,520 --> 01:09:52,120 [Hester] I want my daddy! 1454 01:09:52,120 --> 01:09:52,960 Hester. 1455 01:09:52,960 --> 01:09:54,880 I want my daddy! 1456 01:09:54,880 --> 01:09:55,960 [Hester sobbing] 1457 01:09:55,960 --> 01:09:56,800 It's all right. 1458 01:09:56,800 --> 01:09:59,000 I can't stand it any more daddy, I can't stand it. 1459 01:09:59,000 --> 01:10:00,440 Now come on now, it's going to be fine. 1460 01:10:00,440 --> 01:10:02,520 It's not going to be fine! 1461 01:10:02,520 --> 01:10:04,800 All right. 1462 01:10:05,800 --> 01:10:06,920 She had her tablet? 1463 01:10:06,920 --> 01:10:08,400 - No sir. - Okay. 1464 01:10:08,400 --> 01:10:09,320 - Stay with me. - Yes, 1465 01:10:09,320 --> 01:10:12,360 I'll stay with you, come on. 1466 01:10:12,360 --> 01:10:14,720 [Hester sobbing] 1467 01:10:14,720 --> 01:10:16,080 What weapon do you think was used? 1468 01:10:16,080 --> 01:10:17,640 If I may ask. 1469 01:10:19,360 --> 01:10:20,720 Entry wound is very small, 1470 01:10:20,720 --> 01:10:21,960 a penknife, maybe. 1471 01:10:34,320 --> 01:10:37,240 [drawers scraping] 1472 01:10:40,880 --> 01:10:43,640 [dramatic music] 1473 01:11:04,240 --> 01:11:05,080 Daddy? 1474 01:11:06,000 --> 01:11:07,000 Daddy, what's happening? 1475 01:11:07,000 --> 01:11:07,840 It's going to be fine, 1476 01:11:07,840 --> 01:11:10,000 you take care of Hester, make sure she's all right. 1477 01:11:15,400 --> 01:11:17,000 No, Miss Marple, if I hadn't have come here, 1478 01:11:17,000 --> 01:11:19,760 none of this would've happened and 1479 01:11:19,760 --> 01:11:22,360 that poor girl would still be alive. 1480 01:11:22,360 --> 01:11:25,280 I blame myself, I do, I blame myself. 1481 01:11:25,280 --> 01:11:26,640 Dr Calgary. 1482 01:11:26,640 --> 01:11:28,440 I know it wasn't my fault, 1483 01:11:28,440 --> 01:11:30,360 but really I blame myself. 1484 01:11:31,360 --> 01:11:32,880 One can't help feeling... 1485 01:11:34,960 --> 01:11:37,640 Take me back to the Arctic, that's where I belong. 1486 01:11:37,640 --> 01:11:39,840 Lemmings don't go around murdering each other. 1487 01:11:39,840 --> 01:11:41,680 Pull yourself together Dr Calgary. 1488 01:11:42,800 --> 01:11:44,880 There is some things I need you to do. 1489 01:11:54,880 --> 01:11:55,840 How are you? 1490 01:11:56,800 --> 01:11:57,680 Go away Philip. 1491 01:11:59,200 --> 01:12:00,280 I'm just being nice. 1492 01:12:02,880 --> 01:12:04,120 You're never nice. 1493 01:12:07,720 --> 01:12:09,320 I think we may have a problem, 1494 01:12:10,800 --> 01:12:12,360 I think they might be onto us. 1495 01:12:19,520 --> 01:12:22,240 [dramatic music] 1496 01:12:27,720 --> 01:12:28,560 Well you can let Tina go now that 1497 01:12:28,560 --> 01:12:31,400 you've arrested the old man, can't you? 1498 01:12:31,400 --> 01:12:32,760 Why can't you just let her go. 1499 01:12:32,760 --> 01:12:34,160 [Police Officer] Hey, easy. 1500 01:12:34,160 --> 01:12:35,320 Hey lad. 1501 01:12:35,320 --> 01:12:38,160 [chairs crashing] 1502 01:12:42,240 --> 01:12:43,080 Come on. 1503 01:12:49,080 --> 01:12:50,720 [Inspector Huish] Are these yours? 1504 01:12:50,720 --> 01:12:52,800 I don't know how they got into my room, 1505 01:12:52,800 --> 01:12:54,520 in that state. 1506 01:12:54,520 --> 01:12:55,360 But they're yours? 1507 01:12:55,360 --> 01:12:56,360 Yes. 1508 01:12:56,360 --> 01:13:00,240 Mr Argyle, if you say you didn't put these in your study, 1509 01:13:00,240 --> 01:13:02,520 you're implying that a member of your family 1510 01:13:02,520 --> 01:13:04,400 is trying to frame you for murder. 1511 01:13:04,400 --> 01:13:07,240 When did you last see Gwenda Vaughn alive? 1512 01:13:07,240 --> 01:13:09,720 [clears throat] In my study, 1513 01:13:09,720 --> 01:13:11,680 last night about 11 o clock. 1514 01:13:11,680 --> 01:13:12,840 [Inspector Huish] And when did your relationship 1515 01:13:12,840 --> 01:13:13,800 with her begin? 1516 01:13:16,080 --> 01:13:16,920 About... 1517 01:13:17,920 --> 01:13:19,880 Four months after my wife died. 1518 01:13:21,880 --> 01:13:22,960 Gwenda was very... 1519 01:13:26,640 --> 01:13:28,320 Kind. 1520 01:13:28,320 --> 01:13:29,280 She was... 1521 01:13:32,120 --> 01:13:33,680 Loving in a way... 1522 01:13:37,360 --> 01:13:39,640 In a way that no one ever had been loving. 1523 01:13:44,360 --> 01:13:45,200 Oh dear. 1524 01:13:47,080 --> 01:13:47,920 Oh Gwenda. 1525 01:13:53,120 --> 01:13:54,840 Have you read Leo's book? 1526 01:13:54,840 --> 01:13:56,760 He was talking to me about it, 1527 01:13:56,760 --> 01:13:59,360 and this is what it's all about, isn't it? 1528 01:13:59,360 --> 01:14:01,920 Did he talk to you Miss Marple? 1529 01:14:01,920 --> 01:14:04,560 Good things come from bad deeds. 1530 01:14:04,560 --> 01:14:05,400 [Bobby] Kirsten. 1531 01:14:05,400 --> 01:14:07,480 No it has to be said. 1532 01:14:07,480 --> 01:14:09,480 He was a shadow of a man with Rachel, 1533 01:14:10,360 --> 01:14:13,400 and when she died, he became alive again, didn't he Mary. 1534 01:14:14,800 --> 01:14:15,640 Yes. 1535 01:14:17,160 --> 01:14:19,320 And he loved Jacko like we did Bob. 1536 01:14:20,520 --> 01:14:23,000 And he'd already started his affair with Gwenda. 1537 01:14:24,240 --> 01:14:25,760 I am the eyes of this house, 1538 01:14:27,040 --> 01:14:28,880 I see what I'm not supposed to see. 1539 01:14:34,720 --> 01:14:37,800 [seagulls squawking] 1540 01:14:41,400 --> 01:14:42,240 Mrs Lindsey? 1541 01:14:43,920 --> 01:14:44,800 Mrs Lindsey? 1542 01:14:44,800 --> 01:14:46,280 Where's your car love? 1543 01:14:46,280 --> 01:14:49,240 Can't go filling you up with petrol [laughs]. 1544 01:14:49,240 --> 01:14:50,120 My car? 1545 01:14:51,160 --> 01:14:52,600 It was a joke. 1546 01:14:52,600 --> 01:14:53,440 Right. 1547 01:14:53,440 --> 01:14:55,560 Yes, I understand. 1548 01:14:55,560 --> 01:14:56,400 Mrs Lindsey, I wondered 1549 01:14:56,400 --> 01:14:59,520 if I could have a rather delicate word with you? 1550 01:15:00,880 --> 01:15:03,640 [dramatic music] 1551 01:15:04,920 --> 01:15:07,720 [silver clanging] 1552 01:15:15,800 --> 01:15:18,080 Jacko, what a boy. 1553 01:15:19,080 --> 01:15:21,320 He was the kind of bloke who could get under your skin, 1554 01:15:21,320 --> 01:15:23,360 you know? 1555 01:15:23,360 --> 01:15:27,320 Naughty, dangerous, you knew you shouldn't but... 1556 01:15:28,520 --> 01:15:30,080 [sighs] He was like a drug, 1557 01:15:30,080 --> 01:15:31,800 he can make you feel 22 again. 1558 01:15:33,480 --> 01:15:35,480 You ever had a girl like that Professor? 1559 01:15:37,360 --> 01:15:40,520 There was a young lady at church once, 1560 01:15:40,520 --> 01:15:41,880 but we never really... 1561 01:15:42,840 --> 01:15:44,000 Spoke. 1562 01:15:44,000 --> 01:15:45,000 What was her name? 1563 01:15:46,240 --> 01:15:48,160 I believe... 1564 01:15:48,160 --> 01:15:51,560 That you gave Jacko Argyle some money. 1565 01:15:53,040 --> 01:15:54,720 I knew what he was up to. 1566 01:15:54,720 --> 01:15:57,640 He pinched a wad off my husband and needed to pay him back. 1567 01:15:58,960 --> 01:16:01,480 And you knew about this and yet you went along with it. 1568 01:16:01,480 --> 01:16:04,360 I didn't want him to go away, ever. 1569 01:16:05,640 --> 01:16:07,800 Even though you knew you weren't the only one, 1570 01:16:07,800 --> 01:16:10,240 even though you knew that he was gonna end badly. 1571 01:16:12,960 --> 01:16:15,840 I went up to the prison once where they were holding him. 1572 01:16:17,200 --> 01:16:18,280 He wouldn't see me. 1573 01:16:19,120 --> 01:16:21,560 Yet I cried like a child the day they hanged him. 1574 01:16:23,280 --> 01:16:24,120 Even now. 1575 01:16:27,280 --> 01:16:30,280 [suspenseful music] 1576 01:16:37,120 --> 01:16:37,960 [Miss Marple gasps] 1577 01:16:37,960 --> 01:16:39,480 Miss Marple, can we talk? 1578 01:16:40,960 --> 01:16:43,760 I know who killed Gwenda, I know who killed mother, 1579 01:16:43,760 --> 01:16:45,200 but I have no evidence. 1580 01:16:45,200 --> 01:16:47,640 I don't think the police will believe me. 1581 01:16:48,640 --> 01:16:50,400 Will you believe me? 1582 01:16:50,400 --> 01:16:52,520 What do you know? 1583 01:16:52,520 --> 01:16:56,680 Miss Marple, who's the weakest in this family? 1584 01:16:56,680 --> 01:16:58,600 Who have they always tried to protect, 1585 01:16:58,600 --> 01:16:59,760 especially from mother? 1586 01:17:03,960 --> 01:17:06,320 And who followed Jacko out the night of the murder? 1587 01:17:06,320 --> 01:17:07,160 Jacko. 1588 01:17:11,480 --> 01:17:12,720 Jacko wait. 1589 01:17:12,720 --> 01:17:15,520 Mother had been bullying Hester for years, 1590 01:17:15,520 --> 01:17:17,640 and Hester adored Jacko, 1591 01:17:17,640 --> 01:17:19,320 would've killed for him, I'm sure. 1592 01:17:20,480 --> 01:17:21,320 You know what they say 1593 01:17:21,320 --> 01:17:23,720 about timid people when pushed to violence, 1594 01:17:23,720 --> 01:17:25,320 and now she's killed Gwenda. 1595 01:17:25,320 --> 01:17:27,680 Because Gwenda said she'd discovered the truth. 1596 01:17:29,600 --> 01:17:30,920 Mary. 1597 01:17:30,920 --> 01:17:33,160 Why did you tell the police you were with Philip 1598 01:17:33,160 --> 01:17:34,520 when your mother was murdered? 1599 01:17:34,520 --> 01:17:35,760 And yet, yesterday 1600 01:17:36,840 --> 01:17:37,680 you told me 1601 01:17:37,680 --> 01:17:40,280 you left the big house much earlier that evening. 1602 01:17:42,320 --> 01:17:45,560 Hester's a very attractive girl, isn't she Mary? 1603 01:17:45,560 --> 01:17:47,760 [Mary sighs] 1604 01:17:47,760 --> 01:17:48,600 Would you want the world to know 1605 01:17:48,600 --> 01:17:51,080 that your husband was sleeping with your sister? 1606 01:17:52,800 --> 01:17:54,840 I lied to the police Miss Marple, 1607 01:17:54,840 --> 01:17:56,440 because I have a sense of shame. 1608 01:17:57,680 --> 01:18:01,120 But it doesn't change the fact that Hester did this, 1609 01:18:01,120 --> 01:18:04,400 and she's now trying to frame my father for murder. 1610 01:18:10,080 --> 01:18:10,920 [Receptionist] Good afternoon sir. 1611 01:18:10,920 --> 01:18:12,520 May I have my key please. 1612 01:18:12,520 --> 01:18:13,920 Certainly. 1613 01:18:13,920 --> 01:18:16,480 [keys jingly] 1614 01:18:16,480 --> 01:18:19,040 Thank you, are there any messages for me? 1615 01:18:19,040 --> 01:18:20,120 [Receptionist] Yes sir. 1616 01:18:33,560 --> 01:18:35,680 Oh sir, you forgot your key. 1617 01:18:35,680 --> 01:18:38,440 [dramatic music] 1618 01:18:41,200 --> 01:18:43,240 Going to London, Bobby, on a Sunday? 1619 01:18:44,240 --> 01:18:46,040 Don't you think your father might need you today? 1620 01:18:46,040 --> 01:18:47,520 You're not my keeper Philip. 1621 01:18:48,920 --> 01:18:49,840 Listen, 1622 01:18:49,840 --> 01:18:50,680 chump. 1623 01:18:51,640 --> 01:18:52,920 According to my calculations, 1624 01:18:52,920 --> 01:18:55,520 Mary's share of the trust should be a quarter of a million, 1625 01:18:55,520 --> 01:18:57,600 now I know we have asked for 20 grand to buy a house. 1626 01:18:57,600 --> 01:18:58,920 But I think we should have all of it now, 1627 01:18:58,920 --> 01:19:01,760 and we should stop being treated like children. 1628 01:19:01,760 --> 01:19:04,520 You know the conditions of the trust Philip, 1629 01:19:04,520 --> 01:19:06,040 you are entitled to half-- 1630 01:19:06,040 --> 01:19:07,800 Yeah, but when Bob? 1631 01:19:14,120 --> 01:19:16,960 [silver clanging] 1632 01:19:18,040 --> 01:19:18,880 Bobby. 1633 01:19:23,920 --> 01:19:24,760 Bobby! 1634 01:19:27,360 --> 01:19:30,120 [dramatic music] 1635 01:19:36,240 --> 01:19:37,400 Miss Argyle? 1636 01:19:43,640 --> 01:19:44,640 Miss Argyle? 1637 01:19:45,600 --> 01:19:46,600 Miss Argyle. 1638 01:19:50,360 --> 01:19:52,360 Why don't we... 1639 01:19:52,360 --> 01:19:54,080 Go back to the house. 1640 01:19:55,240 --> 01:19:58,240 I know what I wanted to ask you, 1641 01:19:58,240 --> 01:19:59,680 doctor scientist. 1642 01:20:01,200 --> 01:20:06,040 You know about animals and environments, don't you? 1643 01:20:06,040 --> 01:20:07,560 If you take an animal out of its environment, 1644 01:20:07,560 --> 01:20:09,080 then it suffers, doesn't it? 1645 01:20:10,520 --> 01:20:11,800 It dies inside. 1646 01:20:13,760 --> 01:20:15,560 Try and reinvent it, but... 1647 01:20:16,480 --> 01:20:17,280 Mr Argyle. 1648 01:20:17,280 --> 01:20:19,200 [Hester] But they die inside. 1649 01:20:19,200 --> 01:20:21,720 Mr Argyle, can you help us? 1650 01:20:21,720 --> 01:20:24,320 [Hester] Even animals need love, doctor scientist. 1651 01:20:25,480 --> 01:20:26,920 Just... 1652 01:20:26,920 --> 01:20:28,440 Step away from the water. 1653 01:20:30,640 --> 01:20:32,040 I'll be more than willing... 1654 01:20:32,920 --> 01:20:36,440 To give you a seminar on the subject back at the house. 1655 01:20:37,960 --> 01:20:39,280 Got a slideshow. 1656 01:20:41,120 --> 01:20:44,200 Money is the cause of this family's misery. 1657 01:20:44,200 --> 01:20:46,920 All of us were from poor backgrounds. 1658 01:20:46,920 --> 01:20:48,080 Yes. 1659 01:20:48,080 --> 01:20:49,760 That's lovely. 1660 01:20:49,760 --> 01:20:51,040 Just step away. 1661 01:20:51,960 --> 01:20:53,680 Money has not made us happy. 1662 01:20:53,680 --> 01:20:54,720 It never does. 1663 01:20:56,640 --> 01:20:58,800 Animals don't have money, do they? 1664 01:20:59,680 --> 01:21:00,520 Not a penny. 1665 01:21:03,000 --> 01:21:04,040 Why is that? 1666 01:21:05,360 --> 01:21:07,840 Why have human beings turned unhappiness 1667 01:21:07,840 --> 01:21:10,640 into coins that you can actually touch. 1668 01:21:10,640 --> 01:21:12,960 [water splashing] 1669 01:21:12,960 --> 01:21:13,800 Where's Bobby? 1670 01:21:15,120 --> 01:21:16,480 Bobby! 1671 01:21:16,480 --> 01:21:17,320 [Arthur] No. 1672 01:21:17,320 --> 01:21:18,120 [Hester] Bobby! 1673 01:21:18,120 --> 01:21:19,000 [Arthur] Miss Argyle. 1674 01:21:19,000 --> 01:21:20,000 Bobby! 1675 01:21:20,000 --> 01:21:20,800 No. 1676 01:21:20,800 --> 01:21:21,640 Bobby! 1677 01:21:22,720 --> 01:21:25,480 [dramatic music] 1678 01:21:27,400 --> 01:21:30,000 [mellow music] 1679 01:21:40,040 --> 01:21:42,880 [room chattering] 1680 01:21:49,840 --> 01:21:51,920 I don't think you're going to find a suicide note, 1681 01:21:51,920 --> 01:21:55,040 Inspector, that is what you're looking for, isn't it? 1682 01:21:56,280 --> 01:21:57,240 A confession? 1683 01:21:58,920 --> 01:22:00,440 Why won't I find one? 1684 01:22:00,440 --> 01:22:01,600 Because I don't think Bobby 1685 01:22:01,600 --> 01:22:03,800 really intended to kill himself. 1686 01:22:04,920 --> 01:22:05,840 At least... 1687 01:22:06,720 --> 01:22:09,280 Not until he was halfway over the crossing. 1688 01:22:09,280 --> 01:22:10,720 What do you know Miss Marple? 1689 01:22:13,200 --> 01:22:16,520 I think it's something the whole family should hear. 1690 01:22:18,360 --> 01:22:21,800 It seems, that despite their differences, 1691 01:22:21,800 --> 01:22:23,560 the twins, Bobby and Jacko, 1692 01:22:23,560 --> 01:22:27,240 were more alike than anybody realised. 1693 01:22:27,240 --> 01:22:29,480 It always struck me as odd... 1694 01:22:29,480 --> 01:22:31,840 That Bobby was as parsimonious with the trust 1695 01:22:31,840 --> 01:22:32,720 as Rachel had been, 1696 01:22:32,720 --> 01:22:36,120 that since she died he had barely parted with a penny. 1697 01:22:36,120 --> 01:22:40,560 But I think, Bobby had been living under great stress. 1698 01:22:40,560 --> 01:22:43,560 [suspenseful music] 1699 01:22:44,840 --> 01:22:46,680 I asked Dr Calgary to get in touch 1700 01:22:46,680 --> 01:22:49,040 with his stock brokers, Marshal's. 1701 01:22:49,040 --> 01:22:49,880 Yes. 1702 01:22:51,640 --> 01:22:55,360 One of the partners of Marshal's was arrested this morning, 1703 01:22:55,360 --> 01:22:56,760 for fraud and embezzlement. 1704 01:22:56,760 --> 01:22:59,400 And, well it seems, that he and Bobby 1705 01:22:59,400 --> 01:23:03,440 have their fingers in the honey pot, so to speak. 1706 01:23:03,440 --> 01:23:06,240 Bobby used Rachel's trust for financial scams 1707 01:23:06,240 --> 01:23:10,320 on a much larger scale than Jacko ever got involved in. 1708 01:23:10,320 --> 01:23:13,440 The authorities had been closing in on his corruption 1709 01:23:13,440 --> 01:23:15,120 for the last two years. 1710 01:23:15,120 --> 01:23:17,600 Which means that Rachel, as a trustee, 1711 01:23:17,600 --> 01:23:20,400 would've had knowledge of Bobby's criminal activities 1712 01:23:20,400 --> 01:23:22,320 shortly before she died. 1713 01:23:22,320 --> 01:23:25,080 Sort it out yourself Bobby, sometimes I feel 1714 01:23:25,080 --> 01:23:27,880 I should never have bothered with you and your brother. 1715 01:23:29,760 --> 01:23:32,520 But Bobby's always been as generous as he could with us. 1716 01:23:32,520 --> 01:23:33,360 Yes. 1717 01:23:33,360 --> 01:23:34,880 He was paying for this whole wedding. 1718 01:23:34,880 --> 01:23:36,960 With money he didn't have. 1719 01:23:36,960 --> 01:23:40,000 Yes, it seems that for the last two years, 1720 01:23:40,000 --> 01:23:44,000 he'd been trying to keep one step ahead of financial ruin. 1721 01:23:44,000 --> 01:23:46,680 Robbing Peter to pay Paul. 1722 01:23:46,680 --> 01:23:48,080 But I think the love he put into the wedding 1723 01:23:48,080 --> 01:23:52,400 was a last attempt to keep the good times and celebrate. 1724 01:23:52,400 --> 01:23:55,360 You're telling me that Bobby murdered Rachel 1725 01:23:55,360 --> 01:23:56,840 when she found out about the fraud? 1726 01:23:56,840 --> 01:23:58,480 Bobby's about the only member of the family 1727 01:23:58,480 --> 01:24:00,760 you never arrested Inspector Huish. 1728 01:24:00,760 --> 01:24:02,400 That's enough of that. 1729 01:24:02,400 --> 01:24:04,160 No doubt you'd have got round to him. 1730 01:24:04,160 --> 01:24:07,680 Bobby was no more a killer than his brother was. 1731 01:24:07,680 --> 01:24:11,760 He'd been genuinely troubled by Jacko's last words. 1732 01:24:13,120 --> 01:24:15,440 Maybe this is the best thing... 1733 01:24:15,440 --> 01:24:17,320 I've ever done. 1734 01:24:17,320 --> 01:24:20,840 And why offer up information like that, 1735 01:24:20,840 --> 01:24:24,040 if you were intent on Jacko being blamed for the murder. 1736 01:24:24,040 --> 01:24:25,480 Why not, for example, 1737 01:24:25,480 --> 01:24:29,520 try and discredit Dr Calgary's evidence. 1738 01:24:29,520 --> 01:24:31,600 And besides, he wasn't the only person 1739 01:24:31,600 --> 01:24:34,120 who benefited from Rachel's death that night. 1740 01:24:34,120 --> 01:24:35,600 Was he Mr Durant? 1741 01:24:37,560 --> 01:24:40,000 Whose secrets were kept safe. 1742 01:24:44,240 --> 01:24:45,760 Tina, why did your mother arrange for you 1743 01:24:45,760 --> 01:24:47,760 to have a job at a university library 1744 01:24:47,760 --> 01:24:49,360 in the north of Scotland? 1745 01:24:49,360 --> 01:24:51,280 She doesn't know, okay? 1746 01:24:51,280 --> 01:24:53,320 That's just what mom did, she was a very controlling woman. 1747 01:24:53,320 --> 01:24:55,440 Let her answer, please. 1748 01:24:55,440 --> 01:24:57,280 And, when you came here that night 1749 01:24:57,280 --> 01:24:59,120 to tell her you weren't going to take the position, 1750 01:24:59,120 --> 01:25:00,880 who did you see coming over the crossing 1751 01:25:00,880 --> 01:25:03,000 just after the time of the murder? 1752 01:25:03,000 --> 01:25:04,840 Whose boat was being used Tina? 1753 01:25:06,880 --> 01:25:07,720 Micky's. 1754 01:25:07,720 --> 01:25:09,640 No, I was at work. 1755 01:25:09,640 --> 01:25:11,200 I was collecting from Bristol, 1756 01:25:11,200 --> 01:25:12,640 you checked that with my employer, didn't you Inspector? 1757 01:25:12,640 --> 01:25:15,760 And I didn't stay because If Micky was in a temper, 1758 01:25:15,760 --> 01:25:17,840 as he usually was after visiting mother, 1759 01:25:17,840 --> 01:25:19,480 he'd be in no mood to talk to me. 1760 01:25:19,480 --> 01:25:22,760 Why did you think Micky had come to see your mother? 1761 01:25:22,760 --> 01:25:23,960 He was angry with her. 1762 01:25:25,560 --> 01:25:27,520 He didn't want her to keep controlling my life. 1763 01:25:27,520 --> 01:25:28,680 Why not? 1764 01:25:28,680 --> 01:25:30,920 [laughter] 1765 01:25:33,200 --> 01:25:35,560 She'd realised you and Micky were in a relationship, 1766 01:25:35,560 --> 01:25:36,480 hadn't she? 1767 01:25:36,480 --> 01:25:37,720 Why you both lived away in Redkey, 1768 01:25:37,720 --> 01:25:40,960 and she was determined to drive a wedge between you. 1769 01:25:42,240 --> 01:25:43,600 We're only brother and sister by law. 1770 01:25:43,600 --> 01:25:45,320 She had no right to control us. 1771 01:25:45,320 --> 01:25:46,160 Micky. 1772 01:25:47,920 --> 01:25:50,720 You suspect Micky killed your mother, don't you Tina? 1773 01:25:50,720 --> 01:25:51,560 You're trying to protect him. 1774 01:25:51,560 --> 01:25:54,440 Miss Marple, his alibi does check out with his employers. 1775 01:25:54,440 --> 01:25:56,600 You saw Micky's boat and thought it was him, 1776 01:25:56,600 --> 01:25:58,880 but it couldn't have been Micky rowing, Tina. 1777 01:25:59,960 --> 01:26:01,680 You... 1778 01:26:01,680 --> 01:26:04,280 Followed Jacko out that night, didn't you Hester? 1779 01:26:05,840 --> 01:26:07,080 What did you talk about? 1780 01:26:08,320 --> 01:26:09,440 [Hester] Nothing. 1781 01:26:09,440 --> 01:26:10,920 I'm a dead man Hess. 1782 01:26:10,920 --> 01:26:13,200 Calm down, come on, lets go for a walk baby. 1783 01:26:14,840 --> 01:26:18,800 If I don't get the cash, they really are going to kill me. 1784 01:26:18,800 --> 01:26:21,160 I'm sure it's not that bad Jacko. 1785 01:26:22,320 --> 01:26:24,080 What do you know? 1786 01:26:24,080 --> 01:26:26,160 I had never seen Jacko frightened, 1787 01:26:27,040 --> 01:26:28,240 and I couldn't calm him. 1788 01:26:29,840 --> 01:26:32,560 How far did you walk with him? 1789 01:26:33,400 --> 01:26:36,360 Just to the corner of the house, 1790 01:26:36,360 --> 01:26:37,840 then I came back. 1791 01:26:37,840 --> 01:26:39,200 Did you see anyone else? 1792 01:26:41,720 --> 01:26:42,600 Are you sure? 1793 01:26:44,480 --> 01:26:45,480 Because I don't think you were the only one 1794 01:26:45,480 --> 01:26:48,200 who followed Jacko out after the fight. 1795 01:26:52,760 --> 01:26:53,960 Who then? 1796 01:26:53,960 --> 01:26:56,640 Who has been shifting the blame from one person to another 1797 01:26:56,640 --> 01:26:58,600 since Dr Calgary's arrival. 1798 01:26:58,600 --> 01:27:02,000 Jacko was responsible, I'm certain. 1799 01:27:02,000 --> 01:27:05,280 Thank God you have not yet married her Mr Argyle. 1800 01:27:05,280 --> 01:27:07,600 Thank God she will not get away with it. 1801 01:27:07,600 --> 01:27:09,720 He was a shadow of a man with Rachel, 1802 01:27:10,560 --> 01:27:13,840 when she died, he became alive again. 1803 01:27:13,840 --> 01:27:15,120 Who considers herself to be 1804 01:27:15,120 --> 01:27:16,720 the real mother of these children? 1805 01:27:16,720 --> 01:27:19,920 The one who gave them the unconditional love 1806 01:27:19,920 --> 01:27:21,680 they were so badly short of. 1807 01:27:25,520 --> 01:27:28,320 For what reason would I follow Jacko out Miss Marple? 1808 01:27:29,600 --> 01:27:30,880 Because you loved him. 1809 01:27:35,400 --> 01:27:36,520 Because you were the latest 1810 01:27:36,520 --> 01:27:39,840 in a long line of middle-aged women Jacko would manipulate. 1811 01:27:39,840 --> 01:27:41,840 Jacko could bleed dry of savings, 1812 01:27:41,840 --> 01:27:43,760 Jacko could make feel... 1813 01:27:43,760 --> 01:27:45,160 Special. 1814 01:27:45,160 --> 01:27:46,480 You said, "Jacko killed Rachel." 1815 01:27:46,480 --> 01:27:48,200 And I think you still believe that. 1816 01:27:48,200 --> 01:27:51,440 You believe that Jacko was responsible. 1817 01:27:51,440 --> 01:27:53,280 Make it look like a burglary, 1818 01:27:53,280 --> 01:27:54,920 and then bring me the money. 1819 01:27:54,920 --> 01:27:56,000 Yes. 1820 01:27:56,000 --> 01:27:57,080 And, hit her hard. 1821 01:27:58,200 --> 01:27:59,760 Rachel should never get up. 1822 01:27:59,760 --> 01:28:01,680 I'll get a cast iron alibi for eight o clock, 1823 01:28:01,680 --> 01:28:03,680 because everyone will suspect it's me. 1824 01:28:03,680 --> 01:28:05,480 Eight o clock. 1825 01:28:05,480 --> 01:28:06,880 Yes my darling. 1826 01:28:10,240 --> 01:28:12,960 [dramatic music] 1827 01:28:16,040 --> 01:28:19,080 - [golf club landing] - [Rachel grunts] 1828 01:28:19,080 --> 01:28:22,000 [Kirsten grunting] 1829 01:28:24,080 --> 01:28:26,840 [dramatic music] 1830 01:28:39,320 --> 01:28:42,080 [dramatic music] 1831 01:28:49,280 --> 01:28:51,440 Jacko did know who the real killer was. 1832 01:28:51,440 --> 01:28:53,520 But he also knew that if he left prison, 1833 01:28:54,480 --> 01:28:56,400 he was going to get killed anyway. 1834 01:28:57,520 --> 01:28:59,200 And he did the one good thing in his life, 1835 01:28:59,200 --> 01:29:01,280 by letting you go free. 1836 01:29:02,440 --> 01:29:05,040 The real mother that these children had. 1837 01:29:07,640 --> 01:29:09,640 You tell a good story Miss Marple. 1838 01:29:10,640 --> 01:29:12,680 But what proof is there? 1839 01:29:12,680 --> 01:29:15,320 No one saw anything, no one heard anything. 1840 01:29:16,160 --> 01:29:19,920 Not even Inspector Huish can arrest me on hearsay. 1841 01:29:19,920 --> 01:29:21,480 These children, 1842 01:29:21,480 --> 01:29:23,760 who you've loved and protected your whole life, 1843 01:29:23,760 --> 01:29:25,800 will never be free of suspicion 1844 01:29:25,800 --> 01:29:27,320 if you don't confess Kirsten. 1845 01:29:28,560 --> 01:29:33,560 Their ordeal by innocence has already cost of them his life, 1846 01:29:33,600 --> 01:29:36,040 and another has been pushed to the edge. 1847 01:29:36,040 --> 01:29:41,040 Let alone my friend, whose life you thought disposable, 1848 01:29:41,160 --> 01:29:42,600 was not part of this family, 1849 01:29:42,600 --> 01:29:44,560 who was never part of any family, 1850 01:29:44,560 --> 01:29:47,520 and who you denied happiness to. 1851 01:29:47,520 --> 01:29:49,920 [squelching] 1852 01:29:52,880 --> 01:29:55,200 Set your children free, 1853 01:29:55,200 --> 01:29:56,040 Kirsten. 1854 01:29:57,680 --> 01:29:59,840 It's the only way you can protect them now. 1855 01:30:03,000 --> 01:30:04,880 Kirsten Lindstrom, 1856 01:30:04,880 --> 01:30:07,560 did you murder Rachel Argyle and Gwenda Vaughn. 1857 01:30:09,440 --> 01:30:12,360 [melancholy music] 1858 01:30:21,160 --> 01:30:24,080 [melancholy music] 1859 01:31:12,760 --> 01:31:14,640 If she loved Jacko so much... 1860 01:31:16,240 --> 01:31:17,560 Why did she let him die? 1861 01:31:19,040 --> 01:31:21,120 She didn't know about him being married. 1862 01:31:22,200 --> 01:31:24,120 She thought she was the only one. 1863 01:31:26,120 --> 01:31:28,240 I think her love curdled to hate, 1864 01:31:28,240 --> 01:31:30,240 the moment his wife knocked on the door. 1865 01:31:42,400 --> 01:31:43,840 Are you going to London? 1866 01:31:43,840 --> 01:31:45,040 Yes. 1867 01:31:45,040 --> 01:31:46,640 Then I'm travelling again, to the Galapagos, 1868 01:31:46,640 --> 01:31:48,960 there's a new expedition. 1869 01:31:50,120 --> 01:31:52,360 Do you ever go home Dr Calgary? 1870 01:31:52,360 --> 01:31:53,200 Rarely. 1871 01:31:54,960 --> 01:31:56,720 Where's home for you Miss Marple? 1872 01:31:58,880 --> 01:31:59,680 Home. 1873 01:32:03,040 --> 01:32:05,960 [melancholy music] 1874 01:32:07,800 --> 01:32:10,160 Home is St Mary Mead. 1875 01:32:13,360 --> 01:32:15,920 What I'm looking forward to about the Galapagos, 1876 01:32:15,920 --> 01:32:17,280 is seeing species of [mutters]. 1877 01:32:18,920 --> 01:32:20,720 Don't you think it would be a remarkable thing Miss Marple, 1878 01:32:20,720 --> 01:32:23,000 to stumble like Darwin across [murmurs]. 1879 01:32:25,520 --> 01:32:27,240 [Miss Marple] Yes. 1880 01:32:27,240 --> 01:32:29,800 [upbeat music] 1881 01:33:00,400 --> 01:33:02,760 [twinkling] 147503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.